All language subtitles for The.Fosters.2013.S01E07.The Fallout-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,099 --> 00:00:01,815 Previously on The Fosters... 2 00:00:01,900 --> 00:00:03,120 This is awkward. 3 00:00:03,134 --> 00:00:05,435 I don't have anymore money if that's what you mean. 4 00:00:05,469 --> 00:00:06,569 Sarah we haven't heard from you yet. 5 00:00:06,604 --> 00:00:08,738 I think my third foster home's a match. 6 00:00:08,773 --> 00:00:10,740 The Olmsteads have really gone out of their way to make me feel welcome. 7 00:00:10,775 --> 00:00:13,643 - I saw your shots on Instagram. - What do you want? 8 00:00:13,677 --> 00:00:15,545 I'm gonna say this once: 9 00:00:15,579 --> 00:00:17,781 Stop asking questions and stay the hell away from Sarah. 10 00:00:17,815 --> 00:00:19,449 Do you think our moms are telling the Riveras 11 00:00:19,483 --> 00:00:20,784 - they bought Lexi the pill? - What? 12 00:00:20,818 --> 00:00:22,652 Lexi wanted my help getting the morning-after pill 13 00:00:22,686 --> 00:00:24,454 after she and Jesus had sex. 14 00:00:24,488 --> 00:00:27,290 I knew that you felt a responsibility to Lexi's parents 15 00:00:27,324 --> 00:00:28,691 because you are her Vice Principal. 16 00:00:28,759 --> 00:00:31,628 - I did it so that you did not have to. - How generous. 17 00:00:31,662 --> 00:00:35,365 Mari, Jesus is gonna join us at church retreat next weekend. 18 00:00:35,399 --> 00:00:36,566 - Why don't you come? - What? 19 00:00:36,600 --> 00:00:39,335 You're gonna let them spend the night together 20 00:00:39,370 --> 00:00:41,304 when you know they're having sex? 21 00:00:42,506 --> 00:00:44,407 Save it, Mariana, I don't want to hear it. 22 00:00:44,442 --> 00:00:46,242 You're a freakin' tattletale. 23 00:00:46,277 --> 00:00:47,610 You're like some hurt little girl on the playground. 24 00:00:47,645 --> 00:00:49,679 "Jesus and Lexi had sex and I feel left out, 25 00:00:49,713 --> 00:00:51,247 so I'm gonna tell on them." 26 00:00:51,282 --> 00:00:53,283 It's the same thing you guys did to me. 27 00:00:53,317 --> 00:00:54,617 Yeah, what world is that the same thing? 28 00:00:54,652 --> 00:00:56,219 You guys were sneaking around 29 00:00:56,253 --> 00:00:57,520 behind my back, lying to me. 30 00:00:57,555 --> 00:00:59,522 Because we knew you were gonna get your feelings hurt. 31 00:00:59,557 --> 00:01:01,424 No. You knew what you were doing was messed up, 32 00:01:01,459 --> 00:01:02,559 or you wouldn't have been hiding it. 33 00:01:02,593 --> 00:01:05,161 Don't lie, Jesus. You know it's exactly the same thing. 34 00:01:05,196 --> 00:01:06,563 If that's the way it's gonna be, if we're keeping score now, 35 00:01:06,597 --> 00:01:09,299 maybe I should just tell moms who you've been talking to. 36 00:01:09,333 --> 00:01:10,467 Jesus, shut up. 37 00:01:10,501 --> 00:01:12,268 I think they'd be very interested to know 38 00:01:12,303 --> 00:01:13,470 you've been giving Anna money. 39 00:01:13,504 --> 00:01:16,172 That would just get you in trouble, too, and you know it. 40 00:01:16,207 --> 00:01:18,074 What do I care? What are they gonna do, ground me? 41 00:01:18,108 --> 00:01:20,176 The only person I wanna see is Lexi, 42 00:01:20,211 --> 00:01:21,444 and her parents won't let her talk to me. 43 00:01:21,479 --> 00:01:22,545 Sucks, doesn't it? 44 00:01:22,580 --> 00:01:24,481 I haven't been able to talk to her for weeks. 45 00:01:24,515 --> 00:01:27,083 Hey! That is enough, you two! 46 00:01:27,117 --> 00:01:29,486 You guys are gonna have to figure this out. 47 00:01:29,520 --> 00:01:32,055 For better or for worse, you're a family, 48 00:01:32,089 --> 00:01:33,356 and you're gonna have to find a way to get along. 49 00:01:33,390 --> 00:01:35,225 No one on this Earth can get along with her, 50 00:01:35,259 --> 00:01:36,493 not even the Dalai freakin' Lama 51 00:01:36,527 --> 00:01:39,295 could get along with a monster like her. 52 00:01:44,101 --> 00:01:45,435 I'm sorry to say this, babe, 53 00:01:45,469 --> 00:01:47,270 but you kind of brought this on yourself. 54 00:01:47,304 --> 00:01:50,273 Drinking like that and outing your brother and Lexi 55 00:01:50,307 --> 00:01:53,142 to her parents was, uh, 56 00:01:53,177 --> 00:01:55,111 that was really none of your business. 57 00:01:55,145 --> 00:01:58,047 I can't believe you're taking their side. 58 00:01:58,082 --> 00:01:59,315 You might as well adopt Lexi. 59 00:01:59,350 --> 00:02:01,317 You like her so much better than me. 60 00:02:07,157 --> 00:02:10,226 That is not true and you know it. 61 00:02:10,261 --> 00:02:12,195 We love you more than anything. 62 00:02:12,229 --> 00:02:16,299 We just don't love the way you've been acting. 63 00:02:16,333 --> 00:02:19,202 Is this really who you wanna be? 64 00:02:20,971 --> 00:02:22,272 Hmm? 65 00:02:34,885 --> 00:02:37,987 ♪ It's not where you come from ♪ 66 00:02:38,022 --> 00:02:41,157 ♪ It's where you belong ♪ 67 00:02:41,191 --> 00:02:43,960 ♪ Nothing I would trade ♪ 68 00:02:43,994 --> 00:02:47,163 ♪ I wouldn't have it any other way ♪ 69 00:02:47,197 --> 00:02:52,835 ♪ You're surrounded by love and you're wanted ♪ 70 00:02:52,870 --> 00:02:56,139 ♪ So never feel alone ♪ 71 00:02:56,173 --> 00:02:59,008 ♪ You are home with me ♪ 72 00:02:59,043 --> 00:03:02,011 ♪ Right where you belong ♪ 73 00:03:02,012 --> 00:03:07,912 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 74 00:03:16,110 --> 00:03:18,111 So what's up? 75 00:03:18,145 --> 00:03:21,247 Well, I got a call yesterday from Dr. Kodema. 76 00:03:21,281 --> 00:03:23,883 - The therapist? - From your group, yes. 77 00:03:23,917 --> 00:03:25,985 And she expressed some concern 78 00:03:26,020 --> 00:03:28,955 that while you have been showing up every week, 79 00:03:28,989 --> 00:03:32,158 you haven't really been participating. 80 00:03:32,192 --> 00:03:34,994 Yeah. Um... 81 00:03:35,029 --> 00:03:36,929 I was gonna ask you, actually... 82 00:03:36,964 --> 00:03:38,197 Yeah. 83 00:03:38,232 --> 00:03:39,999 Can we, maybe, find another group? 84 00:03:40,034 --> 00:03:41,901 Why? Don't you like Dr. Kodema? 85 00:03:41,935 --> 00:03:43,202 Yeah, she's ok. 86 00:03:43,237 --> 00:03:46,272 It's just... the kids. 87 00:03:46,306 --> 00:03:50,076 I don't know, I don't feel... very comfortable. 