Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,896 --> 00:00:07,096
Subtitles by SilverStark
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:08,508 --> 00:00:11,638
Previously on
STAR TREK: Discovery...
3
00:00:11,720 --> 00:00:14,260
There's a signal coming
from the center of the nebula.
4
00:00:14,347 --> 00:00:15,507
There's a ship lost in there.
5
00:00:15,557 --> 00:00:17,057
This is Dr. Issa.
6
00:00:17,142 --> 00:00:18,272
We are stranded.
7
00:00:18,351 --> 00:00:19,771
The Khi'eth is
still broadcasting
8
00:00:19,853 --> 00:00:21,943
- this distress signal.
- On a loop, sir.
9
00:00:22,021 --> 00:00:23,803
I want to know what is
happening inside that ship.
10
00:00:23,815 --> 00:00:25,395
- I think I can help you.
- Help?
11
00:00:25,483 --> 00:00:26,783
We have a way of doing things.
12
00:00:26,860 --> 00:00:30,110
So do you want me
to read the field manual?
13
00:00:30,196 --> 00:00:33,276
When we first arrived,
I, too, was eager to assist.
14
00:00:33,366 --> 00:00:38,286
Ultimately, we had to wait for
our moment to prove ourselves.
15
00:00:38,371 --> 00:00:42,291
I trust you will find your
moment, as well, Mr. Booker.
16
00:00:42,375 --> 00:00:44,415
Temporal travel
can make you pretty sick.
17
00:00:44,502 --> 00:00:47,802
Every molecule fights
to either go back in time,
18
00:00:47,881 --> 00:00:49,971
or jump a cosmic divide.
19
00:00:50,049 --> 00:00:52,589
Every time we queried
the sphere data for treatment,
20
00:00:52,677 --> 00:00:54,967
no matter how we entered it,
it gave us the same result.
21
00:00:55,054 --> 00:00:57,474
Apparently, the cure can be
found on Dannus 5.
22
00:00:57,557 --> 00:01:00,097
- Well, look at that.
- What the hell is this?!
23
00:01:00,185 --> 00:01:02,515
- I'm Carl.
- What happens if she goes through the door?
24
00:01:02,604 --> 00:01:05,324
- She'll be on the other side.
- Give me a straight answer.
25
00:01:05,398 --> 00:01:07,438
This is the chance your computer
was pointing us to,
26
00:01:07,525 --> 00:01:08,855
and I'm taking it.
27
00:01:12,405 --> 00:01:13,485
Terra Firma!
28
00:01:13,573 --> 00:01:14,993
Let me make myself clear.
29
00:01:15,074 --> 00:01:18,504
Lorca's coup will fail,
Michael will return to the fold,
30
00:01:18,578 --> 00:01:20,998
and the path of what has been
set in motion will change
31
00:01:21,080 --> 00:01:23,170
because I will change it.
32
00:01:23,249 --> 00:01:26,339
From now on, you will be
my eyes and ears.
33
00:01:26,419 --> 00:01:29,339
Our future is unwritten.
34
00:01:29,422 --> 00:01:31,472
Let's make it count, shall we?
35
00:01:31,549 --> 00:01:33,929
Take her to the agonizer.
36
00:02:05,625 --> 00:02:07,335
I should be dead.
37
00:02:10,588 --> 00:02:12,008
Kill me.
38
00:02:12,090 --> 00:02:14,340
Give me the honor I deserve!
39
00:02:14,425 --> 00:02:17,385
You deserve many things.
40
00:02:17,470 --> 00:02:18,850
Then kill me for your own sake,
41
00:02:18,930 --> 00:02:20,461
because every moment
you hesitate is a moment
42
00:02:20,473 --> 00:02:24,393
that everyone can see
how weak you've become.
43
00:02:24,477 --> 00:02:29,147
You're about to find out
how weak I've become.
44
00:02:30,650 --> 00:02:33,240
Why do you think
Lorca has been able
45
00:02:33,319 --> 00:02:35,069
to gather so many forces
against you?
46
00:02:35,155 --> 00:02:36,735
Why do you think he got to me?
47
00:02:36,823 --> 00:02:39,413
You're rescuing Kelpiens?
48
00:02:39,492 --> 00:02:41,742
Fretting over artists?
49
00:02:41,828 --> 00:02:46,078
Half of your insipid
death opera was a lie.
50
00:02:46,165 --> 00:02:48,075
Propaganda
to make you look strong.
51
00:02:48,167 --> 00:02:50,167
I know the truth.
52
00:02:51,212 --> 00:02:53,762
You're retiring to the Charon.
53
00:02:53,840 --> 00:02:56,010
You think I'm retiring?
54
00:02:57,802 --> 00:03:00,222
Why else would you build
a palace in the sky
55
00:03:00,305 --> 00:03:02,336
while the rest of us are
still fighting on the ground?
56
00:03:02,348 --> 00:03:05,558
Are you really this blind,
Michael?
57
00:03:05,643 --> 00:03:07,133
Or don't you want there
to be an empire
58
00:03:07,145 --> 00:03:09,935
left to rule after I'm gone?
59
00:03:10,023 --> 00:03:13,233
If we don't give our subjects
something to live for,
60
00:03:13,318 --> 00:03:15,448
they will always be
in rebellion.
61
00:03:15,528 --> 00:03:20,118
How many revolts have we had
to quash this year alone?
62
00:03:20,199 --> 00:03:23,869
Twice as many as last year.
63
00:03:28,541 --> 00:03:31,131
Even Genghis Khan learned
64
00:03:31,210 --> 00:03:35,300
that his grip on power could not
hold if he didn't let the people
65
00:03:35,381 --> 00:03:38,891
he conquered
worship their own gods.
66
00:03:38,968 --> 00:03:41,468
You promised us new worlds
to conquer.
67
00:03:41,554 --> 00:03:45,734
You promised us spoils,
never-ending growth.
68
00:03:45,808 --> 00:03:49,898
There are no spoils from peace.
69
00:03:53,691 --> 00:03:56,281
You have
a lot to learn, Michael.
70
00:04:01,574 --> 00:04:03,704
You're the one who's blind!
71
00:04:05,787 --> 00:04:08,497
Even now,
the Romulans, the Andorians,
72
00:04:08,581 --> 00:04:10,001
the Tellarites, the Klingons...
73
00:04:10,083 --> 00:04:12,173
They're forming an alliance
to destroy us.
74
00:04:15,129 --> 00:04:17,419
It's called "the Coalition."
75
00:04:17,507 --> 00:04:19,337
And the Denobulans
and the Rigelians,
76
00:04:19,425 --> 00:04:21,465
and the Coridanites will follow.
77
00:04:21,552 --> 00:04:23,142
You should attack now!
78
00:04:23,221 --> 00:04:26,351
We can't defeat the whole galaxy
if they unite against us.
79
00:04:26,432 --> 00:04:28,182
Well, they would think twice
about alliances
80
00:04:28,267 --> 00:04:30,517
if we flew down
and roasted them on spits.
81
00:04:32,772 --> 00:04:35,532
The rules of engagement
are changing.
82
00:04:35,608 --> 00:04:37,938
Oh. No! Mother, no!
83
00:04:38,027 --> 00:04:40,527
I will kill all of you!
84
00:04:40,613 --> 00:04:44,783
I will kill... all of you!
