Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,990
Timing and subtitles are brought to you by Mr. & Ms. Single Team @ Viki.com.
2
00:00:11,680 --> 00:00:14,990
[Happened To Have Met You by Song Yiren]
3
00:00:14,990 --> 00:00:19,480
♫ Just think of me as an intense bright spot in that painting ♫
4
00:00:19,480 --> 00:00:24,440
♫ While you are a living sculpture, aloof and reticent ♫
5
00:00:24,440 --> 00:00:27,720
♫ If the road has to be shared in half between us ♫
6
00:00:27,720 --> 00:00:32,840
♫ Could it be that we are the parallel lines in nature? ♫
7
00:00:32,840 --> 00:00:37,270
♫ No matter how good you are, I think it is just narcissism ♫
8
00:00:37,270 --> 00:00:42,180
♫ Being a professional single, afraid of deep affection and shallow affinity ♫
9
00:00:42,180 --> 00:00:45,510
♫ Why is there more misperception with more deception? ♫
10
00:00:45,510 --> 00:00:49,450
♫ Like a beautiful dream that is faintly perceptible ♫
11
00:00:49,450 --> 00:00:53,900
♫ Finally admit that you are the one in my heart ♫
12
00:00:53,900 --> 00:00:58,810
♫ Only that I happened to meet you and have to forget myself ♫
13
00:00:58,810 --> 00:01:00,970
♫ I want to live in your gaze ♫
14
00:01:00,970 --> 00:01:05,790
♫ Whatever you want to do that pleases you is allowed ♫
15
00:01:05,790 --> 00:01:07,140
♫ With indifference ♫
16
00:01:07,140 --> 00:01:11,670
♫ You finally admit that I am the one in your heart ♫
17
00:01:11,670 --> 00:01:16,620
♫ To go so far as to allow dark clouds to hide in the clear sky for a period of time ♫
18
00:01:16,620 --> 00:01:24,130
♫ Just a sneak peek and we become everlasting love ♫
19
00:01:28,180 --> 00:01:34,450
[Professional Single]
20
00:01:34,450 --> 00:01:37,020
[Episode 7]
21
00:01:40,870 --> 00:01:42,620
Look at me.
22
00:02:16,060 --> 00:02:19,860
Qin Shen, it's already over.
23
00:02:42,120 --> 00:02:44,680
What just happened shocked me.
24
00:02:44,680 --> 00:02:48,000
Exactly, who knew that would happen?
25
00:02:48,000 --> 00:02:50,130
I meant I was shocked.
26
00:02:50,130 --> 00:02:55,570
Qin Shen's handsomeness just hit me directly in the head.
27
00:02:57,410 --> 00:02:59,150
I'm sorry.
28
00:03:00,070 --> 00:03:01,820
Nothing, nothing.
29
00:03:03,570 --> 00:03:08,070
I can think of it as being struck by cupid's arrow.
30
00:03:09,980 --> 00:03:13,470
Qin Shen, thanks for earlier.
31
00:03:13,470 --> 00:03:15,230
Yuan Qian, you are quite something.
32
00:03:15,230 --> 00:03:17,860
If you wanted to see Qin Shen's body, all you had to do is tell us.
33
00:03:17,860 --> 00:03:19,640
We can take pictures in the shower.
34
00:03:19,640 --> 00:03:22,440
You almost made our program 18+.
35
00:03:22,440 --> 00:03:25,190
Yuan Qian, I didn't know you were this straightforward.
36
00:03:25,190 --> 00:03:28,360
No, no. I'm not–
37
00:03:38,850 --> 00:03:42,800
So I'm guessing you are very firm on the idea that Apollo doesn't wear clothes.
38
00:03:45,850 --> 00:03:50,630
Please stay three meters away from me until I get my clothes changed.
39
00:03:59,100 --> 00:04:00,910
Lao Qin.
40
00:04:00,910 --> 00:04:02,800
Amazing.
41
00:04:04,850 --> 00:04:07,300
Really amazing.
42
00:04:07,300 --> 00:04:09,770
Lao Qin, you really are a wretched bachelor.
43
00:04:09,770 --> 00:04:12,660
Just because you have no girlfriend, you hug a girl from our class.
44
00:04:12,660 --> 00:04:15,970
Hey, how does it feel to hug Yuan Qian?
45
00:04:17,420 --> 00:04:21,420
I'm warning you, you can't treat girls like that.
46
00:04:21,420 --> 00:04:25,020
Girls can easily take it the wrong way.
47
00:04:25,020 --> 00:04:27,520
If only I was the one that got center,
48
00:04:27,520 --> 00:04:30,020
it would've been me who hugged Yuan Qian.
49
00:04:30,020 --> 00:04:33,430
Chen Qinan, are you a monster? You want to be like this towards your classmates?
50
00:04:33,430 --> 00:04:34,900
I wouldn't dare.
51
00:04:34,900 --> 00:04:39,440
What if some day someone comes and kills me in my sleep?
52
00:04:40,620 --> 00:04:44,130
- Lu Jianing, I'll wait for you outside.
- Okay.
53
00:04:44,130 --> 00:04:46,180
Hi, Yuan Qian.
54
00:04:48,840 --> 00:04:50,360
Hi.
55
00:04:51,250 --> 00:04:53,680
You guys are done changing, too?
56
00:04:53,680 --> 00:04:56,450
What? Are you disappointed?
57
00:04:58,310 --> 00:05:01,410
Just ask him to wear that again on another day.
58
00:05:01,410 --> 00:05:05,140
You have to take responsibility for that kind of thing. You can't be like those–
59
00:05:06,050 --> 00:05:07,960
I had so much fun today.
60
00:05:07,960 --> 00:05:12,050
When they specifically called out our department to praise our performance, I almost cried.
61
00:05:12,050 --> 00:05:15,170
That's right. We were only able to have such a great performance because of you.
62
00:05:15,170 --> 00:05:16,290
Amazing.
63
00:05:16,290 --> 00:05:18,250
Just doing my duty.
64
00:05:21,650 --> 00:05:24,100
Yuan Qian, I told you your bag is so manly.
