All language subtitles for The Girlfriend Experience - 01x09 - Blindsided

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,556 --> 00:00:07,432 [Erotic sighing] 2 00:00:07,456 --> 00:00:09,299 I'm not your friend. 3 00:00:09,323 --> 00:00:12,465 Maybe I can be, but not at 4 o'clock in the morning. 4 00:00:12,489 --> 00:00:14,532 You like getting paid for sex, don't you? 5 00:00:14,556 --> 00:00:16,065 It turns you on. 6 00:00:16,089 --> 00:00:17,155 Getting paid. 7 00:00:18,456 --> 00:00:19,456 Yes! 8 00:00:20,389 --> 00:00:21,599 Say it! 9 00:00:21,623 --> 00:00:24,432 It turns me on! 10 00:00:24,456 --> 00:00:26,989 - I miss you already. - How did you get this number? 11 00:00:28,323 --> 00:00:30,299 Christine! 12 00:00:30,323 --> 00:00:33,365 - Just want to talk. - I'm sorry, I don't know you. 13 00:00:33,389 --> 00:00:35,299 Look, I just... I wanna talk. 14 00:00:35,323 --> 00:00:37,665 I just wanna talk. I wanna talk! 15 00:00:37,689 --> 00:00:39,599 I'm sure this is uncomfortable for you because 16 00:00:39,623 --> 00:00:41,365 obviously you're very close to Jack. 17 00:00:41,389 --> 00:00:43,555 I just would like you to talk to him 18 00:00:43,689 --> 00:00:45,589 because he's threatening me. 19 00:00:46,623 --> 00:00:48,299 And disrupting my life. 20 00:00:48,323 --> 00:00:51,299 David's intentionally throwing the xhp case. 21 00:00:51,323 --> 00:00:54,256 That's a very serious accusation. 22 00:00:54,623 --> 00:00:55,799 Play it. 23 00:00:55,823 --> 00:00:59,556 I will make sure it is not going to trial. 24 00:01:01,523 --> 00:01:02,689 She knows about quorta. 25 00:01:09,323 --> 00:01:11,289 Take it in all the way. 26 00:01:16,456 --> 00:01:18,632 You like getting paid for sex, don't you? 27 00:01:18,656 --> 00:01:20,556 It turns you on, getting paid. 28 00:01:23,456 --> 00:01:24,399 Say it! 29 00:01:24,423 --> 00:01:25,523 It turns me on! 30 00:01:28,589 --> 00:01:30,399 [Sound of telephone ringing] 31 00:01:30,423 --> 00:01:32,865 Skip hadderly's office. This is Christine reade. 32 00:01:32,889 --> 00:01:36,232 What did you tell Ana, you fucking cunt? 33 00:01:36,256 --> 00:01:38,389 [Sound of receiver being dropped] 34 00:01:41,123 --> 00:01:45,323 [Typing on keyboard, telephone ringing again] 35 00:01:45,456 --> 00:01:46,856 [Receiver picked up and dropped] 36 00:01:51,137 --> 00:01:52,422 Hey, I'm gonna go this way. 37 00:01:53,889 --> 00:01:56,199 [Telephone ringing] 38 00:01:56,223 --> 00:01:58,323 [Receiver picked up and dropped] 39 00:02:00,756 --> 00:02:02,789 [Telephone ringing] 40 00:02:06,723 --> 00:02:09,565 [Receiver picked up and dropped] 41 00:02:09,589 --> 00:02:10,565 Holy shit! 42 00:02:10,589 --> 00:02:11,865 What? 43 00:02:11,889 --> 00:02:13,822 [Man grunting during sex] 44 00:02:16,823 --> 00:02:18,523 [Telephone ringing] 45 00:02:19,756 --> 00:02:22,365 Skip hadderly's office. This is Christine reade. 46 00:02:22,389 --> 00:02:24,689 I need to see you in my office right now. 47 00:02:26,323 --> 00:02:28,523 - Why? - You know why. 48 00:02:39,889 --> 00:02:42,455 You like getting paid for sex, don't you? 49 00:02:42,721 --> 00:02:44,821 It turns you on, getting paid. 50 00:02:58,955 --> 00:03:00,564 Here she comes. 