All language subtitles for Tonight She Comes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,412 --> 00:00:13,039 (ominous music) 2 00:00:49,741 --> 00:00:53,166 (panting and whimpering) 3 00:01:04,047 --> 00:01:08,177 (Whispering) (panting) 4 00:01:23,150 --> 00:01:26,652 (phone ringing out) 5 00:01:26,653 --> 00:01:28,381 [Recording] Your call could not be completed. 6 00:01:28,405 --> 00:01:32,501 (panting) (growling) 7 00:01:41,460 --> 00:01:44,179 (Crying in pain) 8 00:01:54,515 --> 00:01:57,517 (rock music) (screaming) 9 00:01:57,518 --> 00:01:59,816 [Lyndsey] Do you wanna fucking die? 10 00:01:59,937 --> 00:02:00,937 (laughing) 11 00:02:00,938 --> 00:02:02,485 Oh my God, oh my God. 12 00:02:02,564 --> 00:02:04,232 Look, look, look, look, look, look. 13 00:02:04,233 --> 00:02:05,075 Clean fingers. 14 00:02:05,076 --> 00:02:06,901 Yeah, you're fucking disgusting, God. 15 00:02:06,902 --> 00:02:08,778 It's just a little bit of blood, don't cry about it. 16 00:02:08,779 --> 00:02:11,075 Oh a little bit of blood on day three, okay. 17 00:02:11,076 --> 00:02:12,949 I'm the one who should be hysterical. 18 00:02:12,950 --> 00:02:13,792 [Lyndsey] Right. 19 00:02:13,909 --> 00:02:15,576 I'm a good friend. 20 00:02:15,577 --> 00:02:16,419 [Lyndsey] Are you? 21 00:02:16,495 --> 00:02:17,495 Yeah. 22 00:02:17,496 --> 00:02:18,666 So I'm gonna dry your tears. 23 00:02:18,667 --> 00:02:19,756 [Lyndsey] No, do not. 24 00:02:19,757 --> 00:02:21,415 (screaming) 25 00:02:21,416 --> 00:02:22,458 Stop! 26 00:02:22,459 --> 00:02:24,710 That is so fucking gross! 27 00:02:24,711 --> 00:02:26,087 Goddamn you! 28 00:02:26,088 --> 00:02:28,130 Day three, complete. 29 00:02:28,131 --> 00:02:31,101 [Lyndsey] God I am calling Kristy. 30 00:02:36,181 --> 00:02:39,100 (grunting) 31 00:02:39,101 --> 00:02:41,320 Wait, seriously? 32 00:02:41,395 --> 00:02:42,692 You're calling Kristy. 33 00:02:42,693 --> 00:02:44,939 You're gonna tattle on me. 34 00:02:44,940 --> 00:02:45,940 To Kristy. 35 00:02:48,569 --> 00:02:51,197 (phone ringing) 36 00:02:55,534 --> 00:02:56,706 [Recording] Your call has been forwarded 37 00:02:56,707 --> 00:02:59,672 to an automated voice messaging system. 38 00:02:59,746 --> 00:03:01,748 Kristy is not available. 39 00:03:04,876 --> 00:03:06,753 She's not answering. 40 00:03:06,878 --> 00:03:07,878 Oh my God. 41 00:03:09,464 --> 00:03:12,675 That's 'cause Kristy doesn't care. 42 00:03:12,676 --> 00:03:15,595 She didn't answer your phone call either. 43 00:03:15,596 --> 00:03:16,596 Well, 44 00:03:17,764 --> 00:03:18,764 yeah. 45 00:03:23,353 --> 00:03:25,688 Do you think she's okay? 46 00:03:25,689 --> 00:03:26,689 Kristy? 47 00:03:39,161 --> 00:03:41,289 Do not worry about Kristy. 48 00:03:43,123 --> 00:03:44,215 Kristy's fine. 49 00:03:45,375 --> 00:03:47,377 (crying) 50 00:03:57,554 --> 00:04:01,684 (screaming) (rock music) 51 00:04:24,081 --> 00:04:26,675 (ominous music) 52 00:06:09,352 --> 00:06:10,353 What? 53 00:06:29,372 --> 00:06:30,498 [Pete] Dude. 54 00:06:31,666 --> 00:06:33,418 You suck at your job. 55 00:06:37,130 --> 00:06:38,589 It doesn't exist. 56 00:06:38,590 --> 00:06:40,638 This house doesn't exist. 57 00:06:51,728 --> 00:06:52,945 Penis! 58 00:06:58,860 --> 00:06:59,860 Goddammit! 59 00:07:02,781 --> 00:07:05,034 When are you gonna get your own mailman truck? 60 00:07:05,035 --> 00:07:08,913 I don't know, not till I'm full time I guess. 61 00:07:10,789 --> 00:07:13,167 Wait, they don't trust you, 62 00:07:14,793 --> 00:07:16,170 with a mail man truck? 63 00:07:16,171 --> 00:07:18,295 Son of a bitch. 64 00:07:18,296 --> 00:07:20,640 It literally does not exist on my phone. 65 00:07:20,641 --> 00:07:21,924 Dude, I give up. 66 00:07:21,925 --> 00:07:23,802 This is ridiculous. 67 00:07:23,927 --> 00:07:24,928 Let me see. 68 00:07:35,397 --> 00:07:37,115 What are you doing? 69 00:07:41,820 --> 00:07:43,654 Why? 70 00:07:43,655 --> 00:07:46,156 The house doesn't exist. 71 00:07:46,157 --> 00:07:48,376 The letter doesn't exist. 72 00:07:48,451 --> 00:07:50,202 Food exists. 73 00:07:50,203 --> 00:07:51,045 Let's go eat... 74 00:07:51,046 --> 00:07:53,711 (grunts in pain) 75 00:07:57,878 --> 00:07:59,920 Oh shit dude. 76 00:07:59,921 --> 00:08:01,138 1289. 77 00:08:01,923 --> 00:08:03,049 It does exist. 78 00:08:04,259 --> 00:08:07,354 [Pete] Oh my gosh, that really hurt. 79 00:08:10,932 --> 00:08:12,149 You know what Pete? 80 00:08:12,150 --> 00:08:13,268 Thank you man. 81 00:08:18,023 --> 00:08:20,065 You actually helped me out with that one. 82 00:08:20,066 --> 00:08:20,817 Let's go. 83 00:08:20,901 --> 00:08:22,359 There's your stuff. 84 00:08:22,360 --> 00:08:23,360 Let's do it. 85 00:08:24,404 --> 00:08:25,530 I gotta pee. 86 00:08:27,908 --> 00:08:30,127 All right, well hurry up. 87 00:08:31,703 --> 00:08:34,371 You know I said I gotta pee? 88 00:08:34,372 --> 00:08:35,212 Yes? 89 00:08:35,213 --> 00:08:36,207 [Pete] I lied. 90 00:08:36,207 --> 00:08:37,083 Why? 91 00:08:37,084 --> 00:08:39,211 (farting) 92 00:08:44,132 --> 00:08:44,928 (laughing) 93 00:08:45,008 --> 00:08:46,476 Just pick me up on the way back! 94 00:08:46,477 --> 00:08:47,640 What, dude! 95 00:08:48,303 --> 00:08:49,395 Pete! 96 00:08:50,889 --> 00:08:52,973 What the hell man! 97 00:08:52,974 --> 00:08:55,601 [Pete] Don't forget about me! 98 00:08:55,602 --> 00:08:56,728 You dick! 99 00:08:56,811 --> 00:08:59,155 (rock music) 100 00:09:11,534 --> 00:09:14,078 ♪ When she said ♪ 101 00:09:14,079 --> 00:09:18,209 ♪ Don't let it all go to your head ♪ 102 00:09:19,334 --> 00:09:21,507 ♪ Get away ♪ 103 00:09:22,504 --> 00:09:25,804 ♪ Get away away from here ♪ 104 00:09:26,675 --> 00:09:28,928 ♪ Get away ♪ 105 00:09:30,595 --> 00:09:33,940 ♪ Get away away from here ♪ 106 00:09:36,476 --> 00:09:37,476 Fuck me. 107 00:10:33,533 --> 00:10:36,161 (ominous music) 108 00:10:43,126 --> 00:10:45,925 (heavy breathing) 109 00:11:12,363 --> 00:11:13,363 Kristy? 110 00:11:17,660 --> 00:11:20,163 Is there a Kristy Jordan here? 111 00:11:24,542 --> 00:11:26,886 (muttering) 112 00:11:32,592 --> 00:11:35,436 (heavy breathing) 113 00:12:35,363 --> 00:12:36,613 Kristy? 114 00:12:36,614 --> 00:12:39,413 (heavy breathing) 115 00:13:44,933 --> 00:13:47,356 (crow cawing) 116 00:13:53,441 --> 00:13:56,240 (heavy breathing) 117 00:14:18,216 --> 00:14:21,015 (phone vibrating) 118 00:14:26,015 --> 00:14:28,768 (heavy breathing) 119 00:14:46,202 --> 00:14:47,995 (grunting) 120 00:14:47,996 --> 00:14:50,749 (heavy breathing) 121 00:15:10,893 --> 00:15:14,989 (grunting) (scuffling) 122 00:15:19,569 --> 00:15:22,322 (heavy breathing) 123 00:15:34,042 --> 00:15:35,792 (meaty stabbing) 124 00:15:35,793 --> 00:15:38,672 (quid pattering) 125 00:15:40,340 --> 00:15:43,093 (dramatic music) 126 00:15:44,469 --> 00:15:47,266 [Recording] This is a cellular telephone mailbox, 127 00:15:47,267 --> 00:15:49,482 please speak your words at the beep. 128 00:15:49,483 --> 00:15:51,351 (beep) 129 00:15:58,900 --> 00:16:01,651 This is a cellular telephone mailbox, 130 00:16:01,652 --> 00:16:04,654 please speak your words at the beep. 131 00:16:04,655 --> 00:16:08,535 This is a cellular telephone, fuck you James. 