Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,631 --> 00:00:08,666
That's a very beautiful
engagement ring, sir.
2
00:00:09,541 --> 00:00:13,177
Honestly, it's the most
beautiful one we have.
3
00:00:13,999 --> 00:00:15,767
Shall I take it in back and wrap it up?
4
00:00:16,275 --> 00:00:18,687
What if she says no?
5
00:00:18,711 --> 00:00:20,145
Sir...
6
00:00:20,169 --> 00:00:23,271
no one is going to say no to this ring.
7
00:00:24,356 --> 00:00:25,759
Can you guarantee it?
8
00:00:26,685 --> 00:00:30,221
On second thought, maybe
you should just let this go.
9
00:00:32,358 --> 00:00:34,703
Why are you torturing
yourself like this?
10
00:00:34,727 --> 00:00:36,872
Just let it go.
11
00:00:36,896 --> 00:00:38,607
You have me.
12
00:00:38,631 --> 00:00:41,367
You have Astrid, I have Astrid.
13
00:00:41,391 --> 00:00:43,092
I have you.
14
00:00:43,116 --> 00:00:45,550
That's really all
the Christmas present I need.
15
00:01:06,017 --> 00:01:07,509
Hello?
16
00:01:09,395 --> 00:01:11,106
What do you mean
they just started heading up
17
00:01:11,130 --> 00:01:12,340
before you could stop them?
18
00:01:12,364 --> 00:01:14,299
You're the doorman.
19
00:01:15,240 --> 00:01:16,851
Marissa Valerian?
20
00:01:16,876 --> 00:01:18,220
Maybe.
21
00:01:18,245 --> 00:01:20,957
Who's asking at 7:15
on a Saturday morning?
22
00:01:21,073 --> 00:01:23,385
I'm Agent Williams with the
Federal Bureau of Investigation.
23
00:01:23,409 --> 00:01:25,420
This is my partner Agent Ford.
24
00:01:25,444 --> 00:01:27,055
I was wondering if we could trouble you
25
00:01:27,079 --> 00:01:28,823
to put on some clothes
and accompany us downtown
26
00:01:28,847 --> 00:01:30,625
to Federal Plaza.
27
00:01:34,653 --> 00:01:37,000
Okay, this way, Mr. Valerian.
28
00:01:37,025 --> 00:01:38,342
Let's go.
29
00:01:39,065 --> 00:01:40,842
Greg? Greg!
30
00:01:41,552 --> 00:01:42,886
Greg!
31
00:01:43,296 --> 00:01:44,974
Do you know what's going on?
32
00:01:45,464 --> 00:01:46,974
What are you doing here?
33
00:01:46,999 --> 00:01:48,608
What am I doing here?
34
00:01:48,633 --> 00:01:50,945
Call your office,
tell them you need a lawyer.
35
00:01:51,443 --> 00:01:53,811
And don't say a word until he gets here.
36
00:01:55,311 --> 00:01:57,986
So on the day of the baptism,
37
00:01:58,010 --> 00:02:00,922
you two, uh, the parents,
the husband and wife,
38
00:02:00,946 --> 00:02:03,725
will stand here to the left
of the baptismal font.
39
00:02:03,749 --> 00:02:05,427
Now, Mrs. Bull...
40
00:02:05,451 --> 00:02:06,895
Uh, Col�n.
41
00:02:06,919 --> 00:02:08,763
Ms. Col�n.
42
00:02:08,787 --> 00:02:10,865
My-my apologies.
43
00:02:10,889 --> 00:02:13,068
Ms. Col�n, you'll be holding the child,
44
00:02:13,092 --> 00:02:15,070
so I need you to stand
45
00:02:15,094 --> 00:02:16,504
closest to the font.
46
00:02:16,528 --> 00:02:18,006
And you, Mr. Col�n,
47
00:02:18,030 --> 00:02:19,514
- you'll be...
- Bull.
48
00:02:20,165 --> 00:02:21,476
I'm sorry?
49
00:02:21,500 --> 00:02:23,612
You had it right the first
time... Bull, Dr. Jason Bull.
50
00:02:23,636 --> 00:02:25,796
This is Mr. Col�n.
51
00:02:28,974 --> 00:02:31,119
Once again, my apologies.
52
00:02:31,143 --> 00:02:32,454
All right, then.
53
00:02:32,478 --> 00:02:34,889
Uh, husband and wife here.
54
00:02:34,913 --> 00:02:37,359
Uh, uh, forgive me, Father.
55
00:02:37,383 --> 00:02:39,327
But I'm not her husband.
56
00:02:39,351 --> 00:02:41,052
I'm her brother.
57
00:02:42,955 --> 00:02:44,948
Then why on earth
are you standing there?
58
00:02:44,972 --> 00:02:48,069
Well, I'm going to be
the godfather of the child.
59
00:02:48,093 --> 00:02:49,604
And, um...
60
00:02:49,628 --> 00:02:51,172
Well, you pulled me over here.
61
00:02:51,196 --> 00:02:53,508
Ms. Col�n and I are the baby's parents.
62
00:02:53,532 --> 00:02:55,276
And you're not married?
63
00:02:55,300 --> 00:02:56,834
No, not married.
64
00:02:57,890 --> 00:02:59,734
To be fair, we used to be married.
65
00:02:59,759 --> 00:03:03,405
I mean, we just aren't now.
66
00:03:03,474 --> 00:03:05,709
Maybe you could put in a
good word for me, Father?
67
00:03:08,013 --> 00:03:09,457
We're not here to talk about us.
68
00:03:09,481 --> 00:03:11,159
This isn't about you and me.
69
00:03:11,183 --> 00:03:14,482
This is about our baby,
this is about purification.
70
00:03:14,506 --> 00:03:16,614
This is about her introduction
to the Catholic Church.
71
00:03:16,638 --> 00:03:19,477
I-I think I'm gonna go,
uh, stand over here.
72
00:03:21,647 --> 00:03:23,625
Oh, my goodness, I'm so sorry.
73
00:03:23,649 --> 00:03:24,893
You should be.
You're ruining everything.
74
00:03:24,917 --> 00:03:27,362
Okay, there you go.
75
00:03:27,386 --> 00:03:29,620
It's off... all good.
76
00:03:33,826 --> 00:03:36,304
It's not me!
77
00:03:36,328 --> 00:03:38,362
Oh.
78
00:03:39,832 --> 00:03:41,776
- It's Marissa.
- Ah.
79
00:03:42,142 --> 00:03:43,978
Mine was Marissa, too, actually.
80
00:03:45,704 --> 00:03:47,482
Hey, do you mind
if I step away for a second
81
00:03:47,506 --> 00:03:48,817
- and see what this is all about?
- Hello?
82
00:03:48,841 --> 00:03:51,152
I'd be thrilled if you stepped away.
83
00:03:51,176 --> 00:03:52,854
Far away.
84
00:03:52,878 --> 00:03:55,824
Actually, we've covered all
the really important details.
85
00:03:55,848 --> 00:03:57,025
The, uh, essentials.
86
00:03:57,049 --> 00:04:00,428
I am so sorry to break this up, uh...
87
00:04:00,452 --> 00:04:01,763
That was Marissa.
88
00:04:01,787 --> 00:04:04,199
She's, uh, in some trouble.
89
00:04:04,223 --> 00:04:06,935
I'm gonna head back home and...
90
00:04:06,959 --> 00:04:10,061
rescue Astrid from the babysitter.
91
00:04:11,063 --> 00:04:12,373
Benny, thank you so much
92
00:04:12,397 --> 00:04:13,842
for coming today and tell Marissa
93
00:04:13,866 --> 00:04:16,823
whatever it is, if I can do anything...
94
00:04:22,508 --> 00:04:24,152
So tell me about Marissa.
95
00:04:24,176 --> 00:04:26,821
Sounds like she's in a lot of trouble.
96
00:04:26,845 --> 00:04:28,957
What kind of trouble? Alphabet trouble.
97
00:04:28,981 --> 00:04:31,459
The FBI showed up at her
apartment this morning,
98
00:04:31,483 --> 00:04:33,127
and took her into custody.
99
00:04:33,151 --> 00:04:34,395
Are you serious? For what?
100
00:04:34,419 --> 00:04:36,965
I... She claims she has no idea.
101
00:04:36,989 --> 00:04:39,767
Told them she wouldn't talk
to anybody about anything
102
00:04:39,791 --> 00:04:41,636
without her attorneys in the room.
103
00:04:41,660 --> 00:04:43,571
God.
104
00:04:44,409 --> 00:04:45,907
I've barely been up three hours,
105
00:04:45,931 --> 00:04:48,432
and this is already one of
the worst Saturdays of my life.
106
00:04:49,668 --> 00:04:52,180
Well, no offense, my friend,
107
00:04:52,204 --> 00:04:53,738
but you were asking for it.
108
00:04:56,375 --> 00:04:58,520
I know you want to get married
and I think, deep down inside,
109
00:04:58,544 --> 00:05:00,221
she does, too, but...
110
00:05:00,245 --> 00:05:02,757
you know, you got to let her
come to it in her own time.
111
00:05:02,781 --> 00:05:04,893
We have a child.
112
00:05:04,917 --> 00:05:06,528
She knows that.
113
00:05:06,552 --> 00:05:08,619
But it's not 1964.