51 00:03:00,588 --> 00:03:01,831 Turn it off. 52 00:03:01,855 --> 00:03:02,855 Turn it off. 53 00:03:09,021 --> 00:03:10,554 David wants to see me. 54 00:03:19,655 --> 00:03:21,021 [Knocking on door] 55 00:03:21,955 --> 00:03:24,631 [Door opening] 56 00:03:24,655 --> 00:03:25,831 You wanted to see me? 57 00:03:25,855 --> 00:03:26,912 Shut the door. 58 00:03:27,084 --> 00:03:28,931 I'd rather leave it open. 59 00:03:28,955 --> 00:03:30,888 Shut the fucking door! 60 00:03:35,821 --> 00:03:38,131 I don't... I don't know what to think. 61 00:03:38,155 --> 00:03:40,931 I have no idea why you would do something like this. 62 00:03:40,955 --> 00:03:43,088 I have no idea what you're talking about. 63 00:03:43,221 --> 00:03:44,741 You don't know what I'm talking about? 64 00:03:46,521 --> 00:03:48,931 You do this kind of stuff all the time? 65 00:03:48,955 --> 00:03:50,788 [Pushing key on computer] 66 00:03:51,655 --> 00:03:53,631 Take it in all the way. 67 00:03:53,655 --> 00:03:55,497 [Sex tape playing] 68 00:03:55,521 --> 00:03:56,731 I don't know what that is. 69 00:03:56,755 --> 00:03:58,188 You don't know what that is? 70 00:03:58,655 --> 00:04:00,764 No? 71 00:04:00,788 --> 00:04:03,497 - Take a look at it. - You like getting paid... 72 00:04:03,521 --> 00:04:04,964 [Man grunting] 73 00:04:04,988 --> 00:04:06,497 Say it! 74 00:04:06,521 --> 00:04:07,864 It turns me on! 75 00:04:07,888 --> 00:04:09,888 [Erotic breathing] 76 00:04:10,888 --> 00:04:13,621 [Sex tape continues to play] 77 00:04:15,821 --> 00:04:17,764 It's all over for you. 78 00:04:17,788 --> 00:04:19,697 You realize that, right? 79 00:04:19,721 --> 00:04:20,754 It's all over. 80 00:04:22,921 --> 00:04:24,964 Who sent you that? 81 00:04:24,988 --> 00:04:26,588 Who sent it? 82 00:04:27,788 --> 00:04:29,188 You sent it. 83 00:04:29,888 --> 00:04:30,964 I didn't send that. 84 00:04:30,988 --> 00:04:32,921 No? Look! 85 00:04:33,888 --> 00:04:35,854 That's your fucking email! 86 00:04:37,655 --> 00:04:39,931 It didn't just go to me, too. 87 00:04:39,955 --> 00:04:41,697 It went to everybody. 88 00:04:41,721 --> 00:04:42,787 Everybody! 89 00:04:45,788 --> 00:04:47,764 Is this about me? 90 00:04:47,788 --> 00:04:50,264 Did you send this to my wife? 91 00:04:50,288 --> 00:04:52,831 I have no idea what you are doing. 92 00:04:52,855 --> 00:04:55,764 What's your angle? Why are you doing this? 93 00:04:55,788 --> 00:04:57,564 Talking to Erin? 94 00:04:57,588 --> 00:04:59,149 Like sticking your nose in things 95 00:04:59,173 --> 00:05:00,797 that have nothing to do with you. 96 00:05:00,821 --> 00:05:03,764 - Maybe my email got hacked. - I don't care! 97 00:05:03,788 --> 00:05:07,064 I want you to delete all of our communications. 98 00:05:07,088 --> 00:05:08,564 Every email. 99 00:05:08,588 --> 00:05:09,764 Every text. 100 00:05:09,788 --> 00:05:10,964 That's not me. 101 00:05:10,988 --> 00:05:11,988 I don't care. 102 00:05:13,788 --> 00:05:17,964 I want you out of my fucking life. 103 00:05:17,988 --> 00:05:19,797 I want you out of this building. 104 00:05:19,821 --> 00:05:22,197 I want you to just disappear. 105 00:05:22,221 --> 00:05:23,697 Hey! Do you hear me? 106 00:05:23,721 --> 00:05:24,764 Delete everything! 107 00:05:24,788 --> 00:05:26,788 I do not want to be associated with you! 108 00:05:27,888 --> 00:05:30,621 [Whispers] What is this? 109 00:05:32,088 --> 00:05:36,031 [Sex tape playing in background] 110 00:05:36,055 --> 00:05:37,688 Take it in all the way. 111 00:05:42,088 --> 00:05:43,688 You like getting paid for sex, don't you? 112 00:05:44,854 --> 00:05:46,997 [Whispers] Is this supposed to be funny? 