All language subtitles for Glace¦ü S01 E06 - 720p x265 HEVC - FRE (ENG SUBS) .BRSHNKV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,260 --> 00:00:42,700 NETFLIX SUNAR 2 00:00:43,660 --> 00:00:46,180 NETFLIX OR�J�NAL D�Z�S� 3 00:02:43,380 --> 00:02:45,140 Ne kadar s�redir sigara i�iyorsunuz? 4 00:02:45,540 --> 00:02:47,580 20 y�l. Belki biraz daha fazla. 5 00:02:48,260 --> 00:02:51,100 -�ok mu? -G�n�ne g�re de�i�iyor. 6 00:02:51,260 --> 00:02:52,700 Tamam, �ok. 7 00:02:53,580 --> 00:02:56,180 -Ciddi mi? -Endi�e verici oldu�u kesin. 8 00:02:56,260 --> 00:02:58,580 San�r�m y�ksek tansiyona ba�l�. 9 00:02:58,740 --> 00:03:01,740 Ama panik atak ge�irdi�iniz i�in bilinciniz kapand�. 10 00:03:01,820 --> 00:03:04,500 �ok sert bir �ey olmas�n. Beynimi kullanabilmeliyim. 11 00:03:04,660 --> 00:03:07,620 �mk�ns�z. Hemen hastaneye gitmeli, iki hafta izin almal�s�n�z. 12 00:03:07,780 --> 00:03:09,500 Hay�r, bana izin yazamazs�n�z. 13 00:03:09,660 --> 00:03:11,660 -Martin, mant�kl� ol. -�imdi olmaz. 14 00:03:11,820 --> 00:03:15,140 Sona yakla�t�k. Gidece�im ama i�imiz bitti�inde. 15 00:03:28,380 --> 00:03:29,380 Evet? 16 00:03:29,860 --> 00:03:33,140 Dedi�i gibi terk edilmi�. S�n�rdan 100 metre i�eride. 17 00:03:34,740 --> 00:03:36,180 Ne kadar zaman kald�? 18 00:03:38,340 --> 00:03:39,420 Alt� saat. 19 00:03:46,300 --> 00:03:48,380 Yar�n bu saatte uzakta olaca��z. 20 00:04:18,260 --> 00:04:19,980 Annem bu y�zden mi delirdi? 21 00:04:24,660 --> 00:04:26,300 Cevap ver! 22 00:04:28,700 --> 00:04:30,700 Sen bir canavars�n ve... 23 00:04:32,180 --> 00:04:33,500 Bu senin cezan. 24 00:05:02,860 --> 00:05:03,860 Charl�ne? 25 00:05:04,660 --> 00:05:05,700 Ne oldu? 26 00:05:07,580 --> 00:05:09,220 H�l� d�nmedi. 27 00:05:16,340 --> 00:05:17,860 D���k yapt�m. 28 00:05:20,620 --> 00:05:21,780 Ona s�yledin mi? 29 00:05:22,580 --> 00:05:24,180 Aramalar�ma cevap vermiyor. 30 00:05:28,740 --> 00:05:29,780 Mesaj b�rak. 31 00:05:29,940 --> 00:05:32,620 �htiyac�n oldu�unu g�sterirsen seni arar. 32 00:05:35,500 --> 00:05:36,820 Kapatmal�y�m. 33 00:05:38,420 --> 00:05:40,420 �ocuklar uyanmak �zere. 34 00:05:41,860 --> 00:05:43,100 Charl�ne... 35 00:05:45,900 --> 00:05:47,020 �zg�n�m. 36 00:05:59,420 --> 00:06:03,900 JANDARMA 37 00:06:53,420 --> 00:06:55,060 -Bir sorun mu var? -Hay�r. 38 00:06:56,300 --> 00:06:57,340 Peki sizde? 39 00:06:59,620 --> 00:07:01,140 Lombard hakk�ndakiler do�ru mu? 40 00:07:05,340 --> 00:07:06,460 Peki Delgado? 41 00:07:07,740 --> 00:07:09,540 Ger�ekten tecav�zlerle ilgisi var m�? 42 00:07:12,660 --> 00:07:13,740 M�mk�n. 43 00:07:15,100 --> 00:07:16,660 Kontrol ediyoruz. 