Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,300 --> 00:01:49,020
Mother!
2
00:01:50,700 --> 00:01:54,500
- Help!
- Is Tuva here?
3
00:01:54,660 --> 00:01:57,100
Where is Tuva?
4
00:01:58,980 --> 00:02:03,300
- Is Tuva here? Where is she?
- We should swim under the jetty.
5
00:02:11,340 --> 00:02:14,060
Tuva, I'm here.
6
00:02:14,220 --> 00:02:17,900
Come on. Come on, Tuva!
7
00:02:19,060 --> 00:02:21,060
Come on.
8
00:02:22,140 --> 00:02:24,740
Come on!
9
00:02:24,900 --> 00:02:27,300
Tuva ...
10
00:02:27,460 --> 00:02:31,860
Ida, you should take care of her!
You should look after her!
11
00:02:33,100 --> 00:02:36,620
If she had died,
it would have been your responsibility!
12
00:03:29,580 --> 00:03:31,740
Mother.
13
00:03:36,220 --> 00:03:40,420
You know what, honey?
It's in the middle of the night. You must sleep.
14
00:03:40,580 --> 00:03:44,580
- Are you swimming?
- I need to dive.
15
00:03:44,740 --> 00:03:48,020
- With Tuva and Grandma.
- Are you wearing socks then?
16
00:03:48,180 --> 00:03:52,900
Yes, otherwise you get cold feet,
but there are rubber socks.
17
00:03:56,380 --> 00:04:00,140
You get to go out and dive
when you get a little bigger.
18
00:04:00,300 --> 00:04:03,500
Where should we stay
when you and Dad get divorced?
19
00:04:03,660 --> 00:04:08,500
- Who said we should get divorced?
- Erik says you have to get divorced.
20
00:04:08,660 --> 00:04:12,620
That's why
Dad lives in the other room.
21
00:04:12,780 --> 00:04:15,420
We are not to be separated.
22
00:04:16,260 --> 00:04:19,820
Everything is going to be OK.
Parole.
23
00:04:51,100 --> 00:04:55,420
- Here. And you wear lingerie?
- I'm thinking warmly.
24
00:04:55,580 --> 00:05:00,380
- In here it holds 30 degrees.
- It is not needed in the Philippines.
25
00:05:00,540 --> 00:05:03,860
Four months of easy money.
26
00:05:04,860 --> 00:05:08,500
You're stupid
doing this all winter.
27
00:05:08,660 --> 00:05:11,340
A last ice bath.
28
00:05:26,980 --> 00:05:30,340
The main propeller looks okay.
29
00:05:30,500 --> 00:05:35,260
Slight minor damage to one and three.
Nothing strange.
30
00:05:35,420 --> 00:05:40,660
- Okay. Continue to the bow thruster.
- On the way.
31
00:06:03,100 --> 00:06:05,500
Promotion.
32
00:06:12,260 --> 00:06:16,820
- Confirm stop in the machine.
- Yes. It is confirmed.
33
00:06:18,860 --> 00:06:21,500
Diving in the tube.
34
00:06:35,540 --> 00:06:39,820
- How does it look?
- The usual shit.
35
00:06:39,980 --> 00:06:42,580
Ropes. Garn.
36
00:06:43,740 --> 00:06:46,740
It takes fifteen minutes.
37
00:06:53,020 --> 00:06:59,340
It's freezing here.
I should have put on other underwear.
38
00:06:59,500 --> 00:07:02,980
Shouldn't you think warm?
39
00:07:03,140 --> 00:07:05,540
In four days ...
40
00:07:06,540 --> 00:07:09,740
... you have to do this yourself.
41
00:07:24,980 --> 00:07:28,900
The surface?
The propeller moved.
42
00:07:29,060 --> 00:07:32,500
- Does the bridge know I'm here?
- Could it be the current?
43
00:07:32,660 --> 00:07:36,900
There is no power here.
The propeller rotated.
44
00:07:37,060 --> 00:07:41,580
It was mechanical movement.
The propeller goes!
45
00:08:20,300 --> 00:08:23,060
- Tuva!
- Let me go!
46
00:08:23,220 --> 00:08:26,620
It wasn't anyone's fault.
47
00:08:26,780 --> 00:08:28,740
- Tuva!
- Stop!
48
00:08:28,980 --> 00:08:30,940
- Tuva!
- Let go!
49
00:08:52,340 --> 00:08:55,820
- Ida!
- Hey.