114
00:05:09,788 --> 00:05:11,866
A lot of people do it
without being married.
115
00:05:11,890 --> 00:05:13,668
Not me.
116
00:05:14,815 --> 00:05:16,770
Well, I hate to break it to you, pal,
117
00:05:16,809 --> 00:05:18,596
but you're doing it right now.
118
00:05:20,595 --> 00:05:22,110
Mrs. Valerian,
119
00:05:22,597 --> 00:05:24,746
do you know a Douglas Scott?
120
00:05:24,770 --> 00:05:26,114
Uh, not well.
121
00:05:26,138 --> 00:05:28,750
Uh, maybe I was introduced to him once
122
00:05:28,774 --> 00:05:30,485
over drinks.
123
00:05:30,509 --> 00:05:34,689
I believe he bought into
a restaurant my husband owns,
124
00:05:34,713 --> 00:05:37,225
uh, sometime last year.
125
00:05:37,863 --> 00:05:40,528
I think my husband might have
even taken him on as a partner.
126
00:05:40,991 --> 00:05:42,764
That's our understanding, as well.
127
00:05:43,243 --> 00:05:45,066
Actually, according
to our investigation,
128
00:05:45,090 --> 00:05:46,935
this Douglas Scott fellow owns a third
129
00:05:46,959 --> 00:05:48,403
of your husband's restaurant.
130
00:05:48,427 --> 00:05:50,705
Your husband retains a third,
and you, Mrs. Valerian,
131
00:05:50,729 --> 00:05:52,073
control a third.
132
00:05:52,097 --> 00:05:54,542
I actually don't control anything.
133
00:05:54,566 --> 00:05:56,377
I'm his wife.
134
00:05:56,401 --> 00:05:58,646
He opened the restaurant
when we were first married,
135
00:05:58,670 --> 00:06:00,748
so we put it in both our names.
136
00:06:00,772 --> 00:06:03,718
But I can't even tell you
where they keep the toothpicks.
137
00:06:03,742 --> 00:06:05,653
Forgive me, gentlemen, but
where are you going with this?
138
00:06:05,677 --> 00:06:08,271
Mr. Douglas Scott,
139
00:06:08,320 --> 00:06:09,833
the Valerians' business partner...
140
00:06:09,857 --> 00:06:12,226
- Well, he's not my...
- ...is a person known to the FBI
141
00:06:12,250 --> 00:06:13,962
as a regional wholesaler
of high-end narcotics.
142
00:06:13,986 --> 00:06:15,330
What?!
143
00:06:15,354 --> 00:06:16,931
W-Wait a second, as I told you,
144
00:06:16,955 --> 00:06:18,866
I barely know Douglas Scott.
145
00:06:18,890 --> 00:06:21,402
And my husband would never do
business with drug dealers.
146
00:06:21,426 --> 00:06:23,938
- I mean, why would he?
- The same reason anyone
147
00:06:23,962 --> 00:06:26,326
does business with anyone...
There's a profit in it.
148
00:06:26,784 --> 00:06:28,743
We believe that as soon as
Douglas Scott bought into
149
00:06:28,767 --> 00:06:31,346
your restaurant, he began to run
cash from his drug operation
150
00:06:31,370 --> 00:06:33,548
through the business...
His dirty money was mixed
151
00:06:33,572 --> 00:06:35,416
with the restaurant's daily
receipts and deposited into
152
00:06:35,440 --> 00:06:37,266
the restaurant's
commercial bank account.
153
00:06:37,291 --> 00:06:39,236
Textbook money laundering.
154
00:06:39,966 --> 00:06:42,739
Uh, but what does any
of this have to do with me?
155
00:06:42,763 --> 00:06:46,510
Gentlemen, we are anxious to be
cooperative in any way we can,
156
00:06:46,534 --> 00:06:49,313
but I think you know as well
as we do, that Marissa Morgan
157
00:06:49,337 --> 00:06:52,649
is a co-owner of this
restaurant in name only.
158
00:06:52,673 --> 00:06:54,551
She had no part in any of this,
159
00:06:54,575 --> 00:06:56,219
and as she told you,
she barely remembers
160
00:06:56,243 --> 00:06:57,587
even meeting Mr. Scott.
161
00:06:57,611 --> 00:06:59,623
Whether she met Mr. Scott or not,
162
00:06:59,647 --> 00:07:01,692
both she and her husband realized
163
00:07:01,716 --> 00:07:04,661
a significant improvement
in their finances
164
00:07:04,685 --> 00:07:06,167
as a result of the arrangement.
165
00:07:06,191 --> 00:07:08,265
Money laundering is a federal crime.
166
00:07:08,289 --> 00:07:10,901
So is bank fraud, so is tax evasion.
167
00:07:10,925 --> 00:07:13,704
You're easily looking at ten to 15 years
168
00:07:13,728 --> 00:07:15,639
in a federal penitentiary,
Mrs. Valerian.
169
00:07:15,663 --> 00:07:18,241
Okay, well, now that you've performed
170
00:07:18,265 --> 00:07:20,944
your part of the play where
our client gets good
171
00:07:20,968 --> 00:07:22,679
and scared, tell us what you want,
172
00:07:22,703 --> 00:07:24,281
and then we will tell you
if our client is
173
00:07:24,305 --> 00:07:25,949
interested in helping you.
174
00:07:26,429 --> 00:07:28,385
I mean, the short version is:
175
00:07:28,409 --> 00:07:31,121
If your client were willing
to testify against Mr. Scott
176
00:07:31,145 --> 00:07:33,657
and Mr. Valerian, we would
do everything in our power
177
00:07:33,681 --> 00:07:37,060
to minimize, maybe even
dismiss the charges against her.
178
00:07:38,108 --> 00:07:39,229
Marissa?
179
00:07:39,253 --> 00:07:41,031
I-I'd be happy to testify.
180
00:07:41,055 --> 00:07:43,367
The only problem is
I-I don't know anything
181
00:07:43,391 --> 00:07:44,835
to testify to.
182
00:07:46,727 --> 00:07:49,562
Well, if you don't, you don't.
183
00:07:51,580 --> 00:07:54,044
Mrs. Valerian, you are under
arrest for money laundering
184
00:07:54,068 --> 00:07:55,779
and conspiracy to commit
fraud and tax evasion.
185
00:07:55,803 --> 00:07:59,138
Wait, as I told you,
I had nothing to do with any of this!
186
00:07:59,162 --> 00:08:01,518
Mrs. Valerian,
you have the right to remain silent.
187
00:08:01,542 --> 00:08:02,853
Anything you say can and will be used...
188
00:08:02,877 --> 00:08:04,869
Oh, come on, handcuffs?
Is that really necessary?
189
00:08:04,912 --> 00:08:05,978
Marissa, look at me,
190
00:08:06,002 --> 00:08:07,278
- You have the right to an attorney...
- look at me.
191
00:08:07,302 --> 00:08:09,493
As soon as we get out of here,
Benny and I are gonna arrange
192
00:08:09,517 --> 00:08:11,928
bail for you, okay?
Look at me, not at him.
193
00:08:11,952 --> 00:08:13,530
We're gonna get you out on bail.
194
00:08:13,554 --> 00:08:14,831
We're gonna get you out of here.
195
00:08:14,855 --> 00:08:16,990
You're gonna be fine.
196
00:08:18,059 --> 00:08:25,382
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
197
00:08:29,772 --> 00:08:32,418
Okay, uh, so let's talk trial strategy.
198
00:08:32,442 --> 00:08:34,086
You know the federal
government's gonna want
199
00:08:34,110 --> 00:08:35,522
to try you and Greg together.
200
00:08:35,552 --> 00:08:36,801
Together?
201
00:08:36,825 --> 00:08:38,924
No. No, no, no, no.
202
00:08:38,948 --> 00:08:40,599
We need to be tried
203
00:08:40,623 --> 00:08:43,629
separately... we have
to be tried separately.
204
00:08:43,653 --> 00:08:46,289
I mean, we're in the middle
of getting a divorce.
205
00:08:46,323 --> 00:08:49,001
Yes, but the fact is you're
technically still married.
206
00:08:49,025 --> 00:08:50,752
And frankly, no matter how unpleasant
207
00:08:50,776 --> 00:08:52,454
the prospect might seem,
208
00:08:52,478 --> 00:08:54,990
I would prefer we represent you both.
209
00:08:55,014 --> 00:08:57,592
You want to represent Greg?
210
00:08:57,616 --> 00:08:59,227
I think we have to.
211
00:08:59,251 --> 00:09:00,929
We just spent the morning
watching the prosecutor
212
00:09:00,953 --> 00:09:02,864
try to flip you against him.
213
00:09:02,888 --> 00:09:05,605
What makes you think they're not
gonna try, and flip Greg against you?
214
00:09:05,629 --> 00:09:07,423
Marissa, if he gets his own attorney,
215
00:09:07,450 --> 00:09:10,172
they are gonna do and say
what is best for him.
216
00:09:10,196 --> 00:09:12,607
Which may not mean it is best for you.
217
00:09:12,631 --> 00:09:15,777
But if TAC represents both of you,
then we control the narrative.
218
00:09:15,801 --> 00:09:17,399
We control the messaging.
219
00:09:17,427 --> 00:09:19,681
And we'll do everything
we can to protect Greg.
