All language subtitles for Soul Music - 1x01 - Episode 1 - DVDRip.XviD.AC3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,618 --> 00:00:05,618 ‫תורגם ע"י ‫Dr_Ellert 2 00:00:05,619 --> 00:00:07,619 ‫"הדרך המהירה ביותר להגיע ".‫היא להיות ביעד 3 00:00:07,620 --> 00:00:13,945 "‫"מוזיקת נשמה 4 00:00:20,012 --> 00:00:24,594 ‫מבוסס על סדרת הספרים "‫"עולם הדיסק 5 00:00:47,655 --> 00:00:49,184 פרק 1 6 00:01:12,963 --> 00:01:16,380 !‫אבא 7 00:01:29,370 --> 00:01:33,723 .‫כן. יכולתי לעשות משהו 8 00:01:48,332 --> 00:01:49,921 !‫אימפ-אי-קאלין 9 00:01:49,996 --> 00:01:53,105 ‫מתי כבר תפסיק את הנגינה הזו 10 00:01:53,900 --> 00:01:56,284 ?‫ותתן לי להשתמש בבית השימוש 11 00:01:56,382 --> 00:01:57,831 ‫אבא, התאמנתי 12 00:01:58,046 --> 00:01:59,968 ?‫היכן עוד אוכל להתאמן על הנבל 13 00:02:00,000 --> 00:02:01,446 .‫לא תיתן לי להתאמן בבית 14 00:02:01,753 --> 00:02:06,357 ‫עשה זאת על גבעה !‫כמו שאר הטרובדורים הצעירים 15 00:02:06,775 --> 00:02:09,963 !‫יורד גשם, אבא !‫אני לא יכול להתאמן בגשם 16 00:02:10,040 --> 00:02:12,835 .‫תמיד יורד גשם בלמדוס 17 00:02:13,091 --> 00:02:15,091 !‫זה היופי של המקום 18 00:02:16,023 --> 00:02:18,735 ‫בכל מקרה, מה הופך ?‫אותך לכזה מיוחד 19 00:02:18,904 --> 00:02:21,251 !‫הרגע ניצחתי באייסטדפוד (‫(פסטיבל מוזיקה אירי 20 00:02:21,305 --> 00:02:24,353 ‫הנבל הזה הוא הכלי הטוב ביותר !‫בכל ארץ למדוס 21 00:02:24,520 --> 00:02:26,200 !‫אתה צריך להיות גאה בי 22 00:02:26,369 --> 00:02:30,410 !‫הו, זה רק חתיכת גרוטה חורקת 23 00:02:31,326 --> 00:02:35,095 ,‫תראה היה לי יום קשה .‫בניתי מעגלי אבנים 24 00:02:35,617 --> 00:02:37,448 .‫אני צריך את בית השימוש 25 00:02:37,458 --> 00:02:40,152 .‫ואני צריך שקט ושלווה 26 00:02:40,191 --> 00:02:41,236 .‫ובכן, אתה יכול לקבל אותו 27 00:02:41,437 --> 00:02:43,084 .‫כי אני עוזב 28 00:02:43,192 --> 00:02:45,196 ?‫- אתה מה .‫- אני עוזב 29 00:02:45,254 --> 00:02:47,464 .‫ואני לוקח את הנבל איתי 30 00:02:47,667 --> 00:02:49,722 .‫אל תדבר שטויות, ילד 31 00:02:49,822 --> 00:02:54,668 ,‫מה שאתה צריך יום בפינק-אי-גירדל .‫או חפירת תלולית הגונה 32 00:02:55,259 --> 00:02:58,758 .‫- זה יכניס בך קצת היגיון .‫- אתה לא תשנה את דעתי 33 00:02:58,864 --> 00:03:01,676 !‫אתה לא עוזב את הבית הזה 34 00:03:01,794 --> 00:03:04,439 .‫אל תגע לי בנבל 35 00:03:04,841 --> 00:03:07,696 ?‫לאן על הדיסק אתה תלך 36 00:03:07,855 --> 00:03:08,929 .‫לעיר 37 00:03:09,318 --> 00:03:15,471 .‫- באמת אכפת להם ממוזיקה שם ‫- הו כן, יום ראשון וקורן ברחוב 38 00:03:15,528 --> 00:03:20,032 !‫ותרוץ חזרה עם הזנב שלך בין הרגליים 39 00:03:20,054 --> 00:03:25,447 ,‫אתה לא יודע כלום !‫אתה פשוט אדם זקן וטיפש 40 00:03:25,737 --> 00:03:29,649 !‫- אימפ .‫- הקדשתי את חיי למוזיקה 41 00:03:38,088 --> 00:03:41,344 .‫... לעולם לעולם לא חוזר 42 00:03:42,117 --> 00:03:44,710 .