113 00:05:47,021 --> 00:05:48,230 [Man grunting during sex in background] 114 00:05:48,254 --> 00:05:50,897 [Whispers] She recorded this? 115 00:05:50,921 --> 00:05:52,530 You like getting paid for sex, don't you? 116 00:05:52,554 --> 00:05:54,030 [Whispers] It's definitely her. 117 00:05:54,054 --> 00:05:55,897 [Sex tape playing in background] 118 00:05:55,921 --> 00:05:57,130 [Whispers] She's lost her mind. 119 00:05:57,154 --> 00:05:58,754 You like getting paid for sex, don't you? 120 00:06:00,021 --> 00:06:03,887 [Doors shutting, women giggling] 121 00:06:23,854 --> 00:06:26,330 [Sex tape playing] 122 00:06:26,354 --> 00:06:28,354 Take it in all the way. 123 00:06:34,811 --> 00:06:36,053 [Erotic sighing] 124 00:06:36,077 --> 00:06:37,420 You like getting paid for sex, don't you? 125 00:06:37,444 --> 00:06:38,753 Yes. 126 00:06:38,777 --> 00:06:40,920 It turns you on, getting paid. 127 00:06:40,944 --> 00:06:43,510 [Passionate breathing] 128 00:06:43,644 --> 00:06:44,620 Say it! 129 00:06:44,644 --> 00:06:46,453 It turns me on! 130 00:06:46,477 --> 00:06:48,977 [Man grunting during sexual encounter] 131 00:07:13,877 --> 00:07:16,653 [Sound of door opening and closing] 132 00:07:16,677 --> 00:07:19,120 It turns you on, getting paid. 133 00:07:19,144 --> 00:07:20,910 I'm glad she's getting paid. 134 00:07:21,577 --> 00:07:22,620 Say it! 135 00:07:22,644 --> 00:07:24,620 It turns me on! 136 00:07:24,644 --> 00:07:28,410 [Muffled voices talking about Christine] 137 00:07:35,644 --> 00:07:37,810 [Young men laughing quietly] 138 00:07:52,811 --> 00:07:55,053 I'm-I'm so sorry, skip. 139 00:07:55,077 --> 00:07:58,343 What-what was it that you'd wanted me to check on citations? 140 00:08:00,911 --> 00:08:02,644 Check the citations and... 141 00:08:03,577 --> 00:08:04,687 Double-check the data. 142 00:08:04,711 --> 00:08:05,811 Okay. 143 00:08:18,711 --> 00:08:22,011 [Christine's deep breathing] 144 00:08:37,144 --> 00:08:39,053 You know, if you wanna... 145 00:08:39,077 --> 00:08:40,720 If you wanna go home, 146 00:08:40,744 --> 00:08:42,709 and take the rest of the day off, it's... 147 00:08:42,733 --> 00:08:44,033 It's fine. 148 00:08:45,466 --> 00:08:46,466 Why? 149 00:08:51,599 --> 00:08:53,584 I-i can understand if you feel 150 00:08:53,608 --> 00:08:55,675 uncomfortable here right now. 151 00:08:55,699 --> 00:08:56,932 Why is that? 152 00:09:04,433 --> 00:09:06,533 Well, the... 153 00:09:08,566 --> 00:09:12,199 Are you saying that you want me to go home? 154 00:09:12,599 --> 00:09:13,599 Ummm... 155 00:09:13,966 --> 00:09:15,942 No, no. 156 00:09:15,966 --> 00:09:17,742 Stay if you like. 157 00:09:17,766 --> 00:09:19,499 Forget I mentioned it. 158 00:09:32,201 --> 00:09:33,809 [Men gossiping, laughing in background] 159 00:09:33,833 --> 00:09:35,866 [Whispers] Why would she send that? 160 00:09:38,599 --> 00:09:42,832 [Whispers] She probably rents hotel rooms on penthouses. 161 00:09:45,215 --> 00:09:46,709 I think she's in business in New York. 162 00:09:46,733 --> 00:09:47,875 Yeah, I think so. 163 00:09:47,899 --> 00:09:50,675 I mean, she's so fucking dirty, like I... 164 00:09:50,699 --> 00:09:52,809 He was fucking her in the ass? There's no question. 165 00:09:52,833 --> 00:09:54,075 She's messed up, man. 166 00:09:54,099 --> 00:09:56,609 Who sends out a sex tape in a law office? 167 00:09:56,633 --> 00:09:58,809 I'd still fuck her, man. 168 00:09:58,833 --> 00:10:01,066 That doesn't say anything, man, you'd fuck anything. 