65
00:05:24,100 --> 00:05:27,020
See, Qin Sheng's bag. It looks exactly the same.
66
00:05:27,020 --> 00:05:28,930
How do you pick your bags?
67
00:05:28,930 --> 00:05:30,950
All the bags that can fit laptops look like this.
68
00:05:30,950 --> 00:05:34,450
Men and women can both use it. It just means that it's functional.
69
00:05:42,040 --> 00:05:43,550
- Bye-bye.
- Bye-bye.
70
00:05:43,550 --> 00:05:44,980
Let's go. Let's eat.
71
00:05:44,980 --> 00:05:46,470
Okay.
72
00:05:51,170 --> 00:05:52,560
Anyone going to take a shower?
73
00:05:52,560 --> 00:05:55,490
I'm a little busy. I'll go by myself later.
74
00:05:55,490 --> 00:05:58,980
Me, me! I'm coming. I feel like I still have paint on me.
75
00:05:58,980 --> 00:06:02,040
I'm not going. I'm so tired, I'm going to bed.
76
00:06:03,010 --> 00:06:05,830
How can this be? Are you kidding me, I–
77
00:06:05,830 --> 00:06:07,750
What's wrong? Did you lose something?
78
00:06:07,750 --> 00:06:09,230
No.
79
00:06:10,050 --> 00:06:13,510
I thought I lost my lipstick, but I realized I didn't even bring it in the first place.
80
00:06:13,510 --> 00:06:16,020
Oh. Then get your stuff and let's go to the showers.
81
00:06:16,020 --> 00:06:17,910
Oh, go without me.
82
00:06:17,910 --> 00:06:21,840
I have something later tonight. I'm a little busy. I need to go.
83
00:06:23,020 --> 00:06:26,490
I'm done for. My department transfer form must be in Qin Shen's bag.
84
00:06:26,490 --> 00:06:27,800
Discounts are indeed not good.
85
00:06:27,800 --> 00:06:29,980
- Why am I so unlucky?
- Yuan Qian?
86
00:06:29,980 --> 00:06:32,960
Didn't you already leave? How come you're back?
87
00:06:36,200 --> 00:06:38,100
I...
88
00:06:44,020 --> 00:06:46,450
I always thought you considered me your good friend.
89
00:06:46,450 --> 00:06:49,390
I would have never imagined that you wouldn't even tell me you were switching majors.
90
00:06:49,390 --> 00:06:52,740
Back when they all thought you were fat and disgusting, and didn't want to share a dorm with you,
91
00:06:52,740 --> 00:06:55,280
I was the one who convinced them to accept you.
92
00:06:55,280 --> 00:06:58,040
Huh? And now you're switching departments without telling anyone a single word?
93
00:06:58,040 --> 00:07:00,400
I was switched to the Sculpturing Department.
94
00:07:00,400 --> 00:07:01,690
I don't even really like sculpturing.
95
00:07:01,690 --> 00:07:03,320
Is it because you think our Sculpturing Department isn't good enough?
96
00:07:03,320 --> 00:07:05,630
You look down on us? Secretly switch departments?
97
00:07:05,630 --> 00:07:07,690
No!
98
00:07:09,890 --> 00:07:12,380
My switching departments doesn't affect our friendship.
99
00:07:12,380 --> 00:07:16,230
It doesn't matter. I feel that you never considered me your good friend.
100
00:07:16,230 --> 00:07:18,340
- Wait—
- Let me say something.
101
00:07:19,890 --> 00:07:24,430
Switching departments is an individual choice. There's no right or wrong.
102
00:07:24,430 --> 00:07:27,550
As a friend, you should respect my choice.
103
00:07:27,550 --> 00:07:30,170
Fatty, why don't you head back?
104
00:07:37,920 --> 00:07:40,780
80% chance that I put it in Qin Shen's bag.
105
00:07:40,780 --> 00:07:42,730
I'm really not lucky.
106
00:07:42,730 --> 00:07:45,340
Are you looking for something?
107
00:07:45,340 --> 00:07:47,180
No.
108
00:08:05,610 --> 00:08:07,140
That...
109
00:08:07,140 --> 00:08:09,320
Lao Qin, let's go!
110
00:08:11,100 --> 00:08:13,420
What were you about to say just now?
111
00:08:13,420 --> 00:08:16,000
Nothing. It's fine.
112
00:08:20,670 --> 00:08:22,250
What were you doing?
113
00:08:31,440 --> 00:08:34,380
Today's class is male and female pair sculptures.
114
00:08:34,380 --> 00:08:37,370
The prompt is called "Traitor."
115
00:08:37,370 --> 00:08:39,330
Teacher, what about the models?
116
00:08:39,330 --> 00:08:45,310
Now I will grandly announce our class' two traitors.
117
00:08:50,530 --> 00:08:52,800
Look at these two jerks, switching departments.
118
00:08:52,800 --> 00:08:53,940
Yuan Qian?
119
00:08:53,940 --> 00:08:55,710
You are secretly switching departments?
120
00:08:55,710 --> 00:08:58,520
- My god! Yuan Qian, you–
121
00:08:58,520 --> 00:09:02,090
Yuan Qian, I'm so disappointed.
122
00:09:02,090 --> 00:09:06,090
I'm not! I'm not switching departments. I really like sculpturing.
123
00:09:06,090 --> 00:09:08,900
Then explain what this is.
124
00:09:09,590 --> 00:09:11,400
[Xuan Zhou University Change Major Request Form]
125
00:09:14,070 --> 00:09:17,050
The evidence is right here, yet you dare to argue? You traitor!
126
00:09:17,050 --> 00:09:19,840
Traitor! Traitor! Traitor!
127
00:09:19,840 --> 00:09:24,620
Traitor! Traitor! Traitor! Traitor! Traitor!
128
00:09:29,160 --> 00:09:31,430
Thank god it's just a dream.
129
00:09:34,920 --> 00:09:40,090
This won't do. I need to get my transfer form back.
130
00:09:40,090 --> 00:09:42,230
I'll ask him for it tomorrow.
131
00:09:54,340 --> 00:09:58,610
Chen Qinan, you have no shame. You're disgusting.
