Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:09,480
-[traffic hums]
-[car door opens]
2
00:00:10,520 --> 00:00:11,600
So?
3
00:00:11,680 --> 00:00:15,400
Johan, I can't make a catering company
deliver something they don't.
4
00:00:15,920 --> 00:00:20,280
-Order from their menu or swap caterers.
-Have a nice day.
5
00:00:20,360 --> 00:00:24,440
Well, I don't know.
Ask Isabell. It's her birthday.
6
00:00:24,520 --> 00:00:26,080
-[receptionist] Hi.
-Then-- Hi.
7
00:00:26,160 --> 00:00:27,600
Hang on, I'm checking in.
8
00:00:27,680 --> 00:00:31,960
-Welcome to the Book Fair. Name?
-Sofie Rydman.
9
00:00:32,040 --> 00:00:35,920
Make a list and I'll look at it
when I get home on Sunday.
10
00:00:36,720 --> 00:00:38,520
I already told you.
11
00:00:40,200 --> 00:00:41,720
Yes, that's right.
12
00:00:41,800 --> 00:00:44,680
Listen, I really have to run.
13
00:00:44,760 --> 00:00:45,640
Mm.
14
00:00:46,240 --> 00:00:47,080
Sure.
15
00:00:47,920 --> 00:00:49,280
I miss you, too.
16
00:00:50,520 --> 00:00:52,560
Sure, talk to you soon. Bye.
17
00:01:00,240 --> 00:01:03,320
[playful music playing]
18
00:01:20,720 --> 00:01:21,600
[door slams]
19
00:01:30,200 --> 00:01:34,280
DO SOMETHING THAT WILL DRAW
THE ATTENTION OF THE ENTIRE BOOK FAIR
20
00:01:34,360 --> 00:01:36,080
["Hit the Bottom" by Amason plays]
21
00:01:36,160 --> 00:01:37,200
[chuckles softly]
22
00:01:37,280 --> 00:01:40,520
LOVE AND ANARCHY
23
00:01:40,600 --> 00:01:44,560
[indistinct chatter]
24
00:01:49,920 --> 00:01:53,080
The main character in your upcoming book,
Predator, is an author.
25
00:01:53,160 --> 00:01:54,000
That's right.
26
00:01:54,080 --> 00:01:56,720
[Friedrich]
What's your opinion on autofiction?
27
00:01:56,800 --> 00:01:58,760
Can you write about anything?
28
00:01:58,840 --> 00:02:03,760
Well, I don't think a story has to be true
in order to be interesting.
29
00:02:03,840 --> 00:02:06,640
God, no. Amen to that.
30
00:02:13,120 --> 00:02:17,840
Our collaboration with Stream-Us
will be the talk of the entire Book Fair.
31
00:02:17,920 --> 00:02:22,160
-"Collaboration."
-So your presentation is super important.
32
00:02:22,240 --> 00:02:28,040
Your feelings on the matter are irrelevant
and you have to get over them.
33
00:02:28,120 --> 00:02:32,680
I have to be allowed to say something
about maintaining quality.
34
00:02:32,760 --> 00:02:34,880
Otherwise, I'm letting our authors down.
35
00:02:34,960 --> 00:02:38,080
We'd be letting them down
if we didn't do this, Friedrich.
36
00:02:38,640 --> 00:02:41,360
Our competitors have been
mopping the floor with us.
37
00:02:41,440 --> 00:02:46,040
The heads of Stream-Us aren't enemies
of culture, if that's what you think.
38
00:02:46,120 --> 00:02:51,080
They're absolutely hell-bent on getting
the one thing you have that they don't:
39
00:02:51,160 --> 00:02:54,960
your cultural clout,
which they have now acquired.
40
00:02:57,600 --> 00:03:00,280
[playful music playing]
41
00:03:04,920 --> 00:03:06,240
ELECTRICAL ROOM
KEEP OUT
42
00:03:11,000 --> 00:03:13,240
As long as you stick
to the talking points,
43
00:03:13,320 --> 00:03:15,000
everything will be fine.
44
00:03:15,680 --> 00:03:16,560
[clunking]
45
00:03:17,600 --> 00:03:20,240
-[shouting]
-[shrieking]
46
00:03:20,320 --> 00:03:23,320
[anxious chattering]
47
00:03:25,120 --> 00:03:28,120
-[Denise] Put your cell flashlight on!
