All language subtitles for A.Sunburnt.Christmas.2020.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ROCCaT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,320 --> 00:00:31,320 (INSTRUMENTAL 'AWAY IN A MANGER') 2 00:00:42,880 --> 00:00:45,220 WOMAN: 38-year-old prisoner. Male. Caucasian. 3 00:00:45,320 --> 00:00:47,700 Stab wound to the lower left abdomen. 4 00:00:47,800 --> 00:00:49,900 We need an urgent fluid resus. 5 00:00:50,000 --> 00:00:52,940 Blood pressure is falling. We need a trauma panel. 6 00:00:53,040 --> 00:00:56,140 He is FASTing. Let's prep him for surgery. 7 00:00:56,240 --> 00:00:57,660 Patient has no known family. 8 00:00:57,760 --> 00:01:00,700 Corrections staff still investigating next of kin. 9 00:01:00,800 --> 00:01:04,760 Be alert, everyone. The patient is regarded as dangerous. 10 00:01:10,320 --> 00:01:12,320 (MONITORS BEEP REGULARLY) 11 00:01:13,560 --> 00:01:15,500 (CAR ALARM BLARES IN DISTANCE) 12 00:01:15,600 --> 00:01:17,860 (OFFICER SIGHS) 13 00:01:17,960 --> 00:01:19,460 MAN ON RADIO: Oh, someone's put a hole 14 00:01:19,560 --> 00:01:20,820 through our windscreen, mate. 15 00:01:20,920 --> 00:01:22,920 You better come check it out. Over. 16 00:01:23,960 --> 00:01:25,960 Roger that. On my way. 17 00:01:27,160 --> 00:01:28,820 Old mate's alright, yeah? 18 00:01:28,920 --> 00:01:30,900 -He's out cold. -OK. 19 00:01:31,000 --> 00:01:33,180 I gotta go sort this out. 20 00:01:33,280 --> 00:01:35,380 MAN: Can't be sure, mate, but it looks like someone's 21 00:01:35,480 --> 00:01:37,540 put their fist through it - over. 22 00:01:37,640 --> 00:01:41,160 (DOOR SHUTS, LOCK CLICKS) 23 00:01:43,320 --> 00:01:45,720 Ohh! (GROANS) 24 00:01:47,160 --> 00:01:49,160 Ugh! 25 00:01:53,840 --> 00:01:55,220 (GRUNTS) 26 00:01:55,320 --> 00:01:58,140 (CAR ALARM CONTINUES BLARING) 27 00:01:58,240 --> 00:01:59,580 Oh, Dingo! 28 00:01:59,680 --> 00:02:01,680 Shit. 29 00:02:09,960 --> 00:02:11,960 (GRUNTS) 30 00:02:12,920 --> 00:02:15,420 MAN: Oh-ho-ho-ho! 31 00:02:15,520 --> 00:02:18,020 Merry Christmas! 32 00:02:18,120 --> 00:02:19,500 (ELEVATOR DINGS) 33 00:02:19,600 --> 00:02:22,600 (INSTRUMENTAL CHRISTMAS MUSIC PLAYS) 34 00:02:25,200 --> 00:02:27,200 (BUTTONS BEEP) 35 00:02:30,920 --> 00:02:32,620 (KNUCKLES CRACK) 36 00:02:32,720 --> 00:02:34,720 (ELEVATOR DINGS) 37 00:02:37,200 --> 00:02:41,500 You've been good, haven't you? Ho-ho-ho-ho! 38 00:02:41,600 --> 00:02:44,260 Sorry, mate. They're just for the kids. 39 00:02:44,360 --> 00:02:46,420 My daughter's in the bathroom. 40 00:02:46,520 --> 00:02:48,780 -Got cancer. -What sort? 41 00:02:48,880 --> 00:02:51,020 Um, kidney. Kidney, yeah. 42 00:02:51,120 --> 00:02:54,360 -Why are you in the gown? -Gave her one of mine. 43 00:02:58,880 --> 00:03:00,260 (ELEVATOR DINGS) 44 00:03:00,360 --> 00:03:02,360 (CHRISTMAS MUSIC CONTINUES) 45 00:03:12,320 --> 00:03:14,520 Merry Christmas. 