50
00:08:56,700 --> 00:09:01,860
- Morn. Early start?
- Not when you have young children.
51
00:09:02,020 --> 00:09:05,460
- What's with your hand?
- Nothing.
52
00:09:05,620 --> 00:09:08,620
We'll take your cases. Mom is waiting.
53
00:09:12,380 --> 00:09:14,380
Mor!
54
00:09:15,460 --> 00:09:19,980
- Hi, Tuva.
- Hi!
55
00:09:31,860 --> 00:09:33,860
- Hey, Ida.
- Hey.
56
00:09:37,780 --> 00:09:40,100
Hi, my girl.
57
00:09:42,100 --> 00:09:44,980
You have to come a little more often
and visit me.
58
00:09:46,100 --> 00:09:49,260
Knut! Knut! Knut!
59
00:10:00,380 --> 00:10:04,220
So nice to have you both here,
for once.
60
00:10:04,380 --> 00:10:09,300
We have to spend a weekend together,
and dive and be in nature, -
61
00:10:09,460 --> 00:10:12,700
- and be present in our soul ...
62
00:10:17,140 --> 00:10:22,620
- How are the kids?
- Good. They are so big now.
63
00:10:24,260 --> 00:10:26,540
And Einar, then?
64
00:10:26,700 --> 00:10:30,940
It goes well. We go into therapy.
65
00:10:31,100 --> 00:10:36,460
Did your father suggest that?
He always wanted us to.
66
00:10:36,620 --> 00:10:41,740
Therapy for ages. One cannot
speak to love anyone.
67
00:10:41,900 --> 00:10:46,540
Either it's there or it's
not there. Don't be like your dad.
68
00:10:46,700 --> 00:10:50,380
- Just watch things break.
- We continue the therapy.
69
00:10:50,540 --> 00:10:54,140
No one comes and helps you.
Who should it be?
70
00:10:54,300 --> 00:10:57,540
And don't say you're doing it
for the sake of the kids.
71
00:10:59,260 --> 00:11:03,180
Ida. I wouldn't be
so harsh and strict. Pardon.
72
00:11:03,340 --> 00:11:06,380
That's not how it should be.
73
00:11:08,460 --> 00:11:13,660
- You can't dive with that cough.
- Tea and some sleep, then it will be fine.
74
00:11:13,820 --> 00:11:16,340
We take it easy tonight.
75
00:11:41,260 --> 00:11:44,140
Why are you knocking?
76
00:11:51,580 --> 00:11:56,420
- What is it?
- In the car today ...
77
00:11:56,580 --> 00:12:01,820
She can't take medicine and dive.
Without it, she gets a little ...
78
00:12:02,820 --> 00:12:06,220
- Never mind.
- You're better off dealing with her.
79
00:12:06,380 --> 00:12:09,260
More practice, maybe.
80
00:12:10,820 --> 00:12:12,900
Never mind.
81
00:12:17,540 --> 00:12:24,540
I was wondering if you might want to
join Sweden after the dive.
82
00:12:26,140 --> 00:12:30,940
- The children miss you very much.
- I'm going to the Philippines on Tuesday.
83
00:12:34,420 --> 00:12:37,220
Another time. Good night.
84
00:12:39,780 --> 00:12:41,780
Good night.
85
00:12:43,100 --> 00:12:46,980
... first of the day.
Later snow with poor visibility.
86
00:12:47,140 --> 00:12:49,460
Minus five degrees ...
87
00:13:02,740 --> 00:13:07,300
A hot tub is all
she's going to dive in today.
88
00:13:28,420 --> 00:13:30,500
What the hell are you doing?
89
00:13:30,660 --> 00:13:34,660
Mother goes off the shaft
if she notices that I smoke.
90
00:13:35,780 --> 00:13:39,740
- How long have you been doing that?
- This is the second dog.
91
00:13:43,780 --> 00:13:45,820
Shall we go?
92
00:14:35,820 --> 00:14:37,820
Of ...?
93
00:14:39,140 --> 00:14:42,500
Wake up. Look.
94
00:14:44,740 --> 00:14:50,540
- Hi. Puncture?
- Yes, but tow truck is on the way.
95
00:14:50,700 --> 00:14:55,700
- Do you have a spare wheel?
- The help comes at any time.
96
00:14:55,860 --> 00:14:59,700
- We can't leave you here.
- They're on their way.
97
00:15:02,020 --> 00:15:05,940
- Can you open?
- Tuva, she wants to wait for help.