132
00:10:10,120 --> 00:10:13,570
Why are you staring at me? Do you need something?
133
00:10:13,570 --> 00:10:15,670
Because you're handsome?
134
00:10:18,340 --> 00:10:20,640
Yuan Qian, your love talk is pretty good now.
135
00:10:20,640 --> 00:10:22,420
Drink your soy milk.
136
00:10:35,850 --> 00:10:38,110
Are you sure you don't need anything?
137
00:10:40,300 --> 00:10:45,210
Are you dumb? She's fallen for you.
138
00:10:45,210 --> 00:10:50,050
Well, actually, I've fallen for your bag.
139
00:10:56,940 --> 00:11:00,090
Don't you have the same bag?
140
00:11:00,090 --> 00:11:03,280
No, no. They're not the same. Yours looks better.
141
00:11:03,280 --> 00:11:07,650
I'm buying my cousin a backpack right now. Can I look at the details?
142
00:11:12,530 --> 00:11:14,320
I sent you the address.
143
00:11:18,320 --> 00:11:20,100
Okay.
144
00:11:20,100 --> 00:11:22,560
How come this soy milk tastes so sweet?
145
00:11:22,560 --> 00:11:24,680
I need to throw it away.
146
00:11:26,950 --> 00:11:29,530
Yuan Qian, what are you doing? Always bumping into people!
147
00:11:29,530 --> 00:11:31,160
Sorry, sorry!
148
00:11:31,160 --> 00:11:34,020
You walked over there. It wasn't like she did it on purpose.
149
00:11:34,020 --> 00:11:37,140
Buddy, I'm the one who's wet!
150
00:11:37,140 --> 00:11:40,200
After you guys hugged together, you've become family. Is that it?
151
00:11:40,200 --> 00:11:42,560
No, no. Definitely not.
152
00:11:42,560 --> 00:11:44,840
This is just normal behavior.
153
00:11:46,070 --> 00:11:51,320
Sorry, I'll wash it. Give it to me, I'll wash it.
154
00:11:51,320 --> 00:11:53,210
No need. It's just a small thing.
155
00:11:53,210 --> 00:11:56,460
I got it dirty. I should wash it.
156
00:11:56,460 --> 00:11:59,220
It's okay. I'll go back to the dorm and get changed.
157
00:11:59,220 --> 00:12:01,040
Lao Qin has to go with me, though.
158
00:12:01,040 --> 00:12:03,350
Otherwise, it would look like I ditched class, and I'll get punished.
159
00:12:03,350 --> 00:12:06,590
Would it matter if it's one or two people?
160
00:12:06,590 --> 00:12:08,960
Two people getting punished means there's companionship.
161
00:12:08,960 --> 00:12:10,500
Let's go.
162
00:12:10,500 --> 00:12:12,210
Give it to me.
163
00:12:12,210 --> 00:12:14,170
Three people getting punished, there would be two companions.
164
00:12:14,170 --> 00:12:15,610
Let's go.
165
00:12:21,690 --> 00:12:23,720
Have some tissues to wipe yourself.
166
00:12:31,540 --> 00:12:34,090
What are you thinking about?
167
00:12:34,090 --> 00:12:38,240
Are you thinking about that revolutionary hug you got from Qin Shen?
168
00:12:38,240 --> 00:12:40,350
Today, I heard from Yiming that...
169
00:12:40,350 --> 00:12:44,180
you were looking at Qin Shen with a loving expression for the entire day.
170
00:12:44,180 --> 00:12:47,150
What? Is something good going to happen?
171
00:12:47,150 --> 00:12:50,500
How is that possible? It's all for the performance.
172
00:12:50,500 --> 00:12:55,260
Yo, yo, yo! You're blushing. Looks like Yiming was telling the truth.
173
00:12:55,260 --> 00:12:57,340
Don't believe me then.
174
00:12:58,290 --> 00:13:01,080
Xinxin, the door has feelings, too.
175
00:13:01,080 --> 00:13:04,120
Did you guys see what the counselor sent in the group chat?
176
00:13:04,120 --> 00:13:05,980
Our class' Ancient Greek mythology show
177
00:13:05,980 --> 00:13:08,900
was chosen as the most popular show.
178
00:13:08,900 --> 00:13:11,070
Qin Shen and Yuan Qian's hug
179
00:13:11,070 --> 00:13:12,860
was the highlight of the show.
180
00:13:12,860 --> 00:13:14,610
It also got onto our school's Weibo.
181
00:13:14,610 --> 00:13:17,610
It's a trending topic now!
182
00:13:18,480 --> 00:13:20,120
Don't you agree?
183
00:13:24,300 --> 00:13:27,490
Why are all these jealous freaks photoshopping me out?
184
00:13:27,490 --> 00:13:29,390
Aren't all girls like this?
185
00:13:29,390 --> 00:13:32,350
Everyone thinks no one is suitable enough for the most handsome boy in the school.
186
00:13:32,350 --> 00:13:34,150
[Sculpture Department Class Group Chat]
[Delivered]
187
00:13:34,150 --> 00:13:35,890
[I think the official CP is the best.]
(T/N: CP is a popular Internet slang that stands for the imaginary lovers or couples in novels, dramas or comics.)
188
00:13:36,970 --> 00:13:39,570
[Yuan Qian: I think the official CP is the best]
189
00:13:40,560 --> 00:13:44,980
Yuan Qian, why did you send this to our class group chat?
190
00:13:47,330 --> 00:13:49,100
Class group chat?
191
00:13:50,420 --> 00:13:52,160
Lao Qin.
192
00:13:53,290 --> 00:13:54,740
Look at this.
193
00:13:55,340 --> 00:13:58,530
Yuan Qian confessed to you officially on our class group chat.
194
00:13:58,530 --> 00:14:01,690
I think the official CP is the best!
195
00:14:01,690 --> 00:14:03,390
Look.
196
00:14:04,400 --> 00:14:06,540
You were very handsome.
197
00:14:12,430 --> 00:14:16,210
[I was joking!]
198
00:14:20,780 --> 00:14:22,120
No. This won’t do, Classmate Yuan.