-[Sofie] I'm on it. Calm down.
48
00:03:29,440 --> 00:03:31,640
-Is this better?
-I'm kind of freaking out.
49
00:03:36,080 --> 00:03:37,560
[man] It has to be the main breaker.
50
00:03:45,880 --> 00:03:48,000
-[cheering]
-[applause]
51
00:03:48,080 --> 00:03:50,280
Oh? Should one be worried?
52
00:03:50,360 --> 00:03:54,200
[Friedrich] No, it's probably just
a glitch in the digital lighting system,
53
00:03:54,720 --> 00:03:56,520
so "one" can probably relax.
54
00:04:01,400 --> 00:04:05,720
-[indistinct chatter]
-[funky music playing on stereo]
55
00:04:08,600 --> 00:04:11,720
I'm writing as fast as I can,
I'm smiling, "So nice to meet you."
56
00:04:11,800 --> 00:04:14,600
"How do you spell your name?"
And they're yanking at me…
57
00:04:16,840 --> 00:04:21,360
I bumped into Gisela from Culture Radio
and she was acting really weird.
58
00:04:21,440 --> 00:04:23,080
Weird? She's always weird.
59
00:04:23,160 --> 00:04:25,520
Just relax and have a good time.
60
00:04:27,760 --> 00:04:31,640
-What the hell? Do you remember that guy?
-Who?
61
00:04:31,720 --> 00:04:33,440
-The guy with the glasses.
-Oh, yeah.
62
00:04:33,520 --> 00:04:36,320
He's the guy
who sent a dick pic to Tove-Lee.
63
00:04:36,400 --> 00:04:38,840
But he said he didn't do it.
64
00:04:38,920 --> 00:04:40,960
That is so predictable.
65
00:04:41,040 --> 00:04:44,280
I'd respect him more
if he had owned up to it.
66
00:04:44,840 --> 00:04:47,960
-Hello, my lovely, beautiful ladies.
-Oh, hi!
67
00:04:48,040 --> 00:04:49,840
-Are you okay? Feeling good?
-So good.
68
00:04:49,920 --> 00:04:53,560
Would you please introduce me
to a certain someone over there?
69
00:04:53,640 --> 00:04:55,800
-See you later.
-Sure, see you.
70
00:04:55,880 --> 00:04:58,800
There you are. I've been looking for you.
71
00:04:58,880 --> 00:05:00,560
Listen, I need your help.
72
00:05:00,640 --> 00:05:03,040
You know these audiobooks we're doing?
73
00:05:03,120 --> 00:05:05,520
I already recorded everything
back in the '80s.
74
00:05:05,600 --> 00:05:09,120
The recordings have to be somewhere.
It was for the visually impaired.
75
00:05:09,200 --> 00:05:12,160
-Should I look into it?
-You have to. I'm a nervous wreck.
76
00:05:32,960 --> 00:05:33,920
How did you do it?
77
00:05:35,320 --> 00:05:36,320
It's a secret.
78
00:05:58,640 --> 00:06:01,520
That woman over there in the turtleneck,
79
00:06:01,600 --> 00:06:04,720
she's the number one publisher
in Sweden, apparently.
80
00:06:10,480 --> 00:06:11,840
Pretend to be an author.
81
00:06:13,000 --> 00:06:14,880
[laughs]
82
00:06:14,960 --> 00:06:16,440
Pitch a book to her.
83
00:06:18,800 --> 00:06:19,960
[laughs]
84
00:06:21,240 --> 00:06:22,080
Okay.
85
00:06:35,400 --> 00:06:37,400
[chattering]
86
00:06:40,680 --> 00:06:41,680
[mutters]
87
00:06:49,040 --> 00:06:51,320
-Hi.
-Hi.
88
00:06:52,440 --> 00:06:54,080
Hi! [laughs nervously]
89
00:06:54,160 --> 00:06:59,600
Well, you're actually the reason
I came over, basically to ask if you…
90
00:07:00,120 --> 00:07:02,360
Uh… I emailed you.
91
00:07:03,080 --> 00:07:03,960
Okay.
92
00:07:05,160 --> 00:07:06,680
I, uh… I…
93
00:07:06,760 --> 00:07:09,520
-I emailed you a manuscript.