88 00:03:50,110 --> 00:03:51,978 Huh. Ok. 89 00:03:52,012 --> 00:03:54,247 Well, I can talk to Bill about it, 90 00:03:54,281 --> 00:03:58,885 but therapy is one of the terms of your probation. 91 00:03:58,919 --> 00:04:01,187 So until we can get something else worked out, 92 00:04:01,221 --> 00:04:03,890 - you're gonna have to... - Keep going. 93 00:04:03,924 --> 00:04:05,191 Yeah. 94 00:04:05,225 --> 00:04:07,226 Ok. 95 00:04:27,014 --> 00:04:29,782 - Hey, do you want some? - Mnh-mnh. 96 00:04:33,120 --> 00:04:35,788 Is there juice? 97 00:04:51,972 --> 00:04:54,807 Are you, like, not talking to me or something? 98 00:04:54,842 --> 00:04:56,809 No. Why? 99 00:04:56,844 --> 00:04:58,878 I don't know, 'cause you're kind of not talking to me. 100 00:05:00,047 --> 00:05:01,814 Hmm. 101 00:05:06,086 --> 00:05:07,820 Did I do something? 102 00:05:07,855 --> 00:05:10,022 I don't know. Um, you took my sister 103 00:05:10,057 --> 00:05:12,759 to a rager and got her drunk. 104 00:05:12,793 --> 00:05:15,828 First of all, I didn't take Mariana anywhere. She took me. 105 00:05:15,863 --> 00:05:18,030 She took you? To Wyatt's party? 106 00:05:18,065 --> 00:05:20,767 Yeah. She was whining about being around 107 00:05:20,801 --> 00:05:22,902 when Lexi and her parents came over. 108 00:05:22,936 --> 00:05:27,173 And second, I told her not to drink, and she ignored me. 109 00:05:27,207 --> 00:05:31,811 So if you wanna be pissed at someone, take it up with her. 110 00:05:34,782 --> 00:05:35,882 Oh. 111 00:05:35,916 --> 00:05:37,884 Sorry. 112 00:05:37,918 --> 00:05:39,952 It's fine, don't worry about it. 113 00:05:39,987 --> 00:05:42,655 I just thought that maybe... 114 00:05:42,689 --> 00:05:44,791 Yeah, I know what you thought. 115 00:05:50,731 --> 00:05:52,899 ♪ Arroz con leche ♪ 116 00:05:52,933 --> 00:05:54,934 ♪ Me quiero casar ♪ 117 00:05:54,968 --> 00:05:57,003 ♪ Con una señorita ♪ 118 00:05:57,037 --> 00:05:59,639 ♪ Que sepa bailar ♪ 119 00:05:59,673 --> 00:06:01,607 ♪ Que sepa coser ♪ 120 00:06:01,642 --> 00:06:03,709 ♪ Que sepa planchar ♪ 121 00:06:03,744 --> 00:06:07,814 ♪ Que sepa abrir la puerta para ir a jugar ♪ 122 00:06:12,019 --> 00:06:15,822 You used to love that song when you were little. 123 00:06:15,856 --> 00:06:17,890 So how are you doing? 124 00:06:17,925 --> 00:06:20,626 A lot better. 125 00:06:20,661 --> 00:06:22,895 I've been clean for like a week now. 126 00:06:22,930 --> 00:06:25,698 - That's great. - Yep. 127 00:06:25,732 --> 00:06:28,601 And there's this place that I can go, 128 00:06:28,635 --> 00:06:31,604 this treatment center, 129 00:06:31,638 --> 00:06:33,639 to stay that way. 130 00:06:33,674 --> 00:06:36,809 - Wow. - The problem is, 131 00:06:36,844 --> 00:06:38,845 I can't afford it. 132 00:06:41,515 --> 00:06:44,584 I wish I could help, but I don't... 133 00:06:44,618 --> 00:06:45,818 I don't have any more money. 134 00:06:45,853 --> 00:06:49,822 No, if you don't have any cash, that's cool. 135 00:06:49,857 --> 00:06:52,558 I mean, there probably is something at your house, 136 00:06:52,593 --> 00:06:55,428 something that you guys don't use, 137 00:06:55,462 --> 00:06:57,430 something that your moms wouldn't miss. 138 00:06:57,464 --> 00:07:00,266 And then you can give that to me and I could sell it. 139 00:07:01,435 --> 00:07:04,437 I just really want to get better, you know? 140 00:07:04,471 --> 00:07:06,639 I, um, I don't think I can... 141 00:07:06,673 --> 00:07:10,243 It's just, we're family, 142 00:07:10,277 --> 00:07:11,544 you know, 143 00:07:11,578 --> 00:07:14,647 and family takes care of family. 144 00:07:32,361 --> 00:07:36,264 So I woke up in the middle of a dream about you, 145 00:07:36,298 --> 00:07:39,267 and I'm not gonna lie, it was kind of dirty, 146 00:07:39,301 --> 00:07:42,203 and anyway I was thinking things, 147 00:07:42,238 --> 00:07:45,340 and I went online to look at your sweet pics again 148 00:07:45,374 --> 00:07:48,176 but when I got there, your account was private. 149 00:07:48,210 --> 00:07:50,078 Yeah, you know, I just... 150 00:07:50,112 --> 00:07:54,949 I suddenly realized that, like, anyone can see it, you know. 151 00:07:56,218 --> 00:07:58,086 Don't worry about it. 152 00:07:58,120 --> 00:08:01,956 This doesn't have anything to do with that Liam douche, does it? 153 00:08:03,259 --> 00:08:05,293 I could tell he kind of freaked you out at the party 154 00:08:05,327 --> 00:08:07,929 and then I saw that comment he made 155 00:08:07,963 --> 00:08:10,999 on the shot of the tree. 156 00:08:11,033 --> 00:08:14,235 And I thought, "Is he flirting with her? 157 00:08:14,270 --> 00:08:16,871 Is he threatening her?" 158 00:08:16,906 --> 00:08:21,142 No. No, um, he was just kidding. 159 00:08:21,176 --> 00:08:23,811 Oh, he's hilarious, then. 160 00:08:24,980 --> 00:08:28,182 No. He's just got like a weird sense of humor, I guess. 161 00:08:28,217 --> 00:08:31,152 So who is he? How do you know him? 162 00:08:31,186 --> 00:08:33,988 Why? You want to date him? 163 00:08:34,023 --> 00:08:37,725 Yeah. Yeah, he's totally my type. 164 00:08:38,961 --> 00:08:40,828 So... 165 00:08:40,863 --> 00:08:43,932 He's just some guy I used to know. 166 00:08:43,966 --> 00:08:45,066 Ok? 167 00:08:48,938 --> 00:08:50,939 Hey. Have you seen Lexi? 168 00:08:50,973 --> 00:08:52,040 Sorry, babe. 169 00:08:52,074 --> 00:08:54,142 Have you heard from her, anything? 170 00:08:54,176 --> 00:08:55,977 Oh, better get to class 171 00:08:56,011 --> 00:08:57,845 before you get someone else pregnant. 172 00:08:57,880 --> 00:08:59,013 I didn't... 173 00:09:01,684 --> 00:09:03,651 Forget it. 174 00:09:03,686 --> 00:09:05,987 And I think it'll be best if we work in pairs, 175 00:09:06,021 --> 00:09:08,690 that'll make it easier with two of you. 176 00:09:08,724 --> 00:09:11,659 So, everybody needs to pick a partner. 177 00:09:18,801 --> 00:09:20,601 - Do you have a... ? - No. 178 00:09:20,636 --> 00:09:22,704 Do you want to be mine? 179 00:09:22,738 --> 00:09:25,873 How about I come over on Saturday? 180 00:09:25,908 --> 00:09:27,875 My mom doesn't like it when kids come over. 181 00:09:27,910 --> 00:09:29,711 She says it gives her migraines. 