All language subtitles for Soul Music - 1x05 - Episode 5 - DVDRip.XviD.AC3
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,953 --> 00:00:05,953
תורגם ע"י
Dr_Ellert
2
00:00:05,954 --> 00:00:07,954
"חזרה להיכן שהתחלת
אינו כמו אי עזיבה מעולם."
3
00:00:07,955 --> 00:00:13,389
מוזיקת נשמה.
4
00:00:20,657 --> 00:00:25,362
מבוסס על סדרת הספרים
"עולם הדיסק"
5
00:00:46,591 --> 00:00:48,586
פרק 5
6
00:00:49,974 --> 00:00:52,728
אבא!
7
00:00:52,909 --> 00:00:54,662
איך בני-אדם שוכחים?
8
00:00:54,997 --> 00:00:56,898
יש לי הופעה בשבילכם!
9
00:00:57,068 --> 00:00:58,302
יש לך?
10
00:00:58,466 --> 00:00:59,845
ה-"מערה"!
11
00:01:00,002 --> 00:01:02,212
אתה בוודאי מתלוצץ!
12
00:01:02,438 --> 00:01:04,161
נראה לי שהגיטרה אוהבת את הרעיון.
13
00:01:04,337 --> 00:01:05,400
מה אתה מסיק מזה?
14
00:01:05,527 --> 00:01:07,800
זאת פיסת מוזיקה.
15
00:01:07,801 --> 00:01:10,512
נראה שאנחנו יכולים
ללכוד את המוזיקה על חוט.
16
00:01:10,615 --> 00:01:13,897
אנחנו לא רוצים ללכוד אותה סטיבונס,
אנחנו רוצים לעצור אותה.
17
00:01:14,037 --> 00:01:16,027
אני רוצה שאנחנו נעשה עוד הופעה,
18
00:01:16,207 --> 00:01:17,799
- חינם!
- חינם?
19
00:01:17,969 --> 00:01:21,633
אני צריך לצרוך כמות אדירה של אלכוהול.
20
00:01:21,801 --> 00:01:23,519
אני צריך לשכוח.
21
00:01:23,678 --> 00:01:24,711
תראה!
22
00:01:24,869 --> 00:01:28,776
אני חושב שזה הזמן
לפתוח בקו חקירה חדש.
23
00:01:28,954 --> 00:01:32,507
אתה חייב להפסיק לנגן.
המוזיקה מסוכנת.
24
00:01:39,079 --> 00:01:41,877
המוזיקה חייבת להישמע!
25
00:01:47,081 --> 00:01:50,716
וזה הטקס של אשקנטה.
26
00:01:50,879 --> 00:01:51,919
מי אתה?
27
00:01:52,133 --> 00:01:53,673
מה זה המקום הזה?
28
00:01:53,810 --> 00:01:55,641
אווו!
29
00:01:55,894 --> 00:01:58,046
תן לי ללכת ברגע זה.
30
00:01:58,211 --> 00:02:00,653
הטקס של אשקנטה
קורא למוות למעגל
31
00:02:00,692 --> 00:02:03,790
והוא, או במקרה הזה, היא,
32
00:02:04,033 --> 00:02:06,792
לא יכול לעזוב עד שנגיד.
33
00:02:06,921 --> 00:02:08,144
מי אתה?
34
00:02:08,263 --> 00:02:10,000
אני מוסטורם רידיקולי,
35
00:02:10,081 --> 00:02:12,833
היועץ הראשי של האוניברסיטה הנעלמת.
36
00:02:13,008 --> 00:02:13,894
מכשף?
37
00:02:14,279 --> 00:02:17,711
אני חייב להגיד שקודמך בתפקיד
היה הרבה יותר חינני בנוגע לזה.
38
00:02:17,832 --> 00:02:19,067
למה זימנתם אותי?
39
00:02:19,267 --> 00:02:21,868
אנחנו צריכים לשאול אותך כמה שאלות.
40
00:02:22,044 --> 00:02:24,345
ואז עלייך לענות עליהן,
41
00:02:24,422 --> 00:02:25,783
בכנות.
42
00:02:25,953 --> 00:02:26,737
ובכן?
43
00:02:26,899 --> 00:02:29,777
המוזיקה החדשה הזו,
איך אנחנו נפטרים ממנה?
44
00:02:29,915 --> 00:02:30,788
אי אפשר.
45
00:02:30,919 --> 00:02:32,521
זה חי איפה שהוא?
46
00:02:32,663 --> 00:02:36,137
נדמה שזה חי בכלי אחד,
אבל נדמה שזה מדלג.
47
00:02:36,293 --> 00:02:38,454
אני יכולה ללכת עכשיו?
48
00:02:38,607 --> 00:02:39,645
לא.
49
00:02:39,820 --> 00:02:41,411
סלחי לי,
50
00:02:41,550 --> 00:02:44,380
אני לא רוצה לגרום לצרות,
כן... אבל...
51
00:02:44,525 --> 00:02:48,340
זה מוות או לא? ראיתי
תמונות וזה לא נראה כמוה.
52
00:02:48,585 --> 00:02:51,541
כן! היא יכולה להיות כל אחד.
53
00:02:51,673 --> 00:02:54,052
אני חשבתי שמוות
גבוה יותר ושלדי יותר.
54
00:02:54,159 --> 00:02:56,188
היא פשוט איזו בחורה
שעושה חארטות.
55
00:02:56,254 --> 00:03:00,282
עשינו את הדברים הנכונים,
וזה מה שקיבלנו.
56
00:03:00,444 --> 00:03:02,434
אין לה אפילו חרמש.
57
00:03:03,547 --> 00:03:05,745
התחלת להגיד?
58
00:03:06,633 --> 00:03:09,570
אבל תמיד חשבתי שזה זמן לשינוי.
59
00:03:09,609 --> 00:03:14,362
כן זה הזמן שבנות יקבלו
הזדמנות בהתמקצעות.
60
00:03:14,384 --> 00:03:16,793
שלא תעז להתנשא מעליי!
61
00:03:16,878 --> 00:03:21,196
אני בטוח שאישה יכולה
להיות טובה כמעט כמו גבר בעבודה...
62
00:03:21,255 --> 00:03:22,534
גברתי הצעירה,
63
00:03:22,715 --> 00:03:23,740
כן?!