-[publisher] I see.
94
00:07:09,600 --> 00:07:12,360
So I was wondering if maybe you had…
95
00:07:13,240 --> 00:07:17,040
If you had got around to it,
because I would really like to hear--
96
00:07:17,120 --> 00:07:20,120
-I'm in the middle of something.
-I'll be very brief.
97
00:07:20,200 --> 00:07:22,200
It's about a young girl.
98
00:07:22,280 --> 00:07:25,120
One day, she realizes
that she's not actually a person,
99
00:07:25,200 --> 00:07:26,240
she's a seed.
100
00:07:26,320 --> 00:07:28,680
Email me again.
I'll give you my business card.
101
00:07:28,760 --> 00:07:33,760
I'll do that, and when you get my email,
it will say something like this:
102
00:07:33,840 --> 00:07:38,320
she realizes that this seed
is growing and growing…
103
00:07:39,840 --> 00:07:41,440
…and growing and growing…
104
00:07:41,520 --> 00:07:42,840
[dialogue fades into chatter]
105
00:07:52,880 --> 00:07:54,400
Another G&T for the lady.
106
00:07:55,960 --> 00:07:56,880
Here you go.
107
00:07:57,440 --> 00:07:59,120
Thanks. Neat.
108
00:07:59,200 --> 00:08:02,200
Yes, almost as neat as your sales pitch.
109
00:08:03,080 --> 00:08:03,920
Mm. [chuckles]
110
00:08:04,000 --> 00:08:06,440
I could have sworn
you really wrote that book.
111
00:08:07,720 --> 00:08:09,120
Well, maybe I have.
112
00:08:09,200 --> 00:08:10,160
You have?
113
00:08:11,280 --> 00:08:14,720
It was ages ago
and I never finished it, but…
114
00:08:15,440 --> 00:08:17,080
yes, I wrote it.
115
00:08:17,640 --> 00:08:18,680
What's it about?
116
00:08:18,760 --> 00:08:21,560
It's about a girl who wakes up one day
117
00:08:21,640 --> 00:08:26,520
and realizes that she's not
actually a person, she's a seed.
118
00:08:26,600 --> 00:08:27,560
[laughs]
119
00:08:28,200 --> 00:08:29,040
Go on.
120
00:08:29,560 --> 00:08:32,760
Well, the seed blossoms into a bluebell,
121
00:08:33,280 --> 00:08:37,120
which transforms into a rose,
and eventually the rose becomes a tree.
122
00:08:39,360 --> 00:08:41,720
And the tree is the end of the road?
123
00:08:41,800 --> 00:08:44,040
No, she keeps growing
124
00:08:44,120 --> 00:08:47,480
and realizes that everything
contains something,
125
00:08:47,560 --> 00:08:50,160
which in turn contains something else.
126
00:08:50,240 --> 00:08:55,120
She just keeps growing above and beyond,
until she finally becomes a big forest.
127
00:08:56,440 --> 00:08:59,280
It was called Love and Anarchy.
128
00:09:02,640 --> 00:09:03,520
Beautiful.
129
00:09:06,240 --> 00:09:07,080
[chuckles]
130
00:09:12,360 --> 00:09:15,640
Listen, I probably should…
[sighs]
131
00:09:15,720 --> 00:09:18,120
…call it a night and get some sleep.
132
00:09:20,800 --> 00:09:22,280
I probably should too.
133
00:09:27,680 --> 00:09:28,720
Mm?
134
00:09:35,280 --> 00:09:38,880
-[indistinct chatter]
-[pop music playing on stereo]
135
00:09:42,080 --> 00:09:45,400
-You submitted a manuscript to us?
-Yes.
136
00:09:46,080 --> 00:09:49,720
And I was wondering how long it takes
before you get a response?
137
00:09:49,800 --> 00:09:53,680
-Well, it depends on the workload.
-Hm.
138
00:09:53,760 --> 00:09:56,080
-Have you been busy lately?
-Oh, yes.
139
00:09:56,160 --> 00:09:58,160
Things have been hectic lately.
140
00:10:00,760 --> 00:10:01,720
[giggling]
141
00:10:02,440 --> 00:10:04,280
[moaning]
142
00:10:06,760 --> 00:10:08,080
[Denise] Sorry!
