Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,560 --> 00:01:21,918
Die Behörde für Umweltschutz teilt mit,
dass konventionelle Kraftwerke PRIVATE
2
00:01:22,120 --> 00:01:24,271
mehr Quecksilber als angenommen
ausstoßen.
3
00:01:24,480 --> 00:01:28,633
Planet Corp. Industries bestätigt
damit seine Entscheidung,
4
00:01:28,840 --> 00:01:35,030
vermehrt nichtfossile Kraftwerke in
Mittel- und Südamerika zu erwerben.
5
00:01:35,240 --> 00:01:43,194
Laut Wetterbehörde ist dieser Winter
der mildeste seit je in Nordamerika.
6
00:01:43,800 --> 00:01:47,874
Überall werden Rekordhöchst-
temperaturen gemeldet,
7
00:01:48,080 --> 00:01:53,030
in Afrika aufgrund der Hitze bereits
Todesfälle. Das Rote Kreuz meldet...
8
00:02:47,640 --> 00:02:50,758
Nur 6 Minuten zu spät heute.
9
00:02:52,320 --> 00:02:54,676
Neue persönliche Bestleistung.
10
00:03:26,120 --> 00:03:29,750
Spät dran, Addison.
- Ärger mit dem Auto.
11
00:03:29,960 --> 00:03:32,759
Was, es hat Sie nicht geweckt?
12
00:03:36,400 --> 00:03:38,039
Das ist streng geheim, Dave.
13
00:03:38,800 --> 00:03:41,110
Meine Zugangserlaubnis
ist dieselbe wie Ihre.
14
00:03:42,320 --> 00:03:45,631
Dann kriegen Sie jetzt von mir
die Abgangserlaubnis.
15
00:03:49,680 --> 00:03:52,434
Du kannst wieder nicht anders?
16
00:03:52,640 --> 00:03:55,075
Jack, geh mal auf Kanal 12.
- Was ist?
17
00:03:55,280 --> 00:03:56,475
Schalt ein.
18
00:03:57,240 --> 00:03:59,436
...gesucht im Zusammenhang
19
00:03:59,640 --> 00:04:02,997
mit der Zerstörung einer Satelliten-
schüssel in Arizona, und auch
20
00:04:03,400 --> 00:04:06,711
wegen der UFO-Falschmeldung
vor 2 Monaten.
21
00:04:07,280 --> 00:04:11,433
Doch Zane Zaminsky, ein ehemals
hochangesehener Radio-Astronom,
22
00:04:11,680 --> 00:04:16,232
der angeblich einen Nervenkollaps
erlitt, nachdem ihm die NASA kündigte,
23
00:04:16,440 --> 00:04:24,029
starb an Herzinfarkt in Alaska, wo er
sich vor den Behörden versteckte.
24
00:04:24,240 --> 00:04:27,233
Vivian Yonemoto, WNN News.
25
00:04:35,400 --> 00:04:39,394
Das tut mir Leid.
Kann ich etwas für dich tun?
26
00:04:44,840 --> 00:04:49,392
Das hätte ich fast vergessen,
von der Poststelle für dich.
27
00:04:55,840 --> 00:04:57,240
Was ist das?
28
00:04:58,880 --> 00:05:01,076
Was ist das?
- Kein Absender drauf.
29
00:05:04,000 --> 00:05:07,118
Vielleicht 'ne Bombe?
Wen hast du genervt?
30
00:05:07,400 --> 00:05:09,517
Wen hat sie nicht genervt!
31
00:05:14,280 --> 00:05:16,840
Tödliche Hitzewelle...
32
00:05:43,720 --> 00:05:48,158
Professor, ich helfe Ihnen.
- Danke, sehr nett.
33
00:06:02,120 --> 00:06:03,679
Ihr 11 Uhr-Termin ist da.
34
00:06:03,880 --> 00:06:08,079
Wo ist meine Rede
für die Spendenaktion?
35
00:06:08,280 --> 00:06:10,431
Dieser Brief kam für Sie.
36
00:06:12,040 --> 00:06:14,919
Aber was haben Sie
mit meiner Rede gemacht?
37
00:06:20,080 --> 00:06:21,150
Danke.
38
00:07:19,760 --> 00:07:21,877
Sind Sie verrückt?!
39
00:07:22,720 --> 00:07:24,234
Sie könnten tot sein!
40
00:07:51,120 --> 00:07:55,114
Und immer noch kein Schnee
in der zweiten Märzwoche.
41
00:07:55,320 --> 00:08:00,793
Die Betreiber der Skilifte in
Nordamerika schreiben die Saison ab.
42
00:08:01,000 --> 00:08:06,758
Am Wochenende findet eine Umwelt-
Konferenz in Montreal statt.
43
00:08:06,960 --> 00:08:09,270
Mehr als 100 Wissenschaftler
werden erwartet zur Nachfolge
44
00:08:10,040 --> 00:08:12,157
der Konferenz vom Juni 1988,
45
00:08:12,440 --> 00:08:15,831
über die Veränderung des Klimas und
die Folgen für die Weltsicherheit.
46
00:08:16,400 --> 00:08:18,960
Hey, ich wollte das sehen!
47
00:08:20,760 --> 00:08:23,229
Ich habe ihn gebeten umzuschalten.
48
00:08:28,480 --> 00:08:31,791
Die Nachrichten sind so
deprimierend heutzutage.
49
00:08:33,240 --> 00:08:35,152
Wem sagen Sie das!
50
00:08:36,760 --> 00:08:38,956
Persönliche Erfahrung?
51
00:08:42,800 --> 00:08:44,120
Sandra Wolfe.
52
00:08:46,960 --> 00:08:48,076
Jack Addison.
53
00:08:52,680 --> 00:08:54,592
Kennen wir uns?
54
00:08:56,200 --> 00:09:01,275
Wir wohnen im selben Haus,
ich hab Sie im Flur gesehen.
55
00:09:03,880 --> 00:09:06,315
Dass Sie mir nie aufgefallen sind.
56
00:09:07,600 --> 00:09:10,718
Sie haben's meistens sehr eilig.
57
00:09:15,320 --> 00:09:16,436
Und?
58
00:09:22,920 --> 00:09:28,279
Jemand der mir sehr nahestand,
wurde gestern Nacht umgebracht.
59
00:09:29,600 --> 00:09:34,152
Das tut mir leid.
Wie ist es passiert?
60
00:09:38,680 --> 00:09:46,269
Ich weiß nicht,
er lebte in den Staaten, in Arizona.
61
00:09:49,040 --> 00:09:51,714
Wir hatten seit 7 Jahren
kaum Kontakt.
62
00:09:55,120 --> 00:09:58,830
Hat er nie angerufen?
- Manchmal.
63
00:10:00,600 --> 00:10:02,319
Und Sie?
64
00:10:07,960 --> 00:10:09,758
Warum nicht?
65
00:10:10,280 --> 00:10:12,590
Lange Geschichte.
66
00:10:14,480 --> 00:10:16,756
Ich kann gut zuhören.
67
00:10:30,720 --> 00:10:32,632
Er war mein Bruder.
68
00:10:43,320 --> 00:10:46,154
Kommen Sie,
ich bring Sie nach Hause.
69
00:10:47,720 --> 00:10:49,439
Ich komme schon zurecht.
70
00:10:54,160 --> 00:10:56,072
Ich möchte es.
71
00:10:56,360 --> 00:10:57,999
Wirklich.
72
00:13:49,680 --> 00:13:52,673
...den außerirdischen Terraformer
versteckt...
73
00:13:52,880 --> 00:13:55,873
Habe veranlasst, dass Sie sich
alle an einem Ort treffen.
74
00:14:22,200 --> 00:14:24,795
Wenn Sie das lesen, haben sie mich
vermutlich bereits eliminiert...
75
00:14:39,880 --> 00:14:41,758
Kommst du wieder ins Bett?
76
00:14:45,440 --> 00:14:48,831
Nein, ich muss das noch lesen.
77
00:14:51,760 --> 00:14:55,754
Vielleicht gehe ich besser.
- Nein, bitte...
78
00:14:59,080 --> 00:15:00,958
Bleib doch.
79
00:15:02,560 --> 00:15:04,313
Wirklich?
80
00:15:04,760 --> 00:15:08,959
Ja, ich komme gleich.
81
00:15:19,920 --> 00:15:24,517
...dieser furchtbaren außerirdischen
Verschwörung...