169 00:10:01,566 --> 00:10:02,742 Yeah. 170 00:10:02,766 --> 00:10:04,032 Don't mind me. 171 00:10:04,833 --> 00:10:05,999 Keep talking. 172 00:10:09,966 --> 00:10:11,609 Excuse me. 173 00:10:11,633 --> 00:10:13,075 Oh, sorry, I'm in your way? 174 00:10:13,099 --> 00:10:14,999 No, no need to apologize. 175 00:10:16,466 --> 00:10:17,832 The coffee sucks. 176 00:10:19,966 --> 00:10:21,532 How's your day? 177 00:10:22,733 --> 00:10:24,942 How do you think? 178 00:10:24,966 --> 00:10:28,075 Well, I can only imagine, especially for interns. 179 00:10:28,099 --> 00:10:30,532 What exactly can you imagine? 180 00:10:31,733 --> 00:10:33,899 Just have a lot to take in. 181 00:10:36,766 --> 00:10:39,099 I wanna make something very clear. 182 00:10:40,566 --> 00:10:43,566 You're making me feel very, very uncomfortable. 183 00:10:43,699 --> 00:10:45,509 Yeah, uncomfortable how? 184 00:10:45,533 --> 00:10:47,475 Wh-what are you talking about? 185 00:10:47,499 --> 00:10:49,799 I think you know what I'm talking about. 186 00:10:53,033 --> 00:10:55,642 Interns are all spread too thin? 187 00:10:55,666 --> 00:10:57,666 Alright, you're all... you're all overworked. 188 00:11:00,499 --> 00:11:03,809 I don't think that's what you meant. 189 00:11:03,833 --> 00:11:05,759 I dunno what you're talking about... 190 00:11:05,783 --> 00:11:06,442 Okay. 191 00:11:06,466 --> 00:11:09,109 Let's all just take it down a notch. 192 00:11:09,133 --> 00:11:12,009 I'm sorry for my friend here. 193 00:11:12,033 --> 00:11:13,633 Please get your hands off me. 194 00:11:19,133 --> 00:11:22,442 [Theme music comes up abruptly] 195 00:11:22,466 --> 00:11:23,875 [Whispering] She's still here. 196 00:11:23,899 --> 00:11:25,999 [Whispering] That's so embarrassing. 197 00:11:33,912 --> 00:11:35,875 You can't go in there, she's in a meeting. 198 00:11:35,899 --> 00:11:37,609 - I can see that. - You need to come back later. 199 00:11:37,633 --> 00:11:38,809 Excuse me, so sorry. 200 00:11:38,833 --> 00:11:40,509 I need to talk to you when you get a second. 201 00:11:40,533 --> 00:11:41,666 I'll come back later. 202 00:11:45,632 --> 00:11:48,398 [Restroom door opens with bang] 203 00:11:50,332 --> 00:11:52,632 [Door to toilet closed and locked] 204 00:11:55,832 --> 00:11:58,565 [Operating smart phone] 205 00:12:06,332 --> 00:12:08,642 [Rewinding voice recorder] 206 00:12:08,666 --> 00:12:10,875 You just have a lot to take in. 207 00:12:10,899 --> 00:12:12,808 I wanna make something very clear. 208 00:12:12,832 --> 00:12:15,675 You're making me feel very, very uncomfortable. 209 00:12:15,699 --> 00:12:18,608 - Yeah, uncomfortable how? - [Sound of rewinding] 210 00:12:18,632 --> 00:12:21,642 Are you saying that you want me to go home? 211 00:12:21,666 --> 00:12:23,808 No, no... 212 00:12:23,832 --> 00:12:25,442 Stay if you like. 213 00:12:25,466 --> 00:12:27,375 - Forget I mentioned it. - [More rewinding] 214 00:12:27,399 --> 00:12:29,308 Is this about me? 215 00:12:29,332 --> 00:12:31,308 Did you send this to my wife? 216 00:12:31,332 --> 00:12:34,808 I want you to delete all of our communications. 217 00:12:34,832 --> 00:12:36,275 Every email. 218 00:12:36,299 --> 00:12:37,442 Every text. 219 00:12:37,466 --> 00:12:38,542 That's not me. 220 00:12:38,566 --> 00:12:39,942 Hey! Do you hear me? 221 00:12:39,966 --> 00:12:41,308 Delete everything! 