143
00:10:08,680 --> 00:10:10,200
[giggling]
144
00:10:10,280 --> 00:10:11,120
Oh!
145
00:10:11,640 --> 00:10:13,640
[couple giggling]
146
00:10:14,360 --> 00:10:17,280
[Denise, giggling]
I have to find my keycard.
147
00:10:17,360 --> 00:10:20,400
-[Tove-Lee] Get in there!
-[Denise laughs]
148
00:10:20,480 --> 00:10:21,400
[door slams]
149
00:10:21,480 --> 00:10:22,960
[muffled giggling]
150
00:10:25,520 --> 00:10:28,440
Thank you for tonight.
151
00:10:29,000 --> 00:10:29,960
Thank you.
152
00:10:36,080 --> 00:10:38,280
Good night, Max.
153
00:10:38,880 --> 00:10:39,880
Good night, Sofie.
154
00:10:44,440 --> 00:10:45,280
[door closes]
155
00:10:45,360 --> 00:10:47,040
-[soft music playing]
-[exhales]
156
00:10:54,600 --> 00:10:56,040
[sighs]
157
00:11:28,440 --> 00:11:29,320
[door closes]
158
00:11:36,840 --> 00:11:38,320
[gags and coughs]
159
00:11:44,520 --> 00:11:45,440
[sighs]
160
00:11:56,040 --> 00:11:58,000
[Ronny]
I'll put my knife down.
161
00:11:58,080 --> 00:12:02,400
It's so wonderful to see
our entire family come together like this.
162
00:12:02,480 --> 00:12:07,160
All of us who work at Lund and Lagerstedt
and our esteemed authors.
163
00:12:08,000 --> 00:12:12,400
I would like to remind you
about our press event at 2:30 p.m.,
164
00:12:12,480 --> 00:12:15,160
straight after this luncheon,
165
00:12:15,240 --> 00:12:21,360
where we'll share a very exciting,
new development for the publishing house.
166
00:12:21,440 --> 00:12:25,400
But until then, let's dig in and enjoy.
167
00:12:25,480 --> 00:12:29,800
-Right, Friedrich?
-No shrimp sandwich, no Book Fair.
168
00:12:29,880 --> 00:12:31,440
Huh? Isn't that right?
169
00:12:31,520 --> 00:12:32,920
[chuckles]
170
00:12:33,400 --> 00:12:35,080
[indistinct chatter]
171
00:12:41,600 --> 00:12:44,760
Don't worry, just a few sips now
and I'll be right as rain by 2:30.
172
00:12:49,120 --> 00:12:51,840
Mm! [mumbling]
Oh, great. [chuckles]
173
00:12:52,880 --> 00:12:54,360
Have a seat right here.
174
00:12:54,440 --> 00:12:57,480
It's your old intern, Denise.
175
00:12:57,560 --> 00:13:00,520
-Hilma, great to see you.
-You too.
176
00:13:00,600 --> 00:13:03,080
Hilma has become a Youtuber.
177
00:13:03,160 --> 00:13:09,840
She talks about bullying, make-up,
fashion and that kind of stuff.
178
00:13:09,920 --> 00:13:12,720
She has more than
half a million followers.
179
00:13:13,360 --> 00:13:15,560
Wow, that's great.
180
00:13:15,640 --> 00:13:18,040
It's such a blessing for me.
181
00:13:18,120 --> 00:13:20,120
This is what I've always worked for.
182
00:13:20,680 --> 00:13:24,680
At first, I had my doubts
about writing a book,
183
00:13:25,320 --> 00:13:28,320
but when I was offered this huge advance,
184
00:13:28,400 --> 00:13:33,200
I felt you truly believed in me.
185
00:13:33,280 --> 00:13:34,680
Then it was a no-brainer.
186
00:13:36,120 --> 00:13:39,880
We can't let a competitor beat us to it.
187
00:13:39,960 --> 00:13:43,600
I just want to spread
the message that you guys
188
00:13:43,680 --> 00:13:46,840
should believe in yourselves
and realize that you guys are unique.
189
00:13:46,920 --> 00:13:49,720
Why do you use oppressive language?
190
00:13:49,800 --> 00:13:51,800
-Excuse me?
-"Guys."
191
00:13:51,880 --> 00:13:53,960
Is that how you address
your fellow sisters?
