All language subtitles for Professional Single Episode 07 - Viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,990 Timing and subtitles are brought to you by Mr. & Ms. Single Team @ Viki.com. 2 00:00:11,680 --> 00:00:14,990 [Happened To Have Met You by Song Yiren] 3 00:00:14,990 --> 00:00:19,480 ♫ Just think of me as an intense bright spot in that painting ♫ 4 00:00:19,480 --> 00:00:24,440 ♫ While you are a living sculpture, aloof and reticent ♫ 5 00:00:24,440 --> 00:00:27,720 ♫ If the road has to be shared in half between us ♫ 6 00:00:27,720 --> 00:00:32,840 ♫ Could it be that we are the parallel lines in nature? ♫ 7 00:00:32,840 --> 00:00:37,270 ♫ No matter how good you are, I think it is just narcissism ♫ 8 00:00:37,270 --> 00:00:42,180 ♫ Being a professional single, afraid of deep affection and shallow affinity ♫ 9 00:00:42,180 --> 00:00:45,510 ♫ Why is there more misperception with more deception? ♫ 10 00:00:45,510 --> 00:00:49,450 ♫ Like a beautiful dream that is faintly perceptible ♫ 11 00:00:49,450 --> 00:00:53,900 ♫ Finally admit that you are the one in my heart ♫ 12 00:00:53,900 --> 00:00:58,810 ♫ Only that I happened to meet you and have to forget myself ♫ 13 00:00:58,810 --> 00:01:00,970 ♫ I want to live in your gaze ♫ 14 00:01:00,970 --> 00:01:05,790 ♫ Whatever you want to do that pleases you is allowed ♫ 15 00:01:05,790 --> 00:01:07,140 ♫ With indifference ♫ 16 00:01:07,140 --> 00:01:11,670 ♫ You finally admit that I am the one in your heart ♫ 17 00:01:11,670 --> 00:01:16,620 ♫ To go so far as to allow dark clouds to hide in the clear sky for a period of time ♫ 18 00:01:16,620 --> 00:01:24,130 ♫ Just a sneak peek and we become everlasting love ♫ 19 00:01:28,180 --> 00:01:34,450 [Professional Single] 20 00:01:34,450 --> 00:01:37,020 [Episode 7] 21 00:01:40,870 --> 00:01:42,620 Look at me. 22 00:02:16,060 --> 00:02:19,860 Qin Shen, it's already over. 23 00:02:42,120 --> 00:02:44,680 What just happened shocked me. 24 00:02:44,680 --> 00:02:48,000 Exactly, who knew that would happen? 25 00:02:48,000 --> 00:02:50,130 I meant I was shocked. 26 00:02:50,130 --> 00:02:55,570 Qin Shen's handsomeness just hit me directly in the head. 27 00:02:57,410 --> 00:02:59,150 I'm sorry. 28 00:03:00,070 --> 00:03:01,820 Nothing, nothing. 29 00:03:03,570 --> 00:03:08,070 I can think of it as being struck by cupid's arrow. 30 00:03:09,980 --> 00:03:13,470 Qin Shen, thanks for earlier. 31 00:03:13,470 --> 00:03:15,230 Yuan Qian, you are quite something. 32 00:03:15,230 --> 00:03:17,860 If you wanted to see Qin Shen's body, all you had to do is tell us. 33 00:03:17,860 --> 00:03:19,640 We can take pictures in the shower. 34 00:03:19,640 --> 00:03:22,440 You almost made our program 18+. 35 00:03:22,440 --> 00:03:25,190 Yuan Qian, I didn't know you were this straightforward. 36 00:03:25,190 --> 00:03:28,360 No, no. I'm not– 37 00:03:38,850 --> 00:03:42,800 So I'm guessing you are very firm on the idea that Apollo doesn't wear clothes. 38 00:03:45,850 --> 00:03:50,630 Please stay three meters away from me until I get my clothes changed. 39 00:03:59,100 --> 00:04:00,910 Lao Qin. 40 00:04:00,910 --> 00:04:02,800 Amazing. 41 00:04:04,850 --> 00:04:07,300 Really amazing. 42 00:04:07,300 --> 00:04:09,770 Lao Qin, you really are a wretched bachelor. 43 00:04:09,770 --> 00:04:12,660 Just because you have no girlfriend, you hug a girl from our class. 44 00:04:12,660 --> 00:04:15,970 Hey, how does it feel to hug Yuan Qian? 45 00:04:17,420 --> 00:04:21,420 I'm warning you, you can't treat girls like that. 46 00:04:21,420 --> 00:04:25,020 Girls can easily take it the wrong way. 47 00:04:25,020 --> 00:04:27,520 If only I was the one that got center, 48 00:04:27,520 --> 00:04:30,020 it would've been me who hugged Yuan Qian. 49 00:04:30,020 --> 00:04:33,430 Chen Qinan, are you a monster? You want to be like this towards your classmates? 50 00:04:33,430 --> 00:04:34,900 I wouldn't dare. 51 00:04:34,900 --> 00:04:39,440 What if some day someone comes and kills me in my sleep? 52 00:04:40,620 --> 00:04:44,130 - Lu Jianing, I'll wait for you outside. - Okay. 53 00:04:44,130 --> 00:04:46,180 Hi, Yuan Qian. 54 00:04:48,840 --> 00:04:50,360 Hi. 55 00:04:51,250 --> 00:04:53,680 You guys are done changing, too? 56 00:04:53,680 --> 00:04:56,450 What? Are you disappointed? 57 00:04:58,310 --> 00:05:01,410 Just ask him to wear that again on another day. 58 00:05:01,410 --> 00:05:05,140 You have to take responsibility for that kind of thing. You can't be like those– 59 00:05:06,050 --> 00:05:07,960 I had so much fun today. 60 00:05:07,960 --> 00:05:12,050 When they specifically called out our department to praise our performance, I almost cried. 61 00:05:12,050 --> 00:05:15,170 That's right. We were only able to have such a great performance because of you. 62 00:05:15,170 --> 00:05:16,290 Amazing. 63 00:05:16,290 --> 00:05:18,250 Just doing my duty. 64 00:05:21,650 --> 00:05:24,100 Yuan Qian, I told you your bag is so manly. 