64
00:03:23,883 --> 00:03:26,741
התואילי בטובך לארוחת בוקר?
65
00:03:32,215 --> 00:03:34,900
- זה מתדרדר.
- כן.
66
00:03:34,936 --> 00:03:36,261
פגשת זומבי מעולם?
67
00:03:37,028 --> 00:03:38,955
ושנינו יודעים למה.
68
00:03:39,016 --> 00:03:40,298
הגיטרה הזאת.
69
00:03:40,766 --> 00:03:42,283
כשאנחנו על הבמה,
70
00:03:42,300 --> 00:03:43,982
הדבר הזה בשליטה.
71
00:03:44,161 --> 00:03:46,960
תן לי עשר שניות עם גרזן
וזאת לא תהייה עוד הבעיה.
72
00:03:47,860 --> 00:03:50,440
ששש! הדבר הארור מקשיב לנו!
73
00:03:51,049 --> 00:03:53,358
אני לא חושב שלהיפטר
מזה הולך להיות כל כך קל.
74
00:03:53,473 --> 00:03:55,388
צריך לרדת לשורש העניין.
75
00:03:55,599 --> 00:03:57,375
יש דרך אחת שנוכל לגלות.
76
00:03:59,025 --> 00:04:00,984
עכשיו זה משעשע.
77
00:04:01,085 --> 00:04:04,012
אני יכול להשבע שחנות
המוזיקה הישנה הזו הייתה פה.
78
00:04:04,172 --> 00:04:04,915
היי, קליף!
79
00:04:05,066 --> 00:04:07,135
זה כמו בסיפורי ילדים,
80
00:04:07,347 --> 00:04:10,844
יש חנות מוזיקה מסתורית
שאף אחד לא ראה בעבר,
81
00:04:10,860 --> 00:04:13,268
ומישהו נכנס, וקונה
דבר חלוד ויוצא דופן,
82
00:04:13,307 --> 00:04:15,049
ומתברר שזה... שזה...
83
00:04:15,212 --> 00:04:17,635
סוג של דבר קסום.
84
00:04:17,718 --> 00:04:19,079
ואז כשיש צרות,
85
00:04:19,120 --> 00:04:19,849
הם חוזרים.
86
00:04:19,966 --> 00:04:20,880
- אבל החנות...
- גלוד!
87
00:04:21,128 --> 00:04:23,455
נעלמה באורח מסתורי,
88
00:04:23,610 --> 00:04:27,600
וחזרה למימד הקסום ממנו יצאה.
89
00:04:27,720 --> 00:04:29,652
- גלוד!
- מה העניין?
90
00:04:29,744 --> 00:04:31,168
אנחנו בצד הלא נכון של הרחוב.
91
00:04:31,182 --> 00:04:31,898
זה כאן.
92
00:04:32,039 --> 00:04:33,075
נו טוב,
93
00:04:33,880 --> 00:04:38,026
עבר זמן רב מאז שאכלתי בבוקר
עם עלמה צעירה ומקסימה.
94
00:04:38,100 --> 00:04:39,572
נו באמת.
95
00:04:39,771 --> 00:04:41,539
אתה ממש גרוע כמו השניים האחרים.
96
00:04:41,701 --> 00:04:42,654
טוב מאוד,
97
00:04:42,814 --> 00:04:44,461
מקסימה עד צביטה,
98
00:04:44,579 --> 00:04:45,818
אבל, ובכן...
99
00:04:46,099 --> 00:04:48,729
הדרורים משתעלים בין העצים,
100
00:04:48,858 --> 00:04:50,673
והשמש יוצאת מנרתיקה,
101
00:04:50,811 --> 00:04:52,284
ואני מריח בישולים,
102
00:04:52,339 --> 00:04:56,741
ולהינות מארוחה עם המוות
היא לא הזדמנות שנקרית לכל אחד.
103
00:04:57,027 --> 00:04:57,777
מה?!
104
00:04:57,778 --> 00:04:59,121
לא משנה.
105
00:04:59,258 --> 00:05:01,814
שלום! שירות כאן!
106
00:05:01,977 --> 00:05:04,840
מה על קוסם לעשות?
107
00:05:10,527 --> 00:05:14,589
אל תגידו לי. הלכתן לקונצרט
של "להקה עם אבנים בה" אמש?
108
00:05:16,013 --> 00:05:18,147
איזו הזדמנות לארוחת בוקר הגונה?
109
00:05:18,217 --> 00:05:19,240
בוודאי אדוני.
110
00:05:19,378 --> 00:05:20,552
הנה לך.
111
00:05:20,798 --> 00:05:23,238
זאת לא ארוחת בוקר,
112
00:05:23,451 --> 00:05:27,139
זה מן סוג של קציצת בשר.
113
00:05:28,013 --> 00:05:29,869
וטיגנת אותה?!
114
00:05:30,511 --> 00:05:33,112
זאת הקציצה שלי,
ואני אטגן אותה אם אני רוצה!
115
00:05:33,325 --> 00:05:36,287
אטגן אם ארצה, אטגן אם ארצה...
116
00:05:36,413 --> 00:05:38,033
מה על הדיסק זה אמור להיות?
117
00:05:38,092 --> 00:05:39,261
זה בורגר.
118
00:05:39,270 --> 00:05:41,521
את אומרת לי?
קחי את זה מפה!
119
00:05:41,678 --> 00:05:42,487
תביאי לי קצת דייסה.
120
00:05:42,603 --> 00:05:43,722
עם חיוך?
121
00:05:43,997 --> 00:05:46,564
עצובה, שמחה, לא אכפת לי.
122
00:05:46,712 --> 00:05:49,364
רק משהו שאנחנו יכולים לאכול!
123
00:05:50,771 --> 00:05:52,660
אני אוכלת רק מיזלי לארוחת בוקר.
124
00:05:53,457 --> 00:05:55,399
תסלחי לי?
125
00:05:56,081 --> 00:05:57,006
נו באמת.
126
00:05:57,430 --> 00:05:59,114
כן, כן, כן!
127
00:05:59,180 --> 00:06:02,138
זה מה שאמרתי,
כן, כן, כן!
128
00:06:05,076 --> 00:06:06,495
שלום?
129
00:06:07,908 --> 00:06:08,782
מה זה?