222 00:12:41,332 --> 00:12:43,798 I do not want to be associated with you! 223 00:12:45,399 --> 00:12:47,008 [Door closing] 224 00:12:47,032 --> 00:12:48,998 Fucking psychopath! 225 00:12:58,766 --> 00:13:00,375 Bullshit... 226 00:13:00,399 --> 00:13:03,675 [Picking up receiver, quick dialing] 227 00:13:03,699 --> 00:13:07,608 [Telephone ringing on other end] 228 00:13:07,632 --> 00:13:09,542 I'm about to jump into a meeting, what's up? 229 00:13:09,566 --> 00:13:11,542 Hey, I was just calling to say hi. 230 00:13:11,566 --> 00:13:12,942 Hi. 231 00:13:12,966 --> 00:13:14,466 Is everything okay? 232 00:13:15,966 --> 00:13:17,342 Yeah, I'm just busy. 233 00:13:17,366 --> 00:13:18,608 What is it? 234 00:13:18,632 --> 00:13:19,875 Ahhh, I just... 235 00:13:19,899 --> 00:13:21,742 Ummm... 236 00:13:21,766 --> 00:13:24,475 I just can't wait to see you tonight. 237 00:13:24,499 --> 00:13:26,299 I might be home late. 238 00:13:27,166 --> 00:13:28,742 You sure everything's okay? 239 00:13:28,766 --> 00:13:30,742 I already told you, yes. 240 00:13:30,766 --> 00:13:32,599 - I need to go. - Okay. 241 00:13:32,999 --> 00:13:34,942 [Stuttering] 242 00:13:34,966 --> 00:13:36,632 I'll see you later. 243 00:13:38,499 --> 00:13:39,932 Bye... I love you. 244 00:13:52,599 --> 00:13:54,942 [Whispers] What's her fucking name? 245 00:13:54,966 --> 00:13:58,675 [Picking up receiver, internal phone ringing] 246 00:13:58,699 --> 00:14:00,932 Kayla, can you come in here for a minute? 247 00:14:13,832 --> 00:14:14,875 Come on in, have a seat. 248 00:14:14,899 --> 00:14:16,942 Close the door please. 249 00:14:16,966 --> 00:14:18,599 - [Door closing] - Thanks. 250 00:14:27,632 --> 00:14:29,032 You and Christine are friends? 251 00:14:30,532 --> 00:14:32,442 Sort of. 252 00:14:32,466 --> 00:14:36,442 I'm concerned about her behavior lately. 253 00:14:36,466 --> 00:14:39,532 Have you noticed anything? Has she said anything to you? 254 00:14:39,966 --> 00:14:42,032 No... no. 255 00:14:45,498 --> 00:14:46,965 Ummm... 256 00:14:47,311 --> 00:14:49,441 She-she didn't tell me about the video, 257 00:14:49,465 --> 00:14:52,108 if-if that's what you're asking. 258 00:14:52,132 --> 00:14:55,374 I mean why would she send something like that out? 259 00:14:55,398 --> 00:14:57,031 Well, I... 260 00:14:58,632 --> 00:15:01,208 - I'm... - We'll never know, of course. 261 00:15:01,232 --> 00:15:05,174 Um, when I rotated her, did she say anything to you? 262 00:15:05,198 --> 00:15:07,174 Did she confide in you? 263 00:15:07,198 --> 00:15:08,341 No, ahhh... 264 00:15:08,365 --> 00:15:11,374 She didn't say anything, but she did seem upset. 265 00:15:11,398 --> 00:15:13,031 She didn't say anything? 266 00:15:14,265 --> 00:15:15,498 It's okay. 267 00:15:16,565 --> 00:15:18,465 - You can tell me, it's all right. - Oh. 268 00:15:20,232 --> 00:15:21,998 Okay... ummm... 269 00:15:23,132 --> 00:15:25,965 She-she wanted access to your files. 270 00:15:26,365 --> 00:15:28,374 Why? 271 00:15:28,398 --> 00:15:32,241 She needed to verify some information for skip and 272 00:15:32,265 --> 00:15:35,965 she wanted to cross-reference some of your prior cases. 273 00:15:37,498 --> 00:15:39,798 And you gave her access? 