85
00:04:46,160 --> 00:04:48,960
This is the orison
of every parent, Michael,
86
00:04:49,038 --> 00:04:51,668
as I hoped
you would learn some day.
87
00:04:51,749 --> 00:04:54,419
"Why can't they just believe
what I say?"
88
00:05:04,804 --> 00:05:07,394
"Why do they only learn
from pain?"
89
00:05:14,313 --> 00:05:16,073
Come.
90
00:05:24,490 --> 00:05:26,530
Emperor, if I may,
91
00:05:26,617 --> 00:05:29,657
why is Michael Burnham still
using up oxygen on my ship?
92
00:05:32,206 --> 00:05:34,006
You could kill her
with the press of a button.
93
00:05:34,042 --> 00:05:36,382
She's a traitor.
She's doesn't deserve mercy.
94
00:05:36,461 --> 00:05:39,091
She isn't getting any.
95
00:05:39,172 --> 00:05:40,762
What shows more strength?
96
00:05:40,840 --> 00:05:43,260
A mother who simply
kills her daughter,
97
00:05:43,342 --> 00:05:47,432
or a mother who locks her
daughter in an agonizer booth
98
00:05:47,513 --> 00:05:50,273
in order to change the course
of the future?
99
00:05:50,349 --> 00:05:52,769
We still need to find
and deal with her accomplices.
100
00:05:52,852 --> 00:05:54,982
Detmer, I'm sure,
knew of her plans.
101
00:05:55,063 --> 00:05:57,943
No better message
to send to her co-conspirators
102
00:05:58,024 --> 00:06:00,284
than a broken Michael Burnham
103
00:06:00,359 --> 00:06:03,609
who has been re-forged
into a loyal subject,
104
00:06:03,696 --> 00:06:07,076
- thanks to you.
- Me?
105
00:06:07,158 --> 00:06:10,618
You are the most feared
interrogator in the quadrant.
106
00:06:10,703 --> 00:06:13,793
I must be given free reign.
107
00:06:13,873 --> 00:06:17,253
Of course.
Do your worst. Or best.
108
00:06:17,335 --> 00:06:19,915
But I expect her to live.
109
00:06:20,004 --> 00:06:22,224
And if you don't break her,
110
00:06:22,298 --> 00:06:24,838
I will demand to know why.
111
00:06:24,926 --> 00:06:27,346
Michael will come around.
112
00:06:38,231 --> 00:06:42,651
Even the darkest night
will end,
113
00:06:42,735 --> 00:06:45,315
and the sun will rise.
114
00:06:46,614 --> 00:06:49,914
Come back to me, daughter.
115
00:08:32,053 --> 00:08:34,433
Your mother is
too soft-hearted.
116
00:08:34,514 --> 00:08:37,524
I told her you wouldn't have
an appetite.
117
00:08:37,600 --> 00:08:39,890
That's okay.
118
00:08:39,977 --> 00:08:42,397
I'll have Dr. Culber
force-feed you later.
119
00:08:45,524 --> 00:08:47,784
Whatever you do,
you won't break me!
120
00:08:51,697 --> 00:08:54,237
Swear your allegiance
to Emperor Georgiou,
121
00:08:54,325 --> 00:08:56,825
and name your co-conspirators.
122
00:08:56,911 --> 00:08:58,791
Rot in hell, bitch.
123
00:09:11,259 --> 00:09:13,009
We'll try again tomorrow.
124
00:09:13,094 --> 00:09:15,054
You don't mind sleeping
in there, do you?
125
00:09:21,185 --> 00:09:25,855
I wish there were
another language you could understand,
126
00:09:25,940 --> 00:09:29,320
but here,
where strength is power...
127
00:09:31,404 --> 00:09:33,414
...and terror is love,
128
00:09:33,489 --> 00:09:36,079
there is no other way
to reach you.
129
00:09:48,045 --> 00:09:51,045
I've seen
who you can be, Michael.
130
00:09:51,132 --> 00:09:53,592
I've seen who I can be.
131
00:09:55,094 --> 00:09:58,014
I've seen what this world
can be,
132
00:09:58,097 --> 00:09:59,767
and it is luminous.
133
00:10:02,101 --> 00:10:03,851
We can have that.
134
00:10:03,936 --> 00:10:05,806
We can be more.
135
00:10:05,896 --> 00:10:08,186
But first, we must
136
00:10:08,274 --> 00:10:10,034
remake ourselves.
137
00:10:16,073 --> 00:10:20,203
We must leave behind
all of that which destroys us.
138
00:10:20,286 --> 00:10:22,036
Captain.
139
00:10:22,121 --> 00:10:25,081
Detmer.
140
00:10:25,166 --> 00:10:26,786
What?
141
00:10:27,793 --> 00:10:30,053
I asked to see you.
142
00:10:30,129 --> 00:10:33,969
They're... listening.
143
00:10:35,009 --> 00:10:36,799
I know.
144
00:10:39,347 --> 00:10:41,307
Why?
145
00:10:41,390 --> 00:10:43,060
You have to give in.
146
00:10:43,142 --> 00:10:45,732
- No.
- You can't endure much more of this.
147
00:10:45,811 --> 00:10:47,101
Nobody could.
148
00:10:47,188 --> 00:10:50,068
Lorca.
149
00:10:51,108 --> 00:10:54,398
No one has heard from Lorca.
150
00:10:58,324 --> 00:11:00,334
I don't think he's coming.
151
00:11:04,246 --> 00:11:06,916
You are the best of us.
152
00:11:06,999 --> 00:11:09,169
There's no sense dying in here.
153
00:11:12,838 --> 00:11:14,088
Come out.
154
00:11:14,173 --> 00:11:16,593
It's time to end this.
155
00:11:26,352 --> 00:11:29,522
I believe
you can do this, Michael.
156
00:11:31,524 --> 00:11:34,034
I believe you can change.
157
00:11:37,822 --> 00:11:39,822
As I have.
158
00:11:41,325 --> 00:11:45,445
Do you remember
when you were a child?
159
00:11:45,538 --> 00:11:48,708
You hardly spoke during the day,
160
00:11:48,791 --> 00:11:51,131
but at night,
161
00:11:51,210 --> 00:11:52,960
you'd scream,
162
00:11:53,045 --> 00:11:56,965
fighting in your sleep
to escape.
163
00:11:57,049 --> 00:12:00,639
I would hold you down
as you struggled.
164
00:12:02,054 --> 00:12:04,314
One night,
165
00:12:04,390 --> 00:12:07,480
I let you go,
166
00:12:07,560 --> 00:12:10,190
and you ended up sleepwalking
167
00:12:10,271 --> 00:12:13,361
to a field of fireflies.
168
00:12:13,441 --> 00:12:15,781
You stood there
169
00:12:15,860 --> 00:12:19,160
until you became calm
170
00:12:19,238 --> 00:12:22,698
and I could carry you
to your bed.
171
00:12:24,702 --> 00:12:27,462
I walked with you every night
172
00:12:27,538 --> 00:12:29,828
to that field after that.
173
00:12:29,915 --> 00:12:32,455
And when you woke up
the next day,
174
00:12:32,543 --> 00:12:34,803
you never remembered.
175
00:12:34,879 --> 00:12:39,429
I was sad when you outgrew
the night terrors.