82
00:15:24,720 --> 00:15:28,191
Gott schütze Sie, Zane Zaminski.
83
00:16:12,760 --> 00:16:14,877
War schön heute Nacht.
Schließ hinter Dir zu. Jack.
84
00:16:49,360 --> 00:16:52,956
Jack, bist du noch da?
85
00:17:20,840 --> 00:17:23,150
Wer ist da?
- Der Elektriker.
86
00:18:07,240 --> 00:18:10,870
Bist du bereit zur Vorbereitung
der Konferenz?
87
00:18:11,080 --> 00:18:13,879
Ich muss noch mein Auto
aus der Garage holen.
88
00:18:14,080 --> 00:18:18,711
Die Konferenz ist am Wochenende.
- Und deshalb brauch ich das Auto.
89
00:18:18,920 --> 00:18:20,320
Lass ihn gehen, Burke.
90
00:18:20,520 --> 00:18:25,072
Ich sage Dr. Bell, dass ihm die
Konferenz nicht so wichtig ist.
91
00:18:27,880 --> 00:18:30,714
Sie sind seit 2 Monaten hier, was?
92
00:18:31,640 --> 00:18:32,915
Seit 6 Wochen.
93
00:18:33,120 --> 00:18:36,113
Von wo?
- Aus Juneau.
94
00:18:37,240 --> 00:18:38,151
Alaska.
95
00:18:39,120 --> 00:18:42,033
Ja, warum?
- Küsst man da mit der Nase?
96
00:18:42,560 --> 00:18:44,358
Nur den Boss.
97
00:18:47,960 --> 00:18:50,680
Such 'ne Ausrede für mich, ja?
Geht klar.
98
00:19:00,480 --> 00:19:02,870
2170, Corman.
- Okay.
99
00:20:09,520 --> 00:20:13,719
Jack, ich wusste,
dass Zane Sie informiert.
100
00:20:14,520 --> 00:20:17,479
Pünktlichkeit ist nicht
Ihre Stärke, was?
101
00:20:18,760 --> 00:20:21,912
Professor Zarcoff.
- Nelson, bitte.
102
00:20:24,000 --> 00:20:27,676
Tut mir Leid, das mit Zane.
- Danke.
103
00:20:30,080 --> 00:20:33,232
Kommen Sie,
die anderen warten schon.
104
00:20:48,640 --> 00:20:50,552
Nettes Plätzchen.
105
00:20:50,760 --> 00:20:56,631
Die Firma ging pleite vor 'ner Weile.
Und was haben Sie so gemacht?
106
00:20:57,520 --> 00:20:59,159
Nichts Besonderes.
107
00:20:59,360 --> 00:21:03,673
Der gute alte Jack!
Hier, meine Karte.
108
00:21:03,920 --> 00:21:06,037
Melden Sie sich diesmal.
109
00:21:08,360 --> 00:21:11,000
Sie kämpfen gern
gegen Windmühlen, was?
110
00:21:11,200 --> 00:21:12,998
Deshalb bin ich hier.
111
00:21:16,080 --> 00:21:18,959
Wo sind die Leute?
- Gleich hier drüben.
112
00:21:36,240 --> 00:21:38,960
Das ist Jack, Zanes Bruder.
113
00:21:40,320 --> 00:21:41,800
Trevor Aguilar.
114
00:21:42,280 --> 00:21:46,638
Ich war mit Ihrem Bruder am
Griffith-Observatorium.
115
00:21:48,920 --> 00:21:53,278
Ich bin Tom Shilling, Zane und ich
waren Kollegen bei der NASA.
116
00:21:53,480 --> 00:21:56,837
Sie wissen als einziger,
wo das Ding ist.
117
00:21:57,040 --> 00:22:00,431
Ja. Ich weiß, dass Sie alle mal
Kollegen von Zane waren.
118
00:22:00,800 --> 00:22:03,360
Ich bin keine Wissenschaftlerin,
sondern Reporterin.
119
00:22:04,640 --> 00:22:09,396
Von mir aus. Ich hole Ihnen nur
das Gerät, dann verschwinde ich.
120
00:22:09,760 --> 00:22:13,674
Sie glauben nicht
an die außerirdische Invasion?
121
00:22:14,760 --> 00:22:18,037
Ich kann es nicht glauben,
dass ich in einem Kühlhaus stehe,
122
00:22:18,240 --> 00:22:20,471
mit lauter Fremden,
mitten in der Nacht.
123
00:22:21,120 --> 00:22:23,680
Die Außerirdischen
vertragen wohl keine Kälte?
124
00:22:23,880 --> 00:22:27,510
Ich auch nicht.
Bringen wir's hinter uns.
125
00:22:27,720 --> 00:22:28,870
Jack, für Sie.
126
00:22:29,080 --> 00:22:33,916
Der letzte unserer Gruppe ist endlich
da. Ein unrasierter Generation-X Typ.
127
00:22:34,120 --> 00:22:37,238
Ungepflegtes Haar,
zerknitterter Trenchcoat.
128
00:22:37,840 --> 00:22:41,516
Er ist zynischer als die anderen
und gibt sich ungläubig...
129
00:22:41,720 --> 00:22:43,359
Verzeihung, Miss...?
130
00:22:44,800 --> 00:22:45,597
Was tun Sie da?
131
00:22:45,880 --> 00:22:48,918
Ich bin Reporterin,
also berichte ich.
132
00:22:50,720 --> 00:22:53,440
Es kann nichts schaden,
das aufzuzeichnen.
133
00:22:53,640 --> 00:22:55,552
Er hat Recht.
- Gehen wir?
134
00:22:55,760 --> 00:22:59,197
Wir warten schon 30 Minuten.
- Gute Idee.
135
00:23:04,280 --> 00:23:05,999
Ich gehe allein.
136
00:23:17,640 --> 00:23:20,360
Ist er nicht süß?
- Keine große Familienähnlichkeit.
137
00:23:20,640 --> 00:23:24,600
Sie waren Stiefbrüder.
Hund und Katze.
138
00:23:25,560 --> 00:23:27,552
Darum hat Zane ihn nie erwähnt.
139
00:23:27,760 --> 00:23:30,832
Wenn er zu meinem Stammbaum gehörte,
würde ich ihn ein bisschen stutzen.
140
00:24:22,800 --> 00:24:25,952
Warum dauert das so lange?
141
00:24:26,880 --> 00:24:30,715
Ich hole ihn.
- Ich komme mit.
142
00:24:31,080 --> 00:24:34,471
Wir sollten uns nicht trennen,
bevor er zurück ist.
143
00:25:27,240 --> 00:25:31,029
Das außerirdische Objekt
wird gleich vor uns liegen.
144
00:25:32,680 --> 00:25:36,799
Das erste Stück ist viereckig
mit einem Dorn in der Mitte.
145
00:25:48,360 --> 00:25:54,357
Das zweite ist pyramidenförmig
mit einem Loch in der Unterseite.
146
00:25:56,040 --> 00:25:58,191
Wir setzen die Teile zusammen.
147
00:26:03,560 --> 00:26:05,677
Gott, was ist das?
148
00:26:08,480 --> 00:26:10,597
Eine außerirdische Raumstation.
149
00:26:10,800 --> 00:26:13,110
Mehrkanal-Holographie.
150
00:26:13,320 --> 00:26:16,392
Virtual Reality
ohne Handschuhe und Helm.
151
00:26:17,040 --> 00:26:22,115
Im Sockel ist sicher ein Laser.
Und eine Energiequelle.
152
00:26:22,800 --> 00:26:28,000
Welches irdische Element erzeugt
vollkommen koherente Lichtstrahlen?
153
00:26:28,200 --> 00:26:32,717
Ist so winzig und erzeugt
eine solche Energie?
154
00:26:34,640 --> 00:26:36,120
Keines.
155
00:26:36,320 --> 00:26:39,916
Dann war Ihr Bruder
also doch nicht so verrückt.
156
00:26:42,360 --> 00:26:44,920
Trevor, allen ist kalt,
Beherrschung!
157
00:27:06,000 --> 00:27:08,640
Was hat er nur?
158
00:27:08,880 --> 00:27:12,191
Vielleicht Unterkühlung.
- Jack, nicht!
159
00:27:33,880 --> 00:27:35,155
Alle raus, jetzt!
