Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,506 --> 00:00:10,335
This movie is based on facts
and true stories
2
00:00:10,339 --> 00:00:12,521
that were researched and adapted to the story
3
00:00:12,521 --> 00:00:13,922
the sinking of the Titanic
dramatically,
4
00:00:14,723 --> 00:00:16,823
the characters are based on
real people.
5
00:00:17,224 --> 00:00:19,524
Some characters have fictitious names,
6
00:00:20,025 --> 00:00:23,690
because despite having existed,
their real names are not known.
7
00:00:42,783 --> 00:00:45,326
His name like all of him,
promised something glorious and great.
8
00:00:46,936 --> 00:00:48,527
They called it Titanic.
9
00:00:49,940 --> 00:00:54,028
It was the longest, tallest and most luxurious ship
that would have existed.
10
00:00:55,306 --> 00:00:56,320
Despite being the moving object
11
00:00:56,628 --> 00:00:59,320
over the ocean, he became famous
for something different.
12
00:01:00,721 --> 00:01:03,320
Be the first boat to use
the new distress signal
13
00:01:03,320 --> 00:01:04,373
S.O.S.
14
00:01:07,285 --> 00:01:09,320
At noon on April 10, 1912,
15
00:01:09,320 --> 00:01:11,320
I leave from Southampton,
by the canal;
16
00:01:12,661 --> 00:01:13,620
at night, she would arrive in France,
17
00:01:14,879 --> 00:01:16,646
and the next day, to Queensland, Ireland.
18
00:01:17,522 --> 00:01:18,646
To receive cargo and passengers,
19
00:01:20,355 --> 00:01:21,646
and then venture into the ocean.
20
00:01:25,613 --> 00:01:27,344
At 11:45 p.m. on April 14,
21
00:01:27,857 --> 00:01:29,368
about 700 kms from
the coast of Newfoundland,
22
00:01:30,949 --> 00:01:32,868
she hit him disgrace.
23
00:01:32,868 --> 00:01:34,074
Within hours,
24
00:01:34,974 --> 00:01:36,685
the magnificent, unsinkable Titanic,
25
00:01:38,258 --> 00:01:40,176
disappeared forever to
more than 4 kms. deep.
26
00:01:44,299 --> 00:01:46,522
1500 lives were lost.
27
00:01:47,181 --> 00:01:49,122
Just the swift and brave action
28
00:01:48,879 --> 00:01:50,522
of the passenger ship, Carpathia,
29
00:01:50,971 --> 00:01:52,199
avoided a major disaster.
30
00:01:54,418 --> 00:01:57,792
Still, she's still the worst
North Atlantic maritime disaster.
31
00:04:50,650 --> 00:04:52,013
Oh my God!
32
00:05:02,353 --> 00:05:03,013
Duty Officer!
33
00:05:03,974 --> 00:05:05,013
-Who is it?
_Cottam, sir
34
00:05:05,013 --> 00:05:06,013
What is the problem?
35
00:05:06,258 --> 00:05:06,692
I received an urgent message.
36
00:05:07,443 --> 00:05:08,592
Who would send one at midnight?
37
00:05:10,025 --> 00:05:10,792
It's the Titanic.
38
00:05:13,083 --> 00:05:14,192
She is sinking.
39
00:05:17,147 --> 00:05:18,592
That is impossible!
It is unsinkable.
40
00:05:19,643 --> 00:05:21,392
The message asks us to go
as soon as possible.
41
00:05:23,009 --> 00:05:23,992
Sir, Captain!
42
00:05:25,249 --> 00:05:26,592
Captain, wake up!
43
00:05:26,921 --> 00:05:27,492
I am awake!
44
00:05:28,142 --> 00:05:29,092
What is it, what is it?
45
00:05:29,092 --> 00:05:29,592
It's me, Mr.
46
00:05:30,903 --> 00:05:32,592
Damn! Since when does it come in without knocking?
47
00:05:33,822 --> 00:05:34,792
I'm sorry, sir. But it is urgent.
48
00:05:35,063 --> 00:05:36,092
I don't care how urgent!
49
00:05:37,038 --> 00:05:38,591
I want there to be discipline in my boat
50
00:05:38,908 --> 00:05:39,891
Yes, sir. I'm sorry, Mr.
51
00:05:41,498 --> 00:05:42,591
Who is with you?
52
00:05:43,218 --> 00:05:44,491
Cottam, Mr.
53
00:05:44,491 --> 00:05:47,882
-What is so urgent?
- It's a message from the Titanic.
54
00:05:48,802 --> 00:05:50,282
The Titanic?
55
00:05:52,139 --> 00:05:53,882
-What is it?
_C.Q.D., Mr.
56
00:05:55,706 --> 00:05:56,382
�C.Q ...?
57
00:05:58,121 --> 00:05:59,182
-Are you sure?
-Yes sir.
58
00:05:59,981 --> 00:06:01,556
They used the new key to
disasters,
59
00:06:01,774 --> 00:06:02,556
S.O.S.
60
00:06:03,304 --> 00:06:04,556
I hit an iceberg.
61
00:06:05,714 --> 00:06:06,556
It is about 100 kms.
62
00:06:09,386 --> 00:06:10,556
its position is N 52 O.
63
00:06:14,549 --> 00:06:16,536
Call them we go the most
fast we can.
64
00:06:17,751 --> 00:06:19,336
We will arrive in about 4 hours.
65
00:06:21,353 --> 00:06:22,836
Four hours?
66
00:06:43,059 --> 00:06:45,103
- Did he send it?
_Yes, sir, what you told me.
67
00:06:45,203 --> 00:06:47,275
What did they answer?
68
00:06:48,333 --> 00:06:51,375
Please hurry, we
we sink from the bow.
69
00:06:54,830 --> 00:06:55,478
Then nothing more.
70
00:07:43,172 --> 00:07:45,094
We are here. We arrived at the site.
71
00:08:38,137 --> 00:08:39,943
Call the whole crew!
72
00:08:40,861 --> 00:08:41,943
All boats ready!
73
00:08:41,987 --> 00:08:42,987
Open all the catwalks!
74
00:08:42,784 --> 00:08:43,980
One ladder each!
75
00:08:44,138 --> 00:08:45,668
A chair to carry the wounded.
76
00:08:46,773 --> 00:08:48,069
Cloth bags for children.
77
00:09:21,031 --> 00:09:22,517
-Help them up.
-Yes, sir.
78
00:10:14,879 --> 00:10:15,817
Am I the first?
79
00:11:07,149 --> 00:11:08,420
What ship is this?
80
00:11:14,280 --> 00:11:15,420
And the Titanic?
81
00:11:19,777 --> 00:11:20,420
She sank.
82
00:11:23,412 --> 00:11:25,420
-What time was it?
-At 02.20 hours.
83
00:11:25,758 --> 00:11:27,421
Three hours after the crash.
84
00:11:28,585 --> 00:11:29,422
A little less than three hours.
85
00:11:31,441 --> 00:11:34,423
-How many do you think stayed on board?
-Hundreds.
86
00:11:35,249 --> 00:11:38,822
With all the boats full
they would not have saved half.
87
00:11:40,512 --> 00:11:42,890
Probably more than a thousand died.
88
00:11:43,983 --> 00:11:45,297
Another boat to starboard!
89
00:11:49,825 --> 00:11:52,184
And another behind.
90
00:12:29,785 --> 00:12:30,560
Let it pass.
91
00:13:25,659 --> 00:13:26,450
Follow the helpers.
92
00:13:50,792 --> 00:13:52,671
Good morning The waiters
They will take to the dining room.
93
00:13:53,451 --> 00:13:55,472
There is food, drink and medicine.
94
00:13:56,858 --> 00:13:59,304
You can tell your name
to my assistant?
95
00:14:01,400 --> 00:14:03,051
Mr. Ismay from the White Star.
96
00:14:12,490 --> 00:14:13,474
-and the Titanic was ...
97
00:14:13,697 --> 00:14:14,685
My boat
98
00:15:05,810 --> 00:15:07,074
Mr. Ismay, sir.
99
00:15:08,054 --> 00:15:09,374
I'm Dr. McGhee, the
on-board doctor.
100
00:15:11,312 --> 00:15:12,873
Will I come inside, where would it be better?
101
00:15:14,327 --> 00:15:15,376
We can make it feel more
comfortable.
102
00:15:20,812 --> 00:15:21,774
Comfortable?
103
00:15:23,360 --> 00:15:25,274
What good can it do you to stay here, sir?
104
00:15:27,296 --> 00:15:30,351
Look there is something in the water.
105
00:15:33,120 --> 00:15:34,214
I don't see anything, Mr.
106
00:15:34,214 --> 00:15:35,721
Look, look, there it is!
107
00:15:36,582 --> 00:15:38,115
There, can't you see it !?
108
00:15:38,115 --> 00:15:40,175
It's just the current over the wreckage.
109
00:15:41,825 --> 00:15:43,215
Are you sure?
110
00:15:44,565 --> 00:15:46,915
Some chairs, apparently.
111
00:15:49,120 --> 00:15:50,215
Is that all that remains?
112
00:15:52,572 --> 00:15:53,872
It's all I can see, Mr.
113
00:15:55,206 --> 00:15:56,206
Some chairs...
114
00:16:00,346 --> 00:16:01,466
All that beauty ...
115
00:16:04,302 --> 00:16:06,400
All that strength, power, grace ...
116
00:16:12,468 --> 00:16:13,614
A few chairs.
117
00:16:18,240 --> 00:16:19,907
So much creativity.
118
00:16:34,826 --> 00:16:36,162
Here is the smoking room
and the palm tree room.
119
00:16:37,689 --> 00:16:39,226
Electronic elevators,
They are behind the stairs.
120
00:16:40,402 --> 00:16:42,227
Beyond, about 30 cabins
121
00:16:45,899 --> 00:16:47,438
-This ladder will take us to the deck.
-We go back to the bridge?
122
00:16:48,609 --> 00:16:50,800
Nerd. They will not want anyone
there now.
123
00:16:52,826 --> 00:16:53,826
Let's go. Excuse me.
124
00:16:57,630 --> 00:16:58,230
Look, it's almost time to go out.
125
00:16:59,240 --> 00:17:01,721
-What a beautiful watch!
-Thanks, I chose it myself.
126
00:17:03,329 --> 00:17:05,232
It is Honor and Glory crowning time.
127
00:17:07,195 --> 00:17:08,065
They should crown you, Ismay.
128
00:17:13,383 --> 00:17:16,234
It does not matter, from today on,
they will cover you with honor and glory.
129
00:17:19,857 --> 00:17:21,235
We all believed that the Olimpic,
was the last word.
130
00:17:23,065 --> 00:17:24,883
But this is the maximum. Congratulations.
131
00:17:30,505 --> 00:17:33,237
-What was it?
-J.J. Astor and his wife.
132
00:17:34,506 --> 00:17:36,038
His young wife.
133
00:17:36,038 --> 00:17:38,239
I think half the millionaires
Americans, come back on this trip.
134
00:17:44,097 --> 00:17:46,097
Time to leave.
Get down to earth.
135
00:17:58,368 --> 00:17:59,659
Is this the way to Second Class?
136
00:18:00,361 --> 00:18:01,598
Straight over there, ma'am.
137
00:18:13,377 --> 00:18:15,177
Excuse me, I must go up.
