All language subtitles for Filming Othello.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,170 --> 00:02:05,487 This is a Moviola. 2 00:02:06,240 --> 00:02:09,592 A machine for editing film, 3 00:02:10,841 --> 00:02:14,575 but you know, when we say that we're editing or cutting a film, 4 00:02:14,625 --> 00:02:16,055 we aren't really saying enough. 5 00:02:16,848 --> 00:02:18,682 Movies aren't just made on the set. 6 00:02:18,732 --> 00:02:21,270 A lot of the actual making happens... 7 00:02:21,639 --> 00:02:22,296 right here; 8 00:02:22,346 --> 00:02:26,528 so a Moviola, like this is very nearly as important as the camera. 9 00:02:27,264 --> 00:02:32,258 Here films are salvaged, saved sometimes from disaster, or... 10 00:02:32,669 --> 00:02:34,625 savaged out of existence. 11 00:02:35,244 --> 00:02:38,499 This is the last stop on the long road 12 00:02:38,549 --> 00:02:41,348 between the dream in a filmmaker's head and the public... 13 00:02:42,336 --> 00:02:44,005 to whom that dream is addressed. 14 00:02:45,755 --> 00:02:49,532 Carlyle said that almost everything examined deeply enough will... 15 00:02:50,113 --> 00:02:51,659 turn out to be musical. 16 00:02:52,793 --> 00:02:56,295 Of course this is profoundly true of motion pictures. 17 00:02:57,062 --> 00:03:00,592 The pictures have movement; the movies move. 18 00:03:00,642 --> 00:03:03,678 Then there's that movement from one picture to another. 19 00:03:04,111 --> 00:03:06,462 There's a rhythmic structuring to that; 20 00:03:06,512 --> 00:03:09,010 this counterpoint, harmony and dissonance. 21 00:03:09,311 --> 00:03:11,815 A film is never right, 22 00:03:12,650 --> 00:03:14,565 until it's right musically. 23 00:03:15,731 --> 00:03:17,003 This Moviola, 24 00:03:17,660 --> 00:03:19,124 this filmmaker's tool, 25 00:03:20,193 --> 00:03:22,369 is a kind of a musical instrument. 26 00:03:22,419 --> 00:03:25,623 It's here that other film instruments are tuned and finely... 27 00:03:26,435 --> 00:03:29,903 orchestrated, so if you find me winding up our conversation here, 28 00:03:29,953 --> 00:03:31,089 you understand that... 29 00:03:31,595 --> 00:03:35,070 I'm speaking to you from my home. 30 00:03:36,727 --> 00:03:39,533 This is to be a conversation, 31 00:03:39,583 --> 00:03:42,502 certainly not anything so formal as a lecture, 32 00:03:43,936 --> 00:03:46,365 and what we're gonna talk about is Othello. 33 00:03:46,830 --> 00:03:48,253 Shakespeare's play... 34 00:03:49,442 --> 00:03:51,111 and the film I made of it. 35 00:03:51,672 --> 00:03:54,046 That sounds rather arrogant doesn't it, just... 36 00:03:54,976 --> 00:03:57,371 naming the two in the same sentence. 37 00:03:58,559 --> 00:04:02,541 Truth is of course that by any real standard of worth, 38 00:04:03,692 --> 00:04:07,222 comparison is not merely impossible, it's absurd. 39 00:04:08,543 --> 00:04:09,590 The play is... 40 00:04:10,220 --> 00:04:14,653 something more than a masterpiece. It stands through the centuries as... 41 00:04:15,243 --> 00:04:17,897 one of the great monuments of western civilization. 42 00:04:18,561 --> 00:04:20,910 We pick an arbitrary figure: Twelve. 43 00:04:22,060 --> 00:04:25,494 Name twelve plays which could be called great. 44 00:04:26,481 --> 00:04:28,738 Othello must be one of those twelve. 45 00:04:28,971 --> 00:04:31,033 And of that twelve, at least nine, 46 00:04:31,407 --> 00:04:34,992 which is another arbitrary figure, are by Shakespeare. 47 00:04:36,391 --> 00:04:40,647 That leaves three on our list for all the other writers who ever lived. 48 00:04:42,165 --> 00:04:44,095 Is that putting it too strongly? 49 00:04:44,145 --> 00:04:46,581 Or is it too high? You can't go higher than that, 50 00:04:46,631 --> 00:04:49,167 and Shakespeare remains immortally... 51 00:04:50,036 --> 00:04:51,090 number one. 52 00:04:52,061 --> 00:04:55,227 Among all dramatists the first. The greatest poet... 53 00:04:56,691 --> 00:04:59,811 in terms of sheer accomplishment, very possibly... 54 00:05:01,507 --> 00:05:02,834 our greatest man. 55 00:05:03,326 --> 00:05:03,983 So... 56 00:05:04,708 --> 00:05:07,554 where does that leave a mere moviemaker? 57 00:05:08,281 --> 00:05:09,225 Nowhere. 58 00:05:10,457 --> 00:05:11,962 Nowhere at all... 59 00:05:12,812 --> 00:05:16,000 unless we leave out all comparisons and consider... 60 00:05:17,330 --> 00:05:21,229 that my Othello, based upon, adapted from and... 61 00:05:22,338 --> 00:05:25,567 inspired by William Shakespeare's tragedy has... 62 00:05:25,902 --> 00:05:27,804 some little right to be considered 63 00:05:28,488 --> 00:05:31,964 on whatever merit it may presume to have as a movie. 64 00:05:32,518 --> 00:05:34,078 As a movie, and yet... 65 00:05:34,603 --> 00:05:36,738 if merits there be... 66 00:05:37,700 --> 00:05:38,713 This is... 67 00:05:39,014 --> 00:05:40,560 not at all a conversation, 68 00:05:40,610 --> 00:05:43,365 nor am I the conversationalist to treat with them. 69 00:05:45,551 --> 00:05:47,268 Don't imagine for a moment that I'm 70 00:05:47,318 --> 00:05:50,670 pretending to be modest, it's just my fixed conviction 71 00:05:50,972 --> 00:05:54,831 that critical opinions about one's own work should be left to others. 72 00:05:55,857 --> 00:05:58,799 Is my movie, Othello, good or bad, flawless... 73 00:05:59,114 --> 00:06:02,097 or flawed, a masterpiece or a mess? 74 00:06:03,563 --> 00:06:07,164 It's been vigorously, even viciously attacked, 75 00:06:07,214 --> 00:06:09,366 denigrated and dismissed and... 76 00:06:10,338 --> 00:06:12,062 also praised, sometimes... 77 00:06:13,136 --> 00:06:14,368 quite extravagantly. 78 00:06:14,418 --> 00:06:16,174 I don't know your opinion. 79 00:06:18,073 --> 00:06:19,742 And I won't tell you mine. 80 00:06:20,948 --> 00:06:24,068 I can't help the movie by telling you it's good and... 81 00:06:24,362 --> 00:06:27,906 if I think it's bad, if I really do, I'd better not say so. 82 00:06:28,604 --> 00:06:29,671 Why? Because... 83 00:06:30,228 --> 00:06:34,380 this movie is still being shown in the theaters and for almost thirty years... 84 00:06:35,263 --> 00:06:36,595 People are still going to see it, 85 00:06:36,645 --> 00:06:38,752 and I admit to feeling quite happy about that. 86 00:06:38,802 --> 00:06:41,865 Good or bad there's still some kind of life in it, which is... 87 00:06:42,492 --> 00:06:46,285 the reason I'd be sorry and I guess pretty foolish to do anything... 88 00:06:46,335 --> 00:06:47,339 to kill it. 89 00:06:48,180 --> 00:06:49,475 Kill that like other fact. 90 00:06:50,611 --> 00:06:53,571 But I've been asked to talk to you about it after all this time, 91 00:06:53,621 --> 00:06:55,654 and this imposes upon me, I guess that... 92 00:06:56,286 --> 00:06:57,381 a certain... 93 00:06:57,667 --> 00:07:00,418 guarded respect for the subject. So... 94 00:07:01,353 --> 00:07:03,720 what I'll do is to tell you... 95 00:07:04,623 --> 00:07:05,683 what I can. 96 00:07:06,038 --> 00:07:08,102 How the picture came to be made, for instance. 97 00:07:08,152 --> 00:07:11,384 But I can tell you about that, and how it was made. 98 00:07:11,434 --> 00:07:13,264 To put it mildly, that was... 99 00:07:14,437 --> 00:07:15,969 quite an adventure. 100 00:07:16,019 --> 00:07:17,104 It led us... 101 00:07:17,227 --> 00:07:19,928 before we were... done to many... 102 00:07:20,366 --> 00:07:23,538 strange and rather wonderful places in the world. 103 00:07:23,588 --> 00:07:27,754 Into and out of more than one disaster. There were moments of... 104 00:07:28,713 --> 00:07:30,772 sheer desperation and... 105 00:07:33,208 --> 00:07:34,412 there was much delight. 106 00:07:36,309 --> 00:07:37,869 Escaping then from... 107 00:07:38,512 --> 00:07:41,960 auto-criticism by means of autobiography, 108 00:07:42,010 --> 00:07:43,030 I will... 109 00:07:43,468 --> 00:07:45,028 to quote the Moor himself, 110 00:07:45,078 --> 00:07:48,243 "A round unvarnished tale deliver." 111 00:07:50,379 --> 00:07:52,254 Now, how to begin the tale. 112 00:07:52,304 --> 00:07:54,142 Where shall we begin? You might... 113 00:07:54,721 --> 00:07:57,704 You might say it all began in Rome, 114 00:07:57,754 --> 00:08:00,752 in a Roman film studio, with a Roman film producer... 115 00:08:01,055 --> 00:08:02,970 named Scalera, who owned the studio. 116 00:08:03,020 --> 00:08:05,707 He wasn't going to own it for very much longer, but... 117 00:08:06,244 --> 00:08:10,074 if anybody else knew about it, nobody bothered to tell me. 118 00:08:10,190 --> 00:08:13,923 Now those are early post-war years in the Italian motion picture industry, 119 00:08:14,087 --> 00:08:17,959 Montatori Scalera was still very much Mr. Big. 120 00:08:19,136 --> 00:08:22,940 He came on the set, he looked at me and said, "Dobbiamo fare Otello." 121 00:08:24,206 --> 00:08:26,062 We've got to make Othello. I... 122 00:08:27,143 --> 00:08:28,744 I saw no reason to argue. 123 00:08:30,303 --> 00:08:31,425 As an actor... 124 00:08:31,798 --> 00:08:34,165 since my very earliest days when I first 125 00:08:34,507 --> 00:08:37,353 charted an optimistic course I hoped would... 126 00:08:38,263 --> 00:08:41,401 take me to some of the great roles in dramatic literature, Othello has always 127 00:08:41,451 --> 00:08:42,465 been among... 128 00:08:42,936 --> 00:08:44,065 the highest... 129 00:08:44,284 --> 00:08:45,704 of those aspirations. 130 00:08:46,875 --> 00:08:48,641 But why did Scalera 131 00:08:48,900 --> 00:08:50,926 suggest that I should do Othello? 132 00:08:52,273 --> 00:08:55,968 Well, he loved opera, he was an opera buff and he'd made a lot of opera movies 133 00:08:56,018 --> 00:08:58,847 and made a lot of money making those movies and... 134 00:08:59,560 --> 00:09:00,805 when he saw me... 135 00:09:01,253 --> 00:09:05,905 made-up as I was for the role of Count Caliostro, in a gypsy make-up, 136 00:09:05,955 --> 00:09:08,315 with curly hair and a big gold earring... 137 00:09:09,683 --> 00:09:11,216 he was thinking Verdi, 138 00:09:11,380 --> 00:09:13,084 and not Shakespeare really, 139 00:09:13,289 --> 00:09:15,211 and he naturally said, "Otello. 140 00:09:15,553 --> 00:09:17,072 Let's make Otello." 141 00:09:18,006 --> 00:09:19,850 Why did it happen in Rome? 142 00:09:20,140 --> 00:09:20,852 I... 143 00:09:21,522 --> 00:09:23,821 I didn't even want to be in Rome, I wanted to be in Paris. 144 00:09:23,871 --> 00:09:26,003 It was the wrong place and the wrong movie. 145 00:09:26,314 --> 00:09:28,736 I'd been planning to do Cyrano de Bergerac. 146 00:09:28,786 --> 00:09:30,597 Now there's a romantic part for you. 147 00:09:30,647 --> 00:09:34,072 Body has a nose, He describes himself as a man with a funny nose. 148 00:09:34,122 --> 00:09:35,298 I was going to make Cyrano, 149 00:09:35,348 --> 00:09:38,426 I'd been working with Trauner on it for months in Paris, 150 00:09:38,672 --> 00:09:42,191 but suddenly Korda, who was our producer, came to me and said, 151 00:09:42,241 --> 00:09:45,514 "my dear fellow I need dollars. I want to sell it to America." 152 00:09:45,564 --> 00:09:48,839 And he did, Jose Ferrer played it and got the Academy Award, 153 00:09:49,206 --> 00:09:51,217 and that's the end of that story. 154 00:09:51,455 --> 00:09:53,945 Cagliostro was supposedly commercial, 155 00:09:54,657 --> 00:09:57,951 and it wasn't, it was supposed to make me rich, and it didn't. 156 00:09:58,397 --> 00:10:01,927 It was a result of a letdown, but... 157 00:10:02,173 --> 00:10:03,555 But here's an irony. 158 00:10:04,458 --> 00:10:06,459 I've been talking quite a bit... 159 00:10:07,416 --> 00:10:08,894 too much perhaps, 160 00:10:09,250 --> 00:10:11,015 about myself as an actor. 161 00:10:12,166 --> 00:10:15,573 It's because as you've seen, it was primarily as an actor 162 00:10:15,958 --> 00:10:20,583 rather than as a filmmaker that I came to do Othello in the first place. 163 00:10:22,294 --> 00:10:24,283 But, if that movie is still being seen 164 00:10:24,333 --> 00:10:27,836 and if it is indeed still worth talking about at all, it's... 165 00:10:29,412 --> 00:10:32,901 It's not, I must admit, primarily because of what... 166 00:10:33,872 --> 00:10:36,075 I contributed to it as an actor. 167 00:10:37,757 --> 00:10:40,344 I was just reading a book, 168 00:10:40,991 --> 00:10:43,239 on the subject of my Othello, 169 00:10:43,289 --> 00:10:46,676 in preparing for this conversation with you this afternoon and... 170 00:10:47,014 --> 00:10:51,447 it quoted Eric Bentley, who said that, "I don't act, I'm just photographed." 171 00:10:53,169 --> 00:10:55,495 Those are the kinds of things you never forget. 172 00:10:56,034 --> 00:10:59,802 So maybe I was just being photographed in Othello. After all that, 173 00:10:59,852 --> 00:11:02,442 act to thinking and after all that 174 00:11:03,400 --> 00:11:05,346 nonsensical actor's ambition. 175 00:11:05,396 --> 00:11:11,021 Which means it's high time for a word or two about Othello as a film. 176 00:11:11,857 --> 00:11:13,927 I won't venture into the territory of the critics, 177 00:11:13,977 --> 00:11:15,866 I promised I wasn't going to, but... 178 00:11:16,757 --> 00:11:20,971 staying safely on my own side of the fence, what I can offer is a... 179 00:11:21,300 --> 00:11:26,405 hint or two of what I was thinking of in terms of cinematic style and substance, 180 00:11:26,455 --> 00:11:31,431 or less pompously, what kind of film it was... 181 00:11:31,648 --> 00:11:36,643 that I set out to make. What was thematic, what was planned... 