46 00:03:15,840 --> 00:03:17,840 (ELEVATOR DINGS) 47 00:03:20,240 --> 00:03:23,460 (MUFFLED YELLING) 48 00:03:23,560 --> 00:03:26,600 (MUFFLED VOICE) Oh, he stole my costume! 49 00:03:31,640 --> 00:03:33,020 (KEYS JANGLE) 50 00:03:33,120 --> 00:03:35,760 (INDISTINCT CHATTER ON POLICE RADIO) 51 00:03:38,800 --> 00:03:41,180 Requesting backup to Oakley Hospital. 52 00:03:41,280 --> 00:03:42,740 We'll need another van. 53 00:03:42,840 --> 00:03:44,860 We've still got a prisoner unconscious upstairs. 54 00:03:44,960 --> 00:03:46,340 OFFICER 2: At the very least, 55 00:03:46,440 --> 00:03:47,820 we'll need a windscreen repairer out here. 56 00:03:47,920 --> 00:03:49,100 Tell 'em that. 57 00:03:49,200 --> 00:03:50,700 OFFICER 1: We're supposed to be guarding him... 58 00:03:50,800 --> 00:03:52,020 -(CAR LOCK BEEPS) -..after his surgery. 59 00:03:52,120 --> 00:03:54,020 Oh, piss off! 60 00:03:54,120 --> 00:03:57,480 (MAN GROANS AND GRUNTS) 61 00:03:59,640 --> 00:04:01,640 -Where's Daryl? -(MAN MURMURS) 62 00:04:02,600 --> 00:04:04,300 (ENGINE REVS) 63 00:04:04,400 --> 00:04:06,820 -Arggh! -(BRAKES SQUEAL) 64 00:04:06,920 --> 00:04:08,660 Look out, kid! You got a death wish?! 65 00:04:08,760 --> 00:04:10,960 -I hate you, Santa! -(TYRES SQUEAL) 66 00:04:13,480 --> 00:04:16,180 No, no! (WHIMPERS) 67 00:04:16,280 --> 00:04:18,280 (TYRES SQUEAL OUTSIDE) 68 00:04:30,120 --> 00:04:34,240 (MAN MUMBLES INDISTINCTLY) 69 00:04:39,280 --> 00:04:41,280 Where's your phone? 70 00:04:42,440 --> 00:04:43,940 SONG: ♪ We wish you a merry Christmas 71 00:04:44,040 --> 00:04:45,900 ♪ We wish you a merry Christmas 72 00:04:46,000 --> 00:04:49,620 ♪ We wish you a merry Christmas and a happy New Year 73 00:04:49,720 --> 00:04:51,740 ♪ We wish you a merry Christmas 74 00:04:51,840 --> 00:04:53,700 ♪ We wish you a merry Christmas 75 00:04:53,800 --> 00:04:57,580 ♪ We wish you a merry Christmas and a happy New Year 76 00:04:57,680 --> 00:04:59,860 ♪ Good tidings we bring 77 00:04:59,960 --> 00:05:01,620 ♪ To you and your kin 78 00:05:01,720 --> 00:05:04,100 ♪ We wish you a merry Christmas 79 00:05:04,200 --> 00:05:06,860 -♪ And a happy new... ♪ -DARYL: Shut up. 80 00:05:06,960 --> 00:05:08,660 MAN: No, I would have seen a button, Maryanne! 81 00:05:08,760 --> 00:05:11,180 There's normally a little latch sort of thing, you know? 82 00:05:11,280 --> 00:05:12,500 MARYANNE: Well, are there any latches? 83 00:05:12,600 --> 00:05:14,300 MAN: No, there's no latches. (CONTINUES INDISTINCTLY) 84 00:05:14,400 --> 00:05:16,220 Whoop! Hello. 