274 00:15:44,098 --> 00:15:45,098 Ahhh... 275 00:15:47,098 --> 00:15:48,574 - I... - It's okay. 276 00:15:48,598 --> 00:15:51,374 I don't care, I just need to know. 277 00:15:51,398 --> 00:15:52,574 Yeah. 278 00:15:52,598 --> 00:15:54,598 I-i thought I was just helping her out. 279 00:15:56,265 --> 00:15:57,565 Ummm... 280 00:16:01,332 --> 00:16:02,365 Okay. 281 00:16:08,982 --> 00:16:10,408 - Jeff's not in there, right? - No. 282 00:16:10,432 --> 00:16:12,941 Okay. 283 00:16:12,965 --> 00:16:15,231 I wanna make something very clear. 284 00:16:16,598 --> 00:16:19,664 You're making me feel very, very uncomfortable. 285 00:16:22,032 --> 00:16:23,574 - Hey, buddy, got a minute? - Yeah. 286 00:16:23,598 --> 00:16:24,598 Have you seen the video? 287 00:16:25,065 --> 00:16:26,441 Yes. 288 00:16:26,465 --> 00:16:28,174 Look, I uh, 289 00:16:28,198 --> 00:16:29,908 she's gotta get out of her, I tried... 290 00:16:29,932 --> 00:16:31,108 I-i did try. 291 00:16:31,132 --> 00:16:32,441 But she's... 292 00:16:32,465 --> 00:16:34,308 I think she's in shock, and to be honest with you, 293 00:16:34,332 --> 00:16:35,508 i-i don't think she sent that email. 294 00:16:35,532 --> 00:16:37,241 Oh, no she sent it. 295 00:16:37,265 --> 00:16:39,541 She is totally unstable. 296 00:16:39,565 --> 00:16:41,098 You know and Kayla said that 297 00:16:41,122 --> 00:16:43,255 Christine wanted access to my files. 298 00:16:43,365 --> 00:16:45,508 She said that you told her to 299 00:16:45,532 --> 00:16:48,098 cross-reference for one of your cases? 300 00:16:48,632 --> 00:16:50,265 Ahhh... 301 00:16:51,902 --> 00:16:54,241 - No, I didn't ask her to do that. - No, of course, you didn't! 302 00:16:54,265 --> 00:16:57,374 I just want to make sure that you and I are on the same page. 303 00:16:57,398 --> 00:16:59,374 Okay? Cause she's been pulling some shit lately. 304 00:16:59,398 --> 00:17:01,374 But don't worry. I'm gonna take care of it. 305 00:17:01,398 --> 00:17:02,641 I got this. 306 00:17:02,665 --> 00:17:06,374 I want you to delete all of our communications. 307 00:17:06,398 --> 00:17:07,508 Every email. 308 00:17:07,532 --> 00:17:09,141 Every text. 309 00:17:09,165 --> 00:17:10,308 That's not me. 310 00:17:10,332 --> 00:17:12,674 Hey! Do you hear me? Delete everything! 311 00:17:12,698 --> 00:17:15,164 I do not want to be associated with you! 312 00:17:16,398 --> 00:17:19,264 [Bathroom door opening and closing] 313 00:17:24,032 --> 00:17:26,341 Why do you want me to delete all our correspondence? 314 00:17:26,365 --> 00:17:28,341 Is it 'cause you're worried I'm gonna tell someone about us? 315 00:17:28,365 --> 00:17:29,974 I'm not worried. 316 00:17:29,998 --> 00:17:32,298 You're gonna do what you're gonna do. 317 00:17:33,165 --> 00:17:34,265 Does Megan know? 318 00:17:35,798 --> 00:17:38,298 Did you tell your wife about us? 319 00:17:40,998 --> 00:17:42,980 I don't understand why you won't talk to me. 320 00:17:42,981 --> 00:17:43,718 I don't know what I did wrong. 321 00:17:43,742 --> 00:17:46,051 I miss spending time with you. 322 00:17:46,075 --> 00:17:47,975 There is nothing between us. 323 00:17:49,909 --> 00:17:51,775 Who's quorta? 324 00:17:52,809 --> 00:17:54,351 - What'd you just say? - Quorta. 325 00:17:54,375 --> 00:17:56,941 The shell company you were talking to Ben holgrem about. 326 00:17:59,875 --> 00:18:02,185 Stay the fuck away from me! 327 00:18:02,209 --> 00:18:04,042 You are fucking insane! 328 00:18:09,764 --> 00:18:11,607 That's not something we agreed to. 329 00:18:11,631 --> 00:18:13,271 You can't go in there, she's on the phone! 330 00:18:14,631 --> 00:18:15,607 - Hold on. - I'm assuming you saw the video. 