176
00:12:42,887 --> 00:12:45,887
Now that I think about it,
177
00:12:45,973 --> 00:12:48,523
maybe you never did.
178
00:13:02,239 --> 00:13:05,369
If you trust me,
179
00:13:05,451 --> 00:13:07,081
I will bring
180
00:13:07,161 --> 00:13:11,371
all the fireflies to you,
181
00:13:11,457 --> 00:13:13,877
daughter.
182
00:14:37,209 --> 00:14:41,339
Yes, Michael.
You asked to see me.
183
00:14:47,136 --> 00:14:48,136
Mother...
184
00:14:50,764 --> 00:14:51,814
Leave us.
185
00:15:05,863 --> 00:15:08,033
I am sorry.
186
00:15:08,115 --> 00:15:10,575
Get off the floor.
187
00:15:13,412 --> 00:15:14,912
Look at me.
188
00:15:16,707 --> 00:15:20,917
It's about more than
a show of strength.
189
00:15:21,003 --> 00:15:24,513
We have an empire to rule.
190
00:15:24,590 --> 00:15:27,340
All I ever wanted was
to rule it with you.
191
00:15:27,426 --> 00:15:30,676
I pledge my loyalty
to you, Emperor.
192
00:15:32,431 --> 00:15:36,521
And I vow to name my
co-conspirators and expose them.
193
00:15:38,896 --> 00:15:40,856
I'm glad to hear that.
194
00:15:40,939 --> 00:15:43,859
But you don't just need
to make amends with me.
195
00:15:43,942 --> 00:15:48,492
You need to make amends
with all our subjects.
196
00:15:48,572 --> 00:15:52,242
How are they ever to trust you?
197
00:15:52,326 --> 00:15:56,076
I will execute the traitors
with my own hands.
198
00:15:58,290 --> 00:16:00,130
No foe will remain.
199
00:16:01,752 --> 00:16:04,672
Detmer can assist you.
200
00:16:04,755 --> 00:16:07,165
Thank you, Mother.
201
00:16:07,257 --> 00:16:09,427
Go.
202
00:16:09,510 --> 00:16:11,260
And be quick about it.
203
00:16:14,348 --> 00:16:17,098
You... you...
204
00:16:18,977 --> 00:16:21,227
You can trust me again.
205
00:16:29,154 --> 00:16:33,164
Don't come back
until you've proven yourself.
206
00:17:43,729 --> 00:17:45,899
Landry.
207
00:17:52,070 --> 00:17:54,570
Bryce.
208
00:18:01,288 --> 00:18:03,288
And all the rest.
209
00:18:03,373 --> 00:18:06,463
- That's all of them?
- Yes, Emperor.
210
00:18:06,543 --> 00:18:09,253
Michael.
211
00:18:12,716 --> 00:18:14,926
Captain...
212
00:18:37,741 --> 00:18:39,741
Now it's done.
213
00:18:46,708 --> 00:18:48,538
I heard the kitchen
no longer serves Kelpien.
214
00:18:48,627 --> 00:18:50,087
Is that a problem?
215
00:18:50,170 --> 00:18:52,710
Just takes some getting used to.
216
00:18:52,798 --> 00:18:55,468
I was craving ganglia
in my cell.
217
00:18:57,636 --> 00:19:00,216
Kelpien flesh is too high
in cholesterol,
218
00:19:00,305 --> 00:19:02,925
and it's stringy.
219
00:19:03,016 --> 00:19:04,726
Isn't that right?
220
00:19:04,810 --> 00:19:07,150
That is right, Emperor.
221
00:19:16,154 --> 00:19:18,244
I never lost faith
that you would see
222
00:19:18,323 --> 00:19:20,243
the error of your ways.
223
00:19:20,325 --> 00:19:22,905
I came to the light weeks ago.
224
00:19:22,995 --> 00:19:25,615
And yet you remained
in the brig.
225
00:19:25,706 --> 00:19:27,786
Stubborn.
226
00:19:27,875 --> 00:19:29,535
Like mother, like daughter.
227
00:19:29,626 --> 00:19:32,626
I heard you made changes.
228
00:19:32,713 --> 00:19:34,383
You systematically used
backchannels
229
00:19:34,464 --> 00:19:35,554
to sabotage the Coalition.
230
00:19:35,632 --> 00:19:37,262
That wasn't hard.
231
00:19:37,342 --> 00:19:40,142
Those silly democratic things
are always on the brink.
232
00:19:40,220 --> 00:19:41,760
But you heard me.
233
00:19:44,474 --> 00:19:46,274
About threats
you didn't foresee.
234
00:19:46,351 --> 00:19:48,941
I've always been able
to hear the truth,
235
00:19:49,021 --> 00:19:51,941
and I expect you to tell it
to me from now on.
236
00:19:52,024 --> 00:19:53,784
I will.
237
00:19:53,859 --> 00:19:56,399
- Where's Lorca?
- I don't know.
238
00:19:56,486 --> 00:19:57,856
Are you still in love with him?
239
00:19:57,946 --> 00:20:01,196
- He left me for dead.
- That's not a "no."
240
00:20:02,868 --> 00:20:05,288
When we find him,
241
00:20:05,370 --> 00:20:07,410
I'll be able to kill him.
242
00:20:07,497 --> 00:20:09,537
How do we find him?
243
00:20:10,584 --> 00:20:12,004
The alias he uses
244
00:20:12,085 --> 00:20:14,165
on interstellar communication
is "Vicar."
245
00:20:16,048 --> 00:20:18,178
He chose the name
"Vicar" for himself?
246
00:20:18,258 --> 00:20:20,138
It means "substitute."
247
00:20:20,218 --> 00:20:22,798
Lorca was always
an underachiever.
248
00:20:22,888 --> 00:20:24,508
Go find him, daughter.
249
00:20:24,598 --> 00:20:28,138
So long as he lives,
we will always be at war.
250
00:20:37,903 --> 00:20:40,243
Is something amiss, Emperor?
251
00:20:41,406 --> 00:20:43,326
Not at all.
252
00:20:43,408 --> 00:20:46,158
Everything is unfolding
as I'd hoped.
253
00:20:50,082 --> 00:20:53,542
You and Captain Burnham
have come quite a long way
254
00:20:53,627 --> 00:20:56,167
over these last months.
255
00:20:56,254 --> 00:20:59,224
You must be pleased.
256
00:20:59,299 --> 00:21:02,429
I'd only ever wished
to rule with her.
257
00:21:03,428 --> 00:21:06,968
And now I shall.
258
00:21:07,057 --> 00:21:11,267
You will remain with me rather
than return to her service.
259
00:21:13,271 --> 00:21:17,531
I am afraid that will not
be possible, Emperor,
260
00:21:17,609 --> 00:21:19,029
in the end.
261
00:21:20,404 --> 00:21:23,534
I regret that I will not
remain here with you.
262
00:21:23,615 --> 00:21:25,735
Vahar'ai is coming for me.
263
00:21:25,826 --> 00:21:27,326
Who told you that?
264
00:21:27,411 --> 00:21:29,291
I feel it.
265
00:21:31,289 --> 00:21:32,919
It would do me
the greatest honor
266
00:21:33,000 --> 00:21:34,750
if you would be
the one to cull me.