182 00:11:38,149 --> 00:11:40,106 and what was accidental. 183 00:11:43,213 --> 00:11:44,171 In... 184 00:11:45,293 --> 00:11:47,346 Olivier's Othello, 185 00:11:48,306 --> 00:11:52,301 which was a cinematic record of his stage production, 186 00:11:52,466 --> 00:11:53,936 "its core was the 187 00:11:53,986 --> 00:11:59,336 shocking spectacle of a man reverting to savagery, eaten up by jealousy... 188 00:12:02,814 --> 00:12:05,223 until he murders the woman he loves. 189 00:12:06,584 --> 00:12:09,635 My film, by contrast, 190 00:12:10,370 --> 00:12:14,085 tries to depict the whole world in collapse. 191 00:12:14,791 --> 00:12:17,062 A world that is a metaphor... 192 00:12:17,500 --> 00:12:21,181 not just for Othello's mind, but for an epic, 193 00:12:21,897 --> 00:12:24,032 pre-modern age." 194 00:12:24,822 --> 00:12:26,095 And here, I'm... 195 00:12:26,738 --> 00:12:29,926 or misquoting... 196 00:12:31,433 --> 00:12:35,622 to... not very good effect, 197 00:12:36,128 --> 00:12:39,590 the critic, Jack J. Jorgens who wrote a book on... 198 00:12:40,632 --> 00:12:43,779 Shakespeare on Film. I'm very grateful to him, 199 00:12:44,232 --> 00:12:47,050 for what he said. I'm going to leave out the good things, and the bad ones. 200 00:12:48,720 --> 00:12:52,718 There're also some other quotes I'll refer too, because it does sum up 201 00:12:52,882 --> 00:12:54,839 the intention behind the film. 202 00:12:54,936 --> 00:13:01,449 "The visual style of the film mirrors the marriage at the center of the play 203 00:13:01,499 --> 00:13:04,885 which is not that of Othello and Desdemona, 204 00:13:05,323 --> 00:13:09,838 but the perverse marriage of Othello and Iago. 205 00:13:11,388 --> 00:13:16,834 Part of the cinematic language is born of Othello's romantic and, 206 00:13:16,884 --> 00:13:21,474 here we come to that word, his romantic and his heroic nature, 207 00:13:21,926 --> 00:13:25,155 which we embody, 208 00:13:25,416 --> 00:13:30,041 I attempted too, and here it says that I did, by vast spaces, 209 00:13:30,091 --> 00:13:35,353 monumental buildings, the sky, sea and rocks. The brute fortress. 210 00:13:35,984 --> 00:13:39,035 And these walls, these vaults and corridors 211 00:13:39,085 --> 00:13:43,812 echo and repeat and reflect and multiply, like so many mirrors, 212 00:13:44,428 --> 00:13:48,567 the eloquence of Shakespeare's tragedy," at least that's the intention. 213 00:13:48,835 --> 00:13:52,447 "The grandeur and simplicity are the Moor's. 214 00:13:53,531 --> 00:13:57,458 The dizzying camera movements, the tortured compositions, 215 00:13:57,508 --> 00:14:01,031 the grotesque shadows and insane distortions, 216 00:14:01,852 --> 00:14:07,012 they're of Iago, for he is the agent of chaos. 217 00:14:07,892 --> 00:14:12,081 In Shakespeare's verbal terms, Iago's masterpiece is to reduce 218 00:14:12,131 --> 00:14:17,760 Othello's lyricism to bursts of confused logic, shattered syntax, 219 00:14:17,810 --> 00:14:20,411 obsessive repetitions, and unconscious puns." 220 00:14:20,461 --> 00:14:25,298 "Lie with her? Lie on her, we say lie on her when they belie or lie on her! 221 00:14:25,348 --> 00:14:27,485 Zounds, that's fulsome." I can't quote it exactly right, 222 00:14:27,535 --> 00:14:33,098 but it's a total disintegration and the attempt of our camera was to create... 223 00:14:33,895 --> 00:14:38,697 that sense of vertigo, a feeling of tottering instability 224 00:14:39,123 --> 00:14:41,830 culminating of course in Othello's epileptic seizure, 225 00:14:41,880 --> 00:14:47,103 that murder of Roderigo, the Othello's dizzying final fall. 226 00:14:47,868 --> 00:14:52,508 And in Venice, Iago's attempt to sow discord are frustrated. 227 00:14:52,558 --> 00:14:55,053 He is but a shadow on the canal. 228 00:14:55,849 --> 00:15:00,406 or a lurking whisperer, a threat, a possibility. 229 00:15:02,418 --> 00:15:04,950 The civilized order in Venice 230 00:15:05,000 --> 00:15:08,933 is embodied in rich harmonious architecture, placid canals, 231 00:15:08,983 --> 00:15:14,133 and in the symmetrical altar at which Othello and Desdemona are married. 232 00:15:15,735 --> 00:15:19,422 In Cyprus, at the frontier of the civilized world, 233 00:15:19,472 --> 00:15:21,018 the restraints of Venice are lifted. 234 00:15:21,068 --> 00:15:25,260 Art, luxury, and institutions are taken away. And the longer we are in Cyprus, 235 00:15:25,646 --> 00:15:29,602 the more the involuted Iago style triumphs over 236 00:15:29,652 --> 00:15:32,622 the heroic and lyrical Othello style in the film. 237 00:15:32,954 --> 00:15:37,004 Venetian Christianity is overpowered by paganism. 238 00:15:37,054 --> 00:15:40,058 Christian images appear but they're put to perverse use. 239 00:15:40,374 --> 00:15:45,054 Othello's killing of desdemona is a dark ritual recalling the wedding in Venice, 240 00:15:45,104 --> 00:15:46,059 but now... 241 00:15:47,491 --> 00:15:49,940 he puts out the candles at the altar. 242 00:15:51,760 --> 00:15:56,441 The sounds in Cyprus - wind, shouts, echoing footsteps, slamming doors... 243 00:15:58,865 --> 00:16:04,012 they become surreally loud. Moving shadows distort the human figure... 244 00:16:04,189 --> 00:16:07,487 characters are separated by tremendous distances, yet there's... 245 00:16:08,706 --> 00:16:12,154 an increasing feeling of confinement. Ceilings bear down, 246 00:16:12,204 --> 00:16:15,561 walls become overpowering, the world seems to be closing in." 247 00:16:17,014 --> 00:16:23,240 "In the play, one of Iago's favorite images is that of the net, 248 00:16:23,290 --> 00:16:28,359 the snare, the web, making him a fisherman, a hunter, a spider. 249 00:16:29,797 --> 00:16:35,448 `With as little a web as this, will I ensnare as great a fly 250 00:16:35,498 --> 00:16:37,721 as Cassio,' he says. 251 00:16:38,942 --> 00:16:42,887 And our camera holds that image before the camera's eyes 252 00:16:42,937 --> 00:16:45,325 and plays variations on it. We see it 253 00:16:45,375 --> 00:16:48,850 through the grate which Desdemona passes to escape her father, 254 00:16:48,900 --> 00:16:50,840 the net that holds her hair in Cyprus, 255 00:16:50,890 --> 00:16:55,255 the ships rigging, the rack of spears in the fortress, and the windows and doors 256 00:16:55,612 --> 00:16:57,856 of Othello's bedroom. In the end... 257 00:16:58,109 --> 00:17:00,764 Iago is caught in his own mesh; 258 00:17:02,018 --> 00:17:07,505 always hovering above him is the iron cage where the sun will scorch him... 259 00:17:08,738 --> 00:17:11,721 and the gulls will peck at his flesh." 260 00:17:14,555 --> 00:17:20,400 Again, my thanks to Jack J. Jorgens and to Andre Bazin 261 00:17:20,578 --> 00:17:24,437 whom I quoted in the midst of all that, or misquoted again. 262 00:17:25,943 --> 00:17:30,390 But now having laid all that heavy stuff, here I think I'd better explain 263 00:17:30,440 --> 00:17:36,508 how circumstance itself had a lot to do with the determination of our style. 264 00:17:36,975 --> 00:17:40,012 I should explain that as originally projected, 265 00:17:41,244 --> 00:17:44,270 we were going to shoot most of the movie in the south of France. 266 00:17:44,320 --> 00:17:47,038 We were going to work out of the old Victorine studios in Nice. 267 00:17:47,088 --> 00:17:51,920 This was the choice of the art director, my dear friend Alexander Trauner. 268 00:17:51,970 --> 00:17:55,536 I know only a few true artists who've emerged from... 269 00:17:56,978 --> 00:17:58,935 or worked in that profession. 270 00:17:58,985 --> 00:18:03,881 Men like Georges Wakhevitch, Cameron Menzies, Vincent Korda, 271 00:18:03,931 --> 00:18:06,757 and Trauner is at the very least their peer. 272 00:18:07,661 --> 00:18:10,568 Well, we'd just finished working together for several long months 273 00:18:10,618 --> 00:18:14,454 preparing that Cyrano de Bergerac for Alexander Korda, 274 00:18:14,504 --> 00:18:16,721 which you remember was never made. 275 00:18:17,215 --> 00:18:20,600 And we were working at various museums in Paris, 276 00:18:20,650 --> 00:18:23,222 especially in the fascinating Carnavalet 277 00:18:24,264 --> 00:18:27,699 and... Paris was Trauner's city. 278 00:18:27,749 --> 00:18:31,501 Once you've turned your back on Budapest in the good old days, I guess... 279 00:18:31,630 --> 00:18:33,183 there wasn't any choice. 280 00:18:33,233 --> 00:18:36,623 Anyway like many another Hungarian, Trauner was in love with France. 281 00:18:36,673 --> 00:18:40,017 I really do think that's why we were there. Why not? 282 00:18:41,126 --> 00:18:44,511 Anyway so I found myself rehearsing a cast of English actors 283 00:18:44,561 --> 00:18:46,251 in the Bois de Boulogne. 284 00:18:46,712 --> 00:18:51,637 That's why we were going to build the island of Cyprus on the Cote d'Azur. 285 00:18:51,913 --> 00:18:54,184 Why shouldn't we, after all Cyprus, 286 00:18:54,376 --> 00:18:59,207 Cyprus as Trauner painted it was a grimly handsome fortress of a place, 287 00:18:59,257 --> 00:19:03,574 starkly posed between Veneto and Byzantine, 288 00:19:03,624 --> 00:19:07,748 And for our movie much more right than anything real 289 00:19:07,798 --> 00:19:10,525 which might still be standing in this century. 290 00:19:10,575 --> 00:19:13,127 I say he painted it, because... 291 00:19:14,442 --> 00:19:15,372 that's what he did. 292 00:19:15,422 --> 00:19:18,626 None of the usual architectural renderings. No mere color sketches. 293 00:19:18,676 --> 00:19:22,478 Trauner, Trauner painted, he made pictures. 294 00:19:23,312 --> 00:19:24,898 Picasso, who's not 295 00:19:25,152 --> 00:19:29,005 frequently an enthusiast for the work of lesser mortals, 296 00:19:29,055 --> 00:19:31,905 spoke very highly of those paintings. I heard him. 297 00:19:32,482 --> 00:19:37,161 I was very happy and pleased about shooting in the south of France 298 00:19:37,211 --> 00:19:41,760 and this was not to have been only for the Cypriot part of the story, 299 00:19:41,810 --> 00:19:44,348 but for Venice too, and you'll see why. 300 00:19:44,512 --> 00:19:49,041 If for three-fourths of our film we were to inhabit 301 00:19:49,728 --> 00:19:52,876 an invented world rather than a series of real locations, 302 00:19:52,926 --> 00:19:58,664 than our version of reality would have been merely mocked by those 303 00:19:58,714 --> 00:20:02,264 famous and familiar old stones of Venice. 304 00:20:02,314 --> 00:20:03,649 There could be no 305 00:20:03,699 --> 00:20:08,121 stylistic integrity unless Venice too, would be a Venice by Trauner. 306 00:20:08,171 --> 00:20:11,901 A city totally undeveloped by the tourist industry. 307 00:20:12,083 --> 00:20:16,909 So what happened to all that? The answer is Montatori Scalera is what happened, 308 00:20:16,959 --> 00:20:18,607 or rather what didn't. 309 00:20:19,045 --> 00:20:22,343 Remember him, saying "Biama fare Otello" 310 00:20:22,393 --> 00:20:24,688 Well, the arrangement for financing Othello 311 00:20:24,738 --> 00:20:29,139 as he explained Italo-Francese co-produciona 312 00:20:29,261 --> 00:20:31,988 that's co-production between Italy and France, 313 00:20:32,038 --> 00:20:35,407 but even as the first nail was to be driven 314 00:20:35,457 --> 00:20:39,438 in the construction of Trauner's Venice a la Nicoise, 315 00:20:39,878 --> 00:20:44,092 word was rushed to us that the French part of Scalera's construction 316 00:20:44,142 --> 00:20:48,127 had somehow collapsed. There was no more co to the produciona. 317 00:20:48,177 --> 00:20:51,950 We were now Italian, 100%. 318 00:20:52,000 --> 00:20:55,877 We would be several other things too, before all this was over. 319 00:20:56,823 --> 00:21:01,220 Time and chance and many, many other vicissitude 320 00:21:01,270 --> 00:21:05,423 would take us over half of Italy, to England for the mixing of the sound, 321 00:21:05,473 --> 00:21:09,716 to Africa, especially to Africa, and specifically to Morocco. 322 00:21:10,209 --> 00:21:12,677 Now Othello's story has nothing to do with his own native land, 323 00:21:12,727 --> 00:21:14,757 but our story was very much involved in it. 324 00:21:14,807 --> 00:21:17,589 We were all over Morocco, and in a minute I'll tell you why. 325 00:21:18,709 --> 00:21:22,006 Just here I'd like to mention how it came to pass that 326 00:21:22,198 --> 00:21:25,605 we entered the lists at the Cannes film festival 327 00:21:26,742 --> 00:21:28,425 under a Moorish flag... 328 00:21:29,824 --> 00:21:34,134 appropriately enough I'd say for a movie on the Moor of Venice. 329 00:21:34,184 --> 00:21:38,204 But this, like so much else was not a clever plan of mine, 330 00:21:38,254 --> 00:21:41,011 but a mere whim of fortune. 331 00:21:42,264 --> 00:21:46,204 We started off, by losing the French part of our official nationality, 332 00:21:46,254 --> 00:21:49,632 at the end we had no nationality at all. 333 00:21:50,915 --> 00:21:53,283 Othello was a movie without a country. 334 00:21:53,333 --> 00:21:56,430 Which meant of course that there was no legal way to export or import it 335 00:21:56,480 --> 00:21:58,087 from anywhere to anywhere. 