All language subtitles for The.Penthouse.S01E15.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,850 --> 00:00:16,084 No, please don't kill me... 2 00:00:28,926 --> 00:00:31,297 You should've known your place, 3 00:00:32,354 --> 00:00:33,553 Min Seol A. 4 00:00:34,084 --> 00:00:35,624 I have someone who can help me. 5 00:00:36,253 --> 00:00:37,724 If something happens to me, 6 00:00:38,264 --> 00:00:40,624 my brother will find you and make you pay. 7 00:00:43,633 --> 00:00:47,874 Then... That punk Gu Ho Dong was her brother? 8 00:00:47,974 --> 00:00:48,974 "Brother"? 9 00:00:49,834 --> 00:00:51,404 Min Seol A had a brother? 10 00:00:51,673 --> 00:00:53,544 Come on, she was an orphan. 11 00:00:53,544 --> 00:00:55,944 It was probably someone she met at the orphanage. 12 00:00:56,214 --> 00:00:58,743 Does that mean a teacher at Cheong A Arts High School... 13 00:00:58,743 --> 00:01:00,144 and Min Seol A are from the same orphanage? 14 00:01:00,144 --> 00:01:01,783 Why are you asking me that? 15 00:01:02,114 --> 00:01:03,983 You should be the one running around asking questions. 16 00:01:04,254 --> 00:01:06,353 I told you to find Min Seol A's phone. 17 00:01:06,383 --> 00:01:09,553 Do you think I'm doing nothing? Why you little... 18 00:01:14,294 --> 00:01:16,494 I will try my best. 19 00:01:17,804 --> 00:01:18,964 I'll find it. 20 00:01:20,563 --> 00:01:22,434 If he's a teacher, 21 00:01:22,833 --> 00:01:24,874 this will be easier than we thought. Right, Secretary Cho? 22 00:01:25,874 --> 00:01:29,214 Just leave this up to me. 23 00:01:29,313 --> 00:01:32,443 Since I caused this mess, I'll take care of it. 24 00:01:32,714 --> 00:01:35,414 Chairman Joo, I'm Lee Kyu Jin. 25 00:01:35,753 --> 00:01:36,854 You trust me, right? 26 00:01:37,184 --> 00:01:38,583 - Secretary Cho. - Yes, sir. 27 00:01:38,583 --> 00:01:39,884 Find Gu Ho Dong and keep a close eye on him. 28 00:01:40,154 --> 00:01:42,324 Find out what he does, and what he did in the past. 29 00:01:48,693 --> 00:01:50,363 No one can leave a scratch in my life. 30 00:01:51,434 --> 00:01:53,063 I tried so hard to come this far. 31 00:01:53,733 --> 00:01:55,374 My life must be perfect. 32 00:02:08,714 --> 00:02:09,714 Yes? 33 00:02:09,813 --> 00:02:10,854 Is this Bae Ro Na's mother? 34 00:02:11,684 --> 00:02:14,554 I'm Cheon Seo Jin, head of Cheong A's Art Department. 35 00:02:15,494 --> 00:02:18,193 Bae Ro Na has submitted a withdrawal letter. 36 00:02:19,263 --> 00:02:20,464 Did you know about it? 37 00:02:21,293 --> 00:02:24,763 She has two weeks to change her mind, but if it isn't necessary, 38 00:02:25,904 --> 00:02:27,734 I'll submit her withdrawal right away. 39 00:02:36,244 --> 00:02:37,343 What happened? 40 00:02:37,744 --> 00:02:40,244 - You'll drop out? - I don't want to go to school. 41 00:02:40,484 --> 00:02:42,454 What are you talking about? It was so hard to get accepted. 42 00:02:42,554 --> 00:02:45,054 My goodness. What is the matter with you suddenly? 43 00:02:45,823 --> 00:02:46,954 Why are you suddenly doing this? 44 00:02:47,383 --> 00:02:48,494 I'm sick of everything. 45 00:02:49,654 --> 00:02:52,093 Going to school and singing. 46 00:02:52,494 --> 00:02:55,033 Ro Na, something's wrong, right? 47 00:02:55,263 --> 00:02:56,263 You can tell me. 48 00:02:56,563 --> 00:02:58,763 Just tell me. I'll take care of it. 49 00:02:58,864 --> 00:03:01,404 There is no reason. I'm just sick of everything! 50 00:03:01,473 --> 00:03:03,404 Why are you suddenly sick of everything? 51 00:03:03,804 --> 00:03:07,174 The midterm is around the corner. What is this nonsense? 52 00:03:07,674 --> 00:03:09,843 You promised you'd bring me the Cheong A Arts High School trophy. 53 00:03:10,073 --> 00:03:12,184 You said you'd go to Seoul University and study abroad. 54 00:03:12,184 --> 00:03:13,913 You promised you'd join an opera. 55 00:03:13,913 --> 00:03:15,753 What has gotten into you suddenly? 56 00:03:15,913 --> 00:03:17,924 I must've lost my mind! 57 00:03:19,454 --> 00:03:21,753 - What? - Why did we move to Hera Palace? 58 00:03:22,353 --> 00:03:24,394 Why did you make me go to Cheong A Arts High School? 59 00:03:24,663 --> 00:03:26,124 It's all your fault! 60 00:03:39,874 --> 00:03:40,904 Chairman Joo is home. 61 00:03:45,714 --> 00:03:46,744 You're late. 62 00:03:46,943 --> 00:03:48,783 The culprit of the mannequin incident will be caught soon. 63 00:03:50,714 --> 00:03:51,753 You found him? 64 00:03:53,484 --> 00:03:54,554 Who is it? 65 00:03:55,524 --> 00:03:57,964 I'm not sure yet. I'll tell you when I know for sure. 66 00:03:58,994 --> 00:04:00,563 I will find him at all costs... 67 00:04:00,894 --> 00:04:03,593 and prove I have nothing to do with Min Seol A's death. 68 00:04:05,633 --> 00:04:06,704 Get some rest. 69 00:04:14,343 --> 00:04:15,443 Be careful. 70 00:04:15,874 --> 00:04:18,513 My husband is looking for the one behind the fountain incident. 71 00:04:23,413 --> 00:04:25,953 Thank you. Watch yourself too. 72 00:04:25,953 --> 00:04:27,453 (Thank you. Watch yourself too.) 73 00:04:35,534 --> 00:04:36,594 Joo Dan Tae. 74 00:04:37,833 --> 00:04:40,133 I must've bothered you quite a bit. 75 00:04:46,174 --> 00:04:47,244 What do you want to talk about? 76 00:04:48,374 --> 00:04:51,883 Sitting across from you like this makes me uncomfortable. 77 00:04:55,484 --> 00:04:56,854 My tax accountant told me today... 78 00:04:57,883 --> 00:05:00,054 that you still didn't report Hye In's death. 79 00:05:01,054 --> 00:05:02,823 I understand how hard it is, 80 00:05:03,494 --> 00:05:06,724 but holding onto her like this won't bring her back. 81 00:05:08,693 --> 00:05:09,763 You sound as if... 82 00:05:11,234 --> 00:05:13,534 you were waiting for Hye In to die. 83 00:05:15,304 --> 00:05:17,534 That's a bit harsh. 84 00:05:19,143 --> 00:05:21,744 She was in a vegetative state for 16 years. 85 00:05:23,943 --> 00:05:25,813 What's the big rush in reporting her death? 86 00:05:26,044 --> 00:05:27,744 There's some land under her name... 87 00:05:27,984 --> 00:05:29,753 and inheritance issues aren't that simple. 88 00:05:29,914 --> 00:05:30,914 That land... 89 00:05:31,984 --> 00:05:34,323 was given to Hye In by her late grandfather. 90 00:05:35,124 --> 00:05:37,193 It's not mine or yours. 91 00:05:37,554 --> 00:05:38,624 Hye In is dead. 92 00:05:39,224 --> 00:05:40,424 We are her parents. 93 00:05:40,893 --> 00:05:43,833 If we both agree to it, we can sell it for a good price... 94 00:05:44,094 --> 00:05:45,604 and use it for a good cause. 95 00:05:47,034 --> 00:05:48,534 Who says you can sell that land? 96 00:05:49,833 --> 00:05:51,773 I'm not ready to say goodbye to Hye In yet. 97 00:05:53,174 --> 00:05:56,174 And I'll take care of any issues regarding that. 98 00:06:28,974 --> 00:06:31,073 (Divorce Agreement) 99 00:06:31,073 --> 00:06:33,943 Let's end it. I'll do as you wish. 100 00:06:36,453 --> 00:06:38,554 You made up your mind quicker than I thought. 101 00:06:39,624 --> 00:06:41,393 Did the creditors hound you? 102 00:06:41,453 --> 00:06:42,693 Keep your word. 103 00:06:43,124 --> 00:06:44,724 Eun Byeol can never find out. 104 00:06:44,724 --> 00:06:46,224 You keep your word. 105 00:06:47,864 --> 00:06:49,763 We'll keep it from my father for now. 106 00:06:50,494 --> 00:06:53,364 If this divorce threatens my future director position, 107 00:06:54,164 --> 00:06:56,333 then you'd better pay back all the alimony. 108 00:06:57,974 --> 00:07:00,073 I scheduled Eun Byeol's appointment with a psychiatrist. 109 00:07:00,273 --> 00:07:01,813 Why bother a perfectly fine girl? 110 00:07:01,813 --> 00:07:03,114 I'm a doctor! 111 00:07:04,073 --> 00:07:06,614 I made the call for my daughter, so cooperate. 112 00:07:06,914 --> 00:07:10,114 If you don't, I can't give you custody. 113 00:07:10,813 --> 00:07:13,453 Fine. If you insist on checking. 114 00:07:14,023 --> 00:07:15,624 Submit the papers early tomorrow. 115 00:07:15,924 --> 00:07:18,193 There's no reason to put off what's good for us both. 116 00:07:18,994 --> 00:07:22,393 A seven-million-dollar alimony is quite a generous deal. 117 00:07:24,494 --> 00:07:26,003 Should I thank you? 118 00:07:30,304 --> 00:07:32,003 Are you sure you won't regret this? 119 00:07:36,174 --> 00:07:37,374 Why would I regret it? 120 00:07:38,883 --> 00:07:42,453 I felt humiliated for the first time in my life through marriage. 121 00:07:43,253 --> 00:07:45,054 I paid way too high a price... 122 00:07:45,054 --> 00:07:46,883 for the unique experience of being... 123 00:07:47,984 --> 00:07:50,054 a poor vineyard owner's daughter-in-law. 124 00:07:53,063 --> 00:07:56,094 I finally feel like I'm back to being the real Cheon Seo Jin. 125 00:08:12,684 --> 00:08:15,614 Seo Jin, Ro Na can't leave school. 126 00:08:15,784 --> 00:08:17,653 I won't ever let her. 127 00:08:18,753 --> 00:08:21,494 How can you fight her when it's what she wants? 