130
00:06:08,952 --> 00:06:10,219
איפה הזקנה?
131
00:06:10,330 --> 00:06:12,299
גרדו ת'תקרה, חוליגנים!
132
00:06:12,359 --> 00:06:14,251
אמרתי "גרדו ת'תקרה"!
133
00:06:14,317 --> 00:06:15,180
זה הכי טוב שלי!
134
00:06:15,181 --> 00:06:16,785
- דבר!
- הדלת הייתה פתוחה.
135
00:06:16,825 --> 00:06:20,057
אז חשבת שתוכל לשדוד
אישה זקנה קטנה וחסרת אונים?
136
00:06:20,207 --> 00:06:20,630
לא.
137
00:06:20,770 --> 00:06:23,894
אני שייכת מכשפות השכונה, ועוד איך!
138
00:06:23,977 --> 00:06:25,281
מילה אחת ממני,
139
00:06:25,443 --> 00:06:28,694
ואתם תקפצו אחריי
נסיכה עם פטיש לצפרדעים.
140
00:06:28,897 --> 00:06:30,680
אני חושב שרחקנו מספיק.
141
00:06:30,794 --> 00:06:32,545
רובה הקשת שלי!
142
00:06:32,709 --> 00:06:35,195
באנו בנוגע לגיטרה
143
00:06:35,197 --> 00:06:36,928
שמכרת לחבר שלנו שבוע שעבר.
144
00:06:36,943 --> 00:06:38,338
לא אקח אותה חזרה, ת'יודע.
145
00:06:38,390 --> 00:06:39,807
היא נמכרה בהגינות.
146
00:06:39,959 --> 00:06:41,247
במצב תקין ועובד גם!
147
00:06:41,404 --> 00:06:42,441
מאיפה השגת אותה?
148
00:06:42,583 --> 00:06:43,726
השגתי אותה משום מקום.
149
00:06:43,862 --> 00:06:45,249
תמיד הייתה פה.
150
00:06:46,579 --> 00:06:47,664
אל תנשוף בזה!
151
00:06:47,816 --> 00:06:49,916
או שחולדות יגיעו לנו לברכיים.
152
00:06:50,581 --> 00:06:52,474
ואני מניח שאם אני אנשף בחצוצרה הזו,
153
00:06:52,649 --> 00:06:55,450
שהעולם יבוא על קיצו
והשמיים ייפלו עליי.
154
00:06:55,618 --> 00:06:57,602
מצחיק שאתה אומר את זה,
155
00:06:57,758 --> 00:06:58,864
הגיטרה הזו,
156
00:06:59,014 --> 00:07:00,940
המספר 1 מצוייר עליה.
157
00:07:01,040 --> 00:07:02,671
- את הבאת אותה.
- איך יכולתי לדעת?
158
00:07:02,836 --> 00:07:04,442
הם פשוט מקבלים מספר.
159
00:07:04,541 --> 00:07:05,793
כמו הדבר הישן הזה.
160
00:07:08,315 --> 00:07:10,114
היי, קליף.
161
00:07:10,123 --> 00:07:11,573
קיבלתי את זה שבוע שעבר.
162
00:07:11,737 --> 00:07:13,493
אני רואה את זה.
163
00:07:13,653 --> 00:07:15,623
היי, אתה לא מציע ש...
164
00:07:15,696 --> 00:07:16,513
שזה יכול לעזור?
165
00:07:16,631 --> 00:07:17,719
אנחנו ניקח את זה.
166
00:07:17,916 --> 00:07:19,803
טוב שכך, בטוחני.
167
00:07:20,000 --> 00:07:23,847
חברי כאן חשב שאת
איזו חנות קסומה ונעלמת.
168
00:07:23,988 --> 00:07:26,783
את יודעת, כאן אתמול, נעלמת היום.
169
00:07:26,806 --> 00:07:27,999
באמת?
170
00:07:28,902 --> 00:07:31,211
מסתבר שהביט בצד הלא נכון של הרחוב.
171
00:07:31,439 --> 00:07:33,166
זה משעשע למדיי.
172
00:07:33,167 --> 00:07:33,705
בוא נלך.
173
00:07:34,797 --> 00:07:36,748
אני לא יודעת.
174
00:07:36,886 --> 00:07:39,662
אשכח את שמי בפעם הבאה.
175
00:07:44,978 --> 00:07:46,534
אז מה אתה רוצה לדעת?
176
00:07:46,668 --> 00:07:48,154
למה המוזיקה עם אבנים בה
177
00:07:48,324 --> 00:07:50,691
הופכת את אנשיי
למטורללים על כל הראש?
178
00:07:50,908 --> 00:07:52,978
זימנת את מוות כדי לענות על זה?
179
00:07:53,127 --> 00:07:55,680
הנקודה היא, האם ניתן להרוג את זה?
180
00:07:55,802 --> 00:07:57,017
לא נראה לי.
181
00:07:57,195 --> 00:08:00,726
את אמורה לדעת.
אם את מוות, לכאורה.
182
00:08:00,886 --> 00:08:02,358
הוא סבי.
183
00:08:02,491 --> 00:08:04,196
זה נכון, האמנם?
184
00:08:04,429 --> 00:08:05,527
הוא הלך לאנשהו,
185
00:08:05,674 --> 00:08:08,377
והדבר הבא שאני יודעת,
אני ירשתי את כל העניין.
186
00:08:08,521 --> 00:08:09,987
אני מתכוונת,
אני לא ביקשתי את זה.
187
00:08:10,259 --> 00:08:12,675
להיות מוות זה לא
מה שייחלתי לחיי.
188
00:08:12,829 --> 00:08:16,041
זה בהחלט לא משהו שאת
מקבלת עליו עלון תעסוקתי.
189
00:08:16,102 --> 00:08:17,846
וזה כל כך בלאגן.
190
00:08:18,008 --> 00:08:21,005
- אני מתכוונת, יש איזה ילד...
- איזה ילד?
191
00:08:21,201 --> 00:08:24,860
הוא עמד למות בדרך דבילית,
אז אני עמדתי להציל אותו.
192
00:08:24,980 --> 00:08:26,643
אבל אז המוזיקה הצילה אותו,
193
00:08:26,805 --> 00:08:28,464
ועכשיו אני צריכה
להציל אותו מהמוזיקה,
194
00:08:28,588 --> 00:08:30,311
ואני לא יודעת למה.