336 00:21:58,186 --> 00:22:01,207 At the festival, it meant that pile of film cans 337 00:22:01,257 --> 00:22:03,889 that I'd come lugging into town with had no status, 338 00:22:03,939 --> 00:22:07,995 And thus no chance of joining the festival, much less of winning it. 339 00:22:08,285 --> 00:22:12,828 Morocco then was a flag of convenience, like Liberia for a ship owner. 340 00:22:13,457 --> 00:22:18,379 I guess it's the first film, Othello, certainly the last entry to the Cannes 341 00:22:18,429 --> 00:22:23,046 that had no national delegation. There was just me and those film cans. 342 00:22:23,531 --> 00:22:25,365 And we did well anyway. 343 00:22:26,147 --> 00:22:30,307 And here is how I found out that we'd won the grand prize, 344 00:22:30,936 --> 00:22:35,106 a little sooner than one is supposed, I mean, found out sooner. 345 00:22:35,156 --> 00:22:40,818 Because officially that sort of news is broken the way it is with Oscars, 346 00:22:40,868 --> 00:22:43,322 only when the winner is publicly named. 347 00:22:43,854 --> 00:22:46,819 But several hours before the big event, when I was up in my room 348 00:22:46,869 --> 00:22:48,026 in the Cannes hotel 349 00:22:48,076 --> 00:22:52,692 sweating it out, waiting alone, there came to me somewhat breathlessly 350 00:22:52,742 --> 00:22:56,592 the big boss of the festival himself and he looked distracted. 351 00:22:56,642 --> 00:23:00,270 He wasn't there to give out any information, but to get it. 352 00:23:01,104 --> 00:23:05,085 "I don't know who else to turn to," he said, "My God!" 353 00:23:05,824 --> 00:23:10,463 "Can you tell me what is the Moorish national anthem?" 354 00:23:12,366 --> 00:23:16,405 The winner, you see, gets his anthem played for him when he takes his bow. 355 00:23:16,455 --> 00:23:19,935 That's how I learned that Othello was the winner. 356 00:23:21,346 --> 00:23:24,179 I didn't know Morocco's anthem any more than anyone else, 357 00:23:24,229 --> 00:23:27,728 so the band played something vaguely oriental 358 00:23:27,778 --> 00:23:29,657 from one of the French operettas. 359 00:23:29,746 --> 00:23:32,557 The audience stood solemnly to attention 360 00:23:33,008 --> 00:23:35,765 and with the international propriety that's observed, 361 00:23:35,815 --> 00:23:38,857 festival officials could breathe once more. 362 00:23:40,175 --> 00:23:40,983 Well... 363 00:23:42,269 --> 00:23:45,334 That's an anecdote, but not, I think, of 364 00:23:46,299 --> 00:23:50,691 not of a degression because the deal was straight, the sort of contrary which 365 00:23:51,457 --> 00:23:55,299 changed, not just the lives of those who assumed made the picture, 366 00:23:55,349 --> 00:23:56,813 but changed the style, 367 00:23:57,237 --> 00:23:59,344 character and the picture itself. 368 00:24:00,998 --> 00:24:05,000 Maybe that has something to do with what we were praised for, 369 00:24:05,109 --> 00:24:07,874 in other words, mere chance, losing as we did, 370 00:24:08,044 --> 00:24:11,838 more than one nationality and forced as we were to adapt ourselves 371 00:24:11,888 --> 00:24:15,697 to a whole series of sudden alterations and violent retreats, 372 00:24:15,747 --> 00:24:20,338 all sober planning had to be scuttled and the making of the film... 373 00:24:20,790 --> 00:24:23,471 whenever there was money enough to continue 374 00:24:24,280 --> 00:24:26,018 was pure improvisation. 375 00:24:26,109 --> 00:24:29,347 Trauner's beautiful paintings had to be abandoned right at the beginning, 376 00:24:29,397 --> 00:24:33,655 by the end he made me a couple of walls and three pieces of furniture. 377 00:24:33,705 --> 00:24:37,817 We were never able to afford to build anything, so nothing was designed, 378 00:24:37,867 --> 00:24:40,158 everything had to be found, 379 00:24:40,445 --> 00:24:42,489 hence all that globe-trotting. 380 00:24:42,882 --> 00:24:46,267 Iago steps from the portico of a church in Torcello, 381 00:24:46,317 --> 00:24:48,680 an island in the Venetian lagoon, 382 00:24:48,730 --> 00:24:52,250 into a Portuguese cistern off the coast of Africa. 383 00:24:52,300 --> 00:24:55,696 He's crossed the world and moved between two continents 384 00:24:55,746 --> 00:24:58,004 in the middle of a single spoken phrase. 385 00:24:58,417 --> 00:25:00,380 In Othello that happens all the time. 386 00:25:00,430 --> 00:25:03,207 A Tuscan stairway and a Moorish battlement 387 00:25:03,257 --> 00:25:05,169 are both parts of, what in the film, 388 00:25:05,219 --> 00:25:06,236 is a single room. 389 00:25:06,727 --> 00:25:12,145 Roderigo kicks Cassio in Mazagan and gets punched back in Orvieto, 390 00:25:12,252 --> 00:25:13,815 a thousand miles away. 391 00:25:13,865 --> 00:25:15,355 And that jigsaw, 392 00:25:15,405 --> 00:25:20,599 pieces were separated not just by plane trips, but by breaks in time. 393 00:25:20,649 --> 00:25:23,253 Nothing was in continuity. I had no script girl. 394 00:25:23,303 --> 00:25:27,024 There was no way for the jigsaw picture to be put together, except in my mind. 395 00:25:27,074 --> 00:25:30,737 Over a span, sometimes, of months, I had to hold each detail in my memory. 396 00:25:30,787 --> 00:25:34,360 Not just from sequence to sequence, but from cut to cut. 397 00:25:34,583 --> 00:25:36,065 And I had no cutter! 398 00:25:36,238 --> 00:25:38,250 I had a whole series of cameramen, 399 00:25:38,300 --> 00:25:41,252 because of the delays while I went searching for money, or 400 00:25:41,302 --> 00:25:42,957 took on jobs to earn it. 401 00:25:43,007 --> 00:25:45,406 The cameramen themselves found work, so I'd be picking up, 402 00:25:45,456 --> 00:25:48,924 in the middle of a scene, even a sentence, with a new cameraman, 403 00:25:48,974 --> 00:25:51,785 who'd seen nothing of what we'd done before. Well, 404 00:25:52,581 --> 00:25:55,143 of course all that was bound to 405 00:25:55,864 --> 00:26:00,079 to affect the shape and form and stylistic substance of the film, itself. 406 00:26:01,504 --> 00:26:03,712 half a year of careful planning had to be thrown away 407 00:26:03,762 --> 00:26:06,800 and a whole new conception built up, virtually over night. 408 00:26:06,850 --> 00:26:09,146 I was already in rehearsal of the actors when the news reached us. 409 00:26:09,196 --> 00:26:12,632 You see, working together hard over all those months, we designed 410 00:26:12,682 --> 00:26:14,413 a physical production in such a way 411 00:26:14,463 --> 00:26:17,240 that the entire picture would've been photographed in a relatively small 412 00:26:17,290 --> 00:26:18,552 number of camera set-ups. 413 00:26:18,602 --> 00:26:19,618 A whole scene, 414 00:26:19,668 --> 00:26:22,911 sometimes several scenes would've been played without a single cut. 415 00:26:22,961 --> 00:26:24,674 But that method of shooting, 416 00:26:24,724 --> 00:26:27,847 absolutely requires the full resources of a movie studio. 417 00:26:27,897 --> 00:26:32,806 You need sets that break invisibly apart, to allow for camera movement. 418 00:26:32,856 --> 00:26:36,119 You need... well, why go into it all? 419 00:26:36,461 --> 00:26:39,640 Enough to say that everything that sort of filming calls for 420 00:26:39,690 --> 00:26:44,811 belongs to the discipline and technology of the sound studio. 421 00:26:45,824 --> 00:26:48,998 But don't think I'm speaking against real locations. 422 00:26:49,739 --> 00:26:53,213 No, stone... is better than cardboard. 423 00:26:53,816 --> 00:26:57,813 And our new real locations were just fine, as far as they went. 424 00:27:01,546 --> 00:27:04,050 Let me tell you about the Turkish baths. 425 00:27:04,874 --> 00:27:08,780 I don't need to be told that there's no Turkish bath in Shakespeare. 426 00:27:08,830 --> 00:27:11,229 But there is in Micheal MacLiammoir's fascinating book 427 00:27:11,279 --> 00:27:15,925 on the subject of our making the movie, which is called, Put Money in Thy Purse. 428 00:27:16,316 --> 00:27:21,244 A quotation from the play and very apt indeed it is and very funny the book is. 429 00:27:22,147 --> 00:27:26,485 Tells a lot of our troubles, and it tells for one thing how it happened that 430 00:27:26,635 --> 00:27:29,056 we found ourselves at the beginning... 431 00:27:30,534 --> 00:27:32,425 of shooting, that is, 432 00:27:32,475 --> 00:27:40,321 in the fascinating city of Mogador on the coast of Africa, Atlantic coast. 433 00:27:41,335 --> 00:27:45,686 Why were we there? We were there because we had to have real locations 434 00:27:46,154 --> 00:27:49,908 and the best one we could find for Cyprus was, naturally not Cyprus, 435 00:27:49,958 --> 00:27:53,533 movies being what they were, it was Mogador, way down there, 436 00:27:53,667 --> 00:27:57,761 with the marvelous long battlements, on which a lot of 437 00:27:58,390 --> 00:28:00,620 important material was photographed. 438 00:28:00,670 --> 00:28:02,908 But when we got to Mogador 439 00:28:03,295 --> 00:28:06,605 with our large Italian crew, it was an enormous one, 440 00:28:07,178 --> 00:28:12,433 under the distinguished Anchisi Brizzi, one of the greatest of Italian cameramen 441 00:28:12,899 --> 00:28:18,865 and heaven knows how many people. There must be 35 or 36 other men. 442 00:28:19,400 --> 00:28:25,831 Our full complement of actors, there we were in Mogador, arrived by plane, 443 00:28:26,819 --> 00:28:30,848 checked into our modest lodgings, and they were indeed very modest, 444 00:28:32,088 --> 00:28:36,960 because that's all there was in those days, in that town, and started to wait. 445 00:28:38,179 --> 00:28:41,134 We waited for our costumes, and they didn't come. 446 00:28:42,203 --> 00:28:44,684 Why didn't they come? They didn't come because 447 00:28:44,734 --> 00:28:48,087 as it turned out, Montatori Scalera was broke! 448 00:28:49,594 --> 00:28:53,271 Mr. Big of the Italian movie industry had gone bankrupt 449 00:28:53,321 --> 00:28:57,672 while we were in a plane on our way from Paris to Mogador. 450 00:28:58,779 --> 00:29:00,220 We found that out after a while, 451 00:29:00,270 --> 00:29:05,784 and we had no costumes. We had a lot of actors, we had an enormous crew and 452 00:29:05,834 --> 00:29:09,796 obviously the thing to do was somehow to make the movie. 453 00:29:11,207 --> 00:29:13,150 Well, I had a little money, 454 00:29:13,693 --> 00:29:16,387 So I could keep us going for a week or two, and in the meantime 455 00:29:16,437 --> 00:29:20,514 some people scuttled around Europe looking for ways to sell 456 00:29:20,564 --> 00:29:23,673 portions of the movie to Cyprus or... 457 00:29:24,455 --> 00:29:29,135 or Venice, or more likely Japan or Turkey or something, 458 00:29:29,185 --> 00:29:30,922 and get a few thousand dollars advanced. 459 00:29:30,972 --> 00:29:34,071 While that kind of frantic operation was going on, 460 00:29:35,223 --> 00:29:38,776 hoping to get more money, hoping to be able to put money in our purse, 461 00:29:38,826 --> 00:29:40,632 and to be able to continue the movie. 462 00:29:40,682 --> 00:29:42,902 While we were sitting there in Mogador, 463 00:29:42,952 --> 00:29:47,033 the idea came to us, that maybe we could make our costumes, 464 00:29:47,083 --> 00:29:49,051 which had never been made in Rome, or if they had, 465 00:29:49,101 --> 00:29:50,995 they were being held by the Sheriff. 466 00:29:51,045 --> 00:29:54,603 But we could make our costumes by using the local Jewish tailors, 467 00:29:54,653 --> 00:29:55,773 of which there were several. 468 00:29:55,823 --> 00:29:58,457 There was a big Jewish quarter in Mogador, 469 00:29:58,507 --> 00:30:01,672 and they lived, incidentally, very happily with the Arabs 470 00:30:01,722 --> 00:30:04,070 in those happy by-gone days. 471 00:30:04,876 --> 00:30:07,330 So the Jewish tailors were hired 472 00:30:07,380 --> 00:30:11,246 then pictures of Carpaccio gentlemen and ladies were shown to them, 473 00:30:11,296 --> 00:30:14,633 and pretty soon the costumes slowly began to be made, 474 00:30:14,683 --> 00:30:18,455 but they wouldn't be ready for ten days. And what could we shoot? 475 00:30:19,780 --> 00:30:20,710 Well... 476 00:30:21,217 --> 00:30:24,274 there was the big scene of the murder of Roderigo, 477 00:30:25,706 --> 00:30:32,630 And what can you shoot in a costume movie without costume? 478 00:30:33,056 --> 00:30:36,000 There's only one place you could possibly be, 479 00:30:36,232 --> 00:30:37,696 that is with a lot of people. 480 00:30:37,746 --> 00:30:40,663 If there's just two people, there's an obvious solution. 481 00:30:40,713 --> 00:30:42,410 But when there's a crowd of people, 482 00:30:42,460 --> 00:30:45,914 there's only one possible place where people could be nude, 483 00:30:46,553 --> 00:30:51,069 and that's a Turkish bath. So we invented the Turkish bath. 484 00:30:55,916 --> 00:30:56,941 No reason why not. 485 00:30:56,991 --> 00:31:00,378 There were Turkish baths then, rather more than there are now. 486 00:31:00,428 --> 00:31:04,106 And all we had to do was put towels around the heads of our characters 487 00:31:04,156 --> 00:31:06,585 and photograph them from the waist up. 488 00:31:06,726 --> 00:31:10,152 We borrowed a lot of incense from the local cathedral, 489 00:31:10,755 --> 00:31:13,683 filled up the Turkish bath with steam, 490 00:31:14,053 --> 00:31:17,931 and the Turkish bath itself wasn't a Turkish bath, it was a fish market. 