199
00:14:22,120 --> 00:14:25,980
When photoshopping images, how can you only photoshop yourself? I’ll have a word with her next time.
200
00:14:40,110 --> 00:14:44,470
Based on what I know about Yuan Qian, it’s too quick.
201
00:14:44,470 --> 00:14:47,360
This is too quick for her.
202
00:14:47,360 --> 00:14:49,930
Is that so?
203
00:15:00,740 --> 00:15:03,400
What are we going to do?
204
00:15:12,890 --> 00:15:15,000
I'm sorry. I'm sorry.
205
00:15:21,670 --> 00:15:23,380
Go back to your seat.
206
00:15:23,380 --> 00:15:25,290
What?
207
00:15:25,290 --> 00:15:27,960
Do you like being the center of attention?
208
00:15:31,280 --> 00:15:33,160
The sky looks great.
209
00:15:36,920 --> 00:15:42,290
I'm going to say this again, Qin Shen and I are not in that kind of relationship.
210
00:15:42,290 --> 00:15:45,560
If I ever get a boyfriend, I'll tell everyone.
211
00:15:47,070 --> 00:15:50,060
That's right.
212
00:16:11,010 --> 00:16:13,970
Isn't this assignment due next week? Why are you doing this now?
213
00:16:13,970 --> 00:16:17,720
If I finish it earlier, I'll have more free time doing other things.
214
00:16:17,720 --> 00:16:20,020
You're so good at time management.
215
00:16:20,020 --> 00:16:23,800
I have a task for you for our celebration.
216
00:16:23,800 --> 00:16:25,480
Me?
217
00:16:26,270 --> 00:16:28,590
I can’t bear this responsibility.
218
00:16:28,590 --> 00:16:32,350
You are going whether you want to or not.
219
00:16:33,710 --> 00:16:36,100
Okay. What do you want me to do?
220
00:16:36,100 --> 00:16:40,030
It's easy. I just need you to go to the farm and check out the location.
221
00:16:40,030 --> 00:16:43,270
Go to the bus stop in front of the school at 8:30 a.m.
222
00:16:43,270 --> 00:16:44,740
Meet up there.
223
00:16:44,740 --> 00:16:47,640
Do I still need to meet up?
224
00:16:47,640 --> 00:16:49,950
Will the farm owner pick me up?
225
00:17:05,270 --> 00:17:07,460
Good morning, Qin Shen.
226
00:17:16,020 --> 00:17:18,410
Are you waiting for someone?
227
00:17:19,840 --> 00:17:21,960
Are you going to the farm?
228
00:17:22,640 --> 00:17:24,540
How did you know?
229
00:17:24,540 --> 00:17:26,150
Because I am, too.
230
00:17:26,150 --> 00:17:29,490
What? No one told me that you were also going.
231
00:17:29,490 --> 00:17:31,840
Yiming is boring.
232
00:17:31,840 --> 00:17:33,470
What's wrong?
233
00:17:37,750 --> 00:17:39,380
Let's go.
234
00:17:57,020 --> 00:18:00,870
Did you wash the bag already? I see you are using it again.
235
00:18:02,230 --> 00:18:05,170
You've been interested in my bag.
236
00:18:05,170 --> 00:18:10,310
♫ Sometimes I get lots of little ideas ♫
237
00:18:10,310 --> 00:18:13,440
How long until we arrive at the farm?
238
00:18:13,440 --> 00:18:16,080
It's pretty far. You can take a little nap.
239
00:18:17,950 --> 00:18:19,490
Okay.
240
00:18:23,260 --> 00:18:27,710
♫ Is it really okay to be so attracted? ♫
241
00:18:27,710 --> 00:18:32,110
♫ Wasting time with you isn't so bad, either ♫
242
00:18:32,110 --> 00:18:36,640
♫ It's just that when I have to suppress my confession ♫
243
00:18:36,640 --> 00:18:40,660
♫ Even my courage appears clumsy ♫
244
00:18:40,660 --> 00:18:45,110
♫ Let me get a bit closer to you ♫
245
00:18:45,110 --> 00:18:49,390
♫ Because I want to stay at your side ♫
246
00:18:49,390 --> 00:18:54,900
♫ I'll patiently wait for you to notice your blushed face ♫
247
00:18:54,900 --> 00:18:58,660
♫ It'll be the most beautiful day in my eyes ♫
248
00:18:58,670 --> 00:19:03,770
♫ Let me get a bit closer to you ♫
249
00:19:03,770 --> 00:19:07,580
♫ Even if we're still very shy ♫
250
00:19:07,580 --> 00:19:13,060
♫ Those frames of our youth will be sweet like fruit ♫
251
00:19:13,060 --> 00:19:20,120
♫ I'll love the best of all your sides a little more ♫
252
00:19:21,360 --> 00:19:25,860
♫ Let me get a bit closer to you ♫
253
00:19:25,860 --> 00:19:30,360
♫ Because I want to stay at your side ♫
254
00:19:30,360 --> 00:19:35,690
♫ I'll patiently wait for you to notice your blushed face ♫
255
00:19:35,690 --> 00:19:39,440
♫ It'll be the most beautiful day in my eyes ♫
256
00:19:39,440 --> 00:19:44,370
♫ Let me get a bit closer to you ♫
257
00:19:44,370 --> 00:19:48,420
♫ Even if we're still very shy ♫
258
00:19:48,420 --> 00:19:51,330
♫ Those frames of our youth will be sweet like fruit ♫
259
00:19:51,330 --> 00:19:53,810
♫ Those frames of our youth will be sweet like fruit ♫
260
00:19:53,810 --> 00:20:00,910
♫ I'll love the best of all your sides a little more ♫
261
00:20:04,810 --> 00:20:06,540
No wonder I couldn't find it.
262
00:20:06,540 --> 00:20:08,470
It was in the outer compartment.
263
00:20:08,470 --> 00:20:11,500
I don't think Qin Shen noticed, too.
264
00:20:13,420 --> 00:20:14,800
Student.
265
00:20:16,070 --> 00:20:17,350
This is the down payment.