220
00:09:19,705 --> 00:09:22,217
But we'll also do everything
we can to protect you.
221
00:09:22,241 --> 00:09:24,987
The question is, can the two of you...
222
00:09:25,011 --> 00:09:27,746
sit in a room and work together on this?
223
00:09:29,262 --> 00:09:32,347
Look, don't get me wrong,
I'd-I'd love your help.
224
00:09:33,238 --> 00:09:36,436
Having those guys wake me up,
drag me downtown,
225
00:09:36,461 --> 00:09:38,254
no one to call...
226
00:09:38,678 --> 00:09:40,312
not my idea of fun.
227
00:09:41,127 --> 00:09:42,404
I just
228
00:09:42,428 --> 00:09:45,864
need to know it's okay with... you.
229
00:09:47,867 --> 00:09:50,612
I actually think it makes
sense for both of us.
230
00:09:51,549 --> 00:09:54,319
And don't the two of you
want to know if I did it?
231
00:09:55,006 --> 00:09:57,284
No. We know you did it.
232
00:09:57,309 --> 00:09:59,154
And I'm betting there's a paper trail
233
00:09:59,178 --> 00:10:00,789
a mile long that proves you did it.
234
00:10:00,813 --> 00:10:03,083
Withdrawals, deposits.
235
00:10:03,108 --> 00:10:05,453
The question is, did you know
you were doing it?
236
00:10:05,651 --> 00:10:07,685
I certainly had no idea.
237
00:10:10,156 --> 00:10:11,856
What can I say?
238
00:10:12,973 --> 00:10:14,903
Before I got into business
with Mr. Scott,
239
00:10:14,927 --> 00:10:17,172
I was one bad weekend...
240
00:10:17,196 --> 00:10:20,575
One big snow storm away
from closing the place.
241
00:10:21,021 --> 00:10:23,478
I guess at the end
of the day, I'm just not
242
00:10:23,502 --> 00:10:25,614
a very good businessman.
243
00:10:25,638 --> 00:10:28,884
The restaurant was packed every night,
244
00:10:28,908 --> 00:10:30,852
but I was still losing money.
245
00:10:30,876 --> 00:10:32,621
And suddenly this guy sweeps in,
246
00:10:32,645 --> 00:10:34,756
tells me how much he loves the place.
247
00:10:34,780 --> 00:10:37,526
And he says, "Let me take
over the business part
248
00:10:37,550 --> 00:10:40,328
"of the business, give
you a big cash infusion.
249
00:10:40,352 --> 00:10:43,899
Leave you to do what you do so well."
250
00:10:43,923 --> 00:10:46,435
I knew some of the other
restaurants he was involved with.
251
00:10:46,459 --> 00:10:48,804
They were all on really solid footing.
252
00:10:48,828 --> 00:10:50,605
I spoke with the owners;
253
00:10:50,629 --> 00:10:52,574
They had nothing
but great things to say.
254
00:10:52,598 --> 00:10:55,644
I mean, on a Tuesday,
I'm-I'm trying to figure out
255
00:10:55,668 --> 00:10:57,312
how to pay my purveyors,
256
00:10:57,336 --> 00:10:59,448
and a month later,
I'm saying to Marissa:
257
00:10:59,472 --> 00:11:04,189
Maybe we can start
looking at bigger apartments.
258
00:11:06,545 --> 00:11:08,557
And you didn't smell anything fishy?
259
00:11:09,815 --> 00:11:11,526
You know, I'm-I'm in
the restaurant business,
260
00:11:11,550 --> 00:11:14,729
and at the end of the night,
261
00:11:14,753 --> 00:11:18,203
we're left with a lot of stinky garbage.
262
00:11:18,557 --> 00:11:21,203
And over the years, what I've learned is
263
00:11:21,227 --> 00:11:23,194
that no matter how bad
the mess smells...
264
00:11:24,557 --> 00:11:26,753
...if you're determined
not to smell it...
265
00:11:28,868 --> 00:11:30,799
...you don't have to smell it.
266
00:11:33,339 --> 00:11:35,117
Iz, I'm trying everything
with this bottle
267
00:11:35,141 --> 00:11:38,153
short of adding vodka and
putting it in a martini glass.
268
00:11:38,177 --> 00:11:39,955
I don't think the baby's hungry.
269
00:11:39,979 --> 00:11:42,090
She's been like that all day.
270
00:11:42,114 --> 00:11:44,126
Just put her in the playpen.
271
00:11:48,020 --> 00:11:50,054
I have to remember that.
272
00:11:51,223 --> 00:11:52,701
What's that?
273
00:11:52,725 --> 00:11:55,070
Ah, next time you're fussy
and don't do what I want,
274
00:11:55,094 --> 00:11:57,462
I'm putting you in the playpen.
275
00:11:59,598 --> 00:12:01,243
That's supposed to make me smile?
276
00:12:01,267 --> 00:12:03,245
That's supposed
to make me like you again?
277
00:12:03,269 --> 00:12:04,479
Banter's all about volume.
278
00:12:04,503 --> 00:12:05,647
Some lines are home runs,
279
00:12:05,671 --> 00:12:07,205
some lines are just gonna foul out.
280
00:12:11,043 --> 00:12:13,355
You humiliated me today.
281
00:12:13,379 --> 00:12:15,724
In front of the priest,
in front of my brother.
282
00:12:15,748 --> 00:12:18,093
Well, I felt a little humiliated, too.
283
00:12:18,117 --> 00:12:22,130
I don't enjoy feeling like a
guest at my own child's baptism,
284
00:12:22,154 --> 00:12:23,965
my own child's anything.
285
00:12:23,989 --> 00:12:25,867
Well, you should take that up
with your therapist.
286
00:12:25,891 --> 00:12:27,102
I don't have a therapist.
287
00:12:27,126 --> 00:12:30,305
Well, now I know
what to get you for Christmas.
288
00:12:30,329 --> 00:12:33,975
I don't have a wife either,
which, in case you're curious,
289
00:12:33,999 --> 00:12:35,900
is what I really want for Christmas.
290
00:12:38,302 --> 00:12:39,993
I'll stop talking.
291
00:12:43,809 --> 00:12:46,177
No television for you tonight.
292
00:12:49,348 --> 00:12:50,759
What's the good word?
293
00:12:51,504 --> 00:12:54,963
Well, based on the documents
the FBI sent over, there is none.
294
00:12:54,987 --> 00:12:56,298
I know you guys don't want to hear this,
295
00:12:56,322 --> 00:12:59,067
but it certainly appears
the FBI has a solid case.
296
00:12:59,091 --> 00:13:01,903
They've got Greg and
Marissa's signatures on every deposit,
297
00:13:01,927 --> 00:13:04,633
every withdrawal,
all the certificates of incorporation,
298
00:13:04,657 --> 00:13:05,853
the transfers of ownership.
299
00:13:05,878 --> 00:13:09,125
I mean, just based on all
the places she signed her name,
300
00:13:09,168 --> 00:13:11,446
Marissa is in this
just as deeply as Greg.
301
00:13:13,291 --> 00:13:14,783
Bull in his office?
302
00:13:22,648 --> 00:13:25,350
Whatever it is, just slide it
under the door, please.
303
00:13:27,586 --> 00:13:30,232
Tell me what to get your sister.
304
00:13:30,256 --> 00:13:33,101
Oh, come on. You're a smart guy.
305
00:13:33,125 --> 00:13:34,636
You'll think of something.
306
00:13:34,660 --> 00:13:35,971
I did.
307
00:13:35,995 --> 00:13:37,829
I bought her an engagement ring.
308
00:13:39,865 --> 00:13:42,944
Oh, Bull.
309
00:13:42,968 --> 00:13:47,382
Y-You're like the guy who buys
his girlfriend sexy lingerie
310
00:13:47,406 --> 00:13:49,551
and doesn't understand
why she's not as excited
311
00:13:49,575 --> 00:13:51,720
about it as he is.
312
00:13:51,744 --> 00:13:54,156
Bull, that ring is not
for her, it's for you.
313
00:13:54,180 --> 00:13:55,724
- Mm. Thank you.
- To make you feel better.
314
00:13:55,748 --> 00:13:58,260
I see, Dr. Col�n. Thank you.
315
00:13:58,284 --> 00:14:00,562
It's not that she doesn't
want to marry you;
316
00:14:00,586 --> 00:14:02,697
She doesn't want to marry anybody.
317
00:14:02,721 --> 00:14:05,033
She did that. It didn't work.
318
00:14:05,057 --> 00:14:07,936
She's a Catholic. She takes
that failure very seriously.
319
00:14:07,960 --> 00:14:09,704
It wasn't a failure.
320
00:14:09,728 --> 00:14:12,563
She had a miscarriage...
We had a miscarriage.
321
00:14:14,066 --> 00:14:17,345
Yes, she did. Yes, you did.
322
00:14:17,369 --> 00:14:19,047
But when you needed each other the most,
323
00:14:19,071 --> 00:14:21,427
you both turned around
and no one was there.
324
00:14:22,947 --> 00:14:24,619
She's not evil, she's not mean.
325
00:14:24,643 --> 00:14:26,187
She would never want
to do anything to hurt you.
326
00:14:26,211 --> 00:14:27,722
She loves you.