192
00:13:54,680 --> 00:13:58,040
-Well--
-It's a shame, with all your followers--
193
00:13:58,120 --> 00:13:59,760
Can I take a picture?
194
00:14:00,800 --> 00:14:01,800
Let's see…
195
00:14:01,880 --> 00:14:02,960
Yes, Sofie.
196
00:14:04,560 --> 00:14:06,480
God, I'm stuffed. [exhales]
197
00:14:07,160 --> 00:14:08,600
Now I just feel like…
198
00:14:09,680 --> 00:14:13,840
lying down on my big,
comfortable hotel bed.
199
00:14:15,960 --> 00:14:17,920
[whispering] Liven up this luncheon.
200
00:14:24,320 --> 00:14:26,000
What was that about?
201
00:14:26,920 --> 00:14:29,320
-Nothing.
-She's so weird.
202
00:14:29,400 --> 00:14:33,280
-So, who's up for dessert?
-Me!
203
00:14:33,360 --> 00:14:36,240
[Ronny]
Namely a tasty chocolate fondant.
204
00:14:36,320 --> 00:14:40,280
And, of course,
there's a vegan option. [chuckles]
205
00:14:43,920 --> 00:14:45,720
[man] Guys, all hands on deck!
206
00:14:45,800 --> 00:14:48,080
Service on table eight, big group.
207
00:14:48,160 --> 00:14:49,800
-All right, on our way.
-On our way.
208
00:14:57,000 --> 00:14:59,440
[mischievous music playing]
209
00:15:14,880 --> 00:15:15,960
Can I help you?
210
00:15:17,640 --> 00:15:19,680
Uh… Where can I get some water?
211
00:15:21,160 --> 00:15:22,080
Right there.
212
00:15:22,920 --> 00:15:23,840
Thanks.
213
00:15:34,920 --> 00:15:36,240
[whispering] Skip dessert.
214
00:15:39,560 --> 00:15:40,960
Thanks for getting water.
215
00:15:41,440 --> 00:15:43,240
We just ran out. Can I have some?
216
00:15:47,520 --> 00:15:49,760
-This is delicious.
-I keep telling you.
217
00:15:49,840 --> 00:15:53,360
And this place doesn't have a single star.
It's outrageous.
218
00:15:54,360 --> 00:15:57,640
-Pass it over if you're not having any.
-Of course, here you go.
219
00:15:57,720 --> 00:15:59,080
-Yummy, huh?
-Mm.
220
00:16:00,240 --> 00:16:01,240
The best.
221
00:16:08,360 --> 00:16:09,240
Oh, boy.
222
00:16:10,080 --> 00:16:11,920
A NEW ERA
223
00:16:12,000 --> 00:16:13,120
[chattering]
224
00:16:15,960 --> 00:16:17,080
What did you do?
225
00:16:18,360 --> 00:16:20,840
[laughs] Come on, tell me what you did.
226
00:16:20,920 --> 00:16:23,080
I put some weed in.
227
00:16:24,160 --> 00:16:25,880
[laughs] What?
228
00:16:26,840 --> 00:16:30,200
-I feel a bit weird.
-You're just nervous.
229
00:16:30,280 --> 00:16:32,440
Nervous is good. It makes you focus.
230
00:16:32,520 --> 00:16:34,680
[woman] Welcome, everyone.
231
00:16:34,760 --> 00:16:36,520
The moment has come
232
00:16:36,600 --> 00:16:39,840
for Lund and Lagerstedt
to talk about the future.
233
00:16:39,920 --> 00:16:40,920
Over to you!
234
00:16:41,000 --> 00:16:43,720
[applause]
235
00:16:48,080 --> 00:16:49,000
Whoo!
236
00:16:49,560 --> 00:16:54,320
I am Friedrich Jägerstedt,
Literary Director at Lund and Lagerstedt.
237
00:16:54,400 --> 00:16:58,360
And this is Denise Kona, Head of Sales.
238
00:16:58,440 --> 00:17:01,440
And Communication.
I also work with communications.
239
00:17:03,080 --> 00:17:06,000
I'll get straight to the big news.
240
00:17:06,080 --> 00:17:09,560
After a few rather difficult years
241
00:17:09,640 --> 00:17:12,280
of significant financial uncertainty,
242
00:17:12,360 --> 00:17:15,080
Lund and Lagerstedt is entering
into a collaboration
243
00:17:15,160 --> 00:17:17,200
with the global service
244
00:17:17,760 --> 00:17:18,680
Stream-Us.