98
00:15:06,940 --> 00:15:09,380
It's magic.
99
00:15:10,380 --> 00:15:13,220
Yes ... Hey, hey.
100
00:15:18,140 --> 00:15:21,700
- Are you friends?
- Sisters.
101
00:15:24,900 --> 00:15:29,300
- Or half-sisters.
- Mother often went diving alone.
102
00:15:34,980 --> 00:15:38,060
Tuva. You can quit.
They are here.
103
00:15:42,820 --> 00:15:44,820
Fuck the hell.
104
00:16:09,660 --> 00:16:12,060
Come on, Knut.
105
00:16:15,060 --> 00:16:20,780
It seems familiar. As far as I can remember
, Mom was down there.
106
00:16:21,940 --> 00:16:26,140
It seems you and mom
do a lot of things together.
107
00:16:26,300 --> 00:16:29,340
Do you need to wonder or dive?
108
00:16:30,540 --> 00:16:32,540
Her.
109
00:16:34,940 --> 00:16:36,900
Knut!
110
00:16:37,940 --> 00:16:42,180
The dive company has so much stuff
that no one counts.
111
00:16:42,340 --> 00:16:44,740
Did you rap them?
112
00:16:45,740 --> 00:16:48,020
Wireless communication.
113
00:16:48,180 --> 00:16:51,020
I haven't dived
with a full mask in a long time.
114
00:16:51,180 --> 00:16:54,140
Come on, surpomp.
It's easy.
115
00:16:56,220 --> 00:16:58,220
Knut!
116
00:16:59,780 --> 00:17:02,180
Come. Sit.
117
00:17:21,460 --> 00:17:23,500
Come on.
118
00:17:23,660 --> 00:17:26,380
Knut. Come on.
119
00:17:26,540 --> 00:17:29,700
Where's your phone?
Check battery and signal.
120
00:17:29,860 --> 00:17:33,060
I have 80% battery and 3/4 signal.
121
00:17:35,300 --> 00:17:38,780
Okay, we have satellite phone too.
122
00:17:38,940 --> 00:17:41,140
Shit.
123
00:17:45,740 --> 00:17:49,940
We have to put things
under the overhang.
124
00:18:17,140 --> 00:18:19,660
We are going 14 meters down here,
along the wall.
125
00:18:19,820 --> 00:18:24,020
The
flow begins around the headland .
126
00:18:27,460 --> 00:18:30,260
You must have it open.
127
00:18:30,420 --> 00:18:35,380
The crack system rises to five meters.
This is our safety stop.
128
00:18:35,540 --> 00:18:37,740
- Okay?
- Okay.
129
00:18:41,180 --> 00:18:44,060
Diver 1 is connected.
130
00:18:44,220 --> 00:18:46,980
In case something goes to hell.
131
00:19:00,660 --> 00:19:05,140
- Ida, are you in?
- I come.
132
00:19:09,780 --> 00:19:14,740
- It's a bit weird.
- Take it easy.
133
00:19:16,660 --> 00:19:19,700
It expands a
little further ahead.
134
00:19:19,860 --> 00:19:23,500
It's a tight passage,
and then it gets bigger.
135
00:19:23,660 --> 00:19:26,740
Can you swim a little quieter
so I can keep up?
136
00:19:26,900 --> 00:19:30,660
That was exactly where Mom and I were.
137
00:19:35,940 --> 00:19:38,780
Just a little more.
138
00:19:41,620 --> 00:19:44,020
Narrow passage.
139
00:19:59,140 --> 00:20:01,780
Okay, here it is.
140
00:20:05,860 --> 00:20:09,020
Stop here and you'll see something.
141
00:20:13,300 --> 00:20:16,500
Press out some air in the ceiling.
142
00:20:17,660 --> 00:20:20,100
Why?
143
00:20:20,260 --> 00:20:23,100
Why do you make everything so difficult?
144
00:20:23,260 --> 00:20:28,100
- Stop it! Leave my gear!
- Do what I said. Press out air.
145
00:20:43,540 --> 00:20:46,700
It's enough. Come.
146
00:20:55,340 --> 00:20:58,740
You can't breathe here.
You get carbon monoxide poisoning.
147
00:20:58,900 --> 00:21:03,100
It's like a diving bell.
We may be here for a while.
148
00:21:08,620 --> 00:21:14,380
Look. Mom destroyed my diving knife
when she made it.
149
00:21:14,540 --> 00:21:18,900
The first real thing
I bought for my own money.