195
00:08:30,490 --> 00:08:31,948
אה.
196
00:08:32,184 --> 00:08:34,324
הילד עם הגיטרה.
197
00:08:34,668 --> 00:08:35,992
איך אתה יודע את זה?
198
00:08:36,122 --> 00:08:38,969
כשאתה קוסם, אתה מקבל
חוש לדברים האלה.
199
00:08:39,129 --> 00:08:40,261
תראי,
200
00:08:40,412 --> 00:08:42,927
אני אולי עשוי לעזור לך.
201
00:08:43,104 --> 00:08:43,855
לעזור לי?
202
00:08:44,095 --> 00:08:45,366
תסתכלי על זה.
203
00:08:45,431 --> 00:08:49,463
הקולגות שלי לכדו חלק
מהמוזיקה במלכודת הזו,
204
00:08:49,498 --> 00:08:50,354
מלכודת?
205
00:08:50,514 --> 00:08:53,641
המוזיקה הזו לעולם לא תיפול
בשביל משהו כמו...
206
00:08:53,755 --> 00:08:55,047
זה.
207
00:08:55,313 --> 00:08:56,249
לא?
208
00:08:56,737 --> 00:08:57,566
זהו זה!
209
00:08:57,773 --> 00:08:59,216
אתה לא רואה?
210
00:08:59,390 --> 00:09:01,254
היא נפלה למלכודת שלך.
211
00:09:01,410 --> 00:09:02,693
כי היא רצתה.
212
00:09:02,918 --> 00:09:04,478
היא צעדה פנימה.
213
00:09:05,143 --> 00:09:07,537
היא משנה אנשים.
אני חייבת ללכת!
214
00:09:07,744 --> 00:09:09,805
אבל לא אכלת ארוחת בוקר!
215
00:09:10,062 --> 00:09:12,508
לא, אבל הייתה לי
סקירה דיי טובה עליה.
216
00:09:13,656 --> 00:09:14,827
כה אחיה!
217
00:09:15,003 --> 00:09:17,084
תחזיר את אלו בזה הרגע!
218
00:09:25,374 --> 00:09:26,589
כן?
219
00:09:26,721 --> 00:09:27,807
אתה יכול לתקן את זה?
220
00:09:27,981 --> 00:09:30,586
אוו.
221
00:09:30,760 --> 00:09:32,371
זה יעלה לכם.
222
00:09:32,514 --> 00:09:33,797
אתה מקבל שיניים?
223
00:09:33,961 --> 00:09:35,723
זה יהיה במקום.
224
00:09:38,756 --> 00:09:41,690
אתה יודע מה?
225
00:09:41,855 --> 00:09:42,417
מה?
226
00:09:42,579 --> 00:09:45,447
אתה החבר הכי טוב שלי.
227
00:09:45,849 --> 00:09:46,793
כן?
228
00:09:46,872 --> 00:09:47,890
בוא הנה.
229
00:09:48,128 --> 00:09:51,547
רוצה לדעת סוד?
230
00:09:51,584 --> 00:09:52,223
מה?
231
00:09:52,386 --> 00:09:54,021
רוצה לדעת איך זה
232
00:09:54,408 --> 00:09:56,943
שיש לך זיכרון כל כך טוב,
233
00:09:57,104 --> 00:09:58,970
כן, כן, כל כך טוב,
234
00:09:59,125 --> 00:10:03,145
שאתה יכול לזכור
דברים טרם קרו?
235
00:10:03,332 --> 00:10:05,652
זה, זה באמת נכון.
236
00:10:05,857 --> 00:10:08,222
זה אני.
237
00:10:08,503 --> 00:10:09,329
אני מאמין לך.
238
00:10:09,489 --> 00:10:11,696
אני תמיד יודע
מה עומד לקרות,
239
00:10:11,857 --> 00:10:15,040
כל הדברים,
דברים נוראיים.
240
00:10:15,136 --> 00:10:16,717
שאני צריך לעשות,
241
00:10:16,865 --> 00:10:21,105
צפים כמו כל הקרחונים האלה,
242
00:10:21,251 --> 00:10:21,938
העניין הוא...
243
00:10:22,165 --> 00:10:24,805
אבל אסור לעשות
משהו כדי לעצור אותם,
244
00:10:24,972 --> 00:10:27,059
כי... כי... חוק.
245
00:10:27,323 --> 00:10:29,755
צריך להיות חוק,
246
00:10:29,887 --> 00:10:31,541
צריך לעשות בכל מקרה.
247
00:10:33,087 --> 00:10:34,141
מה שתגיד.
248
00:10:34,314 --> 00:10:35,842
רואה את הכוס הזו?
249
00:10:35,993 --> 00:10:37,721
רואה אותה?
250
00:10:37,865 --> 00:10:39,613
היא כמו זיכרון.
251
00:10:39,773 --> 00:10:42,713
ככל שתמזוג יותר דברים,
252
00:10:42,861 --> 00:10:45,684
כך דברים ישפכו החוצה יותר.
253
00:10:46,013 --> 00:10:46,974
נכון?
254
00:10:50,657 --> 00:10:51,990
בכל מקרה,
255
00:10:52,351 --> 00:10:54,710
לכל אחד יש זיכרון,
256
00:10:54,870 --> 00:10:56,360
כמו זה.
257
00:10:56,513 --> 00:11:00,241
מונע מבני אדם להשתגע.
258
00:11:00,479 --> 00:11:01,510
חוץ ממני.
259
00:11:02,076 --> 00:11:03,922
אני הותיק והמסכן.
260
00:11:05,328 --> 00:11:07,809
אני זוכר הכל.
261
00:11:08,030 --> 00:11:11,996
כאילו ארע הבוקר.
262
00:11:12,453 --> 00:11:13,491
הכל.
263
00:11:13,813 --> 00:11:19,348
מצחיק איך שדברים
חוזרים אליך, לא?
264
00:11:20,455 --> 00:11:21,972
איזבל.
265
00:11:32,068 --> 00:11:33,344
חבר'ה,
266
00:11:33,399 --> 00:11:34,327
אני נותן לכם...