138
00:18:17,580 --> 00:18:18,966
Yes me too.
139
00:18:35,396 --> 00:18:38,924
Ah, the real responsible!
Glory to the great designer.
140
00:18:40,433 --> 00:18:41,841
How are you, Bruce, Juliet?
141
00:18:42,193 --> 00:18:44,304
All morning I have been
praised for your work.
142
00:18:46,082 --> 00:18:48,762
I cannot convince them that you,
You built and I commissioned it;
143
00:18:48,762 --> 00:18:50,344
therefore, I no longer try.
144
00:18:50,590 --> 00:18:52,545
What are you doing like this?
Aren't you working yet?
145
00:18:54,117 --> 00:18:55,546
Just tightening a few nuts.
146
00:18:57,143 --> 00:18:58,147
You have people to do it.
147
00:19:00,106 --> 00:19:04,968
If I do it myself, I won't be able to
blame nobody, also amuses me.
148
00:19:04,968 --> 00:19:06,249
You are a perfectionist!
149
00:19:12,246 --> 00:19:13,712
Look at this, to exercise,
150
00:19:15,145 --> 00:19:17,145
to be prepared in an emergency.
151
00:19:17,806 --> 00:19:18,906
Don't even joke about that.
152
00:19:19,559 --> 00:19:20,822
My dear Juliet,
153
00:19:21,313 --> 00:19:22,822
no chance...
154
00:19:23,782 --> 00:19:24,822
for that to happen.
155
00:19:26,018 --> 00:19:28,975
It is so fast that it will
any danger behind.
156
00:19:31,918 --> 00:19:32,918
It is a perfect ship.
157
00:19:36,353 --> 00:19:38,251
Come and pass to immortality.
158
00:19:38,694 --> 00:19:40,519
�Captain Smith, it is true that
is this your last trip?
159
00:19:42,404 --> 00:19:45,253
And will he go away crowned with glory?
160
00:19:46,703 --> 00:19:49,313
No, although I will retire soon.
161
00:19:51,122 --> 00:19:53,480
I want a break in dry dock,
162
00:19:54,368 --> 00:19:57,379
Before I become junk
163
00:19:58,376 --> 00:19:59,212
Now pose.
164
00:20:05,123 --> 00:20:07,256
Come to me, smiling, my dear.
165
00:20:09,406 --> 00:20:13,257
Pass by my side ... that's right.
166
00:20:16,013 --> 00:20:17,257
-Tugboats are ready.
-Good.
167
00:20:18,843 --> 00:20:20,258
Mr. Bowyer, we are in your hands.
168
00:20:22,232 --> 00:20:25,444
Can we receive the order from him?
We have an appointment in France this afternoon.
169
00:20:27,739 --> 00:20:29,260
Release aft mooring lines.
170
00:20:32,589 --> 00:20:33,589
DAY 1
SOUTHAMPTOM, ENGLAND
171
00:20:59,968 --> 00:21:01,562
The tugboat has separated.
Go ahead slowly.
172
00:21:37,936 --> 00:21:39,465
Sirs we are on our way.
173
00:21:41,284 --> 00:21:44,824
Since there was no ceremony,
I would like to say:
174
00:21:46,097 --> 00:21:49,034
"God bless this ship and
to his crew. "
175
00:22:15,593 --> 00:22:16,717
Do you like it?
176
00:22:18,015 --> 00:22:19,759
Sorry, ma'am I shouldn't ...
177
00:22:20,737 --> 00:22:23,554
No, no, it looks good on him. Let's see.
178
00:22:26,932 --> 00:22:30,219
The color suits him.
You are bigger here than me.
179
00:22:12,382 --> 00:22:34,008
-You should let them out a bit.
-I must what?
180
00:22:35,424 --> 00:22:36,992
I'll be yours when we get there
to New York.
181
00:22:37,809 --> 00:22:39,395
No, I couldn't!
182
00:22:40,686 --> 00:22:41,374
Do you like it?
183
00:22:43,297 --> 00:22:45,275
It is the most beautiful dress,
that I saw in my life.
184
00:22:46,766 --> 00:22:48,276
Not a word more.
185
00:22:49,633 --> 00:22:51,277
No, but I can't ...
186
00:23:02,031 --> 00:23:03,478
Have you found everything okay?
187
00:23:03,778 --> 00:23:06,585
Yes, except for the bidet in the bathroom.
188
00:23:07,939 --> 00:23:11,544
But, it is an English ship, not French,
you can't expect miracles.
189
00:23:13,009 --> 00:23:14,381
Mrs. Astor likes pleasure.
190
00:23:16,700 --> 00:23:19,918
I am very spoiled, despite
she is the daughter of the poor.
191
00:23:23,684 --> 00:23:25,283
I don't care whose daughter you are.
192
00:23:27,650 --> 00:23:29,284
You weren't so spoiled
193
00:23:31,529 --> 00:23:32,885
as you will be with me.
194
00:23:35,550 --> 00:23:37,489
Was Ava like that when they were married?
195
00:23:39,370 --> 00:23:41,287
Nobody spoiled Ava.
She ruined everything.
196
00:23:42,740 --> 00:23:48,063
I got used to being insulted
And she will treat me badly
197
00:23:49,212 --> 00:23:51,099
But never did I bear her cruelty to Vincent.
198
00:23:53,503 --> 00:23:55,289
He was no bigger than this,
199
00:23:56,516 --> 00:23:58,290
she embarrassed him in front of visitors.
200
00:24:00,976 --> 00:24:02,191
Now he's your age.
201
00:24:04,654 --> 00:24:07,292
I never received affection from her.
202
00:24:09,337 --> 00:24:15,293
Where he was going they told him:
"Your mother is the most beautiful woman."
203
00:24:19,176 --> 00:24:20,294
He, only he looked at them.
204
00:24:25,495 --> 00:24:27,258
I'm not beautiful.
205
00:24:28,764 --> 00:24:30,296
Yes you are.
206
00:24:32,431 --> 00:24:34,197
Not like her.
207
00:24:36,069 --> 00:24:38,298
But I am gentle.
208
00:24:40,853 --> 00:24:43,299
I can be extremely gentle.
209
00:25:06,997 --> 00:25:08,650
"Dear sister:
210
00:25:08,764 --> 00:25:10,750
I just finished my shift.
211
00:25:10,765 --> 00:25:15,750
We all work as if we
know forever.
212
00:25:17,244 --> 00:25:19,350
An accident happened when leaving
from Southampton;
213
00:25:20,765 --> 00:25:22,673
The power of the propellers almost drags
to another ship,
214
00:25:24,166 --> 00:25:25,867
but do not worry,
there was no damage.
215
00:25:26,844 --> 00:25:29,299
Although someone from 1st, instin
in which we left the ship;
216
00:25:30,915 --> 00:25:32,689
because it was a bad omen
or something like that.
217
00:25:34,578 --> 00:25:37,689
We stopped in France and
then we continue our journey.
218
00:25:39,201 --> 00:25:42,689
This is the typical first night
very quiet, as in any boat.
219
00:25:44,529 --> 00:25:46,189
Passengers still do not get used to it
to such a big ship
220
00:25:47,700 --> 00:25:48,889
And to tell the truth, neither do we.
221
00:25:50,463 --> 00:25:54,141
I have not yet managed to know the whole ship
222
00:25:55,052 --> 00:25:56,689
and it will take a while to do it ... "
223
00:25:59,299 --> 00:26:01,220
DAY 2
QUEENSLAND, IRELAND
224
00:26:37,791 --> 00:26:40,501
-What do you think?
-I do not know what to think.
225
00:26:41,800 --> 00:26:42,902
She gives me the creeps.
226
00:26:44,617 --> 00:26:46,303
Being big is something, but that ...
227
00:26:47,693 --> 00:26:51,855
It will seem small when we are
surrounded by ocean water.
228
00:26:54,358 --> 00:26:56,358
So, have you already been to sea?
229
00:26:56,989 --> 00:26:59,206
-Never.
-Neither do I.
230
00:27:08,142 --> 00:27:09,418
What are those boats?
231
00:27:10,345 --> 00:27:11,674
I do not know.
232
00:27:11,973 --> 00:27:12,087
Mercachifles boats.
233
00:27:12,737 --> 00:27:14,818
Mercachifles boats, what are they
the merchant boats?
234
00:27:15,379 --> 00:27:18,528
Boats carrying merchandise
to sell on board the ships.
235
00:27:19,777 --> 00:27:21,726
My brother and I, we used to
have one of them.
236
00:27:22,634 --> 00:27:25,528
That was during an emergency.
237
00:27:28,616 --> 00:27:32,631
Ladies and gentlemen.
Here are the finest fabrics in the world
238
00:27:36,378 --> 00:27:39,565
Smile please, Mrs. Astor.
One more.
239
00:27:40,996 --> 00:27:42,407
�Sr. Astor, how does it feel
be on the Titanic?
240
00:27:43,856 --> 00:27:49,325
Loise, Kate, what a surprise.
This is my wife ...
241
00:27:50,604 --> 00:27:52,049
-Ava's friends?
-Yes.
242
00:27:52,538 --> 00:27:54,110
-Does not matter.
-Of course it matters!
243
00:27:55,972 --> 00:27:57,740
Oh, Johnny! Watch this.
244
00:27:57,994 --> 00:27:59,326
Isn't it beautiful?
245
00:28:01,710 --> 00:28:03,740
Oh yeah. It has very good taste.
246
00:28:04,925 --> 00:28:06,113
It is made of a very fine fabric.
247
00:28:08,549 --> 00:28:11,549
-Very cute.
-I will need something more extensive.
248
00:28:11,841 --> 00:28:13,925
Soon it will start to show.
249
00:28:14,717 --> 00:28:17,717
It took hundreds of worms from
silk to make it.
250
00:28:20,117 --> 00:28:21,042
How much does it cost?
251
00:28:22,528 --> 00:28:26,104
Well, it would be about 160 pounds.
252
00:28:29,648 --> 00:28:31,795
-�160?
-800 dollars.
253
00:28:34,031 --> 00:28:35,648
That is ridiculous! No thanks.
254
00:28:41,767 --> 00:28:43,248
I will give you 400.
255
00:28:43,248 --> 00:28:43,848
Eight.
256
00:28:49,838 --> 00:28:51,353
I will give you 600.
257
00:28:51,596 --> 00:28:54,194
And two more, there are eight.
258
00:28:57,488 --> 00:28:59,194
He is a difficult man.
259
00:28:59,599 --> 00:29:03,594
He is a difficult life.
260
00:29:14,997 --> 00:29:17,311
Are you talking to me?
261
00:29:18,509 --> 00:29:23,312
How would it look when I do my
debut ... Maggie Brown?
262
00:29:25,719 --> 00:29:27,313
Sorry, Molly.
263
00:29:30,734 --> 00:29:33,714
-I always forget it.
-Me too.
264
00:29:33,714 --> 00:29:36,315
-Will you dine with us?
-Try to stop it.
265
00:29:37,871 --> 00:29:40,788
Look at me This suit is not
for walk.
266
00:29:41,071 --> 00:29:48,894
I look like a drunk trying to dance
An Irish Dance.xxx
267
00:30:41,066 --> 00:30:42,166
This way, please.
268
00:30:44,628 --> 00:30:47,017
It does not matter, we will locate it.
This broker is fantastic.
269
00:30:47,290 --> 00:30:50,118
The officers call it "Park Lane",
like the finest street in London.