267
00:21:34,835 --> 00:21:36,665
I will do no such thing.
268
00:21:36,753 --> 00:21:39,053
I apologize for overstepping.
I-I never should have...
269
00:21:39,131 --> 00:21:40,761
Vahar'ai...
270
00:21:41,800 --> 00:21:43,970
...is not an end.
271
00:21:46,430 --> 00:21:47,970
Emperor?
272
00:21:48,056 --> 00:21:50,726
When the madness comes,
lock yourself away.
273
00:21:50,809 --> 00:21:55,189
In a few days' time,
you will still be alive,
274
00:21:55,272 --> 00:21:57,272
and you will be changed forever.
275
00:21:58,317 --> 00:22:00,897
But that is merely a fable.
276
00:22:00,986 --> 00:22:03,736
I have witnessed it myself.
277
00:22:03,822 --> 00:22:06,622
H-How how is that possible?
278
00:22:10,454 --> 00:22:13,754
I knew a Kelpien once,
279
00:22:13,832 --> 00:22:17,172
in another time, another place.
280
00:22:18,170 --> 00:22:21,010
His name was Saru.
281
00:22:23,008 --> 00:22:25,298
He survived Vahar'ai,
282
00:22:25,385 --> 00:22:28,755
and it made him stronger.
283
00:22:28,847 --> 00:22:32,927
He was a captain
of a starship.
284
00:22:33,018 --> 00:22:35,228
You must have travelled
285
00:22:35,312 --> 00:22:38,322
far beyond the empire.
286
00:22:41,526 --> 00:22:43,856
You are placing
a great deal of trust in me.
287
00:22:43,945 --> 00:22:45,985
My corpse would
already be eaten to bones
288
00:22:46,073 --> 00:22:51,243
if I could not accurately judge
between loyalty and flattery.
289
00:22:51,328 --> 00:22:53,458
Your regret was genuine
290
00:22:53,538 --> 00:22:56,078
when you thought
you were leaving me here,
291
00:22:56,166 --> 00:22:59,626
as was your pain
when your comrade fell.
292
00:23:02,047 --> 00:23:03,467
He...
293
00:23:03,548 --> 00:23:05,928
He would have I...?
294
00:23:06,009 --> 00:23:09,099
- My sister, my family, they would all still be...
- Survive.
295
00:23:09,179 --> 00:23:12,139
That is how you honor them.
296
00:23:12,224 --> 00:23:15,694
Teach others what you know.
297
00:23:15,769 --> 00:23:18,519
That is how you avenge them.
298
00:23:20,857 --> 00:23:22,477
You are not Terran.
299
00:23:23,527 --> 00:23:25,487
Of course I am.
300
00:23:25,570 --> 00:23:27,320
- The way you speak...
- Enough.
301
00:23:27,405 --> 00:23:31,985
Please, return to where
you are from, Emperor.
302
00:23:32,077 --> 00:23:34,657
Should you fail to do
what is expected of you,
303
00:23:34,746 --> 00:23:36,116
they will kill you.
304
00:23:36,206 --> 00:23:39,166
This is my home.
305
00:23:39,251 --> 00:23:41,421
Now and forever.
306
00:23:43,171 --> 00:23:46,681
And I will make it
what it needs to be.
307
00:23:46,758 --> 00:23:50,718
That is how I will survive.
308
00:23:52,722 --> 00:23:55,182
Do you understand?
309
00:23:55,267 --> 00:23:58,727
I-I believe so, Emperor.
310
00:23:58,812 --> 00:24:01,272
Leave me to my bath.
311
00:24:26,464 --> 00:24:28,554
Got it.
A coded message sent to Vicar.
312
00:24:28,633 --> 00:24:31,683
- Who sent it?
- Someone by the alias "Carnelian."
313
00:24:31,761 --> 00:24:34,931
It's Duggan,
one of Lorca's top lieutenants.
314
00:24:35,015 --> 00:24:37,385
- Where did the message originate?
- Risa.
315
00:24:37,475 --> 00:24:40,895
- Just six hours ago.
- He might still be there.
316
00:24:40,979 --> 00:24:45,279
Captain Killy, set a course
for Risa, warp nine.
317
00:24:45,358 --> 00:24:47,238
Respectfully,
hunting down a mercenary
318
00:24:47,319 --> 00:24:49,699
doesn't seem worthy
of the emperor's time.
319
00:24:49,779 --> 00:24:52,909
I'll go with Burnham
aboard a shuttlecraft.
320
00:24:53,950 --> 00:24:56,290
No. I'll go.
321
00:24:56,369 --> 00:24:57,909
Might be fun.
322
00:24:57,996 --> 00:24:59,116
As you wish.
323
00:25:00,498 --> 00:25:02,418
Commander Nilsson, maximum warp.
324
00:25:02,500 --> 00:25:04,170
Yes, Captain.
325
00:25:13,845 --> 00:25:15,135
We've arrived.
326
00:25:15,222 --> 00:25:17,602
Entering Risa's orbit now,
Captain.
327
00:25:17,682 --> 00:25:19,602
Scan the area
for nearby vessels.
328
00:25:19,684 --> 00:25:22,024
Sensors show a single
class A shuttlecraft.
329
00:25:22,103 --> 00:25:24,177
No other warp-capable vessels
within a hundred light-years.
330
00:25:24,189 --> 00:25:25,649
I want to see it.
331
00:25:28,193 --> 00:25:30,903
It's Duggan. Cheap bastard.
332
00:25:30,987 --> 00:25:33,447
Still hasn't gotten
his shuttle fixed properly.
333
00:25:33,531 --> 00:25:35,661
- Any life signs?
- Just one.
334
00:25:35,742 --> 00:25:37,082
It might still be
a trap, Emperor.
335
00:25:37,160 --> 00:25:39,080
No signs of Lorca,
336
00:25:39,162 --> 00:25:41,212
and Duggan is in
the middle of nowhere.
337
00:25:41,289 --> 00:25:44,249
He knows we're here.
Vessel's powering up.
338
00:25:44,334 --> 00:25:47,174
Disable that ship.
Keep him alive.
339
00:25:50,882 --> 00:25:51,972
Direct hit.
340
00:25:52,050 --> 00:25:53,680
Incoming transmission.
341
00:25:53,760 --> 00:25:55,510
As if he had another choice.
342
00:25:56,888 --> 00:25:58,718
Put him through,
Commander Airiam.
343
00:26:01,643 --> 00:26:03,943
Mr. Duggan, I presume.
344
00:26:04,020 --> 00:26:05,810
I just got my engines rebuilt.
345
00:26:05,897 --> 00:26:07,053
Now you can rebuild them again.
346
00:26:07,065 --> 00:26:08,975
Practice makes perfect,
so I'm told.
347
00:26:09,067 --> 00:26:10,647
Where is Lorca?
348
00:26:10,735 --> 00:26:13,405
- Making new friends.
- Is that so?
349
00:26:13,488 --> 00:26:15,561
While you've been wasting
your time on trade alliances,
350
00:26:15,573 --> 00:26:18,373
trying to stop
some ridiculous coalition,
351
00:26:18,451 --> 00:26:21,081
guess who's rallied the Klingons
and Romulans against you?
352
00:26:21,162 --> 00:26:24,002
The Klingons and Romulans
despise one another.