327
00:14:27,746 --> 00:14:32,193
But she's desperate not to
make the same mistake twice.
328
00:14:32,217 --> 00:14:35,650
Particularly because
there's a child involved.
329
00:14:36,355 --> 00:14:37,666
Now, you're a psychologist.
330
00:14:37,690 --> 00:14:39,590
Certainly you can understand that.
331
00:14:41,840 --> 00:14:44,174
I'm just gonna get her some lingerie.
332
00:14:45,931 --> 00:14:48,076
Now you're talking.
333
00:14:48,100 --> 00:14:49,573
Ms. Tyler,
334
00:14:49,628 --> 00:14:53,114
how long have you been the
hostess at The Briarcrest Room?
335
00:14:53,334 --> 00:14:54,949
Almost two years.
336
00:14:54,973 --> 00:14:56,484
So you were there
when the ownership expanded
337
00:14:56,508 --> 00:14:57,919
to include Douglas Scott?
338
00:14:58,423 --> 00:14:59,754
Yes.
339
00:14:59,778 --> 00:15:00,922
And did you notice any changes
340
00:15:00,946 --> 00:15:02,590
once he joined the ownership team?
341
00:15:02,885 --> 00:15:04,159
Of course.
342
00:15:04,554 --> 00:15:07,521
I mean, Mr. Valerian
still ran the restaurant.
343
00:15:07,807 --> 00:15:09,798
It was just anything involving money.
344
00:15:09,822 --> 00:15:12,434
Uh, cashing out, the tip pool.
345
00:15:12,458 --> 00:15:14,235
That was all Mr. Scott.
346
00:15:14,259 --> 00:15:17,138
Also, before Mr. Scott, we'd take turns
347
00:15:17,162 --> 00:15:20,141
making the bank run
when we closed each night.
348
00:15:20,165 --> 00:15:22,677
The canvas pouch filled
with the night's receipts
349
00:15:22,701 --> 00:15:25,680
that would go into the bank's
night deposit box?
350
00:15:25,928 --> 00:15:28,907
But after Mr. Scott's arrival,
he took care of that.
351
00:15:28,931 --> 00:15:31,043
No one touched those receipts but him.
352
00:15:31,067 --> 00:15:32,878
Or someone who worked for him.
353
00:15:32,902 --> 00:15:34,212
I see.
354
00:15:34,236 --> 00:15:36,048
And were you aware
that Mr. Scott was not only
355
00:15:36,072 --> 00:15:40,218
in the restaurant business
but also the narcotics business?
356
00:15:40,242 --> 00:15:41,320
You mean drugs?
357
00:15:41,344 --> 00:15:42,654
Exactly.
358
00:15:42,678 --> 00:15:46,391
No. I didn't know he sold drugs.
359
00:15:46,415 --> 00:15:48,360
But I sure knew he liked them.
360
00:15:48,384 --> 00:15:49,695
How do you mean?
361
00:15:50,183 --> 00:15:53,458
Well, if you were a pretty girl
362
00:15:53,482 --> 00:15:55,273
and you worked at the restaurant,
363
00:15:55,297 --> 00:15:57,369
at some point Mr. Scott...
364
00:15:57,393 --> 00:16:00,138
Or one of the guys
who worked for Mr. Scott...
365
00:16:00,162 --> 00:16:01,640
Was going to come on to you.
366
00:16:02,362 --> 00:16:05,310
Ask you if you wanted to go out after.
367
00:16:05,334 --> 00:16:08,947
Ask you if you wanted
to go home with them after.
368
00:16:08,971 --> 00:16:11,683
And drugs were always
a part of that conversation.
369
00:16:11,707 --> 00:16:15,354
But selling them? No, I had no idea.
370
00:16:15,378 --> 00:16:17,189
But do you think, perhaps, Mr. Valerian
371
00:16:17,213 --> 00:16:18,449
might have had an idea?
372
00:16:18,473 --> 00:16:20,792
Objection. Calls for speculation.
373
00:16:20,830 --> 00:16:24,029
Objection sustained.
Do you want to rephrase?
374
00:16:24,053 --> 00:16:25,664
Actually, I have no further questions
375
00:16:25,688 --> 00:16:27,555
for this witness at this time.
376
00:16:29,225 --> 00:16:32,037
Ooh. Good morning, Ms. Tyler.
377
00:16:32,683 --> 00:16:36,508
Have you ever actually seen
Mr. Valerian do drugs?
378
00:16:36,938 --> 00:16:39,845
Perhaps with Mr. Scott
or anyone from his team?
379
00:16:39,869 --> 00:16:43,849
No. In fact,
I'm pretty sure Mr. Valerian
380
00:16:43,873 --> 00:16:46,385
was not someone who approved of drugs.
381
00:16:46,409 --> 00:16:47,919
And what makes you say that?
382
00:16:48,378 --> 00:16:51,223
Well, there was another waitress. Stacy?
383
00:16:51,247 --> 00:16:53,625
She'd been there from the beginning.
384
00:16:53,649 --> 00:16:56,294
She was the one
who trained the rest of us.
385
00:16:56,860 --> 00:16:58,430
But when Mr. Scott arrived,
386
00:16:58,454 --> 00:17:02,167
she started getting
involved with one of his guys.
387
00:17:02,191 --> 00:17:05,504
And for the first time ever,
she started missing work.
388
00:17:05,528 --> 00:17:07,372
Sometimes she'd show up and it was like
389
00:17:07,396 --> 00:17:09,641
she hadn't gotten any sleep.
390
00:17:09,665 --> 00:17:13,266
And ultimately, Mr. Valerian
had to fire her.
391
00:17:13,803 --> 00:17:15,643
And I know that really upset him.
392
00:17:16,372 --> 00:17:18,684
And the day after Stacy was fired,
393
00:17:18,708 --> 00:17:21,987
Mr. Valerian
called an all-staff meeting.
394
00:17:22,011 --> 00:17:25,857
Said how heartbroken he was,
how angry he was,
395
00:17:25,881 --> 00:17:27,693
how much he adored Stacy,
396
00:17:27,717 --> 00:17:30,796
but that drugs had no place
in any business he ran.
397
00:17:30,820 --> 00:17:33,023
And if he became aware of anyone
398
00:17:33,047 --> 00:17:34,966
using drugs, selling drugs,
399
00:17:34,990 --> 00:17:37,235
having anything to do with drugs,
400
00:17:37,259 --> 00:17:39,504
they would be instantly terminated.
401
00:17:39,528 --> 00:17:42,507
And was Mr. Scott or any
of his people in this meeting?
402
00:17:43,688 --> 00:17:46,611
They were all standing
behind Mr. Valerian.
403
00:17:46,635 --> 00:17:48,947
A couple of them rolling their eyes,
404
00:17:48,971 --> 00:17:50,720
trying not to smile.
405
00:17:52,180 --> 00:17:54,891
I'm sure Mr. Valerian had no idea.
406
00:17:55,892 --> 00:17:57,278
I'm sorry.
407
00:17:59,312 --> 00:18:00,525
Thank you.
408
00:18:01,606 --> 00:18:04,152
I have no further questions
for this witness, Your Honor.
409
00:18:05,521 --> 00:18:07,499
The witness is excused.
410
00:18:07,523 --> 00:18:10,291
Let's take a 15-minute recess.
411
00:18:15,605 --> 00:18:17,518
Hello? Is anybody here?
412
00:18:24,100 --> 00:18:26,134
I remember you.
413
00:18:28,110 --> 00:18:30,649
You didn't, by any chance
bring any food, did you?
414
00:18:30,674 --> 00:18:32,351
Or...
415
00:18:32,376 --> 00:18:33,921
A cold martini?
416
00:18:34,457 --> 00:18:36,858
I knew I forgot something.
417
00:18:40,122 --> 00:18:41,700
You're home late.
418
00:18:42,358 --> 00:18:46,972
Well, I had to return a
Christmas gift I got for you.
419
00:18:47,157 --> 00:18:50,461
- Mm.
- Something I know deep down inside
420
00:18:50,486 --> 00:18:51,963
you really want,
421
00:18:51,988 --> 00:18:55,243
but that you're just not
ready to accept from me yet.
422
00:18:55,491 --> 00:18:57,903
- Oh, my goodness.
- Mm-hmm.
423
00:18:57,928 --> 00:19:00,073
I wonder what that could be.
424
00:19:00,636 --> 00:19:02,147
A table saw.
425
00:19:03,673 --> 00:19:05,436
You so get me.
426
00:19:05,461 --> 00:19:07,029
Mm-hmm.
427
00:19:08,678 --> 00:19:10,690
So wait, I'm not getting anything now?
428
00:19:10,715 --> 00:19:13,927
Oh, I think it's gonna be a
mostly socks and underwear
429
00:19:13,952 --> 00:19:15,630
kind of Christmas for you.
430
00:19:15,705 --> 00:19:17,516
Socks?
431
00:19:17,687 --> 00:19:19,432
Support hose.
432
00:19:19,457 --> 00:19:21,101
Nothing but the best.
433
00:19:21,126 --> 00:19:23,337
And underwear?
434
00:19:23,362 --> 00:19:24,673
Flannel.
435
00:19:24,698 --> 00:19:26,732
Made from real flan.
436
00:19:27,423 --> 00:19:29,026
Mmm.