182 00:09:29,745 --> 00:09:31,779 Yeah, ok. 183 00:09:31,814 --> 00:09:34,682 I mean, I have to ask, but... 184 00:09:34,717 --> 00:09:36,017 Ok. Well, let me know. 185 00:09:36,051 --> 00:09:38,953 Ok, everybody, back in your seats. 186 00:09:42,858 --> 00:09:44,926 ♪ Tricks and treats and fees and holds ♪ 187 00:09:44,960 --> 00:09:46,794 ♪ Buy you a diamond cut from coal ♪ 188 00:09:46,829 --> 00:09:48,930 ♪ But I can't and I won't ♪ 189 00:09:48,964 --> 00:09:50,932 ♪ Pick your posies, ring a rose ♪ 190 00:09:50,966 --> 00:09:52,867 ♪ Pavlov's pup gotta hit the road ♪ 191 00:09:52,901 --> 00:09:55,870 ♪ But I can't and I won't, but I might ♪ 192 00:09:57,639 --> 00:10:00,808 ♪ Ooh, I'm not a baby no more... ♪ 193 00:10:02,494 --> 00:10:04,596 What are you doing here? You're not mad at me? 194 00:10:04,630 --> 00:10:05,730 Of course not. 195 00:10:05,764 --> 00:10:06,831 Oh my God, why would I be mad at you? 196 00:10:06,866 --> 00:10:08,733 My parents took away my computer and my phone 197 00:10:08,767 --> 00:10:10,435 and I couldn't figure out a way to reach you, 198 00:10:10,469 --> 00:10:12,604 - and I just thought... - Are you ok? 199 00:10:12,638 --> 00:10:16,541 It's awful. My mom cries every time she looks at me. 200 00:10:16,575 --> 00:10:18,476 You're kidding? 201 00:10:18,510 --> 00:10:21,746 No. My dad hasn't talked to me since that night. 202 00:10:21,780 --> 00:10:25,650 Is this why you haven't been in school? 203 00:10:38,330 --> 00:10:40,331 Was that the, um... ? 204 00:10:40,366 --> 00:10:42,500 What were the Riveras doing here? 205 00:10:44,370 --> 00:10:46,337 They're pulling Lexi out of school. 206 00:10:47,573 --> 00:10:50,575 Oh my God. They shouldn't... 207 00:10:50,609 --> 00:10:52,510 they are completely overreacting. 208 00:10:52,544 --> 00:10:54,245 Are they? 209 00:10:54,280 --> 00:10:56,414 Because they're under the impression that you gave Lexi 210 00:10:56,448 --> 00:10:59,450 emergency contraception without their consent or knowledge. 211 00:10:59,485 --> 00:11:02,320 I tried to assure them that couldn't possibly be the case 212 00:11:02,354 --> 00:11:04,455 seeing as it's school policy that we do not administer 213 00:11:04,490 --> 00:11:07,492 so much as an aspirin without parental notice. 214 00:11:07,526 --> 00:11:11,229 But they seemed pretty certain. 215 00:11:11,263 --> 00:11:13,264 Did they... ? 216 00:11:13,299 --> 00:11:16,100 Are they planning on going to the Board? 217 00:11:16,135 --> 00:11:17,535 Not that they mentioned. 218 00:11:17,569 --> 00:11:20,471 But if they're angry enough to pull Lexi out of school... 219 00:11:28,147 --> 00:11:30,281 - I hope you're happy. - What? 220 00:11:30,349 --> 00:11:33,151 You've ruined her life 'cause you're so freakin' pathetic and jealous. 221 00:11:33,185 --> 00:11:34,485 What are you talking about? 222 00:11:34,520 --> 00:11:37,989 Lexi. They're sending her to a boarding school in Texas. 223 00:11:38,023 --> 00:11:40,291 All thanks to you. 224 00:11:40,326 --> 00:11:43,227 Way to take care of the people you love. 225 00:11:51,403 --> 00:11:54,238 Hey. I'm headed home, but, uh, 226 00:11:54,273 --> 00:11:57,008 you know, I could take the long way. 227 00:11:57,042 --> 00:11:59,177 I'm waiting for Wyatt, so... 228 00:11:59,211 --> 00:12:01,045 Oh. Cool. 229 00:12:01,080 --> 00:12:03,848 All right, I'll see you at home then. 230 00:12:03,882 --> 00:12:05,049 Yeah, see you at home. 231 00:12:11,323 --> 00:12:13,224 I thought I told you to shut the hell up! 232 00:12:13,258 --> 00:12:16,027 I didn't... what do you... ? 233 00:12:16,061 --> 00:12:17,996 Your little boyfriend just sent me a threat online. 234 00:12:18,030 --> 00:12:19,797 Well, I wonder where he got that idea. 235 00:12:19,832 --> 00:12:21,833 - What'd you tell him. - I didn't tell him anything. 236 00:12:21,867 --> 00:12:24,869 Leave me alone. Ow! Liam, let me go. 237 00:12:24,903 --> 00:12:26,204 I'm not gonna warn you again. 238 00:12:26,238 --> 00:12:29,007 Stay away from me, and stay away from Sarah, 239 00:12:29,041 --> 00:12:33,111 and tell your freak of a boyfriend to keep his mouth shut or else... 240 00:12:35,147 --> 00:12:37,115 Hey, stop it! 241 00:12:37,149 --> 00:12:39,017 Wyatt, let him go! 242 00:12:42,121 --> 00:12:43,788 Liam, enough! 243 00:12:43,822 --> 00:12:46,791 Hey! Get... 244 00:12:46,825 --> 00:12:48,026 - Hey! - Come on! 245 00:12:48,060 --> 00:12:51,963 Hey! Get the hell out of here! 246 00:13:06,011 --> 00:13:08,646 Stay away from Callie! If I ever see you again... 247 00:13:08,680 --> 00:13:09,814 Shut up! 248 00:13:11,717 --> 00:13:12,884 I told you to stay out of it, 249 00:13:12,918 --> 00:13:14,652 and now you've just made things worse. 250 00:13:14,686 --> 00:13:17,889 - I was just trying to... - Go home, Wyatt. 251 00:13:21,660 --> 00:13:23,694 Fine. You want me to stay out of it, 252 00:13:23,729 --> 00:13:25,830 I'll stay out of it for good. 253 00:13:43,196 --> 00:13:45,997 So you wanna tell me what that was all about? 254 00:13:46,032 --> 00:13:48,200 I mean, who was that guy? 255 00:13:48,234 --> 00:13:50,001 And why was he fighting with Wyatt? 256 00:13:52,104 --> 00:13:54,806 That was Liam. 257 00:13:54,841 --> 00:13:57,742 The foster brother you told me about? 258 00:13:59,912 --> 00:14:01,046 How old is he, though? 259 00:14:01,080 --> 00:14:03,715 I mean, he looks like he was... 30. 260 00:14:03,749 --> 00:14:05,083 He's 20. 261 00:14:05,117 --> 00:14:08,753 I guess he's 21 by now. 262 00:14:08,788 --> 00:14:13,625 I figured he'd be, you know, more our age. 263 00:14:13,659 --> 00:14:14,960 And how long ago was this? 264 00:14:14,994 --> 00:14:18,697 I mean, when you guys were together? 265 00:14:18,731 --> 00:14:20,765 Like a year or two. 266 00:14:22,034 --> 00:14:24,836 So he was like 19 and you were... 267 00:14:30,910 --> 00:14:32,777 That's not cool, Callie. 268 00:14:34,747 --> 00:14:37,582 You know that, right? That what he did wasn't cool. 269 00:14:37,617 --> 00:14:38,984 I guess. 270 00:14:40,786 --> 00:14:44,856 What's really not cool, though, is, uh, 271 00:14:44,891 --> 00:14:47,559 there's this girl, Sarah, 272 00:14:47,593 --> 00:14:50,662 she's younger than us, 273 00:14:50,696 --> 00:14:53,665 and she's living with his family, 274 00:14:53,699 --> 00:14:57,869 and, um, I'm pretty sure... 275 00:15:07,647 --> 00:15:09,648 I'm not sure you're listening to me here, Stef. 276 00:15:09,682 --> 00:15:11,416 My job could be in jeopardy. 