44 00:07:17,260 --> 00:07:19,500 Sizce Lombard ona sald�rabilir mi? 45 00:07:25,660 --> 00:07:27,740 Delgado listedeki son ki�i mi? 46 00:07:27,820 --> 00:07:29,700 -Yeteri kadar anlatt�m. -Y�zba��... 47 00:07:30,620 --> 00:07:32,620 �imdiye kadar s�z�mde durdum, de�il mi? 48 00:07:38,220 --> 00:07:39,420 Be�inci de var. 49 00:07:40,620 --> 00:07:42,780 Ama kim oldu�unu �u anda bilmiyoruz. 50 00:08:02,820 --> 00:08:05,300 -�yi y�llar Y�zba��. -Evet, iyi y�llar. 51 00:08:05,380 --> 00:08:07,980 -Y�zba�� Ziegler burada m�? -Bildi�im kadar�yla hay�r. 52 00:08:24,660 --> 00:08:26,460 -Alo? -Nas�ls�n? 53 00:08:26,620 --> 00:08:28,140 Daha iyiyim. Neredesin? 54 00:08:28,300 --> 00:08:31,140 Lombard'�n bir adam�n�n kiralad��� b�lgede da� evindeyim. 55 00:08:31,300 --> 00:08:33,700 �imdi Finans M�d�r�'n�n ofisinden ��k�yorum. 56 00:08:33,860 --> 00:08:37,140 Da� evine rezervasyon yapt�rmak isteyenin holding oldu�unu hat�rlad�. 57 00:08:37,300 --> 00:08:40,060 -Emir Lombard'dan gelmi�. -Gizlenme yeri, de�il mi? 58 00:08:40,220 --> 00:08:42,500 Y�lba�� i�in oldu�unu sanm�yorum. 59 00:08:42,660 --> 00:08:44,700 �stasyonda Zambeaux'yla bulu�aca��m. 60 00:08:44,860 --> 00:08:47,460 -Ben oraday�m. -Harika, on dakikaya var�r�m. 61 00:09:02,140 --> 00:09:03,700 Koordinatlar GPS'inde. 62 00:09:03,860 --> 00:09:05,980 Buradaki i�im biter bitmez gelece�im. 63 00:09:08,100 --> 00:09:09,100 Dikkatli ol. 64 00:10:20,900 --> 00:10:23,140 �ric, oradan ��k. Polisler geliyor. 65 00:10:25,060 --> 00:10:26,260 �ric? 66 00:10:26,420 --> 00:10:27,420 Geldiler. 67 00:10:30,900 --> 00:10:32,460 Bunu bitirmelisin. 68 00:10:33,220 --> 00:10:36,620 Hay�r, benden bunu isteme. 69 00:10:36,780 --> 00:10:40,300 Beni dinle. Sonuna kadar git. Bizim i�in. 70 00:10:41,700 --> 00:10:42,700 Seni seviyorum. 71 00:11:09,220 --> 00:11:12,660 -�lk katta pencere a��ld�. -Anla��ld�. 72 00:11:12,740 --> 00:11:13,580 POL�S 73 00:11:13,660 --> 00:11:15,220 Bay Lombard! Ad�m Bruno. 74 00:11:15,300 --> 00:11:18,460 M�zakereci polisim. Benimle konu�acaks�n�z. 75 00:11:19,180 --> 00:11:21,220 Bay Lombard! Bizimle konu�acak... 76 00:11:37,300 --> 00:11:39,500 Giriyoruz! Tekrar ediyorum, giriyoruz! 77 00:11:43,460 --> 00:11:45,380 M�DAHALE TUGAYI 78 00:11:57,740 --> 00:12:01,020 Hedef d��t�. �ah�s kendi kafas�na s�kt�. 79 00:12:07,900 --> 00:12:10,140 Bilgisayar hasarl�. Elimizden geleni yapaca��z. 80 00:12:10,220 --> 00:12:11,060 Al. 81 00:12:11,140 --> 00:12:12,300 AMBULANS LUCHON B�LGES� 82 00:12:12,380 --> 00:12:13,740 Lombard'�n SIM kart�. 83 00:12:13,820 --> 00:12:16,700 -Operat�rle konu�. -Y�lba��nda kolay de�il. 84 00:12:17,660 --> 00:12:20,780 Y�lba��ndan konu�may� kesecek misiniz? ��e koyul! 