160
00:27:47,120 --> 00:27:48,998
Wir müssen ihm helfen!
161
00:27:55,640 --> 00:27:57,154
Los, stehen Sie auf!
162
00:29:47,920 --> 00:29:49,912
Auf drei!
163
00:29:50,760 --> 00:29:54,879
Eins! Zwei! Drei!
164
00:32:38,600 --> 00:32:40,353
Wo steht Ihr Auto?
- Bin mit 'nem Taxi gekommen.
165
00:32:40,560 --> 00:32:41,960
Mist, ich auch.
166
00:32:43,200 --> 00:32:44,236
Moment mal.
167
00:34:05,640 --> 00:34:10,271
Woher wussten die von dem Treffen?
- Einer von euch wurde verfolgt.
168
00:34:12,280 --> 00:34:15,876
Einer von euch?
- Ich kannte Zane nicht.
169
00:34:19,160 --> 00:34:25,111
Ruhig, wäre ich ein Alien, würden Sie
jetzt in dieser Saugkugel stecken.
170
00:34:28,040 --> 00:34:31,272
Bridget Riordan,
Journalistin beim New York Sentinel.
171
00:34:32,320 --> 00:34:34,437
Warum hat Zane Sie informiert?
172
00:34:34,640 --> 00:34:38,839
Vielleicht war ich die einzige Reporterin,
die ihn zurückgerufen hat.
173
00:34:39,240 --> 00:34:41,311
Sie hätten seine Story
doch nicht abgedruckt.
174
00:34:42,720 --> 00:34:46,475
Geben Sie mir nicht
die Schuld an seinem Tod.
175
00:34:49,200 --> 00:34:51,635
Wo wollen Sie hin?
- Zur Polizei.
176
00:34:52,160 --> 00:34:56,837
Und ihnen von den Aliens erzählen?
Die stecken Sie in die Klapsmühle.
177
00:34:57,120 --> 00:35:01,876
Da drin sind zwei Menschen gestorben!
- Schwer zu beweisen, ohne Leichen.
178
00:35:02,080 --> 00:35:07,917
Und wenn der Polizist auch dazugehört?
Zane sagt, sie sind überall.
179
00:35:09,560 --> 00:35:12,280
Wurde Nelson auch
in das Ding gezogen?
180
00:35:12,480 --> 00:35:16,190
Ich hab's nicht gesehen.
- Vielleicht hat er's geschafft.
181
00:35:17,120 --> 00:35:19,396
Das bezweifle ich.
182
00:35:20,880 --> 00:35:25,955
Wenn wir dieses Ding einschalten
könnten, hätten wir 'ne Riesenstory.
183
00:35:26,480 --> 00:35:29,678
Ja, und Sie gewinnen
den Pulitzer-Preis!
184
00:35:30,600 --> 00:35:35,436
Ich lasse mich nicht abmurksen
für Ihren Exklusiv-Bericht.
185
00:36:38,520 --> 00:36:40,432
Wir sollten zusammen arbeiten.
186
00:36:41,600 --> 00:36:45,753
Nehmen Sie's nicht persönlich,
aber ich kenne Sie nicht.
187
00:36:48,680 --> 00:36:52,674
Was haben Sie vor?
- Zum Nordpol fliegen.
188
00:36:53,840 --> 00:36:55,797
Schönen Flug!
189
00:36:59,720 --> 00:37:00,836
Seien Sie vorsichtig.
190
00:37:01,040 --> 00:37:03,635
Sie müssen aufpassen,
ich mach das beruflich.
191
00:37:04,400 --> 00:37:08,758
Gehen Sie auf keinen Fall nach Hause.
Die sind wahrscheinlich schon dort.
192
00:37:09,960 --> 00:37:12,953
Mein Gott, Sandra...
193
00:37:13,600 --> 00:37:14,192
Wer?
194
00:37:30,880 --> 00:37:32,712
Meinen Wagen, bitte.
195
00:38:52,360 --> 00:38:54,750
Hier das Büro
von Professor Zarcoff.
196
00:38:54,960 --> 00:38:56,872
Hinterlassen Sie eine Nachricht.
197
00:38:57,080 --> 00:39:01,040
In dringenden Fällen erreichen Sie
mich im Hotel Ritz in Montreal.
198
00:39:23,560 --> 00:39:26,598
Vermittlung.
- Das Ritz-Carlton, bitte.
199
00:39:37,160 --> 00:39:38,594
Hallo?
200
00:39:39,480 --> 00:39:40,994
Professor Zarcoff?
201
00:39:41,960 --> 00:39:45,954
Jack! Gott sei Dank,
ich dachte, Sie und Bridget sind tot.
202
00:39:46,160 --> 00:39:48,436
Wir dachten von Ihnen dasselbe.
203
00:39:48,640 --> 00:39:54,034
Ich hole nur Zanes Unterlagen.
Wir müssen sie bekämpfen.
204
00:39:54,240 --> 00:39:57,312
Sie waren schon in meiner Wohnung.
205
00:39:57,520 --> 00:40:00,831
Ich verlasse die Stadt
und rate Ihnen, dasselbe zu tun.
206
00:40:01,040 --> 00:40:02,838
Ja, ich bin auch beim Packen.
207
00:40:03,520 --> 00:40:05,671
Okay, alles Gute dann.
208
00:40:05,880 --> 00:40:09,237
Moment, Sie können jetzt nicht
davonlaufen.
209
00:40:09,720 --> 00:40:15,671
Zane schreibt, dass die Aliens
die Ozonschicht zerstören.
210
00:40:15,880 --> 00:40:19,760
In den nächsten 10 Jahren steigt
die Temperatur um 12 Grad.
211
00:40:19,960 --> 00:40:23,636
Wissen Sie, was das bedeutet?
- Hoher Lichtschutzfaktor angesagt!
212
00:40:23,840 --> 00:40:26,833
Verdammt, hören Sie zu!
213
00:40:27,080 --> 00:40:32,439
Die Zukunft der Menschheit steht
auf dem Spiel, wir müssen sie warnen.
214
00:40:32,640 --> 00:40:35,872
Niemand glaubt uns ohne Beweise.
215
00:40:36,080 --> 00:40:38,754
Hat Bridget noch den Alien-Apparat?
216
00:40:38,960 --> 00:40:41,156
Ja, aber ohne Energiequelle
ist er nutzlos.
217
00:40:41,360 --> 00:40:43,511
Dann versorgen wir ihn mit
anderer Energie.
218
00:40:43,720 --> 00:40:46,838
Wir wissen weder, was es ist,
noch was es bewirkt.
219
00:40:47,040 --> 00:40:50,511
Deshalb hat Zane uns eingeweiht.
Wir sollen es herausbekommen.
220
00:40:50,720 --> 00:40:53,394
Und wenn das nicht gelingt?
- Das ist egal.
221
00:40:53,600 --> 00:40:57,674
Es ist trotzdem ein Beweis
für außerirdische Technologie.
222
00:40:57,880 --> 00:40:59,758
Verstehen Sie nicht?
223
00:40:59,960 --> 00:41:03,476
Die wollen uns töten, wir müssen
verschwinden, solange es noch geht!
224
00:41:03,680 --> 00:41:05,990
Sie jagen uns so wie Zane.
225
00:41:06,640 --> 00:41:10,190
Wenn Zane es nicht geschafft hat...
226
00:41:10,520 --> 00:41:12,716
Jack, unterschätzen Sie sich nicht.
227
00:41:12,920 --> 00:41:16,516
Laufen Sie einmal in Ihrem Leben
nicht davon.
228
00:41:19,240 --> 00:41:21,436
Enttäuschen Sie mich nicht
noch einmal.
229
00:41:26,640 --> 00:41:28,996
Enttäuschen Sie Ihren Bruder
nicht noch mal.
230
00:41:29,720 --> 00:41:31,837
Ich kann ihm nicht
das Wasser reichen.
231
00:41:32,520 --> 00:41:34,910
Das verlange ich gar nicht.
232
00:41:35,960 --> 00:41:40,637
Wir kriegen das Ding funktionsfähig,
aber dazu brauch ich Ihre Hilfe.
233
00:41:44,120 --> 00:41:44,951
Jack?
234
00:41:46,840 --> 00:41:51,153
Ich bin in 10 Minuten bei Ihnen.
- Gut, wir treffen uns in der Lobby.