491 00:31:18,857 --> 00:31:27,350 So to the sound of puffing incense and to the smell of decaying fish, 492 00:31:28,424 --> 00:31:29,788 we made that, 493 00:31:30,711 --> 00:31:33,366 overture, runs more than a reel and a half 494 00:31:33,416 --> 00:31:40,273 that very involved and adventurous sequence of the murder of Roderigo. 495 00:31:44,191 --> 00:31:48,723 After that the costumes began to get ready and we had a big Army of people 496 00:31:49,078 --> 00:31:50,678 gathered all in armor. 497 00:31:50,728 --> 00:31:53,090 And you can't see because of the way it's photographed, 498 00:31:53,140 --> 00:31:56,520 but all the armor is made out of sardine cans. 499 00:31:57,250 --> 00:32:02,190 Hammered out and hung around the necks, believe it or not. 500 00:32:03,778 --> 00:32:06,419 The banners were homemade, too. Everything was homemade. 501 00:32:06,469 --> 00:32:09,552 Anyway, we got going, but after a little while, 502 00:32:10,745 --> 00:32:15,760 the little money we had saved and were able to raise ran out and we had to stop 503 00:32:15,810 --> 00:32:20,791 and then run to another part of the world and make some more. So it went. 504 00:32:22,174 --> 00:32:25,477 And the history of it all, as I say is very divertingly, 505 00:32:25,527 --> 00:32:30,520 to be found in Micheal MacLiammoir's book, he's Iago in the movie. 506 00:32:30,570 --> 00:32:36,142 And his book has been reprinted, and I commend it to you. 507 00:32:37,765 --> 00:32:38,627 Now... 508 00:32:40,159 --> 00:32:43,525 I have some footage here, not from Othello, but about it. 509 00:32:43,704 --> 00:32:47,130 A few excerpts from a luncheon party, a reunion really, 510 00:32:47,180 --> 00:32:49,766 between three old friends. 511 00:32:50,684 --> 00:32:54,420 Micheal MacLiammoir on the left, and Hilton Edwards next to him. 512 00:32:55,695 --> 00:32:58,333 Edwards played Brabantio, 513 00:32:59,168 --> 00:33:03,520 in the film that's Desdemona's Father. MacLiammoir, of course was our Iago. 514 00:33:04,742 --> 00:33:08,601 Some time has passed since then. A quarter of a century. 515 00:33:09,410 --> 00:33:12,557 More we've been friends a lot longer than that. 516 00:33:13,022 --> 00:33:15,307 We've heard the chimes at midnight. 517 00:33:15,357 --> 00:33:17,873 I should explain that Edwards and MacLiammoir 518 00:33:17,923 --> 00:33:23,574 are together the founders and directors of the famous Gate Theater in Dublin. 519 00:33:23,624 --> 00:33:26,978 If you love the theater, then you know all about the Gate. If not, there's not 520 00:33:27,028 --> 00:33:29,460 much I can say about it, so I'll just begin, 521 00:33:29,510 --> 00:33:32,526 because there's too much to say, and I wouldn't know where to stop. 522 00:33:32,576 --> 00:33:35,229 Let me just say, that these two men together, have written, 523 00:33:35,279 --> 00:33:39,301 and as I speak these words, are still writing, theater history. 524 00:33:40,028 --> 00:33:44,452 Then, having dismissed their immense achievement with a single phrase, 525 00:33:44,502 --> 00:33:48,048 I'm going to take a bit longer on the subject of myself. 526 00:33:49,034 --> 00:33:54,280 The subject of this program, being as it is, my own film of Othello, 527 00:33:54,330 --> 00:33:56,966 there's no way I can think of to avoid 528 00:33:57,149 --> 00:34:00,500 these lapses into autobiography. 529 00:34:00,874 --> 00:34:04,383 I'm obliged to tell you that the Gate Theater's 530 00:34:04,794 --> 00:34:06,790 where I started my professional life. 531 00:34:06,840 --> 00:34:09,451 I was just a boy, and Hilton Edwards was still a very young man, 532 00:34:09,501 --> 00:34:11,064 but he was already... 533 00:34:11,967 --> 00:34:12,958 a master. 534 00:34:13,958 --> 00:34:18,596 Since then as an actor in theater, radio and films, I've worked for what must be 535 00:34:18,646 --> 00:34:23,188 hundreds of directors. Some were good, some middling good, many of course were 536 00:34:23,238 --> 00:34:28,335 mediocre, if not downright bad and a few, two or three perhaps, 537 00:34:29,451 --> 00:34:31,011 could be called great. 538 00:34:31,855 --> 00:34:33,547 Of these, Hilton Edwards 539 00:34:34,360 --> 00:34:37,999 was easily the first, and certainly was the best of teachers. 540 00:34:38,922 --> 00:34:41,821 God only knows, that asking him to play Brabantio in the picture 541 00:34:41,871 --> 00:34:45,001 was a feeble enough indication of my gratitude. 542 00:34:45,051 --> 00:34:47,364 Hilton was also a distinguished actor, and Brabantio, 543 00:34:47,414 --> 00:34:50,230 God only knows, is an undistinguished part. 544 00:34:50,280 --> 00:34:51,291 The truth is 545 00:34:51,341 --> 00:34:53,602 that he came along with Micheal to keep us all company, 546 00:34:53,652 --> 00:34:55,478 and help out with the crowd scenes. 547 00:34:55,528 --> 00:34:58,215 He kept a sharp director's eye on just about everything, 548 00:34:58,265 --> 00:35:02,096 and after the day's work was over, we'd hash it all out together, 549 00:35:02,554 --> 00:35:04,894 burning the night away with talk. 550 00:35:06,518 --> 00:35:09,932 Here 25 years later, it's a bit more of the same. 551 00:35:11,089 --> 00:35:16,302 Some 46 years ago, when I first joined his theater, 552 00:35:17,208 --> 00:35:20,480 Micheal MacLiammoir was playing his first Hamlet. 553 00:35:21,192 --> 00:35:24,184 By general consensus one of the finest in living memory, 554 00:35:24,234 --> 00:35:27,648 surely the best I've ever seen. He's played it often since, 555 00:35:27,698 --> 00:35:31,150 I once produced him in America, and he's played Iago since 556 00:35:31,647 --> 00:35:34,914 since he did it in my film and played it very differently. He's also played 557 00:35:34,964 --> 00:35:37,808 Othello, and that often and differently, and with 558 00:35:37,858 --> 00:35:40,454 Hilton Edwards as his Iago and as director. 559 00:35:40,504 --> 00:35:41,885 I mention these things... 560 00:35:42,789 --> 00:35:46,885 so you will appreciate how well our two luncheon guests 561 00:35:47,939 --> 00:35:49,881 are equipped for this discussion. 562 00:35:50,413 --> 00:35:54,003 I also believe that in every Shakespeare play, 563 00:35:54,053 --> 00:35:56,899 there was ones over other theme, so it's simpler one. 564 00:35:56,949 --> 00:35:59,737 And I kept the feeling that in Othello, 565 00:35:59,787 --> 00:36:03,221 it was the question of the black man, and the white woman. 566 00:36:03,799 --> 00:36:08,205 But although we know that the Moors were really Arabs... 567 00:36:08,384 --> 00:36:10,642 Yes, but they were Blackamoors. 568 00:36:16,089 --> 00:36:16,751 To my mind, 569 00:36:16,801 --> 00:36:20,263 it was a black man in Shakespeare's mind, and the white woman... 570 00:36:22,222 --> 00:36:23,070 But... 571 00:36:23,741 --> 00:36:26,901 Does Shakespeare give us the ordinary jealous husband? 572 00:36:26,951 --> 00:36:30,118 No, he gives us an extraordinary outsider. 573 00:36:30,720 --> 00:36:33,176 In other words, he gives us a foreigner, 574 00:36:33,226 --> 00:36:37,851 a glamorous and strange savage, however he's played. 575 00:36:38,085 --> 00:36:39,959 And there are thousand ways of playing. 576 00:36:40,009 --> 00:36:44,803 - You were too young, and I was too old. - Oh no. You weren't too old. 577 00:36:45,873 --> 00:36:48,409 You weren't old at all. You weren't 28 years old, 578 00:36:48,459 --> 00:36:51,045 but Shakespeare says Iago is. 579 00:36:52,401 --> 00:36:54,565 That doesn't matter at all. Othello... 580 00:36:55,180 --> 00:37:00,380 The age of Othello, I'll admit that's... that's a fault of the film. 581 00:37:00,430 --> 00:37:04,871 It's a fault of my performance. I should have been older when I made the film. 582 00:37:05,433 --> 00:37:07,778 'cause I would have known more about the part, and I should have 583 00:37:07,828 --> 00:37:10,373 seemed older, I should have played it older, 584 00:37:10,423 --> 00:37:14,151 I think it's true that Othello's in general, should play Othello 585 00:37:15,370 --> 00:37:19,439 as older than they usually do, because age is, 586 00:37:19,489 --> 00:37:22,574 first of all, it's indicated in the text, and secondly, 587 00:37:22,624 --> 00:37:26,729 it distances... Othello and Desdemona, 588 00:37:26,779 --> 00:37:30,208 and anything that does that - age, race 589 00:37:30,258 --> 00:37:34,999 or culture - any of those things are very important to the film. 590 00:37:35,654 --> 00:37:37,282 But Iago... 591 00:37:38,459 --> 00:37:43,646 if I'd let the fact that you weren't precisely Shakespeare's age for the role 592 00:37:43,696 --> 00:37:45,562 be a consideration, I... 593 00:37:46,796 --> 00:37:50,818 ridiculous, I would have denied myself an extraordinary performance. 594 00:37:51,222 --> 00:37:53,187 But, no, that... 595 00:37:53,830 --> 00:37:56,143 That isn't flattery, it's the truth. 596 00:37:56,745 --> 00:38:00,206 But we come to Iago's character, 597 00:38:00,892 --> 00:38:01,727 And... 598 00:38:02,616 --> 00:38:05,312 and the whole question of what Coledridge called 599 00:38:05,362 --> 00:38:09,941 `the motiveless malignancy of Iago'. 600 00:38:11,719 --> 00:38:15,776 We played him, in my head had that idea of the impotence. 601 00:38:15,826 --> 00:38:21,446 It was really not so much a key for the audience as a clue for our performance. 602 00:38:21,496 --> 00:38:24,708 A way to justify a certain reading of the role. 603 00:38:25,024 --> 00:38:27,624 My idea was that he was impotent. 604 00:38:28,145 --> 00:38:31,593 There's nothing in the script to contradict your theory... 605 00:38:31,758 --> 00:38:35,973 Therefore we're free to do it. That's the great thing about Shakespeare. 606 00:38:36,023 --> 00:38:37,575 And it's a darn good motive. 607 00:38:37,916 --> 00:38:41,927 I don't know but I have a theory in myself, that Iago was evil, 608 00:38:41,977 --> 00:38:46,332 as I think we won't, any of us can argue about that, 609 00:38:46,382 --> 00:38:51,001 but evil like art in [?] period was for its own sake. 610 00:38:52,056 --> 00:38:56,545 But there was evil as we see, when we see a cat catching a mouse. 611 00:38:57,681 --> 00:39:01,061 Or a cat playing with a rabbit or something. 612 00:39:01,111 --> 00:39:03,951 What looks evil to us, but it's nothing to them. 613 00:39:04,001 --> 00:39:05,492 It's quite natural. 614 00:39:06,155 --> 00:39:08,180 And that's what's so terrifying. 615 00:39:09,384 --> 00:39:11,341 In other words, you are saying 616 00:39:11,391 --> 00:39:14,460 that it is possible to have an unmotivated villain. 617 00:39:14,941 --> 00:39:19,306 We don't need Dr. Freud at all. There is such a thing as a natural born villain. 618 00:39:19,356 --> 00:39:20,865 The true love of evil. 619 00:39:20,915 --> 00:39:23,920 Yes. He has a natural pleasure of evil, a pleasure in it. 620 00:39:23,970 --> 00:39:25,693 And all the efforts of the theorists, 621 00:39:25,743 --> 00:39:28,078 all the head doctors who've written the books 622 00:39:28,128 --> 00:39:31,521 and all the directors like myself who've tried to find reasons 623 00:39:31,571 --> 00:39:33,277 are probably wasting their times 624 00:39:34,863 --> 00:39:37,234 I'm quite happy with that 625 00:39:37,284 --> 00:39:41,702 I think that although there's the question that... 626 00:39:41,752 --> 00:39:44,940 Don't be polite to us, come right after where you're going. 627 00:39:44,990 --> 00:39:47,710 There's feeling that there's a motiveless feeling of evil 628 00:39:47,760 --> 00:39:51,583 but I've got a kind of feeling that there's nothing without a motive. 629 00:39:51,633 --> 00:39:55,106 In spite of what the scholars may say, I have a great fate in Shakespeare, 630 00:39:55,156 --> 00:39:58,460 having, as you say, your great instinct in acting 631 00:39:58,510 --> 00:40:01,655 is that it's even greater for to learn classically, 632 00:40:01,705 --> 00:40:04,896 I think that Shakespeare built a much more direct person not a simpler person 633 00:40:04,946 --> 00:40:07,851 that we knew already on these unconscious mind, 634 00:40:07,901 --> 00:40:11,300 and I think the theme of jealousy was supposed to throw this argument. 635 00:40:11,350 --> 00:40:15,275 We have Othello being made jealous of Cassio. 636 00:40:15,928 --> 00:40:21,193 Now who is he made jealous by? He's being made jealous, by a jealous man. 637 00:40:21,243 --> 00:40:26,615 We have Iago who is jealous of Othello, being in a superior position to him, 638 00:40:26,665 --> 00:40:29,859 and being a black man, whereas he's a white Venetian. 639 00:40:29,987 --> 00:40:33,653 He's also jealous of Cassio. There's no question about that. 640 00:40:34,845 --> 00:40:37,149 Cassio is given the superior position, 641 00:40:42,201 --> 00:40:50,345 and in Cyprus he sees to it that Cassio is stripped of his... Lieutenancy. 642 00:40:50,545 --> 00:40:55,067 To me the great thing is jealousy, jealousy, jealousy. 643 00:40:55,117 --> 00:40:58,076 How does that apply to Brabantio, the part you played. 