245
00:17:18,760 --> 00:17:24,720
And we're tremendously pleased
and excited about this collaboration.
246
00:17:24,800 --> 00:17:28,560
Solid finances give us the opportunity
to be more mainstream,
247
00:17:28,640 --> 00:17:32,080
while still maintaining
an alternative edge.
248
00:17:32,760 --> 00:17:36,080
It's a win-win situation
in every conceivable way.
249
00:17:36,160 --> 00:17:38,600
Yes, access, access, access…
250
00:17:39,160 --> 00:17:42,720
Access is the answer to all our troubles.
251
00:17:42,800 --> 00:17:46,440
To turn our finest literary masterpieces
into colorful Disney flicks,
252
00:17:46,520 --> 00:17:50,440
so we can stream them on our cell phones
while we're busy doing whatever.
253
00:17:50,520 --> 00:17:54,080
Why fear the fluff of light entertainment?
254
00:17:54,160 --> 00:17:57,280
It is the essence of quality, my friends.
255
00:17:57,840 --> 00:18:01,160
We all know that books are doomed.
256
00:18:01,640 --> 00:18:05,320
Intellectual thought should be banned.
257
00:18:05,400 --> 00:18:08,320
-All aboard! All the time!
-[mutters]
258
00:18:08,400 --> 00:18:10,880
[Denise]
If some guy gets the opportunity-- Oops!
259
00:18:10,960 --> 00:18:12,360
Fuck, excuse me…
260
00:18:12,440 --> 00:18:16,720
If someone gets the opportunity
to reach an international audience,
261
00:18:16,800 --> 00:18:18,720
they can't say no.
262
00:18:18,800 --> 00:18:19,680
That's a fact.
263
00:18:19,760 --> 00:18:21,760
-Bygones, screw it.
-Man, I can't deal…
264
00:18:21,840 --> 00:18:24,600
-We're going to get so much grief.
-[laughs]
265
00:18:24,680 --> 00:18:27,360
-I'm afraid we'll have to call it quits.
-[audience murmuring]
266
00:18:27,440 --> 00:18:29,760
-You will all be treated to…
-[feedback whines]
267
00:18:29,840 --> 00:18:31,280
Hi, Ronny! Hi.
268
00:18:31,840 --> 00:18:33,520
-Hi.
-[Denise] He's our boss. [laughs]
269
00:18:33,600 --> 00:18:36,160
[Ronny] So, that's it for now, and…
270
00:18:36,240 --> 00:18:38,160
thank you for coming.
271
00:18:39,400 --> 00:18:43,600
Let's all just settle down,
and we'll try to sort this out, I'm sure.
272
00:18:43,680 --> 00:18:45,760
Yeah, I really hope you do.
273
00:18:47,320 --> 00:18:48,280
Dammit!
274
00:18:48,360 --> 00:18:49,440
Dammit!
275
00:18:50,160 --> 00:18:53,320
Friedrich, talk to me.
What the hell happened?
276
00:18:53,400 --> 00:18:57,080
Was it something you ate at lunch?
The seafood, perhaps?
277
00:18:57,160 --> 00:18:58,680
-[Friedrich chuckles]
-No.
278
00:18:59,360 --> 00:19:00,360
Where's Denise?
279
00:19:00,440 --> 00:19:02,400
[vomiting]
280
00:19:04,240 --> 00:19:07,400
What the hell was that?
A total fucking brain fart.
281
00:19:08,240 --> 00:19:10,680
It's all over Instagram,
Facebook and Twitter.
282
00:19:10,760 --> 00:19:12,480
I really don't know.
283
00:19:12,560 --> 00:19:14,040
I'm sorry, I…
284
00:19:15,600 --> 00:19:16,960
[whimpering] I'm sorry.
285
00:19:17,040 --> 00:19:19,840
Take him to the hotel
and don't attract attention.
286
00:19:19,920 --> 00:19:24,760
Stay at the hotel and don't talk
to anyone, especially not reporters.
287
00:19:24,840 --> 00:19:27,120
Sofie, I'll call you later.
288
00:19:27,200 --> 00:19:29,960
I'm going to need your help with this.