353
00:26:24,082 --> 00:26:26,292
Not as much as they despise you.
354
00:26:26,376 --> 00:26:28,876
Lorca promised your head
on a spike.
355
00:26:28,962 --> 00:26:30,512
Can't wait to see it.
356
00:26:30,588 --> 00:26:32,838
That will be difficult
after I remove your eyes
357
00:26:32,924 --> 00:26:35,514
and his heart
with my bare hands.
358
00:26:35,593 --> 00:26:37,183
Where is he?
359
00:26:37,262 --> 00:26:39,642
You don't expect me
to answer that, do you?
360
00:26:39,723 --> 00:26:41,353
He's powering his transporters.
361
00:26:41,433 --> 00:26:42,733
You think we'd be that stupid
362
00:26:42,809 --> 00:26:44,849
to let you get
down to the surface?
363
00:26:44,936 --> 00:26:46,516
Take out what's left
of his ship.
364
00:26:46,604 --> 00:26:48,154
I want him on board.
365
00:26:48,231 --> 00:26:49,551
- Open fire.
- Aye, Captain.
366
00:26:49,607 --> 00:26:51,687
You're going down, Emperor.
367
00:26:51,776 --> 00:26:53,856
Sooner than you think.
368
00:26:54,738 --> 00:26:57,028
Transport
Duggan directly to the brig.
369
00:26:57,115 --> 00:26:58,825
Have Culber meet us there.
370
00:26:58,908 --> 00:27:01,038
He won't give up Lorca easily.
371
00:27:01,119 --> 00:27:02,869
- Stay alert.
- Of course, Emperor.
372
00:27:02,954 --> 00:27:04,874
Bring the Honor Guard as well.
373
00:27:04,956 --> 00:27:06,366
We don't want
to take any chances.
374
00:27:07,751 --> 00:27:09,671
If you're having
second thoughts...
375
00:27:09,753 --> 00:27:11,053
No, I'm not, Mother.
376
00:27:11,129 --> 00:27:14,089
I promise you, I'm ready.
377
00:27:24,309 --> 00:27:25,889
I'm here in the flesh.
378
00:27:25,977 --> 00:27:28,267
What do you have to say now?
379
00:27:29,314 --> 00:27:31,694
The infamous Philippa Georgiou.
380
00:27:31,775 --> 00:27:33,275
Huh.
381
00:27:33,360 --> 00:27:35,490
In person,
you're not so terrifying.
382
00:27:36,821 --> 00:27:38,571
Well, I'll be damned.
383
00:27:38,656 --> 00:27:41,576
The snake wriggled
out of her cage.
384
00:27:41,659 --> 00:27:44,199
Can't trust this one, Emperor.
385
00:27:44,287 --> 00:27:46,077
Of course you can.
386
00:27:46,164 --> 00:27:47,464
When I want you to.
387
00:27:59,469 --> 00:28:02,259
All of it was a lie, then?
388
00:28:02,347 --> 00:28:05,927
I knew you were on to me at
the christening of the Charon.
389
00:28:06,017 --> 00:28:07,887
And I really thought
you would kill me.
390
00:28:07,977 --> 00:28:09,977
But then...
391
00:28:11,564 --> 00:28:13,444
Never ceases to amaze me...
392
00:28:15,235 --> 00:28:18,275
...the depths to which
we can descend
393
00:28:18,363 --> 00:28:20,283
when we must.
394
00:28:21,032 --> 00:28:22,622
They're gonna
sing songs about me.
395
00:28:23,660 --> 00:28:25,370
How I saved the empire.
396
00:28:27,247 --> 00:28:30,707
You can still make
a different choice, Michael.
397
00:28:32,043 --> 00:28:33,423
Please.
398
00:28:33,503 --> 00:28:35,963
"Please"?
399
00:28:36,047 --> 00:28:37,797
What happened to you?
400
00:28:37,882 --> 00:28:40,222
I have changed.
401
00:28:40,301 --> 00:28:45,771
I have seen another way to live,
another way to rule.
402
00:28:45,849 --> 00:28:47,429
There is no other way.
403
00:28:47,517 --> 00:28:50,977
There's an iron fist
and there's death.
404
00:28:52,689 --> 00:28:55,019
You never should have
trusted me.
405
00:28:55,108 --> 00:28:57,988
I never did.
406
00:28:58,069 --> 00:28:59,869
Not like I wanted to.
407
00:29:28,433 --> 00:29:30,353
It's just you and me now,
Mother.
408
00:29:30,435 --> 00:29:32,765
It doesn't have to be this way.
409
00:29:41,446 --> 00:29:43,196
You're still holding back?
410
00:29:43,281 --> 00:29:45,201
This is not you.
411
00:29:45,283 --> 00:29:47,203
This is who I have always been.
412
00:29:47,285 --> 00:29:50,285
And you, of all people,
should know that. You made me.
413
00:30:17,982 --> 00:30:20,072
I'm sorry.
414
00:30:46,678 --> 00:30:48,348
Michael...
415
00:31:02,694 --> 00:31:05,954
Emperor Georgiou. Emperor?
416
00:31:22,171 --> 00:31:23,421
Saru.
417
00:31:23,506 --> 00:31:26,756
Save your strength.
Doctors are coming.
418
00:31:29,846 --> 00:31:34,176
You passed?
You passed through?
419
00:31:34,267 --> 00:31:37,517
I passed through Vahar'ai.
420
00:31:41,190 --> 00:31:42,980
You passed through.
421
00:31:46,529 --> 00:31:49,319
She's passed through.
422
00:31:51,534 --> 00:31:53,454
Philippa?
423
00:31:53,536 --> 00:31:54,942
See, that's
what you do with doors,
424
00:31:54,954 --> 00:31:56,294
you pass through.
425
00:31:56,372 --> 00:31:57,502
Philippa?
426
00:31:57,582 --> 00:31:58,582
You've really got
427
00:31:58,625 --> 00:31:59,535
to get yourself up to speed
428
00:31:59,626 --> 00:32:01,206
with modern technology.
429
00:32:01,294 --> 00:32:03,804
Hey. Hey, you all right?
430
00:32:03,880 --> 00:32:07,720
What did you do to me?
What day is this?
431
00:32:07,800 --> 00:32:10,470
Oh, good question. Mm.
432
00:32:11,679 --> 00:32:16,139
The winds are a-shiftin',
it seems.
433
00:32:16,225 --> 00:32:17,685
Who are you?
434
00:32:17,769 --> 00:32:20,189
I'm Carl.
We're old friends, remember?
435
00:32:20,271 --> 00:32:22,651
- What are you?!
- Okay, okay.
436
00:32:22,732 --> 00:32:24,982
He sent me back to Terra.
437
00:32:25,068 --> 00:32:27,148
I was there for months.
438
00:32:27,236 --> 00:32:30,026
Okay, you're disoriented,
that's all.
439
00:32:30,114 --> 00:32:31,244
You've been right here.
440
00:32:31,324 --> 00:32:34,584
Was any of it real?
441
00:32:36,120 --> 00:32:37,210
Tell me.
442
00:32:37,288 --> 00:32:39,078
The answer to that
443
00:32:39,165 --> 00:32:40,575
is on your wrist, Emperor.
444
00:32:49,092 --> 00:32:53,762
There are three months' worth
of bio-data points in here.