267
00:11:34,580 --> 00:11:37,592
אוטובוס ההופעות
של הלהקה עם אבנים בה.
268
00:11:37,826 --> 00:11:40,366
- זאת עגלת משק.
- זה אוטובוס הופעות.
269
00:11:40,529 --> 00:11:42,402
אני מזהה עגלת משק
כשאני רואה אחת.
270
00:11:42,560 --> 00:11:43,995
אפילו אם היא נצבעה בכחול.
271
00:11:44,021 --> 00:11:47,592
חשבתי שאנחנו נלך
בכרכרה עם עור מהצד.
272
00:11:47,714 --> 00:11:48,307
דמוי-עור.
273
00:11:48,475 --> 00:11:49,386
גם זה.
274
00:11:49,596 --> 00:11:51,312
כרכרה?!
275
00:11:51,647 --> 00:11:53,223
אמנים מהקאליבר שלכם
276
00:11:53,317 --> 00:11:54,988
לא רוצים לנדוד
באמצעי תחבורה להמונים.
277
00:11:55,360 --> 00:11:57,527
חוץ מזה, אתם לא
תרצו את הבזבוזים.
278
00:11:57,571 --> 00:11:59,454
- לא?
- אני המנהל שלכם,
279
00:11:59,676 --> 00:12:01,263
אני מבין בדברים האלה.
280
00:12:01,375 --> 00:12:02,650
מה אתה חושב בודי?
281
00:12:02,815 --> 00:12:05,062
אני מתכוון, מילה אחת ממך,
282
00:12:05,090 --> 00:12:08,063
ואני בטוח שמר חורני
כאן יהיה אדיב דיו
283
00:12:08,113 --> 00:12:10,333
להשיג לנו משהו יותר נוח.
284
00:12:10,499 --> 00:12:11,295
טוב, אני, אה...
285
00:12:11,546 --> 00:12:13,419
יש לזה גלגלים, זה בסדר.
286
00:12:14,061 --> 00:12:15,912
"יש לזה גלגלים."
נהדר.
287
00:12:16,007 --> 00:12:18,797
- הוספתי קצת ניקוי יבש.
- הו! לוקסוס!
288
00:12:18,898 --> 00:12:20,358
קדימה.
289
00:12:20,791 --> 00:12:23,319
דאגתי לסיים כמה חולצות.
בשביל סיבוב ההופעות, תראו!
290
00:12:23,560 --> 00:12:26,087
כתוב על הגב לאיפה
אתם הולכים, נחמד לא?
291
00:12:26,193 --> 00:12:28,489
כן, כשגילדת המוזיקאים
תסובב לנו את הראשים,
292
00:12:28,490 --> 00:12:29,932
נוכל לראות איפה היינו.
293
00:12:30,112 --> 00:12:31,539
כולנו מוכנים.
294
00:12:31,695 --> 00:12:33,531
ואני רוצה קבלות על הכל.
295
00:12:33,665 --> 00:12:34,730
כן, מר חורני.
296
00:12:34,956 --> 00:12:36,318
צאו לדרך.
297
00:12:43,226 --> 00:12:44,764
מוזיקה חינם?
298
00:12:45,044 --> 00:12:46,074
חינם?!
299
00:12:46,321 --> 00:12:49,260
איזה דביל סתום
מייצר מוזיקה בחינם?
300
00:12:49,329 --> 00:12:50,512
מה הטעם בזה?
301
00:12:50,728 --> 00:12:52,515
חייבים לעצור אותם!
302
00:12:52,644 --> 00:12:55,658
בכל מקרה הם עזבו את העיר.
בסיבוב הופעות.
303
00:12:55,659 --> 00:12:58,401
החוק שלנו לא תקף בכפרים.
304
00:12:58,503 --> 00:13:00,781
הכפרים! כן...
305
00:13:01,021 --> 00:13:03,830
מקום מסוכן... הכפרים.
306
00:13:04,101 --> 00:13:06,931
כמו מה? יש שם
לפתות אם נתחיל...
307
00:13:07,222 --> 00:13:08,582
הו לא.
308
00:13:09,512 --> 00:13:12,439
לא, לא, מר קליט.
אני לא נוגע בהם שוב.
309
00:13:12,578 --> 00:13:16,051
איזה סוג של מוזיקאי אתה?
310
00:13:16,549 --> 00:13:20,861
ובכן, הפעם השגתי
לך סיוע מקצועי.
311
00:13:20,986 --> 00:13:23,265
- מה?
- אתם יכולים להכנס, רבותיי!
312
00:13:24,829 --> 00:13:28,823
האדון רוברט סלצ'י,
מתנקש משנה לשירותך.
313
00:13:29,078 --> 00:13:31,870
מסייה מיגל פורטיו, להב מתלמד,
314
00:13:32,099 --> 00:13:34,119
במוות נרוויח.
315
00:13:34,149 --> 00:13:35,414
לשירותך.
316
00:13:35,604 --> 00:13:37,205
מתנקשים?
317
00:13:37,360 --> 00:13:39,404
מה האנשים יגידו לו ידעו
318
00:13:39,404 --> 00:13:42,587
ששלחנו מתנקשים
מקצועיים על להקה,
319
00:13:42,597 --> 00:13:45,464
רק כי לא שילמו את דמי החסות שלהם?
320
00:13:45,805 --> 00:13:48,566
טוב, נקבל הרבה יותר חברים,
321
00:13:48,640 --> 00:13:51,519
ונוכל להעלות את דמי החסות.
322
00:13:52,916 --> 00:13:54,537
להרוג אנשים?
323
00:13:54,729 --> 00:13:57,508
אתה רוצה שאנשים
ינגנו בחינם, כן?
324
00:13:57,677 --> 00:13:58,626
טוב, לא...
325
00:13:58,847 --> 00:14:01,055
אני לא זוכר שדיברת כך
326
00:14:01,055 --> 00:14:05,097
כשמעכת את אצבעותיו
של הכנר חודש שעבר.
327
00:14:05,193 --> 00:14:07,393
זה לא היה כך, זאת לא
הייתה התנקשות, אני מתכוון,
328
00:14:07,393 --> 00:14:08,894
האו היה יכול ללכת.
329
00:14:09,170 --> 00:14:10,400
טוב, לזחול.