65 00:05:24,100 --> 00:05:27,020 See, Qin Sheng's bag. It looks exactly the same. 66 00:05:27,020 --> 00:05:28,930 How do you pick your bags? 67 00:05:28,930 --> 00:05:30,950 All the bags that can fit laptops look like this. 68 00:05:30,950 --> 00:05:34,450 Men and women can both use it. It just means that it's functional. 69 00:05:42,040 --> 00:05:43,550 - Bye-bye. - Bye-bye. 70 00:05:43,550 --> 00:05:44,980 Let's go. Let's eat. 71 00:05:44,980 --> 00:05:46,470 Okay. 72 00:05:51,170 --> 00:05:52,560 Anyone going to take a shower? 73 00:05:52,560 --> 00:05:55,490 I'm a little busy. I'll go by myself later. 74 00:05:55,490 --> 00:05:58,980 Me, me! I'm coming. I feel like I still have paint on me. 75 00:05:58,980 --> 00:06:02,040 I'm not going. I'm so tired, I'm going to bed. 76 00:06:03,010 --> 00:06:05,830 How can this be? Are you kidding me, I– 77 00:06:05,830 --> 00:06:07,750 What's wrong? Did you lose something? 78 00:06:07,750 --> 00:06:09,230 No. 79 00:06:10,050 --> 00:06:13,510 I thought I lost my lipstick, but I realized I didn't even bring it in the first place. 80 00:06:13,510 --> 00:06:16,020 Oh. Then get your stuff and let's go to the showers. 81 00:06:16,020 --> 00:06:17,910 Oh, go without me. 82 00:06:17,910 --> 00:06:21,840 I have something later tonight. I'm a little busy. I need to go. 83 00:06:23,020 --> 00:06:26,490 I'm done for. My department transfer form must be in Qin Shen's bag. 84 00:06:26,490 --> 00:06:27,800 Discounts are indeed not good. 85 00:06:27,800 --> 00:06:29,980 - Why am I so unlucky? - Yuan Qian? 86 00:06:29,980 --> 00:06:32,960 Didn't you already leave? How come you're back? 87 00:06:36,200 --> 00:06:38,100 I... 88 00:06:44,020 --> 00:06:46,450 I always thought you considered me your good friend. 89 00:06:46,450 --> 00:06:49,390 I would have never imagined that you wouldn't even tell me you were switching majors. 90 00:06:49,390 --> 00:06:52,740 Back when they all thought you were fat and disgusting, and didn't want to share a dorm with you, 91 00:06:52,740 --> 00:06:55,280 I was the one who convinced them to accept you. 92 00:06:55,280 --> 00:06:58,040 Huh? And now you're switching departments without telling anyone a single word? 93 00:06:58,040 --> 00:07:00,400 I was switched to the Sculpturing Department. 94 00:07:00,400 --> 00:07:01,690 I don't even really like sculpturing. 95 00:07:01,690 --> 00:07:03,320 Is it because you think our Sculpturing Department isn't good enough? 96 00:07:03,320 --> 00:07:05,630 You look down on us? Secretly switch departments? 97 00:07:05,630 --> 00:07:07,690 No! 98 00:07:09,890 --> 00:07:12,380 My switching departments doesn't affect our friendship. 99 00:07:12,380 --> 00:07:16,230 It doesn't matter. I feel that you never considered me your good friend. 100 00:07:16,230 --> 00:07:18,340 - Wait— - Let me say something. 101 00:07:19,890 --> 00:07:24,430 Switching departments is an individual choice. There's no right or wrong. 102 00:07:24,430 --> 00:07:27,550 As a friend, you should respect my choice. 103 00:07:27,550 --> 00:07:30,170 Fatty, why don't you head back? 104 00:07:37,920 --> 00:07:40,780 80% chance that I put it in Qin Shen's bag. 105 00:07:40,780 --> 00:07:42,730 I'm really not lucky. 106 00:07:42,730 --> 00:07:45,340 Are you looking for something? 107 00:07:45,340 --> 00:07:47,180 No. 108 00:08:05,610 --> 00:08:07,140 That... 109 00:08:07,140 --> 00:08:09,320 Lao Qin, let's go! 110 00:08:11,100 --> 00:08:13,420 What were you about to say just now? 111 00:08:13,420 --> 00:08:16,000 Nothing. It's fine. 112 00:08:20,670 --> 00:08:22,250 What were you doing? 113 00:08:31,440 --> 00:08:34,380 Today's class is male and female pair sculptures. 114 00:08:34,380 --> 00:08:37,370 The prompt is called "Traitor." 115 00:08:37,370 --> 00:08:39,330 Teacher, what about the models? 116 00:08:39,330 --> 00:08:45,310 Now I will grandly announce our class' two traitors. 117 00:08:50,530 --> 00:08:52,800 Look at these two jerks, switching departments. 118 00:08:52,800 --> 00:08:53,940 Yuan Qian? 119 00:08:53,940 --> 00:08:55,710 You are secretly switching departments? 120 00:08:55,710 --> 00:08:58,520 - My god! Yuan Qian, you– 121 00:08:58,520 --> 00:09:02,090 Yuan Qian, I'm so disappointed. 122 00:09:02,090 --> 00:09:06,090 I'm not! I'm not switching departments. I really like sculpturing. 123 00:09:06,090 --> 00:09:08,900 Then explain what this is. 124 00:09:09,590 --> 00:09:11,400 [Xuan Zhou University Change Major Request Form] 125 00:09:14,070 --> 00:09:17,050 The evidence is right here, yet you dare to argue? You traitor! 126 00:09:17,050 --> 00:09:19,840 Traitor! Traitor! Traitor! 127 00:09:19,840 --> 00:09:24,620 Traitor! Traitor! Traitor! Traitor! Traitor! 128 00:09:29,160 --> 00:09:31,430 Thank god it's just a dream. 129 00:09:34,920 --> 00:09:40,090 This won't do. I need to get my transfer form back. 130 00:09:40,090 --> 00:09:42,230 I'll ask him for it tomorrow. 