150
00:21:19,060 --> 00:21:22,060
I loved that knife.
151
00:21:22,220 --> 00:21:25,780
- What is it?
- Nothing.
152
00:21:25,940 --> 00:21:29,540
Stop grumbling and mumbling.
153
00:21:29,700 --> 00:21:33,980
You two have always had something together
that I couldn't get along with.
154
00:21:34,140 --> 00:21:37,500
- Here it is hewn in stone.
- Give it to you, Ida.
155
00:21:37,660 --> 00:21:41,020
It wasn't something I chose.
Is it my fault?
156
00:21:41,180 --> 00:21:45,740
This happens when families crack
and people choose sides.
157
00:21:45,900 --> 00:21:51,460
As my kids now have to choose side
and I can't do a shit!
158
00:21:51,620 --> 00:21:54,660
- It's happening again!
- Stop it.
159
00:21:57,220 --> 00:22:01,020
What is going on?
You said it went well.
160
00:22:04,100 --> 00:22:07,100
It's fucking bad.
161
00:22:10,340 --> 00:22:12,660
I'm freezing.
162
00:22:16,420 --> 00:22:18,420
Ida ...
163
00:22:45,100 --> 00:22:48,140
How much air do you have left?
164
00:22:51,180 --> 00:22:53,540
55.
165
00:22:53,700 --> 00:22:57,500
- It's a little low. Are you cold?
- Yes, of course I freeze.
166
00:22:57,660 --> 00:23:01,420
Three minute security stop,
and then we go up.
167
00:23:02,540 --> 00:23:04,500
Ida, se that!
168
00:23:04,660 --> 00:23:07,140
Fy fader.
169
00:23:07,300 --> 00:23:10,740
They are not dangerous, just curious.
170
00:23:12,300 --> 00:23:14,900
Answer. They talk to you.
171
00:23:23,820 --> 00:23:26,500
- Why did they stab?
- Who knows?
172
00:23:26,660 --> 00:23:29,940
Watch out! Hell!
173
00:23:30,140 --> 00:23:32,340
- Did it go well?
- That hurt.
174
00:23:32,500 --> 00:23:36,460
- We go up without a safety stop.
- Tuva!
175
00:23:37,900 --> 00:23:39,900
Tuft!
176
00:23:40,900 --> 00:23:43,260
Back!
177
00:23:50,780 --> 00:23:52,940
Tuft!
178
00:23:55,260 --> 00:23:58,220
I'm coming, Tuva!
179
00:24:01,940 --> 00:24:03,940
Tuft!
180
00:24:08,500 --> 00:24:10,420
Tuft!
181
00:24:10,580 --> 00:24:13,860
I am stuck!
182
00:24:14,020 --> 00:24:18,140
Light up your flashlight
so I can see where you are.
183
00:24:18,300 --> 00:24:21,100
- Ida, shut up.
- I can not see you.
184
00:24:21,260 --> 00:24:26,660
Shut up! We have to keep
calm. Do you understand that?
185
00:24:26,820 --> 00:24:29,420
What depth are you at?
186
00:24:32,100 --> 00:24:36,340
- 22 meters.
- Okay. Listen up.
187
00:24:36,500 --> 00:24:41,300
I am stuck.
Take it easy. Save on air.
188
00:24:41,460 --> 00:24:45,860
- Swim down to the bottom.
- Okay.
189
00:24:47,100 --> 00:24:53,780
One thing at a time. You just go
down to the bottom. Nothing else.
190
00:24:55,020 --> 00:24:59,660
Just keep going down.
Near the wall, I think.
191
00:25:02,500 --> 00:25:06,700
- I'm down.
- Good. What depth are you at?
192
00:25:09,540 --> 00:25:13,380
33 meters!
Tuva, we can't be down here.
193
00:25:13,540 --> 00:25:19,660
Take it easy. There are margins.
Light 360 degrees around with the flashlight.
194
00:25:22,180 --> 00:25:25,020
- Can you see me?
- No.
195
00:25:25,180 --> 00:25:31,260
Do you have a line for the marker buoy
in the pocket of your leg?
196
00:25:31,420 --> 00:25:35,180
Yes I think so. I got this one.
197
00:25:35,380 --> 00:25:38,140
Attach the line to something
wherever you are.
198
00:25:38,300 --> 00:25:43,900
You have to work fast and find me
before you run out of air.
199
00:25:44,060 --> 00:25:47,140
- Swim no more than 20 meters.
- Which way?