85 00:05:16,320 --> 00:05:18,360 (COUPLE CONTINUES BICKERING) 86 00:05:20,000 --> 00:05:22,040 Loser! 87 00:05:23,320 --> 00:05:25,300 Thank you, Leonard. Ha-ha! 88 00:05:25,400 --> 00:05:27,100 OK. 89 00:05:27,200 --> 00:05:29,400 Ooh, what have we got here? 90 00:05:30,400 --> 00:05:32,260 -Nice. OK. -(PHONE CHIMES) 91 00:05:32,360 --> 00:05:35,040 (SIGHS) OK, um... 92 00:05:36,040 --> 00:05:38,140 -Yeah? No. OK. -(PHONE CHIMES) 93 00:05:38,240 --> 00:05:40,020 Um... Hmm. 94 00:05:40,120 --> 00:05:42,060 Well, huh. 95 00:05:42,160 --> 00:05:43,740 -(MURMURS INDISTINCTLY) -(CAMERA CLICKS) 96 00:05:43,840 --> 00:05:44,940 -Ooh! -(PHONE TRILLS) 97 00:05:45,040 --> 00:05:47,700 Loser! (LAUGHS) 98 00:05:47,800 --> 00:05:49,500 Alright... (MUMBLES) 99 00:05:49,600 --> 00:05:53,180 "Hattersley Homestead." Search. 100 00:05:53,280 --> 00:05:55,500 And...OK. 101 00:05:55,600 --> 00:05:57,340 There you are. 102 00:05:57,440 --> 00:05:59,340 -(PHONE TRILLS AND BUZZES) -Shit! 103 00:05:59,440 --> 00:06:01,440 Right... 104 00:06:02,040 --> 00:06:04,980 MARYANNE: I'm pushing on the thing. It's not coming out. 105 00:06:05,080 --> 00:06:06,900 -MAN: Well, are you sure? -MARYANNE: Yes! 106 00:06:07,000 --> 00:06:08,460 MAN: Is there something else underneath it 107 00:06:08,560 --> 00:06:09,940 or under the car or something? 108 00:06:10,040 --> 00:06:11,420 Check on the right, Joe, under the... 109 00:06:11,520 --> 00:06:13,220 Yes, I have, Maryanne! Just give me a second! 110 00:06:13,320 --> 00:06:15,540 Don't snap at me, Joe! You chose the bloody car. 111 00:06:15,640 --> 00:06:17,180 DARYL: You guys having a bit of trouble? 112 00:06:17,280 --> 00:06:19,260 -Oh, yeah. -Hire car, is it? 113 00:06:19,360 --> 00:06:20,940 Joe wanted a hybrid. 114 00:06:21,040 --> 00:06:22,940 Oh, right. You guys on holidays? 115 00:06:23,040 --> 00:06:24,700 -Babymoon. -Babymoon. 116 00:06:24,800 --> 00:06:27,140 Ah! Do you mind if I...? 117 00:06:27,240 --> 00:06:29,300 -Oh, sure, man. Please. -Yeah? 118 00:06:29,400 --> 00:06:30,780 Just underneath... Yeah, there it is. 119 00:06:30,880 --> 00:06:32,860 It's just, um...just here. 120 00:06:32,960 --> 00:06:35,100 -JOE: Ohh! -Yep, there we go. Hah. 121 00:06:35,200 --> 00:06:36,700 -Thanks, mate. -Hey, no worries. 122 00:06:36,800 --> 00:06:38,780 Uh, busy time of year for you, hey? 123 00:06:38,880 --> 00:06:41,300 Oh, yeah, but never too busy to lend a hand, you know? 124 00:06:41,400 --> 00:06:43,140 Ooh. Ahh! 125 00:06:43,240 --> 00:06:45,020 A little something for the newborn. 