131 00:09:54,340 --> 00:09:58,610 Chen Qinan, you have no shame. You're disgusting. 132 00:10:10,120 --> 00:10:13,570 Why are you staring at me? Do you need something? 133 00:10:13,570 --> 00:10:15,670 Because you're handsome? 134 00:10:18,340 --> 00:10:20,640 Yuan Qian, your love talk is pretty good now. 135 00:10:20,640 --> 00:10:22,420 Drink your soy milk. 136 00:10:35,850 --> 00:10:38,110 Are you sure you don't need anything? 137 00:10:40,300 --> 00:10:45,210 Are you dumb? She's fallen for you. 138 00:10:45,210 --> 00:10:50,050 Well, actually, I've fallen for your bag. 139 00:10:56,940 --> 00:11:00,090 Don't you have the same bag? 140 00:11:00,090 --> 00:11:03,280 No, no. They're not the same. Yours looks better. 141 00:11:03,280 --> 00:11:07,650 I'm buying my cousin a backpack right now. Can I look at the details? 142 00:11:12,530 --> 00:11:14,320 I sent you the address. 143 00:11:18,320 --> 00:11:20,100 Okay. 144 00:11:20,100 --> 00:11:22,560 How come this soy milk tastes so sweet? 145 00:11:22,560 --> 00:11:24,680 I need to throw it away. 146 00:11:26,950 --> 00:11:29,530 Yuan Qian, what are you doing? Always bumping into people! 147 00:11:29,530 --> 00:11:31,160 Sorry, sorry! 148 00:11:31,160 --> 00:11:34,020 You walked over there. It wasn't like she did it on purpose. 149 00:11:34,020 --> 00:11:37,140 Buddy, I'm the one who's wet! 150 00:11:37,140 --> 00:11:40,200 After you guys hugged together, you've become family. Is that it? 151 00:11:40,200 --> 00:11:42,560 No, no. Definitely not. 152 00:11:42,560 --> 00:11:44,840 This is just normal behavior. 153 00:11:46,070 --> 00:11:51,320 Sorry, I'll wash it. Give it to me, I'll wash it. 154 00:11:51,320 --> 00:11:53,210 No need. It's just a small thing. 155 00:11:53,210 --> 00:11:56,460 I got it dirty. I should wash it. 156 00:11:56,460 --> 00:11:59,220 It's okay. I'll go back to the dorm and get changed. 157 00:11:59,220 --> 00:12:01,040 Lao Qin has to go with me, though. 158 00:12:01,040 --> 00:12:03,350 Otherwise, it would look like I ditched class, and I'll get punished. 159 00:12:03,350 --> 00:12:06,590 Would it matter if it's one or two people? 160 00:12:06,590 --> 00:12:08,960 Two people getting punished means there's companionship. 161 00:12:08,960 --> 00:12:10,500 Let's go. 162 00:12:10,500 --> 00:12:12,210 Give it to me. 163 00:12:12,210 --> 00:12:14,170 Three people getting punished, there would be two companions. 164 00:12:14,170 --> 00:12:15,610 Let's go. 165 00:12:21,690 --> 00:12:23,720 Have some tissues to wipe yourself. 166 00:12:31,540 --> 00:12:34,090 What are you thinking about? 167 00:12:34,090 --> 00:12:38,240 Are you thinking about that revolutionary hug you got from Qin Shen? 168 00:12:38,240 --> 00:12:40,350 Today, I heard from Yiming that... 169 00:12:40,350 --> 00:12:44,180 you were looking at Qin Shen with a loving expression for the entire day. 170 00:12:44,180 --> 00:12:47,150 What? Is something good going to happen? 171 00:12:47,150 --> 00:12:50,500 How is that possible? It's all for the performance. 172 00:12:50,500 --> 00:12:55,260 Yo, yo, yo! You're blushing. Looks like Yiming was telling the truth. 173 00:12:55,260 --> 00:12:57,340 Don't believe me then. 174 00:12:58,290 --> 00:13:01,080 Xinxin, the door has feelings, too. 175 00:13:01,080 --> 00:13:04,120 Did you guys see what the counselor sent in the group chat? 176 00:13:04,120 --> 00:13:05,980 Our class' Ancient Greek mythology show 177 00:13:05,980 --> 00:13:08,900 was chosen as the most popular show. 178 00:13:08,900 --> 00:13:11,070 Qin Shen and Yuan Qian's hug 179 00:13:11,070 --> 00:13:12,860 was the highlight of the show. 180 00:13:12,860 --> 00:13:14,610 It also got onto our school's Weibo. 181 00:13:14,610 --> 00:13:17,610 It's a trending topic now! 182 00:13:18,480 --> 00:13:20,120 Don't you agree? 183 00:13:24,300 --> 00:13:27,490 Why are all these jealous freaks photoshopping me out? 184 00:13:27,490 --> 00:13:29,390 Aren't all girls like this? 185 00:13:29,390 --> 00:13:32,350 Everyone thinks no one is suitable enough for the most handsome boy in the school. 186 00:13:32,350 --> 00:13:34,150 [Sculpture Department Class Group Chat] [Delivered] 187 00:13:34,150 --> 00:13:35,890 [I think the official CP is the best.] (T/N: CP is a popular Internet slang that stands for the imaginary lovers or couples in novels, dramas or comics.) 188 00:13:36,970 --> 00:13:39,570 [Yuan Qian: I think the official CP is the best] 189 00:13:40,560 --> 00:13:44,980 Yuan Qian, why did you send this to our class group chat? 190 00:13:47,330 --> 00:13:49,100 Class group chat? 191 00:13:50,420 --> 00:13:52,160 Lao Qin. 192 00:13:53,290 --> 00:13:54,740 Look at this. 193 00:13:55,340 --> 00:13:58,530 Yuan Qian confessed to you officially on our class group chat. 194 00:13:58,530 --> 00:14:01,690 I think the official CP is the best! 195 00:14:01,690 --> 00:14:03,390 Look. 196 00:14:04,400 --> 00:14:06,540 You were very handsome. 197 00:14:12,430 --> 00:14:16,210 [I was joking!] 