200
00:25:47,300 --> 00:25:51,260
Just choose. To the left.
201
00:25:51,420 --> 00:25:56,860
- Tuva, can't you get loose?
- No, I'm stuck.
202
00:25:57,020 --> 00:26:03,100
- I should be crushed.
- You have to try to get rid of it.
203
00:26:08,220 --> 00:26:12,460
- It doesn't work.
- I swam 20 meters.
204
00:26:12,620 --> 00:26:17,780
- I can not see you.
- Okay, please.
205
00:26:17,940 --> 00:26:23,580
Attach the line again. Don't
run away. You have to be quick.
206
00:26:23,740 --> 00:26:28,260
I can't be far away.
Just continue.
207
00:26:28,420 --> 00:26:31,660
Tuva, I can't see anything.
208
00:26:31,820 --> 00:26:35,420
Only rocks
have a break, everywhere.
209
00:26:35,580 --> 00:26:39,580
- How much air do you have?
- 35 bar. I'll be running out soon.
210
00:26:39,740 --> 00:26:44,460
Okay. Take it easy.
Breathe calmly.
211
00:26:44,620 --> 00:26:49,620
You have to save on air.
You have to find me before you run out.
212
00:26:57,140 --> 00:27:01,420
Ida! I see the light from your lantern.
Continue.
213
00:27:03,580 --> 00:27:07,540
There you are. I see you.
214
00:27:07,700 --> 00:27:10,900
- Take it easy.
- No no no.
215
00:27:11,860 --> 00:27:14,580
- OMG.
- Listen to me.
216
00:27:14,740 --> 00:27:19,100
- We have to get the stone away!
- Ida, shut up!
217
00:27:19,260 --> 00:27:25,140
- Finally. We can't move the stone.
- We gotta get you out!
218
00:27:25,300 --> 00:27:28,220
Take it easy now!
219
00:27:28,380 --> 00:27:31,100
We must get it away, Tuva!
220
00:27:31,260 --> 00:27:35,260
- Sorry!
- We can't move the stone.
221
00:27:35,420 --> 00:27:38,900
Take it easy. It goes well.
222
00:27:39,060 --> 00:27:43,740
Ida, get along.
There are things we need to do.
223
00:27:43,900 --> 00:27:49,820
- We have to get you away, Tuva.
- One thing at a time. Okay?
224
00:27:49,980 --> 00:27:54,020
In the pocket on my right leg
there are marker lights.
225
00:27:54,180 --> 00:27:59,100
You have to mark the spot and then
you have to call and call for help.
226
00:27:59,260 --> 00:28:02,900
Afterwards you dive down to me
with extra air.
227
00:28:03,060 --> 00:28:06,540
There are two bottles
right at the dive site.
228
00:28:06,700 --> 00:28:11,980
You should attach the line
to the marker buoy here with me.
229
00:28:15,580 --> 00:28:19,180
Fill the buoy with air
so that it rises to the surface.
230
00:28:19,340 --> 00:28:23,340
Afterwards you go up
without a safety stop.
231
00:28:23,500 --> 00:28:27,060
When you are up,
call for help.
232
00:28:27,220 --> 00:28:31,980
Ida? You can do this.
Just call for help.
233
00:28:32,140 --> 00:28:39,060
I'm okay.
Up to the surface now. Come on.
234
00:28:53,100 --> 00:28:58,220
Your dive computer
will notify you of a safety stop.
235
00:28:58,380 --> 00:29:03,620
- Never mind. There are margins.
- There came the warning of a safety stop.
236
00:29:03,780 --> 00:29:08,540
Never mind. Take a longer stop
on the next dive.
237
00:29:08,700 --> 00:29:14,860
- Get up and call for help.
- Okay, I'm going up now.
238
00:29:47,740 --> 00:29:49,740
Okay ...
239
00:30:00,660 --> 00:30:03,660
No no no! Fuck ...
240
00:30:44,620 --> 00:30:49,180
There have been stone races up here too.
The phones and bottles are broken.
241
00:30:49,340 --> 00:30:52,780
- Can you get it out?
- Everything's gone.
242
00:30:52,940 --> 00:30:56,460
- Tuva!
- There are two bottles in the car.
243
00:30:56,620 --> 00:31:01,820
- The car keys are under the stones.
- Crush box!
244
00:31:01,980 --> 00:31:08,860
Take the jack in the trunk.
Set a timer. You have a neighborhood.