270
00:30:52,176 --> 00:30:53,319
The crew calls him,
"Scotland Road".
271
00:30:54,129 --> 00:30:57,566
The worst street in Liverpool.
Are you lost?
272
00:30:59,122 --> 00:30:59,921
My cabin is full.
273
00:31:00,299 --> 00:31:04,322
Do not worry. Follow me
To be expected on a new boat.
274
00:31:08,796 --> 00:31:12,323
Sorry, are you Mary Agatha or
Bridget Bradley?
275
00:31:12,323 --> 00:31:14,323
-I am Mary Agatha.
-I'll learn it.
276
00:31:14,900 --> 00:31:18,024
-The problem is you.
-Remember, this is Kate, I'm Katie.
277
00:31:18,024 --> 00:31:20,141
What a scandal, 4 people in
such a small space!
278
00:31:22,482 --> 00:31:23,826
Small? This is huge for me.
279
00:31:24,817 --> 00:31:27,327
Be serious. She lives with 10 children,
280
00:31:27,327 --> 00:31:30,436
and 2 rooms in the house.
We slept 3 or 4.
281
00:31:37,579 --> 00:31:38,879
-Who am I talking to?
-With me.
282
00:31:39,721 --> 00:31:40,579
Good. Come by here.
283
00:31:41,905 --> 00:31:43,917
There are drawers under her bunks.
They have soap and towels there.
284
00:31:46,287 --> 00:31:47,357
The sink is just around the corner.
285
00:31:49,054 --> 00:31:50,157
Where would I go before
start the journey.
286
00:31:52,050 --> 00:31:53,062
Well it seems that we will be
fellow travelers.
287
00:31:57,005 --> 00:31:58,343
I am James, Jim.
288
00:32:01,312 --> 00:32:02,318
They are far from home.
289
00:32:06,089 --> 00:32:06,650
Why don't they take the ones on the left?
290
00:32:07,609 --> 00:32:08,850
Good.
291
00:32:11,676 --> 00:32:13,850
Not exactly a
luxury hotel, but ...
292
00:32:14,102 --> 00:32:15,150
�Have you been to a hotel
deluxe?
293
00:32:15,544 --> 00:32:17,022
I've seen them, in Dublin.
294
00:32:21,843 --> 00:32:23,544
Have you been to Dublin?
295
00:32:23,544 --> 00:32:24,071
We have been a few times.
296
00:32:25,543 --> 00:32:26,797
And you stayed in one of those hotels?
297
00:32:31,368 --> 00:32:32,671
Are you stupid or what?
298
00:32:32,671 --> 00:32:35,794
We are of the same class.
We stay at the train station.
299
00:32:37,220 --> 00:32:37,954
Lying where the trains change.
300
00:32:39,455 --> 00:32:40,794
Last night it was very cold.
301
00:32:41,253 --> 00:32:42,901
The damn English call
to the city, Queensland.
302
00:32:44,401 --> 00:32:45,201
It looks like a brothel.
303
00:32:46,010 --> 00:32:46,891
The girls stayed
in a room.
304
00:32:47,893 --> 00:32:48,401
Are girls coming with you?
305
00:32:48,986 --> 00:32:50,086
Two girls from our town.
306
00:32:53,774 --> 00:32:54,986
Two queens.
307
00:32:56,294 --> 00:32:59,329
Good God! What was that?
An explosion?
308
00:33:00,169 --> 00:33:03,170
Don't worry, it's the engines.
We are close to the machines.
309
00:33:03,170 --> 00:33:05,331
-Are we going out?
-Right away.
310
00:33:05,931 --> 00:33:09,116
-I'm going to get dizzy.
-If you think so, sure.
311
00:33:16,010 --> 00:33:18,477
Do we have to abandon ship?
What sign is that?
312
00:33:19,320 --> 00:33:19,834
Lunch.
313
00:33:21,963 --> 00:33:23,514
You make that noise every time
what time for lunch?
314
00:33:24,356 --> 00:33:27,439
And for breakfast and dinner.
The dining room is downstairs.
315
00:33:29,630 --> 00:33:31,837
Dinner? They call you dinner?
316
00:33:32,463 --> 00:33:34,338
I have dined in my life.
317
00:33:35,541 --> 00:33:37,439
They will spoil us on this ship.
318
00:33:46,497 --> 00:33:48,813
-Daniel, I'm hungry.
-We are almost done.
319
00:33:50,768 --> 00:33:51,741
Watch out, Daniel.
320
00:33:53,658 --> 00:33:54,781
-Sorry.
-Nothing happened.
321
00:34:00,333 --> 00:34:02,396
Don't worry, almost
no roll left.
322
00:34:03,418 --> 00:34:05,648
-What expensive toy?
-It's a wedding present.
323
00:34:06,903 --> 00:34:07,845
My father is a film producer.
324
00:34:08,869 --> 00:34:13,091
Tell him to invest his money in
something with a future, like voudeville.
325
00:34:14,158 --> 00:34:15,747
Henry is a theatrical producer
on Broadway.
326
00:34:18,384 --> 00:34:19,900
Dan Marvin and my wife, Mary.
327
00:34:22,309 --> 00:34:23,506
Do you really think that movies
are they a fad?
328
00:34:24,675 --> 00:34:25,899
My father used to say:
329
00:34:26,644 --> 00:34:28,406
Dip money in news,
330
00:34:29,517 --> 00:34:31,406
it's like waiting for boats
that never arrive.
331
00:34:32,738 --> 00:34:33,353
Immerse? Ships?
Is it a joke?
332
00:34:33,999 --> 00:34:36,578
-Just by accident.
-Enough accidents and eating.
333
00:34:50,624 --> 00:34:51,354
Sorry.
334
00:34:53,052 --> 00:34:55,744
-Don't worry, it's me.
-�Sr. Andrews?
335
00:34:57,530 --> 00:34:59,356
Yes. The Astors went to lunch.
336
00:35:00,004 --> 00:35:02,383
I came to check the fan
that doesn't work.
337
00:35:04,452 --> 00:35:06,358
Were you looking at Ireland for the last time?
338
00:35:06,941 --> 00:35:10,450
Yes, what nonsense. Barely
We set sail and I already miss
339
00:35:13,047 --> 00:35:13,360
Where is it from?
340
00:35:15,180 --> 00:35:16,897
Cumber, County Down,
but i live in belfast.
341
00:35:18,062 --> 00:35:18,462
Me too.
Where?
342
00:35:20,268 --> 00:35:21,553
Kerslan Road, Strandrown.
343
00:35:23,947 --> 00:35:26,089
When I was courting my wife
We were walking through Victoria Park.
344
00:35:28,125 --> 00:35:28,465
Do you have children?
345
00:35:29,831 --> 00:35:33,875
A girl, Elizabeth, cried as she said goodbye.
346
00:35:39,647 --> 00:35:43,813
If at any time you want to talk
from Ireland, come to our room.
347
00:35:44,785 --> 00:35:46,368
We have a small heater.
We will give you a cup of tea.
348
00:35:47,869 --> 00:35:48,934
Thank you, I would like it.
349
00:36:14,675 --> 00:36:15,870
Dinner late.
350
00:36:18,919 --> 00:36:22,754
When one is a countess,
dinner when she wants.
351
00:36:24,135 --> 00:36:25,172
Oh, excuse me dear.
352
00:36:26,433 --> 00:36:27,751
- Countess where, Maggie?
- From Rothes,
353
00:36:30,185 --> 00:36:31,088
And don't call me Maggie
354
00:36:33,681 --> 00:36:36,928
It fascinates me, I would like to be
like her, mysterious.
355
00:36:40,332 --> 00:36:42,988
She wouldn't change you for all
the countesses of the Burke nobility.
356
00:36:45,191 --> 00:36:48,040
Speaking of mysteries
look at that corner.
357
00:36:50,976 --> 00:36:56,422
What is that Ben Guggenheim doing
dining alone at a table of two?
358
00:36:58,621 --> 00:37:05,331
They say he finally broke up
with the Marchioness of Cerruti.
359
00:37:06,485 --> 00:37:11,095
And he's on his way home to see Florelle
and her children, after 8 months.
360
00:37:14,071 --> 00:37:14,381
What is he?
361
00:37:16,208 --> 00:37:18,279
Nothing. He is such an attractive man.
362
00:37:20,803 --> 00:37:23,157
Look for me, it could hit my
door, any night.
363
00:37:26,769 --> 00:37:30,737
Scandalous. This conversation
it gets a little spicy. Excuse me.
364
00:37:33,290 --> 00:37:35,399
I'm going to smoke a very soft cigar.
365
00:37:39,930 --> 00:37:42,109
Well, we can loosen our
corsets, letting go of our hair.
366
00:37:50,359 --> 00:37:51,387
Did I say something that bothered J.J.?
367
00:37:52,269 --> 00:37:53,816
Of course not. You make it feel
good. You make him laugh
368
00:37:55,197 --> 00:37:56,814
He needs it, after all
that he has suffered because of me.
369
00:37:58,530 --> 00:38:01,680
It is true. I was beckoning you when
You were talking about Guggenheim.
370
00:38:03,172 --> 00:38:05,544
He has not recovered from the insults
that I received after his divorce.
371
00:38:06,755 --> 00:38:10,923
I thought, after we got married,
his friends would accept me.
372
00:38:12,122 --> 00:38:15,114
His friends accept you
to hell with the others.
373
00:38:16,528 --> 00:38:19,972
It is very important to him.
He can't think like that, it's his life.
374
00:38:21,075 --> 00:38:24,524
Well, rejoice. Everything will improve
when the child is born.
375
00:38:25,850 --> 00:38:28,036
You have so much happiness in store, my dear.
376
00:39:31,816 --> 00:39:32,396
Up the Irish!
377
00:39:34,391 --> 00:39:35,783
This is fierce. It is no different from home.
378
00:39:36,656 --> 00:39:39,260
It is true. The girls on one side
the males of the other.
379
00:39:40,869 --> 00:39:42,909
The problem is, we always come
to dances and we don't know how to dance.
380
00:39:44,695 --> 00:39:46,084
I don't know and I don't give a damn.
381
00:39:49,225 --> 00:39:50,401
It's stupid.
382
00:39:51,511 --> 00:39:52,302
I know how to dance.
383
00:39:55,704 --> 00:39:57,473
-You know Martin?
-Of course.
384
00:39:58,704 --> 00:40:00,637
-I haven't seen the girl yet.
-What's the girl, Martin?
385
00:40:01,851 --> 00:40:02,814
The girl I have to dance with.
386
00:40:03,951 --> 00:40:04,406
Good luck.
387
00:40:06,083 --> 00:40:06,983
Here you will need it.
388
00:42:14,435 --> 00:42:15,207
Take my glass.
389
00:43:05,773 --> 00:43:06,908
Hello?
390
00:44:27,390 --> 00:44:28,510
Ah, Emma, being 17 again.
391
00:44:31,082 --> 00:44:31,811
Even 39.
392
00:44:36,671 --> 00:44:39,293
I don't think there is a worse place
to be alone,
393
00:44:40,571 --> 00:44:43,570
that in such a romantic boat,
apart from Niagara Falls.
394
00:44:47,115 --> 00:44:48,690
You know there is so much love
circling.
395
00:44:52,415 --> 00:44:56,837
Through the chaise of your door,
you see the shadows that come and go
396
00:44:59,767 --> 00:45:03,379
steps that come, steps that go.