198 00:14:20,780 --> 00:14:22,120 No. This won’t do, Classmate Yuan. 199 00:14:22,120 --> 00:14:25,980 When photoshopping images, how can you only photoshop yourself? I’ll have a word with her next time. 200 00:14:40,110 --> 00:14:44,470 Based on what I know about Yuan Qian, it’s too quick. 201 00:14:44,470 --> 00:14:47,360 This is too quick for her. 202 00:14:47,360 --> 00:14:49,930 Is that so? 203 00:15:00,740 --> 00:15:03,400 What are we going to do? 204 00:15:12,890 --> 00:15:15,000 I'm sorry. I'm sorry. 205 00:15:21,670 --> 00:15:23,380 Go back to your seat. 206 00:15:23,380 --> 00:15:25,290 What? 207 00:15:25,290 --> 00:15:27,960 Do you like being the center of attention? 208 00:15:31,280 --> 00:15:33,160 The sky looks great. 209 00:15:36,920 --> 00:15:42,290 I'm going to say this again, Qin Shen and I are not in that kind of relationship. 210 00:15:42,290 --> 00:15:45,560 If I ever get a boyfriend, I'll tell everyone. 211 00:15:47,070 --> 00:15:50,060 That's right. 212 00:16:11,010 --> 00:16:13,970 Isn't this assignment due next week? Why are you doing this now? 213 00:16:13,970 --> 00:16:17,720 If I finish it earlier, I'll have more free time doing other things. 214 00:16:17,720 --> 00:16:20,020 You're so good at time management. 215 00:16:20,020 --> 00:16:23,800 I have a task for you for our celebration. 216 00:16:23,800 --> 00:16:25,480 Me? 217 00:16:26,270 --> 00:16:28,590 I can’t bear this responsibility. 218 00:16:28,590 --> 00:16:32,350 You are going whether you want to or not. 219 00:16:33,710 --> 00:16:36,100 Okay. What do you want me to do? 220 00:16:36,100 --> 00:16:40,030 It's easy. I just need you to go to the farm and check out the location. 221 00:16:40,030 --> 00:16:43,270 Go to the bus stop in front of the school at 8:30 a.m. 222 00:16:43,270 --> 00:16:44,740 Meet up there. 223 00:16:44,740 --> 00:16:47,640 Do I still need to meet up? 224 00:16:47,640 --> 00:16:49,950 Will the farm owner pick me up? 225 00:17:05,270 --> 00:17:07,460 Good morning, Qin Shen. 226 00:17:16,020 --> 00:17:18,410 Are you waiting for someone? 227 00:17:19,840 --> 00:17:21,960 Are you going to the farm? 228 00:17:22,640 --> 00:17:24,540 How did you know? 229 00:17:24,540 --> 00:17:26,150 Because I am, too. 230 00:17:26,150 --> 00:17:29,490 What? No one told me that you were also going. 231 00:17:29,490 --> 00:17:31,840 Yiming is boring. 232 00:17:31,840 --> 00:17:33,470 What's wrong? 233 00:17:37,750 --> 00:17:39,380 Let's go. 234 00:17:57,020 --> 00:18:00,870 Did you wash the bag already? I see you are using it again. 235 00:18:02,230 --> 00:18:05,170 You've been interested in my bag. 236 00:18:05,170 --> 00:18:10,310 ♫ Sometimes I get lots of little ideas ♫ 237 00:18:10,310 --> 00:18:13,440 How long until we arrive at the farm? 238 00:18:13,440 --> 00:18:16,080 It's pretty far. You can take a little nap. 239 00:18:17,950 --> 00:18:19,490 Okay. 240 00:18:23,260 --> 00:18:27,710 ♫ Is it really okay to be so attracted? ♫ 241 00:18:27,710 --> 00:18:32,110 ♫ Wasting time with you isn't so bad, either ♫ 242 00:18:32,110 --> 00:18:36,640 ♫ It's just that when I have to suppress my confession ♫ 243 00:18:36,640 --> 00:18:40,660 ♫ Even my courage appears clumsy ♫ 244 00:18:40,660 --> 00:18:45,110 ♫ Let me get a bit closer to you ♫ 245 00:18:45,110 --> 00:18:49,390 ♫ Because I want to stay at your side ♫ 246 00:18:49,390 --> 00:18:54,900 ♫ I'll patiently wait for you to notice your blushed face ♫ 247 00:18:54,900 --> 00:18:58,660 ♫ It'll be the most beautiful day in my eyes ♫ 248 00:18:58,670 --> 00:19:03,770 ♫ Let me get a bit closer to you ♫ 249 00:19:03,770 --> 00:19:07,580 ♫ Even if we're still very shy ♫ 250 00:19:07,580 --> 00:19:13,060 ♫ Those frames of our youth will be sweet like fruit ♫ 251 00:19:13,060 --> 00:19:20,120 ♫ I'll love the best of all your sides a little more ♫ 252 00:19:21,360 --> 00:19:25,860 ♫ Let me get a bit closer to you ♫ 253 00:19:25,860 --> 00:19:30,360 ♫ Because I want to stay at your side ♫ 254 00:19:30,360 --> 00:19:35,690 ♫ I'll patiently wait for you to notice your blushed face ♫ 255 00:19:35,690 --> 00:19:39,440 ♫ It'll be the most beautiful day in my eyes ♫ 256 00:19:39,440 --> 00:19:44,370 ♫ Let me get a bit closer to you ♫ 257 00:19:44,370 --> 00:19:48,420 ♫ Even if we're still very shy ♫ 258 00:19:48,420 --> 00:19:51,330 ♫ Those frames of our youth will be sweet like fruit ♫ 259 00:19:51,330 --> 00:19:53,810 ♫ Those frames of our youth will be sweet like fruit ♫ 260 00:19:53,810 --> 00:20:00,910 ♫ I'll love the best of all your sides a little more ♫ 261 00:20:04,810 --> 00:20:06,540 No wonder I couldn't find it. 262 00:20:06,540 --> 00:20:08,470 It was in the outer compartment. 263 00:20:08,470 --> 00:20:11,500 I don't think Qin Shen noticed, too. 264 00:20:13,420 --> 00:20:14,800 Student. 265 00:20:16,070 --> 00:20:17,350 This is the down payment. 266 00:20:17,350 --> 00:20:21,810 That's great! I'll go get you guys the receipt. You guys can drink, so water while waiting. 