‫אני מקדיש את חיי למוזיקה 43 00:03:44,937 --> 00:03:51,954 ‫יום אחד כולם יגידו !‫שהייתי המוזיקאי הגדול בתבל 44 00:04:23,058 --> 00:04:24,084 .‫כנסי 45 00:04:24,442 --> 00:04:27,078 ?‫- גברת באטס .‫- שבי 46 00:04:27,558 --> 00:04:28,831 .‫סוזאן 47 00:04:28,887 --> 00:04:31,906 ‫הדוכס והדוכסית של סטו-הליט 48 00:04:32,915 --> 00:04:35,442 ...‫אה... הורייך 49 00:04:35,661 --> 00:04:38,869 ...‫הם, ובכן 50 00:04:38,924 --> 00:04:45,571 ,‫הייתה תאונה נוראית. דרכים הרריות ...‫הסיכון שבמסע וכל זה 51 00:04:45,654 --> 00:04:47,293 ?‫הם מתים, הלא כן 52 00:04:48,570 --> 00:04:54,524 .‫תודה לך. זה די מסכם את זה. ואת עזיבתם 53 00:04:56,038 --> 00:05:00,483 ?‫טוב, לא כדאי שתצאי, תבכי או משהו 54 00:05:00,729 --> 00:05:03,152 ?‫- זה יעזור .‫- טוב זה יעזור לי 55 00:05:03,186 --> 00:05:04,199 .‫אעשה כמיטב יכולתי 56 00:05:05,063 --> 00:05:09,634 ‫סוזאן, אני תוהה ?‫אם הבנת לחלוטין מה קרה 57 00:05:09,855 --> 00:05:12,434 .‫אני מצפה שאבין 58 00:05:12,702 --> 00:05:14,887 !‫סוזאן! סוזאן 59 00:05:15,031 --> 00:05:17,975 !‫את עושה את ההיעלמות הזו שוב 60 00:05:18,024 --> 00:05:19,059 !‫סוזאן 61 00:05:19,139 --> 00:05:21,152 !‫זה בהחלט מאוד מרגיז 62 00:05:24,652 --> 00:05:27,472 ?‫- כן, גברת באטס ...‫- סוזאן 63 00:05:27,736 --> 00:05:31,778 .‫- את לא כמו הבנות האחרות ?‫- אינני, גברת באטס 64 00:05:31,835 --> 00:05:37,255 ?‫אין מישהו שתוכלי להישאר אצלו ?‫כמו הסבים והסבתות, למשל 65 00:05:37,286 --> 00:05:39,506 .‫סבא לזיק מת לפני שנים 66 00:05:39,754 --> 00:05:42,318 ?‫מה לגבי סבך השני 67 00:05:42,344 --> 00:05:46,031 .‫סבי השני? אין לי עוד סבא שני 68 00:05:46,372 --> 00:05:48,650 .‫לפחות אני לא חושבת שיש 69 00:05:49,842 --> 00:05:51,263 .‫אני לא בטוחה 70 00:05:56,854 --> 00:06:02,779 .‫הו... אני לא יודע 71 00:06:03,588 --> 00:06:06,294 .‫הבאתי לך מעט תה קמומיל 72 00:06:06,294 --> 00:06:08,919 ?‫- הממ .‫- אדוני 73 00:06:09,164 --> 00:06:11,288 .‫מצטער, חשבתי 74 00:06:11,546 --> 00:06:14,891 ?‫האם זה רעיון טוב, בסוג המקצוע שלך 75 00:06:14,937 --> 00:06:18,574 ?‫- אלברט .‫- תה קמומיל, אדוני 76 00:06:18,617 --> 00:06:20,073 .‫חשבתי שזה סוג של סבון 77 00:06:20,250 --> 00:06:22,999 ...‫אתה יכול לשים את זה בסבון .‫או בתה, אדוני 78 00:06:23,199 --> 00:06:25,143 .‫כמה שימושי 79 00:06:25,442 --> 00:06:27,637 .‫מנקה מבפנים... ומבחוץ 80 00:06:30,994 --> 00:06:33,589 .‫- אלברט ?‫- כן, אדוני 81 00:06:33,761 --> 00:06:36,851 ...‫- התחלתי לתהות ?‫- אדוני 82 00:06:37,095 --> 00:06:38,619 ?‫על מה כל העניין 83 00:06:39,278 --> 00:06:42,095 .‫ברצינות, כשאתה יורד לשורש העניין 84 00:06:42,132 --> 00:06:45,056 .‫הו, לא יכול באמת להגיד אדוני 85 00:06:45,259 --> 00:06:46,304 .‫לא 86 00:06:47,954 --> 00:06:50,752 .‫אני זוכר הכל 87 00:06:50,930 --> 00:06:56,038 .‫משב הרוח בשיער .‫צליל האהבה 88 00:06:56,866 --> 00:06:59,946 .‫ידיות דלת. כל פרט 89 00:07:00,195 --> 00:07:02,977 .