277 00:15:11,450 --> 00:15:13,785 Ok, I hear you. But what I don't understand is why. 278 00:15:13,819 --> 00:15:15,687 I gave Lexi the pill, not you. 279 00:15:15,721 --> 00:15:17,789 Let's hope the Parent Board sees it that way. 280 00:15:17,823 --> 00:15:19,724 - They're going to the Board? - I wouldn't be surprised. 281 00:15:19,759 --> 00:15:21,660 But you didn't do anything. I don't... 282 00:15:21,694 --> 00:15:23,461 Yes, but you did. 283 00:15:23,496 --> 00:15:25,697 And everything that you do comes back on me. We're partners. 284 00:15:25,731 --> 00:15:27,499 I was trying to protect you, 285 00:15:27,533 --> 00:15:28,767 and I was trying to protect Lexi. 286 00:15:28,801 --> 00:15:31,503 She needed help. 287 00:15:31,537 --> 00:15:33,572 She's been like a daughter to us, Lena. 288 00:15:33,606 --> 00:15:35,307 Yes, but she's not our daughter, 289 00:15:35,341 --> 00:15:36,675 which is why we shouldn't have done it. 290 00:15:36,709 --> 00:15:38,743 Ok, I am sorry that things have gotten so messy, 291 00:15:38,778 --> 00:15:42,614 I really am, but I don't think I did anything wrong. 292 00:15:42,648 --> 00:15:44,583 Lexi would have gone to her parents 293 00:15:44,617 --> 00:15:47,285 if she felt safe enough to do so, and she didn't. 294 00:15:47,320 --> 00:15:49,454 So it came down to us. You didn't want to do anything... 295 00:15:49,488 --> 00:15:51,289 I couldn't do anything. 296 00:15:51,324 --> 00:15:54,259 I'm sorry. You couldn't do anything, so I did. 297 00:15:54,293 --> 00:15:56,561 I did the right thing. 298 00:15:58,264 --> 00:16:00,565 Hi, honey. What's up? 299 00:16:00,600 --> 00:16:03,201 Hey. I can come back. 300 00:16:03,235 --> 00:16:05,437 No, no, no. It's fine. It's fine. We're fine. 301 00:16:05,471 --> 00:16:07,238 Ok. 302 00:16:07,273 --> 00:16:10,308 So, we have this assignment in school 303 00:16:10,343 --> 00:16:13,411 where we have to build a model of DNA or RNA. 304 00:16:13,446 --> 00:16:14,446 Uh-huh. 305 00:16:14,480 --> 00:16:16,281 Those are the things that make up genes. 306 00:16:16,315 --> 00:16:18,550 - Yeah, I know. - Oh. 307 00:16:18,584 --> 00:16:21,219 So, we have to work in pairs, 308 00:16:21,253 --> 00:16:26,358 and I was wondering if my friend Connor could come over tomorrow. 309 00:16:26,392 --> 00:16:29,160 Oh. Is that it? 310 00:16:29,195 --> 00:16:31,463 - Yeah, sure. Absolutely. - Of course. 311 00:16:31,497 --> 00:16:33,198 Hey, do you want a snack? 312 00:16:33,232 --> 00:16:35,233 It's gonna be a little while till dinner. 313 00:16:35,267 --> 00:16:38,069 I don't really like to eat between meals. 314 00:16:41,207 --> 00:16:43,074 Never met a kid who didn't like a snack. 315 00:16:43,109 --> 00:16:46,211 I'm glad he's making friends. 316 00:16:48,180 --> 00:16:50,215 Listen, I am happy to talk to the Riveras. 317 00:16:50,249 --> 00:16:52,350 No, absolutely not. 318 00:16:52,385 --> 00:16:53,985 Karina made it more than clear 319 00:16:54,020 --> 00:16:55,286 that I am not to engage with them at all, 320 00:16:55,321 --> 00:16:58,089 - and that means you, too. - This is ridiculous. 321 00:16:58,124 --> 00:17:01,092 It might be ridiculous, but this is my career, Stef. 322 00:17:01,127 --> 00:17:03,061 It is my career. 323 00:17:03,095 --> 00:17:05,230 You know what? Never mind. Never mind. 324 00:17:05,264 --> 00:17:07,232 We gotta start dinner. 325 00:17:10,169 --> 00:17:11,870 Mr. Rivera... 326 00:17:11,904 --> 00:17:13,204 I've got nothing to say to you. 327 00:17:13,239 --> 00:17:15,040 Then just listen to me. 328 00:17:15,074 --> 00:17:16,875 You've got a lot of nerve showing your face 329 00:17:16,909 --> 00:17:18,043 after what you did. 330 00:17:18,077 --> 00:17:21,046 I know. I'm sorry. We made a mistake. 331 00:17:21,080 --> 00:17:23,281 - I wish I could take it back. - Well, you can't. 332 00:17:23,315 --> 00:17:26,151 Come on. Haven't you ever made a mistake before? 333 00:17:26,185 --> 00:17:27,852 Yes, trusting you with my daughter. 334 00:17:39,965 --> 00:17:41,766 ♪ Grief is a freight train... ♪ 335 00:17:41,801 --> 00:17:43,968 You know it's a bad idea to go to bed angry, right? 336 00:17:44,003 --> 00:17:47,072 Yeah, well, I gotta sleep sometime, 337 00:17:47,106 --> 00:17:49,808 so guess I'm out of luck. 338 00:17:49,842 --> 00:17:51,242 ♪ Grief is a freight train ♪ 339 00:17:51,277 --> 00:17:55,180 ♪ Oh, what's a little pain when you've got so much to love? ♪ 340 00:17:55,214 --> 00:17:56,815 Good night. 341 00:18:06,025 --> 00:18:08,727 ♪ Forever is a slow dream ♪ 342 00:18:08,761 --> 00:18:10,829 ♪ Oh, what a vivid thing ♪ 343 00:18:10,863 --> 00:18:15,033 ♪ When you've got so much to lose ♪ 344 00:18:15,067 --> 00:18:19,704 ♪ Hope is a fast car only takes you so far ♪ 345 00:18:19,739 --> 00:18:22,841 ♪ Oh, you've got a lot to learn ♪ 346 00:18:35,955 --> 00:18:37,822 Uh, hi. 347 00:18:37,857 --> 00:18:38,857 - Hi. - Hi. 348 00:18:40,793 --> 00:18:42,660 Lena, the Riveras are here! 349 00:18:43,763 --> 00:18:45,730 Come on in. 350 00:18:49,902 --> 00:18:51,803 Hello. 351 00:18:51,837 --> 00:18:55,473 Is, um... is Lexi here? 352 00:18:56,575 --> 00:18:59,544 - No. - Are you sure? 353 00:18:59,578 --> 00:19:01,780 Yeah, the kids are all still sleeping. 354 00:19:01,814 --> 00:19:03,414 Why? 355 00:19:03,449 --> 00:19:05,750 Because when we woke up this morning, she was gone. 356 00:19:07,419 --> 00:19:10,755 She had packed a bag... and she was gone. 357 00:19:20,647 --> 00:19:22,648 So you haven't seen her? 358 00:19:22,682 --> 00:19:24,650 No. I just woke up. 359 00:19:24,684 --> 00:19:25,851 Are you sure? 360 00:19:25,886 --> 00:19:27,853 - Yeah, I swear. - Ok. 361 00:19:27,888 --> 00:19:30,556 Maybe... Should I go and look for her? 362 00:19:30,590 --> 00:19:32,424 No, no, no. You stay put. 363 00:19:32,459 --> 00:19:34,760 But if you think of anywhere she might be, you let us know. 364 00:19:38,531 --> 00:19:40,666 - He knows something. - I don't think so. 365 00:19:40,700 --> 00:19:42,701 He's never been a very good liar. 366 00:19:45,672 --> 00:19:48,374 - What's going on? - Have you seen Lexi? 367 00:19:48,408 --> 00:19:50,776 Not since the other day. Why? 368 00:19:50,810 --> 00:19:54,513 - She ran away. - When? 369 00:19:54,547 --> 00:19:57,583 Sometime last night. We're not exactly sure. 370 00:19:57,617 --> 00:20:00,452 Well, I'm sure she hates me now, 371 00:20:00,520 --> 00:20:02,588 so I doubt I'll hear from her, 372 00:20:02,622 --> 00:20:05,557 but I'll let you know if I do. 373 00:20:08,028 --> 00:20:09,629 __ 374 00:20:10,764 --> 00:20:14,600 It's not from her. I'm sorry. 