397
00:45:04,908 --> 00:45:06,417
A soft knock on the door
a voice answers.
398
00:45:08,628 --> 00:45:10,418
A door that closes.
399
00:45:12,129 --> 00:45:15,270
And you wonder if you're the only one
alone in her bed that night.
400
00:45:16,664 --> 00:45:18,590
I will break your head if
you keep calling me Maggie!
401
00:45:19,819 --> 00:45:22,833
-Sit up right!
-Was she bent over?
402
00:45:23,122 --> 00:45:25,201
I'm not interested in your position.
You won't let me see
403
00:45:28,456 --> 00:45:32,563
There's a guy behind you.
Don't move, he's watching.
404
00:45:33,766 --> 00:45:37,183
As if gathering courage
to come see me.
405
00:45:41,336 --> 00:45:42,966
Not exactly love
of my dreams,
406
00:45:44,824 --> 00:45:46,126
but it's not so bad.
407
00:45:46,375 --> 00:45:50,777
Molly. Won't you dance with a stranger?
408
00:45:51,951 --> 00:45:54,395
Of course not.
How do you think of it?
409
00:47:12,044 --> 00:47:14,428
"An ice field and 2 icebergs
latitude 45� 20 and longitude 49� "
410
00:47:20,310 --> 00:47:22,512
Jack, are you awake?
411
00:47:25,128 --> 00:47:27,264
This should go to the bridge
immediately.
412
00:47:40,220 --> 00:47:41,252
You must stop behaving like this.
413
00:47:49,483 --> 00:47:53,240
The Titanic is not like
another boat.
414
00:47:56,096 --> 00:47:58,225
Captain Smith is very
strict with discipline.
415
00:48:00,380 --> 00:48:06,061
Until Captain Smith, you must
go to sleep sometime.
416
00:48:25,047 --> 00:48:26,431
DAY 3 - NORTH ATLANTIC
417
00:49:01,366 --> 00:49:04,354
I am here by invitation to
a cup of tea.
418
00:49:05,860 --> 00:49:09,228
Just in time,
Mrs. Jessup was going to serve him.
419
00:49:10,882 --> 00:49:12,366
Okay.
420
00:49:12,366 --> 00:49:13,560
Whatever you say, Molly.
421
00:49:14,840 --> 00:49:16,963
There are fresh scones, from
the bakery of 1st. class.
422
00:49:23,550 --> 00:49:25,685
- Are you tempted by one?
-It's tenting me.
423
00:49:46,852 --> 00:49:48,979
What have you found to read
in that primitive library?
424
00:49:53,094 --> 00:49:54,432
Was he talking to me?
425
00:49:55,654 --> 00:49:58,433
It has nothing but cheap novels.
426
00:50:00,237 --> 00:50:02,434
Stover at Yale, Hopalong Cassidy.
427
00:50:03,396 --> 00:50:05,616
I was wondering how I found
something so interesting.
428
00:50:06,484 --> 00:50:09,209
It's not from the library.
Fischer and his work on proteins.
429
00:50:10,462 --> 00:50:12,337
I'm afraid it's kind of boring.
430
00:50:12,337 --> 00:50:14,238
Are you a scientist?
431
00:50:14,555 --> 00:50:17,560
No, nothing so exciting, I teach,
I am a teacher at Dulwich College.
432
00:50:18,355 --> 00:50:20,399
Not college in the American sense.
It is a boys' school.
433
00:50:22,110 --> 00:50:25,137
What a coincidence! I teach
in a girls' school.
434
00:50:29,336 --> 00:50:31,224
It is a true coincidence.
435
00:50:41,754 --> 00:50:43,997
I am bored of this.
Would you like to go for a walk?
436
00:50:45,391 --> 00:50:47,404
If much.
437
00:50:56,766 --> 00:50:57,834
I'm on my way to ...
438
00:50:58,601 --> 00:50:59,570
-Please speak up.
-You first.
439
00:51:00,413 --> 00:51:03,447
I said I'm going to the US
for the first time.
440
00:51:04,106 --> 00:51:05,448
I'm on vacation.
441
00:51:05,861 --> 00:51:08,546
I went on a tour in India
with teachers from all over the world.
442
00:51:09,315 --> 00:51:11,557
Now I'm coming home
also on vacation.
443
00:51:12,427 --> 00:51:13,682
Another coincidence.
444
00:51:44,238 --> 00:51:46,452
What strange place?
445
00:51:47,364 --> 00:51:49,453
-We are in the middle.
-In the middle?
446
00:51:49,665 --> 00:51:50,904
Middle class. Didn't you notice?
447
00:51:51,862 --> 00:51:54,103
This ship is a microcosm
English social system.
448
00:51:55,431 --> 00:51:58,124
A system of barriers,
that prevents them from getting here
449
00:51:58,915 --> 00:52:00,502
or that we get there.
450
00:52:01,700 --> 00:52:03,518
But it is not social.
It is purely inexpensive.
451
00:52:04,853 --> 00:52:07,364
Any new rich can
travel in First,
452
00:52:08,518 --> 00:52:12,962
and any noble with little
money, it might end up down there.
453
00:52:13,461 --> 00:52:16,336
So it's based on the
American system.
454
00:52:17,853 --> 00:52:20,383
Equal opportunities
based on purchasing power.
455
00:52:22,237 --> 00:52:24,583
I don't see any Duke of Earl down there.
456
00:52:26,268 --> 00:52:27,556
Well, not with a crown.
457
00:52:30,052 --> 00:52:30,580
But look at that boy.
458
00:52:31,697 --> 00:52:33,214
I saw it yesterday and the day before yesterday, in the same place.
459
00:52:34,474 --> 00:52:36,028
Always apart.
460
00:52:36,405 --> 00:52:37,503
Always well dressed.
461
00:52:40,777 --> 00:52:42,798
-I have my theory about him.
-Let's see.
462
00:52:44,073 --> 00:52:45,789
He has failed at something
463
00:52:47,968 --> 00:52:53,158
and his family has sent him here,
with a shilling and a one-way ticket.
464
00:52:55,767 --> 00:52:57,127
And he finds himself
465
00:52:57,527 --> 00:53:01,159
in between people who,
I would normally attend to you.
466
00:53:02,818 --> 00:53:03,927
What about the beautiful girls?
467
00:53:03,927 --> 00:53:07,358
They could make a fortune
beauty is always appreciated.
468
00:53:07,957 --> 00:53:09,590
But in this world
they will be housewives
469
00:53:10,465 --> 00:53:12,072
or maids. Never taken
as equals.
470
00:53:14,291 --> 00:53:15,443
That's the arrogance of this class.
471
00:53:17,890 --> 00:53:19,671
Yes, but it must feel
sadly and desperately alone.
472
00:53:21,515 --> 00:53:23,468
-How romantic it is!
-Do you believe it?
473
00:53:25,102 --> 00:53:27,630
If you make up stories about people.
474
00:53:28,887 --> 00:53:31,667
You just have to ask
To the Waiter. They know everything.
475
00:53:32,666 --> 00:53:33,871
I couldn't do that.
476
00:53:35,957 --> 00:53:37,830
Total helps me pass the time.
We have to do something.
477
00:54:23,186 --> 00:54:26,097
-I think I'm boiling.
-10 more minutes, courage.
478
00:54:27,732 --> 00:54:29,653
Mrs. Brown, her turn is over.
479
00:54:31,693 --> 00:54:34,482
-Do you have an aspirin?
-We'll see, get out of there.
480
00:54:36,745 --> 00:54:39,288
-I'll stay another half hour.
-Why?
481
00:54:40,559 --> 00:54:41,891
For my sins.
482
00:55:33,041 --> 00:55:35,041
-We wait for you in the pool ...
-Shhh ...
483
00:55:35,450 --> 00:55:40,285
-Jack, what are you doing ...
-Come, come see this.
484
00:56:51,278 --> 00:56:51,443
They are not ashamed!
What do they want?
485
00:56:54,092 --> 00:56:55,284
We only went to the pool and ...
486
00:56:55,284 --> 00:56:58,261
Yes, go there and
take a very cold shower.
487
00:57:19,864 --> 00:57:21,845
Those four are in the same position,
day and night.
488
00:57:23,883 --> 00:57:29,729
Even if the ship exploded
they would surely still be there.
489
00:57:30,559 --> 00:57:31,479
Playing cards.
490
00:57:37,896 --> 00:57:39,605
-A drink, Guggenheim?
-Why not?
491
00:57:44,796 --> 00:57:46,708
Try these.
492
00:57:48,024 --> 00:57:50,181
Havana specials.
493
00:57:52,602 --> 00:57:53,483
I'm relieved.
494
00:57:54,564 --> 00:57:58,554
These days I don't know who talks to me and who doesn't.
495
00:57:59,449 --> 00:58:01,617
Our stories are not that different.
496
00:58:03,279 --> 00:58:04,636
A couple of refugees.
497
00:58:05,584 --> 00:58:05,887
Refugees?
498
00:58:06,492 --> 00:58:08,459
Escaped from marital failures,
to go with younger women.
499
00:58:09,464 --> 00:58:11,113
Doomed to doubt the rest
of our lives.
500
00:58:12,076 --> 00:58:12,490
Doubt what?
501
00:58:13,767 --> 00:58:15,308
If they want us for ourselves.
502
00:58:18,636 --> 00:58:20,669
Or just by our names
position and money.
503
00:58:24,391 --> 00:58:25,691
I hate being old and paunchy.
504
00:58:36,723 --> 00:58:37,764
And my belly?
505
00:58:42,034 --> 00:58:43,496
That one is adorable.
506
00:58:48,246 --> 00:58:49,497
And I love you.
507
00:58:52,335 --> 00:58:52,898
Do you love me
508
00:58:57,887 --> 00:58:59,499
Is it possible that you love me?
509
00:59:05,181 --> 00:59:06,423
We will close in 5 minutes.
Thank you.
510
00:59:34,317 --> 00:59:35,300
Goodnight.
511
00:59:38,156 --> 00:59:41,917
If I had a chaperon,
I would invite him to pass.
512
00:59:43,546 --> 00:59:47,902
Unfortunately, I share my
cabin with a strange.
513
00:59:48,353 --> 00:59:49,503
Me too.
514
00:59:50,591 --> 00:59:51,504
See you tomorrow.
515
00:59:51,504 --> 00:59:52,874
Of course.
516
00:59:54,035 --> 00:59:54,506
It is unavoidable.
517
00:59:56,948 --> 00:59:57,945
See you at breakfast.
518
01:00:02,199 --> 01:00:04,415
I do not know your name.
519
01:00:06,034 --> 01:00:06,509
It's Leigh.
520
01:00:07,168 --> 01:00:09,354
Leigh Goodwin.
521
01:00:10,350 --> 01:00:11,305
I am Lawrence Beesly.
522
01:00:12,080 --> 01:00:12,512
I know.
523
01:00:13,054 --> 01:00:13,513
How is that?
524
01:00:14,595 --> 01:00:17,894
I asked the waiter,
they know everything.
525
01:01:04,860 --> 01:01:06,314
DAY 4 - NORTH ATLANTIC
526
01:01:27,998 --> 01:01:29,515
Thanks a lot.
527
01:01:29,857 --> 01:01:31,684
-Do you want to play?
-I am not allowed.