‫כאילו שהיה זה... מחר 90 00:07:03,573 --> 00:07:05,646 ?‫- אדוני .‫- לא רציתי לעשות את זה 91 00:07:05,814 --> 00:07:08,874 .‫אלברט. אתה יודע את זה .‫לא הם 92 00:07:10,068 --> 00:07:12,643 .‫עתה, אני יודע למה היא התכוונה 93 00:07:12,883 --> 00:07:15,648 ...‫ולא רק לגביי הברכיים 94 00:07:15,764 --> 00:07:16,828 ?‫מי, אדוני 95 00:07:17,156 --> 00:07:19,226 !‫אוווך 96 00:07:45,879 --> 00:07:47,473 !‫עצור! גנב 97 00:07:47,970 --> 00:07:49,241 !‫תחזור אתה 98 00:07:49,694 --> 00:07:53,582 ?‫יש לך רישיון לדבר הזה, ילד 99 00:07:53,648 --> 00:07:54,677 .‫זה נבל 100 00:07:54,677 --> 00:07:55,677 !‫שקרן ("‫(נשמע כמו "נבל 101 00:07:55,824 --> 00:07:57,872 .‫לא, באמת, זה נבל 102 00:07:59,813 --> 00:08:03,040 .‫שקרן... זאת הייתה בדיחה, ילד 103 00:08:03,093 --> 00:08:07,856 .‫חייב להיות לך חוש הומור, בן .‫זאת אנק-מורפורק 104 00:08:07,899 --> 00:08:12,281 ‫במיוחד אם גילדת המוזיקאים .‫יתפסו אותך מנגן מוזיקה ללא רישיון 105 00:08:13,380 --> 00:08:14,956 ?‫למה? מה הם יעשו 106 00:08:14,956 --> 00:08:20,573 ...‫- הם יעבירו את הכלי שלך ישר ל .‫- אל תפחיד את הילד, נובי 107 00:08:20,800 --> 00:08:25,007 ‫בוא נגיד שזה לא כל כך כיף .‫אם אתה נגן פיקולו 108 00:08:25,164 --> 00:08:27,916 .‫או נגן טרומבון 109 00:08:27,949 --> 00:08:30,050 .‫אבל מעולם לא שמעתי על גילדת המוזיקאים 110 00:08:30,082 --> 00:08:32,088 .‫זה בסמטת מכסה הפח 111 00:08:32,088 --> 00:08:36,301 ,‫אתה רוצה להיות מוזיקאי, ילד .‫אתה חייב להצטרף לגילדה 112 00:08:36,540 --> 00:08:37,578 .‫תודה רבה 113 00:08:38,788 --> 00:08:40,696 .‫היי, נובי 114 00:08:40,990 --> 00:08:44,542 ?‫חנות המוזיקה הזו הייתה כאן אתמול 115 00:08:44,610 --> 00:08:49,122 ?‫חייב להיות, לא !‫זה היה כאן שנים 116 00:08:49,143 --> 00:08:50,643 !‫תראה 117 00:09:03,749 --> 00:09:07,188 ?‫תסלח לי, אתה אלפי 118 00:09:07,481 --> 00:09:09,852 .‫אני?... לא 119 00:09:09,915 --> 00:09:12,098 ‫אתה נראה מעט אלפי .‫עם השיער שלך 120 00:09:12,377 --> 00:09:16,174 .‫אני גמד, וגמדים לא אוהבים אלפים 121 00:09:16,221 --> 00:09:18,806 .‫לא אלפי בכלל. בכנות 122 00:09:19,186 --> 00:09:21,228 ?‫- מאיפה אתה .‫- למדוס 123 00:09:21,443 --> 00:09:22,708 ?‫מה יש לך שם 124 00:09:23,027 --> 00:09:24,797 ?‫זה נבל, רואה 125 00:09:25,036 --> 00:09:26,807 ?‫- זה מה שאתה מנגן .‫- כן 126 00:09:27,006 --> 00:09:28,404 ?‫- אתה דרואיד !‫- לא 127 00:09:28,462 --> 00:09:31,865 ‫אחד מאותם דרואידים שאוהב .‫לחתוך סלעים ולטמון אותם באדמה 128 00:09:32,068 --> 00:09:36,499 .‫אני בארד, לא דרואיד .‫אני שונא סלעים 129 00:09:36,720 --> 00:09:37,888 .‫אוופס 130 00:09:38,428 --> 00:09:39,428 ...?‫מה אמרתי 131 00:09:39,911 --> 00:09:44,058 ‫אז הנה עצה קטנה לגבי ...‫משהו שאתה צריך לדעת 132 00:09:44,341 --> 00:09:47,687 ‫בעיר הזאת "סלע" היא מילה ."‫נרדפת ל-"טרול 133 00:09:47,690 --> 00:09:50,810 ‫מילה רעה לטרול בשימוש .