245
00:31:09,020 --> 00:31:13,580
Lift the stone with the jack.
For the car, fast!
246
00:32:17,300 --> 00:32:20,500
Luggage room, Luggage room.
247
00:32:23,700 --> 00:32:25,980
What the hell ...?
248
00:32:26,140 --> 00:32:31,180
The luggage compartment.
No no no. Fuck the hell.
249
00:32:31,340 --> 00:32:34,980
No, fuck!
250
00:32:35,140 --> 00:32:37,580
Shit!
251
00:32:43,500 --> 00:32:45,500
Oh my God.
252
00:33:20,900 --> 00:33:22,660
REAR SEAT RELEASE
253
00:34:20,100 --> 00:34:22,140
Help!
254
00:34:24,460 --> 00:34:28,340
Help!
255
00:34:42,940 --> 00:34:46,380
House ... there.
256
00:34:47,380 --> 00:34:49,780
One kilometer.
257
00:35:16,020 --> 00:35:19,260
- Tuva, I'm here.
- You got the cases?
258
00:35:19,420 --> 00:35:24,940
- I didn't open the trunk.
- Did you bring the air bottles?
259
00:35:30,420 --> 00:35:32,300
Help!
260
00:36:22,860 --> 00:36:26,500
- Tuva!
- I'm running out of air soon.
261
00:36:26,660 --> 00:36:32,580
Tuva, it came a plane.
I don't know if they saw me.
262
00:36:32,740 --> 00:36:35,780
You must come down now.
I'm almost at zero.
263
00:36:35,940 --> 00:36:39,980
The plane! It's back!
264
00:36:41,620 --> 00:36:44,900
- Hell!
- Light your emergency fire!
265
00:36:45,060 --> 00:36:48,660
I haven't.
I lit it in town.
266
00:36:48,820 --> 00:36:53,180
Listen. I'm at zero.
I run out at any time.
267
00:36:53,340 --> 00:36:56,380
The plane turns. They've seen me.
268
00:36:58,540 --> 00:37:01,980
- Tuva!
- Diver disconnected.
269
00:37:02,140 --> 00:37:05,420
30 seconds, I'm coming!
270
00:37:11,860 --> 00:37:16,860
Tuva, I'm coming.
Can you hear me? I'll be there soon.
271
00:37:34,820 --> 00:37:36,820
Okay?
272
00:37:42,540 --> 00:37:46,260
I lost the second bottle
when I had to notify the aircraft.
273
00:37:46,420 --> 00:37:51,500
I have to find it. I'll leave
my air bottle here with you. Okay?
274
00:40:33,940 --> 00:40:38,380
I couldn't find my way back.
I couldn't find you.
275
00:40:43,180 --> 00:40:49,580
I connect your mask to the bottle.
We have to hurry. The plane is up there.
276
00:40:54,500 --> 00:40:56,900
It works.
277
00:41:01,740 --> 00:41:07,020
The plane is up there circling.
They saw me and came back.
278
00:41:07,180 --> 00:41:11,180
- I need to get up again. We have to hurry.
- Yeah, okay. Get up!
279
00:41:11,340 --> 00:41:15,180
Come on! Up with you!
280
00:41:16,940 --> 00:41:21,140
Ida, this time
you have to take a safety stop.
281
00:41:21,300 --> 00:41:25,060
Why?
I was only down for a few minutes.
282
00:41:25,220 --> 00:41:30,740
I need to get up. The plane is up there.
We can't wait.
283
00:41:30,900 --> 00:41:36,820
- No, you have to stay three meters.
- Okay, I'm three feet.
284
00:41:36,980 --> 00:41:42,300
- How long must I stay?
- It's way off the table.
285
00:41:42,460 --> 00:41:47,740
- The plane is circling up there.
- You need to make a safety stop.
286
00:41:47,900 --> 00:41:52,420
- There are margins. I have to get up now!
- Ida, no!
287
00:41:54,780 --> 00:41:57,980
- No no no!
- What is it?
288
00:41:58,140 --> 00:42:03,140
Fuck the hell! The plane is gone!
What do we do now?
289
00:42:04,740 --> 00:42:10,740
- Tuva, what are we doing now?
- You have to get the jacket in the car.
290
00:42:12,100 --> 00:42:15,820
It doesn't work. I've tried.
But it is a house on the map.
291
00:42:15,980 --> 00:42:22,260
- Pick up the jack and lift the stone.
- No, the house is much better.
292
00:42:22,420 --> 00:42:26,100
- I can get help.