266
00:20:17,350 --> 00:20:21,810
That's great! I'll go get you guys the receipt. You guys can drink, so water while waiting.
267
00:20:21,810 --> 00:20:23,490
Thanks.
268
00:20:29,790 --> 00:20:33,550
Qin Shen, do you want to go to the restroom?
269
00:20:36,020 --> 00:20:39,430
Are you asking me to accompany you to the restroom?
270
00:20:39,460 --> 00:20:44,480
No. I'm just thinking that since you drank so much water.
271
00:20:44,480 --> 00:20:46,660
Why don't you go? I'll watch your bag.
272
00:20:46,660 --> 00:20:49,370
Students, here's your receipts.
273
00:20:49,370 --> 00:20:51,910
Do you want to go to the restroom?
274
00:20:51,910 --> 00:20:53,780
It's outside. Take a left then another left.
275
00:20:53,780 --> 00:20:55,800
There it is.
276
00:20:56,460 --> 00:21:00,170
How about I get you guys some fruits?
277
00:21:00,170 --> 00:21:01,850
Do your thing.
278
00:21:01,850 --> 00:21:03,070
Thanks, boss.
279
00:21:03,070 --> 00:21:04,730
You're welcome.
280
00:21:05,900 --> 00:21:07,330
Go.
281
00:21:07,870 --> 00:21:10,090
Why are you so weird today?
282
00:21:10,800 --> 00:21:12,600
Am I?
283
00:21:14,820 --> 00:21:16,910
I don't want to go to the restroom.
284
00:21:18,490 --> 00:21:20,230
Okay.
285
00:22:17,970 --> 00:22:21,540
[Xuan Zhou University Department Transfer Application Form]
286
00:22:28,250 --> 00:22:30,310
What are you looking at, Lao Qin?
287
00:22:30,310 --> 00:22:32,960
Why did you put it away?
288
00:22:32,960 --> 00:22:34,190
What is it?
289
00:22:34,190 --> 00:22:36,220
Go away.
290
00:22:36,220 --> 00:22:38,360
Okay, I'll go away.
291
00:22:40,590 --> 00:22:44,080
You have nothing to say about Yuan Qian?
292
00:22:46,430 --> 00:22:49,440
Don't tell me you can't tell that Yuan Qian is head over heels for you.
293
00:22:49,440 --> 00:22:54,180
She's already so obvious and you aren't making a move. Don't you think you are being ridiculous?
294
00:22:55,320 --> 00:22:57,600
She probably isn't.
295
00:22:57,600 --> 00:23:00,160
What do you mean?
296
00:23:00,160 --> 00:23:01,860
Nothing.
297
00:23:05,150 --> 00:23:06,700
Thank you.
298
00:23:21,560 --> 00:23:23,960
Who carries their bag to brush their teeth?
299
00:23:30,000 --> 00:23:32,400
Why are you carrying a backpack to the farm?
300
00:23:32,400 --> 00:23:33,800
My bag has the receipt.
301
00:23:33,800 --> 00:23:36,300
- Just put it in your pocket. I'll put it back for you.
- No.
302
00:23:37,700 --> 00:23:39,500
Wait for me.
303
00:23:43,000 --> 00:23:48,200
That's weird. Why is there an outsider in our class' celebration?
304
00:23:48,200 --> 00:23:50,600
Song Siyi helped us.
305
00:23:50,600 --> 00:23:52,800
And Xue Xue invited him.
306
00:23:52,800 --> 00:23:55,900
You know Xue Xue. She’s gullible.
307
00:23:58,200 --> 00:24:02,300
Yuan Qian, Luo Xinxin, Lu Jianing! Have you guys eaten breakfast yet?
308
00:24:03,000 --> 00:24:06,800
Why don't each of you take one? I already ate earlier.
309
00:24:07,800 --> 00:24:09,800
Thanks.
310
00:24:09,800 --> 00:24:12,800
No, thank you. I'm not a big fan of bread.
311
00:24:12,800 --> 00:24:14,600
Then give it all to me.
312
00:24:15,200 --> 00:24:17,700
The time is almost up. Let's head over.
313
00:24:17,700 --> 00:24:20,000
Let’s go. It’s time. The bus will be here soon.
314
00:24:20,000 --> 00:24:21,800
Let's go! Let's go!
315
00:24:21,800 --> 00:24:23,000
Let's go.
316
00:24:23,000 --> 00:24:24,600
We're going!
317
00:24:27,400 --> 00:24:28,400
Everyone, please keep up.
318
00:24:28,400 --> 00:24:30,400
We know. We know.
319
00:24:31,200 --> 00:24:34,000
Yuan Qian, go in first.
320
00:24:34,000 --> 00:24:36,100
Lao Qin, hurry up.
321
00:24:44,200 --> 00:24:46,600
What is this place?
322
00:24:46,600 --> 00:24:48,800
The more I walk, the more it grinds the sole of my shoes.
323
00:24:48,800 --> 00:24:50,400
All you know is your shoes.
324
00:24:50,400 --> 00:24:51,400
That’s right.
325
00:24:51,400 --> 00:24:55,200
Class Monitor, don't tell me you just picked this place randomly.
326
00:24:55,200 --> 00:24:59,200
I was the one who set the place. It wasn't like this when I came because I took the big streets.
327
00:24:59,200 --> 00:25:01,400
Why don't you guys explore a little?
328
00:25:02,100 --> 00:25:03,700
They won't give me my money back.
329
00:25:03,700 --> 00:25:07,600
Since you picked this place, why don't you explore with me?
330
00:25:07,600 --> 00:25:09,600
Qin Shen.
331
00:25:09,600 --> 00:25:12,400
I was also part of the picking process. If you've any issues, you can talk to me.
332
00:25:12,400 --> 00:25:13,500
He's protecting his "wife."
333
00:25:13,500 --> 00:25:15,900
The official CP is not the same.
334
00:25:17,000 --> 00:25:18,800
Stop speaking nonsense.
335
00:25:53,140 --> 00:25:55,320
You grabbed my backpack.
336
00:25:59,200 --> 00:26:02,000
I was trying to grab...
337
00:26:02,000 --> 00:26:03,800
Mine.