‫בני-אדם טיפשים 134 00:09:51,082 --> 00:09:55,988 ‫תקרא לטרול "סלע", ותתכונן .‫לבזבז זמן לחפש ת'ראש שלך 135 00:09:56,683 --> 00:10:00,624 ‫זוהי עצה חופשית ‫כי אתה בארד ויוצר מוזיקה 136 00:10:00,755 --> 00:10:02,378 .‫כמוני 137 00:10:02,423 --> 00:10:05,208 .‫נכון. תודה לך. כן 138 00:10:05,602 --> 00:10:08,582 .‫ליאס בלוסטון 139 00:10:08,820 --> 00:10:10,185 .‫אימפ-אי-קאלין 140 00:10:10,418 --> 00:10:12,932 ‫כלום עם להזיז אבנים מסביב בכלל 141 00:10:12,975 --> 00:10:14,071 .‫בכל מקרה 142 00:10:14,072 --> 00:10:16,953 ?‫- אתה מנגן רק על נבל .‫- כל דבר עם מיתרים עליו 143 00:10:16,954 --> 00:10:21,472 .‫אבל הנבל הוא מלכת הכלים .‫ניצחתי בו באייסטדפוד 144 00:10:21,690 --> 00:10:24,898 .‫- גלוד גלודסון. יכול לנשוף בכל דבר ?‫- באמת 145 00:10:25,134 --> 00:10:27,446 .‫זה בוודאי הופך אותך למפורסם 146 00:10:27,601 --> 00:10:30,035 .‫זה מה שאני מנגן 147 00:10:31,350 --> 00:10:33,908 !‫מוזיקה שנעשית מאבנים 148 00:10:34,169 --> 00:10:37,035 ?‫ואוו! איך אתה קורא לזה 149 00:10:37,041 --> 00:10:39,933 ‫אנו הטרולים קוראים לזה ."‫"גרו-האו-גה 150 00:10:40,118 --> 00:10:42,732 ."‫משמע "מזויקה שנעשית מאבנים 151 00:10:42,768 --> 00:10:44,164 ?‫מה אתה עושה איתם 152 00:10:44,205 --> 00:10:46,575 .‫- אני מכה אותן אחת בשנייה ?‫- ואז מה 153 00:10:46,819 --> 00:10:49,590 ‫למה אתה מתכוון ?"‫"ואז מה 154 00:10:49,764 --> 00:10:51,721 ‫מה אתה עושה אחריי ?‫שהכית אותן יחדיו 155 00:10:51,735 --> 00:10:54,415 .‫אני מכה אותן יחדיו שוב ?‫זאת בעיה 156 00:10:54,657 --> 00:10:55,757 .‫אין בעיה 157 00:10:57,359 --> 00:10:59,897 ?‫אתם לא יכולים לקרוא את השלט 158 00:11:00,839 --> 00:11:02,754 ?‫אתם כולכם... יחד 159 00:11:26,543 --> 00:11:29,924 ,‫סוזאן סטו-הילט !‫שאלתי אותך שאלה 160 00:11:30,045 --> 00:11:32,970 ...?‫- מה .‫- היא ישנה, המורה 161 00:11:34,405 --> 00:11:36,467 .‫- אני לא !‫- היא מסמיקה 162 00:11:36,468 --> 00:11:38,784 .‫אפשר לראות את כתם הלידה שלה 163 00:11:38,869 --> 00:11:41,601 .‫- אני לא .‫- פסים סמוקות 164 00:11:42,975 --> 00:11:44,271 .‫זה מספיק, בנות 165 00:11:44,669 --> 00:11:49,075 ‫סוזאן, הספיק לי .‫מחלומותייך בהקיץ בכיתה 166 00:11:49,251 --> 00:11:52,023 ?‫עכשיו, את למדת את השיר שלך 167 00:11:52,233 --> 00:11:54,240 ?‫- גברתי ...‫- אוי, סוזאן 168 00:11:54,583 --> 00:11:56,659 ‫איזו שירה את חושבת שהייתה לנו 169 00:11:56,715 --> 00:11:59,528 ‫לו משוררים היו מבלים ?‫בחלומות בהקיץ כל הזמן 170 00:11:59,745 --> 00:12:00,836 ?‫הא 171 00:12:01,083 --> 00:12:06,634 !‫זהירות, זהירות המורה !‫היא תיעלם שוב 172 00:12:08,019 --> 00:12:11,308 !‫שטויות. סוזאן? סוזאן 173 00:12:12,081 --> 00:12:13,738 !‫סוזאן 174 00:12:13,743 --> 00:12:15,721 !‫חזרי מיד 175 00:12:15,947 --> 00:12:17,937 !‫סוזאן 176 00:12:32,100 --> 00:12:34,460 .‫- תסלח לי ?‫- כן, בני 177 00:12:34,721 --> 00:12:37,781 .‫נאמר לי, שאתה יודע-כל 178 00:12:37,816 --> 00:12:41,271 ?