132 00:16:17,960 --> 00:16:20,712 [Recording] This is a cellular telephone mailbox, 133 00:16:20,713 --> 00:16:22,798 please speak your words at the beep. 134 00:16:22,799 --> 00:16:23,641 (beep) 135 00:16:23,642 --> 00:16:25,055 Beep you James. 136 00:16:26,260 --> 00:16:30,390 (celebratory screaming) (rock music) 137 00:16:36,938 --> 00:16:37,780 [Ashley] Kristy! 138 00:16:37,781 --> 00:16:39,149 Come out to play! 139 00:16:54,330 --> 00:16:56,958 (ominous music) 140 00:17:15,017 --> 00:17:16,234 Holy shit. 141 00:17:25,236 --> 00:17:26,704 Kristy! 142 00:17:28,072 --> 00:17:29,619 (shouting) 143 00:17:29,699 --> 00:17:31,201 [Pete] Holy fuck. 144 00:17:34,328 --> 00:17:35,500 Oh my God. 145 00:17:37,790 --> 00:17:39,463 (laughing) 146 00:17:43,588 --> 00:17:44,931 (breathing heavily) 147 00:17:48,551 --> 00:17:49,551 Ashley. 148 00:17:49,802 --> 00:17:51,520 - Ashley! ' OW! What! 149 00:17:58,769 --> 00:18:00,817 Did I just see his dick? 150 00:18:00,897 --> 00:18:03,320 Okay yeah, this is not cool. 151 00:18:14,452 --> 00:18:15,452 Ashley? 152 00:18:16,204 --> 00:18:17,124 [Ashley] What? 153 00:18:17,125 --> 00:18:18,043 [Lyndsey] Ashley? 154 00:18:18,122 --> 00:18:18,962 [Ashley] What? 155 00:18:18,963 --> 00:18:19,750 [Lyndsey] Ashley! 156 00:18:19,751 --> 00:18:20,591 What! 157 00:18:20,592 --> 00:18:23,257 (ominous music) 158 00:18:46,943 --> 00:18:48,365 What the fuck? 159 00:18:55,785 --> 00:18:58,755 (breathing heavily) 160 00:19:05,545 --> 00:19:08,515 (phone ringing out) 161 00:19:13,719 --> 00:19:16,347 (phone ringing) 162 00:19:39,328 --> 00:19:40,500 Shit. 163 00:19:41,080 --> 00:19:42,497 Goddammit. 164 00:19:42,498 --> 00:19:45,126 (phone ringing) 165 00:20:31,339 --> 00:20:34,092 (dramatic music) 166 00:20:39,430 --> 00:20:40,431 Is he dead? 167 00:20:53,819 --> 00:20:54,819 Hi. 168 00:20:56,030 --> 00:20:57,077 Where am I? 169 00:20:57,990 --> 00:21:00,617 Why are there so many creepy fucks out there today? 170 00:21:00,618 --> 00:21:01,460 [Lyndsey] I don't know. 171 00:21:01,461 --> 00:21:02,999 Do you live here? 172 00:21:03,913 --> 00:21:05,580 Are you Kristy? 173 00:21:05,581 --> 00:21:06,626 What do you know about Kristy? 174 00:21:06,627 --> 00:21:07,420 What? 175 00:21:07,500 --> 00:21:08,376 Kristy! 176 00:21:08,377 --> 00:21:09,626 You're not Kristy? 177 00:21:09,627 --> 00:21:10,467 Are you Kristy? 178 00:21:10,468 --> 00:21:11,468 No. 179 00:21:12,380 --> 00:21:14,381 Then who are you? 180 00:21:14,382 --> 00:21:15,725 Who are you? 181 00:21:15,800 --> 00:21:17,634 I'm the mailman. 182 00:21:17,635 --> 00:21:21,515 What are you doing all the way out here? 183 00:21:21,597 --> 00:21:23,019 Delivering the mail? 184 00:21:23,099 --> 00:21:24,476 Don't be an ass! 185 00:21:26,102 --> 00:21:28,275 I don't like him. 186 00:21:28,354 --> 00:21:31,022 I don't like him either. 187 00:21:31,023 --> 00:21:32,240 What the fuck? 188 00:21:32,316 --> 00:21:35,276 Oh shit! 189 00:21:35,277 --> 00:21:37,496 (laughing) 190 00:21:38,406 --> 00:21:39,246 I'm sorry. 191 00:21:39,247 --> 00:21:40,080 What the fuck! 192 00:21:40,081 --> 00:21:40,914 I'm so sorry. 193 00:21:40,915 --> 00:21:41,702 What the fuck! 194 00:21:41,703 --> 00:21:42,623 Did you see his face? 195 00:21:42,624 --> 00:21:44,911 (laughing) 196 00:21:44,912 --> 00:21:45,912 Oh wow. 197 00:21:46,622 --> 00:21:48,420 I literally pissed my pants. 198 00:21:48,421 --> 00:21:50,589 (laughing) 199 00:21:53,129 --> 00:21:54,129 Holy shit! 200 00:21:55,005 --> 00:21:57,006 You fuckin' pissed yourself! 201 00:21:57,007 --> 00:21:59,601 (ominous music) 202 00:22:15,109 --> 00:22:17,988 (terrifying music) 203 00:22:45,973 --> 00:22:48,396 (phone ringing out) 204 00:22:48,476 --> 00:22:50,442 [Recording] This is a cellular telephone mailbox. 205 00:22:50,443 --> 00:22:51,278 Fuck! 206 00:22:51,279 --> 00:22:54,149 (terrifying music) 207 00:23:04,700 --> 00:23:07,374 (phone ringing) 208 00:23:08,537 --> 00:23:11,336 (panicky panting) 209 00:23:23,219 --> 00:23:24,260 Fuck! 210 00:23:24,261 --> 00:23:26,935 (ominous music) 211 00:23:35,397 --> 00:23:37,115 (spitting) 212 00:23:37,191 --> 00:23:38,733 Oh shit. 213 00:23:38,734 --> 00:23:40,276 That was not easy. 214 00:23:40,277 --> 00:23:41,449 That's not as easy as it looks. 215 00:23:41,450 --> 00:23:43,196 (coughing) 216 00:23:43,197 --> 00:23:44,572 (burping) 217 00:23:44,573 --> 00:23:46,908 (laughing) 218 00:23:46,909 --> 00:23:48,576 Well done. 219 00:23:48,577 --> 00:23:51,296 Yeah, you should the three way. 220 00:23:52,248 --> 00:23:53,420 There's a three way? 221 00:23:53,421 --> 00:23:56,000 Wait, where the fuck is Kristy? 222 00:23:56,001 --> 00:23:57,799 I don't know. 223 00:23:57,920 --> 00:23:59,388 I'm gonna call her. 224 00:24:00,881 --> 00:24:02,973 Oh shit, can I use your phone real quick first please? 225 00:24:02,974 --> 00:24:04,217 Why, are you trying to get away from us? 226 00:24:04,218 --> 00:24:06,516 No no no no, I just left my friend on the side of the road 227 00:24:06,517 --> 00:24:08,054 like a freakin' idiot. 228 00:24:08,055 --> 00:24:09,806 He's probably flipping out wondering where I am. 229 00:24:09,807 --> 00:24:12,230 (Lyndsey gasping) 230 00:24:12,309 --> 00:24:14,687 (laughing) 231 00:24:14,770 --> 00:24:16,062 [Ashley] Oh my God, 232 00:24:16,063 --> 00:24:16,939 What? 233 00:24:16,940 --> 00:24:18,565 Green jacket, beanie, beard, little penis? 234 00:24:18,566 --> 00:24:19,649 Yeah, you've seen him? 235 00:24:19,650 --> 00:24:20,572 (dramatic music) 236 00:24:20,573 --> 00:24:23,196 (ominous music) 237 00:24:53,100 --> 00:24:56,525 (camera shutter snapping) 238 00:25:19,084 --> 00:25:21,883 (heavy breathing) 239 00:25:33,724 --> 00:25:35,058 (terrifying music) 240 00:25:35,059 --> 00:25:36,059 Hey, oh, 241 00:25:37,061 --> 00:25:38,269 hey. 242 00:25:38,270 --> 00:25:39,317 Are you okay? 243 00:25:40,731 --> 00:25:43,405 Stay right there, I'm gonna get your friends. 244 00:25:43,406 --> 00:25:44,947 I'm gonna get help. 245 00:25:48,530 --> 00:25:49,577 I'm so sorry. 246 00:26:08,050 --> 00:26:11,429 (phone ringing out) 247 00:26:11,512 --> 00:26:14,732 So you're like, like a real mailman? 248 00:26:14,807 --> 00:26:17,350 Like a real live mailman? 249 00:26:17,351 --> 00:26:18,193 Yeah. 250 00:26:18,194 --> 00:26:21,109 That like takes my and then puts it in the box, 251 00:26:21,188 --> 00:26:22,939 and then drives away in the truck. 