330
00:14:10,606 --> 00:14:12,418
הוא עדיין היה יכול
להרוויח את לחמו.
331
00:14:12,556 --> 00:14:14,551
אולי לא משימוש בידיו אבל...
332
00:14:14,754 --> 00:14:17,571
אני לא רוצה לשמוע טיעון נוסף.
333
00:14:17,844 --> 00:14:20,318
הם בדרך לפסיאודופוליס ברגע זה.
334
00:14:20,497 --> 00:14:22,289
אני לא רוצה לראות אותך שוב,
335
00:14:22,601 --> 00:14:26,899
עד שחברותם בגילדה...
הושמדה.
336
00:14:33,112 --> 00:14:35,534
אני מבחין בעין צופיה...
337
00:14:35,832 --> 00:14:38,416
משהו שמתחיל ב-כ'.
338
00:14:38,575 --> 00:14:40,125
כרוב.
339
00:14:40,385 --> 00:14:41,343
תורך.
340
00:14:43,001 --> 00:14:45,289
אני מבחין בעין צופיה...
341
00:14:45,376 --> 00:14:48,131
משהו שמתחיל ב... כ'.
342
00:14:48,215 --> 00:14:49,043
כרוב.
343
00:14:49,214 --> 00:14:51,422
הייתי בסיבוב הופעות בעבר, אתה יודע.
344
00:14:51,563 --> 00:14:54,745
כשהייתי עם סנורי
סנוריסקוסין ומפגרי הנחושת שלו.
345
00:14:54,840 --> 00:14:56,557
בכל לילה מיטה שונה.
346
00:14:56,719 --> 00:14:59,002
אתה שוכח איזה
יום זה בשבוע אחריי זמן מה.
347
00:14:59,098 --> 00:15:00,819
איזה יום של השבוע זה?
348
00:15:00,997 --> 00:15:01,972
רואה?
349
00:15:02,115 --> 00:15:04,246
רק יצאנו לפני, מה,
שלוש שעות?
350
00:15:04,341 --> 00:15:05,917
אני אוהב סיבובי
הופעות, אני.
351
00:15:06,052 --> 00:15:07,800
המקומות שאתה רואה,
352
00:15:07,810 --> 00:15:09,077
האנשים שאתה פוגש,
353
00:15:09,195 --> 00:15:10,550
הדרכים הפתוחות.
354
00:15:10,728 --> 00:15:12,344
- ריח ה...
- הכרובים?
355
00:15:12,539 --> 00:15:13,624
היי בודי,
356
00:15:13,779 --> 00:15:15,055
אתה מגיע מהכפר.
357
00:15:15,200 --> 00:15:16,685
מזכיר לך את הבית, נכון?
358
00:15:16,888 --> 00:15:20,469
לא... למדוס
היא רק הרים וגאיות.
359
00:15:20,617 --> 00:15:23,415
וגשם, וערפל, וירוק-עד.
360
00:15:23,512 --> 00:15:25,034
בלי כרובים, אז?
361
00:15:25,165 --> 00:15:26,158
כמה זמן זה עד עכשיו?
362
00:15:26,326 --> 00:15:27,701
שלוש שעות ושלוש דקות.
363
00:15:27,820 --> 00:15:28,983
איפה עוצרים הלילה?
364
00:15:29,037 --> 00:15:29,994
סקרוט.
365
00:15:30,055 --> 00:15:33,622
נשמע כמו מקום מעניין ממש.
366
00:15:33,847 --> 00:15:35,668
רק עיירה עם סוס אחד.
367
00:15:53,492 --> 00:15:54,560
מצטער, חבר.
368
00:15:54,735 --> 00:15:55,986
לא ראיתי אותך.
369
00:15:57,505 --> 00:15:58,656
הנרי המשתעל,
370
00:15:58,735 --> 00:16:00,674
לעונג ל...
371
00:16:01,943 --> 00:16:02,809
להכיר.
372
00:16:04,446 --> 00:16:05,929
לא, לא, חכה!
373
00:16:05,942 --> 00:16:06,745
חזור.
374
00:16:06,887 --> 00:16:07,760
אל תעשה את זה.
375
00:16:08,010 --> 00:16:11,030
אני מתכוון, אתה לא
יכול לישון בנהר!
376
00:16:11,141 --> 00:16:12,683
זה...
377
00:16:12,851 --> 00:16:14,061
זה רטוב מדיי.
378
00:16:14,830 --> 00:16:15,857
קדימה!
379
00:16:16,109 --> 00:16:17,460
בוא ותכיר את החבר'ה!
380
00:16:17,708 --> 00:16:19,455
אנחנו חיים בלוקסוס, אנחנו.
381
00:16:22,754 --> 00:16:25,527
הריי לכם: סקרוט.
382
00:16:25,649 --> 00:16:27,434
הו, המקומות שאתה רואה.
383
00:16:27,440 --> 00:16:28,861
האנשים שאתה פוגש.
384
00:16:28,880 --> 00:16:31,861
היי! חשבתי שאמרת
שזאת עיירה של סוס אחד.
385
00:16:32,040 --> 00:16:33,435
כנראה שהוא מת.
386
00:16:33,725 --> 00:16:35,873
שלווום...
387
00:16:35,890 --> 00:16:37,418
סקרוט!
388
00:16:38,329 --> 00:16:40,728
אני מניח שהיא
קמה לחיים בלילה.
389
00:16:40,981 --> 00:16:42,064
כן.
390
00:16:42,285 --> 00:16:44,134
זה נראה כאילו כל העיר
צריכה להיות קבורה
391
00:16:44,268 --> 00:16:45,996
בצומת הדרכים
עם יתד בתוכה.
392
00:16:46,147 --> 00:16:46,688
קדימה.
393
00:16:46,878 --> 00:16:47,579
בודי?
394
00:16:47,780 --> 00:16:48,964
בודי!
395
00:16:49,158 --> 00:16:50,926
הוא נכנס לשם.
396
00:16:51,143 --> 00:16:54,229
טוב, אנחנו צריכים
למצוא מקום לישון בו הלילה.
397
00:16:56,584 --> 00:16:57,282
היי.
398
00:17:00,154 --> 00:17:01,621
נראים ידידותיים מספיק.
399
00:17:01,777 --> 00:17:02,989
אני בספק.