528
01:01:39,527 --> 01:01:41,094
-What was that?
-The elevator operator.
529
01:01:42,603 --> 01:01:43,855
He means the one who operates
the elevator.
530
01:01:45,701 --> 01:01:47,519
He would rather be playing
but he can't.
531
01:02:04,803 --> 01:02:07,045
-It's not fair.
-What?
532
01:02:08,961 --> 01:02:10,049
That someone be so beautiful.
533
01:02:13,019 --> 01:02:15,522
There is a barrier that separates
2nd of 3rd.
534
01:02:17,130 --> 01:02:18,872
If you stand there, you can
talk to her when she passes.
535
01:02:22,251 --> 01:02:23,890
No, I couldn't do that.
I'm sorry.
536
01:02:27,405 --> 01:02:29,979
Being arrogant is not exclusive
of the upper classes.
537
01:02:32,034 --> 01:02:34,044
Anyway, it's none of my business.
538
01:02:36,530 --> 01:02:37,527
I beg your pardon.
539
01:02:49,946 --> 01:02:51,816
-How is the patient?
-Dying.
540
01:02:52,854 --> 01:02:54,900
-What time is the rosary?
-Ruffians!
541
01:02:56,251 --> 01:02:58,273
-We missed you at lunch.
-I brought you some fruit.
542
01:02:59,596 --> 01:03:01,504
Please, David, don't mention the food!
543
01:03:03,456 --> 01:03:04,402
Kate, call the waitress.
544
01:03:05,211 --> 01:03:06,890
Don't be silly, you don't have
nothing in the stomach.
545
01:03:07,543 --> 01:03:09,623
It's a pity that you are
lying down the whole trip.
546
01:03:10,573 --> 01:03:12,887
Especially the best dancer
from Bellymahon to Drumlish.
547
01:03:13,645 --> 01:03:14,857
Dancing makes me feel worse.
548
01:03:15,829 --> 01:03:16,242
That's a shame
549
01:03:16,732 --> 01:03:20,584
someone so beautiful,
all the men would ask her to dance.
550
01:03:50,286 --> 01:03:51,461
Is it true what the song says?
551
01:03:52,345 --> 01:03:53,548
What is bread and work on the other side?
552
01:03:54,916 --> 01:03:57,502
For those who are willing
to work hard, yeah
553
01:03:59,737 --> 01:04:02,377
What you find depends on
what you are looking for.
554
01:04:04,457 --> 01:04:05,648
-A little money, mostly.
-Agree.
555
01:04:05,648 --> 01:04:07,309
What about your Martin?
556
01:04:09,016 --> 01:04:13,886
There is nothing worse than a
man in love with a stranger.
557
01:04:15,919 --> 01:04:19,036
-Leave me alone!
-No, listen to me well, I'm your friend.
558
01:04:20,739 --> 01:04:24,722
Everyone agrees with what
What do I say, except you.
559
01:04:26,009 --> 01:04:28,325
That girl won't honor us
with her presence again.
560
01:04:29,172 --> 01:04:31,388
Having peeked alone
one time.
561
01:04:32,344 --> 01:04:33,344
And it would be better ...
562
01:04:45,147 --> 01:04:48,597
Did you say James?
563
01:05:04,531 --> 01:05:05,452
Go in peace my son!
564
01:05:06,121 --> 01:05:09,924
And in your hour of ecstasy remember:
we are one week away from Easter.
565
01:06:40,107 --> 01:06:41,183
DAY 5 - APRIL 12
566
01:07:14,229 --> 01:07:16,798
He is He, the one who came from the water
and of the blood, Jesus Christ.
567
01:07:18,373 --> 01:07:22,230
Not just from the water, but
of water and blood.
568
01:07:24,086 --> 01:07:27,854
Let's sing: Eternal Father Salvador.
569
01:08:45,854 --> 01:08:49,426
- What will this be?
-They want to see how 2nd is.
570
01:08:52,086 --> 01:08:54,818
The captain inspects the ship
every Sunday.
571
01:08:55,878 --> 01:08:56,655
Tradition of the White Star.
572
01:08:57,459 --> 01:09:00,541
Are there no salvage drills on Sundays?
573
01:09:01,245 --> 01:09:02,212
-So is.
- Will there be one today?
574
01:09:03,618 --> 01:09:04,399
Not that I know of.
575
01:09:05,133 --> 01:09:10,335
�It is not important that each passenger
know what your boat is?
576
01:09:11,842 --> 01:09:13,960
Usually I would say yes.
577
01:09:14,244 --> 01:09:18,547
But the Titanic is a great
lifeboat.
578
01:09:21,962 --> 01:09:22,774
She has shut my mouth.
579
01:09:24,189 --> 01:09:27,035
Why does she think of life preservers
on a beautiful day like this?
580
01:09:29,114 --> 01:09:30,114
Is that so much has been said,
581
01:09:31,314 --> 01:09:32,283
about the dangers at sea.
582
01:09:34,467 --> 01:09:35,897
While in Southampton, there was
583
01:09:36,980 --> 01:09:39,714
many conversations about
disasters at sea.
584
01:09:41,066 --> 01:09:43,565
Everyone speculated, how
sure the Titanic is.
585
01:09:44,436 --> 01:09:45,625
She already made me nervous.
586
01:09:46,330 --> 01:09:48,114
I'm sorry.
587
01:10:04,734 --> 01:10:05,470
Another perfect day.
588
01:10:07,536 --> 01:10:08,683
Impossible to have a sea
Calmer.
589
01:10:10,110 --> 01:10:12,868
We have received several of these,
from different sources.
590
01:10:14,175 --> 01:10:19,266
"Icebergs and ice fields,
Lat 41� 51'N, Long 49� 52'O "
591
01:10:19,750 --> 01:10:20,534
How far is that?
592
01:10:21,263 --> 01:10:22,568
Not too far.
593
01:10:22,847 --> 01:10:24,148
We will be there before midnight.
594
01:10:24,811 --> 01:10:26,364
�Have plans to alter
speed or heading?
595
01:10:27,288 --> 01:10:28,628
I've never done before.
596
01:10:29,267 --> 01:10:32,258
The position is the same for
every big ship on this route.
597
01:10:33,017 --> 01:10:36,113
As long as the weather is fine
forward at full speed.
598
01:10:36,947 --> 01:10:38,162
Leave dangers behind
soon as possible.
599
01:10:38,966 --> 01:10:40,422
I have always followed that principle.
600
01:10:42,932 --> 01:10:45,364
You have a different plan to
The Titanic?
601
01:10:50,060 --> 01:10:51,577
Surely not.
602
01:10:52,056 --> 01:10:54,890
The company has endorsed
always her decisions.
603
01:10:57,182 --> 01:10:59,935
It is a pity not to get to
New York on time.
604
01:11:00,580 --> 01:11:01,794
But please pretend
that I'm not on board.
605
01:11:18,608 --> 01:11:20,353
It was about time, thanks, Alfie.
606
01:11:22,831 --> 01:11:25,390
He has already filled out the declaration
customs?
607
01:11:26,996 --> 01:11:29,829
Not yet. New York seems
so far.
608
01:11:31,555 --> 01:11:32,851
Better to do it as soon as possible.
609
01:11:34,150 --> 01:11:37,334
We go to full speed.
We will probably arrive on Tuesday.
610
01:11:38,143 --> 01:11:39,651
Tuesday afternoon, instead of
Wednesday morning.
611
01:11:40,496 --> 01:11:42,984
In which case, this is the
penultimate night.
612
01:11:53,464 --> 01:11:58,307
Dinner! They do not react.
Will they send it to you here?
613
01:12:04,954 --> 01:12:06,093
Should we get dressed again?
614
01:12:06,630 --> 01:12:08,722
Of course, every night.
Minus the 1st and the last.
615
01:12:09,590 --> 01:12:10,496
-Why?
-I know you do not want to.
616
01:12:11,075 --> 01:12:12,190
But that's the tradition.
617
01:12:15,419 --> 01:12:16,790
Isn't this staircase beautiful?
618
01:12:17,721 --> 01:12:18,788
And so it must have cost.
619
01:12:48,524 --> 01:12:49,220
Do you want to put the kettle on?
620
01:12:50,244 --> 01:12:51,190
Ah, I could use a break
621
01:12:51,666 --> 01:12:55,191
I haven't stopped since the morning,
even being Sunday.
622
01:12:56,133 --> 01:12:58,103
That is the dress that
promised Mrs. Astor?
623
01:12:58,861 --> 01:13:02,705
This is the costume I will wear.
Mrs. Brown at dinner.
624
01:13:04,101 --> 01:13:05,921
Says it's too simple
for your taste,
625
01:13:06,832 --> 01:13:08,706
she wants me to add this.
626
01:13:11,325 --> 01:13:12,792
That's how they are.
627
01:13:34,939 --> 01:13:37,253
-Poor dear. Was he hurt?
-Yes.
628
01:13:38,330 --> 01:13:40,309
I gave him something for the pain.
It is something that is not desired to anyone.
629
01:13:42,930 --> 01:13:45,107
-It wasn't too serious.
-Apparently.
630
01:13:57,497 --> 01:13:59,600
-You mustn't like that it's so white.
631
01:14:00,405 --> 01:14:02,421
She must not be so proud.
632
01:14:03,408 --> 01:14:04,746
Who says?
Come on, let's support her.
633
01:14:23,408 --> 01:14:27,079
-Think about this, you're a celebrity.
-I would have preferred it otherwise.
634
01:14:36,643 --> 01:14:39,529
"She was touching the Titanic. Ice in the zone.
635
01:14:41,158 --> 01:14:42,528
Lots of ice and big icebergs.
636
01:14:44,555 --> 01:14:45,490
Ice fields. Good weather. "
637
01:14:49,336 --> 01:14:51,087
I'm tired of running to the bridge
is one of those.
638
01:14:53,035 --> 01:14:55,332
Sorry, Jack. Polished
my pearls. Did you say something?
639
01:14:56,242 --> 01:14:57,395
Nothing.
640
01:15:17,007 --> 01:15:17,595
What a quiet night.
641
01:15:18,285 --> 01:15:21,472
It is very cold. Temperature
dropped 4 in half an hour.
642
01:15:22,440 --> 01:15:23,905
-No wind.
-No, he's very calm.
643
01:15:25,556 --> 01:15:27,682
-It seems clear enough.
-Perfectly clear.
644
01:15:29,543 --> 01:15:31,662
-Is the captain in his cabin?
-Yes.
645
01:15:32,820 --> 01:15:33,882
We're going 22 knots.
646
01:15:34,610 --> 01:15:35,875
Not bad for a 21 boat.
647
01:15:36,633 --> 01:15:38,662
He said if it's foggy, we should
reduce speed.
648
01:15:40,505 --> 01:15:42,782
I ordered him to be awakened,
if there is any change.
649
01:15:44,907 --> 01:15:46,092
-I leave it in your hands.
-Goodnight.
650
01:15:51,751 --> 01:15:53,534
-Come up here.
-What is the order?
651
01:15:54,854 --> 01:15:56,333
-They are very attentive to the ice.
-Have you seen?
652
01:15:56,997 --> 01:16:00,321
No, but it's out there.
May I smell it.
653
01:16:01,740 --> 01:16:02,608
Have a lot of fun both of you.
654
01:16:25,385 --> 01:16:31,822
Do you want to hear something funny? All in
The dance floor is on their honeymoon.