235
00:43:02,360 --> 00:43:05,512
Jack, bist du da?
- Sandra!
236
00:43:11,520 --> 00:43:15,799
Ich hab dich angerufen, aber...
- Ich hab kein Telefon mehr.
237
00:43:18,240 --> 00:43:21,950
Mein Gott,
sie haben dich ausgeraubt.
238
00:43:22,160 --> 00:43:23,753
Und wie!
239
00:43:26,040 --> 00:43:30,831
Das war doch nicht der Elektriker?
- Welcher Elektriker?
240
00:43:31,640 --> 00:43:35,873
Ich ließ ihn rein. Er hatte
ein Formular mit deiner Unterschrift.
241
00:43:36,080 --> 00:43:39,357
Ich dachte, es wäre deine.
Wie dumm!
242
00:43:39,560 --> 00:43:42,632
Ich bin froh,
dass dir nichts passiert ist.
243
00:43:42,840 --> 00:43:47,278
Es tut mir so leid.
- Aber wir sind hier nicht sicher.
244
00:43:48,480 --> 00:43:49,914
Geh zurück!
245
00:44:30,600 --> 00:44:33,991
Er muss nach unten,
bevor die Wirkung nachlässt.
246
00:44:48,200 --> 00:44:49,554
Hinterher!
247
00:46:31,960 --> 00:46:36,318
Ich hab ihn nicht geklaut,
er hat ihn mir gegeben!
248
00:48:01,920 --> 00:48:04,992
Jack, los, kommen Sie!
249
00:48:07,200 --> 00:48:08,395
Ins Auto!
250
00:48:12,000 --> 00:48:14,231
Adios, du Miststück!
251
00:48:26,040 --> 00:48:27,872
Sind Sie okay?
252
00:48:28,960 --> 00:48:30,519
Die haben mich betäubt.
253
00:48:30,720 --> 00:48:33,315
Sie sollten doch nicht
nach Hause gehen!
254
00:48:36,680 --> 00:48:39,832
Wie haben Sie mich gefunden?
- Ich bin Reporterin.
255
00:48:40,640 --> 00:48:46,637
Ich hatte mich über Zane informiert,
auch über seine Freunde und Familie.
256
00:48:47,000 --> 00:48:49,390
Sie haben mir das Leben gerettet.
257
00:48:49,760 --> 00:48:53,037
Ich wollte Sie nicht auch noch
auf dem Gewissen haben.
258
00:49:04,360 --> 00:49:06,113
Warten Sie hier.
259
00:49:22,200 --> 00:49:23,998
Guten Abend.
260
00:49:24,200 --> 00:49:26,635
Professor Zarcoff, bitte.
261
00:49:28,360 --> 00:49:31,956
Kannten Sie ihn?
- Ob ich ihn "kannte"?
262
00:49:42,440 --> 00:49:44,397
Ist das Nelson Zarcoff?
263
00:49:44,600 --> 00:49:47,160
War er ein Freund von Ihnen?
- Ja.
264
00:49:47,560 --> 00:49:50,314
Was ist passiert?
- Herzinfarkt.
265
00:50:03,080 --> 00:50:07,393
Vielleicht waren sie's gar nicht,
sondern wirklich ein Herzinfarkt.
266
00:50:07,600 --> 00:50:12,117
Vielleicht lebt Elvis noch
und bedient in einem Souvenirladen.
267
00:50:13,680 --> 00:50:16,275
Warum haben sie mich nicht getötet?
268
00:50:17,040 --> 00:50:20,272
Vielleicht suchen sie das
und dachten, Sie haben es.
269
00:50:25,640 --> 00:50:29,270
Diesen Montag geht das Kernkraftwerk
wieder ans Netz,
270
00:50:29,760 --> 00:50:33,754
trotz zahlreicher Proteste
verschiedener Umweltschützer.
271
00:50:33,960 --> 00:50:36,634
Planet Corp. Industries gab bekannt:
272
00:50:36,840 --> 00:50:41,198
Atomkraft verringert die Abhängigkeit
von fossilen Brennstoffen,
273
00:50:41,400 --> 00:50:45,758
wodurch wir sauren Regen und
globale Erwärmung vermeiden können...
274
00:50:46,280 --> 00:50:47,760
Kriegen Sie's wieder hin?
275
00:50:49,000 --> 00:50:50,229
Ich weiß nicht.
276
00:50:51,160 --> 00:50:53,356
...eine sichere Umwelt für das
nächste Jahrhundert.
277
00:50:53,560 --> 00:50:56,200
Zane hat den Verstand geerbt.
278
00:50:58,240 --> 00:50:59,993
Ich nur gutes Aussehen.
279
00:51:02,560 --> 00:51:06,793
Kamen Sie deshalb hierher?
Um seinem Schatten zu entkommen?
280
00:51:08,480 --> 00:51:13,600
Wahrscheinlich.
Ziemlich dumm, was?
281
00:51:14,800 --> 00:51:18,760
Wir machen alle Dummheiten.
Vor allem, wenn wir jung sind.
282
00:51:19,360 --> 00:51:23,877
Was waren Ihre Dummheiten?
- Nichts, ich war immer perfekt.
283
00:51:25,840 --> 00:51:27,320
Sie bereuen nichts?
284
00:51:29,800 --> 00:51:35,159
Ich dachte auch mal an Heiraten,
Kinder und so weiter.
285
00:51:36,000 --> 00:51:38,754
Der sieht aus wie ein Verlobungsring.
286
00:51:40,440 --> 00:51:41,920
Nur an der falschen Hand.
287
00:51:44,360 --> 00:51:47,432
Sehr aufmerksam.
Sie hätten Reporter werden sollen.
288
00:51:48,360 --> 00:51:49,840
Hat nicht geklappt?
289
00:51:52,320 --> 00:51:55,518
Ich hab die Hochzeitsprobe verpasst
wegen einer großen Story.
290
00:51:59,600 --> 00:52:01,671
Er hielt es für ein schlechtes Omen.
291
00:52:03,840 --> 00:52:05,513
Sein Pech.
292
00:52:14,280 --> 00:52:15,396
Ich hab eine Idee.
293
00:52:16,800 --> 00:52:18,120
Toll, was denn?
294
00:52:46,080 --> 00:52:50,916
Die Idee ist schlecht. Die werden
Ihr Büro auch beschatten.
295
00:52:51,120 --> 00:52:56,400
Wir brauchen aber eine richtige
Energiequelle. Hier sind wir sicher.
296
00:52:59,480 --> 00:53:05,511
Hier Moses aus der Lobby. Ich sollte
melden, wenn Mr. Addison kommt.
297
00:53:12,920 --> 00:53:14,354
Moment!
298
00:53:16,200 --> 00:53:19,352
Das sieht nicht gut aus.
- Jack, wo hast du nur gesteckt?
299
00:53:20,560 --> 00:53:24,076
Was ist hier los?
- Die Polizei durchsucht dein Büro.
300
00:53:24,280 --> 00:53:26,431
Du bist auf der Flucht
und hast deine Wohnung aufgelöst.
301
00:53:26,640 --> 00:53:29,280
Was suchen sie?
- Geheime Dateien der Luftverteidigung.
302
00:53:29,480 --> 00:53:32,552
Sie wurden vom Zentralrechner
bis zu deinem Terminal verfolgt.
303
00:53:36,520 --> 00:53:39,194
Wer hat sie aufgespürt?
Dave Cyrus?
304
00:53:39,400 --> 00:53:42,438
Ja, ich glaube schon.
- Hauen wir ab.
305
00:53:42,640 --> 00:53:45,155
Glaub mir,
ich hab nichts damit zu tun.
306
00:53:45,360 --> 00:53:47,477
Gar nichts!
- Stehenbleiben!
307
00:53:52,160 --> 00:53:53,913
Haltet sie auf!
308
00:54:03,160 --> 00:54:04,719
Weg da!
309
00:54:32,480 --> 00:54:36,030
So viel zu Plan A.
Gibt's einen Plan B?
310
00:54:36,240 --> 00:54:39,756
Jetzt schon.
- Hoffentlich ist der besser.
311
00:54:44,720 --> 00:54:46,712
Wird es funktionieren?
312
00:54:46,920 --> 00:54:48,991
Hier, bitte.
- Danke.
313
00:54:50,080 --> 00:54:56,680
Mit genügend Licht können wir
den Laser im Sockel aktivieren.