445
00:32:56,766 --> 00:32:59,386
That's impossible.
446
00:32:59,477 --> 00:33:02,057
You were unconscious
for less than a minute.
447
00:33:07,276 --> 00:33:09,183
If she really went back,
then who's been here with us
448
00:33:09,195 --> 00:33:10,275
for this past minute?
449
00:33:10,363 --> 00:33:12,953
We have so many selves.
450
00:33:13,032 --> 00:33:16,202
There's a version of you that's
breathing your last breath
451
00:33:16,285 --> 00:33:18,115
in a mirror universe.
452
00:33:18,204 --> 00:33:21,924
But that version doesn't fit
so well anymore, does it?
453
00:33:23,042 --> 00:33:25,802
No.
454
00:33:25,878 --> 00:33:27,993
I thought you said going
through the door would help her.
455
00:33:28,005 --> 00:33:29,665
You can't just live in doorways.
456
00:33:29,757 --> 00:33:32,047
Who are you?
457
00:33:32,135 --> 00:33:34,885
- Really?
- Really?
458
00:33:34,971 --> 00:33:39,481
I am the Guardian of Forever.
459
00:33:56,826 --> 00:33:58,315
The Kelpiens
crashed in the middle of
460
00:33:58,327 --> 00:33:59,657
a radioactive nebula
461
00:33:59,746 --> 00:34:02,246
125 years ago.
462
00:34:02,331 --> 00:34:04,211
Maybe the reason we can't
hack into their system
463
00:34:04,250 --> 00:34:06,750
is because there is no system
left to hack.
464
00:34:06,836 --> 00:34:08,296
Well, something is still
sending out
465
00:34:08,379 --> 00:34:09,799
that distress call on repeat.
466
00:34:09,881 --> 00:34:11,471
We need more power.
467
00:34:11,549 --> 00:34:13,259
I'm rerouting an additional
ten percent
468
00:34:13,342 --> 00:34:15,092
from non-essential systems.
469
00:34:15,178 --> 00:34:18,638
Stop stealing my power supply.
470
00:34:18,723 --> 00:34:21,103
I haven't seen you
since the dawn of time.
471
00:34:21,184 --> 00:34:22,484
Where the hell have you been?
472
00:34:22,560 --> 00:34:25,310
Realizing my lifelong dream
of taking us
473
00:34:25,396 --> 00:34:28,476
from plasma to fully polaric
warp conduits.
474
00:34:28,566 --> 00:34:32,396
And I was yay-close until
you two geniuses
475
00:34:32,487 --> 00:34:34,277
sucked the power out of
my backup cells.
476
00:34:34,363 --> 00:34:36,783
Well, this is important.
Saru has given us
477
00:34:36,866 --> 00:34:38,276
eminent allocation clearances.
478
00:34:38,367 --> 00:34:41,577
- For what?
- We're using long-range sensors
479
00:34:41,662 --> 00:34:45,002
to hack into, uh,
a crashed ship.
480
00:34:45,082 --> 00:34:46,864
You're-you're not allowed
to have food in here.
481
00:34:46,876 --> 00:34:48,706
This isn't food, it's candy.
482
00:34:48,795 --> 00:34:51,955
- It's practically an accessory.
- I've got it.
483
00:34:52,048 --> 00:34:54,218
I figured out why you couldn't
hack into the ship.
484
00:34:54,300 --> 00:34:57,640
- Um, what are you...
- I read the field manual.
485
00:34:57,720 --> 00:35:00,310
Your static is happening
at the space-subspace barriers.
486
00:35:00,389 --> 00:35:02,421
That's why you're using all your
juice trying to punch through.
487
00:35:02,433 --> 00:35:05,143
- None of this is in the field manual.
- It got interesting,
488
00:35:05,228 --> 00:35:06,592
so I moved on
to the technical manual
489
00:35:06,604 --> 00:35:08,302
to see what happened next.
What I found out is that
490
00:35:08,314 --> 00:35:09,720
you guys don't know that you
can amplify your signals
491
00:35:09,732 --> 00:35:10,732
within subspace.
492
00:35:10,817 --> 00:35:13,357
You're not allowed food in here.
493
00:35:13,444 --> 00:35:14,725
- But you... you can do that?
- Mm-hmm.
494
00:35:14,737 --> 00:35:16,317
Couriers travel to pockets
of the galaxy
495
00:35:16,405 --> 00:35:18,485
where subspace relays are
few and far between.
496
00:35:18,574 --> 00:35:21,164
We use range extenders
to amplify weak signals.
497
00:35:21,244 --> 00:35:23,874
So this is
an Emerald Chain tool?
498
00:35:23,955 --> 00:35:27,075
One of the benefits
of doing business with them.
499
00:35:27,166 --> 00:35:29,536
Uh, Captain said
make myself useful.
500
00:35:29,627 --> 00:35:32,047
I made myself useful.
501
00:35:32,129 --> 00:35:34,839
It worked.
502
00:35:34,924 --> 00:35:37,804
Our sensors are holding
a link to the ship.
503
00:35:37,885 --> 00:35:39,345
We're gathering data now.
504
00:35:39,428 --> 00:35:42,888
Well, I mean, if I'd had
Emerald Chain technology...
505
00:35:42,974 --> 00:35:44,234
You could just say thank you.
506
00:35:44,308 --> 00:35:46,268
Biologically impossible.
507
00:35:46,352 --> 00:35:48,522
If he tried,
his DNA would unravel
508
00:35:48,604 --> 00:35:50,614
like a hormonal teenager.
509
00:35:52,358 --> 00:35:54,608
I need to update Saru.
510
00:35:56,654 --> 00:35:59,034
What's a Guardian of Forever?
511
00:35:59,115 --> 00:36:01,275
- Why haven't we heard of you?
- I'm in hiding.
512
00:36:01,367 --> 00:36:06,207
I'm a spacetime portal,
you might say.
513
00:36:06,289 --> 00:36:09,709
Back in the day it used to be,
"Sure, come on through.
514
00:36:09,792 --> 00:36:12,712
Just don't screw up history
or you'll have to fix it."
515
00:36:12,795 --> 00:36:15,875
And then the Temporal Wars
happened, and...
516
00:36:15,965 --> 00:36:18,085
everyone was killing
everyone else,
517
00:36:18,175 --> 00:36:21,295
and trying to use me
to do it.
518
00:36:23,222 --> 00:36:25,472
It wasn't pretty.
519
00:36:25,558 --> 00:36:27,728
But here I am.
520
00:36:27,810 --> 00:36:29,400
Officially elsewhere.
521
00:36:29,478 --> 00:36:32,228
Nowhere near my original
coordinates.
522
00:36:32,315 --> 00:36:36,235
Only an intelligence
with over 100,000 years of history
523
00:36:36,319 --> 00:36:38,449
and access to current
Federation databases
524
00:36:38,529 --> 00:36:41,619
- could possibly extrapolate your location.
- I like that.
525
00:36:41,699 --> 00:36:43,949
The sphere data.
526
00:36:44,035 --> 00:36:46,575
For all the good
it's done me...
527
00:36:50,833 --> 00:36:54,133
I'm still dying. Why?
528
00:36:54,211 --> 00:36:56,511
You weren't sent back
to be cured.
529
00:36:56,589 --> 00:36:58,469
You were sent back
to be weighed.