644 00:40:58,126 --> 00:41:01,997 I think Brabantio is jealous of anybody who 645 00:41:02,047 --> 00:41:04,268 should be loved by his daughter more than he. 646 00:41:16,452 --> 00:41:21,887 I get the impression of a whole community which is poisoned by a 647 00:41:21,937 --> 00:41:24,990 a neck sting or a bee sting of jealousy, 648 00:41:26,749 --> 00:41:29,431 in varying degrees, to everyone of them. 649 00:41:29,481 --> 00:41:32,816 This is why I would say, as you originally suggested, 650 00:41:34,652 --> 00:41:38,012 the main theme of Othello is jealousy, 651 00:41:38,252 --> 00:41:42,380 which motivates all the action, throughout the play. 652 00:41:42,430 --> 00:41:45,728 Iago is the mystery of that play, but you know they say, 653 00:41:45,778 --> 00:41:48,805 many people I know who've read Shakespeare say, 654 00:41:50,736 --> 00:41:54,118 and seen those Shakespeare and sometimes acted in the Shakespeare, 655 00:41:54,168 --> 00:41:57,325 "there's no such person as Iago," I have met him. 656 00:41:58,346 --> 00:42:00,177 three times in my life... 657 00:42:01,192 --> 00:42:04,585 - I have met him.,, - Your lucky if you've only met him twice. 658 00:42:07,533 --> 00:42:12,529 One real life Iago is enough in any one life, because we've all met several. 659 00:42:12,579 --> 00:42:15,013 I guess we're all agreed that 660 00:42:16,927 --> 00:42:19,353 this noble play, this noble... 661 00:42:20,053 --> 00:42:21,790 tragedy is... 662 00:42:22,898 --> 00:42:25,248 essentially concerned with the most... 663 00:42:26,193 --> 00:42:27,931 ignoble of all passions. 664 00:42:29,059 --> 00:42:30,622 Isn't that what jealousy is? 665 00:42:30,672 --> 00:42:34,284 The most humiliating, the most agonizing and the most piteous 666 00:42:35,237 --> 00:42:36,893 I think it's self-pity, 667 00:42:38,316 --> 00:42:40,229 That isn't a passion, is it? 668 00:42:41,320 --> 00:42:45,652 it's a disease. It's a result of a passion, yeah. 669 00:42:46,028 --> 00:42:49,168 It's also more terrible now by being after passion. 670 00:42:50,565 --> 00:42:56,436 Do you really think that in this permissive age 671 00:42:56,486 --> 00:43:01,327 we're going to do away with jealousy? I don't think so. 672 00:43:01,972 --> 00:43:05,682 But why do we laugh at jealousy? 673 00:43:06,344 --> 00:43:09,586 - Do we? I don't. - No, I don't either, but people do. 674 00:43:09,968 --> 00:43:12,301 Ah, but who are people? The public. 675 00:43:13,840 --> 00:43:15,782 Those are harsh words, sir. 676 00:43:16,426 --> 00:43:17,966 Thank God for them. 677 00:43:18,176 --> 00:43:19,365 Thank God for fun. 678 00:43:19,415 --> 00:43:22,494 We don't think as they do, or we wouldn't be up on the stage, 679 00:43:22,544 --> 00:43:24,510 painting our faces pretending we were somebody else. 680 00:43:24,560 --> 00:43:27,778 The hardhead we are not, the hardhead with it would be all assertive. 681 00:43:27,828 --> 00:43:31,611 the longing to be somebody else, that drives us up on the stage. 682 00:43:31,661 --> 00:43:34,093 - Of course, it's that. - Or it's a cockerel with the dragging 683 00:43:34,143 --> 00:43:37,077 plumes that everybody else has been dying to avenge himself upon 684 00:43:37,127 --> 00:43:39,092 it seems the plumes dragged in the mud 685 00:43:39,142 --> 00:43:41,066 had all come kicked down on him like that 686 00:43:41,116 --> 00:43:43,575 That's a part of it, nothing with jealousy, 687 00:43:43,625 --> 00:43:45,610 there, but for the grace of God, go I. 688 00:43:45,660 --> 00:43:49,995 - You don't laugh at jealousy? - Oh no, I don't even laugh at seasickness. 689 00:43:50,138 --> 00:43:53,236 I would draw jealousy is the seasickness of passion. 690 00:43:53,286 --> 00:43:56,347 Not just like this biter to admit, 691 00:43:57,290 --> 00:44:00,591 the feeling of jealousy being not a comic 692 00:44:01,097 --> 00:44:03,467 reaction, in my mind, but a tragic one 693 00:44:05,012 --> 00:44:07,921 When I think of women being jealous, I'm so curious, 694 00:44:07,971 --> 00:44:10,506 it less moved. I'm ashamed of this. 695 00:44:10,711 --> 00:44:16,961 And it's never been treated as a tragic subject in dramatic literature. 696 00:44:17,279 --> 00:44:18,360 I don't think so. 697 00:44:18,410 --> 00:44:23,117 I would say the reason for that, is that all dramatic literature we know about, 698 00:44:23,822 --> 00:44:28,165 has been written under patriarchal male dominated societies, 699 00:44:28,781 --> 00:44:34,834 for males, in which the final decision in all matters belongs to the male. 700 00:44:36,379 --> 00:44:38,981 What can be the problem of a woman? 701 00:44:39,211 --> 00:44:42,043 If she is jealous or not, since she's owned. 702 00:44:42,514 --> 00:44:46,433 Therefore, I should be sympathetic with the public attitude 703 00:44:46,483 --> 00:44:48,429 of laughing at the trouble. 704 00:44:49,032 --> 00:44:54,171 Because the public is partly female, and the public sees the essential comedy 705 00:44:54,221 --> 00:44:55,678 in the situation... 706 00:44:56,197 --> 00:44:56,919 of... 707 00:44:56,969 --> 00:44:58,246 of jealousy. 708 00:44:58,385 --> 00:45:00,157 Because of other females? 709 00:45:00,207 --> 00:45:04,878 Yes, because women when they're jealous, and we just asked one now between takes 710 00:45:04,928 --> 00:45:06,503 and she said, 711 00:45:06,553 --> 00:45:10,358 "yes, I would be jealous, but I would translate it immediately into hate." 712 00:45:11,234 --> 00:45:13,781 Othello is a perfect male type, 713 00:45:14,209 --> 00:45:18,204 kills Desdemona adoring her. Now isn't that male? 714 00:45:18,729 --> 00:45:23,434 Isn't that enormously masculine, to murder this girl, adoring her. 715 00:45:23,681 --> 00:45:25,404 No woman would do that. 716 00:45:26,062 --> 00:45:31,120 She would forgive the man, or forget his crime, or kill him, 717 00:45:31,617 --> 00:45:34,143 but she would never kill him loving him. 718 00:45:35,900 --> 00:45:39,705 the hypocrisy, the poetry, and the absurdity of the male condition. 719 00:45:39,755 --> 00:45:43,992 The man kills where he loves, the woman only kills what she hates. 720 00:45:44,531 --> 00:45:48,574 Remember this is, it seems off the beat, maybe it is. 721 00:45:51,225 --> 00:45:55,503 Jean Cocteau said, "whereas the blind man is a tragic figure, 722 00:45:56,027 --> 00:45:59,005 on the stage, the deaf man is a comic one." 723 00:45:59,304 --> 00:46:00,469 You know that 724 00:46:00,519 --> 00:46:02,196 Oedipus, tragic, 725 00:46:02,390 --> 00:46:04,974 - How wonderful! - What? What? What? is funny 726 00:46:05,024 --> 00:46:06,868 - And there's no difference. - But 727 00:46:06,918 --> 00:46:09,144 But you meet a blind man, and meet a deaf man, 728 00:46:09,194 --> 00:46:11,923 and the deaf man is much more tragic in real life. 729 00:46:11,973 --> 00:46:13,228 Of course he is. 730 00:46:13,323 --> 00:46:17,525 He's cut away entirely, he can see everybody, and he can't communicate. 731 00:46:22,353 --> 00:46:26,308 It proves the point very well. It shows that the point of absurdity, 732 00:46:26,415 --> 00:46:28,892 which is the difference between comedy and tragedy, 733 00:46:28,942 --> 00:46:32,899 and the question of jealousy, between the woman and the man's attitude, 734 00:46:33,027 --> 00:46:35,772 is in itself, without any logic, whatever. 735 00:46:36,396 --> 00:46:39,544 As long as the woman is any form of slave, 736 00:46:39,594 --> 00:46:42,345 her role in drama is always going to be very limited. 737 00:46:42,395 --> 00:46:45,742 I'm not speaking about whether she should have it or not. 738 00:46:47,074 --> 00:46:49,092 Yet all the best parts, 739 00:46:49,684 --> 00:46:56,474 in plays about lovers, with lovers, it is the woman part. 740 00:46:56,524 --> 00:47:00,984 Why? Because there is nothing more fascinating to play that of a slave, 741 00:47:01,459 --> 00:47:03,955 and get more sympathy from the audience, 742 00:47:13,503 --> 00:47:17,895 because the man is responsible for the pleasure in physical lovemaking. 743 00:47:18,813 --> 00:47:19,889 She is not, 744 00:47:20,945 --> 00:47:22,382 he's responsible. 745 00:47:23,482 --> 00:47:27,655 His failure is the tragedy, comic and otherwise, 746 00:47:29,331 --> 00:47:32,163 there's nothing funny about a woman's feeling. 747 00:47:33,266 --> 00:47:35,977 Speaking of Othello's own view, 748 00:47:36,880 --> 00:47:40,826 about what made him jealous of Desdemona. 749 00:47:43,655 --> 00:47:45,803 But he was poisoned by Iago, 750 00:47:45,970 --> 00:47:48,446 He must've been poisoned more than Iago, 751 00:47:49,938 --> 00:47:53,769 but he had an overwhelming passion for the beauty and purity of this girl. 752 00:47:53,819 --> 00:47:56,644 inseparable from his mind. 753 00:47:56,694 --> 00:48:00,139 And he denies that he's going to be made jealous by these 754 00:48:00,189 --> 00:48:04,370 little drops of minor poison of Iago, dropping in to him. 755 00:48:04,639 --> 00:48:08,489 And he says "Tis not to make me jealous, to say my wife is fair, feeds well, 756 00:48:08,539 --> 00:48:12,651 loves company," "sings, plays, and dances well. 757 00:48:15,022 --> 00:48:17,991 Where virtue is, these are more virtuous." 758 00:48:18,516 --> 00:48:22,436 And then he gets his nightmare again that she's Cassio in her arms. 759 00:48:23,225 --> 00:48:27,609 Haven't you put your finger on the whole thing? We're dealing with a puritan. 760 00:48:28,837 --> 00:48:33,928 Over and over again, Othello speaks of her virtue. 761 00:48:35,371 --> 00:48:39,144 The fact that she's fair, or the rest of it is secondary. 762 00:48:39,194 --> 00:48:43,399 It's her virtue. That's very much a puritan preoccupation, isn't it? 763 00:48:44,004 --> 00:48:45,923 And Shakespeare understood that preoccupation 764 00:48:45,973 --> 00:48:48,739 he was anything but a puritan, but he understood them, 765 00:48:48,789 --> 00:48:51,770 after all they're the people who closed his theater eventually. 766 00:48:51,820 --> 00:48:55,089 I don't mean to say that Othello was one of those fellows in a funny hat. 767 00:48:55,719 --> 00:48:56,581 But the 768 00:48:57,279 --> 00:49:02,560 The puritan idea, the puritan strain runs through the English character 769 00:49:03,192 --> 00:49:07,040 from the early days, long before the puritans ascendancy and 770 00:49:07,969 --> 00:49:09,463 That kind of... 771 00:49:10,612 --> 00:49:13,297 Englishness is in the Moor's character. 772 00:49:14,216 --> 00:49:15,967 That preoccupation with... 773 00:49:16,891 --> 00:49:17,753 purity, 774 00:49:18,604 --> 00:49:20,109 as an abstract idea. 775 00:49:20,159 --> 00:49:25,007 Another thing he can't give her, is what the 19th century theater always forgot. 776 00:49:25,461 --> 00:49:29,899 In her, Desdemona, who is one of the most interesting characters to me 777 00:49:29,949 --> 00:49:32,316 in the whole wonderful, terrible play, 778 00:49:33,182 --> 00:49:37,016 is that she is not the little pious, obedient drip 779 00:49:37,328 --> 00:49:40,441 as she is conceived of in the 19th century particularly. 780 00:49:40,491 --> 00:49:44,543 She is anything but. A Venetian girl, who would walk out with a negro, 781 00:49:44,593 --> 00:49:45,528 and marry him. 782 00:49:46,637 --> 00:49:51,809 And certainly Desdemona is no cringing blonde. She's not a born loser, 783 00:49:52,301 --> 00:49:55,428 and if she dies a loser, it's no fault of hers. But 784 00:49:56,850 --> 00:49:58,463 Just a little quibble here, 785 00:49:58,513 --> 00:50:01,087 we've been returning constantly to the idea that 786 00:50:01,137 --> 00:50:04,807 jealousy is the centric theme of the play, but isn't there another nuance? 787 00:50:04,857 --> 00:50:08,672 perhaps something else entirely, close to, but different. 788 00:50:10,315 --> 00:50:13,727 What about envy? Don't you think there's perhaps easy distinction? 789 00:50:13,777 --> 00:50:15,760 But to me there's a great distinction. 790 00:50:15,810 --> 00:50:21,265 And that what Iago feels for Othello is envy of his position. 791 00:50:23,313 --> 00:50:25,990 And Othello was tortured by jealousy. 792 00:50:26,040 --> 00:50:30,337 So envy is what? Something you wish you could have, 793 00:50:30,683 --> 00:50:33,720 and jealousy is something you fear you are losing. 794 00:50:33,770 --> 00:50:36,982 Almost I think I heard you express it once, and saying that 795 00:50:37,032 --> 00:50:44,222 envy was a desire of having, and jealousy was the pain of losing. 796 00:50:44,451 --> 00:50:48,656 Or a fear of losing, you could be jealous for no reason. 797 00:50:48,706 --> 00:50:50,711 And yet the curious thing is, 798 00:50:51,794 --> 00:50:56,254 Maybe one loses something the minute one is jealous. 799 00:50:56,304 --> 00:51:01,115 even though there's no infidelity. Isn't that perhaps the moral? 800 00:51:01,165 --> 00:51:03,554 And I'm certain [?] used a terrible word of Othello. 801 00:51:03,604 --> 00:51:07,493 There could be, there's an ignoble feeling about being envious, 802 00:51:07,543 --> 00:51:13,562 but there's not the same ? heart-rending humility as there is in jealousy. 803 00:51:13,612 --> 00:51:15,983 - That awful feeling. - Demeaning... 804 00:51:18,010 --> 00:51:20,061 It lowers one to where [?] 805 00:51:26,352 --> 00:51:30,945 - That's a feeling of self-unworthiness, a feeling of inadequacy. - A failure. 806 00:51:30,995 --> 00:51:33,820 The pleasure of the pain. 807 00:51:34,644 --> 00:51:37,775 The pleasure of putting the tongue upon the painful tooth, 808 00:51:38,221 --> 00:51:39,777 you know, that hurts one. 809 00:51:43,082 --> 00:51:45,518 And doesn't Othello express itself with that? 810 00:51:45,568 --> 00:51:46,769 With self-pity. 811 00:51:47,710 --> 00:51:50,443 I wish I could agree with you that there's some 812 00:51:50,493 --> 00:51:54,799 evil faint, perverse pleasure in the feeling of jealousy. 