128 00:08:21,594 --> 00:08:23,354 There must be a reason. 129 00:08:23,693 --> 00:08:26,263 If you give me time, I'll persuade her. 130 00:08:26,823 --> 00:08:28,023 Give us some time. 131 00:08:28,534 --> 00:08:30,693 Ro Na wanted to sing so badly. 132 00:08:31,963 --> 00:08:33,463 Wasn't it what you wanted? 133 00:08:34,263 --> 00:08:36,304 - What? - From what I see, 134 00:08:36,974 --> 00:08:40,574 it looks like you're forcing her to do what you couldn't do. 135 00:08:40,974 --> 00:08:43,444 You care nothing for your exhausted daughter... 136 00:08:43,574 --> 00:08:46,643 and are crazy about living vicariously through her. 137 00:08:46,883 --> 00:08:49,484 I can see how stressed out Ro Na must've been. 138 00:08:49,484 --> 00:08:51,114 Quit talking nonsense. 139 00:08:52,124 --> 00:08:54,724 I will persuade my daughter. 140 00:08:55,153 --> 00:08:57,724 Her quitting school? That will never happen. 141 00:08:58,364 --> 00:09:02,094 Because of you and your father, I never graduated from high school, 142 00:09:02,293 --> 00:09:05,133 but I'll make sure Ro Na graduates from Cheong A High. 143 00:09:05,903 --> 00:09:06,964 I will... 144 00:09:07,834 --> 00:09:09,334 make that happen. 145 00:09:09,574 --> 00:09:13,374 I think letting her take the GED could be an option too. 146 00:09:13,673 --> 00:09:16,714 She's a smart kid, so I'm sure there are ways. 147 00:09:36,064 --> 00:09:37,464 (Notice of Acceptance) 148 00:09:37,793 --> 00:09:39,533 (I'll make it to Seoul University of Music!) 149 00:09:43,704 --> 00:09:45,204 What's all this outside? 150 00:09:47,303 --> 00:09:48,643 I'm throwing it away. 151 00:09:49,374 --> 00:09:52,614 I don't need music anymore. 152 00:09:55,114 --> 00:09:58,683 Ro Na. What are you wearing when it's time for school? 153 00:09:58,783 --> 00:10:00,324 Why are you putting on makeup? 154 00:10:01,124 --> 00:10:03,653 I told you that I quit school. 155 00:10:04,454 --> 00:10:08,594 For a while, I'll do nothing else but have fun. 156 00:10:08,594 --> 00:10:10,364 Why are you doing this? 157 00:10:12,133 --> 00:10:14,234 Do you want to see me go crazy? 158 00:10:14,334 --> 00:10:15,704 Nothing will change. 159 00:10:17,374 --> 00:10:19,104 No matter what. 160 00:10:19,944 --> 00:10:22,214 - I won't go to school. - Why not? 161 00:10:23,974 --> 00:10:25,543 You wanted to go to Cheong A Arts High. 162 00:10:26,584 --> 00:10:28,584 How many times must I say I'm sick of it? 163 00:10:29,283 --> 00:10:30,954 I don't want to sing. 164 00:10:30,954 --> 00:10:33,124 Just looking at sheet music makes me sick. 165 00:10:34,354 --> 00:10:37,153 Will you please leave me alone? 166 00:10:37,494 --> 00:10:39,724 I can't give up on you. Come with me. 167 00:10:40,594 --> 00:10:42,133 - Let go! - Come with me! 168 00:10:42,133 --> 00:10:43,464 Let go of me! 169 00:10:43,464 --> 00:10:45,903 Come with me unless you want me to go mad. 170 00:10:45,903 --> 00:10:47,364 Let go of me. 171 00:10:49,204 --> 00:10:50,204 Cheon Seo Jin. 172 00:10:51,474 --> 00:10:52,744 Cheon Seo Jin, where are you? 173 00:10:53,344 --> 00:10:55,543 What's the matter, ma'am? 174 00:10:55,543 --> 00:10:56,773 You stay out of it. 175 00:10:57,444 --> 00:10:58,484 Cheon Seo Jin. 176 00:10:58,484 --> 00:11:01,214 What are you doing in a respected school? 177 00:11:01,653 --> 00:11:03,683 Get out before I call the police. 178 00:11:03,683 --> 00:11:05,984 Why don't you watch your manners, Ms. Oh? 179 00:11:06,484 --> 00:11:07,984 This is the teachers' office. 180 00:11:08,454 --> 00:11:09,954 Other students can see. 181 00:11:10,954 --> 00:11:13,194 Cancel Ro Na's withdrawal letter. 182 00:11:13,923 --> 00:11:15,334 I never gave her permission. 183 00:11:16,163 --> 00:11:19,564 Bae Ro Na. Do you agree with your mom? 184 00:11:19,763 --> 00:11:22,273 No. I've made up my mind. 185 00:11:22,673 --> 00:11:25,143 - I'll quit school. - Ro Na, you can't. 186 00:11:25,874 --> 00:11:27,173 Tell her you won't do this. 187 00:11:27,444 --> 00:11:29,474 Tell her you'll stay in school. 188 00:11:33,714 --> 00:11:35,114 I've done enough. 189 00:11:35,214 --> 00:11:38,354 I can't take it anymore. I have no energy to go on. 190 00:11:38,724 --> 00:11:40,253 I ruined my performance test... 191 00:11:40,783 --> 00:11:42,624 and I can't go to Seoul University of Music anyway. 192 00:11:43,694 --> 00:11:44,854 Did you hear that? 193 00:11:45,263 --> 00:11:47,364 We respect the student's wishes. 194 00:11:47,564 --> 00:11:49,734 What's most important is, 195 00:11:49,994 --> 00:11:53,104 Ro Na admitted she's not cut out to study here. 196 00:11:54,604 --> 00:11:56,574 She realized her true value. 197 00:11:56,673 --> 00:12:00,074 No. You're the ones who are not cut out to teach here. 198 00:12:00,344 --> 00:12:03,744 A student's acting out and instead of trying to instruct her, 199 00:12:04,344 --> 00:12:06,513 why are you pushing her to a cliff's edge? 200 00:12:07,244 --> 00:12:08,383 Do you know... 201 00:12:08,753 --> 00:12:11,454 how hard Ro Na worked to get into this school? 202 00:12:12,023 --> 00:12:13,883 I know her better than anyone. 203 00:12:13,984 --> 00:12:15,854 She'd never give up easily. 204 00:12:16,423 --> 00:12:18,023 She was bullied or taunted, 205 00:12:19,864 --> 00:12:21,293 or a teacher must've abused her. 206 00:12:22,633 --> 00:12:24,133 Shouldn't there be an investigation? 207 00:12:24,433 --> 00:12:26,433 Who are you trying to blame? 208 00:12:26,734 --> 00:12:30,273 Don't you think your obsession and inferiority complex... 209 00:12:30,604 --> 00:12:33,173 is cornering your own daughter? 210 00:12:33,803 --> 00:12:35,673 The one who ruined her... 211 00:12:36,714 --> 00:12:38,143 is you. 212 00:12:39,683 --> 00:12:41,013 Ro Na is that proof. 213 00:12:44,883 --> 00:12:45,954 Ro Na. 214 00:12:46,553 --> 00:12:48,023 Ro Na, where are you going? 215 00:12:48,694 --> 00:12:49,753 Ro Na. 216 00:12:54,624 --> 00:12:57,834 Ro Na. Where are you going, Ro Na? 217 00:13:02,234 --> 00:13:04,303 What are you doing? Let go. 218 00:13:05,344 --> 00:13:07,043 Is it true that you quit school? 219 00:13:07,673 --> 00:13:08,744 Why so suddenly? 220 00:13:09,114 --> 00:13:11,883 This school's nothing but a joke. 221 00:13:13,584 --> 00:13:14,844 You guys win. 222 00:13:19,324 --> 00:13:20,324 Don't go. 223 00:13:21,324 --> 00:13:23,994 Why should you give up when you did nothing wrong? 224 00:13:25,224 --> 00:13:26,393 Min Seol A also... 225 00:13:27,923 --> 00:13:30,694 did nothing wrong and she's dead. 226 00:13:32,763 --> 00:13:35,033 Do you see what you did now? 227 00:13:37,503 --> 00:13:38,604 Will you let go of me? 228 00:13:39,173 --> 00:13:41,104 Even if we meet at Hera Palace, 229 00:13:41,574 --> 00:13:42,944 act like you don't know me. 230 00:13:44,173 --> 00:13:47,244 Don't even call my name. It disgusts me. 231 00:13:57,994 --> 00:14:00,393 (Seoul Family Court) 232 00:14:03,133 --> 00:14:05,803 I just sent the seven million. Check your account. 233 00:14:05,933 --> 00:14:07,633 You're always so exact. 234 00:14:09,604 --> 00:14:11,204 Shall we shake hands before we part? 235 00:14:15,003 --> 00:14:18,643 Why should we shake hands when we'll meet at home for a while? 236 00:14:23,053 --> 00:14:24,814 Let's live freely from now on. 237 00:14:25,824 --> 00:14:27,183 As we wanted. 238 00:14:27,423 --> 00:14:30,624 This is the first time we're in agreement. 239 00:14:37,893 --> 00:14:40,464 I'll find a place and move out as soon as Eun Byeol's stable. 240 00:14:41,064 --> 00:14:42,903 I'm looking for work in my hometown. 241 00:14:43,604 --> 00:14:45,074 I'd like you to hurry. 242 00:14:46,104 --> 00:14:48,643 I have class and must go ahead. 243 00:15:09,194 --> 00:15:10,763 He doesn't need this anymore. 244 00:15:15,403 --> 00:15:19,543 Gosh. Dr. Ha, you're looking so much better as soon as... 245 00:15:19,704 --> 00:15:21,244 you sealed the divorce papers. 246 00:15:21,974 --> 00:15:23,374 Did word get around already? 247 00:15:23,814 --> 00:15:26,913 I'm here to get a few papers notarized. 248 00:15:27,283 --> 00:15:29,354 Seo Jin's a perfectionist. 249 00:15:29,653 --> 00:15:33,183 You give up claims to the house and Eun Byeol's custody. 250 00:15:33,183 --> 00:15:35,124 You resign from Cheong A Medical Center. 251 00:15:35,224 --> 00:15:37,053 You cannot demand more money. 252 00:15:37,053 --> 00:15:38,293 That's so cold. 253 00:15:38,923 --> 00:15:42,393 I wrote up the contract. I just need your seal. 254 00:15:43,533 --> 00:15:45,033 Do as you wish. 255 00:15:48,874 --> 00:15:52,003 It's such a pity. 256 00:15:52,204 --> 00:15:53,444 (Divorce Agreement) 257 00:15:53,444 --> 00:15:54,944 The more you fight... 258 00:15:56,673 --> 00:15:58,173 and go low and dirty, 259 00:15:58,714 --> 00:16:00,614 the more do lawyers like me make a better living. 260 00:16:01,543 --> 00:16:03,753 Aren't you settling with her too easily? 