85 00:12:20,940 --> 00:12:24,620 Su� orta��n� bulmak i�in elimizde sadece bu var. Yoksa �ok ge� olacak. 86 00:12:32,980 --> 00:12:34,740 JANDARMA 87 00:12:56,540 --> 00:12:57,540 �yi misin? 88 00:13:02,500 --> 00:13:03,900 Ne oldu Martin? 89 00:13:05,500 --> 00:13:07,020 O kirli videolar. 90 00:13:08,460 --> 00:13:11,140 K�z�m� d���nmekten kendimi alam�yorum. 91 00:13:18,180 --> 00:13:19,740 Pek�l�, d�nelim mi? 92 00:13:21,740 --> 00:13:25,220 �stasyonda k���k bir tart��ma ya�ad���n o adam... 93 00:13:25,380 --> 00:13:28,260 -Vincent m�? -H�crede ay�l�yor. 94 00:13:28,420 --> 00:13:29,940 Ciddi karma�aya sebep oldu. 95 00:13:30,100 --> 00:13:32,300 Geceyi Saint Martin'de bir otelde ge�irmi�. 96 00:13:32,460 --> 00:13:33,940 Bilmen gerekti�ini d���nd�m. 97 00:13:34,380 --> 00:13:35,980 Burada keselim, gidebilirsin. 98 00:13:36,140 --> 00:13:38,060 Te�ekk�rler. Pek�l�. 99 00:13:39,060 --> 00:13:41,620 Beni ara, tamam m�? 100 00:15:25,140 --> 00:15:27,820 D�nece�im. S�z veriyorum d�nece�im. 101 00:16:25,900 --> 00:16:27,940 D��ar�da insanlar senin ne oldu�unu biliyor. 102 00:16:29,860 --> 00:16:30,940 Gelecekler. 103 00:16:32,700 --> 00:16:34,140 �ntikam i�in gelecekler. 104 00:16:55,580 --> 00:16:56,660 Geciktiniz. 105 00:16:58,820 --> 00:17:00,060 Gerekeni getirdiniz mi? 106 00:17:12,460 --> 00:17:13,780 Be�inci isim. 107 00:17:34,300 --> 00:17:36,940 Sabit diski temizlemek istedi�inizden emin misiniz? 108 00:17:37,100 --> 00:17:38,140 EVET 109 00:17:43,620 --> 00:17:45,380 Ad�mlar�n� tan�d�m. 110 00:17:45,540 --> 00:17:47,500 Bug�n �al��mayacakt�n. 111 00:17:48,780 --> 00:17:49,980 Elisabeth... 112 00:17:50,140 --> 00:17:51,300 Ne? 113 00:17:55,220 --> 00:17:56,860 Konu� benimle. Neler oluyor? 114 00:17:57,940 --> 00:18:00,380 -Hi�bir �ey. Telefonumu unutmu�um. -Elisabeth... 115 00:18:04,020 --> 00:18:05,980 Bana bir daha dokunma seni domuz. 116 00:18:18,500 --> 00:18:20,900 ULUSAL JANDARMA 117 00:18:48,700 --> 00:18:50,380 Hirtmann'� tutuklad���mda... 118 00:18:52,700 --> 00:18:53,980 Yani ondan sonra... 119 00:18:58,740 --> 00:19:00,340 Hat�rl�yor musun? 120 00:19:04,420 --> 00:19:05,380 Ben... 121 00:19:06,700 --> 00:19:07,980 Kalkt�m ve... 122 00:19:09,340 --> 00:19:10,620 Hastanedeydim. 123 00:19:16,300 --> 00:19:18,660 -Charl�ne g�revdeydi. -Kapa �eneni. 124 00:19:21,220 --> 00:19:24,060 Kar�m� nas�l hamile b�rakt���n� duymay� hi� istemiyorum. 125 00:19:25,420 --> 00:19:26,860 Sen bir hainsin Martin. 126 00:19:28,220 --> 00:19:30,300 Hainsin ve zavall�s�n. 127 00:19:49,500 --> 00:19:52,340 D���k yapm��. Sana ihtiyac� var. 128 00:20:11,100 --> 00:20:14,020 JANDARMA 129 00:20:17,580 --> 00:20:19,780 -Efendim Ir�ne? -Perrot'nun bilgisayar�! 