267 00:20:21,810 --> 00:20:23,490 Thanks. 268 00:20:29,790 --> 00:20:33,550 Qin Shen, do you want to go to the restroom? 269 00:20:36,020 --> 00:20:39,430 Are you asking me to accompany you to the restroom? 270 00:20:39,460 --> 00:20:44,480 No. I'm just thinking that since you drank so much water. 271 00:20:44,480 --> 00:20:46,660 Why don't you go? I'll watch your bag. 272 00:20:46,660 --> 00:20:49,370 Students, here's your receipts. 273 00:20:49,370 --> 00:20:51,910 Do you want to go to the restroom? 274 00:20:51,910 --> 00:20:53,780 It's outside. Take a left then another left. 275 00:20:53,780 --> 00:20:55,800 There it is. 276 00:20:56,460 --> 00:21:00,170 How about I get you guys some fruits? 277 00:21:00,170 --> 00:21:01,850 Do your thing. 278 00:21:01,850 --> 00:21:03,070 Thanks, boss. 279 00:21:03,070 --> 00:21:04,730 You're welcome. 280 00:21:05,900 --> 00:21:07,330 Go. 281 00:21:07,870 --> 00:21:10,090 Why are you so weird today? 282 00:21:10,800 --> 00:21:12,600 Am I? 283 00:21:14,820 --> 00:21:16,910 I don't want to go to the restroom. 284 00:21:18,490 --> 00:21:20,230 Okay. 285 00:22:17,970 --> 00:22:21,540 [Xuan Zhou University Department Transfer Application Form] 286 00:22:28,250 --> 00:22:30,310 What are you looking at, Lao Qin? 287 00:22:30,310 --> 00:22:32,960 Why did you put it away? 288 00:22:32,960 --> 00:22:34,190 What is it? 289 00:22:34,190 --> 00:22:36,220 Go away. 290 00:22:36,220 --> 00:22:38,360 Okay, I'll go away. 291 00:22:40,590 --> 00:22:44,080 You have nothing to say about Yuan Qian? 292 00:22:46,430 --> 00:22:49,440 Don't tell me you can't tell that Yuan Qian is head over heels for you. 293 00:22:49,440 --> 00:22:54,180 She's already so obvious and you aren't making a move. Don't you think you are being ridiculous? 294 00:22:55,320 --> 00:22:57,600 She probably isn't. 295 00:22:57,600 --> 00:23:00,160 What do you mean? 296 00:23:00,160 --> 00:23:01,860 Nothing. 297 00:23:05,150 --> 00:23:06,700 Thank you. 298 00:23:21,560 --> 00:23:23,960 Who carries their bag to brush their teeth? 299 00:23:30,000 --> 00:23:32,400 Why are you carrying a backpack to the farm? 300 00:23:32,400 --> 00:23:33,800 My bag has the receipt. 301 00:23:33,800 --> 00:23:36,300 - Just put it in your pocket. I'll put it back for you. - No. 302 00:23:37,700 --> 00:23:39,500 Wait for me. 303 00:23:43,000 --> 00:23:48,200 That's weird. Why is there an outsider in our class' celebration? 304 00:23:48,200 --> 00:23:50,600 Song Siyi helped us. 305 00:23:50,600 --> 00:23:52,800 And Xue Xue invited him. 306 00:23:52,800 --> 00:23:55,900 You know Xue Xue. She’s gullible. 307 00:23:58,200 --> 00:24:02,300 Yuan Qian, Luo Xinxin, Lu Jianing! Have you guys eaten breakfast yet? 308 00:24:03,000 --> 00:24:06,800 Why don't each of you take one? I already ate earlier. 309 00:24:07,800 --> 00:24:09,800 Thanks. 310 00:24:09,800 --> 00:24:12,800 No, thank you. I'm not a big fan of bread. 311 00:24:12,800 --> 00:24:14,600 Then give it all to me. 312 00:24:15,200 --> 00:24:17,700 The time is almost up. Let's head over. 313 00:24:17,700 --> 00:24:20,000 Let’s go. It’s time. The bus will be here soon. 314 00:24:20,000 --> 00:24:21,800 Let's go! Let's go! 315 00:24:21,800 --> 00:24:23,000 Let's go. 316 00:24:23,000 --> 00:24:24,600 We're going! 317 00:24:27,400 --> 00:24:28,400 Everyone, please keep up. 318 00:24:28,400 --> 00:24:30,400 We know. We know. 319 00:24:31,200 --> 00:24:34,000 Yuan Qian, go in first. 320 00:24:34,000 --> 00:24:36,100 Lao Qin, hurry up. 321 00:24:44,200 --> 00:24:46,600 What is this place? 322 00:24:46,600 --> 00:24:48,800 The more I walk, the more it grinds the sole of my shoes. 323 00:24:48,800 --> 00:24:50,400 All you know is your shoes. 324 00:24:50,400 --> 00:24:51,400 That’s right. 325 00:24:51,400 --> 00:24:55,200 Class Monitor, don't tell me you just picked this place randomly. 326 00:24:55,200 --> 00:24:59,200 I was the one who set the place. It wasn't like this when I came because I took the big streets. 327 00:24:59,200 --> 00:25:01,400 Why don't you guys explore a little? 328 00:25:02,100 --> 00:25:03,700 They won't give me my money back. 329 00:25:03,700 --> 00:25:07,600 Since you picked this place, why don't you explore with me? 330 00:25:07,600 --> 00:25:09,600 Qin Shen. 331 00:25:09,600 --> 00:25:12,400 I was also part of the picking process. If you've any issues, you can talk to me. 332 00:25:12,400 --> 00:25:13,500 He's protecting his "wife." 333 00:25:13,500 --> 00:25:15,900 The official CP is not the same. 334 00:25:17,000 --> 00:25:18,800 Stop speaking nonsense. 335 00:25:53,140 --> 00:25:55,320 You grabbed my backpack. 336 00:25:59,200 --> 00:26:02,000 I was trying to grab... 337 00:26:02,000 --> 00:26:03,800 Mine. 338 00:26:05,800 --> 00:26:08,800 My bag was underneath yours. 339 00:26:08,800 --> 00:26:12,300 I have to rinse the vegetables so I'm here to grab gloves. 340 00:26:15,800 --> 00:26:19,200 See? I am really here for the gloves. 