261 00:16:03,854 --> 00:16:06,084 Cheong A Foundation is a huge cash cow. 262 00:16:07,084 --> 00:16:11,354 But then, you urgently need money because of the Myeongdong deal. 263 00:16:12,364 --> 00:16:15,023 Watch what you say. Eun Byeol has no idea. 264 00:16:15,224 --> 00:16:17,933 If your tongue so much as slips, you'll never practice law again. 265 00:16:18,033 --> 00:16:19,604 Oh, I am so scared. 266 00:16:19,903 --> 00:16:22,673 A man with no income or house is threatening me. 267 00:16:23,974 --> 00:16:27,104 Dr. Ha. You have nothing to your name now. 268 00:16:27,744 --> 00:16:28,814 You beggar. 269 00:16:30,114 --> 00:16:32,714 I envy your freedom just a little bit, 270 00:16:32,984 --> 00:16:34,944 but I don't want freedom with no money. 271 00:16:35,854 --> 00:16:36,913 My gosh. 272 00:16:37,114 --> 00:16:38,614 Worry about your own self. 273 00:16:38,724 --> 00:16:41,624 Your father might lose his building because of the Myeongdong deal. 274 00:16:41,783 --> 00:16:44,094 It's not like that's my only option. 275 00:16:44,594 --> 00:16:45,663 Listen. 276 00:16:45,763 --> 00:16:47,724 My family is nothing at all like... 277 00:16:47,724 --> 00:16:49,834 your family and... Oh, whatever. 278 00:16:50,763 --> 00:16:53,433 What'll you do with Yoon Hee now? 279 00:16:54,064 --> 00:16:56,374 Now that you're both single, there's nothing stopping you. 280 00:16:58,604 --> 00:17:01,773 Are you planning to become Bae Ro Na's stepdad? 281 00:17:02,374 --> 00:17:04,614 You are, aren't you? 282 00:17:04,874 --> 00:17:06,883 That's why she quit school! 283 00:17:07,413 --> 00:17:08,683 To leave with her stepdad. 284 00:17:10,614 --> 00:17:11,653 She quit school? 285 00:17:12,653 --> 00:17:15,993 (Cheong A Arts High School) 286 00:17:21,564 --> 00:17:23,364 The director wishes to see you urgently. 287 00:17:26,764 --> 00:17:28,304 Father, you asked to see me? 288 00:17:28,433 --> 00:17:31,034 - Hello. - You're here too, Mother? 289 00:17:31,304 --> 00:17:32,544 Me too. 290 00:17:32,743 --> 00:17:34,443 Yes. Hi there. 291 00:17:38,413 --> 00:17:41,014 Why are you all here? 292 00:17:43,213 --> 00:17:44,254 Today, 293 00:17:45,354 --> 00:17:47,453 I will make an important decision. 294 00:17:48,854 --> 00:17:51,824 Your father suffered from a cold for a while, 295 00:17:51,824 --> 00:17:53,663 and I think it weakened him. 296 00:17:56,193 --> 00:18:00,104 He says he'll resign from his director position this year. 297 00:18:04,104 --> 00:18:06,044 Is that true, Father? 298 00:18:06,374 --> 00:18:07,374 Yes. 299 00:18:08,504 --> 00:18:11,074 You waited long enough. The foundation... 300 00:18:11,973 --> 00:18:13,344 is yours, Seo Jin. 301 00:18:18,713 --> 00:18:19,723 Father. 302 00:18:19,923 --> 00:18:20,983 What about me? 303 00:18:21,383 --> 00:18:22,693 Why not me? 304 00:18:22,893 --> 00:18:24,594 You have rich in-laws. 305 00:18:25,024 --> 00:18:27,993 Seo Jin worked hard to make Cheong A what it is now. 306 00:18:28,693 --> 00:18:30,493 I'm proud of her for giving up... 307 00:18:31,534 --> 00:18:34,004 her singing career to work at the school. 308 00:18:35,004 --> 00:18:38,473 I met with Lawyer Park to sort out the paperwork this morning. 309 00:18:42,413 --> 00:18:43,443 Father. 310 00:18:46,183 --> 00:18:48,713 Thank you so very much. 311 00:18:49,913 --> 00:18:51,614 I will really work hard. 312 00:18:52,153 --> 00:18:54,084 I will not disappoint you. 313 00:18:55,754 --> 00:18:59,493 I will expand and develop the foundation even more, 314 00:19:00,564 --> 00:19:04,794 and make it the best private school foundation in the country. 315 00:19:05,264 --> 00:19:06,334 You'd better. 316 00:19:07,663 --> 00:19:09,403 Cheong A Medical Center and Cheong A Foundation... 317 00:19:10,703 --> 00:19:12,604 are products of my lifelong career. 318 00:19:14,604 --> 00:19:16,314 I will not accept a single flaw. 319 00:19:17,514 --> 00:19:18,574 Especially, 320 00:19:19,913 --> 00:19:23,354 be sure not to cause a scandal that people will gossip about. 321 00:19:24,314 --> 00:19:25,354 I won't. 322 00:19:26,453 --> 00:19:29,493 I will remember that. 323 00:19:30,754 --> 00:19:31,794 Congratulations. 324 00:19:32,723 --> 00:19:35,594 When you married Yoon Chul against our wishes, 325 00:19:35,933 --> 00:19:37,493 I resented you. 326 00:19:37,933 --> 00:19:40,963 But you did well by keeping your family intact. 327 00:19:41,403 --> 00:19:44,374 Your father considers having a strong family most important. 328 00:19:45,034 --> 00:19:47,143 Seo Jin, are things okay with Yoon Chul? 329 00:19:48,504 --> 00:19:50,473 I heard he sleeps at work most days. 330 00:19:51,114 --> 00:19:52,743 Weren't you having problems? 331 00:19:54,883 --> 00:19:57,614 He had more surgeries lately and couldn't come home in a while. 332 00:19:57,883 --> 00:19:59,423 Thanks for your concern. 333 00:19:59,723 --> 00:20:00,754 But... 334 00:20:03,693 --> 00:20:05,124 we get along just fine. 335 00:20:10,764 --> 00:20:11,834 I will... 336 00:20:14,433 --> 00:20:16,274 live and work much harder, Father. 337 00:21:09,554 --> 00:21:11,453 Do you have good news? 338 00:21:15,163 --> 00:21:16,233 Today, 339 00:21:17,364 --> 00:21:20,433 the greatest thing in my life happened. 340 00:21:25,973 --> 00:21:27,203 What could that be? 341 00:21:27,943 --> 00:21:29,844 I finally divorced Yoon Chul... 342 00:21:30,044 --> 00:21:31,614 and submitted the papers to court. 343 00:21:34,584 --> 00:21:35,854 That's great. Congratulations. 344 00:21:36,883 --> 00:21:39,024 That's not all. There's more shocking news. 345 00:21:40,284 --> 00:21:41,383 My father said... 346 00:21:42,493 --> 00:21:44,493 he'll leave the foundation to me. 347 00:21:44,723 --> 00:21:46,393 I'll be the next director. 348 00:21:47,423 --> 00:21:48,493 Really? 349 00:21:48,864 --> 00:21:50,594 You were anxious. That's great news. 350 00:21:51,364 --> 00:21:52,963 I can't believe it myself yet. 351 00:21:53,564 --> 00:21:56,304 My sister threatened me with her in-laws' money. 352 00:21:56,703 --> 00:21:59,104 I was worried that Father might've changed his mind. 353 00:22:01,504 --> 00:22:03,314 Now, everything's sorted out. 354 00:22:05,814 --> 00:22:09,983 On top of that, Ro Na decided to quit school voluntarily. 355 00:22:10,713 --> 00:22:12,953 I can't believe good things are all happening at once? 356 00:22:13,183 --> 00:22:14,584 Ro Na quit school? 357 00:22:14,854 --> 00:22:15,923 She withdrew. 358 00:22:16,453 --> 00:22:19,564 Yoon Hee barged into the office and caused a fuss this morning. 359 00:22:19,963 --> 00:22:22,433 But what can she do when her daughter wants to quit? 360 00:22:22,663 --> 00:22:25,133 Was that why she was out of her mind all day? 361 00:22:25,834 --> 00:22:27,304 She'll be in a daze. 362 00:22:29,804 --> 00:22:31,933 How long will you keep her with you? 363 00:22:31,933 --> 00:22:34,104 Why can't you fire her when I hate her? 364 00:22:35,344 --> 00:22:37,173 Everything will be perfect... 365 00:22:39,243 --> 00:22:41,143 if she could disappear from my sight. 366 00:22:41,983 --> 00:22:43,014 Don't worry. 367 00:22:43,383 --> 00:22:47,284 Once Logan Lee signs the deal, I won't keep her around. 368 00:22:48,383 --> 00:22:51,294 It's a good day and we can't let her ruin our mood. 369 00:22:51,423 --> 00:22:54,794 Congratulations, Director Cheon Seo Jin. 370 00:22:57,893 --> 00:22:58,963 Thank you. 371 00:23:00,864 --> 00:23:04,574 You're the first person I'm sharing this with. 372 00:23:11,413 --> 00:23:12,413 I love you. 373 00:23:47,114 --> 00:23:49,614 Hey. Stay close. 374 00:24:12,274 --> 00:24:13,673 Why did he go in here? 375 00:24:14,544 --> 00:24:15,544 Hang on. 376 00:24:20,483 --> 00:24:21,544 Excuse me. 377 00:24:25,713 --> 00:24:28,784 - Hello? - Hey. I'm following Gu Ho Dong. 378 00:24:29,294 --> 00:24:32,764 He parked his motorcycle outside Logan Lee's hotel. 379 00:24:33,524 --> 00:24:34,564 Why there? 380 00:24:34,663 --> 00:24:38,133 I don't know. Why did he come here? 381 00:24:39,463 --> 00:24:41,733 Is he here to meet Logan Lee? 382 00:24:42,163 --> 00:24:43,804 If he looked into us, 383 00:24:44,173 --> 00:24:46,604 he must know Logan Lee is our VIP. Darn it. 384 00:24:47,374 --> 00:24:49,314 If he's meeting Logan to talk about us... 385 00:24:49,413 --> 00:24:50,473 That can't be. 386 00:24:50,673 --> 00:24:52,584 Oh, no. Gu Ho Dong... 387 00:24:52,883 --> 00:24:54,544 is speaking to Logan Lee's secretary. 388 00:24:54,983 --> 00:24:56,814 I'm sure I'm right. 389 00:24:57,483 --> 00:24:58,584 Bring him over here. 390 00:24:58,683 --> 00:25:01,284 You can't let him meet Logan Lee. Stop him at all costs. 391 00:25:01,923 --> 00:25:03,923 What's wrong? Is something the matter? 392 00:25:04,124 --> 00:25:06,264 I'm sorry. I have to go. I'll call you. 393 00:25:06,264 --> 00:25:07,264 What? 394 00:25:11,094 --> 00:25:12,504 Did he just leave me? 395 00:25:28,413 --> 00:25:29,683 Are you all right? I'm sorry. 