252 00:26:22,940 --> 00:26:24,399 Yeah, basically. 253 00:26:24,400 --> 00:26:25,650 That is so cool. 254 00:26:25,651 --> 00:26:26,493 Thank you. 255 00:26:26,494 --> 00:26:29,284 (Ashley vomiting) 256 00:26:30,656 --> 00:26:32,784 Someone drank way too much. 257 00:26:34,034 --> 00:26:37,620 [Lyndsey] Oh no, it's shark week. 258 00:26:37,621 --> 00:26:38,955 It's what? 259 00:26:38,956 --> 00:26:40,248 Shark week. 260 00:26:40,249 --> 00:26:42,083 (Ashley vomiting) 261 00:26:42,084 --> 00:26:42,926 [James] That's cool. 262 00:26:42,927 --> 00:26:44,210 Day four. 263 00:26:44,211 --> 00:26:45,211 The revenge. 264 00:26:46,964 --> 00:26:49,799 (Ashley retching) 265 00:26:49,800 --> 00:26:52,599 (phone vibrating) 266 00:26:54,722 --> 00:26:57,521 (Ashley vomiting) 267 00:26:58,809 --> 00:27:01,477 She has the ugliest vomit face in the world. 268 00:27:01,478 --> 00:27:02,478 Yeah she really does. 269 00:27:02,479 --> 00:27:03,401 I know, oh my God. 270 00:27:03,402 --> 00:27:05,273 That's really disgusting. 271 00:27:05,274 --> 00:27:08,153 (phone vibrating) 272 00:27:09,611 --> 00:27:11,113 Oh God. 273 00:27:11,196 --> 00:27:12,196 Hey- 274 00:27:14,533 --> 00:27:15,533 I'm wet. 275 00:27:23,917 --> 00:27:26,627 Hey, Ashley, you're probably confused 276 00:27:26,628 --> 00:27:29,380 that this isn't Kristy's voice talking to you right now, 277 00:27:29,381 --> 00:27:33,682 but the reason I'm calling you with her phone is 278 00:27:33,761 --> 00:27:35,263 I'm with her right now, 279 00:27:35,264 --> 00:27:38,639 and I don't know where we are exactly, 280 00:27:38,640 --> 00:27:40,062 but yeah, Kristy, 281 00:27:41,935 --> 00:27:44,609 she's alive but she's not moving. 282 00:27:46,023 --> 00:27:46,819 I don't know what happened, 283 00:27:46,820 --> 00:27:50,035 but I'll let you know as soon as I can. 284 00:27:53,781 --> 00:27:55,364 (terrifying music) 285 00:27:55,365 --> 00:27:57,033 (heavy breathing) 286 00:27:57,034 --> 00:27:59,162 Just call me back, please. 287 00:28:03,999 --> 00:28:05,376 Oh, and I'm Pete. 288 00:28:09,379 --> 00:28:10,801 Also I think you're the girls who saw me 289 00:28:10,802 --> 00:28:13,677 in the woods a few hours ago, so... 290 00:28:15,010 --> 00:28:17,263 I hope you enjoyed the show. 291 00:28:18,764 --> 00:28:20,641 Call me, just, call me. 292 00:28:22,518 --> 00:28:23,518 Goddammit. 293 00:28:26,396 --> 00:28:27,522 Kristy holy... 294 00:28:30,484 --> 00:28:31,859 Fuck! 295 00:28:31,860 --> 00:28:32,860 Fuck, on... 296 00:28:37,032 --> 00:28:38,032 Dammit! 297 00:28:39,368 --> 00:28:40,368 Shit! 298 00:28:43,247 --> 00:28:45,875 (ominous music) 299 00:28:56,301 --> 00:28:57,635 Fuck it. 300 00:28:57,636 --> 00:28:58,601 We're gonna do it right here. 301 00:28:58,602 --> 00:28:59,391 [James] Right here? 302 00:28:59,471 --> 00:29:00,222 Yeah. 303 00:29:00,305 --> 00:29:01,147 [James] Okay. 304 00:29:01,148 --> 00:29:03,099 Go get my sleeping bag. 305 00:29:03,100 --> 00:29:04,818 It's there in... 306 00:29:04,893 --> 00:29:05,733 Yeah, right. 307 00:29:05,734 --> 00:29:06,774 Yeah, yeah by the fire, yeah. 308 00:29:06,775 --> 00:29:09,397 And then your beer, 'cause we need that. 309 00:29:09,398 --> 00:29:10,565 Of course, okay. 310 00:29:10,566 --> 00:29:11,607 Sleeping bag and beer. 311 00:29:11,608 --> 00:29:12,450 Yes, then we're gonna 312 00:29:12,451 --> 00:29:14,569 just fuck. - Two things, okay. 313 00:29:14,570 --> 00:29:15,412 Okay. 314 00:29:15,413 --> 00:29:16,654 And you're gonna hurry. 315 00:29:16,655 --> 00:29:17,495 'Cause we need those things. 316 00:29:17,496 --> 00:29:18,329 Obviously, yeah. 317 00:29:18,330 --> 00:29:19,163 So beer and sleeping bag. 318 00:29:19,164 --> 00:29:19,998 Yeah. 319 00:29:19,999 --> 00:29:20,786 Okay. 320 00:29:20,787 --> 00:29:21,660 And then we're gonna fuck so... 321 00:29:21,661 --> 00:29:23,537 [James] Awesome, yep. 322 00:29:30,419 --> 00:29:32,086 Hey, hey, hey, hey. hey! 323 00:29:32,087 --> 00:29:33,007 That's mine. 324 00:29:33,008 --> 00:29:33,799 Oh. 325 00:29:33,800 --> 00:29:34,639 Oh shit. 326 00:29:34,640 --> 00:29:36,349 I'm sorry about that. 327 00:29:43,223 --> 00:29:44,223 Oh! 328 00:29:45,809 --> 00:29:47,277 They're both mine. 329 00:29:49,563 --> 00:29:51,281 Could I borrow one? 330 00:29:52,524 --> 00:29:56,654 (screaming) (ominous music) 331 00:29:59,573 --> 00:30:01,951 [Lyndsey] Shut the fuck up! 332 00:30:03,785 --> 00:30:05,161 James! 333 00:30:05,162 --> 00:30:06,454 Hurry UP! 334 00:30:06,455 --> 00:30:09,373 Okay look, I will owe you so much. 335 00:30:09,374 --> 00:30:11,718 Just please, just one of 'em, doesn't matter. 336 00:30:11,793 --> 00:30:14,003 [Lyndsey] James! 337 00:30:14,004 --> 00:30:14,798 Please, 338 00:30:14,799 --> 00:30:15,761 I promise, I have to pee! 339 00:30:15,762 --> 00:30:16,757 I'll owe you. 340 00:30:16,757 --> 00:30:17,757 Please? 341 00:30:19,593 --> 00:30:20,433 Okay yeah. 342 00:30:20,434 --> 00:30:21,267 - Yeah. - Yeah? 343 00:30:21,268 --> 00:30:22,137 [Ashley] Fine, whatever. 344 00:30:22,137 --> 00:30:23,013 Fuck yes, okay, thank you. 345 00:30:23,096 --> 00:30:24,313 Oh but, James. 346 00:30:26,725 --> 00:30:27,725 What? 347 00:30:29,519 --> 00:30:33,648 There's something you should know about Lyndsey. 348 00:30:33,649 --> 00:30:34,649 James! 349 00:30:35,359 --> 00:30:36,736 She's a virgin. 350 00:30:39,613 --> 00:30:40,578 No. 351 00:30:40,579 --> 00:30:41,579 Virgin. 352 00:30:43,408 --> 00:30:44,660 What? Virgin. 353 00:30:47,454 --> 00:30:49,205 [Lyndsey] James! 354 00:30:49,206 --> 00:30:50,206 Fuck. 355 00:30:52,251 --> 00:30:54,128 Who the fuck is that? 356 00:30:59,925 --> 00:31:00,925 That a girl? 357 00:31:01,927 --> 00:31:04,521 [James] Oh, is that a naked girl? 358 00:31:04,596 --> 00:31:06,018 Oh shit, I don't have my phone. 359 00:31:06,019 --> 00:31:08,437 Someone take a picture for me. 360 00:31:09,935 --> 00:31:10,935 Oh. 361 00:31:11,979 --> 00:31:13,813 Kristy called me. 362 00:31:13,814 --> 00:31:14,656 What'd she say? 363 00:31:14,657 --> 00:31:15,900 Did she leave a message? 364 00:31:15,901 --> 00:31:18,027 I don't know I'm gonna find out. 365 00:31:18,110 --> 00:31:20,454 What the hell is she doing? 366 00:31:26,660 --> 00:31:27,660 Hey! 367 00:31:28,537 --> 00:31:31,998 You can come join us if you want! 368 00:31:31,999 --> 00:31:33,582 Right? 369 00:31:33,583 --> 00:31:35,334 Do you need help? 370 00:31:35,335 --> 00:31:36,335 'Cause... 371 00:31:38,046 --> 00:31:38,797 Lyndsey. 372 00:31:38,880 --> 00:31:43,010 There's a canoe if you think that, if you... 373 00:31:43,093 --> 00:31:45,386 What the fuck is wrong with her? 374 00:31:45,387 --> 00:31:46,980 Lyndsey. 