655
01:16:32,389 --> 01:16:33,320
Like us. Can you believe it?
656
01:16:34,711 --> 01:16:35,434
That is until tomorrow.
657
01:16:35,958 --> 01:16:36,975
I do not want to think about that.
658
01:16:37,849 --> 01:16:41,318
I want to keep browsing and dancing
forever.
659
01:16:57,494 --> 01:17:01,790
I'm too old to dance
With such a young lady
660
01:17:02,875 --> 01:17:03,956
Especially if she is pregnant.
661
01:17:06,580 --> 01:17:08,368
Especially in that case.
662
01:17:10,881 --> 01:17:11,836
Then, I shouldn't ask you.
663
01:17:12,787 --> 01:17:15,855
Of course.
But I wouldn't forgive you if you didn't.
664
01:18:00,220 --> 01:18:01,609
-Is something wrong?
665
01:18:06,559 --> 01:18:07,702
Why don't you look for something else.
666
01:18:08,666 --> 01:18:10,000
Always has, HopAlong Cassidy.
667
01:18:11,799 --> 01:18:17,087
I can't stop thinking that
we are near the end.
668
01:18:18,929 --> 01:18:20,365
We shouldn't be doing
something special tonight?
669
01:18:22,581 --> 01:18:23,739
-For example?
-I do not know.
670
01:18:26,352 --> 01:18:27,847
I think there is a concert.
671
01:18:29,686 --> 01:18:33,426
I saw it announced: "The flight of the bumblebee
and other favorites. "
672
01:18:35,320 --> 01:18:37,141
-Would you like to go?
-And you?
673
01:18:38,740 --> 01:18:40,471
-Not much.
-Me neither.
674
01:18:42,048 --> 01:18:44,171
-Probably already finished.
-Surely.
675
01:18:47,291 --> 01:18:49,723
-What else is there?
-A walk on the deck?
676
01:18:51,576 --> 01:18:52,518
Why not?
677
01:19:00,179 --> 01:19:01,469
There I am, in 40 years.
678
01:19:11,866 --> 01:19:12,854
A friend once told me,
679
01:19:13,304 --> 01:19:17,158
that one day I would leave the books,
and my life passed without me.
680
01:19:20,503 --> 01:19:21,546
-Are you cold?
-Not well.
681
01:19:22,972 --> 01:19:25,069
But let's walk
it's freezing.
682
01:19:29,435 --> 01:19:30,218
What about his friend?
683
01:19:31,137 --> 01:19:31,744
Diana.
684
01:19:32,132 --> 01:19:33,055
-That was his name?
-Yes.
685
01:19:33,946 --> 01:19:35,777
He criticized me for me
way of being.
686
01:19:36,992 --> 01:19:38,962
I said it was the man
more cautious than he had ever known.
687
01:19:39,769 --> 01:19:44,495
According to her, she thought so much about
what she would do that, in the end it was late.
688
01:19:46,020 --> 01:19:48,574
I should have invited her to that concert,
after dinner.
689
01:19:49,393 --> 01:19:51,250
Why?
Neither of us cared.
690
01:19:52,101 --> 01:19:55,226
No, but it would have been more festive.
691
01:19:58,484 --> 01:20:00,219
If we were in 1st.,
we will go dancing.
692
01:20:02,629 --> 01:20:05,220
When I came on the boat
some 2nd grade boys,
693
01:20:05,868 --> 01:20:07,946
sneaked in and
apparently they had fun.
694
01:20:08,895 --> 01:20:09,721
You didn't go?
695
01:20:10,520 --> 01:20:12,562
No, I was afraid of scandal
if they discovered me.
696
01:20:13,529 --> 01:20:14,444
I would have done the same.
697
01:20:15,804 --> 01:20:17,432
-We are very cautious.
-Yes.
698
01:20:21,966 --> 01:20:24,362
A walk on the deck
it won't be very memorable.
699
01:20:25,077 --> 01:20:27,120
Why not, it is a very beautiful night.
700
01:20:33,670 --> 01:20:35,153
I have never seen so many stars.
701
01:20:40,937 --> 01:20:45,795
Surprising. So clear above
And so dark below
702
01:20:47,741 --> 01:20:49,293
The sea does not reflect the stars.
703
01:20:52,286 --> 01:20:53,907
It is like a great infinite void.
704
01:20:58,334 --> 01:21:00,202
I think it's better than dancing
705
01:21:01,632 --> 01:21:03,772
or listen to the "Flight of the Bumblebee".
706
01:21:06,325 --> 01:21:09,117
It is not true that tonight
it won't be memorable.
707
01:21:10,110 --> 01:21:11,888
I will remember her for a long time.
708
01:21:13,529 --> 01:21:15,408
- Will I remember her?
-Yes.
709
01:21:20,242 --> 01:21:21,920
It was lucky for me
know her.
710
01:21:22,662 --> 01:21:23,433
I mean, that I was so daring.
711
01:21:24,242 --> 01:21:30,212
I would not have spoken to him, out of fear,
for him to think badly.
712
01:21:30,993 --> 01:21:34,546
Impossible. The type is obvious
of person that he is.
713
01:21:36,002 --> 01:21:37,311
Today a lady told me:
714
01:21:40,628 --> 01:21:42,346
her husband is a perfect gentleman.
715
01:21:43,662 --> 01:21:44,749
-Her husband hers?
-He's not stupid.
716
01:21:47,103 --> 01:21:50,893
As we spend a lot of time
together, many people wonder.
717
01:21:52,534 --> 01:21:53,523
The waiter in my cabin, for example.
718
01:21:56,545 --> 01:21:57,515
Has he said something?
719
01:21:58,325 --> 01:22:02,483
Yes. He is very friendly.
I think he had good intentions.
720
01:22:03,852 --> 01:22:10,598
He told me: It must be hard to find
a place to be alone here.
721
01:22:16,717 --> 01:22:17,649
That was it.
722
01:22:18,570 --> 01:22:22,249
It sounds like something unfinished.
723
01:22:22,923 --> 01:22:24,897
Then I added something stupid.
I could not repeat it.
724
01:22:24,897 --> 01:22:26,651
Now I'll have to
otherwise I will think the worst.
725
01:22:27,390 --> 01:22:27,852
It's awful.
726
01:22:31,533 --> 01:22:35,049
We were talking at the door of my cabin.
727
01:22:36,189 --> 01:22:40,186
She said there was an empty booth
at the end of the corridor.
728
01:22:48,892 --> 01:22:49,674
Did I give you the key?
729
01:22:54,321 --> 01:22:55,836
It is not necessary, it is open.
730
01:23:02,723 --> 01:23:03,961
Do you want me to come to the booth with you?
731
01:23:08,630 --> 01:23:09,807
I hope so.
732
01:23:12,662 --> 01:23:14,959
I expected it, but I'm not sure.
733
01:23:16,097 --> 01:23:19,007
Hasn't considered the consequences
later.
734
01:23:20,284 --> 01:23:21,027
I hardly dared to think about it.
735
01:23:22,679 --> 01:23:24,207
So how can you tell
what do you want?
736
01:23:26,302 --> 01:23:27,917
Not just what I expect from you.
737
01:23:29,712 --> 01:23:30,784
What a friend would do.
738
01:23:33,431 --> 01:23:36,514
Because we are friends I think
or at least partners.
739
01:23:37,197 --> 01:23:38,166
Of course.
740
01:23:47,517 --> 01:23:48,690
But, we are not in love.
741
01:23:52,487 --> 01:23:53,068
Okay...
742
01:23:55,315 --> 01:23:55,869
Isn't it?
743
01:23:57,621 --> 01:23:58,897
No, I suppose not.
744
01:24:03,318 --> 01:24:04,955
Anyway I must apply
the same rule.
745
01:24:05,824 --> 01:24:08,902
Romances and friendships
ship, culminate with the trip.
746
01:24:09,610 --> 01:24:11,288
They should not be developed.
747
01:24:12,340 --> 01:24:13,992
It seems to say goodbye.
748
01:24:16,762 --> 01:24:17,567
No, I just practice.
749
01:24:19,244 --> 01:24:23,173
However I will say, good night.
I'm cold.
750
01:24:23,916 --> 01:24:25,197
I'm sorry. Let me accompany you.
751
01:24:25,833 --> 01:24:29,030
No, continue your walk. I'm fine.
752
01:24:30,674 --> 01:24:32,179
Please.
753
01:24:33,376 --> 01:24:36,288
Forget what I said, I've been clumsy.
I don't know what happened to me.
754
01:24:37,126 --> 01:24:41,281
I think I know. It was so lonely
an intention to be gentle.
755
01:24:41,281 --> 01:24:43,959
I have not been offended. Maybe,
I am a little surprised.
756
01:24:45,954 --> 01:24:48,201
I guess I should be grateful
and I am.
757
01:24:50,431 --> 01:24:52,264
Excuse me, but I hope for a better offer.
758
01:24:53,913 --> 01:24:54,991
Does well.
759
01:24:55,794 --> 01:24:58,864
Thanks a lot. It is you. a special man.
I will not forget.
760
01:25:00,250 --> 01:25:01,593
-I sure not ...
-Goodnight.
761
01:25:01,593 --> 01:25:04,193
I'm too old to dance with such a young girl.
762
01:29:31,061 --> 01:29:32,955
-What did you see?
-Iceberg forward.
763
01:29:34,213 --> 01:29:35,278
Iceberg forward.
764
01:29:37,538 --> 01:29:38,638
To starboard!
765
01:30:23,603 --> 01:30:24,595
It's the end.
766
01:31:23,399 --> 01:31:25,936
-How did you get down there?
-Tell me, you idiot.
767
01:32:16,438 --> 01:32:17,360
Did you feel something?
768
01:32:19,472 --> 01:32:22,255
-Like a jolt.
-In the middle of the ocean?
769
01:32:24,171 --> 01:32:25,171
Waiter...
770
01:32:26,005 --> 01:32:29,718
-Why did we stop?
-I don't know, nothing important.
771
01:32:51,448 --> 01:32:53,411
Mr. Barret. Where is it?
772
01:32:56,025 --> 01:32:58,314
Take some men and
help put out the fire.
773
01:32:59,258 --> 01:32:59,802
Yes sir.
774
01:33:17,312 --> 01:33:18,312
How serious is it?
775
01:33:20,303 --> 01:33:21,047
We are leaning 5th to starboard.
776
01:33:24,721 --> 01:33:25,643
What are you doing about it?
777
01:33:27,158 --> 01:33:30,183
At the moment I wait for the report
of Mr. Andrews and the engineer
778
01:33:31,752 --> 01:33:33,024
to know the degree of damage.
779
01:33:45,557 --> 01:33:46,878
Do you want to blow up?
780
01:33:47,970 --> 01:33:50,394
Don't come back until I know
turn off the boilers.
781
01:34:18,893 --> 01:34:19,894
No hope?
782
01:34:20,844 --> 01:34:22,494
The unexpected has happened.
783
01:34:24,227 --> 01:34:28,884
The ship can float with 3 of
the 5 flooded compartments.
784
01:34:30,652 --> 01:34:33,504
I would float if all five were
totally destroyed.
785
01:34:34,625 --> 01:34:39,094
But she cannot float, with the five flooded.
786
01:34:40,203 --> 01:34:42,494
The weight of this will sink him.