‫אתה מחפש אחר סוד הקיום 179 00:12:41,548 --> 00:12:43,418 .‫זה יספיק, בתור התחלה 180 00:12:43,452 --> 00:12:47,498 ,‫סוד הקיום הוא לבוז לערכים גשמיים 181 00:12:47,739 --> 00:12:50,461 ‫להתנזר מאשליית של העולם החומרי 182 00:12:50,475 --> 00:12:53,120 .‫ולחפש את האחדות עם האין-סופיות 183 00:12:53,152 --> 00:12:56,887 .‫הו, אני ראיתי את האין-סופיות .‫זה שום דבר מיוחד 184 00:12:56,900 --> 00:13:00,769 ‫אל תהייה טיפש. אי אפשר לראות .‫את האין-סופיות. זה... אין סופי 185 00:13:01,067 --> 00:13:03,777 .‫- ראיתי .‫- בסדר גמור 186 00:13:03,999 --> 00:13:05,417 ?‫איך זה נראה 187 00:13:05,629 --> 00:13:06,953 .‫- זה כחול .‫- זה שחור 188 00:13:07,271 --> 00:13:08,953 .‫- זה כחול .‫- זה שחוור 189 00:13:09,278 --> 00:13:12,469 .‫מבחוץ זה כחול. האמן לי 190 00:13:12,685 --> 00:13:14,827 ...‫תראה... בני 191 00:13:15,098 --> 00:13:19,028 ?‫מה זה בדיוק שאתה רוצה .‫אין לי את כל היום 192 00:13:19,109 --> 00:13:22,455 ?‫למה על דברים להיות כפי שהם 193 00:13:22,780 --> 00:13:26,060 ...‫אה... ובכן 194 00:13:27,486 --> 00:13:29,302 ?‫אתה לא יודע, נכון 195 00:13:29,609 --> 00:13:32,111 .‫לא... בדיוק 196 00:13:32,321 --> 00:13:35,614 ?‫כל הדבר צריך להיות מסתורי, מבין 197 00:13:35,615 --> 00:13:38,236 .‫אז אשאל אותך שאלה פשוטה יותר 198 00:13:38,477 --> 00:13:41,103 ?‫כיצד בני-אדם שוכחים 199 00:13:41,365 --> 00:13:42,384 ?‫שוכחים מה 200 00:13:42,385 --> 00:13:46,445 .‫כל דבר .‫אני זוכר הכל 201 00:13:46,704 --> 00:13:48,303 ?‫אתה מבין 202 00:13:48,427 --> 00:13:52,932 ‫ובכן, הדרכים הרגילות ‫של שכחה הן 203 00:13:52,995 --> 00:13:56,693 ‫כוללות שתיית מים ‫של איזה נהר מיסטי 204 00:13:56,694 --> 00:13:59,957 ‫או אחרת, להצטרף ללגיון .‫הזרים הקלצ'אני 205 00:14:00,671 --> 00:14:03,803 .‫או, צריכת כמות גדולה של אלכוהול 206 00:14:04,109 --> 00:14:05,384 .‫הו... כן 207 00:14:05,580 --> 00:14:09,755 ‫אבל אלכוהול מחליש את הגוף ‫והוא רעל לנפש 208 00:14:10,339 --> 00:14:11,764 .‫נשמע טוב בשבילי 209 00:14:13,584 --> 00:14:17,566 .‫בינקי... יש דבר שעליי לעשות 210 00:14:18,598 --> 00:14:19,846 .‫אולי בזמן אחר 211 00:14:20,117 --> 00:14:21,498 .‫כעת לך הביתה 212 00:14:23,520 --> 00:14:24,755 !‫לך הביתה 213 00:14:29,286 --> 00:14:33,328 ‫זה 25 דולר ‫שכר הרשמות 214 00:14:33,427 --> 00:14:34,511 .‫לכל אחד 215 00:14:34,645 --> 00:14:37,059 ...‫20 אחוז מכל הרווחים ו 216 00:14:37,114 --> 00:14:39,991 ‫ו-15 דולר חובת התנדבות 217 00:14:40,264 --> 00:14:42,855 .‫הירשמות שנתית לקרן הפנסיה 218 00:14:42,988 --> 00:14:46,410 !‫זה רק 75 דולר רק להתחיל 219 00:14:46,651 --> 00:14:49,633 ?‫- רק כדי לנגן מוזיקה .‫- אין לנו כסף כזה 220 00:14:49,634 --> 00:14:51,761 .‫נוכל לשלם לך כשנרוויח משהו 221 00:14:51,977 --> 00:14:56,451 .‫- כשתוכל לתת לנו שבוע או שתיים .‫- לא יכול לתת לכם לנגן בשום-מקום 222 00:14:56,730 --> 00:15:00,004 .