530
00:36:58,549 --> 00:36:59,839
Weighed?
531
00:36:59,926 --> 00:37:01,926
Tested to see if
she'd make different choices.
532
00:37:02,011 --> 00:37:05,771
To see if this time, here,
had changed her at all.
533
00:37:05,848 --> 00:37:07,928
Why didn't you just tell me?
534
00:37:08,017 --> 00:37:11,687
What, give you the answer
before the test?
535
00:37:11,771 --> 00:37:13,311
You're a tricky case, Philippa.
536
00:37:13,397 --> 00:37:15,937
You don't belong here, now,
537
00:37:16,025 --> 00:37:18,775
but to send you somewhere else
might cause
538
00:37:18,861 --> 00:37:20,531
just as many problems.
539
00:37:20,613 --> 00:37:22,453
So you had to be weighed
540
00:37:22,531 --> 00:37:26,041
to figure out your course.
541
00:37:26,118 --> 00:37:27,948
Oh, let me guess.
542
00:37:28,037 --> 00:37:30,117
I was found to be lacking.
543
00:37:30,206 --> 00:37:31,496
Now, why would you say that?
544
00:37:31,582 --> 00:37:32,962
I killed my daughter.
545
00:37:33,042 --> 00:37:35,172
- Again.
- But in fairness,
546
00:37:35,252 --> 00:37:36,502
your hands were tied.
547
00:37:36,587 --> 00:37:39,377
- The end was the same.
- But you tried.
548
00:37:39,465 --> 00:37:43,835
I failed her... the Empire.
549
00:37:43,928 --> 00:37:45,508
Yeah.
550
00:37:47,515 --> 00:37:51,305
But, you know,
this time through...
551
00:37:51,394 --> 00:37:53,354
you tried for peace.
552
00:37:53,437 --> 00:37:56,437
You saved a Kelpien.
553
00:37:56,524 --> 00:37:57,763
And you didn't have to do that.
554
00:37:57,775 --> 00:38:00,815
And he'll save others.
A lot of them.
555
00:38:00,903 --> 00:38:02,913
So you will help her?
556
00:38:13,916 --> 00:38:16,086
It's ready when you are.
557
00:38:16,168 --> 00:38:19,508
No. I won't return to Terra.
558
00:38:19,588 --> 00:38:21,508
Oh, come on, no one
said anything about
559
00:38:21,590 --> 00:38:23,050
sending you back there.
560
00:38:23,134 --> 00:38:25,184
I'm gonna send you back
to a time
561
00:38:25,261 --> 00:38:27,101
when the mirror universe
and the prime universe
562
00:38:27,179 --> 00:38:29,349
were still aligned.
563
00:38:30,307 --> 00:38:34,647
That's so you won't fall apart.
Atomically speaking.
564
00:38:34,729 --> 00:38:36,859
Consider yourself lucky.
565
00:38:36,939 --> 00:38:39,179
You're getting a second shot.
I mean, that's pretty unique.
566
00:38:39,191 --> 00:38:40,781
But it won't be easy.
567
00:38:40,860 --> 00:38:44,860
The paper says the forecast
will be bumpy and painful.
568
00:38:44,947 --> 00:38:48,367
Lots of rainstorms, heartaches.
569
00:38:48,451 --> 00:38:50,621
But that's life.
570
00:38:50,703 --> 00:38:52,793
Or so I'm told.
571
00:38:52,872 --> 00:38:55,212
Can Michael come with me?
572
00:38:55,291 --> 00:38:56,881
Afraid not.
573
00:38:56,959 --> 00:39:00,799
This Michael Burnham is
right where she needs to be.
574
00:39:07,470 --> 00:39:09,470
When you're ready...
575
00:39:09,555 --> 00:39:12,265
just walk on through.
576
00:39:24,153 --> 00:39:26,163
Philippa, listen.
577
00:39:26,238 --> 00:39:27,158
No.
578
00:39:27,239 --> 00:39:29,409
You listen.
579
00:39:29,492 --> 00:39:31,582
I said you sentenced me
to death
580
00:39:31,660 --> 00:39:34,290
when you brought me
to this universe.
581
00:39:34,371 --> 00:39:39,751
In truth, the greater part of me
was already dead.
582
00:39:39,835 --> 00:39:42,835
You gave me new life.
583
00:39:42,922 --> 00:39:47,132
And the rest of your crew
isn't so bad either.
584
00:39:49,011 --> 00:39:53,641
I've seen that some endings
are inevitable.
585
00:39:53,724 --> 00:39:56,814
Mine. Captain Burnham's.
586
00:39:56,894 --> 00:40:01,524
And perhaps your Philippa was
destined for her end as well.
587
00:40:03,526 --> 00:40:06,816
You are my Philippa.
588
00:40:06,904 --> 00:40:08,284
Michael...
589
00:40:08,364 --> 00:40:11,874
I mean, what I feel for you...
590
00:40:13,536 --> 00:40:15,446
...belongs to you.
591
00:40:15,538 --> 00:40:18,118
No one else.
592
00:40:18,207 --> 00:40:23,047
I wish I'd learned
all this before now.
593
00:40:25,089 --> 00:40:30,009
I had a chance, once, long ago.
594
00:40:30,094 --> 00:40:32,394
He was called San.
595
00:40:34,098 --> 00:40:36,638
I wish I told you about him.
596
00:40:36,725 --> 00:40:40,145
Tell the people
you're about to meet now.
597
00:40:44,525 --> 00:40:48,565
I will never find
another like you.
598
00:40:51,574 --> 00:40:54,414
I don't think I will, either.
599
00:40:54,493 --> 00:40:57,913
But we owe it
to ourselves to try.
600
00:41:10,176 --> 00:41:12,336
Go.
601
00:41:12,428 --> 00:41:15,098
Before it's too late.
602
00:41:26,275 --> 00:41:28,775
This era is different.
603
00:41:28,861 --> 00:41:31,321
More Terran
than where you came from.
604
00:41:31,405 --> 00:41:35,275
Saru has navigated
Discovery admirably,
605
00:41:35,367 --> 00:41:37,037
but he's not the only one
who's suited
606
00:41:37,119 --> 00:41:39,409
for the captain's chair.
607
00:41:40,623 --> 00:41:44,293
You have always been far greater
608
00:41:44,376 --> 00:41:47,296
than you could imagine, Michael.
609
00:41:47,379 --> 00:41:50,469
So have you, Philippa.
610
00:42:23,165 --> 00:42:26,665
We have established a
link with the Kelpien ship, Admira.
611
00:42:26,752 --> 00:42:29,632
- Data is starting to come in.
- I'm glad to hear that,
612
00:42:29,713 --> 00:42:34,263
but using Chain technology on
a Starfleet ship is a stretch,
613
00:42:34,343 --> 00:42:39,143
even by the lax standards you
and Commander Burnham adhere to.
614
00:42:39,223 --> 00:42:43,523
Well, to be fair, Admiral,
Commander Burnham is settling.
615
00:42:43,602 --> 00:42:46,022
Proving to be all the more
effective as a result.
616
00:42:46,105 --> 00:42:48,815
And without
Mr. Booker's assistance,
617
00:42:48,899 --> 00:42:51,649
we would have been unable
to access the Khi'eth's systems.