375 00:20:14,634 --> 00:20:16,702 You know what? We can track Lexi's cell phone. 376 00:20:16,736 --> 00:20:18,604 No. 377 00:20:18,638 --> 00:20:20,706 We took it away. 378 00:20:20,740 --> 00:20:24,510 Ok. Um... 379 00:20:24,544 --> 00:20:29,348 I think that we should file a police report. I really do. 380 00:20:29,382 --> 00:20:31,483 Let's look for her first. 381 00:20:31,518 --> 00:20:32,618 She's probably at a friend's house, 382 00:20:32,652 --> 00:20:34,353 or maybe she went to the school. 383 00:20:36,289 --> 00:20:40,392 Ok. Then how about, Ernie, you and I go looking for her. 384 00:20:40,427 --> 00:20:42,194 We'll check the school and the beaches, 385 00:20:42,228 --> 00:20:43,495 any of her usual hangouts. 386 00:20:43,530 --> 00:20:45,197 Sonia, you and Lena can stay here 387 00:20:45,231 --> 00:20:47,633 and make phone calls to her classmates. 388 00:20:47,667 --> 00:20:49,568 I have contact numbers for the whole school. 389 00:20:49,602 --> 00:20:52,471 That way if she does come here looking for Jesus, 390 00:20:52,505 --> 00:20:55,541 one of you will be here to talk to her. 391 00:20:55,575 --> 00:20:58,510 - Ok. - Ok. 392 00:21:06,519 --> 00:21:08,387 Hey. How'd you sleep? 393 00:21:10,357 --> 00:21:12,057 Not great. 394 00:21:14,260 --> 00:21:18,330 So, I was, uh, I was thinking, maybe you should call Bill. 395 00:21:20,066 --> 00:21:23,335 Why am I gonna call my social worker? 396 00:21:23,370 --> 00:21:25,237 Well, you know, to tell him about Liam. 397 00:21:25,271 --> 00:21:27,172 No. It won't do any good. 398 00:21:27,207 --> 00:21:29,375 I mean, it'll be my word against his, 399 00:21:29,409 --> 00:21:31,076 and he'll just deny it. 400 00:21:31,111 --> 00:21:34,079 But, I mean, it'll at least be like a red flag 401 00:21:34,114 --> 00:21:36,048 or something, right? 402 00:21:36,082 --> 00:21:38,017 Here's the thing. 403 00:21:38,051 --> 00:21:42,087 Um, if I go in and tell Bill what happened, 404 00:21:42,122 --> 00:21:46,291 it won't just be about Liam, it'll to on my record, too. 405 00:21:48,128 --> 00:21:51,363 If I admit to having any kind of relationship 406 00:21:51,398 --> 00:21:54,967 with a foster brother, even a kiss, 407 00:21:55,001 --> 00:21:59,838 it goes in my file and I get put in the high-risk category. 408 00:21:59,873 --> 00:22:04,043 And if they decide that I am... 409 00:22:04,077 --> 00:22:07,146 you know, sexually volatile, 410 00:22:07,180 --> 00:22:10,883 then they could put me in a group home. 411 00:22:10,917 --> 00:22:12,785 And once you become one of those kids, 412 00:22:12,819 --> 00:22:14,053 you never get fostered again. 413 00:22:16,122 --> 00:22:18,791 I mean, that's crazy, though. 414 00:22:18,825 --> 00:22:21,927 It's the system. 415 00:22:25,832 --> 00:22:26,932 So what about Sarah? 416 00:22:39,813 --> 00:22:42,848 - What? - Nothing. I was just... 417 00:22:42,882 --> 00:22:44,750 Look, if you came in here to give me another lecture 418 00:22:44,784 --> 00:22:47,086 about what a horrible person I am, don't bother. 419 00:22:47,120 --> 00:22:50,856 I got the message. Now, excuse me. 420 00:22:57,864 --> 00:22:59,731 So she's not at the school. 421 00:22:59,766 --> 00:23:02,568 We'll check the beaches where the kids hang out, all right? 422 00:23:02,602 --> 00:23:03,969 Sounds good. 423 00:23:04,003 --> 00:23:05,771 I don't know why I'm checking. 424 00:23:05,805 --> 00:23:07,606 She doesn't even have her phone. 425 00:23:07,640 --> 00:23:10,609 Well, you never know, she might borrow one, or... 426 00:23:10,643 --> 00:23:11,810 We're gonna find her, Ernie. 427 00:23:11,845 --> 00:23:14,746 We're gonna find her. I promise, ok? 428 00:23:14,781 --> 00:23:15,948 Thanks. 429 00:23:17,784 --> 00:23:19,685 She's just so stubborn. 430 00:23:19,752 --> 00:23:21,887 Most teenagers are. 431 00:23:21,921 --> 00:23:25,524 It's their job, I think. 432 00:23:25,558 --> 00:23:27,860 Oh. Not Lexi, my wife. 433 00:23:29,796 --> 00:23:33,432 She gets so angry and there's no talking to her. 434 00:23:33,466 --> 00:23:35,767 She's not alone in that. 435 00:23:35,802 --> 00:23:38,504 Sending Lexi away, really? 436 00:23:39,839 --> 00:23:42,808 So, you don't... 437 00:23:42,842 --> 00:23:46,512 Of course she needs to be protected, but... 438 00:23:46,546 --> 00:23:47,646 So why are you? 439 00:23:47,680 --> 00:23:51,383 Sonia wants to send Lexi to live with her aunt, 440 00:23:51,417 --> 00:23:52,851 in Honduras. 441 00:23:54,654 --> 00:23:56,655 But I had to remind her why left in the first place. 442 00:23:56,689 --> 00:23:58,290 There's so much violence. 443 00:23:58,324 --> 00:24:01,727 Sending Lexi back there to keep her safe... 444 00:24:01,761 --> 00:24:06,398 well, that just doesn't make much sense. 445 00:24:06,432 --> 00:24:09,268 A boarding school was a compromise we could both live with. 446 00:24:13,406 --> 00:24:15,641 Ok. Ok, thank you. 447 00:24:15,675 --> 00:24:18,510 Thank you. Good-bye. 448 00:24:28,388 --> 00:24:30,289 I know you're angry with us. 449 00:24:31,424 --> 00:24:33,225 And I get it, I do. 450 00:24:33,259 --> 00:24:36,195 But I just... I wanted you to know 451 00:24:36,229 --> 00:24:38,664 that we didn't condone Lexi and Jesus having sex. 452 00:24:41,201 --> 00:24:43,569 And we taught our kids about safe sex 453 00:24:43,603 --> 00:24:46,205 and about birth control, so I can't believe... 454 00:24:46,239 --> 00:24:48,307 And yet you say you didn't condone it? 455 00:24:48,341 --> 00:24:52,344 Look, the reality is teenagers have sex. 456 00:24:52,378 --> 00:24:54,413 Dealing with that, it's... 457 00:24:54,447 --> 00:24:57,282 well, it's different than giving them a big thumbs-up. 458 00:24:57,317 --> 00:24:59,151 But why put those thoughts in their heads, 459 00:24:59,185 --> 00:25:01,253 why, when they're 15? 