375 00:31:47,055 --> 00:31:48,352 What? 376 00:31:48,432 --> 00:31:49,604 What'd she say? 377 00:31:50,600 --> 00:31:53,023 [Pete] Hey, Ashley, 378 00:31:53,103 --> 00:31:54,070 you're probably confused 379 00:31:54,071 --> 00:31:56,531 that this isn't Kristy's voice talking to you right now, 380 00:31:56,532 --> 00:32:00,526 but the reasons I'm calling you with her phone is 381 00:32:00,527 --> 00:32:01,619 I'm with her right now, 382 00:32:01,695 --> 00:32:04,280 and I don't know where we are exactly, 383 00:32:04,281 --> 00:32:05,121 but... 384 00:32:05,122 --> 00:32:06,116 I think that's Pete. 385 00:32:06,117 --> 00:32:07,914 [Pete] Yeah, Kristy, 386 00:32:08,994 --> 00:32:11,622 she's alive but she's not moving. 387 00:32:12,873 --> 00:32:13,669 I don't know what happened, 388 00:32:13,670 --> 00:32:16,417 but I'll let you know as soon as I can. 389 00:32:16,418 --> 00:32:18,512 Just call me back, please. 390 00:32:20,172 --> 00:32:21,515 Oh, and I'm Pete. 391 00:32:22,382 --> 00:32:23,466 [James] Fuck. 392 00:32:23,467 --> 00:32:25,718 (terrifying music) 393 00:32:25,719 --> 00:32:27,187 [Pete] Also I think you're the girls who saw me 394 00:32:27,188 --> 00:32:29,972 in the woods a few hours ago, so... 395 00:32:29,973 --> 00:32:31,441 I hope you enjoyed the show. 396 00:32:31,442 --> 00:32:33,686 (laughing) 397 00:32:33,769 --> 00:32:35,612 [Pete] Call me, just, call me. 398 00:32:37,022 --> 00:32:39,398 Hope you enjoyed the... 399 00:32:39,399 --> 00:32:40,651 Oh shit I'm sorry. 400 00:32:40,734 --> 00:32:42,943 I'm sorry it's just that's fucking funny. 401 00:32:42,944 --> 00:32:43,786 No, yeah, okay. 402 00:32:43,787 --> 00:32:45,497 Let's find your friend. 403 00:32:45,572 --> 00:32:46,739 Let's do that. 404 00:32:46,740 --> 00:32:48,157 Knock that out. 405 00:32:48,158 --> 00:32:50,284 Then we can find Pete. 406 00:32:50,285 --> 00:32:52,161 Whose dick is not funny. 407 00:32:52,162 --> 00:32:54,585 His dick is not funny at all. 408 00:32:54,664 --> 00:32:55,506 'Cause it's a dick. 409 00:32:55,507 --> 00:32:58,218 (dramatic music) 410 00:32:59,461 --> 00:33:03,591 (engine struggling) (ominous music) 411 00:33:36,039 --> 00:33:38,541 I think you should call an ambulance or something. 412 00:33:38,542 --> 00:33:40,000 I'm already on it. 413 00:33:40,001 --> 00:33:41,627 And AAA too. 414 00:33:41,628 --> 00:33:42,628 On it. 415 00:33:43,713 --> 00:33:45,807 [James] Look at you reading my mind. 416 00:33:45,924 --> 00:33:47,597 Look at you suggesting not even remotely 417 00:33:47,598 --> 00:33:50,261 obvious at all suggestions. 418 00:33:50,262 --> 00:33:51,980 I'm good like that. 419 00:34:07,070 --> 00:34:09,789 Yes, it's 1289 Timmy Creek Road. 420 00:34:11,950 --> 00:34:12,950 Thank you. 421 00:34:15,996 --> 00:34:17,541 They said they'll be 25 minutes. 422 00:34:17,542 --> 00:34:18,882 So they'll be here in an hour. 423 00:34:18,957 --> 00:34:20,040 If we're lucky. 424 00:34:20,041 --> 00:34:20,792 (James sighing) 425 00:34:20,876 --> 00:34:22,173 [James] Great. 426 00:34:23,295 --> 00:34:24,295 [Ashley] I have two bottles 427 00:34:24,296 --> 00:34:27,298 of whiskey in my glove compartment. 428 00:34:27,299 --> 00:34:28,221 You serious? 429 00:34:28,300 --> 00:34:29,176 [Ashley] Yeah, unless you wanted 430 00:34:29,177 --> 00:34:31,051 to go back over to Lyndsey? 431 00:34:31,052 --> 00:34:32,516 Why would I wanna do that? 432 00:34:32,517 --> 00:34:33,809 She's all the way over there. 433 00:34:33,810 --> 00:34:36,433 (ominous music) 434 00:34:45,609 --> 00:34:47,610 (terrifying music) 435 00:34:47,611 --> 00:34:49,784 (shushing) 436 00:34:51,907 --> 00:34:52,907 Ashley! 437 00:34:54,117 --> 00:34:56,495 [Ashley] There's six weeks. 438 00:34:59,122 --> 00:35:01,749 James! 439 00:35:01,750 --> 00:35:03,375 [James] Yeah, why not? 440 00:35:03,376 --> 00:35:04,127 (laughing) 441 00:35:04,211 --> 00:35:04,962 What? 442 00:35:05,045 --> 00:35:06,797 Why not? She won't care. 443 00:35:15,180 --> 00:35:17,473 (phone ringing) 444 00:35:17,474 --> 00:35:20,444 (suspenseful music) 445 00:35:41,122 --> 00:35:42,122 No way. 446 00:35:45,335 --> 00:35:47,804 There's something wrong with her. 447 00:35:47,879 --> 00:35:51,340 She's standing right in front of us. 448 00:35:51,341 --> 00:35:52,593 Completely nude. 449 00:35:53,760 --> 00:35:57,096 There's nothing wrong about that. 450 00:35:57,097 --> 00:35:59,020 I'm serious. 451 00:35:59,099 --> 00:36:02,649 Hey guys, I'm really drunk right now, but, 452 00:36:05,105 --> 00:36:06,698 why is Kristy naked? 453 00:36:07,983 --> 00:36:10,611 (ominous music) 454 00:36:25,375 --> 00:36:26,667 Get away from her! 455 00:36:26,668 --> 00:36:27,508 Ashley? 456 00:36:27,509 --> 00:36:28,378 [Ashley] Yes? 457 00:36:28,379 --> 00:36:30,176 [James] What are we gonna do? 458 00:36:30,177 --> 00:36:31,343 I don't know! 459 00:36:35,510 --> 00:36:37,052 Get Lyndsey inside! 460 00:36:37,053 --> 00:36:38,726 Break the lock if you have to! 461 00:36:38,805 --> 00:36:40,807 What are you gonna do? 462 00:36:40,890 --> 00:36:44,059 I'll be there in a minute just hurry up! 463 00:36:44,060 --> 00:36:47,563 And don't let anything happen to Lyndsey! 464 00:36:47,564 --> 00:36:48,440 [Lyndsey] Please don't worry, 465 00:36:48,523 --> 00:36:50,901 I'm not gonna fuck him anymore! 466 00:36:50,984 --> 00:36:53,612 (ominous music) 467 00:37:05,165 --> 00:37:06,792 I wasn't going to fuck you. 468 00:37:06,793 --> 00:37:07,883 Yeah you were. 469 00:37:07,959 --> 00:37:09,630 I don't want your first time to be in a sleeping bag. 470 00:37:09,631 --> 00:37:10,468 You kidding me? 471 00:37:10,469 --> 00:37:11,469 What? 472 00:37:12,672 --> 00:37:15,424 Did she tell you I'm a virgin? 473 00:37:15,425 --> 00:37:18,302 Did you tell him I'm a virgin! 474 00:37:18,303 --> 00:37:20,638 Are you saying you're not a virgin? 475 00:37:20,639 --> 00:37:22,892 (laughing) 476 00:37:28,063 --> 00:37:29,360 Wait, so you're not a virgin? 477 00:37:29,439 --> 00:37:31,815 (laughing) 478 00:37:31,816 --> 00:37:34,615 (dramatic music) 479 00:37:36,071 --> 00:37:38,290 (growling) 480 00:37:45,538 --> 00:37:48,462 (groaning in pain) 481 00:37:52,754 --> 00:37:54,755 What the fuck James? 482 00:37:54,756 --> 00:37:57,009 It's sturdier than it looks! 483 00:37:57,092 --> 00:37:58,469 Break the glass! 484 00:38:01,388 --> 00:38:04,016 Yeah I was gonna do that next! 485 00:38:15,276 --> 00:38:17,278 You're gonna stay right there. 486 00:38:17,362 --> 00:38:18,614 Sit right there. 487 00:38:27,330 --> 00:38:28,752 Break the glass. 488 00:38:29,749 --> 00:38:31,125 Break the glass. 489 00:38:31,126 --> 00:38:32,628 Piece of shit. 490 00:38:32,711 --> 00:38:35,421 I'll break your fuckin' ass right now. 491 00:38:35,422 --> 00:38:36,422 Bitch. 