400
00:17:03,141 --> 00:17:04,910
שמעתי על מקומות כאלה.
401
00:17:05,080 --> 00:17:07,084
כמה כוסות מהשיכר המקומי,
402
00:17:07,188 --> 00:17:08,022
הולך לישון...
403
00:17:08,034 --> 00:17:09,955
ובבוקר אתה צלעות ברוטב.
404
00:17:10,048 --> 00:17:10,811
לא אני.
405
00:17:10,982 --> 00:17:12,015
אני סלעי מדיי.
406
00:17:12,180 --> 00:17:13,622
טוב, אז אתה בסלעיה!
407
00:17:13,836 --> 00:17:16,915
כנסו, אם אתם באים.
408
00:17:20,204 --> 00:17:21,415
הכרובים מסתדרים?
409
00:17:21,443 --> 00:17:22,555
נחמדים וצהובים.
410
00:17:22,864 --> 00:17:23,801
טוב, נכון?
411
00:17:23,848 --> 00:17:25,914
זה בגלל מזיקי השורש.
412
00:17:26,101 --> 00:17:27,548
נשמע... נפלא.
413
00:17:27,776 --> 00:17:30,814
אנחנו לא אוהבים קרקסים בסקרוט.
414
00:17:30,881 --> 00:17:32,928
היי, היי, היי!
אנחנו לא הקרקס.
415
00:17:33,112 --> 00:17:34,244
אנחנו מוזיקאים.
416
00:17:34,358 --> 00:17:37,555
אנחנו לא אוהבים
מוזיקאים בסקרוט.
417
00:17:37,567 --> 00:17:39,070
מה אתם אוהבים בסקרוט?
418
00:17:39,229 --> 00:17:41,599
ובכן, בזמן זה של השנה,
419
00:17:41,874 --> 00:17:44,252
בגדול יש לנו על האש.
420
00:17:44,506 --> 00:17:46,024
צלעות ברוטב.
421
00:17:46,257 --> 00:17:48,353
ממש ליד הסלעיה.
422
00:17:48,885 --> 00:17:50,995
אני מניח שכדאי שנראה
להם את מה שאנחנו מנגנים.
423
00:17:51,028 --> 00:17:51,934
אתה מה?!
424
00:17:52,084 --> 00:17:54,425
בוא נעשה את המופע ממש כאן!
425
00:18:00,588 --> 00:18:03,326
וזה, פאול אול רון,
426
00:18:03,942 --> 00:18:07,105
וכאן, איש הברווז!
427
00:18:07,594 --> 00:18:09,390
אתה נראה כמו מוות, חבר.
428
00:18:09,674 --> 00:18:11,661
לא כל כך מחומם.
429
00:18:15,543 --> 00:18:17,702
הנה, קח קצת מהמשקה הזה.
430
00:18:17,846 --> 00:18:18,434
הרמת כוסית!
431
00:18:19,532 --> 00:18:21,273
לחברנו החדש!
432
00:18:21,765 --> 00:18:22,508
אוף-עם-זה.
433
00:18:48,493 --> 00:18:50,105
אני אטפל בילד.
434
00:18:50,320 --> 00:18:51,735
ואני את הגמד.
435
00:18:51,881 --> 00:18:53,795
אז את הטרול הגדול.
436
00:18:54,073 --> 00:18:56,597
יש נקודה בעורף הגב.
437
00:19:02,014 --> 00:19:02,877
מה זה היה?
438
00:19:03,067 --> 00:19:03,844
לעזאזל.
439
00:19:03,988 --> 00:19:05,463
איזה חוואי.
440
00:19:17,282 --> 00:19:17,750
בודי?
441
00:19:18,352 --> 00:19:19,231
הוא מגיע.
442
00:19:20,050 --> 00:19:21,938
מיגל פורטיו,
443
00:19:21,993 --> 00:19:24,370
אלו הם חייך.
444
00:19:30,707 --> 00:19:31,301
מי את?
445
00:19:31,387 --> 00:19:33,214
לורד רוברט סלאצ'י,
446
00:19:33,367 --> 00:19:35,424
זהו סכינך.
447
00:19:40,432 --> 00:19:41,345
שוב את.
448
00:19:41,411 --> 00:19:43,746
אני חושבת שסידרתי את זה.
449
00:19:44,068 --> 00:19:46,402
- את גרופי, נכון?
- מה?!
450
00:19:46,615 --> 00:19:48,360
אספלט אמר
שיהיו בנות כמוך.
451
00:19:48,534 --> 00:19:50,795
עוקבות אחריי
מוזיקאים בגלל...
452
00:19:50,991 --> 00:19:52,976
את יודעת...
התהילה והכל.
453
00:19:53,128 --> 00:19:54,048
תהילה?
454
00:19:54,199 --> 00:19:57,331
איזו עגלה ישנה,
ומסבאה שמריחה מכרובים?
455
00:19:57,473 --> 00:19:59,691
תראה, זה חשוב.
456
00:19:59,856 --> 00:20:01,051
את לא יכולה
למנוע ממני לנגן,
457
00:20:01,183 --> 00:20:03,263
אם לא אנגן, מה אני?
458
00:20:03,417 --> 00:20:04,389
עדיף שאהיה מת!
459
00:20:04,587 --> 00:20:05,929
אבל זאת הנקודה!
460
00:20:07,065 --> 00:20:08,733
רק תקשיב לזה!
461
00:20:08,946 --> 00:20:09,532
בודי,
462
00:20:09,713 --> 00:20:11,743
היא צעקה בשבילך.
463
00:20:12,659 --> 00:20:13,918
אתה בסדר?
464
00:20:13,919 --> 00:20:15,149
כדאי שתשאל אתה.
465
00:20:15,335 --> 00:20:16,087
מי?
466
00:20:16,129 --> 00:20:16,908
הנערה הזאת.
467
00:20:17,078 --> 00:20:17,540
מי?
468
00:20:17,715 --> 00:20:19,068
היא ממש שם!
469
00:20:19,233 --> 00:20:20,863
אבל היא הולכת עכשיו.
470
00:20:21,066 --> 00:20:21,834
אתם לא רואים?
471
00:20:21,965 --> 00:20:23,654
אין אף אחד שם, בודי.
472
00:20:23,820 --> 00:20:25,121
עכשיו היא עולה על הסוס.