130 00:20:19,940 --> 00:20:21,860 Lombard'�n gizli yerinde buldu�umuz mu? 131 00:20:22,020 --> 00:20:24,060 Evet. Sabit disk de hasar g�rmemi�. 132 00:20:24,220 --> 00:20:26,380 Lucas bana son izlenen videoyu g�nderdi 133 00:20:26,540 --> 00:20:28,020 ama telefonumda a�am�yorum. 134 00:20:28,180 --> 00:20:29,780 Bilgisayar�nda izleyebilirim. 135 00:20:29,940 --> 00:20:32,180 Tamam. Gelen kutum a��k olmal�. 136 00:20:35,180 --> 00:20:37,060 Seni hoparl�re alaca��m. 137 00:20:37,140 --> 00:20:42,620 Ulusal Jandarma 138 00:20:42,700 --> 00:20:45,180 Siktir! Beni �s�rd� orospu! 139 00:20:45,340 --> 00:20:46,740 Evet? 140 00:20:46,900 --> 00:20:47,940 Delgado. 141 00:20:48,780 --> 00:20:51,060 Babam� arayabilirim, size para verir. 142 00:20:51,220 --> 00:20:52,700 Susman� s�yledik! 143 00:20:52,860 --> 00:20:56,260 Baban�n paras� umurumuzda de�il. 144 00:20:56,620 --> 00:20:57,540 Siktir! 145 00:20:58,020 --> 00:21:03,580 Haydi, ge�ecek. Sakin ol, tamam m�? 146 00:21:04,460 --> 00:21:08,220 Hey, sen Doktor Ferney'nin k�z� de�il misin? 147 00:21:08,700 --> 00:21:10,820 Bu do�ru, de�il mi Elisabeth? 148 00:21:14,580 --> 00:21:16,380 Martin... Ferney, de�il mi? 149 00:21:18,460 --> 00:21:19,860 Evet. Ferney. 150 00:21:20,020 --> 00:21:21,140 Ve muhtemelen Lombard. 151 00:21:22,300 --> 00:21:24,340 Warnier Birimi'nden 15 dakika uzaktay�m. 152 00:21:24,500 --> 00:21:27,060 �abuk ol. Onu geri getir. 153 00:22:00,340 --> 00:22:01,620 �nce seni sikece�im. 154 00:22:01,780 --> 00:22:03,460 -Sonra da �ld�rece�im! -Hay�r! 155 00:22:03,620 --> 00:22:05,140 Yeter. B�rak onu. 156 00:22:05,780 --> 00:22:06,780 Kapat�n. 157 00:22:07,420 --> 00:22:09,860 -Haydi, sakin ol. -Kapat�n �unu. 158 00:22:10,020 --> 00:22:11,460 Ad�n ne? 159 00:22:13,580 --> 00:22:14,860 "Kapat�n." dedim. 160 00:22:18,620 --> 00:22:20,220 Anlamad�n�z m�? 161 00:22:20,700 --> 00:22:21,940 Bu bir senaryo. 162 00:22:22,100 --> 00:22:23,340 Kurmaca. 163 00:22:24,180 --> 00:22:25,420 R�zalar� var. 164 00:22:27,820 --> 00:22:29,460 Be�inci adam�n ad�. 165 00:22:32,100 --> 00:22:33,900 Onlara �ok para �dedik. 166 00:22:36,180 --> 00:22:39,620 �zg�n�m Y�zba��. Herkesin zay�f noktalar� vard�r. 167 00:22:41,060 --> 00:22:42,420 Ben hik�yeleri severim. 168 00:22:44,220 --> 00:22:46,340 Garip g�r�nebilir 169 00:22:46,460 --> 00:22:49,900 ama bunu arkada��n�n kar�s�n� hamile b�rakmaktan daha az �arp�k buluyorum. 170 00:22:51,300 --> 00:22:54,220 H�crelerinizin ses yal�t�m� pek iyi de�il. 171 00:23:42,420 --> 00:23:43,460 B�NA 172 00:23:47,780 --> 00:23:50,820 B�t�n ��k��lar� kapat�n! Doktor Ferney ��kmamal�! 173 00:23:50,980 --> 00:23:53,540 ��kt� bile. En az 15 dakika oldu. 174 00:24:09,900 --> 00:24:13,420 Gitmi�. B�lgeyi kapatmal�y�z ama imk�nlar�m�z yetersiz. 