314
00:54:58,920 --> 00:55:03,073
Ich recherchiere oft gefährlich,
bin sogar schon angeschossen worden,
315
00:55:03,280 --> 00:55:08,799
aber jetzt hab ich zum ersten Mal
Angst. Oder Paranoia.
316
00:55:09,760 --> 00:55:13,754
Es wird klappen. Hoffe ich.
317
00:55:15,200 --> 00:55:17,237
Kann ich Sie bitte kurz sprechen?
318
00:55:18,200 --> 00:55:20,112
Was ist? Stimmt was nicht?
319
00:55:20,320 --> 00:55:22,118
Ihre Karte wird nicht angenommen.
320
00:55:23,440 --> 00:55:26,478
Sind Sie ganz sicher?
- Ich hab's zweimal versucht.
321
00:55:26,680 --> 00:55:28,831
Hier, nehmen Sie meine.
322
00:55:32,240 --> 00:55:35,312
Danke.
Sie kriegen es zurück, irgendwie.
323
00:55:35,520 --> 00:55:40,276
Abrechnen können wir später.
Erst müssen wir überleben.
324
00:55:42,640 --> 00:55:46,998
Tut mir leid, dass ich gestern Abend
so ekelhaft war.
325
00:55:47,600 --> 00:55:49,910
Nein, Sie hatten Recht.
326
00:55:50,680 --> 00:55:56,039
So eine Story kriegt man nur einmal,
natürlich motiviert mich das.
327
00:55:57,000 --> 00:56:00,630
Soll das ein Witz sein?
Ihre geht auch nicht.
328
00:56:02,240 --> 00:56:04,471
Wie viel Bargeld haben Sie bei sich?
329
00:56:04,680 --> 00:56:06,797
Alles was ich hatte,
hab ich im Kühlhaus verloren.
330
00:56:07,040 --> 00:56:09,111
Nehmen Sie auch Schecks?
331
00:56:10,760 --> 00:56:11,671
Keine Schecks
332
00:56:16,120 --> 00:56:17,440
Danke.
333
00:56:19,760 --> 00:56:21,274
Was machen wir jetzt?
334
00:56:21,480 --> 00:56:25,633
Alle Konten auflösen, bevor es zu
spät ist. Wo ist die nächste Filiale?
335
00:56:25,840 --> 00:56:27,718
Old Montreal.
336
00:56:33,960 --> 00:56:37,920
Tut mir Leid, Sir,
Sie haben kein Konto mehr bei uns.
337
00:56:40,360 --> 00:56:45,116
Was soll das heißen?
- Sie haben gestern Ihr Konto aufgelöst.
338
00:56:46,560 --> 00:56:49,598
Nein! Und ich will jetzt mein Geld!
339
00:56:50,640 --> 00:56:52,791
Holen Sie den Filialleiter.
340
00:56:55,480 --> 00:56:57,358
Ja, Mrs. Thompson?
341
00:57:03,320 --> 00:57:05,915
Danke, Mrs. Thompson.
Ich kümmere mich darum.
342
00:57:10,800 --> 00:57:13,998
Leider hat Mrs. Thompson Recht.
Sie haben kein Konto mehr bei uns.
343
00:57:14,640 --> 00:57:18,111
Eine Frage: Warum sollte ich
mein Konto auflösen?
344
00:57:18,320 --> 00:57:20,960
Warum sollte ich mehr als
15.000 Dollar abheben?
345
00:57:24,840 --> 00:57:26,991
Sehen Sie noch mal nach,
Sie müssen sich irren.
346
00:57:29,760 --> 00:57:32,116
Sehen Sie noch mal nach!
347
00:57:41,720 --> 00:57:45,077
Es ist genauso, wie ich sagte.
- Verdammt!
348
00:57:45,600 --> 00:57:48,320
Wenden Sie sich an Ihre
eigene Filiale.
349
00:57:48,960 --> 00:57:51,714
Das ist doch die Höhe!
- Gehen wir.
350
00:57:52,400 --> 00:57:53,834
Scheiße!
351
00:57:54,200 --> 00:57:56,431
Ich will mein Geld zurück,
oder ich gehe woanders hin.
352
00:57:56,640 --> 00:57:59,030
Sie haben einen Kunden verloren!
353
00:57:59,240 --> 00:58:00,640
Arschloch!
354
00:58:01,520 --> 00:58:04,672
Was machen wir jetzt?
- Die sind schneller als erwartet.
355
00:58:04,880 --> 00:58:06,997
Keine Sorge, ich mache so was
nicht zum ersten Mal.
356
00:58:07,360 --> 00:58:10,990
Aber ich!
Wen rufen Sie an?
357
00:58:11,640 --> 00:58:13,472
Mein Ass im Ärmel.
358
00:58:14,840 --> 00:58:17,753
Nachrichtenredaktion.
- Hallo, Boss, ich bin's.
359
00:58:18,600 --> 00:58:22,435
Brigs, wo steckst du bloß?
- Was gibt's?
360
00:58:22,680 --> 00:58:26,754
Das FBI war hier,
du wirst wegen Spionage gesucht.
361
00:58:26,960 --> 00:58:30,112
Du und ein kanadischer
Computerfachmann.-Was?
362
00:58:31,880 --> 00:58:34,076
Worauf hast du dich nur wieder
eingelassen?
363
00:58:34,280 --> 00:58:39,480
Ich erzähl's dir später. Das Warten
lohnt sich. Aber erst brauch ich Geld.
364
00:58:39,680 --> 00:58:46,473
Unmöglich. Dann wären die Zeitung
und ich wegen Beihilfe dran.
365
00:58:47,760 --> 00:58:49,831
Du lässt mich hängen?
366
00:58:50,040 --> 00:58:53,590
Nein, natürlich nicht.
Stell dich,
367
00:58:53,800 --> 00:58:57,157
und du kriegst jede Unterstützung
unserer Rechtsabteilung.
368
00:58:57,880 --> 00:59:00,190
Ich fürchte, ich krieg 'nen Herzinfarkt
im Knast.
369
00:59:00,480 --> 00:59:02,870
Okay, dann werden wir...
370
00:59:08,640 --> 00:59:10,313
Was hat er gesagt?
371
00:59:10,880 --> 00:59:12,792
Wir gegen den Rest der Welt.
372
00:59:13,640 --> 00:59:16,712
Wenn's so leicht wäre,
hätte jeder einen Pulitzer.
373
00:59:19,680 --> 00:59:21,751
Aber wie kommen wir an Geld?
374
00:59:22,240 --> 00:59:26,280
Es ist doch endgültig aus
mit Ihrem Verlobten?
375
00:59:31,400 --> 00:59:33,596
Wissen Sie,
wie traumatisch das für mich ist?
376
00:59:35,120 --> 00:59:37,157
Ich hab meine Uhr versetzt.
377
00:59:39,680 --> 00:59:44,675
Das ist was anderes.
Die hatte keinen Erinnerungswert.
378
00:59:45,160 --> 00:59:46,799
Das war meine Lieblingsuhr.
379
00:59:47,000 --> 00:59:49,515
Den Ring hab ich 3 Jahre
nicht abgenommen.
380
00:59:49,720 --> 00:59:52,280
Wenn alles vorbei ist,
kaufe ich Ihnen einen neuen.
381
00:59:53,400 --> 00:59:54,516
Jetzt reicht's!
382
00:59:54,720 --> 00:59:59,351
Ich wollte das Bett mit Ihnen teilen,
jetzt dürfen Sie auf dem Boden pennen!
383
00:59:59,560 --> 01:00:02,359
Warum kriegen Sie das Bett?
- Die Frau kriegt immer das Bett.
384
01:00:02,680 --> 01:00:05,400
Wer sagt das?
- Cosmopolitan.
385
01:00:05,680 --> 01:00:08,878
Ach ja? Ich lese lieber Omni.
386
01:00:13,320 --> 01:00:14,231
Fertig?
387
01:00:17,280 --> 01:00:23,880
Wir müssen es ausprobieren. Leider
sind die Kleinlaser nicht sehr stark.
388
01:00:32,480 --> 01:00:35,075
Wissen Sie eigentlich,
was Sie da machen?