473
00:20:25,266 --> 00:20:27,552
כן, סוס גדול ושחור.
474
00:20:27,754 --> 00:20:28,876
הוא לבן, אידיוט!
475
00:20:30,012 --> 00:20:30,991
זה כבר הלך.
476
00:20:31,198 --> 00:20:31,885
כן.
477
00:20:32,114 --> 00:20:34,446
יש שם סוס שהוא
לא שם, אין ספק.
478
00:20:34,932 --> 00:20:37,054
כדאי שתבוא ותשב.
479
00:20:37,323 --> 00:20:38,380
היא הייתה שם.
480
00:20:40,025 --> 00:20:41,116
איפה היית?
481
00:20:41,469 --> 00:20:42,926
עדיין לא מצאת אותו?
482
00:20:43,071 --> 00:20:43,977
עזוב אותי!
483
00:20:45,655 --> 00:20:48,518
היא הצילה את
הילד הזה שוב.
484
00:20:48,692 --> 00:20:50,532
- מה?
- שום דבר מעניינכם.
485
00:20:50,719 --> 00:20:52,502
אי אפשר להפריע לחובה.
486
00:20:52,656 --> 00:20:54,217
המציאות לא תעמוד בכך.
487
00:20:56,050 --> 00:20:58,371
אז אני לא עומדת במציאות. הריי לך.
488
00:20:58,602 --> 00:20:59,980
הכל באשמת אמא שלך.
489
00:21:00,005 --> 00:21:01,864
מה לזה ולאמא שלי?
490
00:21:02,029 --> 00:21:03,626
ידעתי שיהיו בעיות.
491
00:21:03,697 --> 00:21:05,203
ביום בו הביא אותה הביתה.
492
00:21:05,355 --> 00:21:07,634
אזכיר לך שאמי מתה.
493
00:21:07,772 --> 00:21:08,865
בדיוק.
494
00:21:09,019 --> 00:21:10,580
היא מתה.
495
00:21:10,760 --> 00:21:12,994
וסבא...
496
00:21:13,389 --> 00:21:14,725
הוא מוות.
497
00:21:14,780 --> 00:21:15,368
כן.
498
00:21:15,519 --> 00:21:16,926
אני חייבת לחזור.
499
00:21:17,176 --> 00:21:18,251
בכוחות עצמי.
500
00:21:18,521 --> 00:21:20,122
אני יודעת מתי הצרות התחילו.
501
00:21:20,469 --> 00:21:21,712
אני חייבת לחזור.
502
00:21:21,826 --> 00:21:23,051
זה לא יועיל כלל.
503
00:21:25,704 --> 00:21:28,128
הוא אומר, שזה
תלוי בך עכשיו.
504
00:21:28,320 --> 00:21:29,281
אני יודע.
505
00:21:30,097 --> 00:21:31,911
19 ימים.
506
00:21:32,046 --> 00:21:33,824
זה מה שנותר לי.
507
00:21:34,012 --> 00:21:36,641
היה לי סך של שלושה
ימים כשהגעתי הנה לראשונה.
508
00:21:36,840 --> 00:21:39,591
הו... הימים היקרים של חיי.
509
00:21:39,915 --> 00:21:40,973
סולקו,
510
00:21:41,092 --> 00:21:43,751
טיולי קניות, הפעם
ההיא עם השרברב.
511
00:21:43,821 --> 00:21:46,027
ועכשיו הוא חושב
שהוא יכול להתחלק לו,
512
00:21:46,027 --> 00:21:49,070
ולבזבז את הימים
שלי כדי למצוא אותו!
513
00:21:49,419 --> 00:21:51,821
19 יום!
514
00:21:52,158 --> 00:21:54,159
טוב, אני לא כל כך בטוח.
515
00:21:59,753 --> 00:22:01,664
אביא את מעילי.
516
00:22:03,632 --> 00:22:05,109
חזרה, בינקי.
517
00:22:05,269 --> 00:22:06,680
קח אותי חזרה.
518
00:22:19,762 --> 00:22:20,321
לא.
519
00:22:22,074 --> 00:22:23,126
בבקשה תפסיק.
520
00:22:24,075 --> 00:22:25,573
אמא!
521
00:22:26,206 --> 00:22:27,962
אבא!
522
00:22:28,026 --> 00:22:30,309
לא.
523
00:22:31,636 --> 00:22:33,720
לא.
524
00:22:37,157 --> 00:22:37,843
אתה!
525
00:22:38,836 --> 00:22:41,682
יכולת לעשות משהו!
526
00:22:42,310 --> 00:22:45,256
כן. יכולתי לעשות משהו.
527
00:22:45,319 --> 00:22:46,971
ידעת שהייתי פה,
528
00:22:47,163 --> 00:22:49,523
ועדיין עשית זאת.
529
00:22:49,524 --> 00:22:51,761
הביני זאת,
530
00:22:51,804 --> 00:22:55,653
הורייך ידעו שעל זה להתרחש.
531
00:22:55,888 --> 00:22:58,423
היא הייתה בתך!
532
00:22:58,793 --> 00:23:02,931
בתי המאומצת,
אין אני יכול להעניק חיים.
533
00:23:03,082 --> 00:23:06,173
אני רק יכול להעניק הארכה.
534
00:23:06,311 --> 00:23:08,860
רק בני אדם יכולים
להעניק חיים.
535
00:23:08,869 --> 00:23:12,860
והם רצו להיות בני-אדם,
ולא בני אלמוות.
536
00:23:12,937 --> 00:23:14,488
סוזאן,
537
00:23:14,692 --> 00:23:18,274
הם מתו בן-רגע. בן רגע.
538
00:23:18,333 --> 00:23:20,435
אני אוכל לחזור
אחורה ולהציל אותם.
539
00:23:20,529 --> 00:23:21,305
בשביל מה?
540
00:23:21,525 --> 00:23:24,037
חיים שהתרוקנו?
541
00:23:24,263 --> 00:23:28,094
ישנם דברים... שנגמרים.
542
00:23:28,611 --> 00:23:30,810
זה מה שאני.
543
00:23:31,127 --> 00:23:34,744
בלי החובה... מה אני?
544
00:23:35,216 --> 00:23:38,252
חייב להיות חוק.
42866