460 00:25:01,287 --> 00:25:04,156 Ok. Regardless of our differences, 461 00:25:04,190 --> 00:25:06,258 we should have never given Lexi that pill. 462 00:25:06,292 --> 00:25:08,327 And... I'm sorry. 463 00:25:16,236 --> 00:25:19,204 Oh. Hey... come on in. 464 00:25:22,242 --> 00:25:25,043 Jude, Connor's here! 465 00:25:25,078 --> 00:25:27,079 So how's your Saturday? 466 00:25:27,113 --> 00:25:29,414 Pretty good. We won our soccer game. 467 00:25:29,449 --> 00:25:31,283 Very nice. 468 00:25:31,317 --> 00:25:34,052 - Hey. - Hey, Jude. 469 00:25:34,087 --> 00:25:36,188 The Beatles! 470 00:25:36,222 --> 00:25:39,057 It's a band that old people like. 471 00:25:39,092 --> 00:25:41,326 Ok, ouch. 472 00:25:41,361 --> 00:25:44,329 Why don't you guys head up to your room and get started. 473 00:25:44,364 --> 00:25:46,131 Jude has everything you should need. 474 00:25:46,165 --> 00:25:48,033 Come on. 475 00:26:01,281 --> 00:26:04,116 Hello. 476 00:26:08,187 --> 00:26:10,188 It's Mariana. 477 00:26:18,031 --> 00:26:20,065 I brought the stuff. 478 00:26:21,267 --> 00:26:22,801 Hey. 479 00:26:24,037 --> 00:26:25,137 Hey. 480 00:26:37,859 --> 00:26:40,227 Thanks. 481 00:26:40,262 --> 00:26:43,064 Your parents were at my house this morning, 482 00:26:43,098 --> 00:26:45,766 - looking for you. - What did they say? 483 00:26:45,801 --> 00:26:47,168 Not much. 484 00:26:47,202 --> 00:26:51,772 They think Jesus knows something, but not me. 485 00:26:51,807 --> 00:26:54,709 You know, since we're not talking. 486 00:26:57,713 --> 00:27:00,781 I don't have to stay here too long, right? 487 00:27:00,816 --> 00:27:03,951 I don't know. It's up to you. 488 00:27:03,985 --> 00:27:06,821 I guess as long as I miss my flight tomorrow, 489 00:27:06,855 --> 00:27:09,990 well, maybe that will give my parents time to calm down. 490 00:27:11,126 --> 00:27:13,594 They seemed pretty scared. 491 00:27:19,935 --> 00:27:21,969 This place is gross. 492 00:27:22,003 --> 00:27:23,938 Sorry. It was the only place I could think of 493 00:27:23,972 --> 00:27:25,573 at the last minute. 494 00:27:25,607 --> 00:27:26,774 No, I... 495 00:27:26,808 --> 00:27:28,743 it's great. 496 00:27:28,777 --> 00:27:31,545 So what's been going on with you? 497 00:27:31,580 --> 00:27:34,682 Well, I saw Anna yesterday. 498 00:27:34,716 --> 00:27:35,850 I thought you were done with that. 499 00:27:35,884 --> 00:27:38,853 I just feel bad for her. 500 00:27:38,887 --> 00:27:42,857 Anyway, she asked me for money, again. 501 00:27:42,891 --> 00:27:44,892 And then she said the most screwed up thing to me. 502 00:27:44,926 --> 00:27:46,994 She said, "We're family 503 00:27:47,028 --> 00:27:49,897 and family takes care of family." 504 00:27:51,767 --> 00:27:53,701 It's too bad they let Tomlinson go. 505 00:27:53,735 --> 00:27:55,569 They haven't been the same since. 506 00:27:55,637 --> 00:27:57,772 They were so close to the Super Bowl. 507 00:27:57,806 --> 00:28:00,508 Who's your favorite player? 508 00:28:00,542 --> 00:28:04,645 Oh. Uh... I like, you know, 509 00:28:04,679 --> 00:28:07,448 uh... what's his name? 510 00:28:08,717 --> 00:28:11,685 Actually, it's not mine. 511 00:28:11,720 --> 00:28:13,821 It's Jesus'. 512 00:28:13,823 --> 00:28:17,725 Oh, that's cool. 513 00:28:17,759 --> 00:28:19,627 Do you board? 514 00:28:20,662 --> 00:28:22,563 That's Jesus' too. 515 00:28:22,597 --> 00:28:25,566 Pretty much everything in here is Jesus'. 516 00:28:27,469 --> 00:28:29,370 Where's all your stuff? 517 00:28:29,404 --> 00:28:32,640 I don't really have that much stuff. 518 00:28:32,674 --> 00:28:34,642 When you move around all the time, 519 00:28:34,676 --> 00:28:37,645 things get lost or stolen. 520 00:28:37,679 --> 00:28:40,481 So this is pretty much it. 521 00:28:46,588 --> 00:28:48,656 Everybody has too much stuff anyway. 522 00:28:48,690 --> 00:28:51,625 I mean, like Zack? All he talks about is 523 00:28:51,660 --> 00:28:53,561 I got this new thing this weekend. 524 00:28:53,595 --> 00:28:56,230 It's stupid, right? He's such a jerk. 525 00:28:56,264 --> 00:28:58,165 Right? 526 00:29:02,537 --> 00:29:06,373 Hey, you don't ever talk bad about anybody, like ever. 527 00:29:06,408 --> 00:29:09,176 Even those guys who called you names and stuff, 528 00:29:09,211 --> 00:29:12,146 you never say anything mean about them. 529 00:29:12,180 --> 00:29:13,514 What's the point? 530 00:29:15,183 --> 00:29:17,484 We should probably get started. 531 00:29:17,519 --> 00:29:19,520 Oh my God! Hot! 532 00:29:19,554 --> 00:29:22,323 And give it to me. 533 00:29:24,125 --> 00:29:27,027 Model face. 534 00:29:27,062 --> 00:29:30,297 Oh, my God, this is so Vogue, you being all hot in this dump. 535 00:29:30,332 --> 00:29:33,200 - Ooh! That's a good one. - Let me see! 536 00:29:34,402 --> 00:29:36,470 Oh my God, that's terrible. 537 00:29:36,504 --> 00:29:39,006 You have to delete that. 538 00:29:39,040 --> 00:29:41,408 Actually, I should probably delete all of these. 539 00:29:41,443 --> 00:29:44,011 Just in case someone sees my phone or something. 540 00:29:46,047 --> 00:29:47,414 So... 541 00:29:49,184 --> 00:29:52,086 What was it like? 542 00:29:52,120 --> 00:29:56,357 You know, having sex, I mean. 543 00:29:56,391 --> 00:29:59,059 Well, you know how everybody says 544 00:29:59,094 --> 00:30:01,228 your first time isn't that great? 545 00:30:01,263 --> 00:30:03,998 Well, that's not exactly right. 546 00:30:04,032 --> 00:30:07,201 I mean, it's sort of great and... 547 00:30:07,235 --> 00:30:09,003 sort of awful 548 00:30:09,037 --> 00:30:11,906 and kind of weird, I guess. 549 00:30:11,940 --> 00:30:14,308 I mean, Jesus was super gentle... 550 00:30:14,342 --> 00:30:17,311 Ok. Mnh-mnh. You can't say his name. You're grossing me out. 551 00:30:17,345 --> 00:30:21,048 Sorry. He was super gentle, 552 00:30:21,082 --> 00:30:22,917 and... I don't know. 553 00:30:22,951 --> 00:30:25,085 It did make me feel really close to him. 554 00:30:27,055 --> 00:30:31,025 Are you guys, you know, gonna do it again? 555 00:30:31,059 --> 00:30:33,127 I don't think so. 556 00:30:33,161 --> 00:30:35,229 At least not now, anyway. 