396 00:25:29,683 --> 00:25:30,913 - It's fine. - Are you hurt? 397 00:25:30,913 --> 00:25:32,354 No, I'm fine. Really. 398 00:25:33,054 --> 00:25:34,084 It's fine. 399 00:25:36,524 --> 00:25:37,923 Lay him on the cart. 400 00:25:41,824 --> 00:25:42,834 Let's go. 401 00:25:46,703 --> 00:25:48,564 Doesn't this look nicer? 402 00:25:48,903 --> 00:25:51,973 It will upgrade Ms. Cheon's living room. 403 00:25:52,233 --> 00:25:54,774 Ms. Cheon has such great taste. 404 00:25:54,973 --> 00:25:58,713 A unique color that she won't get tired of... 405 00:25:59,544 --> 00:26:01,213 How about this? 406 00:26:01,514 --> 00:26:02,983 Since it's a gift from us, 407 00:26:02,983 --> 00:26:05,383 I think it would be better the more it's expensive. 408 00:26:05,554 --> 00:26:08,483 You sometimes tend to scrimp too much. 409 00:26:09,393 --> 00:26:11,893 Jenny unbelievably came in third in the test... 410 00:26:11,893 --> 00:26:13,364 yet money is the problem? 411 00:26:13,463 --> 00:26:15,193 What are you talking about? 412 00:26:15,193 --> 00:26:18,233 I practically want to buy this whole shop right now. 413 00:26:18,233 --> 00:26:20,064 That's just chump change for me. 414 00:26:21,004 --> 00:26:25,274 I can even give her half of all my money. 415 00:26:25,604 --> 00:26:27,403 My father promised me... 416 00:26:27,504 --> 00:26:29,243 that if Min Hyuk makes it to Seoul University of Music, 417 00:26:29,544 --> 00:26:32,344 he'll give me the shopping building he owns in Songpa. 418 00:26:32,443 --> 00:26:35,443 My gosh. Wasn't your father a very frugal man? 419 00:26:35,643 --> 00:26:39,254 You'll get your hands on 10 million thanks to Min Hyuk! 420 00:26:40,683 --> 00:26:43,124 Wait, it's not the time for this. 421 00:26:43,124 --> 00:26:45,993 Shall we take our gifts to another level? 422 00:26:45,993 --> 00:26:47,064 Okay. 423 00:26:47,364 --> 00:26:48,524 You're here. 424 00:26:49,933 --> 00:26:51,794 You should've called in advance. 425 00:26:51,834 --> 00:26:53,433 I was out for a while. 426 00:26:53,633 --> 00:26:55,403 We just came too. 427 00:26:55,764 --> 00:26:58,433 I was thinking of switching couches to refresh my mood. 428 00:26:58,534 --> 00:27:00,743 - For my house. - Me too. 429 00:27:01,304 --> 00:27:03,913 I see. Take your time and look around. 430 00:27:04,243 --> 00:27:08,143 By the way, how is that family managing right now? 431 00:27:08,483 --> 00:27:09,514 Isn't it a total mess? 432 00:27:10,183 --> 00:27:12,014 - Pardon? - I mean Ro Na's family. 433 00:27:12,014 --> 00:27:13,554 I heard Ro Na submitted a withdrawal letter. 434 00:27:13,784 --> 00:27:15,923 Why on earth did she do that? 435 00:27:16,024 --> 00:27:19,723 She seemed to be doing fine in school. Why so suddenly? 436 00:27:20,294 --> 00:27:21,693 Come on, tell us. 437 00:27:21,693 --> 00:27:24,564 She must've told you something since you two are close. 438 00:27:24,564 --> 00:27:28,104 Was Ms. Cheon behind it? For Eun Byeol? 439 00:27:28,604 --> 00:27:31,334 Once the performance tests were over, I realized... 440 00:27:31,433 --> 00:27:33,574 that Ms. Cheon could change our kids' universities. 441 00:27:33,574 --> 00:27:35,903 Min Hyuk's always in last place, but he came in fourth this time. 442 00:27:35,903 --> 00:27:38,574 That explains enough. 443 00:27:38,743 --> 00:27:41,983 Ms. Cheon's power is truly above all us... 444 00:27:41,983 --> 00:27:43,983 What are you talking about? 445 00:27:45,014 --> 00:27:46,383 Ro Na won't drop out. 446 00:27:46,723 --> 00:27:50,354 What? Then was it just a show? 447 00:27:50,653 --> 00:27:52,693 Seo Jin isn't afraid of anything in the world. 448 00:27:52,893 --> 00:27:54,594 But why would she be concerned about Ro Na? 449 00:27:55,794 --> 00:27:57,864 It just shows how talented Ro Na is. 450 00:27:58,463 --> 00:28:00,203 Of course, she deserves to go to Seoul University of Music. 451 00:28:01,433 --> 00:28:02,733 - Mr. Lee. - Yes? 452 00:28:03,004 --> 00:28:05,504 Can you recommend a gray tone couch for them? 453 00:28:05,504 --> 00:28:06,504 Okay. 454 00:28:06,703 --> 00:28:08,443 That color suits Seo Jin's place better. 455 00:28:14,913 --> 00:28:18,784 Chairman Joo, your posture is very impressive. 456 00:28:19,524 --> 00:28:21,683 You must've practiced shooting often. 457 00:28:26,124 --> 00:28:29,264 You're finally up, Mr. Gu. 458 00:28:29,993 --> 00:28:32,733 What on earth is this? 459 00:28:33,004 --> 00:28:34,804 Did you abduct me? 460 00:28:35,163 --> 00:28:37,574 I told him to be extra careful. 461 00:28:37,673 --> 00:28:39,274 Attorney Lee must've been rough on you. 462 00:28:39,274 --> 00:28:41,173 I apologize on his behalf. 463 00:28:41,274 --> 00:28:42,743 Whatever. 464 00:28:43,344 --> 00:28:47,544 Just tell me what I'm doing here. 465 00:28:47,544 --> 00:28:51,314 I happened to see your personnel record. 466 00:28:51,453 --> 00:28:53,584 I just found this on the street. 467 00:28:53,784 --> 00:28:56,624 It says here that you won first place... 468 00:28:56,624 --> 00:28:57,794 at a national shooting competition. 469 00:28:57,794 --> 00:29:00,193 Then we must see how good you are. 470 00:29:02,324 --> 00:29:03,334 Go, shoot. 471 00:29:03,633 --> 00:29:07,334 I was getting interested in shooting as well. 472 00:29:07,903 --> 00:29:09,933 Can you show me a demonstration? 473 00:29:14,173 --> 00:29:17,213 Did you dig into my past or what? 474 00:29:17,713 --> 00:29:18,874 But too bad. 475 00:29:19,143 --> 00:29:21,584 It's been a while since I've shot a gun, 476 00:29:21,844 --> 00:29:24,284 so if things go wrong, my hand might slip... 477 00:29:24,584 --> 00:29:26,624 and shoot a bullet... 478 00:29:26,624 --> 00:29:29,453 right through your head. 479 00:29:32,653 --> 00:29:34,064 What if it's Min Seol A? 480 00:29:42,203 --> 00:29:43,874 You know Min Seol A, don't you? 481 00:29:44,804 --> 00:29:48,004 Is this some horror movie or what? 482 00:29:48,143 --> 00:29:50,074 How could you put a person's picture up there? 483 00:29:50,173 --> 00:29:51,314 It creeps me out. 484 00:29:51,443 --> 00:29:53,483 I'm not joking, so tell me now. 485 00:29:53,483 --> 00:29:56,314 Who are you? Tell me who you are. 486 00:29:56,314 --> 00:29:57,354 I'm... 487 00:29:59,754 --> 00:30:03,193 Hey. You're the one who took something from my bag. 488 00:30:03,193 --> 00:30:06,294 Because you took that phone, 489 00:30:06,294 --> 00:30:09,733 Chairman Joo almost killed me. 490 00:30:09,733 --> 00:30:13,264 Seriously, I have no idea... 491 00:30:13,264 --> 00:30:15,364 - what you're... - You punk. 492 00:30:16,004 --> 00:30:17,903 Hey, give me the phone. 493 00:30:18,203 --> 00:30:22,203 Give me Min Seol A's phone you took from my bag. 494 00:30:22,243 --> 00:30:23,643 Who is Min Seol A... 495 00:30:25,114 --> 00:30:27,183 Min Seol A? Min Seol... 496 00:30:28,014 --> 00:30:31,354 That genius who entered Cheong A Arts High School as the top student? 497 00:30:31,554 --> 00:30:34,354 Why are you asking me for her phone? 498 00:30:35,124 --> 00:30:37,024 What's your relationship with Min Seol A? 499 00:30:38,794 --> 00:30:40,693 Did you two grow up together in Hope Orphanage? 500 00:30:41,163 --> 00:30:43,564 You changed your identity to join Cheong A Arts High, right? 501 00:30:43,733 --> 00:30:46,064 And you're the one behind the fountain incident. 502 00:30:46,094 --> 00:30:47,663 Tell me now! 503 00:30:52,203 --> 00:30:53,443 My goodness. 504 00:31:11,953 --> 00:31:15,663 You must be deeply mistaken about me. 505 00:31:16,963 --> 00:31:18,933 I hope this is enough of an answer. 506 00:31:32,413 --> 00:31:33,483 That... 507 00:31:36,953 --> 00:31:39,683 Man, that's incredible. 508 00:31:41,284 --> 00:31:43,693 He shot without hitting her face. 509 00:31:44,493 --> 00:31:45,624 He seems... 510 00:31:46,923 --> 00:31:48,193 strangely familiar. 511 00:31:50,764 --> 00:31:51,993 Where did you say he lived? 512 00:32:00,804 --> 00:32:01,874 What is this smell? 513 00:32:01,973 --> 00:32:03,213 Gosh, this is delicious. 514 00:32:03,443 --> 00:32:05,574 Don't you even know the smell of cheonggukjang? 515 00:32:05,743 --> 00:32:07,844 Here, Eun Byeol. Have a wrap. 516 00:32:08,614 --> 00:32:10,213 Good girl. 517 00:32:11,883 --> 00:32:15,284 I asked you not to make the house smell for her sake. 518 00:32:15,983 --> 00:32:18,294 You're letting her eat this when she studies classical singing? 519 00:32:18,423 --> 00:32:20,794 Spicy and salty food that's full of chili pepper? 520 00:32:20,794 --> 00:32:22,124 Don't mind it. 521 00:32:22,124 --> 00:32:24,963 Eating some cheonggukjang and kimchi won't affect her singing. 