331 00:18:15,631 --> 00:18:17,340 I tried to stop her! 332 00:18:17,364 --> 00:18:19,340 It's okay. 333 00:18:19,364 --> 00:18:22,730 Listen, I'm gonna have to call you back, I apologize. 334 00:18:24,064 --> 00:18:25,707 - You saw the video. - I saw it. 335 00:18:25,731 --> 00:18:27,851 I didn't send that. I don't know where that came from. 336 00:18:32,164 --> 00:18:34,230 I think it was David. 337 00:18:35,231 --> 00:18:37,407 It's gonna be okay. 338 00:18:37,431 --> 00:18:39,407 I think he's trying to discredit everything that I have... 339 00:18:39,431 --> 00:18:41,364 Everything that... everything that I know. 340 00:18:42,431 --> 00:18:43,840 I understand. 341 00:18:43,864 --> 00:18:45,673 You're upset, you're confused. 342 00:18:45,697 --> 00:18:47,340 No, no, no, no, no! 343 00:18:47,364 --> 00:18:50,340 [Whispering] He grabbed me in the hallway! 344 00:18:50,364 --> 00:18:52,330 [Whispering] He's trying to scare me. 345 00:18:54,664 --> 00:18:56,630 This is a shocking day. 346 00:18:57,564 --> 00:18:58,707 But it's gonna be fine. 347 00:18:58,731 --> 00:19:02,207 Please stop saying everything's gonna be okay. 348 00:19:02,231 --> 00:19:04,140 What do you want me to do? 349 00:19:04,164 --> 00:19:06,530 Evans wants to see Christine right away. 350 00:19:08,331 --> 00:19:10,807 They're gonna kick me out of here. 351 00:19:10,831 --> 00:19:12,631 What do you want me to do? 352 00:19:15,231 --> 00:19:17,631 I want you to tell me you believe me. 353 00:19:21,397 --> 00:19:22,407 I... 354 00:19:22,431 --> 00:19:24,264 I want you to tell me you believe me. 355 00:19:28,164 --> 00:19:29,364 Okay. 356 00:19:43,431 --> 00:19:45,464 This could get ugly, tariq. 357 00:19:46,197 --> 00:19:47,197 This girl... 358 00:19:48,197 --> 00:19:50,607 Her behavior is alarming. 359 00:19:50,631 --> 00:19:53,407 And I don't think we can underestimate 360 00:19:53,431 --> 00:19:55,173 uh, just how unstable she is. 361 00:19:55,197 --> 00:19:57,530 We need to be very careful with this. 362 00:19:58,564 --> 00:20:00,273 Look... 363 00:20:00,297 --> 00:20:02,091 She's made a number of physical 364 00:20:02,115 --> 00:20:04,273 advances towards me in the office. 365 00:20:04,297 --> 00:20:06,607 I tried to let her down politely. 366 00:20:06,631 --> 00:20:10,173 - I rotated her to skip. - Did you fuck her? 367 00:20:10,197 --> 00:20:12,173 Gentlemen, I've got work to do. 368 00:20:12,197 --> 00:20:14,540 We're letting this girl go, right? 369 00:20:14,564 --> 00:20:17,607 - I'm tired of talking about it. - Yeah. 370 00:20:17,631 --> 00:20:19,673 - Mr. barr? - Thanks for this. 371 00:20:19,697 --> 00:20:21,263 Have a seat. 372 00:20:22,564 --> 00:20:24,297 Uhhh, yeah, yeah. 373 00:20:27,431 --> 00:20:31,097 [Christine starting to hyperventilate] 374 00:20:35,664 --> 00:20:37,473 Absolutely. It's fine. 375 00:20:37,497 --> 00:20:38,630 Here she comes. 376 00:20:41,497 --> 00:20:42,429 Have a seat. 377 00:20:42,430 --> 00:20:43,596 I'd rather stand. 378 00:20:46,563 --> 00:20:48,268 Listen, emails sent from your personal 379 00:20:48,292 --> 00:20:49,839 account has been very disruptive. 380 00:20:49,863 --> 00:20:52,273 You have no idea what I'm going through. 381 00:20:52,297 --> 00:20:55,473 You're absolutely right, I don't. 382 00:20:55,497 --> 00:20:57,539 We need to send you home until we can further assess 383 00:20:57,563 --> 00:20:59,339 your level of involvement. 