‫אלא אם כן אתם חברי הגילדה 223 00:15:00,076 --> 00:15:03,432 ‫אבל לא נוכל להיות חברי הגילדה .‫אלא אם כן אנחנו ננגן 224 00:15:03,467 --> 00:15:05,281 .‫נכון מאוד 225 00:15:07,037 --> 00:15:09,776 ‫מה יקרה אם ננגן ?‫בלי להיות חברי הגילדה 226 00:15:09,989 --> 00:15:11,835 ?‫אתה מחרים את הכלים שלנו 227 00:15:11,844 --> 00:15:16,777 ‫בתור התחלה, כן. ואז אנחנו .‫סוג-של מחרימים אתכם 228 00:15:18,923 --> 00:15:23,890 ?‫במקרה... אתה לא אלף, נכון 229 00:15:29,333 --> 00:15:31,936 ?‫האדון! היכן האדון 230 00:15:35,701 --> 00:15:38,526 !‫אתה חייב למצוא אותו, מוות-חולדות 231 00:15:40,909 --> 00:15:44,547 ‫אני? לא... לא. אתה יודע .‫שאני לא יכול לעזוב מכאן 232 00:15:45,936 --> 00:15:49,806 .‫נותרו לי רק 90 ימים מחיי 233 00:15:49,941 --> 00:15:54,359 ...‫אם אחזור לדיסק !‫אני חייב להישאר כאן 234 00:15:54,553 --> 00:15:57,174 !‫אל תתווכח, פשוט לך 235 00:15:57,575 --> 00:16:00,656 .‫על המתים להיאסף 236 00:16:00,672 --> 00:16:02,282 .‫אתה יודע מה קורה כאשר הם לא 237 00:16:02,374 --> 00:16:03,400 !‫יהיה כאוס 238 00:16:04,207 --> 00:16:05,558 !‫מצא מישהו 239 00:16:05,900 --> 00:16:07,153 !‫כל אחד 240 00:16:11,456 --> 00:16:14,364 ,‫ארבעה עכברים מטוגנים ,‫מדיום-רייר 241 00:16:14,378 --> 00:16:18,165 ,‫וכריך סרטן-זחלן בלחם ננסי 242 00:16:18,691 --> 00:16:22,014 .‫וביצה קשה 243 00:16:22,108 --> 00:16:23,117 .‫זה אני 244 00:16:23,410 --> 00:16:26,380 ?‫נכון. מה אנחנו הולכים לעשות 245 00:16:26,530 --> 00:16:31,224 .‫- מוזיקה צריכה להיות בחינם .‫- כל עוד תזכה לחיות בסופה 246 00:16:31,330 --> 00:16:35,052 .‫- אני לא יכול לחזור הביתה .‫- אני אומר שנמצא מועדון 247 00:16:35,061 --> 00:16:38,533 ‫כן, מועדון קטן שם הגילדה .‫לא תוכל למצוא אותנו 248 00:16:38,625 --> 00:16:40,937 .‫אני מתכוון לאלה ומסמר בה (‫(אלה נשמע כמו מועדון באנגלית 249 00:16:40,974 --> 00:16:44,095 ‫יש הרבה מקומות שלא אוהבים .‫לשלם תמלוגים לגילדה 250 00:16:44,113 --> 00:16:47,282 ‫נוכל לעשות מספר הופעות .‫ולעשות כסף בקלי-קלות 251 00:16:47,368 --> 00:16:49,072 .‫זה צריך קצת מלח 252 00:16:49,794 --> 00:16:52,918 ?‫מה? שלושתינו ננגן יחד 253 00:16:53,016 --> 00:16:56,144 ?‫גמד, טרול, ואיש-גבהות .‫זה יהיה נוראי 254 00:16:56,202 --> 00:16:58,884 .‫- אנחנו מסתדרים מצוין .‫- אנחנו מוזיקאים 255 00:16:58,885 --> 00:17:00,645 .‫אנחנו לא כמו אנשים אמיתיים 256 00:17:00,895 --> 00:17:03,166 .‫כן, לא הרגתי אותך עדיין 257 00:17:07,039 --> 00:17:08,615 .‫מצטער 258 00:17:08,865 --> 00:17:11,166 .‫הרווחתי את זה באייסטדפד 259 00:17:11,226 --> 00:17:14,331 ?‫אולי נוכל... להדביק את זה חזרה 260 00:17:14,393 --> 00:17:17,583 .‫לא... זה כלי עתיק 261 00:17:17,594 --> 00:17:19,775 .‫ועכשיו זה מת 262 00:17:20,099 --> 00:17:22,850 .‫אני באמת מצטער, בן-אדם 263 00:17:23,114 --> 00:17:25,237 .‫אולי נוכל להשיג לך אחד אחר 264 00:17:25,518 --> 00:17:29,425 ‫יש חנות מוזיקה קטנה מאחורי !