- No one will come and help us.
293
00:42:26,260 --> 00:42:30,700
Get the jack in the car.
We manage this ourselves.
294
00:43:49,780 --> 00:43:52,780
Shut up, Knut!
295
00:43:54,620 --> 00:43:57,020
Shut up!
296
00:45:01,540 --> 00:45:03,500
Hello?
297
00:45:06,780 --> 00:45:08,660
Hello?
298
00:45:39,980 --> 00:45:42,100
Fuck ...
299
00:45:58,220 --> 00:46:00,220
The dog?
300
00:46:04,020 --> 00:46:07,380
Hi, the dog. Calm.
301
00:46:09,780 --> 00:46:12,540
Funny.
302
00:46:42,380 --> 00:46:44,740
Fuck ...
303
00:46:48,500 --> 00:46:51,460
No, fuck, not the suit ...
304
00:47:29,380 --> 00:47:32,100
Skype, Skype, Skype ...
305
00:47:32,260 --> 00:47:34,260
Skype.
306
00:47:35,260 --> 00:47:38,260
Plug in Eyvind's mobile.
307
00:47:40,420 --> 00:47:43,100
Plug in Eyvind's mobile.
308
00:47:48,020 --> 00:47:52,020
Fuck the hell! Damn shit! Shit!
309
00:48:00,780 --> 00:48:04,340
DIVES STAND ON 33 METERS
RING 112 !!
310
00:48:31,300 --> 00:48:33,460
Greedy Norwegians.
311
00:49:22,860 --> 00:49:25,620
Where the fuck is the jackal ...?
312
00:49:34,620 --> 00:49:37,500
Dot ring spray.
313
00:51:32,140 --> 00:51:34,460
Tape, tape, tape.
314
00:52:01,620 --> 00:52:03,620
Okay.
315
00:52:42,020 --> 00:52:44,020
Okay.
316
00:52:45,660 --> 00:52:50,260
Tuva, there was no jack there,
but I have a break bar.
317
00:52:50,420 --> 00:52:55,460
- I'm trying to lift the stone with it.
- Just get me out. It's cold.
318
00:53:09,180 --> 00:53:12,700
- Have you changed the bottle?
- It's a little old in my old age.
319
00:53:12,860 --> 00:53:15,700
This one is almost full. Tuva.
320
00:53:15,860 --> 00:53:18,580
This is the one we have.
321
00:53:18,740 --> 00:53:23,860
- Now we lift the stone with it, okay?
- Okay, just get me loose.
322
00:53:33,500 --> 00:53:35,500
Okay.
323
00:53:45,460 --> 00:53:48,460
Come on, Tuva! Push!
324
00:53:53,220 --> 00:53:55,860
- Is it moving?
- No.
325
00:53:56,900 --> 00:54:00,380
- I use too much air.
- How much?
326
00:54:00,540 --> 00:54:03,540
- 20 bar. We'll try again.
- Okay.
327
00:54:10,820 --> 00:54:14,780
Okay, Tuva. En, to ...
328
00:54:17,260 --> 00:54:19,580
Come on!
329
00:54:23,020 --> 00:54:26,140
Sorry, Tuva!
330
00:54:26,300 --> 00:54:29,820
- Is it moving?
- No, not a jerk.
331
00:54:32,860 --> 00:54:38,260
I need more time. I connect
on the other air bottle.
332
00:55:03,220 --> 00:55:05,900
What's wrong?
333
00:55:11,500 --> 00:55:15,580
- It doesn't open.
- Is it stuck?
334
00:55:15,740 --> 00:55:19,860
I lost it and
only checked the screw, but not the valve.
335
00:55:20,020 --> 00:55:23,660
- Something must have broken.
- Isn't it moving?
336
00:55:23,820 --> 00:55:28,980
It just goes around without resistance.
Hell!
337
00:55:29,140 --> 00:55:32,620
Breathe calmly.
How much air do you have?
338
00:55:32,780 --> 00:55:37,460
I only have
three to four minutes left.
339
00:55:40,660 --> 00:55:45,540
Once again with the breaker bar.
Find a new place.
340
00:56:01,660 --> 00:56:04,620
Okay, are you ready, Tuva? Push now.
341
00:56:04,780 --> 00:56:06,980
Push!
342
00:56:08,980 --> 00:56:11,380
Come on!
343
00:56:11,540 --> 00:56:14,460
Sorry, Tuva!
344
00:56:17,940 --> 00:56:20,060
No no no.