175 00:24:13,580 --> 00:24:16,340 Delgado be�inci adam�n ad�n� verirse onu yakalayabiliriz. 176 00:24:16,500 --> 00:24:17,620 Hay�r, s�ylemiyor. 177 00:24:19,180 --> 00:24:22,060 Tamam, beni haberdar et. �ehir Savc�s�'na telefon edece�im. 178 00:24:33,900 --> 00:24:36,620 Maurice Carlier sizi resepsiyonda bekliyor. 179 00:24:43,900 --> 00:24:46,100 Toulouse Te�kilat burada oldu�unuzu s�yledi. 180 00:24:48,500 --> 00:24:51,060 K�z�m H�l�ne ortadan kayboldu. 181 00:24:51,220 --> 00:24:54,300 D�n eve geldi. Geceyi orada ge�irmek istedi. 182 00:24:54,780 --> 00:24:57,820 Ben de al��veri�e gittim. D�nd���mde yoktu. 183 00:24:57,900 --> 00:25:01,540 Telefonu... A��yor mu? 184 00:25:01,700 --> 00:25:03,860 �antas�yla birlikte evde b�rakm��. 185 00:25:04,580 --> 00:25:06,580 Arabas� h�l� d��ar�da park h�linde. 186 00:25:21,140 --> 00:25:23,220 Fabienne'i buldu�unu s�yledi. 187 00:25:28,820 --> 00:25:30,100 Onunlayd�m. 188 00:25:34,860 --> 00:25:38,100 Ayn� anda gitmeniz tesad�f olamaz. 189 00:25:39,140 --> 00:25:40,580 B�yle olmas�n� istedi. 190 00:25:44,820 --> 00:25:46,420 Fabienne'i �l�me terk etmi�siniz. 191 00:25:47,900 --> 00:25:50,500 Bana kalan tek k�z�m� almas�na izin vermeyin. 192 00:28:32,780 --> 00:28:33,860 Sizi tan�yorum. 193 00:28:35,740 --> 00:28:37,780 Warnier Birimi'nde �al���yorsunuz, de�il mi? 194 00:28:41,060 --> 00:28:43,140 Evimde silahla ne i�iniz var? 195 00:28:46,020 --> 00:28:47,700 S�ylememe ger�ekten gerek var m�? 196 00:28:53,300 --> 00:28:55,260 Bir katili korumak nas�l bir duygu? 197 00:28:55,420 --> 00:28:59,380 Bilmiyordum. Yemin ederim. 198 00:28:59,540 --> 00:29:01,020 Yeni ��rendim. 199 00:29:01,180 --> 00:29:04,660 O zaman beni ��z�n. 200 00:29:06,860 --> 00:29:07,900 Yapamam. 201 00:29:08,060 --> 00:29:11,060 S��ay�m! Tek olmad���m� anlam�yor musun? 202 00:29:11,140 --> 00:29:13,220 -Ba�kalar� da var! -Biliyorum. 203 00:29:14,340 --> 00:29:15,300 Dur! 204 00:29:15,740 --> 00:29:17,380 Ne yapacaks�n? 205 00:29:22,100 --> 00:29:23,100 �zg�n�m. 206 00:29:34,780 --> 00:29:37,940 -Martin... G�zel, erken geldin. -O nerede? 207 00:29:38,100 --> 00:29:40,860 Bu an� uzun s�redir bekliyordum. Sen, ben... 208 00:29:41,020 --> 00:29:43,860 Bir yerlerde �l�m tehlikesi olan bir gen� k�z. 209 00:29:43,940 --> 00:29:46,900 -E�er... -"E�er" ne? Ne yapacaks�n? 210 00:29:50,900 --> 00:29:52,300 Su�lad���n benim. 211 00:29:53,300 --> 00:29:57,140 -Onu �l�me terk etme. L�tfen. -Hay�r Martin. 212 00:29:58,260 --> 00:30:01,820 L�tfen. Sen tutuklad���nda ben haysiyetimi korudum. 213 00:30:01,900 --> 00:30:03,500 Kendini topla. 