492 00:38:41,678 --> 00:38:42,678 Fuck! 493 00:38:43,638 --> 00:38:44,434 Ow. 494 00:38:44,514 --> 00:38:45,931 (laughing) 495 00:38:45,932 --> 00:38:47,182 That seriously hurt! 496 00:38:47,183 --> 00:38:48,105 Seriously. 497 00:38:48,106 --> 00:38:49,694 Seriously! 498 00:38:49,769 --> 00:38:50,769 Seriously? 499 00:38:52,439 --> 00:38:55,613 Looks like you could, use a little bit of help. 500 00:38:55,614 --> 00:38:57,360 This glass is too thick. 501 00:38:57,444 --> 00:39:00,197 Look, I think we should stay here. 502 00:39:01,156 --> 00:39:04,199 I really think we should go inside. 503 00:39:04,200 --> 00:39:05,784 You got this! 504 00:39:05,785 --> 00:39:06,785 I know. 505 00:39:18,339 --> 00:39:19,339 Door please? 506 00:39:24,012 --> 00:39:25,429 (screaming) 507 00:39:25,430 --> 00:39:26,430 Oh my God! 508 00:39:27,140 --> 00:39:30,976 How long have you been standing there? 509 00:39:30,977 --> 00:39:32,069 Mister Kristy? 510 00:39:33,062 --> 00:39:34,938 [James] Ow, what the hell? 511 00:39:34,939 --> 00:39:36,315 (laughing) 512 00:39:36,316 --> 00:39:39,946 Oh, you're a fucking creepy ass old man! 513 00:39:40,028 --> 00:39:42,404 [Ashley] Lyndsey! 514 00:39:42,405 --> 00:39:43,247 [Lyndsey] What? 515 00:39:43,248 --> 00:39:44,406 He is. 516 00:39:44,407 --> 00:39:47,034 [Ashley] It's Kristy's grandpa. 517 00:39:47,035 --> 00:39:48,535 No it's not. 518 00:39:48,536 --> 00:39:50,120 [Ashley] What? 519 00:39:50,121 --> 00:39:52,874 (heavy breathing) 520 00:39:54,334 --> 00:39:56,382 Who are you old geezer? 521 00:39:57,462 --> 00:39:58,258 Do you think we could figure out 522 00:39:58,338 --> 00:40:01,012 this grandpa not grandpa shit inside please? 523 00:40:01,013 --> 00:40:02,216 Let's go. 524 00:40:02,217 --> 00:40:03,434 Open the door! 525 00:40:03,510 --> 00:40:06,434 (suspenseful music) 526 00:40:07,430 --> 00:40:08,807 [Felicity] Philip! 527 00:40:08,890 --> 00:40:09,973 What the fuck! 528 00:40:09,974 --> 00:40:10,974 Run! 529 00:40:12,602 --> 00:40:15,446 (screaming) 530 00:40:15,522 --> 00:40:16,523 Oh come on let us in! 531 00:40:16,606 --> 00:40:17,573 Let us in man! 532 00:40:17,574 --> 00:40:18,691 Please open up! 533 00:40:18,775 --> 00:40:19,615 [Ashley] Let us in! 534 00:40:19,616 --> 00:40:20,610 [James] Come on let us in! 535 00:40:20,611 --> 00:40:21,827 [Ashley] Fuck! 536 00:40:21,903 --> 00:40:24,531 (ominous music) 537 00:40:32,330 --> 00:40:33,206 What the fuck! 538 00:40:33,206 --> 00:40:34,206 Okay. 539 00:40:38,419 --> 00:40:39,419 Shit, okay. 540 00:40:41,089 --> 00:40:43,262 (grunting) 541 00:40:44,634 --> 00:40:47,177 Okay. 542 00:40:47,178 --> 00:40:48,762 (Lyndsey gasping) 543 00:40:48,763 --> 00:40:51,265 (screaming) 544 00:40:51,266 --> 00:40:52,266 Ashley! 545 00:40:53,810 --> 00:40:54,810 Lyndsey! 546 00:40:55,770 --> 00:40:56,979 Lyndsey! 547 00:40:56,980 --> 00:40:59,278 (screaming) 548 00:41:03,528 --> 00:41:04,620 Lyndsey! 549 00:41:05,530 --> 00:41:07,953 No! Lyndsey! 550 00:41:13,580 --> 00:41:15,414 (whistling) 551 00:41:15,415 --> 00:41:16,415 This way! 552 00:41:25,800 --> 00:41:26,926 Move your ass! 553 00:41:49,949 --> 00:41:51,792 Barricade the fucking door. 554 00:41:51,868 --> 00:41:52,868 No! 555 00:41:54,579 --> 00:41:55,579 Philip. 556 00:42:01,210 --> 00:42:03,383 (grunting) 557 00:42:06,341 --> 00:42:07,763 [Ashley] What the fuck? 558 00:42:07,764 --> 00:42:10,103 What the fuck is he doing? 559 00:42:12,472 --> 00:42:13,894 Don't mind him. 560 00:42:19,729 --> 00:42:21,777 She's not coming in here. 561 00:42:33,534 --> 00:42:35,953 (screaming) (thrumming) 562 00:42:35,954 --> 00:42:36,954 See. 563 00:42:42,752 --> 00:42:45,471 The fuck is going on here? 564 00:42:45,546 --> 00:42:47,014 Who are you? 565 00:42:47,090 --> 00:42:48,090 And what 566 00:42:48,800 --> 00:42:49,800 is that? 567 00:42:51,344 --> 00:42:53,938 [Francis] Excuse me children. 568 00:42:54,013 --> 00:42:55,640 You son of a bitch! 569 00:42:58,810 --> 00:43:02,104 I's afraid we have some unfinished bidness here. 570 00:43:02,105 --> 00:43:04,439 It's gonna require your help. 571 00:43:04,440 --> 00:43:05,857 I don't think so. 572 00:43:05,858 --> 00:43:06,858 I do. 573 00:43:07,735 --> 00:43:09,236 Boy. 574 00:43:09,237 --> 00:43:10,278 Children. 575 00:43:10,279 --> 00:43:13,249 (suspenseful music) 576 00:43:16,077 --> 00:43:18,000 Uh uh uh uh uh, not you. 577 00:43:19,038 --> 00:43:21,581 You stay right where you is. 578 00:43:21,582 --> 00:43:23,208 Unfortunately for the both of us 579 00:43:23,209 --> 00:43:27,087 my family here gonna have to require your presence 580 00:43:27,088 --> 00:43:29,131 just a little longer. 581 00:43:29,132 --> 00:43:32,926 Til we get this thing fixed up right. 582 00:43:32,927 --> 00:43:34,349 Who are you? 583 00:43:34,429 --> 00:43:36,181 Now what do we have here? 584 00:43:36,264 --> 00:43:37,436 And who is she? 585 00:43:39,892 --> 00:43:41,986 Don't worry, I'll tell ya. 586 00:43:43,896 --> 00:43:44,896 I'm Francis. 587 00:43:48,109 --> 00:43:50,362 That's Philip, and Felicity. 588 00:43:52,447 --> 00:43:54,406 And that there, 589 00:43:54,407 --> 00:43:57,377 that's my sweet little reborn bride. 590 00:44:13,009 --> 00:44:15,343 Why does she look like Kristy? 591 00:44:15,344 --> 00:44:16,812 What the fuck did you do to her? 592 00:44:16,813 --> 00:44:19,603 Don't make no sudden moves girl. 593 00:44:21,434 --> 00:44:23,107 We's all in this now. 594 00:44:24,520 --> 00:44:26,739 Whether you like it or not. 595 00:44:31,277 --> 00:44:32,277 Daddy? 596 00:44:33,154 --> 00:44:35,906 Are they gonna die tonight? 597 00:44:35,907 --> 00:44:38,205 Take the sample Felicity. 598 00:44:38,284 --> 00:44:42,380 You don't need to be concerning yourself with this now. 599 00:44:44,499 --> 00:44:46,088 Hell no, no fucking samples. 600 00:44:46,089 --> 00:44:47,209 You're not touching me. 601 00:44:47,210 --> 00:44:48,006 Or her. 602 00:44:48,086 --> 00:44:50,054 (laughing) 603 00:44:50,129 --> 00:44:52,464 They already got you boy. 604 00:44:52,465 --> 00:44:53,465 What? 605 00:44:57,887 --> 00:44:59,013 What the fuck? 606 00:45:00,348 --> 00:45:01,816 (laughing) 607 00:45:01,891 --> 00:45:03,767 You mother fuckers. 608 00:45:03,768 --> 00:45:06,686 No need for that tone boy. 609 00:45:06,687 --> 00:45:10,237 Lest you want a bullet tween your eyeballs. 610 00:45:14,695 --> 00:45:18,198 Or maybe you want a bullet tween your nether parts? 611 00:45:18,199 --> 00:45:19,199 Ah fuck. 612 00:45:19,867 --> 00:45:20,789 Fuck come on. 613 00:45:20,868 --> 00:45:22,577 Okay, okay. 614 00:45:22,578 --> 00:45:25,288 [Francis] That's what I thought. 615 00:45:25,289 --> 00:45:26,131 Stop. 616 00:45:26,132 --> 00:45:28,917 Lord God Almighty, goddamn girl. 617 00:45:28,918 --> 00:45:30,670 You're taking all day. 618 00:45:32,588 --> 00:45:34,682 Won't you just do like the 619 00:45:35,716 --> 00:45:36,716 real men do? 620 00:45:38,177 --> 00:45:39,770 Put it in and screw. 