389
01:00:35,840 --> 01:00:40,437
Ich glaube, es zieht alles Licht an
das vorhanden ist,
390
01:00:40,800 --> 01:00:45,158
verstärkt es tausendfach und
wandelt es in elektrische Signale um,
391
01:00:46,280 --> 01:00:49,717
die wiederum diese Hologramme
und Geräusche erzeugen.
392
01:00:52,160 --> 01:00:56,074
Das Ding ist also eigentlich
ein Computer,
393
01:00:56,520 --> 01:00:58,591
der mit Licht arbeitet
anstatt mit Elektronen.
394
01:00:59,480 --> 01:01:02,917
Gut. Es ist ein Computer,
Sie sind Computerfachmann.
395
01:01:03,120 --> 01:01:04,634
Vielleicht.
396
01:01:06,640 --> 01:01:08,757
Die verschwimmenden Linien
in diesem Bereich
397
01:01:09,640 --> 01:01:13,759
sind sich schneidende Lichtwellen,
die das Hologramm herstellen.
398
01:01:15,000 --> 01:01:18,789
Dieser Bereich ist codiert,
unsichtbar in natürlichem Licht.
399
01:01:19,040 --> 01:01:22,431
Die Informationen sind also
in den Überschneidungen versteckt?
400
01:01:24,720 --> 01:01:30,000
Genau! Vielleicht kann ich
sie entschlüsseln.
401
01:01:37,960 --> 01:01:39,633
Ich sehe nichts.
402
01:01:42,680 --> 01:01:44,478
Mein Gott...
403
01:01:44,680 --> 01:01:46,592
Es ist eine Karte.
404
01:01:49,200 --> 01:01:50,839
Und wo ist die Raumstation?
405
01:01:52,080 --> 01:01:54,754
Die Energie reicht nicht dafür.
406
01:01:54,960 --> 01:01:56,713
Was ist das?
407
01:01:58,120 --> 01:01:59,918
Eine Liste.
408
01:02:00,760 --> 01:02:02,479
Können Sie das vergrößern?
409
01:02:12,160 --> 01:02:13,913
Unglaublich!
410
01:02:15,960 --> 01:02:20,876
Hier ist San Marsol in Mexico
gekennzeichnet.
411
01:02:21,080 --> 01:02:24,039
Die Terraformer-Fabrik,
von der Zane geschrieben hat.
412
01:02:24,240 --> 01:02:26,232
Alle 20 Standorte
sind hier aufgeführt.
413
01:02:28,640 --> 01:02:31,758
Wissen Sie, was das ist?
Ein Organizer.
414
01:02:32,680 --> 01:02:34,114
Was?
- Ein Organizer:
415
01:02:34,440 --> 01:02:37,035
Eine Karte,
ein Kalender, ein Notizbuch,
416
01:02:37,240 --> 01:02:39,436
Inventarliste, alles in einem.
Hab ich auch,
417
01:02:39,640 --> 01:02:42,474
das heißt,
seit dem Kühlhaus nicht mehr.
418
01:02:44,880 --> 01:02:47,156
Scheiße, Quebec ist auch markiert.
419
01:02:48,520 --> 01:02:53,754
Das ist unlogisch. Zane sagte,
sie sind nur in Dritte Welt-Ländern,
420
01:02:53,960 --> 01:02:55,872
wo es keine
Umweltbestimmungen gibt.
421
01:02:56,080 --> 01:03:00,836
Womöglich müssen sie sich beeilen.
Wo genau ist der Terraformer?
422
01:03:04,200 --> 01:03:08,399
Es wird heiß.
Versuchen Sie mal, das anzufassen.
423
01:03:08,840 --> 01:03:11,355
Den Organizer?
- Die Markierung.
424
01:03:14,760 --> 01:03:16,717
Was hab ich gemacht?
425
01:03:22,560 --> 01:03:26,952
Das ist ein Computerbildschirm!
Und Ihr Finger der Mausklick.
426
01:03:29,800 --> 01:03:31,598
Mein Gott!
427
01:03:32,080 --> 01:03:34,515
Das Kraftwerk von St. Marcoux!
428
01:03:37,280 --> 01:03:40,034
Eine Kernschmelze würde ihren
Zeitplan wirklich beschleunigen.
429
01:03:40,240 --> 01:03:41,117
Um wie viel?
430
01:03:41,320 --> 01:03:44,518
Die nukleare Wolke
würde ganz Nordamerika verstrahlen.
431
01:03:44,720 --> 01:03:47,758
Sie gehen in 2 Tagen ins Netz!
432
01:03:51,640 --> 01:03:54,109
Es wird zu heiß,
ich muss abschalten.
433
01:03:57,320 --> 01:03:59,232
Kriegen Sie das wieder hin?
434
01:04:00,360 --> 01:04:01,919
Scheiße, total verschmort!
435
01:04:05,080 --> 01:04:06,719
Ich kann das nicht!
436
01:04:07,160 --> 01:04:11,359
Nicht allein, ich weiß nicht mal
genau, was ich da mache!
437
01:04:12,720 --> 01:04:16,873
Hier geht es um
außerirdische Technologie.
438
01:04:17,920 --> 01:04:21,038
Wir können die nie aufhalten.
Es wäre das Vernünftigste,
439
01:04:21,240 --> 01:04:24,756
wenn wir abhauen,
solange es noch geht.
440
01:04:33,360 --> 01:04:38,355
Das Leben ist nichts für Zuschauer.
Und wenn die Ozonschicht zerstört ist,
441
01:04:38,560 --> 01:04:42,713
können wir uns nirgendwo mehr
verstecken, nicht mal am Nordpol.
442
01:04:50,800 --> 01:04:53,269
Krieg ich das Bett?
443
01:04:54,920 --> 01:04:57,116
Ich teile es mit Ihnen.
444
01:05:47,440 --> 01:05:51,400
Hallo!
Ich weiß, wer uns helfen kann.
445
01:05:51,960 --> 01:05:55,078
Wer?
- 100 Wissenschaftler aus aller Welt.
446
01:05:56,360 --> 01:05:58,556
Der Umweltschutz-Kongress?
447
01:05:58,760 --> 01:06:02,117
Heute Morgen ist ein Symposium
in der Mackenzie King Universität.
448
01:06:02,360 --> 01:06:04,511
Da brauchen wir einen Ausweis.
449
01:06:07,240 --> 01:06:09,152
Presseausweis, hab ich immer bei mir.
450
01:06:16,400 --> 01:06:17,720
Gehen wir.
451
01:06:19,640 --> 01:06:21,950
Kann ich noch meine Hose anziehen?
452
01:06:40,400 --> 01:06:43,757
Einladung?
- New York Sentinel, mein Fotograf.
453
01:06:49,200 --> 01:06:50,714
In die Haupthalle.
454
01:06:50,920 --> 01:06:54,470
In den Projektorraum. Mein Freund
Burke macht die Vorführung.
455
01:06:55,440 --> 01:06:59,992
Wissen Sie, wo der Projektorraum ist?
- Ich zeige es Ihnen gerne.
456
01:07:16,880 --> 01:07:18,712
Den Sicherheitsdienst.
457
01:07:19,320 --> 01:07:22,870
Eine Eskalation der
Naturkatastrophen,
458
01:07:23,080 --> 01:07:26,596
wie sie die Welt noch nicht
gesehen hat.
459
01:07:26,840 --> 01:07:30,197
Wenn das Klima weiterhin...
460
01:07:37,800 --> 01:07:40,918
Tag, Kumpel. Bin ich zu spät?
- Bist du verrückt?
461
01:07:41,560 --> 01:07:43,517
Hochgradig.
Tu mir einen Gefallen.
462
01:07:45,920 --> 01:07:48,594
Okay, Jungs,
ich mache allein weiter.
463
01:08:00,320 --> 01:08:03,279
Was willst du hier?
Wenn dich jemand erkennt?
464
01:08:03,480 --> 01:08:05,472
Soll ich gefeuert werden?
465
01:08:06,360 --> 01:08:10,195
Kannst du das für mich
anschließen?
466
01:08:11,000 --> 01:08:13,435
Es ist noch nicht verkabelt.
- Burke!
467
01:08:14,840 --> 01:08:19,073
Ich weiß nicht... vielleicht.
Wozu?
468
01:08:20,400 --> 01:08:24,076
Was ist es?
- Ein echter Knüller.
469
01:08:28,920 --> 01:08:33,358
Sie nehmen den Konferenzraum,
Sie den Hof und ich die Haupthalle.