‫האוניברסיטה- שם שנים 265 00:17:30,728 --> 00:17:32,614 ?‫איך אני יודע את זה 266 00:17:36,055 --> 00:17:37,372 .‫זה זבל 267 00:17:37,372 --> 00:17:39,245 .‫זה זבל 268 00:17:39,579 --> 00:17:40,874 .‫הכל זבל 269 00:17:41,168 --> 00:17:43,925 !‫תצטרכו לשלם על כל דבר שתשברו 270 00:17:44,243 --> 00:17:46,750 ...‫מצטער 271 00:17:47,007 --> 00:17:50,135 .‫אין טעם. אין פה דבר 272 00:17:50,431 --> 00:17:52,457 ?‫היי היי היי! מה זה היה 273 00:17:52,703 --> 00:17:54,733 ...‫- אמרתי שאין !‫- הנה זה שוב 274 00:17:54,751 --> 00:17:57,628 ?‫- מה .‫- היה צליל מוזר כשדיברת 275 00:17:57,836 --> 00:17:59,125 .‫תגיד משהו 276 00:17:59,479 --> 00:18:02,280 ...‫אני לא יודע... למה אתם 277 00:18:03,004 --> 00:18:04,571 .‫למה אתם מתכוונים 278 00:18:05,535 --> 00:18:08,066 ?‫- מה זה .‫- זאת גיטרה 279 00:18:08,326 --> 00:18:09,605 .‫היא מחבבת אותך 280 00:18:10,941 --> 00:18:12,009 ?‫אתה יכול לנגן עליה 281 00:18:12,424 --> 00:18:14,920 .‫יש עליה מיתרים... אז אני מניח שכן 282 00:18:15,001 --> 00:18:17,720 .‫- 15 דולר ?‫- 15 דולר 283 00:18:17,938 --> 00:18:20,807 ?‫15 דולר .‫היא לא שווה 2 דולר 284 00:18:20,933 --> 00:18:24,174 .‫נכון. היא שווה 15 דולר 285 00:18:24,383 --> 00:18:26,077 ."‫זה נקרא "רווח 286 00:18:26,112 --> 00:18:29,485 !‫- אבל היא ישנה !‫- מיושנת 287 00:18:29,681 --> 00:18:34,107 .‫- גלוד, אני לא יודע .‫- כדאי שתחליט או שהמחיר יעלה 288 00:18:34,111 --> 00:18:35,343 .‫אין לי כסף בכלל 289 00:18:35,378 --> 00:18:38,575 ‫טוב, תן לנו את מה שיש לך .‫ונראה מה נוכל לקושש 290 00:18:38,588 --> 00:18:40,733 .‫אין לי שום דבר. באמת 291 00:18:41,003 --> 00:18:45,667 ...‫- הו, נכון. טוב, אולי נחזור אחר-כך .‫- חכה 292 00:18:45,767 --> 00:18:48,070 .‫אתה לא יכול לנגן אם אין לך כלי 293 00:18:53,279 --> 00:18:55,381 .‫- הנה .‫- אני לא לוקחת את זה 294 00:18:55,479 --> 00:18:57,567 .‫זה היה בפה של טרול 295 00:18:57,752 --> 00:18:59,157 ?‫את אוכלת ביצים, לא 296 00:18:59,410 --> 00:19:03,783 ‫טוב, כולם יודעים ששיני טרול .‫הם יהלומים טהורים 297 00:19:04,048 --> 00:19:06,559 .‫זה שווה 200 דולר 298 00:19:07,536 --> 00:19:10,333 .‫תוסיף את הנבל ואחשוב על כך 299 00:19:10,411 --> 00:19:12,122 .‫יש לנו עסק 300 00:19:21,027 --> 00:19:22,691 ?‫מה קרה? מי זה 301 00:19:25,363 --> 00:19:28,056 ?‫אה, זה אתה, לא 302 00:19:28,194 --> 00:19:31,481 ,‫לך מהגולגולת שלי .‫אני מנסה לישון 303 00:19:34,650 --> 00:19:36,319 ?‫אתה צריך את עזרתי 304 00:19:39,277 --> 00:19:43,613 ?‫בסדר, ניצחת. לאן הולכים 305 00:19:52,041 --> 00:19:55,472 ‫עכשיו מה שאנחנו צריכים .‫זה מקום לנגן בו 306 00:19:55,473 --> 00:19:57,966 ‫אבל עדיין לא התאמנו .‫כראוי עדיין 307 00:19:58,068 --> 00:20:02,733 ‫נתאמן על-הדרך. ברוך הבא .‫לעולם המוזיקאים המקצועי 308 00:20:02,809 --> 00:20:04,751 .‫- מה ?‫- מה זה היה 309 00:20:04,987 --> 00:20:06,964 ‫איזה סוג של מקום ?‫אנחנו מחפשים 310 00:20:07,084 --> 00:20:09,470 .