522 00:32:25,193 --> 00:32:26,764 Eun Byeol, have some more. 523 00:32:26,963 --> 00:32:28,764 This is a really nutritious meal. 524 00:32:28,864 --> 00:32:31,733 Your grandma in Yeongwol sent it especially for you. 525 00:32:33,903 --> 00:32:36,913 Eun Byeol. Your clothes will stink, so go to your room. 526 00:32:37,473 --> 00:32:39,143 I'll get you some salad. 527 00:32:39,344 --> 00:32:40,814 What are you doing? 528 00:32:40,913 --> 00:32:43,084 How can she sing by eating salad all the time? 529 00:32:43,514 --> 00:32:46,324 Eun Byeol, can't you hear me? Go to your room. 530 00:32:47,183 --> 00:32:48,754 Oh... Okay. 531 00:32:52,223 --> 00:32:54,193 What do you think you're doing? 532 00:32:55,124 --> 00:32:56,864 Must you make such a fuss? 533 00:32:59,864 --> 00:33:01,233 Why can't I? 534 00:33:01,604 --> 00:33:03,774 I'm just a guy from the country who's living his real life now. 535 00:33:05,804 --> 00:33:07,743 I tiptoed around you all my life... 536 00:33:07,743 --> 00:33:10,314 and forced myself to eat cereal and bread that I hated. 537 00:33:10,943 --> 00:33:13,713 I couldn't even have a bite of my favorite stew or kimchi. 538 00:33:13,983 --> 00:33:16,243 You didn't let me eat spicy or salty food... 539 00:33:16,243 --> 00:33:17,683 or coffee and even soda. 540 00:33:17,683 --> 00:33:20,223 I forced myself to adjust to that picky taste of yours. 541 00:33:21,453 --> 00:33:24,953 Now that it's over between us, can't I do as I please? 542 00:33:27,864 --> 00:33:30,564 Since it's over, you need to show more manners. 543 00:33:31,264 --> 00:33:32,334 It stinks. 544 00:33:32,834 --> 00:33:35,334 You can't eat this in my house. 545 00:33:35,463 --> 00:33:38,473 If you want to, get packed and go to your home in the country. 546 00:33:38,473 --> 00:33:42,004 I'm thinking of taking Eun Byeol to Yeongwol this weekend. 547 00:33:42,604 --> 00:33:44,574 My mom misses her. 548 00:33:45,143 --> 00:33:47,844 Hey. Now that I think about it, 549 00:33:48,213 --> 00:33:50,784 it's been more than seven years since I've gone home. 550 00:33:50,784 --> 00:33:53,683 How dare you take Eun Byeol? She's sensitive enough already. 551 00:33:53,953 --> 00:33:56,223 The bathroom over there is smelly and uncomfortable. 552 00:33:56,453 --> 00:33:58,254 Don't ruin her condition. 553 00:34:01,493 --> 00:34:03,193 I'm not your husband anymore. 554 00:34:04,133 --> 00:34:06,133 Don't order me around. 555 00:34:06,564 --> 00:34:09,163 If I think about how I lived as a slave to your family for 17 years, 556 00:34:09,163 --> 00:34:10,403 that darn seven million... 557 00:34:11,274 --> 00:34:13,344 is not even enough for my alimony. 558 00:34:14,544 --> 00:34:17,743 No matter how messed up my life is, I'm still a doctor, after all. 559 00:34:18,314 --> 00:34:19,374 Don't you agree? 560 00:34:21,613 --> 00:34:23,683 You're quick-witted than I thought. 561 00:34:24,854 --> 00:34:26,854 I made a reservation for Eun Byeol's therapy today. 562 00:34:26,984 --> 00:34:28,624 My friend agreed on doing it himself. 563 00:34:29,084 --> 00:34:30,093 We'll be late. 564 00:34:31,194 --> 00:34:33,223 Where are you taking her? Her tutor will come soon. 565 00:34:33,223 --> 00:34:34,723 The midterm is next week! 566 00:34:38,033 --> 00:34:39,064 Fine. 567 00:34:40,033 --> 00:34:42,404 I'll just put up with this until I become the director. 568 00:34:42,904 --> 00:34:45,033 There's no need to provoke him before that. 569 00:35:03,527 --> 00:35:06,527 Eun Byeol, we're just checking how much stress you're getting... 570 00:35:06,527 --> 00:35:07,967 from school, so don't be afraid. 571 00:35:07,967 --> 00:35:10,467 You just have to be honest about your emotions. 572 00:35:10,666 --> 00:35:12,337 - Okay? - Don't worry. 573 00:35:12,666 --> 00:35:15,206 Some of my friends receive therapy too. 574 00:35:15,206 --> 00:35:16,706 Okay. Good luck, sweetie. 575 00:35:23,277 --> 00:35:24,277 Go in. 576 00:35:30,887 --> 00:35:34,556 (Department of Neuropsychiatry) 577 00:35:34,657 --> 00:35:37,027 My daughter is very sensitive too. 578 00:35:37,126 --> 00:35:40,097 I wonder if other kids receive a lot of stress too. 579 00:35:40,396 --> 00:35:42,867 Is it hard to practice singing and study at the same time? 580 00:35:43,496 --> 00:35:45,297 I love to sing. 581 00:35:45,567 --> 00:35:48,706 Rather than thinking of making it to Seoul University of Music, 582 00:35:48,936 --> 00:35:51,806 I just study harder because I love singing so much. 583 00:35:52,237 --> 00:35:53,407 That's good for you. 584 00:35:53,646 --> 00:35:56,646 During the exam period, do you tend to lose sleep... 585 00:35:56,646 --> 00:35:59,186 or your appetite because you want to do better? 586 00:35:59,186 --> 00:36:00,786 Or do you have nightmares? 587 00:36:01,087 --> 00:36:02,217 Is there something that jinxes you? 588 00:36:02,757 --> 00:36:05,356 It could happen if you're worried about possibly making a mistake. 589 00:36:06,157 --> 00:36:10,126 I'm not sure. I have a pretty calm personality. 590 00:36:10,356 --> 00:36:12,297 I sleep well, eat well, 591 00:36:12,297 --> 00:36:13,967 and there's nothing difficult in particular. 592 00:36:14,067 --> 00:36:16,337 Oh, there's a saying that I like. 593 00:36:16,436 --> 00:36:18,067 "If it's dark, turn on the light." 594 00:36:18,266 --> 00:36:21,567 I try not to think of negative things. 595 00:36:29,677 --> 00:36:33,516 (1. I was the one who pretended to be Min Seol A...) 596 00:36:35,516 --> 00:36:37,117 (2. I will not tell anyone about what happened...) 597 00:36:37,117 --> 00:36:38,487 (in the community room last night.) 598 00:36:40,226 --> 00:36:42,626 (April 10, 2020, Bae Ro Na) 599 00:36:45,157 --> 00:36:47,097 That's why she quit school! 600 00:36:48,797 --> 00:36:50,266 How about your friends? 601 00:36:50,697 --> 00:36:52,166 Is there someone you dislike? 602 00:36:52,637 --> 00:36:54,266 Not anyone in particular. 603 00:36:55,436 --> 00:36:58,036 We all have our strengths and weaknesses. 604 00:36:58,436 --> 00:37:02,146 I don't easily dislike or get jealous of anyone. 605 00:37:02,547 --> 00:37:06,186 Even if a friend annoys me, I can just be more understanding. 606 00:37:06,516 --> 00:37:08,447 I don't receive much stress. 607 00:37:12,186 --> 00:37:13,427 Dad, it's over. 608 00:37:13,587 --> 00:37:14,887 She asked you to come in. 609 00:37:17,257 --> 00:37:19,427 What are you doing? Hurry up and let's go. 610 00:37:19,427 --> 00:37:21,496 I didn't eat dinner properly, and I'm hungry. 611 00:37:23,237 --> 00:37:25,166 I was really craving aglio e olio. 612 00:37:32,337 --> 00:37:34,806 She seems like a very positive, bright, 613 00:37:34,806 --> 00:37:36,976 and considerate girl. 614 00:37:37,447 --> 00:37:39,746 But it's all fake. 615 00:37:41,047 --> 00:37:42,117 What do you mean, "fake"? 616 00:37:42,387 --> 00:37:43,686 It's called an "Imposter Syndrome". 617 00:37:44,657 --> 00:37:46,956 Due to the high expectations of people around her, 618 00:37:47,056 --> 00:37:50,356 it may happen if she's very afraid of failing. 619 00:37:50,697 --> 00:37:53,467 It's a way of defending herself from the shock she'll receive... 620 00:37:53,467 --> 00:37:55,067 when she fails. 621 00:37:58,837 --> 00:38:00,237 Dad, why aren't you eating? 622 00:38:00,766 --> 00:38:02,737 I need to finish and go study. 623 00:38:03,137 --> 00:38:05,777 I'll come in first in midterms just like the performance test. 624 00:38:06,277 --> 00:38:08,646 I'll make Mom and Grandpa proud. 625 00:38:10,617 --> 00:38:13,617 Eun Byeol, were you honest during your therapy? 626 00:38:14,117 --> 00:38:15,146 Of course. 627 00:38:15,547 --> 00:38:16,786 You were honest about everything? 628 00:38:17,757 --> 00:38:18,987 Yes. 629 00:38:19,257 --> 00:38:20,686 What's wrong with you? 630 00:38:21,027 --> 00:38:22,726 Don't you like that I'm normal? 631 00:38:23,356 --> 00:38:25,726 It's as if you wish I were ill. 632 00:38:34,666 --> 00:38:36,936 What is this then? 633 00:38:36,936 --> 00:38:38,737 (April 10, 2020, Bae Ro Na) 634 00:38:40,976 --> 00:38:42,277 Are you crazy? 635 00:38:42,677 --> 00:38:44,277 Why did you dig through my stuff? 636 00:38:44,476 --> 00:38:45,987 Explain what this is. 637 00:38:46,246 --> 00:38:47,916 Why do you have a note written by Ro Na? 638 00:38:48,217 --> 00:38:49,356 Did you make her write it? 639 00:38:49,617 --> 00:38:50,887 What's this about Min Seol A, 640 00:38:50,887 --> 00:38:52,626 and what happened in the community room? 641 00:38:52,786 --> 00:38:54,587 I did nothing wrong. 642 00:38:54,686 --> 00:38:57,626 She impersonated Min Seol A first and threatened us. 643 00:38:57,626 --> 00:38:58,927 Still, how could you make her write this? 644 00:38:59,597 --> 00:39:02,166 Did you threaten Ro Na with this? 645 00:39:02,597 --> 00:39:03,936 Is that why she dropped out? 646 00:39:06,407 --> 00:39:08,967 Yes, I did. 647 00:39:09,936 --> 00:39:11,837 I threatened her to drop out. 648 00:39:15,277 --> 00:39:19,347 If not, I told her I'd tell everyone that her mom hit on you. 649 00:39:20,516 --> 00:39:21,516 What? 650 00:39:23,087 --> 00:39:25,087 Why? Is that wrong? 