557 00:30:37,098 --> 00:30:40,000 I should probably get home. 558 00:30:40,035 --> 00:30:42,036 Are you gonna be ok here by yourself? 559 00:30:42,070 --> 00:30:44,238 Yeah. 560 00:30:44,272 --> 00:30:49,777 Thank you for... all of this. 561 00:30:49,811 --> 00:30:52,746 Hey, we may not have the best accommodations, 562 00:30:52,781 --> 00:30:55,950 but you're always welcome at Hotel Mariana. 563 00:31:07,062 --> 00:31:09,063 Here goes nothing. 564 00:31:13,935 --> 00:31:15,703 I told you to stay away from me. 565 00:31:15,737 --> 00:31:18,639 Look, I just need to talk to you, Sarah, just for a minute. 566 00:31:18,673 --> 00:31:20,007 Leave me alone. 567 00:31:24,612 --> 00:31:26,814 Can I show you something? 568 00:31:30,752 --> 00:31:32,619 It was my dad's. 569 00:31:32,654 --> 00:31:34,855 It doesn't open anymore, 570 00:31:34,889 --> 00:31:37,725 but I just like the fact that he carried it around. 571 00:31:39,861 --> 00:31:41,595 Yeah. 572 00:31:41,629 --> 00:31:43,931 Hey, what happened to your dad? 573 00:31:45,667 --> 00:31:47,668 He's in jail. 574 00:31:50,772 --> 00:31:52,573 Well, he was in jail, 575 00:31:52,607 --> 00:31:54,508 but then he had to leave the country 576 00:31:54,542 --> 00:31:58,579 and now he lives in, um, on an island. 577 00:31:58,613 --> 00:31:59,947 Oh, ok. 578 00:31:59,981 --> 00:32:01,915 He made a lot of money and some people got mad, 579 00:32:01,950 --> 00:32:03,817 so he had to leave. 580 00:32:03,852 --> 00:32:05,786 But he'll come back and get us. 581 00:32:05,820 --> 00:32:07,788 And he's gonna take us to his really nice house, 582 00:32:07,822 --> 00:32:09,556 and it's right on the beach, 583 00:32:09,591 --> 00:32:12,526 and there's a pool and these really awesome cars. 584 00:32:12,560 --> 00:32:14,495 And that's where all my stuff is at, 585 00:32:14,529 --> 00:32:15,662 at my dad's. 586 00:32:15,697 --> 00:32:17,498 Why are you lying? 587 00:32:17,532 --> 00:32:19,666 - I'm not. - You don't have to lie. 588 00:32:20,702 --> 00:32:22,870 I just... 589 00:32:22,904 --> 00:32:25,572 Sorry. 590 00:32:25,607 --> 00:32:28,776 Hey, you wanna play Ridge Racer? 591 00:32:28,810 --> 00:32:32,446 You go first. 592 00:32:32,480 --> 00:32:34,715 Whoa, this is cool. 593 00:32:42,857 --> 00:32:45,793 I know that this is not something you want to hear, 594 00:32:45,827 --> 00:32:48,395 but we need to file a police report 595 00:32:48,430 --> 00:32:49,596 and we need to file it now. 596 00:32:49,631 --> 00:32:51,598 Time is everything and we need as many people out there 597 00:32:51,633 --> 00:32:52,666 looking for her as possible. 598 00:32:56,538 --> 00:32:59,473 Is something going on? 599 00:32:59,507 --> 00:33:01,742 Um, well, yes, I guess. 600 00:33:01,776 --> 00:33:04,711 Um, we didn't go to the police because, um... 601 00:33:07,682 --> 00:33:09,450 because we're undocumented. 602 00:33:11,486 --> 00:33:13,487 - Wait, you're... - Illegal. 603 00:33:13,521 --> 00:33:15,255 We are illegal immigrants. 604 00:33:23,676 --> 00:33:25,243 What's up? 605 00:33:25,277 --> 00:33:26,578 The Riveras are still here. 606 00:33:26,612 --> 00:33:29,247 What? Why? 607 00:33:29,281 --> 00:33:32,183 They're about to file a police report. 608 00:33:32,218 --> 00:33:35,286 Why? Lexi just ran away, right? 609 00:33:35,321 --> 00:33:37,589 I don't know. I think. 610 00:33:37,623 --> 00:33:40,592 I mean, she can't get in trouble with the police 611 00:33:40,626 --> 00:33:42,460 for that, can she? 612 00:33:42,495 --> 00:33:44,596 If they find her, that could be the least of her problems. 613 00:33:46,499 --> 00:33:49,601 Lexi? 614 00:33:57,243 --> 00:34:00,178 Wait. Why did you bring him here? 615 00:34:00,212 --> 00:34:01,446 You gotta come back with us. 616 00:34:01,480 --> 00:34:03,381 No way. I'm not gonna go home 617 00:34:03,415 --> 00:34:05,550 just so my parents can send me to some boarding school. 618 00:34:05,584 --> 00:34:08,586 You have to. 619 00:34:08,621 --> 00:34:11,156 Because your parents are undocumented. 620 00:34:12,525 --> 00:34:14,526 And there's something else. 621 00:34:14,560 --> 00:34:17,162 You're undocumented too. 622 00:34:22,601 --> 00:34:25,136 So I guess that's good, right? 623 00:34:25,171 --> 00:34:27,605 It sounds like they want to adopt me. 624 00:34:27,640 --> 00:34:31,142 I think that's very good, Alex. 625 00:34:31,177 --> 00:34:33,478 And I'm very happy for you. 626 00:34:33,512 --> 00:34:37,315 So who would like to share next? 627 00:34:40,286 --> 00:34:43,321 Callie? Would you like to? 628 00:34:51,463 --> 00:34:53,464 A little while ago, 629 00:34:53,499 --> 00:34:58,469 a year or two I was in a different foster home. 630 00:34:58,504 --> 00:35:03,441 And... I liked my foster brother. 631 00:35:05,211 --> 00:35:08,446 I mean, really liked him. 632 00:35:08,480 --> 00:35:10,415 It started out like no big deal. 633 00:35:10,449 --> 00:35:14,352 He was nice and funny and... 634 00:35:14,386 --> 00:35:17,121 and he paid a lot attention to me, 635 00:35:17,156 --> 00:35:20,458 which... that doesn't happen a whole lot. 636 00:35:20,492 --> 00:35:23,061 He even... 637 00:35:24,296 --> 00:35:28,533 he even used to hide candy bars in my bag, 638 00:35:28,567 --> 00:35:31,202 so that every day I'd got to school 639 00:35:31,237 --> 00:35:34,138 and open up my backpack and I'd think of him. 640 00:35:36,475 --> 00:35:39,477 And when we'd watch TV he would sit beside me 641 00:35:39,511 --> 00:35:43,448 and take my hand so that his parents wouldn't see. 642 00:35:43,482 --> 00:35:47,418 Or if we were alone in the house 643 00:35:47,453 --> 00:35:49,087 for a little while, 644 00:35:49,121 --> 00:35:51,155 he would tickle me or... 645 00:35:59,164 --> 00:36:00,231 he told me I was special. 646 00:36:02,434 --> 00:36:04,235 I believed him. 647 00:36:04,270 --> 00:36:07,038 You are special, Callie. 648 00:36:07,072 --> 00:36:11,175 I may be. Yeah. 649 00:36:11,210 --> 00:36:13,244 But not to him. 650 00:36:14,513 --> 00:36:17,315 - Sarah? Where are you... ? - I'm sorry. 