‫מקום קטן, מחוץ לעניינים 311 00:20:09,637 --> 00:20:13,724 ‫מקום שלא אכפת לו .‫מגילדת המוזיקאים המרגיזה 312 00:20:13,791 --> 00:20:16,712 ?‫- איפה נמצא את זה !‫- תסתום 313 00:20:21,188 --> 00:20:24,982 ‫אני חושב שמצאנו .‫את ההופעה הראשונה שלנו 314 00:20:43,082 --> 00:20:46,576 .‫אתה לא קיים .‫אני חולמת אותך 315 00:20:50,881 --> 00:20:53,400 ‫חולדות שלד לא יכולות .‫להיות קיימות 316 00:20:53,410 --> 00:20:55,396 .‫- ערב טוב, גברתי !‫- אהה 317 00:20:55,569 --> 00:20:58,013 .‫וגם לא עורבים מדברים 318 00:20:58,230 --> 00:21:03,011 ,‫אוו, מי אני שאתווכח ?‫עם השכלה יוקרתית כשלך 319 00:21:05,054 --> 00:21:08,103 .‫בסדר, רק מנסה לקיים שיח 320 00:21:08,122 --> 00:21:11,087 ?‫- מה קורה כאן .‫- תני לי להסביר 321 00:21:11,167 --> 00:21:14,980 .‫הדבר הזה כאן הוא מוות של חולדות 322 00:21:15,175 --> 00:21:19,132 ?‫שמי לב לחרמש ולברדס, כן .‫מאוד גדול בעולם החולדות 323 00:21:21,478 --> 00:21:22,885 ?‫מה זה רוצה ממני 324 00:21:23,513 --> 00:21:24,963 .‫אני לא חולדה 325 00:21:25,183 --> 00:21:27,202 .‫מאוד חד-הבחנה מצדך 326 00:21:27,292 --> 00:21:29,883 ‫תראי, לא ביקשתי .‫לעשות את זה, את יודעת 327 00:21:29,883 --> 00:21:31,630 ...‫אבל חולד הישן כאן 328 00:21:32,880 --> 00:21:36,149 ‫חולד כאן היה צריך ,‫מתרגם, באמצע הלילה 329 00:21:36,404 --> 00:21:41,111 ‫ובהיותי עורב שמסוגל לדבר .‫השתכנעתי לבוא ולעזור 330 00:21:41,283 --> 00:21:42,358 .‫אני חולמת 331 00:21:43,088 --> 00:21:46,430 .‫- העניין הוא... שהוא נעדר שוב ?‫- מי 332 00:21:46,492 --> 00:21:49,314 .‫ה... סבא שלך 333 00:21:49,594 --> 00:21:51,945 .‫סבא ליזיק? הוא מת 334 00:21:52,137 --> 00:21:58,841 .‫- ה... סבא השני שלך .‫- אין שום סבא... שני 335 00:21:59,169 --> 00:22:00,847 .‫הוא מת גם 336 00:22:00,984 --> 00:22:03,411 .‫החולד אומר שאת צריכה לבוא איתו 337 00:22:03,613 --> 00:22:05,473 .‫זה חשוב מאוד 338 00:22:05,518 --> 00:22:08,812 .‫יש לי מבחן בגיאוגרפיה מחר .‫אני חוזרת למיטה 339 00:22:09,713 --> 00:22:10,983 !‫אתה לא יכולה 340 00:22:11,216 --> 00:22:14,643 ‫אני לא אקבל פקודות .‫מעורב מדבר ועכברוש מעצמות 341 00:22:14,830 --> 00:22:18,560 .‫את לא מבינה, אסור לך לחזור 342 00:22:18,643 --> 00:22:19,677 ?‫למה לא 343 00:22:19,802 --> 00:22:25,242 ...‫- כי סבא שלך הוא !‫- תפסיק... תפסיק 344 00:22:25,480 --> 00:22:26,862 .‫מוות 345 00:22:27,129 --> 00:22:30,827 .‫זה נכון. סבא שלך הוא מוות 346 00:22:30,936 --> 00:22:34,771 .‫את יודעת, רוכב על סוס לבן, נושא חרמש 347 00:22:35,396 --> 00:22:37,737 .‫רק שעכשיו הוא נעדר 348 00:22:37,839 --> 00:22:42,180 .‫- וזה אסון, ואת חייבת לעזור !‫- תפסיק עם זה 349 00:22:42,262 --> 00:22:45,531 !‫זה לא נכון, זה לא נכון 350 00:22:48,299 --> 00:22:49,354 ?‫בינקי 351 00:22:52,013 --> 00:22:53,194 .‫אני זוכרת 352 00:22:55,464 --> 00:22:56,574 .‫בינקי 31204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.