618
00:42:51,735 --> 00:42:54,445
Did it occur to either of you
that using this tech
619
00:42:54,530 --> 00:42:56,490
could compromise
Discovery's systems?
620
00:42:56,573 --> 00:42:57,873
It's safe.
621
00:42:57,950 --> 00:42:59,550
I made sure of that
before I installed it
622
00:42:59,576 --> 00:43:01,326
on my own ship two years ago.
623
00:43:01,412 --> 00:43:03,832
Mr. Booker's tool
provided a needed solution
624
00:43:03,914 --> 00:43:05,674
for our objective.
625
00:43:05,749 --> 00:43:08,379
An objective
you approved, Admiral.
626
00:43:08,460 --> 00:43:12,800
Osyraa's desperate
for dilithium.
627
00:43:12,881 --> 00:43:14,511
Discovery has a spore drive.
628
00:43:14,591 --> 00:43:16,181
That's not a good combination.
629
00:43:16,260 --> 00:43:18,180
You're going to have to be
exceptionally careful
630
00:43:18,262 --> 00:43:19,392
at all times.
631
00:43:21,932 --> 00:43:24,352
If you would like
to remain on Discovery,
632
00:43:24,435 --> 00:43:26,555
you will need to follow
Starfleet protocol.
633
00:43:26,645 --> 00:43:27,805
With all due respect,
634
00:43:27,896 --> 00:43:29,856
Osyraa has no protocols.
635
00:43:29,940 --> 00:43:32,180
Having someone like me around
who's not part of Starfleet
636
00:43:32,234 --> 00:43:33,994
could be a good thing.
637
00:43:36,697 --> 00:43:40,197
Commander Burnham
is beaming back to Discovery.
638
00:43:40,284 --> 00:43:41,874
Alone?
639
00:43:46,290 --> 00:43:48,920
- We can continue this conversation later.
- Excuse me.
640
00:43:54,965 --> 00:43:57,045
His actions didn't bother you?
641
00:43:57,134 --> 00:43:58,894
He was trying to help.
642
00:43:58,969 --> 00:44:01,049
Like you were trying to help
by delaying your reports
643
00:44:01,096 --> 00:44:03,636
on the Khi'eth
until you had more data?
644
00:44:03,724 --> 00:44:06,234
I did not wish to present you
with pure conjecture.
645
00:44:06,310 --> 00:44:08,190
Here's what I see.
646
00:44:08,270 --> 00:44:12,520
I have a Kelpien research vessel
that crashed before the Burn
647
00:44:12,608 --> 00:44:15,278
and a captain who hasn't seen
another Kelpien face
648
00:44:15,361 --> 00:44:17,031
since he got here.
649
00:44:17,112 --> 00:44:20,822
I wouldn't blame you
if you were a little distracted.
650
00:44:20,908 --> 00:44:22,658
I just need you to say so.
651
00:44:22,743 --> 00:44:26,003
I assure you, Admiral,
that is not the case.
652
00:44:27,331 --> 00:44:28,921
All right.
653
00:44:28,999 --> 00:44:31,419
Commander Stamets and Adira
have permission
654
00:44:31,502 --> 00:44:34,762
to use Mr. Booker's tech,
under supervision.
655
00:44:34,838 --> 00:44:36,838
But the second you know
what's inside the Khi'eth,
656
00:44:36,924 --> 00:44:38,224
I want a report.
657
00:44:38,300 --> 00:44:40,430
Of course.
658
00:44:40,511 --> 00:44:42,261
Will there be anything else?
659
00:44:42,346 --> 00:44:46,226
Yes. My condolences, Saru.
660
00:44:46,308 --> 00:44:49,938
I know you will
all feel her absence.
661
00:45:00,197 --> 00:45:02,657
Michael. Hey.
662
00:45:06,370 --> 00:45:08,370
I'm so sorry.
663
00:45:18,048 --> 00:45:19,298
Gone?
664
00:45:19,383 --> 00:45:22,393
As in deceased?
665
00:45:27,266 --> 00:45:29,306
She will not return.
666
00:45:30,853 --> 00:45:32,863
Never.
667
00:45:36,400 --> 00:45:39,240
Then she is deceased.
668
00:45:46,368 --> 00:45:48,198
To Philippa Georgiou,
669
00:45:48,287 --> 00:45:52,327
the most stubborn patient
I've ever had.
670
00:45:52,416 --> 00:45:54,956
Considering what some of you
have put me through,
671
00:45:55,043 --> 00:45:56,753
that's saying a lot.
672
00:45:57,754 --> 00:45:59,514
I wish I could've done more.
673
00:45:59,590 --> 00:46:02,510
You tried. And she knew that.
674
00:46:02,593 --> 00:46:05,013
- Even if she bit your head off every chance she got.
- Mm.
675
00:46:06,054 --> 00:46:07,564
To Philippa Georgiou.
676
00:46:07,639 --> 00:46:09,889
Uh, she was tough.
677
00:46:09,975 --> 00:46:13,685
She was a force
to be reckoned with, and, um,
678
00:46:13,770 --> 00:46:17,020
she pretty much redefined
the word "badass."
679
00:46:17,107 --> 00:46:20,187
Oh, and can I just add
that she had the best walk.
680
00:46:20,277 --> 00:46:22,567
With that coat and those boots?
681
00:46:22,654 --> 00:46:27,994
And nothing intimidated her,
not in any universe.
682
00:46:28,076 --> 00:46:32,826
She had no tact, and, God,
I loved that about her.
683
00:46:32,915 --> 00:46:35,915
She was always honest.
684
00:46:36,001 --> 00:46:37,751
Punishingly so.
685
00:46:37,836 --> 00:46:43,086
Her barbs, however piercing,
were utterly glorious.
686
00:46:43,175 --> 00:46:45,795
She was a pain in the ass.
687
00:46:50,474 --> 00:46:52,234
And she, uh,
she meant more to me
688
00:46:52,309 --> 00:46:54,899
than I could ever put in words.
689
00:46:55,938 --> 00:46:58,898
Georgiou was the wall
690
00:46:58,982 --> 00:47:02,992
I crashed into over
and over and over again.
691
00:47:03,070 --> 00:47:08,330
She was a tormentor
but a truth-teller.
692
00:47:10,369 --> 00:47:13,829
She was a mirror
I never knew I-I needed.
693
00:47:15,999 --> 00:47:17,999
Like a mother, almost.
694
00:47:20,003 --> 00:47:22,133
Like a sister, almost.
695
00:47:24,716 --> 00:47:29,346
I loved her... and hated her,
696
00:47:29,429 --> 00:47:32,849
sometimes both at the same time.
697
00:47:36,353 --> 00:47:39,363
More than anything,
she was my friend.
698
00:47:42,442 --> 00:47:46,782
She was the most unexpected
of gifts,
699
00:47:46,863 --> 00:47:50,663
and I will miss
the hell out of her.
700
00:47:50,742 --> 00:47:52,542
To Philippa.
701
00:47:52,619 --> 00:47:53,449
To Philippa.
702
00:47:53,537 --> 00:47:54,617
Captioning sponsored by
CBS
703
00:47:54,705 --> 00:47:56,865
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
704
00:47:56,877 --> 00:48:01,877
Subtitles by SilverStark
www.OpenSubtitles.org
50260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.