341 00:26:33,400 --> 00:26:38,000 Should I find a chance to get him away so I can get to his bag? 342 00:26:38,000 --> 00:26:40,200 The fish is here! 343 00:26:41,500 --> 00:26:44,200 I just caught this from the lake. 344 00:26:44,200 --> 00:26:47,200 Barbecue this later. 345 00:26:47,200 --> 00:26:51,400 The flavor should be fresh, tender, and wonderful. 346 00:26:51,400 --> 00:26:52,900 Here. 347 00:26:54,800 --> 00:26:58,800 The fish needs to be killed properly. 348 00:27:01,100 --> 00:27:02,800 What are you doing? 349 00:27:02,800 --> 00:27:06,400 Kill the fish. We need to marinate it a little for it to be tasty. 350 00:27:34,500 --> 00:27:37,200 Don't tell me you are afraid of killing a fish. 351 00:27:42,400 --> 00:27:44,000 Move. 352 00:28:45,360 --> 00:28:47,680 Look how into it you are. 353 00:28:50,000 --> 00:28:51,800 What kind of expression is that? 354 00:28:51,800 --> 00:28:55,700 Why is it that you find a girl killing a fish attractive? 355 00:29:06,800 --> 00:29:08,800 Why is a girl killing a fish? 356 00:29:08,800 --> 00:29:10,600 Let me help you. 357 00:29:13,900 --> 00:29:17,200 Some people are so big and afraid of killing a fish. 358 00:29:18,000 --> 00:29:20,100 I don’t like blood. 359 00:29:20,800 --> 00:29:23,000 Someone is afraid of killing a fish 360 00:29:23,000 --> 00:29:25,600 and won't admit to it. 361 00:29:33,000 --> 00:29:37,200 I shouldn't have killed the fish. I lost the chance to save you. 362 00:29:37,200 --> 00:29:38,900 Don't joke around. 363 00:29:42,400 --> 00:29:44,200 Not bad. 364 00:29:52,000 --> 00:29:54,800 Here, have some drinks. 365 00:29:54,800 --> 00:29:57,200 - Here’s the meat. - Pass them down that way. 366 00:29:58,400 --> 00:30:00,000 - Both of you pass them down that way. - Thank you. 367 00:30:00,000 --> 00:30:01,800 Do you want to drink water? 368 00:30:01,800 --> 00:30:03,600 - Water. -Thank you! 369 00:30:03,600 --> 00:30:06,000 Eat meat. 370 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 Chengren. 371 00:30:08,000 --> 00:30:11,400 Now that I have the chance, I want to apologize to you. 372 00:30:11,400 --> 00:30:16,000 I was wrong. I should've respected your choice. 373 00:30:16,000 --> 00:30:18,800 No matter where you are, we are still bros. 374 00:30:23,500 --> 00:30:26,700 Jia Sicheng honestly didn't want anyone to leave our class. 375 00:30:26,700 --> 00:30:30,000 Since our class is known for how close we are. 376 00:30:40,600 --> 00:30:45,400 Actually, I was also muddled when I picked sculpturing. 377 00:30:45,400 --> 00:30:48,300 I also don't know what I like. 378 00:30:48,300 --> 00:30:52,000 My parents want me to learn design, so I picked designing. 379 00:30:52,000 --> 00:30:56,000 I still got sent to sculpturing. 380 00:30:56,000 --> 00:30:59,200 After spending time with you guys, I'm really happy. 381 00:31:00,000 --> 00:31:02,500 I am really happy. 382 00:31:02,500 --> 00:31:03,900 Why don't I– 383 00:31:05,200 --> 00:31:07,000 Don't change majors? 384 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 I knew deep inside that you wouldn't leave us. 385 00:31:09,000 --> 00:31:11,300 Come on. Let's raise our youthful drink. 386 00:31:11,300 --> 00:31:13,500 To the Sculpturing Department that never separates. 387 00:31:13,500 --> 00:31:16,000 That's right! Only stupid people would leave a Sculpturing Department that's full of love. 388 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 That's right! Our department doesn't have that kind of people. 389 00:31:18,000 --> 00:31:20,300 No one gets left out. None of us shall leave! 390 00:31:20,300 --> 00:31:23,000 Cheers! 391 00:31:31,800 --> 00:31:34,100 Before you all came, I was ashamed to eat. 392 00:31:35,400 --> 00:31:37,600 You're all suffocating me. 393 00:31:42,600 --> 00:31:46,600 You missed seeing how Lao Qin looked at Yuan Qian today. 394 00:31:46,600 --> 00:31:51,200 So affectionate! Maybe he was thinking... 395 00:31:51,200 --> 00:31:55,700 how can such an unique girl exist to kill a fish? 396 00:31:56,400 --> 00:31:59,800 Lao Qin, you have some weird tastes. 397 00:31:59,800 --> 00:32:02,600 How can you find that attractive? 398 00:32:02,600 --> 00:32:05,800 Would that mean if she kills a chicken, you'd go crazy over her? 399 00:32:05,800 --> 00:32:08,400 That is a massage. (T/N: horse kills chicken, mashaji, sounds like massage) 400 00:32:08,400 --> 00:32:11,000 You guys need to go to a doctor. 401 00:32:11,000 --> 00:32:14,800 Lao Qin, just admit it. You're in love. 402 00:32:14,800 --> 00:32:17,900 Get your own fish-killing girl. 403 00:32:18,900 --> 00:32:20,800 She's not. 404 00:32:20,800 --> 00:32:23,200 Even if she's not yours, you're already hers. 405 00:32:23,200 --> 00:32:25,600 Every time she sees you, she just sticks to you immediately. 406 00:32:25,600 --> 00:32:28,400 She sticks to you all the way to the boy's dormitory entrance. 