384 00:20:59,363 --> 00:21:01,439 So you're firing me? 385 00:21:01,463 --> 00:21:03,539 They haven't made that decision yet. 386 00:21:03,563 --> 00:21:06,606 Okay, but to be clear, I'm not coming to work tomorrow. 387 00:21:06,630 --> 00:21:09,473 Kirkland's not offering me a position. 388 00:21:09,497 --> 00:21:10,730 And my internship's over. 389 00:21:13,263 --> 00:21:15,196 It's not for me to say, but... 390 00:21:18,630 --> 00:21:21,473 I'll get my things. 391 00:21:21,497 --> 00:21:23,473 I'm sorry, she's out of the office. 392 00:21:23,497 --> 00:21:25,273 Is there someone else you'd like to talk to? 393 00:21:25,297 --> 00:21:27,606 Or would you like her voice mail? 394 00:21:27,630 --> 00:21:31,230 [Muffled voices in office] 395 00:21:34,098 --> 00:21:36,073 Once all that stuff is done, if you have any questions, 396 00:21:36,097 --> 00:21:39,406 just either shoot me an email, or call me on my cell phone. 397 00:21:39,430 --> 00:21:40,830 Kirkland and Allen, may I help you? 398 00:21:57,563 --> 00:22:00,863 [Christine having panic attack] 399 00:22:07,163 --> 00:22:10,663 [Breathing becoming more difficult] 400 00:22:12,830 --> 00:22:15,863 [Full-fledged panic attack] 401 00:22:29,897 --> 00:22:32,797 [Christine crying] 402 00:22:36,697 --> 00:22:38,406 Are you okay? 403 00:22:38,430 --> 00:22:41,206 [Christine unable to speak] 404 00:22:41,230 --> 00:22:42,530 Okay, let's sit you down. 405 00:22:43,563 --> 00:22:44,763 There you go, okay. 406 00:22:48,463 --> 00:22:49,739 What's going on? 407 00:22:49,763 --> 00:22:51,439 What's the matter? 408 00:22:51,463 --> 00:22:54,473 No, no... someone needs to call 911! 409 00:22:54,497 --> 00:22:56,530 - Is she okay? - Just get her some water. 410 00:22:57,430 --> 00:22:58,906 Please get her some water. 411 00:22:58,930 --> 00:23:01,273 Okay, you're fine, okay, okay, okay. 412 00:23:01,297 --> 00:23:03,973 - Okay, okay... - [Crying intensifies] 413 00:23:03,997 --> 00:23:05,897 I'd like to have a-an ambulance, please. 414 00:23:06,763 --> 00:23:08,196 Kirkland and Allen. 415 00:23:09,497 --> 00:23:11,739 Okay. 416 00:23:11,763 --> 00:23:14,473 Discredit? You don't have to discredit her? She's crazy. 417 00:23:14,497 --> 00:23:15,973 She's discrediting herself... 418 00:23:15,997 --> 00:23:19,273 - Hang on. - [Sound of receiver hitting desk] 419 00:23:19,297 --> 00:23:20,863 I can't breathe! 420 00:23:21,536 --> 00:23:23,873 - Just get her a glass of water. - Thank you. 421 00:23:23,897 --> 00:23:25,973 911. Thank you. 422 00:23:25,997 --> 00:23:29,530 [Christine desperately trying to catch her breath] 423 00:23:32,730 --> 00:23:35,573 [Inflating blood pressure monitor] 424 00:23:35,597 --> 00:23:38,497 Hi, Christine, can you sit up for me, please? 425 00:23:39,963 --> 00:23:43,563 Could you put your head up for me, please. 426 00:23:44,197 --> 00:23:46,563 I'm going to put this over your head, okay? 427 00:23:48,430 --> 00:23:51,906 [Christine struggling to breathe] 428 00:23:51,930 --> 00:23:53,939 Just breathe normally... 429 00:23:53,963 --> 00:23:54,963 Calm down. 430 00:23:56,463 --> 00:23:59,439 Try to breathe normally. 431 00:23:59,463 --> 00:24:01,996 - Everything's gonna be fine. - I'm gonna have to call you back. 432 00:24:04,197 --> 00:24:06,463 Just breathe normally. That's good. 433 00:24:07,963 --> 00:24:10,406 [Christine breathing easier] 434 00:24:10,430 --> 00:24:12,930 Slow your breathing. 29566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.