437
00:19:31,039 --> 00:19:32,530
So...
438
00:19:33,462 --> 00:19:36,441
what is our mini, artificial
Christmas tree doing in here?
439
00:19:36,466 --> 00:19:38,444
Because I thought we
decided it was gonna live
440
00:19:38,469 --> 00:19:41,614
in the living room where all
the artificial trees live?
441
00:19:41,639 --> 00:19:44,985
Yeah, that was the plan,
442
00:19:45,010 --> 00:19:46,655
but then, once I set it up,
443
00:19:46,680 --> 00:19:49,258
Astrid just refused to be
anywhere it wasn't.
444
00:19:49,283 --> 00:19:51,161
So I just picked it up
and put it in here
445
00:19:51,186 --> 00:19:53,231
- and she fell asleep right away.
- Huh.
446
00:19:53,256 --> 00:19:54,456
No problem.
447
00:19:55,806 --> 00:19:58,764
So, how goes the trial?
448
00:19:59,802 --> 00:20:03,448
Oh, well, from a legal standpoint,
449
00:20:03,759 --> 00:20:06,271
not a huge breakthrough today,
450
00:20:06,296 --> 00:20:09,358
but just before court adjourned,
451
00:20:09,383 --> 00:20:13,563
the estranged wife squeezed
her husband's hand.
452
00:20:13,588 --> 00:20:16,533
And then, they actually turned
and looked at each other
453
00:20:16,558 --> 00:20:20,572
in the eye for the first time
since the trial began.
454
00:20:20,597 --> 00:20:21,874
It was the closest thing I've seen
455
00:20:21,899 --> 00:20:23,710
to a Christmas miracle all season.
456
00:20:24,153 --> 00:20:25,520
Hmm.
457
00:20:29,418 --> 00:20:31,419
Mr. Walker,
458
00:20:31,443 --> 00:20:33,226
can you tell the court who you work for?
459
00:20:33,264 --> 00:20:35,990
I'm an employee of the
Federal Bureau of Investigation.
460
00:20:36,014 --> 00:20:38,119
And what is it you do for them?
461
00:20:38,143 --> 00:20:40,339
I'm what's called a forensic accountant.
462
00:20:40,364 --> 00:20:41,808
And what does that entail?
463
00:20:41,832 --> 00:20:44,010
I'm kind of a money detective.
464
00:20:44,034 --> 00:20:45,912
I examine bank records,
465
00:20:45,936 --> 00:20:48,915
tax records, all kinds
of financial records
466
00:20:48,939 --> 00:20:51,351
and see what kind of story they tell.
467
00:20:51,375 --> 00:20:53,420
Are there any irregularities?
468
00:20:53,444 --> 00:20:56,223
Has some sort of criminal
malfeasance taken place?
469
00:20:56,247 --> 00:20:57,624
And did you have occasion to examine
470
00:20:57,648 --> 00:20:59,726
The Briarcrest Room's financial records?
471
00:20:59,750 --> 00:21:00,760
I did.
472
00:21:00,784 --> 00:21:02,395
And did they tell you a story?
473
00:21:02,419 --> 00:21:04,271
They certainly seemed to.
474
00:21:04,295 --> 00:21:07,300
In the ten months' worth
of records we examined,
475
00:21:07,324 --> 00:21:11,134
we concluded that at least
$2,000 a day in funds
476
00:21:11,158 --> 00:21:14,274
derived from sources that were
clearly not the restaurant
477
00:21:14,298 --> 00:21:17,744
were being deposited in the
restaurant's account as though
478
00:21:17,768 --> 00:21:19,553
part of the day's receipts.
479
00:21:20,204 --> 00:21:22,138
No further questions, Your Honor.
480
00:21:24,392 --> 00:21:26,086
So, Mr. Walker.
481
00:21:26,435 --> 00:21:28,488
Let me ask you something.
482
00:21:28,512 --> 00:21:31,091
How many years did you have
to go to school
483
00:21:31,115 --> 00:21:34,427
to become, uh,
what do you call yourself?
484
00:21:34,451 --> 00:21:36,096
A forensic accountant?
485
00:21:36,120 --> 00:21:38,298
Four years of undergrad work,
486
00:21:38,322 --> 00:21:40,600
and then a two-year MBA program.
487
00:21:40,624 --> 00:21:42,202
That's impressive.
488
00:21:42,226 --> 00:21:44,571
And how long did you say you studied
489
00:21:44,595 --> 00:21:46,406
the financial records of the restaurant?
490
00:21:46,430 --> 00:21:49,409
Well, my office and I went through them
491
00:21:49,433 --> 00:21:52,779
with a fine-tooth comb
for over 15 weeks.
492
00:21:52,803 --> 00:21:54,548
So almost four months.
493
00:21:54,572 --> 00:21:55,882
Wow.
494
00:21:55,906 --> 00:21:58,652
A-And not just you but your entire team,
495
00:21:58,676 --> 00:22:02,088
uh, went through these documents
to piece together
496
00:22:02,112 --> 00:22:05,659
Douglas Scott's money
laundering scheme. Ha.
497
00:22:05,683 --> 00:22:07,827
And yet, you believe my clients...
498
00:22:07,851 --> 00:22:11,198
Two people who have had
exactly zero time
499
00:22:11,222 --> 00:22:13,800
studying forensic accounting...
500
00:22:13,824 --> 00:22:15,936
Knew everything that
was going on around them?
501
00:22:15,960 --> 00:22:18,505
Well, in May,
502
00:22:18,529 --> 00:22:21,074
before Douglas Scott
bought into the business,
503
00:22:21,098 --> 00:22:24,344
the restaurant turned 605 tables
504
00:22:24,368 --> 00:22:27,647
for a gross monthly loss of $7,000.
505
00:22:27,671 --> 00:22:31,952
In June, one month after
Douglas Scott became co-owner,
506
00:22:31,976 --> 00:22:35,555
the restaurant turned 545 tables.
507
00:22:35,579 --> 00:22:38,225
Now, that's 60 tables less,
508
00:22:38,249 --> 00:22:42,493
yet somehow they suddenly had
a $30,000 profit.
509
00:22:42,518 --> 00:22:43,923
But you're not answering my question.
510
00:22:43,988 --> 00:22:45,365
I'm trying to.
511
00:22:45,389 --> 00:22:48,201
This trend of fewer tables
512
00:22:48,225 --> 00:22:51,171
yet greater profits continued
for the next ten months.
513
00:22:51,937 --> 00:22:56,176
How is that possible? The
restaurant didn't raise their prices.
514
00:22:56,609 --> 00:22:59,045
You don't need to be a FBI agent
515
00:22:59,069 --> 00:23:01,645
- nor a trained CPA to do the math.
- _
516
00:23:02,358 --> 00:23:03,783
It just doesn't add up.
517
00:23:05,044 --> 00:23:07,044
_
518
00:23:07,088 --> 00:23:09,088
_
519
00:23:15,251 --> 00:23:18,087
Tough day, but that's to be expected.
520
00:23:18,989 --> 00:23:21,001
Prosecution's rested.
521
00:23:21,025 --> 00:23:22,702
Tomorrow we present our case.
522
00:23:22,726 --> 00:23:24,237
You ready to take the stand?
523
00:23:24,892 --> 00:23:26,740
Ready as I'll ever be.
524
00:23:26,764 --> 00:23:29,442
Hey, we're, uh, heading uptown.
525
00:23:29,466 --> 00:23:30,749
Anybody need a ride?
526
00:23:31,535 --> 00:23:33,803
Actually, I feel like walking.
527
00:23:36,173 --> 00:23:39,219
No, I'm, uh, heading the other way.
528
00:23:39,243 --> 00:23:40,520
But thanks.
529
00:23:40,544 --> 00:23:42,178
See you in the morning.
530
00:23:53,329 --> 00:23:56,398
How could you not have known?
531
00:23:58,095 --> 00:23:59,539
How could you not have known?
532
00:23:59,563 --> 00:24:01,107
Oh, come on, Greg.
533
00:24:01,442 --> 00:24:03,777
You know I never saw
a penny of that money.
534
00:24:04,229 --> 00:24:06,079
It went into the joint bank account.
535
00:24:06,103 --> 00:24:08,248
You paid the bills,
you wrote all the checks.
536
00:24:08,272 --> 00:24:09,816
Yeah, "joint."
537
00:24:09,840 --> 00:24:11,418
That means the two of us.
538
00:24:11,442 --> 00:24:12,919
You could have looked at the statements.
539
00:24:12,943 --> 00:24:15,272
They'd sit on the kitchen table
for the entire month.
540
00:24:15,296 --> 00:24:16,723
It's your restaurant.
541
00:24:16,747 --> 00:24:18,458
I don't know how many tables
you're turning.
542
00:24:18,482 --> 00:24:20,193
I don't know if you're making
a profit or not.
543
00:24:20,217 --> 00:24:21,895
You don't tell me those things.
544
00:24:21,919 --> 00:24:23,096
You don't ask.
545
00:24:23,120 --> 00:24:25,198
And suddenly, everything is better.
546
00:24:25,656 --> 00:24:27,867
You're making money,
and it doesn't occur to you
547
00:24:27,891 --> 00:24:29,736
to find out why? How?
548
00:24:29,760 --> 00:24:31,371
Hell no.