214 00:30:05,020 --> 00:30:07,100 On y�l �nce yanl�� karar� verdin. 215 00:30:07,180 --> 00:30:08,900 Sonucunda Fabienne �ld�. 216 00:30:09,900 --> 00:30:12,620 Sana ikinci bir �ans veriyorum. �stiyor musun? 217 00:30:14,660 --> 00:30:17,220 Beni buradan ��kar�rsan H�l�ne'in yerini s�ylerim. 218 00:30:21,780 --> 00:30:24,300 H�l� beni ��karman�n bir yolunu bulacak vaktin var. 219 00:30:24,380 --> 00:30:27,060 Ama bo�a harcama. �ki saat sonra �ok ge� olacak. 220 00:30:42,820 --> 00:30:44,500 -Efendim? -Lucas'la konu�tum. 221 00:30:44,660 --> 00:30:46,260 Lombard tek bir numaray� aram��. 222 00:30:46,420 --> 00:30:49,340 Sinyali �u anda Delaunay'de g�r�len kont�rl� bir telefon. 223 00:33:30,620 --> 00:33:31,860 Seni hat�rl�yorum. 224 00:33:33,620 --> 00:33:34,700 K���k orospu. 225 00:33:53,420 --> 00:33:56,020 Delaunay! Ben Servaz. Silah�n�z� at�n! 226 00:33:56,180 --> 00:33:57,820 Ate� edece�im Delaunay! 227 00:34:19,980 --> 00:34:24,180 Elisabeth! 228 00:34:25,100 --> 00:34:26,620 -Martin! -Buradalar! 229 00:34:35,020 --> 00:34:42,020 Nerede? 230 00:35:04,740 --> 00:35:05,900 Martin? 231 00:35:05,980 --> 00:35:12,700 JANDARMA 232 00:35:12,780 --> 00:35:13,780 Diane... 233 00:35:16,220 --> 00:35:17,900 Ad� Diane Berg de�il. 234 00:35:20,020 --> 00:35:21,500 Ad� H�l�ne Carlier. 235 00:35:22,060 --> 00:35:25,980 Fabienne'in ablas�, Hirtmann'�n �ld�rd��� son k�z�n. 236 00:35:28,660 --> 00:35:29,980 Onu ��karmam� istiyor. 237 00:35:32,700 --> 00:35:34,020 Neden bahsediyorsun? Kim? 238 00:35:35,140 --> 00:35:38,260 Lombard ve Ferney, Diane'� ka��rd�. Ama planlayan Hirtmann. 239 00:35:38,420 --> 00:35:40,820 Onu ��karmazsam �l�me terk edecek. 240 00:35:40,900 --> 00:35:43,580 -Ne dedi�inin fark�nda m�s�n? -Evet. 241 00:35:44,940 --> 00:35:47,580 -Hay�r. Bir ��z�m buluruz. -Zaman yok. 242 00:35:47,740 --> 00:35:49,540 Onu serbest b�rakamay�z, biliyorsun. 243 00:35:49,700 --> 00:35:52,500 H�l�ne'i bulaca��m ve Hirtmann'� geri getirece�im. 244 00:35:53,340 --> 00:35:55,260 Bir dakika, bunu neden bana anlat�yorsun? 245 00:35:55,980 --> 00:35:57,180 ��nk� sana g�veniyorum. 246 00:36:00,620 --> 00:36:01,860 Bana yard�m etmelisin. 247 00:37:38,220 --> 00:37:40,100 Resmi tatilde ikinci geli�iniz. 248 00:37:40,260 --> 00:37:43,180 -M�d�r bug�n geldi mi? -Evet, geldi�inizi haber vereyim. 249 00:37:47,900 --> 00:37:50,100 Kusura bakmay�n Y�zba��. Zorunlu. 250 00:37:50,260 --> 00:37:51,900 Y�zba�� Servaz geldi efendim. 251 00:37:52,060 --> 00:37:53,380 Sizi g�rmek istiyor. 252 00:37:56,260 --> 00:37:59,660 -Bekliyor. Size e�lik edeyim. -Merak etmeyin, yolu biliyorum. 253 00:37:59,740 --> 00:38:01,660 Biliyorum ama kurallar b�yle. 254 00:38:16,820 --> 00:38:18,220 Bir dakika, ben... 255 00:38:19,220 --> 00:38:21,220 Sorun de�il. Burada bekliyorum. 