407 00:32:29,990 --> 00:32:32,330 If I said she's not, then she's not. 408 00:32:34,000 --> 00:32:37,400 The way Qin Shen looks at me, 409 00:32:37,400 --> 00:32:39,500 what does it mean? 410 00:32:39,500 --> 00:32:41,600 Did he notice? 411 00:32:42,400 --> 00:32:44,400 He shouldn't have. 412 00:32:45,600 --> 00:32:49,200 I need to get the form back. 413 00:32:49,200 --> 00:32:54,300 Changing majors and betrayal aren't even related. I love oil painting. 414 00:32:54,300 --> 00:32:56,800 I must change majors. 415 00:33:00,200 --> 00:33:05,100 Fatty Beauty, don't you think our dorms are about to become in-laws? 416 00:33:08,040 --> 00:33:13,060 You'll be together with our dorm's toilet? 417 00:33:16,900 --> 00:33:21,000 I'm talking about Qin Shen and Yuan Qian. 418 00:33:21,000 --> 00:33:23,600 I think the two of them are already so obvious. 419 00:33:23,600 --> 00:33:26,600 And Yuan Qian already confessed. 420 00:33:29,800 --> 00:33:35,500 Qin Shen is a little slow. 421 00:33:38,600 --> 00:33:42,400 I thought about it. We should help them. 422 00:33:42,400 --> 00:33:45,800 We'll go to an escape room as a 4-man team. 423 00:33:45,800 --> 00:33:50,200 Then we'll disappear halfway through, let them... 424 00:34:14,300 --> 00:34:17,000 I'm hoping your idea isn't a bad one. 425 00:34:17,000 --> 00:34:18,500 Yiming! 426 00:34:19,620 --> 00:34:21,480 You have issues. 427 00:34:33,820 --> 00:34:36,980 Yuan Qian, we're going back to the dorms now. 428 00:34:36,980 --> 00:34:40,820 Yuan Qian, are you still removing clay? 429 00:34:40,820 --> 00:34:47,040 Yuan Qian, do you want to go to an escape room over the weekend? 430 00:34:47,040 --> 00:34:50,560 - Just the two of us? - And a couple of classmates. 431 00:34:50,560 --> 00:34:52,760 That wouldn't be good. I don't know them. 432 00:34:52,760 --> 00:34:56,190 Aiya, that's why we socialize. 433 00:34:57,700 --> 00:35:01,490 - Are you online dating again? - Take it as a yes. 434 00:35:02,530 --> 00:35:05,890 Let me do it. Go pour that stuff out. 435 00:35:28,530 --> 00:35:30,410 Lao Qin, are you sure you don't want to go? 436 00:35:30,410 --> 00:35:34,900 An escape room is so fun. It's the kind that tests your knowledge. 437 00:35:34,900 --> 00:35:38,950 My knowledge doesn't need to be tested. Your knowledge can't be tested. 438 00:35:42,670 --> 00:35:44,900 I already made a reservation. You must go. 439 00:35:45,720 --> 00:35:47,420 What does this have to do with me? 440 00:35:47,420 --> 00:35:51,150 It's a 4-person team. 441 00:35:54,460 --> 00:35:56,400 Get Yiming to go. 442 00:35:56,400 --> 00:35:59,800 Yiming is too ugly. I'll feel bad for the girls. 443 00:36:01,840 --> 00:36:03,820 What are you plotting? 444 00:36:10,290 --> 00:36:13,880 I'll tell the truth. I want to go on a date with Luo Xinxin. 445 00:36:13,880 --> 00:36:16,290 So Luo Xinxin got Yuan Qian to join. 446 00:36:16,290 --> 00:36:20,340 I just want you to be a wingman. We're all friends. 447 00:36:21,640 --> 00:36:24,180 Help a bro out. 448 00:36:27,350 --> 00:36:31,180 Lao Qin, please help me. Are you sure– 449 00:36:35,630 --> 00:36:37,150 What time? 450 00:36:38,670 --> 00:36:41,760 Sunday morning at 9:00 a.m. 451 00:36:56,920 --> 00:37:00,900 Yuan Qian, did you get your form stamped? Why haven't you turned it in? 452 00:37:00,900 --> 00:37:04,290 I'm outside right now. I'll turn it in when I get back. 453 00:37:04,290 --> 00:37:07,590 Hurry and turn it in. Changing majors is very important. 454 00:37:07,590 --> 00:37:09,710 I understand, Teacher. 455 00:37:17,160 --> 00:37:19,060 Hey, Yuan Qian. 456 00:37:20,570 --> 00:37:25,000 Xinxin, so the classmate you made plans with was Qin Shen? 457 00:37:26,390 --> 00:37:28,030 And Chen Qinan. 458 00:37:28,030 --> 00:37:30,840 What do you think? Are you happy? 459 00:37:30,840 --> 00:37:35,040 Happy. Of course, I'm happy to spend time with our classmates. 460 00:37:35,040 --> 00:37:37,820 I'll go put our bags into the lockers. 461 00:37:37,820 --> 00:37:41,860 This kind of task should be done by the guys. 462 00:37:41,860 --> 00:37:45,360 If she wants to go, then let her go. 463 00:37:47,930 --> 00:37:51,020 Hey, what about our bags? 464 00:37:56,120 --> 00:37:58,150 Thank you. 465 00:38:00,040 --> 00:38:05,640 Lao Qin, that was not gentleman-like. 466 00:38:07,490 --> 00:38:09,560 See? I was right. 467 00:38:09,560 --> 00:38:12,960 They are already pairing up! 468 00:38:12,960 --> 00:38:16,360 This time, I think you're right for once. 469 00:38:16,360 --> 00:38:20,700 Let's stick to the plan later. This escape room will take at least an hour and a half. 470 00:38:20,700 --> 00:38:22,780 With me, I'll get you out in 5 minutes. 471 00:38:22,780 --> 00:38:27,210 Stop trying to be cool. I know you were stuck here for 2 hours last time. 472 00:38:27,210 --> 00:38:30,950 And the workers here helped you and your team mates last time. 473 00:38:30,950 --> 00:38:33,230 That's not important. 