813 00:51:55,201 --> 00:51:56,201 I've known it. 814 00:51:56,251 --> 00:51:58,826 I didn't say that is, because I don't, I have never... 815 00:51:58,876 --> 00:52:00,716 You're wondering was there. 816 00:52:00,766 --> 00:52:02,374 But isn't worse that that is? 817 00:52:02,424 --> 00:52:05,153 Isn't there a kind of self-love involved in jealousy. 818 00:52:05,358 --> 00:52:08,505 There is self-love involved in every human emotion. 819 00:52:09,762 --> 00:52:12,470 That's how it begins and that's how it ends. 820 00:52:12,760 --> 00:52:15,182 We're all ignoble savages, 821 00:52:15,232 --> 00:52:16,820 I think, really enough... 822 00:52:17,111 --> 00:52:19,950 whether we're black or white, or Moorish, or 823 00:52:20,851 --> 00:52:24,627 or Blackamoor or Spanish or Venetian... 824 00:52:26,189 --> 00:52:30,382 Self-love is the beginning and the end of the human tragedy, I think. 825 00:52:30,816 --> 00:52:35,167 - I agree entirely with you. - You do agree? Then I must be wrong. 826 00:52:36,535 --> 00:52:37,753 I was only wondering... 827 00:52:38,335 --> 00:52:42,176 I have been terribly jealous in my life, and you? - I have been. 828 00:52:43,092 --> 00:52:45,495 And isn't it about the worst experience? 829 00:52:45,703 --> 00:52:50,161 I agree and yet without mentioning names, the person I envy most, 830 00:52:50,810 --> 00:52:53,984 I have no feeling of bad pain about it at all, 831 00:52:54,034 --> 00:52:56,343 I envy, not mentioning any names at all, 832 00:52:56,393 --> 00:52:58,663 I can pick up two people that I envy. 833 00:52:58,713 --> 00:53:01,031 Not very wrong, you know, it can be. 834 00:53:01,081 --> 00:53:03,712 If you go on like that, I might even tell you and that'll ruin everything, 835 00:53:03,762 --> 00:53:05,026 - however - Who? 836 00:53:05,388 --> 00:53:07,429 I envy Michael, his languages, 837 00:53:11,812 --> 00:53:13,883 I envy you, your capacity, 838 00:53:14,056 --> 00:53:17,781 you described it to me many years ago about another actor who said, 839 00:53:17,831 --> 00:53:20,949 he had a wonderful capacity for displacing air. 840 00:53:21,913 --> 00:53:25,608 Believe you me, no greater cubic capacity of air 841 00:53:25,658 --> 00:53:30,330 has ever been displaced by any human being, as is being displaced by you 842 00:53:30,380 --> 00:53:31,605 at this moment. 843 00:53:31,655 --> 00:53:36,630 You said something of the sort to me, when I auditioned for you 300 years ago 844 00:53:37,051 --> 00:53:40,866 at the Gate Theater. That I was a bloody bad actor. 845 00:53:41,284 --> 00:53:43,930 I always knew you were a potentially good actor. 846 00:53:43,980 --> 00:53:46,188 If you're a politician, you're in Congress 847 00:53:46,238 --> 00:53:49,107 and you wish you were in the White House, that's envy. 848 00:53:49,157 --> 00:53:52,626 If you think the President is making love to your wife, that's... 849 00:53:52,676 --> 00:53:53,447 jealousy. 850 00:53:53,497 --> 00:54:00,487 But he cannot be just the lie from a desire for possession, he's all for 851 00:54:00,763 --> 00:54:04,531 All for desire to entirely possess the whole and justify what is, 852 00:54:04,581 --> 00:54:08,077 if I might quote the phrase, 'Each man kills the thing he love.' 853 00:54:08,127 --> 00:54:11,371 Yes, and if you dare as Othello did. 854 00:54:13,341 --> 00:54:14,502 I was just... 855 00:54:15,658 --> 00:54:17,564 going back in my mind to that 856 00:54:17,614 --> 00:54:21,256 that business of Othello's age, and wondering how many other 857 00:54:21,563 --> 00:54:26,296 mistakes, how many other misinterpretations I was guilty of, 858 00:54:27,135 --> 00:54:29,680 that you were too nice to mention during the shooting. 859 00:54:29,730 --> 00:54:33,948 There was never one direction you gave me which I disagreed with personally, 860 00:54:33,998 --> 00:54:35,014 never one. 861 00:54:35,265 --> 00:54:38,787 - Oh, that's very nice. - Never one single... one except... 862 00:54:39,068 --> 00:54:41,135 "take the cloak and go!" 863 00:54:41,316 --> 00:54:42,457 Oh, yes... 864 00:54:43,126 --> 00:54:47,288 I think I'd better explain. That's a family joke. There was a scene in which 865 00:54:47,338 --> 00:54:50,209 you were supposed to take up your cloak and... 866 00:54:50,422 --> 00:54:51,491 yes, and go! 867 00:54:52,339 --> 00:54:56,964 And I disagreed passionately. I wanted to make the most of that. 868 00:54:58,412 --> 00:55:00,977 Well, yes, whenever I wanted to 869 00:55:01,450 --> 00:55:06,697 to simplify the action or the business, or whatever it was, to eliminate 870 00:55:07,278 --> 00:55:13,000 superfluous declaration, I'd just repeat that privately famous line. 871 00:55:13,273 --> 00:55:17,344 "Will you take the cloak and go." That's all you had to do, you said. 872 00:55:17,394 --> 00:55:22,435 Which you did it eventually, and very nicely too. Let's drink to that. 873 00:55:24,350 --> 00:55:26,082 And here 874 00:55:26,132 --> 00:55:28,937 our luncheon party comes to an end. 875 00:55:30,282 --> 00:55:34,619 We didn't run out of food or wine, and we certainly didn't run out of talk. 876 00:55:35,902 --> 00:55:37,615 We just ran out of film. 877 00:55:39,898 --> 00:55:46,290 Why, I wonder, does MacLiammoir say that Iago is a mystery? 878 00:55:47,226 --> 00:55:50,267 What he means, I think, is that, 879 00:55:50,317 --> 00:55:52,515 the Shakespeareans often call him that 880 00:55:52,565 --> 00:55:55,732 and what worries them, I think what worries all of us, 881 00:55:56,459 --> 00:55:58,965 is the mystery of evil itself. 882 00:56:00,999 --> 00:56:03,031 Now there's a tendency today 883 00:56:03,296 --> 00:56:06,672 to deny the existence of evil, not to believe in it, 884 00:56:07,475 --> 00:56:09,035 to call evil a sickness. 885 00:56:09,405 --> 00:56:12,400 And you'll say, I suppose, that our notion of 886 00:56:12,581 --> 00:56:16,020 playing Iago as sexually impotent is a very 887 00:56:16,753 --> 00:56:19,628 modern sort of trick. Well if it is a trick, 888 00:56:19,678 --> 00:56:20,752 and I hope it isn't, 889 00:56:20,802 --> 00:56:24,818 at least we didn't impose it very heavily on the film itself. 890 00:56:25,357 --> 00:56:26,717 Now I do believe 891 00:56:27,821 --> 00:56:31,984 quite fervently in the existence of evil and certainly Shakespeare did. 892 00:56:32,097 --> 00:56:35,193 and just as certainly Iago is the embodiment of evil, 893 00:56:35,243 --> 00:56:39,336 more so even than Richard III, whose actions were evil, 894 00:56:39,545 --> 00:56:42,064 but who was motivated by ambition. 895 00:56:43,085 --> 00:56:44,937 Iago has no ambition. 896 00:56:45,115 --> 00:56:47,911 He hates Cassio, that's due for having been given a 897 00:56:47,961 --> 00:56:52,927 military title, that he might have had, but he would have hated him anyway. 898 00:56:54,004 --> 00:56:57,035 His envy, all of his brand of jealousy 899 00:56:57,888 --> 00:56:59,113 is an excuse. 900 00:56:59,561 --> 00:57:01,259 Of Cassio he says, 901 00:57:03,043 --> 00:57:06,419 "there is a daily beauty in his life, which 902 00:57:07,078 --> 00:57:08,561 makes me ugly." 903 00:57:09,865 --> 00:57:10,800 You see, 904 00:57:11,691 --> 00:57:13,131 Iago is a slave. 905 00:57:14,036 --> 00:57:17,025 He has the heart of a slave, he has the special 906 00:57:17,075 --> 00:57:21,564 cunning and all the artful hypocrisy of the slave who revels 907 00:57:22,038 --> 00:57:23,903 in the condition of slavery. 908 00:57:24,531 --> 00:57:26,122 Dostoyevsky says, 909 00:57:27,820 --> 00:57:30,560 "the secret consciousness of power 910 00:57:31,012 --> 00:57:31,968 is more 911 00:57:32,497 --> 00:57:34,578 insupportably delicious, 912 00:57:36,127 --> 00:57:37,867 than open domination." 913 00:57:39,670 --> 00:57:41,091 And Iago says, 914 00:57:42,162 --> 00:57:44,281 "we cannot all be masters, 915 00:57:45,805 --> 00:57:49,495 nor all masters cannot be truly followed." 916 00:57:51,383 --> 00:57:54,251 The irony is... satanic. 917 00:57:55,573 --> 00:57:58,294 The whole key to his character, and another key, 918 00:57:58,344 --> 00:58:00,889 comes again from Iago himself, who says, 919 00:58:01,951 --> 00:58:04,819 "I am not what I am." 920 00:58:07,244 --> 00:58:10,288 All the other people in the story are people of feeling. 921 00:58:10,338 --> 00:58:11,622 Iago is the intellect. 922 00:58:11,672 --> 00:58:14,961 He is pure intellect, and as Emerson says, 923 00:58:15,601 --> 00:58:19,081 "Pure intellect is the pure devil. 924 00:58:20,098 --> 00:58:21,428 Pure and cold." 925 00:58:21,994 --> 00:58:25,988 Iago's is the terrible alliance of pure intellect 926 00:58:27,117 --> 00:58:29,664 and hate and this is damnation. 927 00:58:31,409 --> 00:58:34,151 The worst of all Hells in Dante's Inferno, 928 00:58:35,864 --> 00:58:37,632 is the Hell of ice. 929 00:58:38,929 --> 00:58:41,565 Iago, of course, is incapable of love. 930 00:58:41,615 --> 00:58:45,179 He's forever protesting his love for Othello, to Othello. 931 00:58:45,990 --> 00:58:52,358 And Othello believes him, he is after all, honest... honest Iago. 932 00:58:52,674 --> 00:58:55,311 Those words, honest Iago are heard often. 933 00:58:55,361 --> 00:58:57,546 The word honest is heard even more often. 934 00:58:57,596 --> 00:59:01,759 Everybody speaks in the play, describing Iago as honest. 935 00:59:01,809 --> 00:59:06,111 Desdemona does, Cassio does, Othello does, and Iago does, interminably. 936 00:59:06,161 --> 00:59:10,491 The point is that Othello believing Iago, believing him honest, 937 00:59:10,541 --> 00:59:13,050 believes his blameless wife is dishonest. 938 00:59:13,100 --> 00:59:15,061 It's the supreme irony. 939 00:59:15,111 --> 00:59:17,949 But I think it's easy enough to understand, when you think about it. 940 00:59:17,999 --> 00:59:19,090 Desdemona, after all, 941 00:59:19,140 --> 00:59:23,636 comes from the gilded, pleasure loving, luxurious world of Venetian aristocracy, 942 00:59:23,686 --> 00:59:27,260 about which Othello knows absolutely nothing, except that it's morals 943 00:59:27,310 --> 00:59:28,856 are notoriously loose. 944 00:59:28,906 --> 00:59:31,188 He is a professional army man, after all. 945 00:59:31,238 --> 00:59:35,623 A stranger in the society of high-born, high-spirited noblewomen. 946 00:59:35,673 --> 00:59:39,549 He's married one of them, they've just married. Now that's very important. 947 00:59:39,599 --> 00:59:41,235 They're just married. 948 00:59:41,489 --> 00:59:44,279 He scarcely knows her at all. Indeed, he never comes to know her. 949 00:59:44,329 --> 00:59:47,225 She dies in his hands... a stranger. 950 00:59:47,477 --> 00:59:52,605 Strangers to each other. Well, Othello knows, or thinks he knows Iago very well 951 00:59:52,655 --> 00:59:55,161 and before anything remember, Iago is honest. 952 00:59:55,211 --> 00:59:57,982 His slandering of Desdemona is done with great subtlety. 953 00:59:58,032 --> 01:00:00,684 There is nothing, apparently to gain by it. 954 01:00:02,378 --> 01:00:05,864 So there really isn't any reason, to speak of Othello, as 955 01:00:05,914 --> 01:00:09,345 as some critics do, as childishly gullible. 956 01:00:12,378 --> 01:00:14,373 No, Desdemona, for Othello 957 01:00:14,637 --> 01:00:19,609 is the bride in a romance. A dream, he scarcely had time to discover what's 958 01:00:19,659 --> 01:00:22,564 flesh and blood, before Iago's poisons have begun the 959 01:00:22,614 --> 01:00:25,358 work in to turn the dream into a nightmare. 960 01:00:26,638 --> 01:00:31,200 Iago is a trusted officer in Othello's commandery, a companion under arms. 961 01:00:31,250 --> 01:00:36,482 Othello's soldier, Othello male and Othello is monumentally male. 962 01:00:37,000 --> 01:00:40,306 His story is monumentally a male tragedy. 963 01:00:40,803 --> 01:00:44,748 Small wonder that the doubt falls where it usually does in life. 964 01:00:44,798 --> 01:00:49,545 Not on the slanderer, but on the innocent object of the slander. 965 01:00:50,650 --> 01:00:54,488 There's certainly a huge simplicity about Othello, 966 01:00:54,673 --> 01:00:58,390 but in trusting Iago, he does no more than anyone else in the story. 967 01:00:58,440 --> 01:01:00,106 They all trust him, as we've seen. 968 01:01:00,156 --> 01:01:01,878 No, the commander of the armed forces 969 01:01:01,928 --> 01:01:04,820 of the great Venetian Republic is no stupid child. 970 01:01:04,870 --> 01:01:08,730 He is no Venetian sophisticated, either. I think he must feel 971 01:01:08,780 --> 01:01:10,806 something close to awe, 972 01:01:10,856 --> 01:01:13,939 in his love of Desdemona, the Senator's daughter, who 973 01:01:13,989 --> 01:01:17,343 fled from the palace in the dead of night, to marry a black man. 974 01:01:17,393 --> 01:01:20,278 Black Othello, the outsider, the mercenary, the foreigner, 975 01:01:20,328 --> 01:01:22,992 and the older man, must feel a certain 976 01:01:23,042 --> 01:01:27,622 insecurity when he contemplates this curious conquest of his. 977 01:01:28,418 --> 01:01:32,058 He has married her, as if by a miracle, but can he keep her? 978 01:01:32,291 --> 01:01:37,525 Might she not turn away from him, as suddenly as she ran away with him? 979 01:01:40,147 --> 01:01:43,892 Now, just for a moment, I'd like to quote from the play itself. 