256 00:38:45,260 --> 00:38:46,260 Evet? 257 00:38:48,140 --> 00:38:49,580 Burada bekliyorum. 258 00:38:51,580 --> 00:38:55,660 Y�zba�� Ziegler, �ric Lombard ve Doktor Ferney'den bahsetti. 259 00:38:55,820 --> 00:38:58,860 Siz ��renmeden s�ylemek isterdim. 260 00:39:01,020 --> 00:39:04,300 Elisabeth'le �zel bir ili�kim vard�. 261 00:39:04,460 --> 00:39:06,860 Ama yemin ederim ki bununla hi�bir ilgim yok. 262 00:39:07,820 --> 00:39:08,820 Bir dakika bekleyin. 263 00:39:11,700 --> 00:39:13,100 ��eri gelebilir misiniz? 264 00:39:19,500 --> 00:39:20,900 Eller yukar�! 265 00:39:23,020 --> 00:39:24,980 Hay�r! Diz ��k, ellerini ba��na koy. 266 00:39:26,620 --> 00:39:27,860 Buraya. 267 00:39:28,380 --> 00:39:30,300 Yere bak, ellerini arkaya al. 268 00:39:31,500 --> 00:39:33,340 Ne yapt���n�z�n fark�nda m�s�n�z? 269 00:39:41,020 --> 00:39:42,180 A��n. 270 00:39:46,700 --> 00:39:47,660 Girin. 271 00:39:55,180 --> 00:39:57,620 30 dakikal�k oksijeni kalm�� olmal�. 272 00:40:14,180 --> 00:40:15,540 M�d�r Bey. 273 00:40:28,820 --> 00:40:30,020 Cyril sizinle de�il mi? 274 00:40:30,100 --> 00:40:33,100 Y�zba�� Servaz, Bay Hirtmann'� jandarmaya g�t�recek. 275 00:40:33,260 --> 00:40:35,340 �zg�n�m ama kay�tlar�m�zda bu yok. 276 00:40:35,500 --> 00:40:37,620 -Evrak i�leri halledildi. -Bir bakay�m. 277 00:40:37,700 --> 00:40:40,060 Tamam, i�i kolayla�t�ral�m. Silah�n� b�rak. 278 00:40:40,220 --> 00:40:41,220 Haydi! 279 00:40:42,500 --> 00:40:43,900 Bu tarafa ge�. 280 00:40:47,220 --> 00:40:48,420 �lerle. 281 00:40:49,500 --> 00:40:50,500 Volvo. 282 00:40:58,420 --> 00:41:00,300 DUR 283 00:41:00,380 --> 00:41:03,260 YAVA�LA 284 00:41:35,100 --> 00:41:37,260 -Durumumuz nedir? -Yol kapat�ld�. 285 00:41:37,420 --> 00:41:39,220 Martin'in telefonunu izliyoruz. 286 00:41:39,780 --> 00:41:42,540 Ve ne yapmay� planlad���ndan hi� ��phelenmediniz mi? 287 00:41:42,620 --> 00:41:43,620 Hay�r. 288 00:41:45,220 --> 00:41:46,420 Hi� mant�kl� de�il. 289 00:42:10,100 --> 00:42:11,100 Durun. 290 00:42:16,860 --> 00:42:17,940 �nin. 291 00:42:22,340 --> 00:42:25,940 Arabadan inin M�d�r Bey. �� arkada��n�z da insin. 292 00:42:26,100 --> 00:42:27,740 Buralarda oyalanmay�n. 293 00:42:39,220 --> 00:42:40,540 Haydi. 294 00:43:03,140 --> 00:43:04,460 Zambeaux'dan merkeze. 295 00:43:04,620 --> 00:43:05,980 Dinliyoruz efendim. 296 00:43:06,540 --> 00:43:08,500 Arac� durduraca��z. 297 00:43:10,380 --> 00:43:11,460 Neredeler? 298 00:43:12,300 --> 00:43:14,380 Merkezden M�dahale Grubu'na, neredesiniz? 299 00:43:14,540 --> 00:43:16,860 D125 ve D825 kesi�iminde. 300 00:43:18,420 --> 00:43:19,420 Anla��ld�. 