651 00:39:25,387 --> 00:39:27,657 I hate her. I hate her to death. 652 00:39:28,257 --> 00:39:31,197 I hate you and mom fighting because of her family... 653 00:39:31,197 --> 00:39:32,896 and I don't want you to get divorced. 654 00:39:33,527 --> 00:39:36,697 And you siding for her like this is making me lose my mind. 655 00:39:48,947 --> 00:39:50,777 That's why I want to kill her. 656 00:39:52,047 --> 00:39:54,286 I want her to die in front of my eyes. 657 00:39:57,117 --> 00:39:58,186 Eun Byeol. 658 00:40:00,356 --> 00:40:02,726 If you're that worried about her dropping out, 659 00:40:03,496 --> 00:40:05,126 why don't you just live with her? 660 00:40:05,967 --> 00:40:08,666 Abandon me and Mom and live as Bae Ro Na's dad! 661 00:40:11,597 --> 00:40:14,007 Eun Byeol. Wait, Eun Byeol! 662 00:40:28,286 --> 00:40:30,556 Are you coming home now? You're late. 663 00:40:31,456 --> 00:40:34,427 Your mom is working late, so I came to fix you dinner. 664 00:40:35,027 --> 00:40:36,097 Thank you. 665 00:40:42,067 --> 00:40:43,097 Ro Na. 666 00:40:53,047 --> 00:40:54,606 I heard you dropped out. 667 00:40:55,246 --> 00:40:59,317 But why does it feel like that's not what you really want? 668 00:41:01,286 --> 00:41:02,916 Am I wrong? 669 00:41:04,217 --> 00:41:05,456 You don't have to answer if you don't want to. 670 00:41:06,786 --> 00:41:08,087 Make sure you have your dinner. 671 00:41:08,456 --> 00:41:10,356 Your mom will be worried if you skip it. 672 00:41:11,556 --> 00:41:12,697 I'll be going, then. 673 00:41:16,197 --> 00:41:17,266 Ms. Shim. 674 00:41:22,876 --> 00:41:23,976 I heard my mom... 675 00:41:26,277 --> 00:41:27,407 committed adultery. 676 00:41:28,777 --> 00:41:29,847 What? 677 00:41:31,146 --> 00:41:33,317 I don't know who told you what, 678 00:41:33,317 --> 00:41:35,286 but I assure you that you're mistaken. 679 00:41:35,916 --> 00:41:37,987 You trust your mom, right? 680 00:41:38,217 --> 00:41:39,217 I don't know. 681 00:41:40,356 --> 00:41:41,956 I have no idea now. 682 00:41:42,257 --> 00:41:43,896 I trust your mom. 683 00:41:44,297 --> 00:41:46,126 Don't you know how much she loves you? 684 00:41:47,266 --> 00:41:49,996 For you, there's nothing she can't do. 685 00:41:50,637 --> 00:41:53,536 And she's much stronger and wiser than you think. 686 00:41:54,166 --> 00:41:56,637 She's not the person who would do such a thing. 687 00:41:56,876 --> 00:41:57,876 No. 688 00:41:58,737 --> 00:42:00,576 The night I spent the night at your place, 689 00:42:02,047 --> 00:42:03,976 my mom was with Ha Eun Byeol's dad. 690 00:42:04,817 --> 00:42:08,347 I saw him coming out of our house. 691 00:42:09,786 --> 00:42:12,516 - Ro Na, that was... - Why meet a married man? 692 00:42:13,027 --> 00:42:14,587 Why Ha Eun Byeol's dad, of all people? 693 00:42:15,456 --> 00:42:19,427 Is she meeting him for revenge because she hates Ms. Cheon? 694 00:42:20,427 --> 00:42:21,797 How shameful. 695 00:42:22,027 --> 00:42:24,666 Out of all people, my mom shouldn't be like that. 696 00:42:25,396 --> 00:42:27,766 She lived in misery because Dad cheated on her, 697 00:42:28,036 --> 00:42:30,206 but why would she do the same thing? 698 00:42:30,976 --> 00:42:32,376 Ro Na, don't cry. 699 00:42:33,146 --> 00:42:36,347 It's not what you think. You're mistaken. 700 00:42:36,947 --> 00:42:38,317 Oh, dear. 701 00:42:44,087 --> 00:42:45,686 (1. I was the one who pretended to be Min Seol A...) 702 00:42:45,686 --> 00:42:47,887 So? What about this? 703 00:42:48,126 --> 00:42:49,826 Are you saying this isn't a big deal? 704 00:42:49,826 --> 00:42:51,597 When our daughter did something so terrible? 705 00:42:51,826 --> 00:42:53,867 It's just a joke between adolescents. 706 00:42:55,226 --> 00:42:58,036 You ruined Eun Byeol's mood over something like this? 707 00:42:58,436 --> 00:43:00,137 Her midterm starts next week. 708 00:43:00,306 --> 00:43:02,266 Does that darn midterm matter right now? 709 00:43:02,436 --> 00:43:04,106 This is a serious crime. 710 00:43:07,847 --> 00:43:09,717 Eun Byeol told me everything. 711 00:43:10,047 --> 00:43:11,447 Bae Ro Na was the one... 712 00:43:11,547 --> 00:43:14,646 who impersonated Min Seol A and tormented the kids. 713 00:43:15,387 --> 00:43:17,587 She even confessed to it. 714 00:43:17,916 --> 00:43:20,826 So? Are you saying this isn't wrong? 715 00:43:21,326 --> 00:43:22,587 Are you really a teacher? 716 00:43:23,626 --> 00:43:26,666 This can end quietly as long as you keep your mouth shut. 717 00:43:26,666 --> 00:43:29,666 (1. I was the one who pretended to be Min Seol A...) 718 00:43:36,737 --> 00:43:37,806 Everything is now... 719 00:43:38,576 --> 00:43:40,876 returning to its original place. 720 00:43:42,076 --> 00:43:44,576 Bae Ro Na and Oh Yoon Hee. 721 00:43:45,777 --> 00:43:48,146 We will never see them again. 722 00:43:49,587 --> 00:43:51,016 That will be the end of it. 723 00:43:51,487 --> 00:43:52,717 The real problem is... 724 00:43:56,226 --> 00:43:59,157 Eun Byeol is mistaken about Yoon Hee and my relationship. 725 00:43:59,896 --> 00:44:01,367 And she used that to make Ro Na drop out of school. 726 00:44:01,427 --> 00:44:06,097 You're the one who caused this to happen. 727 00:44:06,666 --> 00:44:08,166 It's your fault. 728 00:44:08,266 --> 00:44:11,777 Seo Jin, you have no right to say that to me. 729 00:44:11,777 --> 00:44:13,076 This wouldn't have happened... 730 00:44:13,076 --> 00:44:14,976 if you hadn't told Eun Byeol all that nonsense! 731 00:44:16,076 --> 00:44:18,617 Then go ahead and tell Eun Byeol... 732 00:44:19,016 --> 00:44:20,746 that I also cheated on you. 733 00:44:21,016 --> 00:44:23,456 Tell her I had an affair with Seok Kyung's dad. 734 00:44:23,556 --> 00:44:25,356 Shut your mouth, you disgusting little... 735 00:44:30,996 --> 00:44:32,597 We're divorced. 736 00:44:33,367 --> 00:44:36,436 I can date and like whomever I want. 737 00:44:36,837 --> 00:44:38,536 You have no right to hit me for that. 738 00:44:40,936 --> 00:44:43,806 Get out of my room right now! 739 00:45:07,597 --> 00:45:10,197 I forgot to ask you something. 740 00:45:13,666 --> 00:45:15,467 Isn't this your ring? 741 00:45:22,407 --> 00:45:24,516 I found it in the trash can. 742 00:45:26,887 --> 00:45:28,717 I must've dropped it by accident. 743 00:45:30,786 --> 00:45:33,956 You already threw this away once. Your ruby ring. 744 00:45:34,657 --> 00:45:36,826 On the night that Min Seol A died. 745 00:45:38,496 --> 00:45:40,496 - What? - I saw you... 746 00:45:41,396 --> 00:45:43,266 throwing it away. 747 00:45:45,597 --> 00:45:50,436 But how did this manage to find its way back to you? 748 00:45:53,706 --> 00:45:55,606 I don't get what you're saying. 749 00:45:56,476 --> 00:45:57,976 You must be mistaken. 750 00:45:57,976 --> 00:46:00,516 Why would I throw my ring away? I never threw it away. 751 00:46:01,087 --> 00:46:02,146 You... 752 00:46:03,257 --> 00:46:05,757 have something to do with Min Seol A's death, don't you? 753 00:46:08,126 --> 00:46:09,456 What are you talking about? 754 00:46:09,456 --> 00:46:11,856 I didn't stay quiet because I didn't know anything. 755 00:46:12,797 --> 00:46:15,697 I just couldn't say it because you were my wife. 756 00:46:16,697 --> 00:46:18,367 But I don't need to worry about that anymore. 757 00:46:19,637 --> 00:46:22,467 I have no reason to protect you anymore. 758 00:46:24,436 --> 00:46:26,976 Attorney Lee told me... 759 00:46:27,947 --> 00:46:29,717 that you and Joo Dan Tae... 760 00:46:30,047 --> 00:46:33,686 are the most usual suspects of Seol A's death. 761 00:46:35,686 --> 00:46:38,157 I heard you were being threatened by her. 762 00:46:38,987 --> 00:46:41,626 She threatened you regarding your affair with Joo Dan Tae! 763 00:46:41,626 --> 00:46:43,056 What do you think you're doing? 764 00:46:44,297 --> 00:46:47,097 Didn't you know that I'm a jerk? 765 00:46:47,666 --> 00:46:49,567 I'm a scumbag who broke off... 766 00:46:50,097 --> 00:46:52,666 my six-year-long relationship so I could marry into a rich family. 767 00:46:53,067 --> 00:46:54,766 I'm a piece of trash that dumped my girlfriend... 768 00:46:54,766 --> 00:46:57,177 who even paid for my med school tuition. 769 00:46:59,306 --> 00:47:03,076 But this time, I'm going to be even worse. 770 00:47:06,686 --> 00:47:08,746 You'd better watch out. 771 00:47:10,157 --> 00:47:11,157 Okay? 772 00:47:29,467 --> 00:47:30,637 That coward jerk. 773 00:47:32,137 --> 00:47:33,507 What in the world did he see? 774 00:47:47,686 --> 00:47:48,686 Yoon Hee. 775 00:47:52,726 --> 00:47:54,067 I need to talk to you. 776 00:47:54,896 --> 00:47:57,597 Maybe next time. I'm tired. 777 00:47:59,166 --> 00:48:02,536 Eun Byeol had some kind of misunderstanding about us. 778 00:48:08,106 --> 00:48:09,407 What do you mean? 779 00:48:10,146 --> 00:48:13,746 And because of that, I think she threatened Ro Na. 780 00:48:14,587 --> 00:48:15,646 I'm sorry. 