470
01:08:38,400 --> 01:08:43,236
Wenn Polareis und Schelfeis
weiter schmelzen,
471
01:08:43,880 --> 01:08:47,237
gibt es mehr Überschwemmungen
an den Küsten,
472
01:08:47,440 --> 01:08:53,198
mehr instabile Bodenstrukturen
für Straßen, Gebäude und Pipelines.
473
01:08:53,400 --> 01:08:59,397
Die globale Erwärmung wird auch
mehr Dürren hervorrufen,
474
01:08:59,600 --> 01:09:03,116
noch mehr Wüsten,
noch mehr Hungersnöte.
475
01:09:05,160 --> 01:09:10,076
Wir, die Vertreter der Industrie,
der Regierung und der Universität,
476
01:09:10,680 --> 01:09:14,230
haben eine große
Herausforderung vor uns.
477
01:09:14,680 --> 01:09:18,037
Vielleicht die größte
in der Geschichte der Menschheit.
478
01:09:21,000 --> 01:09:23,720
Wie sieht's aus?
- Full House!
479
01:09:25,720 --> 01:09:27,234
Sehr gut.
480
01:09:28,600 --> 01:09:32,230
Gut, starten wir das Ding.
- Wir müssen den Bildschirm ankoppeln.
481
01:09:33,040 --> 01:09:37,557
Der Saal ist der Bildschirm.
- Ich muss das erst ausschalten.
482
01:09:40,680 --> 01:09:42,114
Scheiße.
483
01:09:43,040 --> 01:09:45,396
Wie lange?
- Eine Minute.
484
01:09:46,160 --> 01:09:49,676
Lange, um die Leute im
Dunkeln warten zu lassen.
485
01:09:52,840 --> 01:09:53,478
Also los.
486
01:09:53,880 --> 01:10:00,195
Die Empfehlungen der letzten
Jahrzehnte müssen realisiert werden,
487
01:10:00,400 --> 01:10:06,271
oder das veränderte Klima lässt uns
als Spezies untergehen.
488
01:10:07,880 --> 01:10:10,793
Deshalb glaube ich...
489
01:10:14,000 --> 01:10:15,878
Los, schneller!
490
01:10:18,320 --> 01:10:20,391
Bewachen Sie die Tür.
491
01:10:24,960 --> 01:10:27,634
Wir haben eine technische Störung.
492
01:10:27,840 --> 01:10:33,552
Bitte gedulden Sie sich,
die Panne wird gleich behoben.
493
01:10:44,360 --> 01:10:45,476
Da kommt jemand.
494
01:10:45,680 --> 01:10:48,718
Los, Burke, schneller!
- Hetz mich nicht.
495
01:10:49,960 --> 01:10:52,475
Schalt den Strom wieder an,
wenn ich's sage.
496
01:11:00,840 --> 01:11:03,833
Was ist los?
- Noch ein paar Sekunden.
497
01:11:04,920 --> 01:11:05,910
Anschalten!
498
01:11:08,280 --> 01:11:10,033
Hallo, Addison.
499
01:11:12,480 --> 01:11:14,597
Machen Sie keine Dummheiten.
500
01:11:16,960 --> 01:11:19,600
Ich hab überall Leute postiert.
501
01:11:27,840 --> 01:11:29,593
Verdammt!
502
01:11:31,240 --> 01:11:34,278
Du hast ihn umgebracht!
- Nein, ich nicht, sondern du.
503
01:11:34,680 --> 01:11:38,754
Hilfe! Hier ist ein Verrückter,
er will mich umbringen!
504
01:12:24,600 --> 01:12:26,956
Ich hol den Wagen, los!
505
01:13:14,360 --> 01:13:16,397
Wir sind sie los.
- Bestimmt?
506
01:13:16,600 --> 01:13:18,398
Ja, sie sind weg.
507
01:13:19,160 --> 01:13:20,958
Langsam,
sonst hält uns noch die Polizei an.
508
01:13:23,240 --> 01:13:27,439
Er hat ihn durch das Glas gestoßen,
als wär er ein Ding.
509
01:13:27,640 --> 01:13:32,112
Unglaublich! Burke ist der Alien.
Dave war ein Mensch.
510
01:13:32,320 --> 01:13:34,357
Ein Arsch, aber ein Mensch.
511
01:13:35,120 --> 01:13:39,034
Die Zeit drängt, das Kraftwerk soll
morgen früh ans Netz gehen.
512
01:13:39,320 --> 01:13:42,996
Wir müssen an einen Großlaser kommen.
- Aber wie?
513
01:13:43,880 --> 01:13:46,270
Nicht wie, sondern wo!
- Was?
514
01:13:46,480 --> 01:13:50,440
Dass ich erst jetzt daran denke:
Das Polytechnikum!
515
01:13:50,640 --> 01:13:53,439
L'École Poly Tech.
Die haben jede Menge Großlaser.
516
01:13:53,760 --> 01:13:55,080
Nichts wie los.
517
01:13:55,680 --> 01:13:57,319
Jetzt sind Semesterferien.
518
01:13:58,360 --> 01:14:00,920
Dann machen wir eben B-E.
519
01:14:02,640 --> 01:14:03,630
Wir Brechen Ein!
520
01:14:03,920 --> 01:14:08,039
Genau, Bridget. Eine tolle Idee.
Nein danke!
521
01:14:08,600 --> 01:14:11,240
Wir werden wegen Spionage
und Mord gesucht.
522
01:14:11,440 --> 01:14:13,477
Einbruch schadet unserem Ruf
nicht unbedingt.
523
01:14:22,080 --> 01:14:25,278
Alles okay?
- Ich glaube schon. Was war denn?
524
01:14:32,520 --> 01:14:34,751
Scheiße! Los!
525
01:14:54,160 --> 01:14:55,116
Schneller!
526
01:15:46,080 --> 01:15:46,991
Da rein!
527
01:16:10,120 --> 01:16:11,520
Kommen Sie.
528
01:17:59,800 --> 01:18:01,075
Verdammter Mist!
529
01:18:03,720 --> 01:18:07,191
Wissen Sie, was Sie da machen?
- Mund halten und aufpassen.
530
01:18:12,680 --> 01:18:14,319
Was sagten Sie?
531
01:18:23,600 --> 01:18:26,069
Das ist also ein Großlaser.
532
01:18:27,000 --> 01:18:29,993
Hatte ich mir anders vorgestellt.
- Wie denn?
533
01:18:31,000 --> 01:18:33,754
Wie eine große Strahlenkanone?
534
01:18:38,120 --> 01:18:42,114
Durch dieses Loch kommt das Licht?
- Legen Sie das hin.
535
01:18:43,040 --> 01:18:45,350
Bitte, nichts anfassen.
536
01:18:50,760 --> 01:18:52,035
Daumen drücken.
537
01:18:55,880 --> 01:18:57,314
Versuchen wir's.
538
01:19:09,520 --> 01:19:11,398
Sie sind drin.
539
01:19:17,880 --> 01:19:19,712
Es ist unglaublich.
540
01:19:21,560 --> 01:19:23,358
Sehen Sie sich die Details an.
541
01:19:25,360 --> 01:19:29,513
Schön, dass es Ihnen gefällt,
wir sind nämlich eingeschlossen.
542
01:19:31,840 --> 01:19:35,754
Das sind keine Türen,
sondern Fenster.
543
01:19:40,560 --> 01:19:42,756
Sehen Sie? Verschlossen.
544
01:19:47,680 --> 01:19:51,356
Nur mit der Ruhe.
Damit kenne ich mich aus.
545
01:19:58,600 --> 01:20:01,434
Das war cool.
546
01:20:01,920 --> 01:20:04,037
Unheimlich, aber cool.
547
01:20:05,120 --> 01:20:09,194
Wie haben Sie das gemacht?
- Das ist eine 3D-Computeranimation.
548
01:20:09,400 --> 01:20:13,235
Makler zeigen damit ihre Häuser.
549
01:20:13,440 --> 01:20:16,956
Aber mit einem Bildschirm
und einer Tastatur.
550
01:20:17,160 --> 01:20:20,312
Zugegeben, das ist raffinierter.
551
01:20:22,160 --> 01:20:24,675
Das Prinzip ist jedoch dasselbe.
552
01:20:34,200 --> 01:20:36,635
Weiter nach Osten,
ich habe gleich ihre Position.