549
00:24:31,395 --> 00:24:33,873
When things are good, no,
I don't need to know why.
550
00:24:33,897 --> 00:24:36,632
I just need for them to not stop.
551
00:24:39,503 --> 00:24:41,276
But you wouldn't understand that.
552
00:24:42,464 --> 00:24:44,967
No, I don't understand that at all.
553
00:24:47,094 --> 00:24:48,745
I trusted you.
554
00:24:49,747 --> 00:24:51,386
It's like the other day.
555
00:24:51,410 --> 00:24:52,925
You said you smelled the garbage,
556
00:24:53,534 --> 00:24:55,095
but you didn't do anything about it.
557
00:24:55,119 --> 00:24:56,630
Why would I?
558
00:24:56,654 --> 00:24:57,820
We were winning.
559
00:24:59,290 --> 00:25:01,824
You don't check the weather
when the sun's out.
560
00:25:03,827 --> 00:25:05,446
I do.
561
00:25:05,996 --> 00:25:08,408
Especially if I've made plans
with someone
562
00:25:08,772 --> 00:25:11,007
that I supposedly care about.
563
00:25:26,819 --> 00:25:30,807
So, you made her something?
564
00:25:31,220 --> 00:25:32,698
For Christmas?
565
00:25:32,722 --> 00:25:34,666
Why do you sound so surprised?
566
00:25:34,690 --> 00:25:37,302
I'm a clever, creative person.
567
00:25:37,895 --> 00:25:40,639
Uh, well, you're a 50-year-old man.
568
00:25:40,663 --> 00:25:42,741
She's a 40-year-old woman.
569
00:25:42,765 --> 00:25:44,543
What did you make her?
570
00:25:44,567 --> 00:25:47,235
A birdhouse made out of Popsicle sticks?
571
00:25:49,572 --> 00:25:51,250
We're here.
572
00:25:51,274 --> 00:25:54,753
Oh, my God. I'm not sure
I'm ready for this.
573
00:25:54,777 --> 00:25:56,711
See you all inside.
574
00:26:00,349 --> 00:26:02,394
Now, before you go in there
575
00:26:02,418 --> 00:26:04,663
and take the stand this morning,
576
00:26:04,687 --> 00:26:07,422
I need to talk to you
about a couple of things.
577
00:26:08,545 --> 00:26:10,323
As my client,
578
00:26:10,348 --> 00:26:14,561
I need to remind you to tell the truth.
579
00:26:14,797 --> 00:26:17,042
- Of course.
- No.
580
00:26:17,066 --> 00:26:19,478
It's more complicated than that.
581
00:26:20,980 --> 00:26:22,821
The only certainty in all this is
582
00:26:22,852 --> 00:26:24,326
that they are gonna ask you questions
583
00:26:24,360 --> 00:26:26,218
that will pit you against Greg.
584
00:26:26,242 --> 00:26:28,654
Questions that will make you
at least consider
585
00:26:28,678 --> 00:26:29,955
fudging the truth,
586
00:26:29,979 --> 00:26:32,124
shading the truth to protect yourself,
587
00:26:32,148 --> 00:26:33,949
to protect Greg.
588
00:26:35,437 --> 00:26:36,815
It's a trap.
589
00:26:36,840 --> 00:26:38,050
Bull, I am not a liar.
590
00:26:38,075 --> 00:26:40,007
I am certainly not gonna lie under oath.
591
00:26:40,039 --> 00:26:42,290
And now is the part where
I talk to you like a friend.
592
00:26:42,525 --> 00:26:45,671
Yes, they are trying
you and Greg together.
593
00:26:45,695 --> 00:26:49,374
But the jury will be instructed
to decide your cases separately,
594
00:26:49,398 --> 00:26:51,310
which means that Greg
can be found guilty
595
00:26:51,334 --> 00:26:52,845
and you can be found innocent.
596
00:26:52,869 --> 00:26:54,046
Not that I'm wishing that on Greg.
597
00:26:54,070 --> 00:26:58,183
- God, no. Me, either.
- But I believe in your innocence.
598
00:26:58,207 --> 00:27:00,919
And we need that jury
to believe in it, too.
599
00:27:00,943 --> 00:27:04,256
And the way we get them
to believe in your innocence
600
00:27:04,280 --> 00:27:06,124
is by believing you,
601
00:27:06,148 --> 00:27:09,628
which means that you
are gonna have to share...
602
00:27:09,652 --> 00:27:11,155
everything.
603
00:27:11,553 --> 00:27:13,965
You're gonna have to share it all,
604
00:27:13,990 --> 00:27:15,735
even the embarrassing parts.
605
00:27:15,760 --> 00:27:17,471
There are no embarrassing parts.
606
00:27:17,496 --> 00:27:19,107
Oh, yes, there are.
607
00:27:19,132 --> 00:27:22,044
You're a real smart person,
Marissa Morgan.
608
00:27:22,069 --> 00:27:25,482
And that's not something you can
hide or cover up with makeup.
609
00:27:25,507 --> 00:27:27,141
Smart just oozes out of you.
610
00:27:29,104 --> 00:27:30,404
But you loved this man.
611
00:27:31,507 --> 00:27:32,971
You trusted this man.
612
00:27:33,008 --> 00:27:36,088
And that notwithstanding,
either he's far more ignorant
613
00:27:36,112 --> 00:27:38,390
than he lets on or, more than likely,
614
00:27:38,414 --> 00:27:40,659
he was able to persuade himself
615
00:27:40,683 --> 00:27:42,594
that he didn't need to confide in you
616
00:27:42,618 --> 00:27:44,653
when he sensed something
illegal was going on.
617
00:27:45,521 --> 00:27:47,866
Even though he was playing
with your money,
618
00:27:48,090 --> 00:27:50,125
with your reputation.
619
00:27:51,527 --> 00:27:53,061
With your future.
620
00:27:55,031 --> 00:27:57,532
I'm sorry. It really is
as simple as that.
621
00:27:59,536 --> 00:28:03,540
But the jury will never know
unless you tell them.
622
00:28:08,010 --> 00:28:09,621
I guess we should get in there.
623
00:28:09,645 --> 00:28:12,557
So you signed this?
624
00:28:12,581 --> 00:28:14,359
Apparently, I did.
625
00:28:14,383 --> 00:28:15,527
But you didn't read it?
626
00:28:15,551 --> 00:28:18,397
No, not that I recall.
627
00:28:18,421 --> 00:28:19,898
And you signed this?
628
00:28:20,224 --> 00:28:22,034
Looks like I did.
629
00:28:22,058 --> 00:28:24,303
Um, yes, that's my signature.
630
00:28:24,728 --> 00:28:28,348
How about this transfer of ownership?
631
00:28:28,392 --> 00:28:31,677
Signing away a third of
your business to Douglas Scott.
632
00:28:31,701 --> 00:28:33,654
You remember signing this?
633
00:28:35,604 --> 00:28:37,395
Honestly, no.
634
00:28:37,425 --> 00:28:39,751
I'd come out to the kitchen
table in the morning,
635
00:28:39,775 --> 00:28:41,219
there'd be things to sign.
636
00:28:41,243 --> 00:28:43,555
Little yellow Post-its all over them.
637
00:28:43,579 --> 00:28:45,805
My husband ran a restaurant.
638
00:28:45,843 --> 00:28:49,027
He slept from 3:00 in the
morning until 11:00 in the morning.
639
00:28:49,051 --> 00:28:52,464
I slept from 10:00 at night
until 6:00 the next day.
640
00:28:52,488 --> 00:28:55,634
There was no time to discuss
what I was signing.
641
00:28:55,658 --> 00:28:57,002
By the time he was awake,
642
00:28:57,026 --> 00:28:58,437
I'd already been at work
for three hours.
643
00:28:58,461 --> 00:28:59,838
It's just the way we did it.
644
00:28:59,862 --> 00:29:01,606
Hmm. One last question.
645
00:29:01,630 --> 00:29:03,775
You know, the prosecution contends
646
00:29:03,799 --> 00:29:05,377
that you profited handsomely
647
00:29:05,401 --> 00:29:08,513
from this arrangement with Mr. Scott.
648
00:29:08,537 --> 00:29:10,071
Is that true?
649
00:29:11,316 --> 00:29:13,026
It may be.
650
00:29:13,376 --> 00:29:15,587
I really have no way of knowing.
651
00:29:15,611 --> 00:29:17,656
All the money went into a joint account
652
00:29:17,680 --> 00:29:20,033
that my husband and I had together.
653
00:29:20,616 --> 00:29:23,095
Frankly, I almost never looked at it.
654
00:29:23,119 --> 00:29:24,753
Never even checked the balance.
655
00:29:25,855 --> 00:29:27,059
When we'd talk,
656
00:29:27,096 --> 00:29:29,067
he'd say the restaurant was doing well.
657
00:29:29,091 --> 00:29:30,736
We were doing well. That's all he said,
658
00:29:30,760 --> 00:29:33,405
and that's all I needed to hear.
659
00:29:33,429 --> 00:29:34,897
Bills would come in.
660
00:29:34,921 --> 00:29:37,509
None of them were overdue.
He wrote the checks.
661
00:29:37,533 --> 00:29:40,045
I-I really didn't give it much thought.
662
00:29:40,512 --> 00:29:42,748
Thank you, Mrs. Valerian.