781 00:48:18,617 --> 00:48:21,657 Tell me what you mean. What did she misunderstand? 782 00:48:23,126 --> 00:48:25,726 What did your daughter do to Ro Na? 783 00:48:32,637 --> 00:48:34,706 Ro Na. 784 00:48:35,007 --> 00:48:36,476 She just fell asleep. 785 00:48:37,177 --> 00:48:38,737 I waited so I could talk to you. 786 00:48:39,976 --> 00:48:43,177 She saw Dr. Ha leave your house that morning. 787 00:48:43,746 --> 00:48:46,947 She also saw the photos and texts in your cell phone. 788 00:48:47,847 --> 00:48:48,916 I must be crazy. 789 00:48:50,157 --> 00:48:52,717 I must've been out of my mind. Why didn't I delete those photos? 790 00:48:54,326 --> 00:48:56,226 I'm totally nuts. 791 00:48:57,797 --> 00:48:59,597 I don't even deserve to be a mother. 792 00:48:59,597 --> 00:49:02,067 I deserve to get punished for this. 793 00:49:04,166 --> 00:49:06,237 I understand why she got the wrong idea. 794 00:49:06,706 --> 00:49:08,436 Even if it's not true, 795 00:49:08,837 --> 00:49:10,976 it'll be hard to convince her. 796 00:49:11,507 --> 00:49:12,536 But... 797 00:49:13,476 --> 00:49:16,007 why would Seo Jin say that to Eun Byeol? 798 00:49:16,876 --> 00:49:19,117 What good would that have done to her daughter? 799 00:49:19,376 --> 00:49:21,547 Why would she make her daughter think her father is a cheater? 800 00:49:21,817 --> 00:49:23,856 She probably did it to cover up her own faults. 801 00:49:26,016 --> 00:49:27,027 Either that or... 802 00:49:28,456 --> 00:49:29,527 Or what? 803 00:49:30,456 --> 00:49:32,956 Maybe she did it to make Eun Byeol hate Ro Na. 804 00:49:33,967 --> 00:49:35,166 Why would she do that? 805 00:49:36,027 --> 00:49:39,597 So that Eun Byeol would get competitive and beat Ro Na. 806 00:49:41,806 --> 00:49:44,606 She cut her own throat because she was jealous of you. 807 00:49:45,177 --> 00:49:47,376 She's capable of doing things that are even worse. 808 00:49:49,407 --> 00:49:50,447 You're right. 809 00:49:51,547 --> 00:49:53,347 But without even knowing that, 810 00:49:54,516 --> 00:49:57,416 I got angry at Ro Na and said so many mean things to her. 811 00:49:59,456 --> 00:50:01,456 I feel so bad, Su Ryeon. 812 00:50:02,856 --> 00:50:06,427 Just thinking about how heartbroken Ro Na must've been... 813 00:50:06,427 --> 00:50:08,367 makes my heart ache so much. 814 00:50:09,527 --> 00:50:11,067 Don't cry. 815 00:50:13,666 --> 00:50:14,936 I'm sorry too. 816 00:50:19,507 --> 00:50:23,076 Su Ryeon, I won't let this happen again. 817 00:50:24,246 --> 00:50:28,117 I'll make Seo Jin pay for this. 818 00:50:48,806 --> 00:50:51,606 Why couldn't you sign the withdrawal letter at school? 819 00:50:52,337 --> 00:50:53,706 Why did you want to meet here? 820 00:50:54,646 --> 00:50:57,416 There are too many eyes there. 821 00:50:59,476 --> 00:51:03,356 And I figured it'd be nice to eat with you before I sign it. 822 00:51:03,617 --> 00:51:05,757 We're not exactly close enough to eat together. 823 00:51:08,757 --> 00:51:10,657 This is Ro Na's withdrawal letter. 824 00:51:10,856 --> 00:51:12,356 You just need to sign your name. 825 00:51:12,427 --> 00:51:14,996 This can wait. Let's talk first. 826 00:51:16,027 --> 00:51:17,837 I learned a lot of things... 827 00:51:19,266 --> 00:51:20,666 while going through the recent events. 828 00:51:21,166 --> 00:51:25,007 I'm sure you finally learned that a parent's greed... 829 00:51:26,177 --> 00:51:28,076 could end up destroying a child. 830 00:51:29,976 --> 00:51:32,146 It all went wrong the moment you dreamt of... 831 00:51:32,376 --> 00:51:34,087 getting her into Cheong A Arts High School. 832 00:51:35,587 --> 00:51:39,157 Are you talking about yourself? 833 00:51:39,987 --> 00:51:41,056 What? 834 00:51:41,056 --> 00:51:42,887 You made your incompetent daughter... 835 00:51:42,887 --> 00:51:44,826 get into Cheong A Arts High School. 836 00:51:45,556 --> 00:51:47,226 That's probably where it all went wrong. 837 00:51:47,626 --> 00:51:49,527 You wanted to satisfy your dad, 838 00:51:49,527 --> 00:51:52,737 so you had to do everything to make her become the best. 839 00:51:52,896 --> 00:51:54,837 You bribed the judges... 840 00:51:55,806 --> 00:51:57,976 to make sure they gave her a good test score, 841 00:51:58,837 --> 00:52:01,407 and you even paid someone to get my daughter into an accident. 842 00:52:01,407 --> 00:52:04,447 Have you lost your mind? What are you talking about? 843 00:52:05,016 --> 00:52:08,646 It's okay to be honest, Seo Jin. 844 00:52:10,916 --> 00:52:11,916 I'm just... 845 00:52:12,186 --> 00:52:15,686 reminding myself of how dumb I was to let all of that happen. 846 00:52:16,356 --> 00:52:18,126 It made me think of... 847 00:52:18,657 --> 00:52:20,266 how powerful you actually are. 848 00:52:21,996 --> 00:52:24,837 But I really didn't know... 849 00:52:25,166 --> 00:52:27,637 you'd tell your daughter... 850 00:52:28,837 --> 00:52:31,507 that I was Yoon Chul's first love. 851 00:52:32,376 --> 00:52:36,976 And that he started to have feelings for me again. 852 00:52:37,317 --> 00:52:38,347 What about that? 853 00:52:38,916 --> 00:52:41,016 It's true that you guys met behind my back. 854 00:52:41,016 --> 00:52:44,717 You must have no feelings left for your husband. 855 00:52:45,587 --> 00:52:49,157 I can't believe you just admitted that your husband isn't over me. 856 00:52:49,826 --> 00:52:53,527 But then again, you're already seeing someone else. 857 00:52:55,396 --> 00:52:56,737 Chairman Joo Dan Tae. 858 00:52:57,297 --> 00:53:00,036 I also think he's pretty attractive. 859 00:53:00,137 --> 00:53:03,007 Who do you think you are to say his name like that? 860 00:53:03,436 --> 00:53:06,277 Do you think you're close with him just because you work together? 861 00:53:06,507 --> 00:53:08,947 Am I not allowed to say his name? 862 00:53:09,976 --> 00:53:11,146 He's not yours. 863 00:53:14,286 --> 00:53:16,547 This is surprising. Don't tell me... 864 00:53:17,786 --> 00:53:19,416 you actually love him. 865 00:53:25,197 --> 00:53:28,427 You're really confident for an adulteress. 866 00:53:28,597 --> 00:53:30,666 There's no reason for me to be ashamed. 867 00:53:31,197 --> 00:53:33,737 Joo Dan Tae is my man. 868 00:53:34,306 --> 00:53:36,507 I already divorced Ha Yoon Chul. 869 00:53:37,576 --> 00:53:38,576 A divorce? 870 00:53:40,306 --> 00:53:41,806 You guys split up already? 871 00:53:43,376 --> 00:53:48,186 Then Eun Byeol will get a stepdad soon. 872 00:53:49,646 --> 00:53:52,987 People at Hera Palace will be shocked once they hear this. 873 00:53:54,186 --> 00:53:55,657 What are you trying to pull? 874 00:53:56,626 --> 00:53:59,496 Everyone already knows about me and Dan Tae. 875 00:53:59,826 --> 00:54:01,626 That's right. 876 00:54:03,197 --> 00:54:05,396 But there's one person who doesn't. 877 00:54:07,237 --> 00:54:09,507 And I really thought he should know. 878 00:54:10,606 --> 00:54:11,637 So I invited him over. 879 00:54:13,076 --> 00:54:14,106 What? 880 00:54:37,536 --> 00:54:38,536 Dad. 881 00:54:39,436 --> 00:54:40,766 Did you hear everything? 882 00:54:41,306 --> 00:54:43,306 This is how your competent daughter... 883 00:54:44,206 --> 00:54:45,876 has been living her life. 884 00:54:47,777 --> 00:54:49,476 You raised her well. 885 00:54:50,347 --> 00:54:52,516 She's not only a divorcee, but she's also an adulteress. 886 00:54:53,376 --> 00:54:54,387 Congratulations. 887 00:54:56,987 --> 00:54:59,356 Dad... Dad. 888 00:55:00,757 --> 00:55:01,826 It's... 889 00:55:02,757 --> 00:55:04,496 It's not what you think. 890 00:55:06,896 --> 00:55:09,396 Let me explain, Dad. 891 00:55:10,896 --> 00:55:12,067 25 years ago, 892 00:55:16,106 --> 00:55:19,907 you covered up for your daughter's wrongdoing. 893 00:55:20,547 --> 00:55:22,507 And that's why she grew up to be like this. 894 00:55:24,777 --> 00:55:27,847 You knew, didn't you? 895 00:55:30,186 --> 00:55:33,686 You knew that Seo Jin was the one... 896 00:55:34,786 --> 00:55:35,987 who cut my throat. 897 00:55:37,496 --> 00:55:40,766 But you suspended me instead. 898 00:55:42,197 --> 00:55:43,226 And thanks to that, 899 00:55:44,637 --> 00:55:45,867 I was never able to graduate. 900 00:55:47,206 --> 00:55:48,536 Why did you do that? 901 00:55:50,476 --> 00:55:51,976 Did your daughter ask you to do it? 902 00:55:53,677 --> 00:55:56,447 Or did you think I needed to disappear... 903 00:55:57,376 --> 00:55:59,476 for the sake of your daughter? 904 00:56:03,317 --> 00:56:04,387 Oh Yoon Hee. 905 00:56:05,757 --> 00:56:07,456 You haven't changed at all. 906 00:56:10,797 --> 00:56:13,157 You're still vulgar and rude. 907 00:56:14,396 --> 00:56:15,527 What do you mean? 908 00:56:15,766 --> 00:56:18,597 You must think you can ruin my daughter's life... 909 00:56:18,597 --> 00:56:20,867 by doing something like this. 910 00:56:21,507 --> 00:56:22,706 But you're mistaken. 