345
00:56:20,220 --> 00:56:25,220
Take your jacket! Push it
under the rock and fill it with air!
346
00:56:25,380 --> 00:56:28,700
- But I almost have no air.
- Just do it now!
347
00:56:49,380 --> 00:56:52,980
- The safety valve opens!
- Cover it!
348
00:56:55,060 --> 00:56:58,980
- You can't, damn it!
- Cover it!
349
00:57:01,820 --> 00:57:04,220
It doesn't work.
350
00:57:27,100 --> 00:57:30,100
I'm almost out of air.
351
00:57:33,740 --> 00:57:36,180
You have to choose.
352
00:57:36,340 --> 00:57:42,020
I can stay here
and breathe with your air.
353
00:57:42,180 --> 00:57:44,940
Or go up
and see if anyone is coming.
354
00:57:45,100 --> 00:57:49,620
It doesn't work. If you go straight up
you will die.
355
00:57:49,780 --> 00:57:55,340
You have 15-20 minutes left.
Someone can come and save us.
356
00:57:55,500 --> 00:57:58,620
Hold on, Ida. It doesn't work.
357
00:58:01,100 --> 00:58:05,300
When you run out of air,
you take mine.
358
00:58:09,340 --> 00:58:13,500
So you can live.
Just stay here until it's over.
359
00:58:41,860 --> 00:58:43,860
In.
360
00:58:51,700 --> 00:58:54,020
It is okay.
361
00:58:55,340 --> 00:58:59,620
I'm so sorry
it's not Mom who's here.
362
00:58:59,780 --> 00:59:02,780
I want it to be you.
363
01:00:03,700 --> 01:00:06,580
Take the air!
364
01:01:15,940 --> 01:01:18,580
Are you giving up too?
365
01:05:54,180 --> 01:05:57,700
- You have to decompress.
- Excuse me for leaving you.
366
01:05:57,860 --> 01:06:00,980
Stop it. You have made
too many ascents.
367
01:06:01,140 --> 01:06:03,980
If you go up now, you die
before entering a pressure chamber.
368
01:06:04,140 --> 01:06:07,340
- How did you go when you showed up?
- Not good.
369
01:06:07,500 --> 01:06:12,940
- Have you hurt anywhere?
- In the shoulder and arm.
370
01:06:13,100 --> 01:06:17,060
You must be down here
for at least 30 minutes.
371
01:06:21,780 --> 01:06:25,380
That's what we have.
Stay down there for as long as you can.
372
01:06:25,540 --> 01:06:30,380
Then you go up. I'm waiting for you
and I'm leaving you ashore.
373
01:06:30,540 --> 01:06:33,940
Be careful
not to get carbon monoxide poisoning.
374
01:06:34,100 --> 01:06:39,380
- Count every third number backwards.
- Okay, see you up there.
375
01:06:42,020 --> 01:06:44,500
See you soon.
376
01:06:56,060 --> 01:06:58,420
97.
377
01:06:58,580 --> 01:07:00,580
94.
378
01:07:03,820 --> 01:07:05,860
91.
379
01:07:07,780 --> 01:07:09,780
88.
380
01:07:09,940 --> 01:07:12,500
85.
381
01:07:12,660 --> 01:07:14,660
82.
382
01:07:17,740 --> 01:07:19,740
79.
383
01:07:40,620 --> 01:07:44,020
I can bring air from the surface.
384
01:07:46,580 --> 01:07:51,460
- It can give you some extra time.
- Wait! We have air, after all.
385
01:07:51,620 --> 01:07:56,820
The broken air bottle down
there is almost full.
386
01:07:58,660 --> 01:08:03,860
We just have to break it all in
here.
387
01:08:05,740 --> 01:08:08,140
60 seconds.
388
01:08:16,420 --> 01:08:21,740
One two three four five ...
389
01:08:23,380 --> 01:08:26,700
... seven, eight ...
390
01:09:25,060 --> 01:09:28,540
We must go down.
The air is getting bad.
391
01:10:23,540 --> 01:10:25,940
We made it!
392
01:10:44,740 --> 01:10:46,740
Ida.
393
01:10:47,780 --> 01:10:49,780
Ida?
394
01:10:50,780 --> 01:10:54,260
Ida? Ida!
395
01:11:02,860 --> 01:11:05,500
Ida! Ida ...
396
01:17:57,860 --> 01:18:00,860
Translation: Tron Furu
Scandinavian Text Service
30166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.