621 00:45:43,474 --> 00:45:45,058 (laughing) 622 00:45:45,059 --> 00:45:46,768 What are we gonna do? 623 00:45:46,769 --> 00:45:48,145 What are we gonna fucking do? 624 00:45:48,146 --> 00:45:49,363 I don't know. 625 00:45:53,109 --> 00:45:54,109 Daddy. 626 00:45:55,111 --> 00:45:58,115 They're not gonna die tonight, right? 627 00:46:00,575 --> 00:46:02,452 I told you, Felicity. 628 00:46:04,537 --> 00:46:08,081 You don't have to concern yourself 629 00:46:08,082 --> 00:46:10,301 with these things Felicity. 630 00:46:12,712 --> 00:46:14,339 Are ya fucking deaf? 631 00:46:15,339 --> 00:46:16,339 Huh? 632 00:46:17,341 --> 00:46:18,341 Philip! 633 00:46:20,136 --> 00:46:21,136 Philip! 634 00:46:23,139 --> 00:46:24,139 Philip! 635 00:46:41,199 --> 00:46:43,497 You don't have to do this. 636 00:46:46,204 --> 00:46:47,204 Yes ya do. 637 00:46:56,797 --> 00:46:59,141 (screaming) 638 00:47:12,063 --> 00:47:13,360 What the fuck! 639 00:47:16,567 --> 00:47:19,069 What the hell are you people doing in there? 640 00:47:19,070 --> 00:47:21,493 (crying) 641 00:47:21,572 --> 00:47:23,740 Want me to tell 'em? 642 00:47:23,741 --> 00:47:25,414 Prepare the altar. 643 00:47:27,745 --> 00:47:31,625 Didn't you say you was gonna tell 'em? 644 00:47:31,707 --> 00:47:32,707 I lied. 645 00:47:36,462 --> 00:47:38,590 Don't you do nothin' girl. 646 00:47:39,507 --> 00:47:41,635 You got what you needed from us. 647 00:47:41,636 --> 00:47:43,636 Just please let us go. 648 00:47:43,719 --> 00:47:44,719 Felicity. 649 00:47:45,680 --> 00:47:46,680 The blood. 650 00:47:49,100 --> 00:47:51,523 Philip, take her to the altar. 651 00:47:54,897 --> 00:47:55,648 No, no, no. 652 00:47:55,731 --> 00:47:58,029 No no no, no no no! 653 00:47:58,109 --> 00:47:59,276 No! 654 00:47:59,277 --> 00:48:03,407 Goddamn you insane family of Satan worshiping cunts! 655 00:48:06,492 --> 00:48:08,711 [Ashley] Ah, James? 656 00:48:08,786 --> 00:48:10,003 Burn in Hell! 657 00:48:13,374 --> 00:48:15,502 (laughing) 658 00:48:21,007 --> 00:48:23,226 You stupid ignorant fool. 659 00:48:24,802 --> 00:48:27,762 I got what I needed from you, 660 00:48:27,763 --> 00:48:31,484 and now, now I'm gon' complete the summonin'. 661 00:48:33,227 --> 00:48:35,353 You hear that baby? 662 00:48:35,354 --> 00:48:38,064 You just hold on one more minute. 663 00:48:38,065 --> 00:48:40,817 Hold on one minute longer. 664 00:48:40,818 --> 00:48:41,818 No! 665 00:48:44,572 --> 00:48:46,495 Oh goddammit Felicity! 666 00:48:48,284 --> 00:48:50,958 This ain't how you said it was gonna be Daddy. 667 00:48:51,037 --> 00:48:53,079 That ain't Momma. 668 00:48:53,080 --> 00:48:54,914 I know it ain't! 669 00:48:54,915 --> 00:48:56,132 It's all wrong! 670 00:48:57,126 --> 00:48:59,127 This whole thing's all wrong. 671 00:48:59,128 --> 00:49:02,098 (suspenseful music) 672 00:49:04,258 --> 00:49:05,430 I know it is. 673 00:49:06,510 --> 00:49:08,729 It all just went all wrong. 674 00:49:10,264 --> 00:49:11,766 But we gon' fix it. 675 00:49:13,726 --> 00:49:15,023 I'm gon' fix it. 676 00:49:17,730 --> 00:49:20,700 My baby's finally coming back to me. 677 00:49:23,402 --> 00:49:24,402 Philip. 678 00:49:27,573 --> 00:49:28,573 Philip. 679 00:49:30,368 --> 00:49:34,089 Won't you bring Momma on in here with us son. 680 00:49:36,791 --> 00:49:37,791 Go. 681 00:49:50,429 --> 00:49:51,429 Felicity. 682 00:49:54,016 --> 00:49:57,691 You remember when I said, I was gon' bring us 683 00:49:59,230 --> 00:50:01,198 all back together again? 684 00:50:02,733 --> 00:50:03,775 Yeah. 685 00:50:03,776 --> 00:50:05,369 You remember when I said that, 686 00:50:05,370 --> 00:50:08,696 I said no matter what the cost? 687 00:50:08,697 --> 00:50:11,032 No matter what the cost, 688 00:50:11,033 --> 00:50:13,502 you remember when I said that? 689 00:50:15,037 --> 00:50:17,085 Now what'd you say to me? 690 00:50:19,125 --> 00:50:20,750 I said, 691 00:50:20,751 --> 00:50:21,751 thank you. 692 00:50:26,048 --> 00:50:28,972 Say it for me, one more time baby. 693 00:50:30,010 --> 00:50:32,433 I wanna hear it one last time. 694 00:50:37,518 --> 00:50:39,310 Thank you Daddy. 695 00:50:39,311 --> 00:50:41,530 That's my sweet Felicity. 696 00:50:46,235 --> 00:50:48,158 No matter what the cost. 697 00:50:54,660 --> 00:50:56,628 No matter what the cost. 698 00:51:08,549 --> 00:51:10,677 I'm a real sumbitch Dad. 699 00:51:11,719 --> 00:51:14,518 Don't you dare disrespect your... 700 00:51:14,597 --> 00:51:16,347 (gun firing) 701 00:51:16,348 --> 00:51:20,023 (high pitched tone ringing) 702 00:51:32,239 --> 00:51:34,662 [Felicity] Thank you Philip. 703 00:51:36,785 --> 00:51:39,664 (terrifying music) 704 00:51:50,257 --> 00:51:51,804 What do we do now? 705 00:51:53,302 --> 00:51:54,302 (dramatic music) 706 00:51:54,345 --> 00:51:56,973 (ominous music) 707 00:52:12,321 --> 00:52:14,369 Y'all know how to read? 708 00:52:18,619 --> 00:52:19,786 Yeah. 709 00:52:19,787 --> 00:52:20,629 You do? 710 00:52:20,630 --> 00:52:22,294 Okay, all right now. 711 00:52:23,624 --> 00:52:24,624 Good. 712 00:52:25,459 --> 00:52:27,460 There you are. 713 00:52:27,461 --> 00:52:28,461 You too boy. 714 00:52:36,262 --> 00:52:37,354 Start readin'! 715 00:52:42,518 --> 00:52:44,102 Philip? 716 00:52:44,103 --> 00:52:48,074 Grab that chalice and freshen up this pentagram. 717 00:52:49,775 --> 00:52:51,401 Oh and Philip? 718 00:52:51,402 --> 00:52:53,404 Hand me one of them guns. 719 00:53:00,327 --> 00:53:01,327 I got it. 720 00:53:06,875 --> 00:53:09,173 (muttering) 721 00:53:11,255 --> 00:53:12,255 Read! 722 00:53:13,173 --> 00:53:15,221 What are we supposed to be looking for? 723 00:53:15,222 --> 00:53:23,068 Banishment, banishment, banishment, banishment. 724 00:53:24,518 --> 00:53:26,566 Banishment, apparently. 725 00:53:33,152 --> 00:53:36,281 Felicity none of this is in English. 726 00:53:40,075 --> 00:53:43,625 [Felicity] Banishment, banishment, banishment, banishment. 727 00:53:43,704 --> 00:53:44,704 Felicity! 728 00:53:46,248 --> 00:53:48,467 None of this is in English. 729 00:53:53,797 --> 00:53:56,596 (demonic roaring) 730 00:53:59,803 --> 00:54:00,803 The fuck? 731 00:54:03,140 --> 00:54:04,813 Banishment, banishment, banishment. 732 00:54:04,892 --> 00:54:07,816 (suspenseful music) 733 00:54:24,411 --> 00:54:25,583 [James] Shit! 734 00:55:00,614 --> 00:55:01,614 Hey guys? 735 00:55:02,574 --> 00:55:04,542 Think I found something. 