474 00:38:33,230 --> 00:38:37,400 The most important part is, we'll get them stuck in here. 475 00:38:37,400 --> 00:38:39,890 And sparks will fly! 476 00:38:57,190 --> 00:39:01,990 Qin Shen, don't blame me. I'm very respectful at other times. 477 00:39:05,850 --> 00:39:10,010 - Huh? Where is it? - Are you looking for this? 478 00:39:55,350 --> 00:39:57,860 There should be a clue here. 479 00:40:00,190 --> 00:40:02,390 Here it is. 480 00:40:03,670 --> 00:40:08,040 Thanks to you all brave people for coming. I'm Zhang Yi, the leader of the secret team, C11. 481 00:40:08,040 --> 00:40:11,700 I am stuck in here with my teammate. I need your help to get out. 482 00:40:11,700 --> 00:40:14,890 There's a time limit. Please separate into teams. 483 00:40:14,890 --> 00:40:16,560 Please look for the keys. 484 00:40:16,560 --> 00:40:22,330 If you exceed 90 minutes, you'll be stuck here forever. 485 00:40:22,330 --> 00:40:25,820 We have to separate into teams? I'll pick Chen Qinan. 486 00:40:25,820 --> 00:40:27,850 With his IQ, you guys can't carry him. 487 00:40:27,850 --> 00:40:30,060 - Okay, we'll go on our own. - Let's go. 488 00:40:30,060 --> 00:40:32,750 Hey. Hey! 489 00:40:33,590 --> 00:40:36,430 With Luo Xinxin's IQ, she's not going to be able to carry him. 490 00:40:36,430 --> 00:40:39,020 Don't worry about them. Let's go look for those keys. 491 00:40:42,520 --> 00:40:45,210 Can you walk a little slower? 492 00:40:48,330 --> 00:40:50,080 I– 493 00:40:51,650 --> 00:40:55,020 Are you still going to change majors? 494 00:40:59,770 --> 00:41:01,920 Oil Painting. 495 00:41:03,170 --> 00:41:06,420 I was defaulted into sculpturing. 496 00:41:07,160 --> 00:41:10,160 You knew already that I had changing majors in my itinerary. 497 00:41:10,160 --> 00:41:13,750 Sculpturing is great, but I made a deal with my dad. 498 00:41:13,750 --> 00:41:17,020 I must change majors. 499 00:41:20,760 --> 00:41:23,950 If you think I'm a traitor, you can tell everyone. 500 00:41:23,950 --> 00:41:25,960 I'm ready for them to judge. 501 00:41:29,540 --> 00:41:31,980 Do you think changing majors is betrayal? 502 00:41:31,980 --> 00:41:33,750 Of course not. 503 00:41:34,480 --> 00:41:38,220 There's nothing wrong with following your initial intentions. 504 00:41:41,160 --> 00:41:45,240 Then... are you going to tell them? 505 00:41:46,450 --> 00:41:48,640 I don't have the time to do that. 506 00:41:52,620 --> 00:41:54,730 [Manager's office] 507 00:42:04,730 --> 00:42:07,050 Is this English? 508 00:42:08,180 --> 00:42:10,140 What does it say? Do you understand? 509 00:42:10,140 --> 00:42:13,330 No, it's just random letters. 510 00:42:13,330 --> 00:42:15,480 Then stop acting cool. Let's go find the clues. 511 00:42:15,480 --> 00:42:17,790 We're running out of time. 512 00:42:26,820 --> 00:42:30,490 The two papers look almost identical. 513 00:42:30,490 --> 00:42:33,330 There's a slight difference. 514 00:42:33,330 --> 00:42:36,000 - Huh? - Look at the 17th letter. 515 00:42:36,000 --> 00:42:38,900 "Q." 516 00:42:42,980 --> 00:42:46,770 Go poke that "Q" on the wall. 517 00:42:59,950 --> 00:43:02,330 I can't reach it. 518 00:43:13,180 --> 00:43:15,880 Short legs. 519 00:43:37,090 --> 00:43:47,000 Timing and subtitles are brought to you by Mr. & Ms. Single Team @ Viki.com. 520 00:43:52,610 --> 00:43:55,690 [Belong to You by Yang Yunqing] 521 00:43:55,690 --> 00:44:01,830 ♫ Have you ever been loved in your life? ♫ 522 00:44:01,830 --> 00:44:07,940 ♫ Have you (been) singing this song like tonight? ♫ 523 00:44:07,940 --> 00:44:14,300 ♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫ 524 00:44:14,300 --> 00:44:20,350 ♫ Would you hold me tight when I cry? ♫ 525 00:44:20,350 --> 00:44:26,520 ♫ Have you ever been told you were right? ♫ 526 00:44:26,520 --> 00:44:32,520 ♫ We will never give up on what you said ♫ 527 00:44:32,520 --> 00:44:38,990 ♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫ 528 00:44:38,990 --> 00:44:44,690 ♫ Would you save my soul tonight and give me your hand? ♫ 529 00:44:44,690 --> 00:44:50,730 ♫ You are the only one I have been waiting ♫ 530 00:44:50,730 --> 00:44:56,830 ♫ You are the only thing I need in life ♫ 531 00:44:56,830 --> 00:45:03,690 ♫ You are the only one shining all this time ♫ 532 00:45:03,690 --> 00:45:09,610 ♫ Like the magic, my love ♫ 533 00:45:09,610 --> 00:45:15,780 ♫ Have you ever been loved in your life? ♫ 534 00:45:15,780 --> 00:45:21,720 ♫ Have you (been) singing this song like tonight? ♫ 535 00:45:21,720 --> 00:45:28,330 ♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫ 536 00:45:28,330 --> 00:45:33,660 ♫ Would you save my soul tonight and give me your hand? ♫ 537 00:45:33,660 --> 00:45:40,100 ♫ You are the only one I have been waiting ♫ 538 00:45:40,100 --> 00:45:46,200 ♫ You are the only thing I need in life ♫ 539 00:45:46,200 --> 00:45:52,670 ♫ You are the only one shining all this time ♫ 540 00:45:52,670 --> 00:45:55,720 ♫ Like the magic ♫ 541 00:45:55,720 --> 00:46:02,370 ♫ My love belongs to you ♫ 41267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.