289
00:19:30,040 --> 00:19:31,160
Tom, Tom!
290
00:19:31,240 --> 00:19:34,840
Run off to the people drinking champagne.
291
00:19:34,920 --> 00:19:38,800
Ask everyone to please delete any
cell phone footage, for old times' sake.
292
00:19:38,880 --> 00:19:40,520
Yada, yada, make something up.
293
00:19:40,600 --> 00:19:42,320
Go, now, appetizers.
294
00:19:43,120 --> 00:19:46,960
And Caroline, that goes for you too.
Go to the hotel and stay put.
295
00:19:47,440 --> 00:19:49,120
[breathes noisily]
296
00:19:49,200 --> 00:19:50,400
Hello?
297
00:19:50,960 --> 00:19:52,760
Caroline, hello?
298
00:19:53,520 --> 00:19:54,520
Hello.
299
00:19:54,600 --> 00:19:56,800
What is this? What's got into you?
300
00:19:56,880 --> 00:19:59,200
Come here. There…
301
00:19:59,880 --> 00:20:02,800
Put this on, and here's your bag.
302
00:20:02,880 --> 00:20:04,080
There you go.
303
00:20:04,160 --> 00:20:06,760
Let's get you to the hotel.
304
00:20:06,840 --> 00:20:09,560
-Hello.
-Hello, hello.
305
00:20:09,640 --> 00:20:11,360
[both laugh]
306
00:20:12,520 --> 00:20:13,480
[Max] Okay, Friedrich…
307
00:20:13,560 --> 00:20:15,320
[Sofie] I got him. Here…
308
00:20:15,400 --> 00:20:17,520
Watch your step. Here…
309
00:20:19,560 --> 00:20:20,960
-[woman] Hi.
-Hi.
310
00:20:24,960 --> 00:20:27,320
[Caroline] Keep off the lines.
311
00:20:28,080 --> 00:20:28,920
Good.
312
00:20:33,160 --> 00:20:34,760
[singsong] Gothenburg.
313
00:20:36,040 --> 00:20:37,800
[Max] Keep going.
314
00:20:44,680 --> 00:20:45,640
This is me.
315
00:20:50,200 --> 00:20:51,440
It's all yours.
316
00:20:51,520 --> 00:20:53,080
[Max]
Get some sleep, Caroline.
317
00:20:55,400 --> 00:20:56,720
[Friedrich hums]
318
00:20:58,840 --> 00:21:00,640
Where's your keycard?
319
00:21:01,280 --> 00:21:04,320
-Keycard?
-The keycard to your room.
320
00:21:04,400 --> 00:21:06,200
[singsong] The keycard to my room.
321
00:21:06,840 --> 00:21:08,360
[humming] Oh!
322
00:21:08,920 --> 00:21:12,160
Sofie, I didn't expect that from you.
323
00:21:12,960 --> 00:21:14,840
[raises voice] Help! MeToo!
324
00:21:14,920 --> 00:21:16,480
[shushes]
325
00:21:16,560 --> 00:21:18,120
-Hold him.
-[laughs]
326
00:21:20,160 --> 00:21:21,200
[grunts]
327
00:21:22,880 --> 00:21:23,800
[whispering] The hell?
328
00:21:24,880 --> 00:21:26,840
-What the hell were you thinking?
-Sorry.
329
00:21:30,440 --> 00:21:32,080
-It was a terrible idea.
-[Sofie] It was.
330
00:21:32,160 --> 00:21:35,680
-Do you know how important that was?
-I never meant for this to happen.
331
00:21:35,760 --> 00:21:37,920
[exasperated sigh]
Shit!
332
00:21:38,560 --> 00:21:39,480
I'm…
333
00:21:40,360 --> 00:21:41,200
Sofie.
334
00:21:41,280 --> 00:21:43,040
[phone ringing]
335
00:21:43,120 --> 00:21:44,440
[cell phone ringing]
336
00:21:49,080 --> 00:21:51,360
Hi Johan, what's the emergency this time?
337
00:21:53,560 --> 00:21:56,080
No, because I've told you how busy I am.
338
00:21:56,560 --> 00:21:58,880
Jesus Christ, Johan!
339
00:21:59,400 --> 00:22:02,920
Like I would care which DJ plays
at Isabelle's party?