736 00:55:05,577 --> 00:55:07,295 Fuck yeah I found it! 737 00:55:12,209 --> 00:55:15,179 By the unholy name, I banish thee. 738 00:55:16,255 --> 00:55:18,974 From the grasp of the roots that choke, 739 00:55:19,049 --> 00:55:21,759 by the name of the she-goat of the womb, 740 00:55:21,760 --> 00:55:24,387 and by the blood of the son of the lamb of the flood, 741 00:55:24,388 --> 00:55:25,514 Yes. yes, yes! 742 00:55:26,765 --> 00:55:27,765 All right. 743 00:55:30,936 --> 00:55:33,938 (coughing) 744 00:55:33,939 --> 00:55:35,816 I think I might need a band-aid. 745 00:55:35,899 --> 00:55:38,118 (coughing) 746 00:55:40,946 --> 00:55:42,323 Classic Philip. 747 00:55:59,798 --> 00:56:00,798 Are... 748 00:56:02,259 --> 00:56:04,057 Either of you virgins? 749 00:56:05,095 --> 00:56:06,095 What? 750 00:56:06,889 --> 00:56:07,889 No. 751 00:56:09,349 --> 00:56:10,349 No, no. 752 00:56:11,101 --> 00:56:11,941 No, I'm not. 753 00:56:11,942 --> 00:56:12,942 I'm not a virgin. 754 00:56:12,978 --> 00:56:14,145 Okay. 755 00:56:14,146 --> 00:56:15,146 Well shoot. 756 00:56:25,115 --> 00:56:26,407 A ton of girls. 757 00:56:26,408 --> 00:56:27,784 Give you a list. 758 00:56:27,785 --> 00:56:29,958 Give you a list right now. 759 00:56:36,919 --> 00:56:39,138 (sniffing) 760 00:57:02,444 --> 00:57:03,444 Ashley. 761 00:57:04,446 --> 00:57:07,416 You're a very special, special girl. 762 00:57:11,119 --> 00:57:13,788 Three and three, come to thee. 763 00:57:13,789 --> 00:57:16,707 Drink and the end shall come to he. 764 00:57:16,708 --> 00:57:19,131 But tonight, it comes to she. 765 00:57:21,672 --> 00:57:24,382 I'll have to improvise a bit but, 766 00:57:24,383 --> 00:57:26,886 I reckon I can make this work. 767 00:57:27,886 --> 00:57:28,928 Philip? 768 00:57:28,929 --> 00:57:32,103 I've got some very special news for ya. 769 00:57:33,058 --> 00:57:34,058 Philip? 770 00:57:36,895 --> 00:57:37,895 Philip! 771 00:57:38,814 --> 00:57:39,815 (clapping) 772 00:57:39,940 --> 00:57:40,940 Come on now! 773 00:57:54,162 --> 00:57:55,162 Shit. 774 00:57:56,540 --> 00:57:57,540 No! 775 00:57:58,792 --> 00:57:59,792 No. 776 00:58:05,173 --> 00:58:07,133 (demonic roaring) 777 00:58:07,134 --> 00:58:08,801 No no no no no, shit! 778 00:58:08,802 --> 00:58:11,430 (ominous music) 779 00:58:55,265 --> 00:58:58,144 You was a real good son of a bitch. 780 00:58:59,227 --> 00:59:02,447 May he have mercy on your goddamn soul. 781 00:59:07,527 --> 00:59:11,113 Okay, we're gon' have to move fast. 782 00:59:11,114 --> 00:59:13,157 I mean real fast. 783 00:59:13,158 --> 00:59:15,660 I think with little bit Of luck, 784 00:59:15,661 --> 00:59:18,412 and if we follow these instructions, 785 00:59:18,413 --> 00:59:20,211 we can make it outta here. 786 00:59:20,290 --> 00:59:21,290 Alive. 787 00:59:22,417 --> 00:59:24,293 You understand me? 788 00:59:24,294 --> 00:59:25,341 Yeah, yeah. 789 00:59:26,672 --> 00:59:27,798 Oh shoot, no you don't. 790 00:59:27,881 --> 00:59:29,258 Exactly as I say. 791 00:59:30,217 --> 00:59:31,594 Exactly. 792 00:59:31,677 --> 00:59:34,271 Else we ain't gonna like the results. 793 00:59:34,346 --> 00:59:37,099 (demonic roaring) 794 00:59:42,562 --> 00:59:43,562 Fuck. 795 00:59:44,356 --> 00:59:46,700 Just tell us what we need to do. 796 00:59:46,775 --> 00:59:47,775 Good. 797 01:00:26,106 --> 01:00:27,106 All right. 798 01:00:28,233 --> 01:00:29,233 We got me. 799 01:00:30,193 --> 01:00:31,193 We got you. 800 01:00:32,779 --> 01:00:33,779 We got you. 801 01:00:42,914 --> 01:00:43,914 Got you. 802 01:00:45,876 --> 01:00:47,126 Perfect. 803 01:00:47,127 --> 01:00:48,049 Take off your pants. 804 01:00:48,050 --> 01:00:50,264 (laughing) 805 01:00:51,715 --> 01:00:52,923 [Ashley] What? 806 01:00:52,924 --> 01:00:54,346 We need her too. 807 01:00:56,428 --> 01:00:58,345 Ashley, Ashley, Ashley, 808 01:00:58,346 --> 01:01:00,223 Ashley, three in three. 809 01:01:02,142 --> 01:01:03,268 Pure and free. 810 01:01:05,187 --> 01:01:07,610 Our numbers just ain't enough. 811 01:01:08,815 --> 01:01:09,982 What the fuck? 812 01:01:09,983 --> 01:01:11,197 What are you talking about? 813 01:01:11,198 --> 01:01:13,036 Ashley, what is she talking about? 814 01:01:13,037 --> 01:01:16,363 Ashley I know you know what I mean. 815 01:01:16,364 --> 01:01:18,282 The revenge. 816 01:01:18,283 --> 01:01:21,002 And she is as pure as an angel. 817 01:01:23,330 --> 01:01:24,789 Okay, okay. 818 01:01:24,790 --> 01:01:25,630 [Felicity] Come on now. 819 01:01:25,631 --> 01:01:26,631 Oh. 820 01:01:29,961 --> 01:01:33,090 With Philip and me, she makes three. 821 01:01:35,550 --> 01:01:37,052 It's the only way. 822 01:01:39,054 --> 01:01:40,055 Okay, okay. 823 01:01:41,389 --> 01:01:42,185 Okay, yeah. 824 01:01:42,265 --> 01:01:43,107 Okay, okay. 825 01:01:43,108 --> 01:01:44,308 Okay. 826 01:01:44,309 --> 01:01:46,186 This is gonna be messy. 827 01:01:49,898 --> 01:01:50,898 Uh uh. 828 01:01:52,109 --> 01:01:52,951 [James] What? 829 01:01:52,952 --> 01:01:54,902 Turn around. 830 01:01:54,903 --> 01:01:57,452 [Felicity] You ain't lookin'. 831 01:01:59,616 --> 01:02:00,616 Get. 832 01:02:03,328 --> 01:02:04,545 All right, now let's do this. 833 01:02:04,546 --> 01:02:05,996 No, okay. 834 01:02:05,997 --> 01:02:07,164 Felicity. 835 01:02:07,165 --> 01:02:08,165 I got this. 836 01:02:10,335 --> 01:02:11,803 All right. 837 01:02:11,878 --> 01:02:13,471 Just tryin' to help. 838 01:02:39,447 --> 01:02:41,115 (James gagging) 839 01:02:41,116 --> 01:02:43,534 Oh don't be a pussy. 840 01:02:43,535 --> 01:02:45,369 Here, give it, I got it. 841 01:02:45,370 --> 01:02:46,997 That's not normal. 842 01:02:48,707 --> 01:02:50,050 That's fucking unnatural. 843 01:02:50,125 --> 01:02:52,298 (coughing) 844 01:02:57,048 --> 01:02:58,300 You done good. 845 01:03:10,562 --> 01:03:12,109 You done real good. 846 01:03:15,025 --> 01:03:17,693 Please tell me that's it. 847 01:03:17,694 --> 01:03:19,241 Only one remains. 848 01:03:22,449 --> 01:03:23,701 Drop your pants. 849 01:03:26,119 --> 01:03:26,959 What? 850 01:03:26,960 --> 01:03:27,747 Now! 851 01:03:27,748 --> 01:03:28,748 Drop 'em! 852 01:03:35,879 --> 01:03:37,597 Stop dickin' around, hurry up now! 853 01:03:37,598 --> 01:03:39,089 Just do what she says! 854 01:03:39,090 --> 01:03:39,807 Okay! 855 01:03:39,925 --> 01:03:40,925 Fuck! 856 01:03:51,019 --> 01:03:54,193 (groaning and gasping) 857 01:04:09,120 --> 01:04:11,293 (laughing) 858 01:04:12,707 --> 01:04:13,749 Oh shit. 859 01:04:13,750 --> 01:04:15,209 Six seconds! 860 01:04:15,210 --> 01:04:16,210 I'm sorry. 861 01:04:18,380 --> 01:04:19,588 Impressive. 862 01:04:19,589 --> 01:04:20,966 Fuck I'm sorry. 863 01:04:25,595 --> 01:04:27,097 It's okay, just 864 01:04:28,807 --> 01:04:32,983 thought my first time was gonna be a little bit different. 