553
01:20:57,760 --> 01:21:00,992
Wo sind wir jetzt?
- Wieder auf der Erde.
554
01:21:01,520 --> 01:21:04,160
Genauer gesagt, darunter.
- Wieso?
555
01:21:04,480 --> 01:21:08,633
Die Aliens wollten mich
nach unten bringen.
556
01:21:08,960 --> 01:21:12,158
Das muss die Terraformer-Station
unter dem Marcoux-Kraftwerk sein.
557
01:21:12,360 --> 01:21:14,033
Was machen wir hier?
558
01:21:14,240 --> 01:21:17,870
Schwachstellen suchen,
einen Ausfall bewirken.
559
01:21:18,680 --> 01:21:19,796
Was ist das?
560
01:21:21,680 --> 01:21:24,195
Es gibt nur einen Weg,
das herauszufinden.
561
01:21:44,760 --> 01:21:46,831
Ach du Scheiße!
562
01:21:58,760 --> 01:22:01,116
Das ist ihr Waffenarsenal.
563
01:22:18,600 --> 01:22:21,115
Das sind ja Millionen.
564
01:22:41,080 --> 01:22:43,800
Das ist noch gar nichts,
sehen Sie mal.
565
01:22:45,960 --> 01:22:47,679
Heilige Mutter Gottes...
566
01:23:04,280 --> 01:23:05,873
Was tun Sie?
567
01:23:06,640 --> 01:23:08,472
Ich hab eine Idee.
568
01:23:13,240 --> 01:23:16,233
Was ist das?
- Ein Zeitzünder.
569
01:23:16,480 --> 01:23:17,880
Was?
570
01:23:27,720 --> 01:23:31,077
Nach Norden
an der nächsten Kreuzung.
571
01:23:36,480 --> 01:23:39,359
Was machen Sie da eigentlich?
572
01:23:39,680 --> 01:23:43,913
Wenn ich mich nicht täusche,
dann ist das ihr PC,
573
01:23:44,120 --> 01:23:46,840
der sich in den
Zentralrechner einloggen kann.
574
01:23:48,560 --> 01:23:51,792
Warum sagen Sie das nicht gleich?
Das beruhigt mich enorm.
575
01:23:52,040 --> 01:23:55,351
Es ist nur ein Computerprogramm.
576
01:23:55,560 --> 01:23:58,553
Bis jetzt hab ich noch
jedes geknackt.
577
01:23:58,920 --> 01:24:02,470
Hat alles was hier gespeichert ist,
ein reelles Gegenstück?
578
01:24:02,680 --> 01:24:06,230
Klar, sonst wäre es nutzlos
als Inventarliste.
579
01:24:53,040 --> 01:24:54,838
So müsste es gehen.
580
01:24:57,080 --> 01:24:58,275
Kommen Sie...
581
01:25:14,200 --> 01:25:18,513
Wann wird das Ding losgehen?
- Schätzungsweise in einer Stunde.
582
01:25:18,720 --> 01:25:23,920
Wenn das an die Zentrale gedockt ist,
können sie uns dann nicht erwischen?
583
01:25:25,000 --> 01:25:26,832
Das hatte ich vergessen.
584
01:25:31,800 --> 01:25:32,950
Weg hier!
585
01:25:39,200 --> 01:25:40,429
Halt!
586
01:25:50,480 --> 01:25:53,120
Hallo, Jack, wie geht's denn so?
587
01:26:12,360 --> 01:26:13,840
Du gehörst also zu ihnen?
588
01:26:16,560 --> 01:26:19,280
Nicht ganz so dumm
wie er aussieht, was?
589
01:26:20,120 --> 01:26:21,110
Nicht ganz.
590
01:26:22,880 --> 01:26:24,280
Alles okay?
591
01:26:25,400 --> 01:26:28,154
Ja, und Sie?
592
01:26:34,520 --> 01:26:35,920
Was ist passiert?
593
01:26:36,960 --> 01:26:42,080
Wir haben das Programm gelöscht,
als ihr drin wart. Heftig, was?
594
01:26:45,200 --> 01:26:48,989
Sind wir noch in der Hochschule?
- Nein, wir sind im Kraftwerk.
595
01:26:49,280 --> 01:26:50,509
Wie lange schon?
596
01:26:50,880 --> 01:26:52,360
Etwa eine Stunde.
597
01:26:53,240 --> 01:26:55,994
Gut, jetzt reden wir Klartext:
598
01:26:56,240 --> 01:26:59,392
Wer weiß noch von dem Gerät?
599
01:27:05,840 --> 01:27:07,320
Überzeuge ihn.
600
01:27:09,640 --> 01:27:12,712
Hinsetzen! Oder mein Kollege
bricht ihm das Genick.
601
01:27:13,640 --> 01:27:15,313
Setzen Sie sich.
602
01:27:20,800 --> 01:27:22,075
Schon besser.
603
01:27:23,200 --> 01:27:26,876
Wer hat dir gezeigt,
wie es funktioniert?
604
01:27:27,680 --> 01:27:29,990
Ich bin selbst drauf gekommen.
605
01:27:30,200 --> 01:27:32,476
Wir haben ein Jahr
zusammen gearbeitet!
606
01:27:32,680 --> 01:27:35,878
Wir wissen es beide:
Du bist nicht Zane.
607
01:27:36,160 --> 01:27:39,995
Du bist nicht intelligent genug,
um das zu schaffen.
608
01:27:52,000 --> 01:27:55,914
Also, mit wem hast du
darüber geredet?
609
01:28:01,200 --> 01:28:02,634
Was war das?
610
01:28:03,120 --> 01:28:04,759
Ein Erdbeben?
611
01:28:09,360 --> 01:28:11,477
Das ist kein Erdbeben.
612
01:28:40,960 --> 01:28:43,270
Wotan! Notabschaltung!
Sofort!
613
01:29:00,760 --> 01:29:02,399
Los! Raus!
614
01:30:06,560 --> 01:30:09,553
Wir müssen da rüber!
Kriechen!
615
01:30:25,400 --> 01:30:27,278
Sie geht nicht auf!
616
01:30:29,240 --> 01:30:31,914
Er hat von außen abgeschlossen!
617
01:30:46,960 --> 01:30:48,917
Was machen Sie?
618
01:30:49,520 --> 01:30:51,876
Ich sorge für eine Unterbrechung.
619
01:30:52,240 --> 01:30:53,390
Was?
620
01:32:40,080 --> 01:32:42,595
Er hat sich in Ihnen getäuscht.
621
01:32:43,080 --> 01:32:45,390
Genauso wie Sie selbst.
622
01:33:06,240 --> 01:33:08,197
Nein, nicht schon wieder!
623
01:33:08,400 --> 01:33:10,960
Die Unterbrechung
war nur vorübergehend.
624
01:34:12,880 --> 01:34:15,315
Ich habe dich unterschätzt, Jack.
625
01:34:15,520 --> 01:34:18,957
Aber du hast uns nicht vertrieben.
Nur aufgehalten.
626
01:34:19,160 --> 01:34:22,995
Und ohne den Apparat
hast du keinen Beweis.
627
01:34:23,760 --> 01:34:26,229
Niemand wird dir glauben.
628
01:34:27,720 --> 01:34:29,359
Einige schon.
629
01:34:30,320 --> 01:34:32,312
Vielleicht nicht alle...
630
01:34:33,720 --> 01:34:34,949
aber einige.
631
01:34:50,080 --> 01:34:53,039
Die Journalistin Bridget Riordan
ist immer noch untergetaucht,
632
01:34:53,240 --> 01:34:57,029
obwohl ihr Buch 'Der Alien-Organizer'
die Science-Fiction-
633
01:34:57,240 --> 01:35:01,871
und die Times-Bestsellerliste
seit über 2 Monaten anführt.
634
01:35:02,080 --> 01:35:06,233
Die Autorin behauptet,
dass es kein fiktives Werk ist,
635
01:35:06,440 --> 01:35:11,196
sondern ein Tatsachenbericht über den
Unfall in St. Marcoux letzten Winter.
636
01:35:11,400 --> 01:35:16,350
Vertreter von Planet Corp. Industries
waren nicht zur Stellungnahme bereit.
637
01:35:20,160 --> 01:35:22,675
Schau mal, es schneit!
638
01:35:24,840 --> 01:35:27,799
So ist es mir auch am liebsten.
49906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.