787
01:34:45,281 --> 01:34:48,896
All the possibilities were
considered,
788
01:34:53,528 --> 01:34:58,774
but nobody imagined a crack
so long on the side.
789
01:35:01,050 --> 01:35:04,547
-Will the pumps help?
-Temporarily.
790
01:35:07,316 --> 01:35:08,660
How much time do we have?
791
01:35:09,718 --> 01:35:11,727
An hour, maybe two.
792
01:35:15,925 --> 01:35:19,398
I must tell you something ...
793
01:35:21,056 --> 01:35:23,848
how will they know
It is the but nightmare of every captain,
794
01:35:24,723 --> 01:35:27,254
and that in 32 years of service
with the company,
795
01:35:28,229 --> 01:35:31,958
I thought I wouldn't say.
Prepare to leave the ship.
796
01:35:40,705 --> 01:35:42,154
-What is that?
-The steam from the boilers.
797
01:35:48,476 --> 01:35:51,594
-Can't you stop it?
-If we don't let it out, they will explode.
798
01:35:52,340 --> 01:35:56,742
Mr. Boxhall, tell the operator
radio that transmits the distress signal,
799
01:35:57,622 --> 01:35:58,301
giving our position.
800
01:36:01,087 --> 01:36:02,384
There should be no panic.
801
01:36:23,849 --> 01:36:25,054
Well, let's go!
802
01:37:00,622 --> 01:37:01,576
Start with 3.
803
01:37:03,076 --> 01:37:07,427
They have seen a light that seems
a boat,
804
01:37:08,323 --> 01:37:09,622
I request permission to use the light signals.
805
01:37:10,190 --> 01:37:10,232
Use everything you can.
806
01:37:10,232 --> 01:37:14,856
The Carpathia is on its way,
but she's 50 miles.
807
01:37:15,572 --> 01:37:17,657
Tell him to come quickly.
808
01:37:45,987 --> 01:37:49,460
If they have something of value
in the booth, come soon.
809
01:37:49,821 --> 01:37:52,090
The floor is covered with water.
810
01:38:02,864 --> 01:38:03,053
All the passengers on deck,
with their life jackets.
811
01:38:03,901 --> 01:38:06,208
All passengers on deck,
with their life jackets.
812
01:38:10,077 --> 01:38:15,393
-What happened?
-Nothing important, caution.
813
01:38:16,115 --> 01:38:18,699
Do not worry.
Go back to sleep.
814
01:38:21,078 --> 01:38:22,850
There is nothing to
to worry.
815
01:38:25,860 --> 01:38:29,937
What do you say? The order is to
lifeguards.
816
01:38:30,275 --> 01:38:31,854
-I didn't know anything.
-Well, now you know it.
817
01:38:32,807 --> 01:38:34,125
Did I send them to the boat deck?
818
01:38:34,944 --> 01:38:37,424
Of course not.
Above is only for 1st. and 2nd.
819
01:38:37,980 --> 01:38:40,981
They will not stay in their
booths, they know something's up.
820
01:38:41,514 --> 01:38:45,861
I just know what to expect
until they finish filling the cans.
821
01:38:46,260 --> 01:38:48,925
Keep them calm.
822
01:39:00,795 --> 01:39:05,134
Look! The photo of my mother.
823
01:39:06,740 --> 01:39:08,144
The waiters say let's drink
our lifeguards.
824
01:39:08,445 --> 01:39:09,446
There are no lifeguards here!
825
01:39:09,593 --> 01:39:12,854
-Nor here!
-They tricked us.
826
01:39:19,643 --> 01:39:24,198
See, this is what
makes it float.
827
01:39:24,993 --> 01:39:28,185
-We shouldn't do that.
-Why not?
828
01:39:28,941 --> 01:39:29,943
Maybe they need them.
829
01:39:30,589 --> 01:39:34,219
They have more than enough.
There were 6 in our cabin.
830
01:39:35,894 --> 01:39:38,537
Equally ridiculous to use this.
831
01:39:39,685 --> 01:39:50,080
This ship cannot sink.
It is not just a saying, it is true.
832
01:40:55,821 --> 01:40:59,466
Tell us what to do
and we will.
833
01:41:03,133 --> 01:41:05,988
Not knowing makes people nervous.
834
01:41:10,594 --> 01:41:11,534
Look who's here!
835
01:41:26,373 --> 01:41:26,756
All right, guys.
836
01:41:49,153 --> 01:41:50,153
�Miss. Goodwin?
837
01:43:16,156 --> 01:43:17,948
-Is there no fire in 6?
-No.
838
01:43:18,284 --> 01:43:21,390
-What about 5?
-Completely flooded.
839
01:43:21,415 --> 01:43:23,434
Lets go at once.
840
01:43:42,048 --> 01:43:43,571
What about your life jacket, Miss Sloan?
841
01:43:44,776 --> 01:43:48,592
It seemed selfish to use it,
there are not many.
842
01:43:49,083 --> 01:43:51,442
Don't be silly. There is plenty.
Put one on immediately!
843
01:43:54,091 --> 01:43:55,327
What about you?
844
01:44:13,702 --> 01:44:15,749
The boats are ready.
Do we start with women and children?
845
01:44:16,223 --> 01:44:18,601
Immediately. It's too late for
use the list.
846
01:44:19,121 --> 01:44:20,672
Too late to organize them.
847
01:44:21,065 --> 01:44:23,680
� Do the best you can,
as fast as possible!
848
01:44:56,218 --> 01:44:58,390
Ladies, please.
Let's try to fill this pot.
849
01:44:58,390 --> 01:45:00,190
We will not succeed without your cooperation.
850
01:45:07,960 --> 01:45:08,990
What does that mean?
851
01:45:09,038 --> 01:45:10,590
That there is no more fire.
852
01:45:11,324 --> 01:45:12,497
The boilers are cold
853
01:45:14,455 --> 01:45:15,640
The Titanic is going nowhere.
854
01:45:16,125 --> 01:45:17,365
I'll be better in this boat.
855
01:45:18,275 --> 01:45:20,195
No, my jewelry. They are in my cabin.
856
01:45:22,528 --> 01:45:23,790
Don't be silly, dear.
857
01:45:25,590 --> 01:45:26,690
They won't do you good if we go under.
Do what they tell you.
858
01:45:31,297 --> 01:45:35,758
-Come here, don't worry.
-You too.
859
01:45:37,177 --> 01:45:39,440
No, wait.
I want to stay a little longer.
860
01:45:42,438 --> 01:45:43,754
My friend!
861
01:45:43,754 --> 01:45:45,723
-Here Emma! Get down fast.
862
01:45:46,651 --> 01:45:50,606
It's okay. I'll go in the next one, Maggie!
863
01:45:51,453 --> 01:45:55,273
-Molly! Can't you remember?
864
01:46:18,936 --> 01:46:21,401
If I don't survive, tell him
to my wife
865
01:46:21,801 --> 01:46:25,092
that the last time she saw me,
he wore an English jacket,
866
01:46:25,132 --> 01:46:27,071
prepared to die like
a gentleman.
867
01:46:48,920 --> 01:46:51,179
-Only women and children.
-I can't force women.
868
01:46:52,275 --> 01:46:53,575
I can't hit them if they don't want to go.
869
01:46:55,201 --> 01:46:56,279
This way, ladies. Please!
870
01:47:02,341 --> 01:47:03,489
What is happening
871
01:47:05,220 --> 01:47:06,143
I'll be done with this.
872
01:47:35,109 --> 01:47:36,950
Lower it, slowly.
873
01:47:38,258 --> 01:47:42,392
Come on, we don't have all night.
874
01:47:43,928 --> 01:47:46,290
Faster. With a little more life.
875
01:47:46,391 --> 01:47:50,358
-Listen, get out and everything will be better.
-I just wanted to help.
876
01:47:50,383 --> 01:47:53,462
Do you want it faster?
Don't you realize that you will drown them?
877
01:47:54,347 --> 01:47:56,542
And who do you think he is to give orders?
878
01:47:56,798 --> 01:48:01,142
Just a moment...
Do you know who I am?
879
01:48:05,857 --> 01:48:07,870
I'm ... I'm ... a passenger.
880
01:48:08,829 --> 01:48:12,349
So go with the passengers,
and let us do our job.
881
01:48:37,484 --> 01:48:40,932
-Oh no. We don't have an elevator.
-It's just a flight of stairs.
882
01:48:41,819 --> 01:48:43,053
-There is something weird.
-What do you mean?
883
01:48:43,668 --> 01:48:46,588
-The steps.
-Yes, they make you go forward.
884
01:48:46,714 --> 01:48:48,967
They are leaning forward.
Why will it be?
885
01:48:50,586 --> 01:48:51,533
I have no idea.
886
01:49:05,945 --> 01:49:06,830
I didn't know there was a party.
887
01:49:22,841 --> 01:49:23,573
Do not worry.
888
01:49:25,130 --> 01:49:27,932
They'll be out until
fix what is necessary here
889
01:49:28,861 --> 01:49:30,284
and bring them back.
890
01:49:34,648 --> 01:49:39,857
Listen, my wife is expecting a child,
I can go up a minute.
891
01:49:40,190 --> 01:49:42,488
I do not recommend it. The officer is
Losing patience.
892
01:49:43,313 --> 01:49:44,920
He even gave us weapons,
just in case.
893
01:49:44,920 --> 01:49:46,367
Well i wouldn't like
get shot, thanks.
894
01:49:47,186 --> 01:49:48,330
Take special care with it.
895
01:49:51,679 --> 01:49:53,940
-Johnny.
-Soon, my love, soon.
896
01:49:56,061 --> 01:49:57,210
Put it down!
897
01:50:04,518 --> 01:50:05,978
Soon we'll be together.
898
01:50:16,205 --> 01:50:17,967
Listen, everyone, carefully.
899
01:50:26,705 --> 01:50:31,837
I have been authorized to carry them
to the boats in small groups.
900
01:50:34,814 --> 01:50:38,387
The rule is:
Women and children first.
901
01:50:40,126 --> 01:50:41,691
That will take years.
902
01:50:42,324 --> 01:50:44,961
Come on we'll have our group.
903
01:51:10,964 --> 01:51:12,817
Shall we dance, Mary Agatha?
904
01:51:13,948 --> 01:51:17,035
It's the best shipwreck of my life.
905
01:51:17,870 --> 01:51:20,883
How funny! You will dance with the
sharks if you don't get to the top.
906
01:51:43,979 --> 01:51:44,219
FIRST CLASS
907
01:51:45,714 --> 01:51:46,735
What do you think of this, Ollie?
908
01:52:10,846 --> 01:52:12,511
-Look Kate.
-Have you seen this?
909
01:52:15,498 --> 01:52:18,537
-True silver.
-Pure yarn.
910
01:52:19,462 --> 01:52:22,023
Soon we will all live like this
if what they say about America is true.
911
01:52:26,015 --> 01:52:26,924
Come on!
912
01:52:29,364 --> 01:52:31,926
What is this?
How did they get here?
913
01:52:34,134 --> 01:52:35,731
What are they playing at?
914
01:52:38,251 --> 01:52:40,827
If something is missing from here tomorrow,
they will see them with me.
915
01:52:42,959 --> 01:52:47,753
And don't get your hopes up.
The rooms are closed.
916
01:52:50,108 --> 01:52:53,123
There will be no robberies on this ship.
while I'm in charge.