338
00:26:05,800 --> 00:26:08,800
My bag was underneath yours.
339
00:26:08,800 --> 00:26:12,300
I have to rinse the vegetables so I'm here to grab gloves.
340
00:26:15,800 --> 00:26:19,200
See? I am really here for the gloves.
341
00:26:33,400 --> 00:26:38,000
Should I find a chance to get him away so I can get to his bag?
342
00:26:38,000 --> 00:26:40,200
The fish is here!
343
00:26:41,500 --> 00:26:44,200
I just caught this from the lake.
344
00:26:44,200 --> 00:26:47,200
Barbecue this later.
345
00:26:47,200 --> 00:26:51,400
The flavor should be fresh, tender, and wonderful.
346
00:26:51,400 --> 00:26:52,900
Here.
347
00:26:54,800 --> 00:26:58,800
The fish needs to be killed properly.
348
00:27:01,100 --> 00:27:02,800
What are you doing?
349
00:27:02,800 --> 00:27:06,400
Kill the fish. We need to marinate it a little for it to be tasty.
350
00:27:34,500 --> 00:27:37,200
Don't tell me you are afraid of killing a fish.
351
00:27:42,400 --> 00:27:44,000
Move.
352
00:28:45,360 --> 00:28:47,680
Look how into it you are.
353
00:28:50,000 --> 00:28:51,800
What kind of expression is that?
354
00:28:51,800 --> 00:28:55,700
Why is it that you find a girl killing a fish attractive?
355
00:29:06,800 --> 00:29:08,800
Why is a girl killing a fish?
356
00:29:08,800 --> 00:29:10,600
Let me help you.
357
00:29:13,900 --> 00:29:17,200
Some people are so big and afraid of killing a fish.
358
00:29:18,000 --> 00:29:20,100
I don’t like blood.
359
00:29:20,800 --> 00:29:23,000
Someone is afraid of killing a fish
360
00:29:23,000 --> 00:29:25,600
and won't admit to it.
361
00:29:33,000 --> 00:29:37,200
I shouldn't have killed the fish. I lost the chance to save you.
362
00:29:37,200 --> 00:29:38,900
Don't joke around.
363
00:29:42,400 --> 00:29:44,200
Not bad.
364
00:29:52,000 --> 00:29:54,800
Here, have some drinks.
365
00:29:54,800 --> 00:29:57,200
- Here’s the meat.
- Pass them down that way.
366
00:29:58,400 --> 00:30:00,000
- Both of you pass them down that way.
- Thank you.
367
00:30:00,000 --> 00:30:01,800
Do you want to drink water?
368
00:30:01,800 --> 00:30:03,600
- Water.
-Thank you!
369
00:30:03,600 --> 00:30:06,000
Eat meat.
370
00:30:06,000 --> 00:30:08,000
Chengren.
371
00:30:08,000 --> 00:30:11,400
Now that I have the chance, I want to apologize to you.
372
00:30:11,400 --> 00:30:16,000
I was wrong. I should've respected your choice.
373
00:30:16,000 --> 00:30:18,800
No matter where you are, we are still bros.
374
00:30:23,500 --> 00:30:26,700
Jia Sicheng honestly didn't want anyone to leave our class.
375
00:30:26,700 --> 00:30:30,000
Since our class is known for how close we are.
376
00:30:40,600 --> 00:30:45,400
Actually, I was also muddled when I picked sculpturing.
377
00:30:45,400 --> 00:30:48,300
I also don't know what I like.
378
00:30:48,300 --> 00:30:52,000
My parents want me to learn design, so I picked designing.
379
00:30:52,000 --> 00:30:56,000
I still got sent to sculpturing.
380
00:30:56,000 --> 00:30:59,200
After spending time with you guys, I'm really happy.
381
00:31:00,000 --> 00:31:02,500
I am really happy.
382
00:31:02,500 --> 00:31:03,900
Why don't I–
383
00:31:05,200 --> 00:31:07,000
Don't change majors?
384
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
I knew deep inside that you wouldn't leave us.
385
00:31:09,000 --> 00:31:11,300
Come on. Let's raise our youthful drink.
386
00:31:11,300 --> 00:31:13,500
To the Sculpturing Department that never separates.
387
00:31:13,500 --> 00:31:16,000
That's right! Only stupid people would leave a Sculpturing Department that's full of love.
388
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
That's right! Our department doesn't have that kind of people.
389
00:31:18,000 --> 00:31:20,300
No one gets left out. None of us shall leave!
390
00:31:20,300 --> 00:31:23,000
Cheers!
391
00:31:31,800 --> 00:31:34,100
Before you all came, I was ashamed to eat.
392
00:31:35,400 --> 00:31:37,600
You're all suffocating me.
393
00:31:42,600 --> 00:31:46,600
You missed seeing how Lao Qin looked at Yuan Qian today.
394
00:31:46,600 --> 00:31:51,200
So affectionate! Maybe he was thinking...
395
00:31:51,200 --> 00:31:55,700
how can such an unique girl exist to kill a fish?
396
00:31:56,400 --> 00:31:59,800
Lao Qin, you have some weird tastes.
397
00:31:59,800 --> 00:32:02,600
How can you find that attractive?
398
00:32:02,600 --> 00:32:05,800
Would that mean if she kills a chicken, you'd go crazy over her?
399
00:32:05,800 --> 00:32:08,400
That is a massage.
(T/N: horse kills chicken, mashaji, sounds like massage)
400
00:32:08,400 --> 00:32:11,000
You guys need to go to a doctor.
401
00:32:11,000 --> 00:32:14,800
Lao Qin, just admit it. You're in love.
402
00:32:14,800 --> 00:32:17,900
Get your own fish-killing girl.
403
00:32:18,900 --> 00:32:20,800
She's not.
404
00:32:20,800 --> 00:32:23,200
Even if she's not yours, you're already hers.
405
00:32:23,200 --> 00:32:25,600
Every time she sees you, she just sticks to you immediately.
406
00:32:25,600 --> 00:32:28,400
She sticks to you all the way to the boy's dormitory entrance.
407
00:32:29,990 --> 00:32:32,330
If I said she's not, then she's not.