301 00:43:20,020 --> 00:43:22,220 Zambeaux'dan merkeze, arac� durduruyoruz. 302 00:43:26,020 --> 00:43:28,260 Hemen arabadan inin! 303 00:43:32,820 --> 00:43:33,860 Bu telefon sizin mi? 304 00:43:35,180 --> 00:43:37,700 Zambeaux'dan merkeze, Y�zba�� Servaz de�ilmi�. 305 00:43:39,420 --> 00:43:41,260 �ahs�n ad� Maurice Carlier. 306 00:43:41,420 --> 00:43:44,020 �st�nden Y�zba�� Servaz'�n telefonu ��kt�. 307 00:43:44,900 --> 00:43:45,900 Anla��ld�. 308 00:43:51,100 --> 00:43:53,260 Otoparktaki de oydu. 309 00:43:56,340 --> 00:43:58,540 Ona Martin'in telefonunu mu verdiniz? 310 00:44:02,740 --> 00:44:04,380 Ne yapt���n�z�n fark�nda m�s�n�z? 311 00:44:07,060 --> 00:44:10,020 Hirtmann, Fabienne Carlier'nin ablas�n� ka��rm��. 312 00:44:11,340 --> 00:44:12,700 Martin onu bulacak. 313 00:44:12,860 --> 00:44:14,700 Hirtmann'�n ka�mas�na izin vermeyecek. 314 00:44:24,140 --> 00:44:25,140 Efendim Y�zba��? 315 00:44:25,300 --> 00:44:29,020 Ben Humi�res �ehir Savc�s�. Y�zba�� Ziegler sizi bekliyor. 316 00:44:29,100 --> 00:44:31,820 �u andan itibaren rehin alt�nda. 317 00:44:47,940 --> 00:44:49,340 �spanya'ya m� gidiyorsun? 318 00:44:52,500 --> 00:44:53,540 �urada dur. 319 00:44:59,660 --> 00:45:01,580 Silah�n� ver l�tfen. 320 00:45:03,180 --> 00:45:06,820 Martin, niyetimin zarar vermek olmad���n� ne zaman ��reneceksin? 321 00:45:07,540 --> 00:45:09,940 Ben senin arkada��n�m, �yle de�il mi? 322 00:45:17,900 --> 00:45:21,780 Gayet iyi biliyorsun ki mermiler olmadan yerini s�ylemeyece�im. 323 00:45:22,340 --> 00:45:25,740 H�l�ne'in muhtemelen birka� dakikal�k oksijeni kald�. 324 00:45:25,900 --> 00:45:28,860 Ama korku ve panikle... 325 00:45:28,980 --> 00:45:30,260 Kesin bir �ey s�yleyemeyiz. 326 00:45:35,620 --> 00:45:37,340 Haydi, motoru �al��t�r. 327 00:45:40,460 --> 00:45:43,020 Virajdan sonra bir yol gelecek, oraya gir. 328 00:46:23,900 --> 00:46:25,860 Haydi, seni bekliyor. 329 00:46:35,020 --> 00:46:36,340 H�l�ne! 330 00:46:55,580 --> 00:47:01,780 H�l�ne! 331 00:47:44,500 --> 00:47:46,740 L�tfen! 332 00:48:18,740 --> 00:48:21,060 -�ok s�k�yorsun. -�z�r dilerim. 333 00:48:22,620 --> 00:48:24,100 Gelece�ini biliyordum. 334 00:48:30,500 --> 00:48:32,020 Burada bekle. Gelece�im. 335 00:49:09,900 --> 00:49:13,900 Martin! Oldu�un yerde kal. L�tfen! 336 00:49:13,980 --> 00:49:16,260 -Seni b�rakmayaca��m� biliyorsun! -Ya��yor mu? 337 00:49:18,620 --> 00:49:20,700 Silah�n� at! 338 00:49:29,500 --> 00:49:31,740 Julian! 339 00:49:35,620 --> 00:49:37,620 Julian! 340 00:49:44,220 --> 00:49:45,220 Martin! 341 00:50:47,620 --> 00:50:49,620 Alt yaz� �evirmeni: Hazal �nl��ay 25015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.