651 00:36:17,349 --> 00:36:18,449 Callie, stop! 652 00:36:22,154 --> 00:36:23,454 Sarah, wait! 653 00:36:23,489 --> 00:36:25,189 Liam told me you would do something like this. 654 00:36:25,224 --> 00:36:28,326 He doesn't love you, Sarah. He's just using you. 655 00:36:28,360 --> 00:36:31,195 - You don't know that. - Yeah, I do. 656 00:36:32,231 --> 00:36:34,499 'Cause I used to be you. 657 00:36:34,533 --> 00:36:37,268 Look, why don't you come with me, ok? 658 00:36:37,303 --> 00:36:39,137 And we can tell.. 659 00:36:39,171 --> 00:36:42,140 If you tell anyone anything, I'll deny it. 660 00:36:42,174 --> 00:36:44,375 Everyone will think it's just you. 661 00:36:44,410 --> 00:36:47,045 That you made it up. 662 00:36:47,079 --> 00:36:50,281 Or you're in love with him, or you're crazy. 663 00:36:50,316 --> 00:36:52,083 It'll go on your record. 664 00:36:52,117 --> 00:36:54,152 Don't waste your time. 665 00:36:54,186 --> 00:36:56,954 It's just gonna come back on you. 666 00:37:04,163 --> 00:37:06,164 At least you tried. 667 00:37:07,266 --> 00:37:08,433 You did everything you could. 668 00:37:11,036 --> 00:37:12,470 Now it's up to her. 669 00:37:12,504 --> 00:37:14,238 It's her choice. 670 00:37:14,273 --> 00:37:16,007 No, it isn't. 671 00:37:16,041 --> 00:37:18,109 What? 672 00:37:20,379 --> 00:37:22,113 It isn't her choice. 673 00:37:23,382 --> 00:37:26,117 At least it wasn't mine. 674 00:37:28,354 --> 00:37:30,321 Um... 675 00:37:32,358 --> 00:37:36,060 One night... Liam... 676 00:37:38,364 --> 00:37:42,133 he came into my room 677 00:37:42,167 --> 00:37:47,138 and he asked me to... you know? 678 00:37:48,507 --> 00:37:50,942 And, um... 679 00:37:52,444 --> 00:37:55,313 and I told him I wasn't ready. 680 00:37:55,347 --> 00:37:57,014 He... 681 00:37:59,218 --> 00:38:00,418 he forced me... 682 00:38:07,259 --> 00:38:10,027 um, he forced me to have sex with him. 683 00:38:15,367 --> 00:38:16,968 I'm sorry. 684 00:38:18,137 --> 00:38:21,038 I always thought it was my fault. 685 00:38:22,374 --> 00:38:24,242 You know... 686 00:38:25,411 --> 00:38:27,445 but it wasn't. 687 00:38:29,348 --> 00:38:31,249 It wasn't my choice, 688 00:38:31,283 --> 00:38:33,451 and it wasn't my fault. 689 00:38:41,393 --> 00:38:43,461 Look, I know it's scary, but I promise you, 690 00:38:43,495 --> 00:38:45,496 the only thing the police are gonna be interested in 691 00:38:45,531 --> 00:38:47,298 is finding your daughter. 692 00:38:47,332 --> 00:38:51,269 They are not gonna ask questions about your status. Ok? 693 00:38:52,404 --> 00:38:54,972 - Yeah, ok. - Ok. 694 00:39:01,346 --> 00:39:03,281 Oh, my God, Lexi. 695 00:39:03,315 --> 00:39:05,416 Where were you? 696 00:39:05,451 --> 00:39:08,319 - Where have you been? - Mija. 697 00:39:08,353 --> 00:39:10,188 It doesn't matter where I was. 698 00:39:10,222 --> 00:39:13,057 I only came back because you're not sending me to boarding school. 699 00:39:13,091 --> 00:39:15,126 I don't know what Mari and Jesus told you, but we are... 700 00:39:15,160 --> 00:39:17,228 They told me that I'm undocumented. 701 00:39:20,365 --> 00:39:22,400 And so are you. 702 00:39:22,434 --> 00:39:26,103 And if you send me anywhere, I'll call Immigration myself. 703 00:39:35,247 --> 00:39:37,014 Oh, hey, sweetie. 704 00:39:37,049 --> 00:39:38,216 What do you, uh, what do you need? 705 00:39:38,250 --> 00:39:39,484 Connor's mom is here to pick him up. 706 00:39:39,518 --> 00:39:42,086 Oh, ok. Bye, Connor. We will see you again soon. 707 00:39:42,120 --> 00:39:44,055 - I'll walk you... - No, it's ok. 708 00:39:44,089 --> 00:39:46,057 - I got it. - Ok. Bye. 709 00:39:48,427 --> 00:39:50,261 Ok, I'll see you at school. 710 00:39:50,295 --> 00:39:52,330 Uh, wait. 711 00:39:54,500 --> 00:39:56,367 Here, keep it. 712 00:39:56,401 --> 00:39:58,169 I can't. 713 00:39:58,203 --> 00:40:01,272 Yes, you can. I mean, it's cool. I want you to. 714 00:40:03,442 --> 00:40:05,209 Ok. See ya. 715 00:40:16,455 --> 00:40:18,456 Hey. 716 00:40:18,490 --> 00:40:20,458 So what do you think her parents are gonna do? 717 00:40:20,492 --> 00:40:23,361 I don't know, but I don't think 718 00:40:23,395 --> 00:40:25,396 she's going away any time soon. 719 00:40:25,430 --> 00:40:28,099 - I mean, wow. - Right? 720 00:40:28,133 --> 00:40:29,300 I had no idea that she was... 721 00:40:29,334 --> 00:40:31,168 Yeah, me neither. 722 00:40:31,203 --> 00:40:33,070 Did you see the look on her mom's face? 723 00:40:33,105 --> 00:40:35,306 Man, that Lexi's... she's a wild one. 724 00:40:35,340 --> 00:40:38,442 Well, you're the one who's, you know... 725 00:40:38,477 --> 00:40:42,079 You can't even say it. Say it. "Dating her"? 726 00:40:42,114 --> 00:40:43,514 No, I can't. So, you know what? 727 00:40:43,549 --> 00:40:45,449 Just take what you can get. 728 00:40:46,552 --> 00:40:49,053 Cool. 729 00:40:52,524 --> 00:40:55,159 ♪ Ooh, ooh, ooh Ooh, ooh ♪ 730 00:40:56,996 --> 00:40:59,290 __ 731 00:40:59,298 --> 00:41:02,166 ♪ The atmosphere above ♪ 732 00:41:02,200 --> 00:41:06,003 ♪ Is a glimmer of what it was... ♪ 733 00:41:07,406 --> 00:41:10,241 Oh, God. I'm so tired. 734 00:41:10,275 --> 00:41:13,077 I'm so exhausted. 735 00:41:17,149 --> 00:41:19,417 Seeing people scared like the Riveras were today, 736 00:41:19,451 --> 00:41:22,520 it really puts your problems into perspective. 737 00:41:22,554 --> 00:41:25,256 You don't think they're gonna go to the Parent Board, do you? 738 00:41:25,290 --> 00:41:28,192 I doubt it, but... 739 00:41:28,226 --> 00:41:31,762 If I had known how messy things were gonna get... 740 00:41:31,797 --> 00:41:34,665 I know. Me too. 741 00:41:34,700 --> 00:41:38,769 Well, at least everyone's ok... for now. 742 00:41:39,905 --> 00:41:42,807 - Hey, guys. - Hey, where you been? 743 00:41:42,841 --> 00:41:45,843 Oh, I, uh, I took Callie to group. 744 00:41:45,877 --> 00:41:47,778 That was nice of you. 745 00:41:47,813 --> 00:41:51,515 - Did you share? - I did. 746 00:41:52,751 --> 00:41:54,385 I'll let you guys talk. 747 00:41:54,419 --> 00:41:55,620 You can stay. 748 00:42:06,531 --> 00:42:09,300 Um, I have something I need to tell you. 749 00:42:13,238 --> 00:42:17,575 A little while ago, I was living with another family. 750 00:42:19,277 --> 00:42:22,313 Um, it was a pretty good situation, 751 00:42:22,347 --> 00:42:26,384 and they had a boy with... 752 00:42:33,659 --> 00:42:38,195 ♪ When the sky fell down ♪ 753 00:42:38,196 --> 00:42:41,642 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.