408
00:32:34,000 --> 00:32:37,400
The way Qin Shen looks at me,
409
00:32:37,400 --> 00:32:39,500
what does it mean?
410
00:32:39,500 --> 00:32:41,600
Did he notice?
411
00:32:42,400 --> 00:32:44,400
He shouldn't have.
412
00:32:45,600 --> 00:32:49,200
I need to get the form back.
413
00:32:49,200 --> 00:32:54,300
Changing majors and betrayal aren't even related. I love oil painting.
414
00:32:54,300 --> 00:32:56,800
I must change majors.
415
00:33:00,200 --> 00:33:05,100
Fatty Beauty, don't you think our dorms are about to become in-laws?
416
00:33:08,040 --> 00:33:13,060
You'll be together with our dorm's toilet?
417
00:33:16,900 --> 00:33:21,000
I'm talking about Qin Shen and Yuan Qian.
418
00:33:21,000 --> 00:33:23,600
I think the two of them are already so obvious.
419
00:33:23,600 --> 00:33:26,600
And Yuan Qian already confessed.
420
00:33:29,800 --> 00:33:35,500
Qin Shen is a little slow.
421
00:33:38,600 --> 00:33:42,400
I thought about it. We should help them.
422
00:33:42,400 --> 00:33:45,800
We'll go to an escape room as a 4-man team.
423
00:33:45,800 --> 00:33:50,200
Then we'll disappear halfway through, let them...
424
00:34:14,300 --> 00:34:17,000
I'm hoping your idea isn't a bad one.
425
00:34:17,000 --> 00:34:18,500
Yiming!
426
00:34:19,620 --> 00:34:21,480
You have issues.
427
00:34:33,820 --> 00:34:36,980
Yuan Qian, we're going back to the dorms now.
428
00:34:36,980 --> 00:34:40,820
Yuan Qian, are you still removing clay?
429
00:34:40,820 --> 00:34:47,040
Yuan Qian, do you want to go to an escape room over the weekend?
430
00:34:47,040 --> 00:34:50,560
- Just the two of us?
- And a couple of classmates.
431
00:34:50,560 --> 00:34:52,760
That wouldn't be good. I don't know them.
432
00:34:52,760 --> 00:34:56,190
Aiya, that's why we socialize.
433
00:34:57,700 --> 00:35:01,490
- Are you online dating again?
- Take it as a yes.
434
00:35:02,530 --> 00:35:05,890
Let me do it. Go pour that stuff out.
435
00:35:28,530 --> 00:35:30,410
Lao Qin, are you sure you don't want to go?
436
00:35:30,410 --> 00:35:34,900
An escape room is so fun. It's the kind that tests your knowledge.
437
00:35:34,900 --> 00:35:38,950
My knowledge doesn't need to be tested. Your knowledge can't be tested.
438
00:35:42,670 --> 00:35:44,900
I already made a reservation. You must go.
439
00:35:45,720 --> 00:35:47,420
What does this have to do with me?
440
00:35:47,420 --> 00:35:51,150
It's a 4-person team.
441
00:35:54,460 --> 00:35:56,400
Get Yiming to go.
442
00:35:56,400 --> 00:35:59,800
Yiming is too ugly. I'll feel bad for the girls.
443
00:36:01,840 --> 00:36:03,820
What are you plotting?
444
00:36:10,290 --> 00:36:13,880
I'll tell the truth. I want to go on a date with Luo Xinxin.
445
00:36:13,880 --> 00:36:16,290
So Luo Xinxin got Yuan Qian to join.
446
00:36:16,290 --> 00:36:20,340
I just want you to be a wingman. We're all friends.
447
00:36:21,640 --> 00:36:24,180
Help a bro out.
448
00:36:27,350 --> 00:36:31,180
Lao Qin, please help me. Are you sure–
449
00:36:35,630 --> 00:36:37,150
What time?
450
00:36:38,670 --> 00:36:41,760
Sunday morning at 9:00 a.m.
451
00:36:56,920 --> 00:37:00,900
Yuan Qian, did you get your form stamped? Why haven't you turned it in?
452
00:37:00,900 --> 00:37:04,290
I'm outside right now. I'll turn it in when I get back.
453
00:37:04,290 --> 00:37:07,590
Hurry and turn it in. Changing majors is very important.
454
00:37:07,590 --> 00:37:09,710
I understand, Teacher.
455
00:37:17,160 --> 00:37:19,060
Hey, Yuan Qian.
456
00:37:20,570 --> 00:37:25,000
Xinxin, so the classmate you made plans with was Qin Shen?
457
00:37:26,390 --> 00:37:28,030
And Chen Qinan.
458
00:37:28,030 --> 00:37:30,840
What do you think? Are you happy?
459
00:37:30,840 --> 00:37:35,040
Happy. Of course, I'm happy to spend time with our classmates.
460
00:37:35,040 --> 00:37:37,820
I'll go put our bags into the lockers.
461
00:37:37,820 --> 00:37:41,860
This kind of task should be done by the guys.
462
00:37:41,860 --> 00:37:45,360
If she wants to go, then let her go.
463
00:37:47,930 --> 00:37:51,020
Hey, what about our bags?
464
00:37:56,120 --> 00:37:58,150
Thank you.
465
00:38:00,040 --> 00:38:05,640
Lao Qin, that was not gentleman-like.
466
00:38:07,490 --> 00:38:09,560
See? I was right.
467
00:38:09,560 --> 00:38:12,960
They are already pairing up!
468
00:38:12,960 --> 00:38:16,360
This time, I think you're right for once.
469
00:38:16,360 --> 00:38:20,700
Let's stick to the plan later. This escape room will take at least an hour and a half.
470
00:38:20,700 --> 00:38:22,780
With me, I'll get you out in 5 minutes.
471
00:38:22,780 --> 00:38:27,210
Stop trying to be cool. I know you were stuck here for 2 hours last time.
472
00:38:27,210 --> 00:38:30,950
And the workers here helped you and your team mates last time.
473
00:38:30,950 --> 00:38:33,230
That's not important.