865 01:04:39,317 --> 01:04:40,910 What do we do now? 866 01:04:58,295 --> 01:04:59,797 (dramatic music) 867 01:04:59,879 --> 01:05:02,428 (ominous music) 868 01:05:05,385 --> 01:05:06,385 That's it. 869 01:05:08,096 --> 01:05:10,519 You gotta do exactly as I say. 870 01:05:13,685 --> 01:05:14,685 Yeah. 871 01:05:15,937 --> 01:05:17,939 All right, let's begin. 872 01:05:27,699 --> 01:05:33,206 (speaking foreign language) 873 01:06:11,076 --> 01:06:14,421 (gasping and whimpering) 874 01:06:24,339 --> 01:06:25,591 What the hell? 875 01:06:36,351 --> 01:06:37,351 Fuck! 876 01:06:38,978 --> 01:06:40,821 What the fuck is this shit? 877 01:06:40,897 --> 01:06:43,023 This better fucking work! 878 01:06:43,024 --> 01:06:45,025 The time is come! 879 01:06:45,026 --> 01:06:46,403 [James] Dammit! 880 01:06:49,739 --> 01:06:52,709 For my daughter, we bestow praise. 881 01:06:54,285 --> 01:06:55,327 Shit! 882 01:06:55,328 --> 01:06:57,001 (groaning in pain) 883 01:06:57,080 --> 01:06:58,080 I'm done. 884 01:07:00,750 --> 01:07:02,000 I'm done, fuck this! 885 01:07:02,001 --> 01:07:02,797 Fuck this. 886 01:07:02,877 --> 01:07:03,877 Fuck! 887 01:07:11,010 --> 01:07:14,935 From a sister we bestow everlasting damnation. 888 01:07:16,599 --> 01:07:17,599 Wait. 889 01:07:36,035 --> 01:07:37,035 Come on. 890 01:07:38,580 --> 01:07:39,580 Get it down. 891 01:07:50,633 --> 01:07:52,634 Done good Ashley. 892 01:07:52,635 --> 01:07:54,182 You done real good. 893 01:07:59,809 --> 01:08:00,809 What? 894 01:08:02,479 --> 01:08:06,607 From the brother we relinquish the unclaimed souls, 895 01:08:06,608 --> 01:08:08,861 the inferno whence she came. 896 01:08:12,030 --> 01:08:13,030 Drink it! 897 01:08:14,407 --> 01:08:16,284 Just drink it dammit! 898 01:08:37,972 --> 01:08:41,567 (speaking foreign language) 899 01:08:51,694 --> 01:08:53,412 Just fucking do it! 900 01:09:03,248 --> 01:09:06,092 Swallow it! 901 01:09:07,210 --> 01:09:09,044 Swallow it James. 902 01:09:09,045 --> 01:09:10,045 Swallow it. 903 01:09:12,549 --> 01:09:15,759 Baby I need you to swallow this right now. 904 01:09:15,760 --> 01:09:19,221 Baby, baby, baby, I need you to swallow it. 905 01:09:19,222 --> 01:09:23,272 All right, else this banishment will come undone. 906 01:09:26,437 --> 01:09:29,523 (barrier crashing) 907 01:09:29,524 --> 01:09:30,899 Swallow it! 908 01:09:30,900 --> 01:09:32,734 Swallow it James! 909 01:09:32,735 --> 01:09:34,361 For tonight she comes, 910 01:09:34,362 --> 01:09:36,740 and tonight she shall return. 911 01:09:41,661 --> 01:09:42,913 You got this. 912 01:09:44,455 --> 01:09:48,542 You can do this. 913 01:09:48,543 --> 01:09:51,387 (demonic roaring) 914 01:09:55,091 --> 01:09:57,593 (speaking foreign language) 915 01:09:57,594 --> 01:09:59,016 Burn demon, burn! 916 01:10:04,392 --> 01:10:06,690 (screaming) 917 01:10:08,187 --> 01:10:09,187 No! 918 01:10:10,523 --> 01:10:12,816 You simple fucking fool! 919 01:10:12,817 --> 01:10:15,115 (screaming) 920 01:10:19,866 --> 01:10:22,335 (guns firing) 921 01:10:35,340 --> 01:10:39,015 (high pitched tone ringing) 922 01:10:41,512 --> 01:10:43,059 Go James! 923 01:10:43,139 --> 01:10:45,892 (screaming) 924 01:10:45,975 --> 01:10:46,975 Fuck this! 925 01:10:48,186 --> 01:10:50,484 (screaming) 926 01:11:06,454 --> 01:11:09,207 (demonic roaring) 927 01:11:17,590 --> 01:11:18,590 Fuck! 928 01:11:19,425 --> 01:11:20,425 You bitch! 929 01:11:28,935 --> 01:11:30,107 You fucking, little... 930 01:11:30,311 --> 01:11:31,563 Fuck! 931 01:11:36,442 --> 01:11:38,110 And that's for me! 932 01:11:38,111 --> 01:11:40,739 (ominous music) 933 01:11:57,088 --> 01:11:59,762 (sirens wailing) 934 01:12:29,454 --> 01:12:32,253 (demonic roaring) 935 01:12:49,098 --> 01:12:50,724 (dramatic music) 936 01:12:50,725 --> 01:12:53,353 (ominous music) 937 01:13:13,372 --> 01:13:16,216 (terrifying music) 938 01:13:26,761 --> 01:13:27,761 Pete? 939 01:13:29,597 --> 01:13:30,597 Pete? 940 01:13:31,599 --> 01:13:33,818 (retching) 941 01:13:42,318 --> 01:13:43,865 (whistling) 942 01:13:43,945 --> 01:13:46,869 (breathing heavily) 943 01:13:57,375 --> 01:13:59,548 Where are you off to boy? 944 01:14:01,170 --> 01:14:02,170 Fuck you. 945 01:14:05,716 --> 01:14:06,763 Fuck you too. 946 01:14:30,867 --> 01:14:33,586 (sirens wailing) 947 01:14:50,011 --> 01:14:51,011 (dramatic music) 948 01:14:51,053 --> 01:14:53,806 (clock ticking) 949 01:14:53,890 --> 01:14:56,564 (sirens wailing) 950 01:15:02,565 --> 01:15:05,159 (ominous music) 951 01:15:37,099 --> 01:15:39,943 (demonic roaring) 952 01:16:02,500 --> 01:16:05,377 (screaming) 953 01:16:05,378 --> 01:16:08,803 (dramatic downbeat music) 954 01:16:33,155 --> 01:16:36,659 (clock ticking) (ominous music) 955 01:17:12,528 --> 01:17:14,781 (demonic roaring) 956 01:17:55,988 --> 01:18:00,450 ♪ I wanna stay out late tonight t' 957 01:18:00,451 --> 01:18:04,581 ♪ I swear we'll make it back before the sun 'll rise ♪ 958 01:18:07,458 --> 01:18:10,462 ♪ We can leave the games to ourselves A' 959 01:18:10,544 --> 01:18:13,922 ♪ And talk about all that we can before ♪ 960 01:18:13,923 --> 01:18:19,680 ♪ Before the time's up ♪ 961 01:18:19,762 --> 01:18:21,554 ♪ Oh ♪ 962 01:18:21,555 --> 01:18:23,432 ♪ So I ♪ 963 01:18:24,558 --> 01:18:27,644 ♪ I'll be by later tonight ♪ 964 01:18:27,645 --> 01:18:30,444 ♪ I hope that you ♪ 965 01:18:31,565 --> 01:18:33,441 ♪ Will be something else ♪ 966 01:18:33,442 --> 01:18:36,111 ♪ There was something else ♪ 967 01:18:36,112 --> 01:18:39,412 (gentle downbeat music) 968 01:18:50,584 --> 01:18:55,090 ♪ I wanna hear that story again' ♪ 969 01:18:55,172 --> 01:18:59,268 ♪ The one you always seem to tell a hundred times ♪ 970 01:19:02,304 --> 01:19:05,431 ♪ We can leave the games to ourselves A' 971 01:19:05,432 --> 01:19:08,726 ♪ And talk about all that we can before ♪ 972 01:19:08,727 --> 01:19:12,147 ♪ Before the time's up ♪ 973 01:19:12,148 --> 01:19:16,119 ♪ Before the time's up yeah ♪ 974 01:19:16,193 --> 01:19:18,070 ♪ So I ♪ 975 01:19:19,405 --> 01:19:22,409 ♪ I'll be by later tonight ♪ 976 01:19:22,491 --> 01:19:25,244 ♪ I know that you ♪ 977 01:19:26,287 --> 01:19:28,288 ♪ Will be something else ♪ 978 01:19:28,289 --> 01:19:31,634 ♪ There's something else' ♪ 979 01:20:44,073 --> 01:20:48,451 ♪ I thought I saw your face again ♪ 980 01:20:48,452 --> 01:20:52,548 ♪ Hidden deep inside the crowd of lonely faces ♪ 981 01:20:55,459 --> 01:20:58,586 ♪ I had a hand in my pocket ♪ 982 01:20:58,587 --> 01:21:01,923 ♪ Running back to where you would be A' 983 01:21:01,924 --> 01:21:08,721 ♪ To ask you again ♪ 984 01:21:08,722 --> 01:21:11,066 ♪ Hey now I ♪ 985 01:21:12,518 --> 01:21:15,561 ♪ I'll be by later tonight ♪ 986 01:21:15,562 --> 01:21:18,361 ♪ I know that you ♪ 987 01:21:19,358 --> 01:21:21,276 ♪ Will be something else ♪ 988 01:21:21,277 --> 01:21:24,747 ♪ I'll be something else ♪ 59359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.