911 00:56:23,737 --> 00:56:26,907 Our family isn't weak enough to get threatened by someone like you. 912 00:56:27,376 --> 00:56:28,407 Do you understand? 913 00:56:31,876 --> 00:56:32,916 I should go now. 914 00:56:34,786 --> 00:56:36,487 I only ended up wasting my time. 915 00:56:36,987 --> 00:56:38,516 Okay. Dad. 916 00:56:45,597 --> 00:56:46,697 Are you flustered? 917 00:56:47,297 --> 00:56:49,527 My dad is on my side just like how he was back then. 918 00:56:49,527 --> 00:56:51,197 And there's nothing you can do. 919 00:56:51,996 --> 00:56:53,396 You grew up without a dad, 920 00:56:53,396 --> 00:56:54,967 so you wouldn't know how it feels to be protected by one. 921 00:57:31,777 --> 00:57:33,806 Dad. Dad. 922 00:57:34,407 --> 00:57:36,576 I'm sorry I didn't tell you beforehand. 923 00:57:36,576 --> 00:57:39,246 It's okay. I guess you and Yoon Chul just weren't meant to be. 924 00:57:40,317 --> 00:57:41,587 Did you finalize the divorce? 925 00:57:42,016 --> 00:57:44,587 Yes. You don't need to worry about anything. 926 00:57:45,416 --> 00:57:47,157 I'll be raising Eun Byeol, 927 00:57:47,326 --> 00:57:50,226 and we divided our property without causing any trouble. 928 00:57:50,856 --> 00:57:51,856 That's good. 929 00:58:11,576 --> 00:58:12,576 Yoon Hee. 930 00:58:13,646 --> 00:58:15,447 You can try all you want, 931 00:58:17,556 --> 00:58:19,217 but you'll never be able to beat me. 932 00:58:29,597 --> 00:58:33,137 Hey, Attorney Park. I was just about to call you. 933 00:58:33,706 --> 00:58:36,467 I need to talk to you regarding my appointment as the director. 934 00:58:37,137 --> 00:58:39,076 The director just called and told me... 935 00:58:39,277 --> 00:58:41,507 he wishes to appoint someone else as the director. 936 00:58:42,576 --> 00:58:45,317 What are you talking about? 937 00:58:45,416 --> 00:58:47,887 He appointed your sister as the next director. 938 00:58:48,087 --> 00:58:50,487 And he told me he wishes to rewrite his will. 939 00:58:53,856 --> 00:58:54,956 I can't believe this. 940 00:59:04,797 --> 00:59:08,367 (Letter of Appointment) 941 00:59:15,606 --> 00:59:16,646 Dad. 942 00:59:19,817 --> 00:59:21,516 Is it because of what happened earlier? 943 00:59:21,717 --> 00:59:23,887 You told me it's fine. Why are you doing this? 944 00:59:24,887 --> 00:59:26,657 (Letter of Appointment) 945 00:59:28,487 --> 00:59:31,126 How dare you humiliate me like that? 946 00:59:32,056 --> 00:59:33,967 You got divorced and even had an affair? 947 00:59:34,597 --> 00:59:35,996 You ruined our family's reputation. 948 00:59:35,996 --> 00:59:37,637 You have no right to be the director of Cheong A. 949 00:59:38,896 --> 00:59:40,396 Do you think I'll forgive you for this? 950 00:59:43,567 --> 00:59:44,677 I'm sorry, Dad. 951 00:59:45,376 --> 00:59:46,806 Please forgive me just this once. 952 00:59:47,876 --> 00:59:51,646 I never once disobeyed you until now. 953 00:59:52,246 --> 00:59:54,587 I got into Seoul University of Music just like how you wanted me to, 954 00:59:54,947 --> 00:59:56,617 and I only slept three hours a day... 955 00:59:56,717 --> 00:59:58,686 so I could become the best. 956 00:59:59,186 --> 01:00:01,757 I got better grades than Seo Young and always outdid her. 957 01:00:01,987 --> 01:00:03,487 You disappointed me. 958 01:00:04,027 --> 01:00:05,456 You married someone I disapproved, 959 01:00:05,797 --> 01:00:07,396 so the least you could do was stay married. 960 01:00:07,626 --> 01:00:09,967 It's not like I wanted this to happen! 961 01:00:10,867 --> 01:00:13,806 We were different from head to toe and never got along. 962 01:00:16,063 --> 01:00:20,393 I was never loved by him. 963 01:00:21,263 --> 01:00:22,333 But even so, 964 01:00:23,533 --> 01:00:25,574 I still did my best. 965 01:00:25,804 --> 01:00:29,473 You were the reason why I stayed married for 17 years. 966 01:00:30,304 --> 01:00:31,844 You chose to marry him! 967 01:00:31,944 --> 01:00:33,143 Don't you dare blame it on me! 968 01:00:34,444 --> 01:00:35,614 From this moment on, 969 01:00:37,013 --> 01:00:38,813 you'll no longer be an executive of the board. 970 01:00:39,453 --> 01:00:40,654 And quit your job at Cheong A Arts High School. 971 01:00:40,924 --> 01:00:43,853 I'm also going to take back the inheritance I passed onto you. 972 01:00:43,853 --> 01:00:44,853 Dad! 973 01:00:45,353 --> 01:00:47,594 Dad! Please don't give up on me! 974 01:00:47,763 --> 01:00:49,964 Cheong A Foundation means everything to me. 975 01:00:50,263 --> 01:00:52,163 Without Cheong A, there's no reason for me to exist. 976 01:00:53,634 --> 01:00:56,063 Ever since I was young, you told me... 977 01:00:56,234 --> 01:00:58,533 that I'm the rightful owner of Cheong A. 978 01:00:58,533 --> 01:01:00,904 You had an affair and got a divorce. You don't deserve to say anything. 979 01:01:02,004 --> 01:01:03,813 I already settled everything with Attorney Park. 980 01:01:04,544 --> 01:01:08,083 Dad! Dad! 981 01:01:08,083 --> 01:01:11,353 Dad! Dad, I'm sorry! 982 01:01:11,583 --> 01:01:13,453 Please give me one more chance. 983 01:01:14,054 --> 01:01:17,654 I won't ever disappoint you again. 984 01:01:17,993 --> 01:01:19,154 It's over now. 985 01:01:19,623 --> 01:01:20,663 Get off me. 986 01:01:21,263 --> 01:01:22,464 Dad! 987 01:01:24,634 --> 01:01:27,504 Dad! Dad! 988 01:01:31,304 --> 01:01:33,274 Dad! Dad! 989 01:01:33,404 --> 01:01:35,444 Dad! Dad! 990 01:01:35,643 --> 01:01:37,614 I'd rather die instead! 991 01:01:37,614 --> 01:01:39,143 You can't do this to me! 992 01:01:39,143 --> 01:01:41,344 You pathetic fool! Just look at yourself! 993 01:01:41,614 --> 01:01:44,353 How could you want to take over Cheong A with that feeble mindset? 994 01:01:44,714 --> 01:01:46,254 Never in a million years! 995 01:01:46,484 --> 01:01:48,223 Cheong A belongs to Seo Young now. 996 01:01:48,884 --> 01:01:50,453 I've had enough of this! 997 01:01:56,964 --> 01:01:58,734 If I lived a wrongful life, 998 01:01:59,464 --> 01:02:01,203 that's all because of you! 999 01:02:02,364 --> 01:02:04,533 You always compared me to Seo Young... 1000 01:02:04,533 --> 01:02:06,804 and made us compete with each other. 1001 01:02:06,973 --> 01:02:08,944 You were always hard on me! 1002 01:02:09,174 --> 01:02:12,044 You never once truly loved me. 1003 01:02:12,913 --> 01:02:15,884 You never once loved me as your daughter at all! 1004 01:02:17,484 --> 01:02:18,484 I... 1005 01:02:20,183 --> 01:02:22,283 always craved to be loved. 1006 01:02:22,783 --> 01:02:25,493 That's why I had an affair. 1007 01:02:27,524 --> 01:02:29,123 How dare you talk back to me? 1008 01:02:29,794 --> 01:02:32,734 You're no longer my daughter! 1009 01:02:35,864 --> 01:02:37,033 No! 1010 01:02:37,703 --> 01:02:40,103 No! Cheong A is mine! 1011 01:02:40,234 --> 01:02:42,804 - You can't take it from me! - Let go! 1012 01:02:42,973 --> 01:02:44,373 - Let go! - No! 1013 01:02:44,743 --> 01:02:45,813 Let go! 1014 01:02:46,013 --> 01:02:49,283 - Let go! Let go! - No! 1015 01:02:54,924 --> 01:02:56,353 Seo Jin. 1016 01:02:56,824 --> 01:02:57,893 Seo Jin. 1017 01:02:58,794 --> 01:02:59,853 Seo Jin. 1018 01:03:18,013 --> 01:03:19,013 Dad. 1019 01:03:25,853 --> 01:03:27,013 Dad. 1020 01:03:33,393 --> 01:03:35,194 Dad... Dad. 1021 01:03:36,924 --> 01:03:38,734 Dad... Dad. 1022 01:03:39,263 --> 01:03:40,294 Dad. 1023 01:03:45,504 --> 01:03:46,574 Seo Jin. 1024 01:03:51,344 --> 01:03:52,413 Seo Jin. 1025 01:04:05,953 --> 01:04:07,054 Seo Jin. 1026 01:04:08,024 --> 01:04:09,094 Seo Jin... 1027 01:05:17,563 --> 01:05:19,663 You're the one who made me like this, Dad. 1028 01:05:22,533 --> 01:05:24,774 So don't feel so wronged. 1029 01:05:27,774 --> 01:05:28,904 You at least... 1030 01:05:31,344 --> 01:05:33,143 left me one thing. 1031 01:06:03,774 --> 01:06:06,813 (The Penthouse) 1032 01:06:06,844 --> 01:06:09,444 Cheon Seo Jin will take over the penthouse? 1033 01:06:09,444 --> 01:06:11,214 Cheon Seo Jin is the one who benefited the most. 1034 01:06:11,214 --> 01:06:12,283 The day Father passed away... 1035 01:06:12,283 --> 01:06:13,614 Did you get divorced? 1036 01:06:13,614 --> 01:06:15,853 It's as if you waited for your dad to pass away. 1037 01:06:15,853 --> 01:06:18,654 I have never opened up my heart to you. 1038 01:06:18,654 --> 01:06:20,993 Love? We can it start now. 1039 01:06:21,194 --> 01:06:22,194 Did you run away from home? 1040 01:06:22,194 --> 01:06:24,294 I'll find out what kind of a man Joo Dan Tae is. 1041 01:06:24,294 --> 01:06:25,694 Why are you here? 1042 01:06:25,893 --> 01:06:27,364 How dare you seduce him? 1043 01:06:27,364 --> 01:06:29,203 You can't stand him cheating on you? 1044 01:06:29,304 --> 01:06:30,703 You're just a dirty adulteress. 72151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.