474
00:38:33,230 --> 00:38:37,400
The most important part is, we'll get them stuck in here.
475
00:38:37,400 --> 00:38:39,890
And sparks will fly!
476
00:38:57,190 --> 00:39:01,990
Qin Shen, don't blame me. I'm very respectful at other times.
477
00:39:05,850 --> 00:39:10,010
- Huh? Where is it?
- Are you looking for this?
478
00:39:55,350 --> 00:39:57,860
There should be a clue here.
479
00:40:00,190 --> 00:40:02,390
Here it is.
480
00:40:03,670 --> 00:40:08,040
Thanks to you all brave people for coming. I'm Zhang Yi, the leader of the secret team, C11.
481
00:40:08,040 --> 00:40:11,700
I am stuck in here with my teammate. I need your help to get out.
482
00:40:11,700 --> 00:40:14,890
There's a time limit. Please separate into teams.
483
00:40:14,890 --> 00:40:16,560
Please look for the keys.
484
00:40:16,560 --> 00:40:22,330
If you exceed 90 minutes, you'll be stuck here forever.
485
00:40:22,330 --> 00:40:25,820
We have to separate into teams? I'll pick Chen Qinan.
486
00:40:25,820 --> 00:40:27,850
With his IQ, you guys can't carry him.
487
00:40:27,850 --> 00:40:30,060
- Okay, we'll go on our own.
- Let's go.
488
00:40:30,060 --> 00:40:32,750
Hey. Hey!
489
00:40:33,590 --> 00:40:36,430
With Luo Xinxin's IQ, she's not going to be able to carry him.
490
00:40:36,430 --> 00:40:39,020
Don't worry about them. Let's go look for those keys.
491
00:40:42,520 --> 00:40:45,210
Can you walk a little slower?
492
00:40:48,330 --> 00:40:50,080
I–
493
00:40:51,650 --> 00:40:55,020
Are you still going to change majors?
494
00:40:59,770 --> 00:41:01,920
Oil Painting.
495
00:41:03,170 --> 00:41:06,420
I was defaulted into sculpturing.
496
00:41:07,160 --> 00:41:10,160
You knew already that I had changing majors in my itinerary.
497
00:41:10,160 --> 00:41:13,750
Sculpturing is great, but I made a deal with my dad.
498
00:41:13,750 --> 00:41:17,020
I must change majors.
499
00:41:20,760 --> 00:41:23,950
If you think I'm a traitor, you can tell everyone.
500
00:41:23,950 --> 00:41:25,960
I'm ready for them to judge.
501
00:41:29,540 --> 00:41:31,980
Do you think changing majors is betrayal?
502
00:41:31,980 --> 00:41:33,750
Of course not.
503
00:41:34,480 --> 00:41:38,220
There's nothing wrong with following your initial intentions.
504
00:41:41,160 --> 00:41:45,240
Then... are you going to tell them?
505
00:41:46,450 --> 00:41:48,640
I don't have the time to do that.
506
00:41:52,620 --> 00:41:54,730
[Manager's office]
507
00:42:04,730 --> 00:42:07,050
Is this English?
508
00:42:08,180 --> 00:42:10,140
What does it say? Do you understand?
509
00:42:10,140 --> 00:42:13,330
No, it's just random letters.
510
00:42:13,330 --> 00:42:15,480
Then stop acting cool. Let's go find the clues.
511
00:42:15,480 --> 00:42:17,790
We're running out of time.
512
00:42:26,820 --> 00:42:30,490
The two papers look almost identical.
513
00:42:30,490 --> 00:42:33,330
There's a slight difference.
514
00:42:33,330 --> 00:42:36,000
- Huh?
- Look at the 17th letter.
515
00:42:36,000 --> 00:42:38,900
"Q."
516
00:42:42,980 --> 00:42:46,770
Go poke that "Q" on the wall.
517
00:42:59,950 --> 00:43:02,330
I can't reach it.
518
00:43:13,180 --> 00:43:15,880
Short legs.
519
00:43:37,090 --> 00:43:47,000
Timing and subtitles are brought to you by Mr. & Ms. Single Team @ Viki.com.
520
00:43:52,610 --> 00:43:55,690
[Belong to You by Yang Yunqing]
521
00:43:55,690 --> 00:44:01,830
♫ Have you ever been loved in your life? ♫
522
00:44:01,830 --> 00:44:07,940
♫ Have you (been) singing this song like tonight? ♫
523
00:44:07,940 --> 00:44:14,300
♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫
524
00:44:14,300 --> 00:44:20,350
♫ Would you hold me tight when I cry? ♫
525
00:44:20,350 --> 00:44:26,520
♫ Have you ever been told you were right? ♫
526
00:44:26,520 --> 00:44:32,520
♫ We will never give up on what you said ♫
527
00:44:32,520 --> 00:44:38,990
♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫
528
00:44:38,990 --> 00:44:44,690
♫ Would you save my soul tonight and give me your hand? ♫
529
00:44:44,690 --> 00:44:50,730
♫ You are the only one I have been waiting ♫
530
00:44:50,730 --> 00:44:56,830
♫ You are the only thing I need in life ♫
531
00:44:56,830 --> 00:45:03,690
♫ You are the only one shining all this time ♫
532
00:45:03,690 --> 00:45:09,610
♫ Like the magic, my love ♫
533
00:45:09,610 --> 00:45:15,780
♫ Have you ever been loved in your life? ♫
534
00:45:15,780 --> 00:45:21,720
♫ Have you (been) singing this song like tonight? ♫
535
00:45:21,720 --> 00:45:28,330
♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫
536
00:45:28,330 --> 00:45:33,660
♫ Would you save my soul tonight and give me your hand? ♫
537
00:45:33,660 --> 00:45:40,100
♫ You are the only one I have been waiting ♫
538
00:45:40,100 --> 00:45:46,200
♫ You are the only thing I need in life ♫
539
00:45:46,200 --> 00:45:52,670
♫ You are the only one shining all this time ♫
540
00:45:52,670 --> 00:45:55,720
♫ Like the magic ♫
541
00:45:55,720 --> 00:46:02,370
♫ My love belongs to you ♫
41267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.