340
00:22:03,000 --> 00:22:06,200
Until Sunday, you're on your own.
I'm not present, okay?
341
00:22:06,280 --> 00:22:08,240
I don't even exist!
342
00:22:08,320 --> 00:22:09,160
[grunts]
343
00:22:10,240 --> 00:22:12,480
-[cell phone ringing]
-[hotel phone ringing]
344
00:22:12,560 --> 00:22:15,040
[panting]
345
00:22:18,840 --> 00:22:21,640
MISSED CALL
346
00:22:21,720 --> 00:22:23,560
[hotel phone ringing]
347
00:22:30,960 --> 00:22:31,840
[exhales]
348
00:22:34,800 --> 00:22:36,440
-Hi.
-Hey.
349
00:22:37,320 --> 00:22:40,240
Would you like to go swimming?
I'm up for it.
350
00:22:41,240 --> 00:22:43,640
-Huh?
-So, are you joining me?
351
00:22:43,720 --> 00:22:44,880
Go swimming or whatever.
352
00:22:45,840 --> 00:22:46,680
Okay.
353
00:22:47,280 --> 00:22:48,320
[sighs]
354
00:22:57,320 --> 00:22:58,440
[exhales]
355
00:23:07,320 --> 00:23:09,560
[jazz music playing on stereo]
356
00:23:09,640 --> 00:23:11,680
Hi, Ron… Hi, Ronny.
357
00:23:11,760 --> 00:23:13,760
Could you please give me a call?
358
00:23:13,840 --> 00:23:15,440
As soon as possible, please.
359
00:23:17,520 --> 00:23:19,280
A Coca-Cola, please.
360
00:23:25,160 --> 00:23:26,200
[barman] One coke.
361
00:23:32,280 --> 00:23:34,000
You're trending on Twitter today.
362
00:23:36,480 --> 00:23:37,640
Should I say congrats?
363
00:23:48,440 --> 00:23:52,320
Excuse me, you wouldn't happen to know
how to access Twitter?
364
00:23:52,400 --> 00:23:55,360
Sure, I can try and show you.
365
00:24:00,360 --> 00:24:01,280
There you go.
366
00:24:01,800 --> 00:24:06,120
Excuse me, you wouldn't happen to know
what people mean by "trending"?
367
00:24:15,600 --> 00:24:18,240
Uh… I've never been swimming
in Gothenburg before.
368
00:24:19,800 --> 00:24:21,040
Me neither.
369
00:24:48,760 --> 00:24:50,000
-[whistle blows]
-[man] Hey!
370
00:24:50,080 --> 00:24:51,720
Listen, you can't…
371
00:24:52,440 --> 00:24:53,440
Wait a second!
372
00:24:54,160 --> 00:24:55,240
Hey, hey!
373
00:24:56,000 --> 00:24:57,240
You can't…
374
00:24:57,320 --> 00:24:59,640
You can't be naked down below. Please.
375
00:25:06,120 --> 00:25:07,520
-Put something on.
-[man cheers]
376
00:25:07,600 --> 00:25:09,920
-Seriously, you can't walk around naked.
-[wolf whistling]
377
00:25:11,960 --> 00:25:13,640
Knock it off, will you?
378
00:25:13,720 --> 00:25:15,160
[male swimmers cheer and applaud]
379
00:25:15,240 --> 00:25:17,400
[lifeguard]
Get down from there.
380
00:25:17,480 --> 00:25:20,200
You can't walk around naked in here.
381
00:25:20,280 --> 00:25:21,400
Get a grip.
382
00:25:21,480 --> 00:25:23,360
Be quiet!
383
00:25:24,480 --> 00:25:26,480
[loud cheering]
384
00:25:27,400 --> 00:25:29,120
-[wolf whistling]
-God dammit!
385
00:25:30,160 --> 00:25:32,640
Fucking childish! Get out of there!
386
00:25:33,200 --> 00:25:34,120
[whistle blows]
387
00:25:34,200 --> 00:25:35,480
[Max] You're awesome!
388
00:25:35,560 --> 00:25:36,760
[whistle blows]
389
00:26:05,600 --> 00:26:06,520
[gasps]
390
00:26:13,840 --> 00:26:15,880
[breathing heavily]
391
00:26:24,080 --> 00:26:27,400
[romantic music playing]
28106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.