663
00:29:43,223 --> 00:29:45,273
No further questions, Your Honor.
664
00:29:47,676 --> 00:29:49,788
Mrs. Valerian,
665
00:29:50,189 --> 00:29:53,392
you worked as a senior-level analyst
666
00:29:53,416 --> 00:29:56,128
for Homeland Security for
almost nine years, didn't you?
667
00:29:56,152 --> 00:29:57,429
I did.
668
00:29:57,453 --> 00:29:59,664
That's one of those jobs
where I have to believe
669
00:29:59,688 --> 00:30:01,633
that the devil is in the details.
670
00:30:01,657 --> 00:30:02,734
Wouldn't you agree?
671
00:30:02,758 --> 00:30:04,169
I would.
672
00:30:04,193 --> 00:30:07,072
Tons of reading. Scrutinizing documents.
673
00:30:07,096 --> 00:30:09,474
Tens of hours of research.
674
00:30:09,498 --> 00:30:12,444
And yet you're testifying
675
00:30:12,468 --> 00:30:14,980
that you signed countless contracts,
676
00:30:15,004 --> 00:30:17,582
invoices, checks, transfers of ownership
677
00:30:17,606 --> 00:30:19,941
without ever once
actually looking at them?
678
00:30:21,243 --> 00:30:22,296
Yes.
679
00:30:22,320 --> 00:30:24,289
And am I also to believe
680
00:30:24,313 --> 00:30:26,124
that your husband tells you
681
00:30:26,148 --> 00:30:27,793
he's about to bring in a new partner
682
00:30:27,817 --> 00:30:29,694
to help run his business, and you...
683
00:30:29,718 --> 00:30:32,764
With all the resources of
the Trial Analysis Corporation
684
00:30:32,788 --> 00:30:35,600
for whom you work, with all
of your past friendships
685
00:30:35,624 --> 00:30:37,369
and relationships
at Homeland Security...
686
00:30:37,393 --> 00:30:40,372
Don't even bother to run
a background check on this man?
687
00:30:40,948 --> 00:30:42,641
I did not.
688
00:30:42,665 --> 00:30:44,142
For a woman with your background,
689
00:30:44,166 --> 00:30:45,710
that seems rather unlikely.
690
00:30:46,286 --> 00:30:48,480
I don't know what to say.
691
00:30:48,504 --> 00:30:50,276
It-it was my husband's restaurant.
692
00:30:50,306 --> 00:30:51,516
It was my husband's thing.
693
00:30:51,540 --> 00:30:53,351
I trusted my husband.
694
00:30:53,808 --> 00:30:55,509
Guess I'm a fool.
695
00:30:56,912 --> 00:30:59,883
We were married. I... We are married.
696
00:31:00,717 --> 00:31:02,494
Married to each other
for the second time,
697
00:31:02,518 --> 00:31:03,985
as a matter of fact.
698
00:31:05,354 --> 00:31:08,900
What is love if not surrender?
699
00:31:08,924 --> 00:31:11,870
And what is surrender
if not the certainty of trust?
700
00:31:11,894 --> 00:31:15,073
The absolute belief
that this other person
701
00:31:15,097 --> 00:31:16,541
always has your back,
702
00:31:16,565 --> 00:31:18,844
and you always have theirs?
703
00:31:19,403 --> 00:31:21,279
You're not answering my question.
704
00:31:21,303 --> 00:31:22,714
I'm trying.
705
00:31:22,738 --> 00:31:25,016
When we got married for the second time,
706
00:31:25,409 --> 00:31:28,820
I felt I needed to show him
that this time was forever.
707
00:31:29,162 --> 00:31:31,490
So I signed over half
of my condominium...
708
00:31:31,514 --> 00:31:33,692
By far my most valuable possession...
709
00:31:34,084 --> 00:31:35,660
To him.
710
00:31:35,684 --> 00:31:37,129
My idea.
711
00:31:37,963 --> 00:31:41,289
I wanted Greg to know
that what was mine, was his.
712
00:31:43,192 --> 00:31:45,623
And then, without me saying a word,
713
00:31:45,653 --> 00:31:47,706
he signed over half his ownership
714
00:31:47,730 --> 00:31:50,709
in his new restaurant...
His baby... to me.
715
00:31:50,733 --> 00:31:51,776
Again...
716
00:31:51,800 --> 00:31:54,513
the question is, why wouldn't you run
717
00:31:54,537 --> 00:31:56,515
a background check on a man
you were about to go
718
00:31:56,539 --> 00:31:58,206
into business with?
719
00:32:02,945 --> 00:32:04,723
I trusted my husband.
720
00:32:04,747 --> 00:32:07,192
I trusted his judgment.
721
00:32:07,216 --> 00:32:08,827
I knew he trusted mine.
722
00:32:08,851 --> 00:32:10,962
I just wanted to return the favor.
723
00:32:10,986 --> 00:32:12,831
When it came to my condominium,
724
00:32:12,855 --> 00:32:15,000
if there was an unexpected assessment...
725
00:32:15,024 --> 00:32:17,369
The-the building roof
started to leak last year.
726
00:32:17,393 --> 00:32:20,939
That was $22,000
that we hadn't planned on.
727
00:32:20,963 --> 00:32:22,774
I would just write out
a check and put it
728
00:32:22,798 --> 00:32:24,709
on the kitchen table for him to sign.
729
00:32:24,733 --> 00:32:26,478
And he would just sign it.
730
00:32:26,502 --> 00:32:28,914
No conversation. Just blind trust.
731
00:32:29,306 --> 00:32:31,883
I wanted to redo the kitchen, and I did.
732
00:32:32,184 --> 00:32:33,560
Not a peep.
733
00:32:34,009 --> 00:32:36,521
Except to say how much he loved it.
734
00:32:36,855 --> 00:32:39,491
And, yes, could we get
the workers to show up
735
00:32:39,515 --> 00:32:41,560
a little later so he could sleep.
736
00:32:43,786 --> 00:32:45,997
That's all well and good, Mrs. Valerian.
737
00:32:46,021 --> 00:32:49,267
But you and your husband ran a
business that consistently lost money.
738
00:32:49,291 --> 00:32:51,536
And then one day it didn't.
739
00:32:51,560 --> 00:32:54,039
And it's your testimony
that you never felt compelled
740
00:32:54,063 --> 00:32:55,574
to ask about it?
741
00:32:55,598 --> 00:32:58,132
And he never offered an explanation?
742
00:33:03,138 --> 00:33:06,184
Actually, I did finally ask him.
743
00:33:06,208 --> 00:33:09,154
Just the other day, right after court.
744
00:33:09,679 --> 00:33:11,489
You asked about
how the business was suddenly
745
00:33:11,513 --> 00:33:14,259
making money when it was
seating fewer customers?
746
00:33:14,283 --> 00:33:15,660
I did.
747
00:33:15,684 --> 00:33:17,485
And what did he say?
748
00:33:18,487 --> 00:33:20,774
He said he didn't know.
749
00:33:21,584 --> 00:33:23,451
He said he didn't care.
750
00:33:25,147 --> 00:33:28,582
He said you don't ask about
the weather when the sun is out.
751
00:33:29,798 --> 00:33:33,668
You do if it's out
in the middle of the night.
752
00:33:35,858 --> 00:33:37,702
I have no further questions, Your Honor.
753
00:33:38,125 --> 00:33:40,385
The witness is excused.
754
00:33:40,877 --> 00:33:42,844
Let's take a 15-minute break.
755
00:33:44,714 --> 00:33:46,424
I did the best I could.
756
00:33:46,448 --> 00:33:49,060
You hung me out to dry, Marissa.
757
00:33:49,084 --> 00:33:50,929
No, you hung me out to dry.
758
00:33:50,953 --> 00:33:53,021
That's why we're here.
Or have you forgotten?
759
00:34:02,564 --> 00:34:06,478
Um, he knows he's the next
witness, doesn't he?
760
00:34:06,502 --> 00:34:08,513
You better ask the judge if
she'll adjourn for the day.
761
00:34:08,537 --> 00:34:11,916
I have a feeling Greg
doesn't plan on coming back.
762
00:34:21,550 --> 00:34:22,861
Hello?
763
00:34:22,885 --> 00:34:24,829
Dr. Bull. It's Greg Valerian.
764
00:34:24,853 --> 00:34:26,331
I just wanted to let you know,
765
00:34:26,355 --> 00:34:28,600
after what happened today in court,
766
00:34:28,624 --> 00:34:31,636
I'm exploring my options.
767
00:34:32,262 --> 00:34:33,905
I'm sorry, Greg, can you repeat that?
768
00:34:33,929 --> 00:34:35,473
I'm not sure I know what you mean.
769
00:34:35,497 --> 00:34:36,975
I mean I no longer think it makes sense
770
00:34:36,999 --> 00:34:39,077
for me to be represented by your firm.
771
00:34:39,101 --> 00:34:41,346
By the firm that employs the woman
772
00:34:41,370 --> 00:34:43,982
I'm in the midst
of getting a divorce from.
773
00:34:44,357 --> 00:34:46,985
I just didn't want you
to be blindsided in the morning.
774
00:34:47,009 --> 00:34:49,387
Okay, Greg, can we talk
about this for a second?
775
00:34:49,411 --> 00:34:50,889
I think you're making a mistake.