980 01:01:45,008 --> 01:01:45,941 Othello, 981 01:01:46,595 --> 01:01:47,924 along with Iago, 982 01:01:49,163 --> 01:01:51,589 as he's first beginning to doubt, says, 983 01:01:53,864 --> 01:01:54,868 "I swear 984 01:01:56,330 --> 01:01:58,828 "'tis better to be much abused 985 01:02:00,117 --> 01:02:02,177 Than but to know't a little. 986 01:02:04,519 --> 01:02:06,078 What sense had I 987 01:02:06,607 --> 01:02:08,966 of her stol'n hours of lust? 988 01:02:10,228 --> 01:02:13,945 I saw't not, thought it not, it harm'd not me: 989 01:02:14,575 --> 01:02:16,941 I slept the next night well, 990 01:02:17,247 --> 01:02:18,347 fed well, 991 01:02:18,904 --> 01:02:19,927 was free 992 01:02:20,191 --> 01:02:21,152 and merry; 993 01:02:23,556 --> 01:02:26,117 I found not Cassio's kisses 994 01:02:28,289 --> 01:02:29,472 on her lips. 995 01:02:32,470 --> 01:02:33,834 By the world, 996 01:02:34,878 --> 01:02:36,855 I think my wife be honest 997 01:02:40,226 --> 01:02:42,106 and think she is not. 998 01:02:44,618 --> 01:02:46,512 I'll have some proof. 999 01:02:48,707 --> 01:02:49,739 My name, 1000 01:02:51,173 --> 01:02:54,333 that was as fresh as Dian's visage, 1001 01:02:55,322 --> 01:02:57,082 is now begrimed and 1002 01:02:58,008 --> 01:02:58,885 black 1003 01:03:00,840 --> 01:03:02,650 as mine own face. 1004 01:03:07,424 --> 01:03:10,620 I would be satisfied but Iago says, 'how? 1005 01:03:11,954 --> 01:03:13,819 how satisfied, my lord?' 1006 01:03:14,891 --> 01:03:15,968 Would you, 1007 01:03:16,018 --> 01:03:18,879 the supervisor, grossly gape on, 1008 01:03:20,531 --> 01:03:22,229 behold her topped? 1009 01:03:22,688 --> 01:03:27,595 It is impossible you should see this, were they as prime as goats, 1010 01:03:28,262 --> 01:03:29,960 as hot as monkeys.' 1011 01:03:31,686 --> 01:03:35,638 'Give me a reason,' says Othello, 'Give me a living reason she's disloyal' 1012 01:03:35,688 --> 01:03:38,628 'I do not like the office' says Iago, 'But, sith 1013 01:03:38,678 --> 01:03:44,863 I am enter'd in this cause so far, prick'd to't by foolish honesty and love 1014 01:03:45,990 --> 01:03:47,354 I will go on. 1015 01:03:47,730 --> 01:03:50,229 I lay with Cassio lately; and, 1016 01:03:50,577 --> 01:03:54,687 being troubled with a raging tooth, I could not sleep. 1017 01:03:56,030 --> 01:03:58,911 There are a kind of men so loose of soul, 1018 01:03:58,961 --> 01:04:02,009 that in their sleeps will mutter their affairs: 1019 01:04:03,299 --> 01:04:05,530 One of this kind is Cassio: 1020 01:04:06,504 --> 01:04:08,606 In sleep I heard him say 1021 01:04:09,831 --> 01:04:13,432 'Sweet Desdemona, let us be wary, 1022 01:04:14,617 --> 01:04:16,651 let us hide our loves;' 1023 01:04:17,083 --> 01:04:18,324 And then, sir, 1024 01:04:18,728 --> 01:04:21,118 would he gripe and wring my hand, 1025 01:04:21,168 --> 01:04:23,934 cry 'O sweet creature!' 1026 01:04:24,792 --> 01:04:26,762 and then kiss me hard, 1027 01:04:27,808 --> 01:04:31,291 as if he pluck'd up kisses by the roots 1028 01:04:32,309 --> 01:04:34,337 that grew upon my lips: 1029 01:04:35,948 --> 01:04:37,585 then laid his leg 1030 01:04:38,366 --> 01:04:39,798 over my thigh, 1031 01:04:40,816 --> 01:04:43,016 and sigh'd, and kiss'd; 1032 01:04:44,327 --> 01:04:45,762 and then cried 1033 01:04:46,696 --> 01:04:50,040 'Cursed fate that gave thee to the Moor!'" 1034 01:04:55,428 --> 01:04:59,789 And then at the beginning of the play, the beginning of the love between 1035 01:04:59,839 --> 01:05:04,097 Othello and Desdemona, there's the famous speech to the senate, 1036 01:05:04,907 --> 01:05:08,090 which, I think, explains a good deal and 1037 01:05:08,140 --> 01:05:10,607 tells us a lot about Othello himself, 1038 01:05:11,181 --> 01:05:12,826 as well as that love. 1039 01:05:13,288 --> 01:05:15,160 He's brought to the senate, 1040 01:05:15,210 --> 01:05:21,644 charged by Desdemona's father with the crime of having seduced Desdemona 1041 01:05:22,126 --> 01:05:25,555 by magic spells and this is what he says to the senators: 1042 01:05:28,207 --> 01:05:29,572 "Most potent, 1043 01:05:30,004 --> 01:05:32,443 grave, and reverend signiors, 1044 01:05:33,951 --> 01:05:37,115 My very noble and approved good masters, 1045 01:05:39,612 --> 01:05:43,981 That I have ta'en away this old man�s daughter, it is most true. 1046 01:05:44,743 --> 01:05:46,903 True, I have married her. 1047 01:05:47,154 --> 01:05:51,921 The very head and front of my offending hath this extent, no more. 1048 01:05:53,863 --> 01:05:59,243 Rude am I in my speech, and little blessed with the soft phrase of peace, 1049 01:06:00,304 --> 01:06:03,307 For since these arms of mine had seven years' pith 1050 01:06:03,357 --> 01:06:07,537 till now some nine moons wasted, they have used their dearest action 1051 01:06:07,587 --> 01:06:09,127 in the tented field, 1052 01:06:10,077 --> 01:06:11,526 And little of this 1053 01:06:12,307 --> 01:06:14,349 great world can I speak, 1054 01:06:15,420 --> 01:06:18,113 More than pertains to feats of broils and battle, 1055 01:06:18,163 --> 01:06:22,763 and therefore little shall I grace my cause in speaking for myself. 1056 01:06:23,394 --> 01:06:25,583 Yet, by your gracious patience, 1057 01:06:26,140 --> 01:06:33,332 I will a round unvarnished tale deliver of my whole course of love. 1058 01:06:34,423 --> 01:06:35,650 What drugs, 1059 01:06:36,319 --> 01:06:37,601 what charms, 1060 01:06:38,277 --> 01:06:41,180 what conjuration and what mighty magic� 1061 01:06:41,890 --> 01:06:44,905 For such proceeding I am charged withal� 1062 01:06:46,271 --> 01:06:47,819 I won his daughter. 1063 01:06:51,042 --> 01:06:53,943 Her father loved me, oft invited me, 1064 01:06:54,124 --> 01:06:56,647 Still questioned me the story of my life 1065 01:06:57,399 --> 01:06:58,827 from year to year, 1066 01:06:59,409 --> 01:07:03,275 the battles, sieges, fortunes, that I have passed. I ran it through, 1067 01:07:03,325 --> 01:07:06,898 even from my boyish days, wherein I spoke of most 1068 01:07:06,948 --> 01:07:08,718 disastrous chances, 1069 01:07:09,421 --> 01:07:13,887 Of moving accidents by flood and field, of hair-breadth �scapes 1070 01:07:13,937 --> 01:07:15,965 in the imminent deadly breach, 1071 01:07:16,369 --> 01:07:19,916 of being taken by the insolent foe and sold to slavery, 1072 01:07:20,506 --> 01:07:22,072 of my redemption thence 1073 01:07:22,122 --> 01:07:24,729 And portance in my traveler�s history. 1074 01:07:24,966 --> 01:07:28,115 Wherein of antres vast and deserts idle, 1075 01:07:29,079 --> 01:07:33,776 rough quarries, rocks, hills whose heads touch heaven 1076 01:07:35,312 --> 01:07:37,350 It was my hint to speak 1077 01:07:37,946 --> 01:07:39,590 �such was my process� 1078 01:07:40,360 --> 01:07:43,301 and of the Cannibals that each others eat, 1079 01:07:43,970 --> 01:07:45,670 the Anthropophagi, 1080 01:07:46,548 --> 01:07:49,788 and men whose heads do grow beneath their shoulders. 1081 01:07:50,025 --> 01:07:54,715 These things to hear would Desdemona seriously incline. 1082 01:07:55,544 --> 01:07:58,869 But still the house affairs would draw her hence, 1083 01:07:59,238 --> 01:08:02,983 which ever as she could with haste dispatch, she�d come again, 1084 01:08:03,506 --> 01:08:07,408 and with a greedy ear devour up my discourse, 1085 01:08:08,231 --> 01:08:11,848 which I, observing, found good means to draw from her a prayer of earnest heart 1086 01:08:11,898 --> 01:08:16,200 that I would all my pilgrimage dilate, whereof by parcels 1087 01:08:16,772 --> 01:08:19,510 she had something heard but not intentively. 1088 01:08:20,042 --> 01:08:21,464 I did consent, 1089 01:08:22,452 --> 01:08:24,919 And often did beguile her of her tears 1090 01:08:25,951 --> 01:08:31,114 when I did speak of some distressful stroke that my youth suffered. 1091 01:08:33,385 --> 01:08:34,933 My story being done 1092 01:08:36,312 --> 01:08:38,222 she gave me for my pains 1093 01:08:39,936 --> 01:08:41,567 a world of sighs. 1094 01:08:44,024 --> 01:08:46,770 She swore, in faith, �twas strange, 1095 01:08:47,759 --> 01:08:49,716 �twas passing strange, 1096 01:08:49,982 --> 01:08:51,341 'twas pitiful, 1097 01:08:51,606 --> 01:08:53,550 �twas wondrous pitiful. 1098 01:08:53,896 --> 01:08:56,042 She wished she had not heard it, 1099 01:08:56,516 --> 01:09:01,417 yet she wished that heaven had made her such a man. She thanked me 1100 01:09:02,035 --> 01:09:05,939 and she bade me, if I had a friend that loved her, 1101 01:09:07,755 --> 01:09:10,989 I should but teach him how to tell my story 1102 01:09:12,577 --> 01:09:14,480 and that would woo her. 1103 01:09:16,412 --> 01:09:19,051 Upon this hint I spake. 1104 01:09:23,258 --> 01:09:26,425 She loved me for the dangers I had passed, 1105 01:09:29,282 --> 01:09:30,607 And I loved her 1106 01:09:32,204 --> 01:09:33,932 that she did pity them." 1107 01:09:37,941 --> 01:09:39,335 That's the speech. 1108 01:09:40,576 --> 01:09:41,468 Now... 1109 01:09:43,003 --> 01:09:44,299 Last winter, 1110 01:09:46,006 --> 01:09:48,403 Last winter they invited me to Boston, 1111 01:09:49,267 --> 01:09:52,880 for a special showing of the film of Othello, 1112 01:09:54,451 --> 01:09:57,851 the audience stayed on after the screening. 1113 01:09:58,925 --> 01:10:01,225 A movie has to have a great opening. 1114 01:10:02,872 --> 01:10:04,912 It must command attention. 1115 01:10:05,344 --> 01:10:10,486 The opening of Othello is written for an audience that's just getting quiet. 1116 01:10:11,448 --> 01:10:14,088 And Like all openings in a play, 1117 01:10:14,333 --> 01:10:18,915 because you don't ever want to open a play at the top of your bent. 1118 01:10:19,180 --> 01:10:22,611 But a movie should open at the top of it's bent, it must, 1119 01:10:22,795 --> 01:10:24,885 because this damn thing is dead. 1120 01:10:25,492 --> 01:10:29,875 The only living thing are the people sitting out here. It's a projected image 1121 01:10:29,925 --> 01:10:32,130 and you cannot bring the thing alive 1122 01:10:32,180 --> 01:10:34,591 unless you seize the people at the beginning. 1123 01:10:34,641 --> 01:10:36,904 The riderless horse has to come in. 1124 01:10:37,353 --> 01:10:43,346 The funeral of Othello and the lynching of Iago, is the riderless horse. 1125 01:10:44,059 --> 01:10:45,425 Just as simple as that. 1126 01:10:45,475 --> 01:10:48,950 May I ask a question which at first blush may sound silly? 1127 01:10:50,501 --> 01:10:53,565 Is Roderigo's dog a terrier? 1128 01:10:56,364 --> 01:10:59,161 - The reason I ask, well, - Yes, why are you asking? 1129 01:10:59,211 --> 01:11:03,088 Well, if you consult the Jan van Eyck's The Arnolfini Marriage Portrait, 1130 01:11:03,138 --> 01:11:08,266 you'll find in addition to the circular mirror which you used in this film, 1131 01:11:08,615 --> 01:11:12,422 that a terrier is a symbol of marital fidelity 1132 01:11:12,786 --> 01:11:15,229 and it seems to be at the heart of the film 1133 01:11:15,279 --> 01:11:17,618 and I was wondering if that was why you selected 1134 01:11:17,668 --> 01:11:18,751 - such a dog. - I like your opinion. 1135 01:11:18,801 --> 01:11:21,084 This is a kind of a question I love, 1136 01:11:21,998 --> 01:11:27,054 because if I'd known about the question before, I would've been able to pretend 1137 01:11:27,104 --> 01:11:29,409 that I had indeed used a terrier 1138 01:11:29,459 --> 01:11:32,643 because it is a classic symbol of marital infidelity. 1139 01:11:34,102 --> 01:11:36,500 Oh, fidelity. That's just what I said. 1140 01:11:40,502 --> 01:11:44,424 But since I didn't have notice of this question, I haven't got time to con you. 1141 01:11:44,474 --> 01:11:46,571 I'll have to tell you the truth. 1142 01:11:46,621 --> 01:11:49,132 The terrier was not a terrier. 1143 01:11:49,299 --> 01:11:52,184 It was a Tenerife, which is a very rare kind of dog, 1144 01:11:52,234 --> 01:11:57,882 because it is the lapdog used by the dandies in all the Carpaccio paintings, 1145 01:11:58,516 --> 01:12:00,872 and Carpaccio was the source 1146 01:12:01,304 --> 01:12:04,342 of the costumes and the general aesthetic of the movie. 1147 01:12:05,529 --> 01:12:07,522 That's the answer to that one. 1148 01:12:08,083 --> 01:12:09,315 I was wondering, sir, 1149 01:12:09,365 --> 01:12:11,429 in Olivier's production of Othello, 1150 01:12:11,479 --> 01:12:15,775 he seems to stress the vanity of the man much more than in your production. 1151 01:12:15,825 --> 01:12:17,122 Would you comment on that? 1152 01:12:17,172 --> 01:12:21,665 You see, the themes of Othello were set down first by Shakespeare, 1153 01:12:22,055 --> 01:12:24,812 and of course there's a difference 1154 01:12:25,014 --> 01:12:29,160 in every Othello, depending on who makes the film, or theatrical production. 1155 01:12:29,210 --> 01:12:31,865 Because there are so many ways of doing it, there isn't 1156 01:12:31,915 --> 01:12:33,583 one right way of doing it. 1157 01:12:34,411 --> 01:12:36,991 If I could make Othello again - first of all 1158 01:12:37,041 --> 01:12:39,243 I've done it in the theater since then, 1159 01:12:39,293 --> 01:12:43,174 when I did it completely differently, as an actor and as well as a director. 