917
01:52:53,528 --> 01:52:57,279
We don't steal anything.
We just watched.
918
01:52:57,410 --> 01:53:01,279
-We look for the way to the boats.
-Is it this way?
919
01:53:01,367 --> 01:53:04,753
Do not care. Come back for
where they came from.
920
01:53:06,662 --> 01:53:08,113
Quick, they shouldn't be here.
921
01:53:08,113 --> 01:53:11,718
By God! At least
let the women pass.
922
01:53:23,243 --> 01:53:29,352
Okay, just the women.
923
01:54:10,931 --> 01:54:12,669
-Danny, please.
-It's okay.
924
01:54:14,011 --> 01:54:14,837
I love you.
925
01:54:23,127 --> 01:54:24,838
-Go first, Ellen.
-But Mr. Strauss said ...
926
01:54:25,060 --> 01:54:26,493
Don't worry, I will explain.
927
01:54:27,876 --> 01:54:28,625
You will not like it.
928
01:54:29,358 --> 01:54:32,507
I put up with 40 years.
What can I do now?
929
01:54:34,212 --> 01:54:38,741
Do not get angry, or argue.
I have decided.
930
01:54:40,026 --> 01:54:41,454
I'll stay with you for a while.
931
01:54:42,165 --> 01:54:43,210
How long is a while?
932
01:54:45,103 --> 01:54:48,845
We'll see.
933
01:55:13,687 --> 01:55:16,658
-How many boats are left, Mr. Murdoch?
- Two, Mr.
934
01:55:26,881 --> 01:55:29,276
Make sure they fill them out.
935
01:55:39,327 --> 01:55:40,615
Let the children pass.
936
01:55:41,432 --> 01:55:42,848
We don't want places to be left over.
937
01:55:52,341 --> 01:55:53,849
Are there more women?
938
01:55:54,802 --> 01:55:59,572
Come on, this is the penultimate boat.
They cannot be choosing.
939
01:56:03,773 --> 01:56:06,700
-I'll see you soon, dear.
-You better.
940
01:56:11,176 --> 01:56:13,483
I can go with them
I am the only thing they have.
941
01:56:13,954 --> 01:56:15,815
Do not worry,
I'll take care of it.
942
01:56:16,847 --> 01:56:17,586
Ready, put it down.
943
01:56:21,012 --> 01:56:23,135
-I will look for them.
-Daddy, daddy!
944
01:56:25,941 --> 01:56:28,525
I love you, I love you.
945
01:57:19,242 --> 01:57:22,498
Is there a woman behind you?
946
01:57:24,634 --> 01:57:25,352
No.
947
01:57:25,624 --> 01:57:26,825
Get out, there's a place here.
948
01:57:31,102 --> 01:57:32,154
Jump!
949
01:57:49,934 --> 01:57:50,855
Give me a hand.
950
01:58:11,687 --> 01:58:13,562
-Is it okay?
-Yes, thank you very much.
951
01:58:14,578 --> 01:58:15,578
-What are you wearing there?
-A party outfit.
952
01:58:16,902 --> 01:58:18,902
-A party dress, why did you bring it?
-I do not know.
953
01:58:36,236 --> 01:58:38,077
Cut the rope, we are trapped.
954
01:58:43,975 --> 01:58:44,967
Stop going down on the 15th!
955
01:58:50,810 --> 01:58:52,858
Damn rope, we're trapped.
956
02:00:00,436 --> 02:00:01,259
Good God!
957
02:00:07,906 --> 02:00:09,699
Get rid of this. Hide yourself!
958
02:01:12,609 --> 02:01:15,070
Come on kids, follow me to the boats.
959
02:02:11,116 --> 02:02:11,862
Don't stop.
960
02:02:23,532 --> 02:02:25,863
Quiet, back.
961
02:02:30,219 --> 02:02:33,362
If someone tries to pass, they will
you will see them with this.
962
02:03:14,307 --> 02:03:15,864
Are there more women?
963
02:03:24,411 --> 02:03:25,777
If there are women, let them come here.
964
02:03:28,062 --> 02:03:29,503
It is the last chance.
965
02:05:01,198 --> 02:05:02,796
Is there a woman or a child?
966
02:05:07,069 --> 02:05:08,268
Mr. Andrews.
967
02:05:11,476 --> 02:05:13,869
Only one pot remains.
968
02:05:13,869 --> 02:05:15,755
And one or two removable ones.
969
02:05:17,767 --> 02:05:18,871
Come down then.
970
02:05:21,729 --> 02:05:23,726
What about you, sir?
971
02:05:26,020 --> 02:05:27,847
It's going fast, isn't it?
972
02:05:29,828 --> 02:05:31,055
Yes.
973
02:05:42,186 --> 02:05:43,372
It must be saved.
974
02:05:45,367 --> 02:05:47,869
There will be questions that only you.
I will be able to answer.
975
02:05:52,682 --> 02:05:54,416
Possibly, I will consider it.
976
02:05:57,252 --> 02:05:58,375
Do not take too long.
977
02:05:43,094 --> 02:06:03,378
No, not much. Whoops.
978
02:07:09,152 --> 02:07:14,876
No they haven't forgotten us, Bootty
979
02:07:15,501 --> 02:07:15,877
What will we do?
980
02:07:16,340 --> 02:07:18,588
-Are you a Catholic?
-No.
981
02:07:17,528 --> 02:07:19,999
Neither do I. What does it matter now.
982
02:07:44,032 --> 02:07:45,180
Do you think you have to jump?
983
02:07:45,259 --> 02:07:48,475
Better go down the rope.
You can get hurt.
984
02:07:48,475 --> 02:07:49,975
And you, sink with the suction.
985
02:07:50,282 --> 02:07:52,335
We will see who is right.
See you in New York.
986
02:10:06,941 --> 02:10:09,642
-Martin...
-Don't look ... don't look.
987
02:12:04,766 --> 02:12:05,884
Come on, hold on!
988
02:14:42,337 --> 02:14:43,184
She has left.
989
02:15:13,287 --> 02:15:17,463
Holy God! We must return
to help.
990
02:15:17,670 --> 02:15:20,253
Never. They will sink us with them.
991
02:15:23,882 --> 02:15:25,193
Give me the rudder and come row.
992
02:15:26,442 --> 02:15:28,689
I'm in charge here!
Sit down and row.
993
02:15:29,980 --> 02:15:30,553
Sit down, damn it!
994
02:15:30,698 --> 02:15:33,173
-You speak to a lady!
-I know who I'm talking to.
995
02:15:35,158 --> 02:15:35,891
Coward!
996
02:16:08,466 --> 02:16:09,976
We cant do any more.
997
02:16:11,214 --> 02:16:13,590
We can't get everyone out of the water
998
02:16:14,122 --> 02:16:16,283
They'll sink us if we go back.
999
02:16:19,614 --> 02:16:22,647
Are we not going to help them?
Can't we help someone?
1000
02:18:23,780 --> 02:18:26,332
The silence impresses me.
1001
02:18:28,106 --> 02:18:31,256
I thought there would be screaming, crying.
1002
02:18:34,429 --> 02:18:35,944
Everyone is so quiet.
1003
02:18:37,535 --> 02:18:38,827
Maybe they haven't realized it yet.
1004
02:18:40,843 --> 02:18:41,895
I feel the same.
1005
02:18:43,884 --> 02:18:45,349
Maybe they still hear that noise.
1006
02:18:47,496 --> 02:18:49,222
I will never stop hearing it.
1007
02:18:50,603 --> 02:18:52,422
I keep looking for certain faces.
1008
02:18:53,846 --> 02:18:55,189
The sad librarian.
1009
02:18:57,554 --> 02:19:00,120
He begged that the elevator boy
be safe.
1010
02:19:02,780 --> 02:19:04,671
It was his first trip, he loved the sea.
1011
02:19:08,957 --> 02:19:13,660
They say that Mr. Ismay is shocked.
And he said ...
1012
02:19:14,314 --> 02:19:17,114
I have no right to be alive.
Women and children have died.
1013
02:19:18,983 --> 02:19:20,882
Can't feel guilty
to be alive.
1014
02:19:22,363 --> 02:19:27,221
He did not sail the ship at full speed,
at night through an ice field.
1015
02:19:28,009 --> 02:19:32,907
Or go out to sea with thousands of people,
with boats for only hundreds.
1016
02:19:34,760 --> 02:19:36,410
What regulation can allow that?
1017
02:19:38,709 --> 02:19:39,521
They followed British regulation.
1018
02:19:41,140 --> 02:19:43,213
So what regulation
British blame herself.
1019
02:19:47,398 --> 02:19:50,621
Of course, they will make inquiries,
1020
02:19:51,024 --> 02:19:54,732
will blame each other, for a
time, but nothing will change.
1021
02:19:56,505 --> 02:19:58,682
And everything will continue in the same way.
1022
02:20:00,606 --> 02:20:07,006
Not all. What about us.
Will we remain the same?
1023
02:20:07,639 --> 02:20:08,806
I also wonder.
1024
02:20:09,249 --> 02:20:11,492
The world will not be the same from now on.
1025
02:20:13,129 --> 02:20:15,829
I will no longer see it as safe.
1026
02:20:16,874 --> 02:20:17,751
None of us will.
1027
02:20:20,592 --> 02:20:25,877
They never could.
For them it has always been dangerous.
1028
02:20:35,856 --> 02:20:37,477
But they...
1029
02:20:38,746 --> 02:20:40,618
You should think that for them,
1030
02:20:41,943 --> 02:20:44,219
it was a traumatic glance
on the other side of things.
1031
02:20:45,970 --> 02:20:48,976
The Titanic was a way
of living, designed for them.
1032
02:20:49,629 --> 02:20:54,175
Safe, protected, comfortable ...
1033
02:20:56,041 --> 02:20:57,912
and she was suddenly undone.
1034
02:21:09,580 --> 02:21:12,601
Good afternoon. I am Mrs. Odgen,
from New York.
1035
02:21:12,968 --> 02:21:15,828
I am a passenger on the Carpathia and I try to help.
1036
02:21:16,152 --> 02:21:18,414
I have hot coffee and sandwiches.
1037
02:21:21,084 --> 02:21:24,509
They must feed, despite everything.
1038
02:21:25,818 --> 02:21:27,013
Come on, give the example.
1039
02:21:27,368 --> 02:21:28,177
Please don't do that.
1040
02:21:31,013 --> 02:21:32,534
All these ladies have lost
to their husbands.
1041
02:21:33,151 --> 02:21:36,311
I know, son. I know how it feels.
1042
02:21:37,923 --> 02:21:39,917
It breaks my soul.
1043
02:21:41,066 --> 02:21:42,025
But we have to go on living.
1044
02:21:43,575 --> 02:21:45,681
And understand that it was the
God's will.
1045
02:21:47,376 --> 02:21:52,376
They must not doubt the
wisdom and mercy of God.
1046
02:21:53,414 --> 02:21:55,735
-Come on, some coffee.
-No coffee ...
1047
02:22:00,360 --> 02:22:01,921
Not God.
1048
02:22:03,527 --> 02:22:05,404
God went down with the Titanic.
1049
02:22:29,300 --> 02:22:30,923
THE TITANIC SINKED WITH 2200
PASSENGERS AND CREW
1050
02:22:31,767 --> 02:22:33,921
1517 PERISHED.
703 SURVIVED.
79078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.