776
00:34:50,913 --> 00:34:52,424
That's okay.
777
00:34:52,448 --> 00:34:54,059
Won't be the first.
778
00:34:54,326 --> 00:34:55,927
Good night, Dr. Bull.
779
00:35:07,450 --> 00:35:09,763
My suspicion here,
is once we get inside,
780
00:35:09,797 --> 00:35:12,109
Greg will make a plea
for new representation,
781
00:35:12,133 --> 00:35:13,443
maybe even a whole new trial.
782
00:35:13,467 --> 00:35:14,878
That's crazy.
783
00:35:14,902 --> 00:35:17,447
We're two-thirds of the way
through the proceedings.
784
00:35:17,471 --> 00:35:20,017
Well, I'm sure that'll be the
judge's point of view as well.
785
00:35:20,041 --> 00:35:22,352
He wants to stretch this out,
786
00:35:22,376 --> 00:35:24,755
just like he's done with our divorce.
787
00:35:26,113 --> 00:35:28,181
Tell me one more time how smart I am?
788
00:35:30,117 --> 00:35:31,461
How'd I manage to do it?
789
00:35:31,485 --> 00:35:34,631
Pick such a selfish person
to spend my life with?
790
00:35:34,655 --> 00:35:36,243
Twice!
791
00:35:37,035 --> 00:35:39,236
How could I have been so wrong?
792
00:35:39,260 --> 00:35:41,004
I thought he actually had my back.
793
00:35:41,028 --> 00:35:43,063
I thought he actually cared about me.
794
00:35:46,378 --> 00:35:48,011
We should get inside.
795
00:35:48,035 --> 00:35:50,013
Before we begin today's testimony
796
00:35:50,037 --> 00:35:52,783
or invite the jury in,
I understand that the A.U.S.A.
797
00:35:52,807 --> 00:35:54,574
would like to address the bench.
798
00:35:56,110 --> 00:35:59,022
Your Honor, I need to inform the court
799
00:35:59,046 --> 00:36:01,558
that one of the defendants,
Greg Valerian,
800
00:36:01,582 --> 00:36:03,927
reached out to me early this morning
801
00:36:03,951 --> 00:36:06,663
to inform me that he has
served verbal notice
802
00:36:06,687 --> 00:36:08,999
that he wishes
to no longer be represented
803
00:36:09,023 --> 00:36:11,312
by either the Trial Analysis Corporation
804
00:36:11,336 --> 00:36:14,204
or its attorney, Mr. Benjamin Col�n,
805
00:36:14,228 --> 00:36:17,374
and moving forward,
chooses to represent himself.
806
00:36:18,176 --> 00:36:20,415
I don't see Mr. Valerian here,
807
00:36:20,480 --> 00:36:23,313
but if you would please
let him know that his request
808
00:36:23,337 --> 00:36:25,816
is something I'm going to need
to take under advisement,
809
00:36:25,840 --> 00:36:27,150
and given that this trial
is almost over...
810
00:36:27,174 --> 00:36:28,485
There's more, Your Honor.
811
00:36:29,045 --> 00:36:30,921
Subject to your approval, of course,
812
00:36:30,945 --> 00:36:34,558
Mr. Valerian has offered
to change his plea to guilty
813
00:36:34,582 --> 00:36:37,160
and testify against Douglas Scott
814
00:36:37,184 --> 00:36:40,464
in various criminal matters
that remain pending against him.
815
00:36:40,488 --> 00:36:42,699
In return, he has agreed to serve
816
00:36:42,723 --> 00:36:45,369
no more than 36 months in prison,
817
00:36:45,393 --> 00:36:48,405
and we have agreed to drop
all charges against his wife,
818
00:36:48,429 --> 00:36:50,340
Marissa Valerian,
819
00:36:50,364 --> 00:36:52,976
who we have come to believe
had little or no involvement
820
00:36:53,000 --> 00:36:54,534
in any of this.
821
00:37:00,508 --> 00:37:04,581
See that? Maybe you weren't
so wrong about him after all.
822
00:37:16,009 --> 00:37:19,211
You guys go ahead. I'm fine here.
823
00:37:30,565 --> 00:37:32,349
Thank you.
824
00:37:32,817 --> 00:37:34,941
No. Thank you.
825
00:37:38,939 --> 00:37:42,341
I don't know
what I was thinking, Marissa.
826
00:37:44,018 --> 00:37:45,962
I'm sorry.
827
00:37:46,748 --> 00:37:49,355
You were thinking the sun was out.
828
00:37:51,544 --> 00:37:54,204
So when do you have to turn yourself in?
829
00:37:54,228 --> 00:37:57,842
Not until the middle of January.
830
00:37:58,677 --> 00:38:01,711
And I promise, I'll get
the whole divorce thing done
831
00:38:02,248 --> 00:38:03,726
before that.
832
00:38:03,890 --> 00:38:05,382
I wasn't thinking about that.
833
00:38:05,406 --> 00:38:07,884
I don't think there's any rush
on that at this point.
834
00:38:07,908 --> 00:38:10,821
Not on my end, anyway.
835
00:38:10,845 --> 00:38:13,358
No, I want to get it done.
836
00:38:14,460 --> 00:38:16,194
I owe you that.
837
00:38:23,357 --> 00:38:26,092
So w-what are you doing for Christmas?
838
00:38:27,895 --> 00:38:29,506
Excuse me?
839
00:38:29,530 --> 00:38:31,808
Christmas. Three days from now.
840
00:38:31,832 --> 00:38:34,778
You want to come over?
841
00:38:34,802 --> 00:38:38,805
I mean, the place is still half yours.
842
00:38:41,242 --> 00:38:42,846
Yeah.
843
00:38:43,555 --> 00:38:44,955
Yeah, I'd like that.
844
00:38:45,348 --> 00:38:46,890
You're cooking.
845
00:38:53,787 --> 00:38:55,421
Thank you again.
846
00:38:58,532 --> 00:39:00,566
Thank you again.
847
00:39:10,571 --> 00:39:12,516
You think she knows?
848
00:39:12,540 --> 00:39:14,718
Knows she's been baptized?
849
00:39:15,086 --> 00:39:17,254
Somewhere deep in there,
850
00:39:17,278 --> 00:39:20,133
she knows something special happened.
851
00:39:21,176 --> 00:39:24,345
Hopefully the first
of many special things.
852
00:39:25,930 --> 00:39:27,680
Two days until her first Christmas.
853
00:39:27,704 --> 00:39:29,350
Mm-hmm.
854
00:39:30,291 --> 00:39:32,562
Want to open something?
855
00:39:33,311 --> 00:39:36,223
No. It's not Christmas.
856
00:39:36,248 --> 00:39:38,283
Come on.
857
00:39:40,894 --> 00:39:42,928
You want me to open something?
858
00:39:43,736 --> 00:39:46,451
Just one thing. One special thing.
859
00:39:59,736 --> 00:40:01,298
This is my gift?
860
00:40:01,322 --> 00:40:02,822
Mm-hmm.
861
00:40:06,553 --> 00:40:07,863
You write this?
862
00:40:08,214 --> 00:40:10,249
Yes, I did.
863
00:40:12,060 --> 00:40:14,020
"I'm always here.
864
00:40:14,835 --> 00:40:17,581
"Whether you choose to keep me or not,
865
00:40:18,149 --> 00:40:20,944
"I will always be here when you need me.
866
00:40:22,242 --> 00:40:23,609
"When you want me.
867
00:40:24,739 --> 00:40:26,823
"So feel free to push me away.
868
00:40:27,283 --> 00:40:29,092
"Feel free to say no.
869
00:40:29,369 --> 00:40:32,585
"I will leave, but never go far.
870
00:40:34,146 --> 00:40:36,915
I'm yours forever. Merry Christmas."
871
00:40:39,244 --> 00:40:40,945
You mean this?
872
00:40:45,852 --> 00:40:47,386
Thank you.
873
00:40:48,555 --> 00:40:50,046
I ordered your socks and underwear,
874
00:40:50,070 --> 00:40:51,715
but they haven't gotten here yet.
875
00:40:53,907 --> 00:40:57,019
Well, now I feel like
I have to give you something.
876
00:40:57,044 --> 00:40:58,581
Oh, don't feel any pressure.
877
00:40:58,606 --> 00:41:00,161
I mean, if it's still on its way
878
00:41:00,186 --> 00:41:03,121
to the dealership from Germany,
I completely understand.
879
00:41:08,783 --> 00:41:11,034
You should not have gone
all out like this.
880
00:41:11,058 --> 00:41:13,760
Just shut up and open it.
881
00:41:15,529 --> 00:41:17,363
Okay.
882
00:41:38,404 --> 00:41:40,438
A ring...
883
00:41:42,301 --> 00:41:44,135
A ring in a ring box.
884
00:41:45,425 --> 00:41:46,792
So...
885
00:41:48,654 --> 00:41:50,856
...will you marry me?
886
00:41:58,704 --> 00:42:01,683
I don't get a knee?
I don't get a nice dinner?
887
00:42:01,708 --> 00:42:04,376
Just say yes and lay one on me, big boy.
888
00:42:05,112 --> 00:42:08,426
Well, when you put it like that...
889
00:42:10,637 --> 00:42:11,995
Yes.
65082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.