1160 01:12:43,224 --> 01:12:44,634 We took an entirely new 1161 01:12:44,684 --> 01:12:48,758 line on everything, because that's the great opportunity that you have. 1162 01:12:48,808 --> 01:12:52,796 The minute you have a great piece of material, like a Shakespearean play, 1163 01:12:52,846 --> 01:12:56,108 or any other thing of that kind, you are free to make 1164 01:12:56,158 --> 01:12:58,305 almost anything you want with it. 1165 01:12:59,366 --> 01:13:02,513 You could go so many directions and still be true to 1166 01:13:03,937 --> 01:13:05,610 the essential job. 1167 01:13:06,295 --> 01:13:07,257 Yes, sir. 1168 01:13:07,903 --> 01:13:13,706 The role of Iago in this production of Othello seemed somewhat straightforward, 1169 01:13:13,756 --> 01:13:17,363 to be largely envy, but in some of your other movies, 1170 01:13:17,413 --> 01:13:21,558 specifically "The Lady From Shanghai," the motives of Arthur Bannister 1171 01:13:21,812 --> 01:13:23,467 seem much more obscure. 1172 01:13:24,551 --> 01:13:27,209 Nobody ever works in a big organization, 1173 01:13:27,645 --> 01:13:30,477 whether it's military, or business, or 1174 01:13:30,743 --> 01:13:34,562 theatrical or anything else, without running into a few Iago's. 1175 01:13:36,704 --> 01:13:37,672 Now, 1176 01:13:37,722 --> 01:13:40,210 there are all kinds of ways of doing it. 1177 01:13:40,377 --> 01:13:43,689 When Olivier did Iago with Richardson, 1178 01:13:44,219 --> 01:13:47,480 years ago, they did it as a homosexual relationship. 1179 01:13:49,420 --> 01:13:53,907 When Othello were played by Richardson and fell into his fit, 1180 01:13:54,569 --> 01:13:57,586 Iago kissed him passionately on the lips. 1181 01:13:58,401 --> 01:14:00,999 I don't know how that worked, but I know that they did it. 1182 01:14:01,049 --> 01:14:03,314 There are many different efforts. 1183 01:14:03,364 --> 01:14:05,613 In the case of this film, 1184 01:14:06,324 --> 01:14:08,246 I took the line that 1185 01:14:08,776 --> 01:14:10,169 Iago was impotent, 1186 01:14:10,977 --> 01:14:12,733 and that his malice 1187 01:14:13,290 --> 01:14:15,938 was the malice of impotence. 1188 01:14:17,460 --> 01:14:18,728 Something else, 1189 01:14:19,230 --> 01:14:19,996 Sir... 1190 01:14:21,045 --> 01:14:25,909 You took the set design from your Harlem theater companies... 1191 01:14:26,703 --> 01:14:28,255 How do you know that? 1192 01:14:28,420 --> 01:14:32,884 Because I taught a course on your films a few years ago. 1193 01:14:33,704 --> 01:14:37,918 You used the set design from the Harlem theater company staging of... 1194 01:14:37,968 --> 01:14:38,818 Haiti. 1195 01:14:38,868 --> 01:14:41,839 Only the basic plan, not the set design. 1196 01:14:42,866 --> 01:14:46,312 You set it in Haiti, right, and you eliminated the palm trees 1197 01:14:46,362 --> 01:14:47,947 from the film set. 1198 01:14:47,997 --> 01:14:50,122 It wasn't that simple, no. 1199 01:14:51,962 --> 01:14:54,923 Alright, I was just wondering why you chose 1200 01:14:55,493 --> 01:15:00,764 to make that a one-shot experiment and never repeat the effort of making a film 1201 01:15:00,814 --> 01:15:03,145 quickly, as you said, to inspire others, 1202 01:15:03,195 --> 01:15:06,096 - to tackle difficult projects in a short amount of time. - exactly. 1203 01:15:06,428 --> 01:15:09,160 I don't know if you all heard that in the back. 1204 01:15:10,184 --> 01:15:15,768 The point is that Macbeth, which was made in a very short time, 1205 01:15:15,818 --> 01:15:19,822 it was actually, the actual principal photography was nineteen days, 1206 01:15:19,872 --> 01:15:21,308 with two days more for 1207 01:15:21,358 --> 01:15:24,214 inserts and things like that, so it was a real quicky. 1208 01:15:24,264 --> 01:15:32,030 And the basic set had the same plan which I had used in the black Macbeth, 1209 01:15:32,080 --> 01:15:34,991 which I had done in Harlem, in the theater, some years before. 1210 01:15:35,041 --> 01:15:36,604 It wasn't the same set. 1211 01:15:36,654 --> 01:15:40,856 but it had the same basic plan, because it worked before 1212 01:15:41,079 --> 01:15:42,962 and we were in a great rush. 1213 01:15:43,012 --> 01:15:45,069 And the question was why 1214 01:15:45,848 --> 01:15:49,394 have I not repeated the experiment of making quickly 1215 01:15:50,943 --> 01:15:54,447 serious or difficult subjects like Shakespearian plays. 1216 01:15:55,283 --> 01:15:59,725 And the answer is that I was gambling on Macbeth being a great success, 1217 01:16:00,525 --> 01:16:04,710 the American critical press for Macbeth was very bad at the time. 1218 01:16:05,172 --> 01:16:07,327 The European press was very good. 1219 01:16:07,969 --> 01:16:09,671 When you've got the film shot, 1220 01:16:09,721 --> 01:16:13,927 and you're sitting in the editing room, putting the film together, 1221 01:16:14,443 --> 01:16:15,765 can you tell us what 1222 01:16:15,815 --> 01:16:19,590 is the question that's going through your mind as you select things? 1223 01:16:19,640 --> 01:16:25,453 What applicable questions for each scene makes you select one shot over another? 1224 01:16:25,503 --> 01:16:28,730 or as you're having the camera pan through a room or something you want 1225 01:16:28,780 --> 01:16:31,226 to cut to somebody's expression or whatever. 1226 01:16:31,276 --> 01:16:34,855 I have done a great deal of that editing, 1227 01:16:35,222 --> 01:16:36,675 while I am filming. 1228 01:16:36,906 --> 01:16:39,704 I visualize the editing, while I am filming. 1229 01:16:39,754 --> 01:16:42,717 And when I change that idea, 1230 01:16:43,066 --> 01:16:44,875 it is a deliberate change. 1231 01:16:45,276 --> 01:16:49,439 What's the difference between that what you preconceive in before you shoot 1232 01:16:49,489 --> 01:16:51,680 and that what you actually do after you shoot. 1233 01:16:51,730 --> 01:16:54,678 The difference is bigger than I'd like to admit, 1234 01:16:55,212 --> 01:16:58,539 and I do admit it, yes, the difference is pretty great, 1235 01:16:58,589 --> 01:17:00,872 because actors teach you so much. 1236 01:17:01,427 --> 01:17:04,732 The scenery, the smell of a thing, you come on a set 1237 01:17:04,782 --> 01:17:09,924 in the morning, whether it's Othello, or a modern story, whatever it might be. 1238 01:17:10,429 --> 01:17:11,255 And... 1239 01:17:11,305 --> 01:17:14,639 If you have a master plan for what you're going to do, 1240 01:17:14,812 --> 01:17:18,350 exactly where the camera is going to be, exactly what the scene 1241 01:17:18,400 --> 01:17:19,948 is supposed to state, 1242 01:17:21,096 --> 01:17:24,538 if you are locked into that, you are depriving yourself 1243 01:17:24,857 --> 01:17:27,694 of the divine accidents of moviemaking. 1244 01:17:28,414 --> 01:17:31,487 Because everywhere there are beautiful accidents. 1245 01:17:31,918 --> 01:17:32,988 The actor 1246 01:17:33,038 --> 01:17:37,230 says something in a different way than you ever dreamed it could be said. 1247 01:17:37,747 --> 01:17:39,346 She looks differently, 1248 01:17:39,958 --> 01:17:42,614 there's a smell in the air, there's a look 1249 01:17:42,919 --> 01:17:46,169 that changes the whole resonance of what you expected. 1250 01:17:47,763 --> 01:17:50,016 Then, there are the true accidents, 1251 01:17:50,391 --> 01:17:56,733 and my definition of a film director is the man who presides over accidents, 1252 01:18:02,230 --> 01:18:03,829 but doesn't make them. 1253 01:18:06,069 --> 01:18:07,976 I'm going to stop just here, 1254 01:18:08,715 --> 01:18:11,600 not only because our time is almost up, 1255 01:18:12,163 --> 01:18:14,839 because at this point in the discussion, 1256 01:18:15,215 --> 01:18:19,035 the Boston film buffs veered away from the subject of Othello. 1257 01:18:20,507 --> 01:18:24,115 If I've evaded any of their questions, or any of yours, 1258 01:18:25,905 --> 01:18:27,354 it's not by design. 1259 01:18:28,591 --> 01:18:31,329 Maybe I should have read into the record some of the 1260 01:18:31,379 --> 01:18:33,856 things that critics have said against Othello. 1261 01:18:33,906 --> 01:18:36,296 You might have found that informative. 1262 01:18:36,936 --> 01:18:39,093 I would have found it depressing. 1263 01:18:39,308 --> 01:18:42,624 Then I'm very much afraid that under the banner of fair play, 1264 01:18:42,674 --> 01:18:45,542 and the interest of what's called a balanced judgment, 1265 01:18:45,592 --> 01:18:49,568 I couldn't have resisted reading you some of the good stuff as well. 1266 01:18:50,010 --> 01:18:52,759 Anyway it's an argument that still goes on and on. 1267 01:18:52,809 --> 01:18:56,664 I spared you both sides of it, and I don't know if I was mistaken. 1268 01:18:56,834 --> 01:19:00,585 Maybe an anthology of critical reviews might have been rewarding, but 1269 01:19:01,477 --> 01:19:05,030 after all this is supposed to be my voice on the subject, so 1270 01:19:05,676 --> 01:19:07,334 that's what you've had. 1271 01:19:08,294 --> 01:19:11,186 I've tried to be as candid as I can. 1272 01:19:12,522 --> 01:19:15,221 You won't have expected me to be objective. 1273 01:19:16,417 --> 01:19:19,945 I started by calling this a conversation, 1274 01:19:19,995 --> 01:19:24,795 but I'm afraid what you've had most is a scrambled, disjointed series of notes. 1275 01:19:24,845 --> 01:19:27,076 I've been coming at our subject from every 1276 01:19:27,126 --> 01:19:29,476 conceivable direction of the compass, 1277 01:19:29,697 --> 01:19:33,197 There might have been a better shape to this if I had relentlessly 1278 01:19:33,247 --> 01:19:35,347 pursued a single theme, but that 1279 01:19:35,764 --> 01:19:39,024 would have neglected all the other themes. I just don't know. 1280 01:19:39,074 --> 01:19:42,228 Trying to say too much, I may have said too little. 1281 01:19:44,807 --> 01:19:45,600 Now... 1282 01:19:46,225 --> 01:19:47,317 of course... 1283 01:19:48,318 --> 01:19:51,255 my film did not do justice to the play. 1284 01:19:53,131 --> 01:19:54,728 It is my film and 1285 01:19:55,464 --> 01:19:56,915 Shakespeare's play. 1286 01:19:57,790 --> 01:20:03,637 No film, indeed, no stage production could ever do true justice to that play. 1287 01:20:04,240 --> 01:20:06,942 No actor ever did full justice to the part. 1288 01:20:07,242 --> 01:20:11,721 I ask myself now, if I've done justice here in my own movie. 1289 01:20:12,009 --> 01:20:16,800 Talking to you, I don't mean in the value I may sometimes 1290 01:20:17,050 --> 01:20:20,699 rather coyly have placed upon it. I just mean this discussion. 1291 01:20:21,469 --> 01:20:23,111 Let's try to sum it up. 1292 01:20:23,569 --> 01:20:25,930 how the picture was made. That story. 1293 01:20:26,589 --> 01:20:30,385 You remember, an Italian producer dreaming of Verdi's Otello, and 1294 01:20:30,835 --> 01:20:33,924 neglecting to mention that he was about to go into bankruptcy, 1295 01:20:33,974 --> 01:20:37,293 stranded our whole company in a small town off the coast of Africa. 1296 01:20:37,343 --> 01:20:39,830 With a little money of my own, all I had and absolutely 1297 01:20:39,880 --> 01:20:43,419 no costumes whatsoever, we improvised our way for awhile, 1298 01:20:43,469 --> 01:20:47,142 and had to stop for awhile and I had to go to work as an actor in other films, 1299 01:20:47,192 --> 01:20:50,597 earning money enough to continue with my own and that went on and on, 1300 01:20:50,647 --> 01:20:53,542 and repeated itself several times, and it meant 1301 01:20:53,897 --> 01:20:57,397 that Othello was made so to speak, on the installment plan. 1302 01:20:58,666 --> 01:21:03,088 This and other circumstances did impose a method and a style of shooting, 1303 01:21:03,138 --> 01:21:06,256 which was contrary to what had been carefully planned. 1304 01:21:06,306 --> 01:21:09,102 And for a description of the finished result, 1305 01:21:10,246 --> 01:21:13,767 I've drawn tonight on a few of those critical appreciations, which 1306 01:21:13,817 --> 01:21:17,076 correspond fairly closely to my own ideas. 1307 01:21:17,659 --> 01:21:19,568 Some thoughts on the interpretation 1308 01:21:19,618 --> 01:21:22,562 have come from a couple of the leading actors, with some additions of my own. 1309 01:21:22,612 --> 01:21:25,689 All judgments having been avoided, 1310 01:21:28,703 --> 01:21:30,862 I leave you with this confession. 1311 01:21:32,094 --> 01:21:35,900 This hasn't been as easy as I could have wished. 1312 01:21:38,291 --> 01:21:40,141 There are too many regrets, 1313 01:21:41,266 --> 01:21:42,522 too many things 1314 01:21:43,369 --> 01:21:46,269 I wish I could have done over again. 1315 01:21:47,671 --> 01:21:51,277 If it wasn't a memory, if it was a project for the future, 1316 01:21:51,800 --> 01:21:55,299 talking about Othello would've been nothing but delight. 1317 01:21:55,507 --> 01:21:58,235 Promises are more fun than explanations. 1318 01:21:59,759 --> 01:22:01,926 With all my heart, I wish that 1319 01:22:03,301 --> 01:22:05,453 I wasn't looking back on Othello, 1320 01:22:07,303 --> 01:22:09,095 but looking forward to it. 1321 01:22:11,749 --> 01:22:12,916 That Othello 1322 01:22:14,193 --> 01:22:16,415 would be one hell of a picture. 1323 01:22:37,192 --> 01:22:38,192 Goodnight. 1324 01:22:49,028 --> 01:22:51,028 Subtitles: coloraday @ KG 113805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.