126 00:06:45,120 --> 00:06:47,300 -Oh, thank you. -Thanks, mate. 127 00:06:47,400 --> 00:06:49,300 Yeah, no worries. Merry Christmas, hey? 128 00:06:49,400 --> 00:06:51,540 -JOE: Yeah, merry Christmas. -Yeah, good onya. 129 00:06:51,640 --> 00:06:54,260 (BIRDS SQUAWK) 130 00:06:54,360 --> 00:06:56,520 (CROWS CAW) 131 00:07:08,760 --> 00:07:10,620 (GIRL SINGS) ♪ We wish you a merry Christmas 132 00:07:10,720 --> 00:07:12,660 ♪ We wish you a merry Christmas 133 00:07:12,760 --> 00:07:15,700 ♪ We wish you a merry Christmas and... 134 00:07:15,800 --> 00:07:17,700 ♪ We wish you a merry Christmas 135 00:07:17,800 --> 00:07:19,620 ♪ We wish you a merry Christmas 136 00:07:19,720 --> 00:07:22,540 ♪ We wish you a merry Christmas and... 137 00:07:22,640 --> 00:07:25,200 ♪ We wish you a merry Christmas. ♪ 138 00:07:26,400 --> 00:07:28,260 -(GUNSHOT) -Oh! 139 00:07:28,360 --> 00:07:30,860 MAN: I'm doing my best, Hazel, alright? You know I am. 140 00:07:30,960 --> 00:07:33,060 But believe it or not, there are actually people above me 141 00:07:33,160 --> 00:07:34,860 that I need to answer to at the bank. 142 00:07:34,960 --> 00:07:36,500 HAZEL: We just need one more week, Clyde. 143 00:07:36,600 --> 00:07:38,700 CLYDE: That's what you said last week and the week before. 144 00:07:38,800 --> 00:07:41,100 Alright, fool me once, Hazel, but fool me seven times? 145 00:07:41,200 --> 00:07:42,580 I'm not an idiot! 146 00:07:42,680 --> 00:07:44,340 And I'm needing urgent medical assistance. 147 00:07:44,440 --> 00:07:45,820 No, no, this is real this time. 148 00:07:45,920 --> 00:07:48,500 -I told you to watch the stove! -No, no! 149 00:07:48,600 --> 00:07:51,020 HAZEL: We sold another tractor, so I'll get you a bit now 150 00:07:51,120 --> 00:07:52,620 and we can work out the rest later. 151 00:07:52,720 --> 00:07:54,740 CLYDE: Later? There is no later, OK? 152 00:07:54,840 --> 00:07:56,580 I...I've closed more farms in the past month 153 00:07:56,680 --> 00:07:58,780 than the rest of my career, and those farms had sheep. 154 00:07:58,880 --> 00:08:01,360 -We have sheep! -(BLEATS) 155 00:08:02,520 --> 00:08:04,220 That's one sheep, Hazel. One. 156 00:08:04,320 --> 00:08:06,740 It speaks volumes that you would come here this time of year. 157 00:08:06,840 --> 00:08:08,900 Hey, that's not fair. You know me better than that. 158 00:08:09,000 --> 00:08:10,700 -Come on. -(GUNSHOT) 159 00:08:10,800 --> 00:08:15,540 Daisy! Again, you cannot make it rain by shooting the clouds! 160 00:08:15,640 --> 00:08:17,540 -You know that's burning. -I'm sorry. 161 00:08:17,640 --> 00:08:19,860 -Can we do this another day? -No, we can't... 162 00:08:19,960 --> 00:08:21,300 -Say, a week from now? -No, Hazel. 163 00:08:21,400 --> 00:08:22,940 We can't keep going on with this, alright? 164 00:08:23,040 --> 00:08:25,020 I'm gonna have to get foreclosure proceedings st... 165 00:08:25,120 --> 00:08:26,500 -(GUNSHOT) -Daisy! 166 00:08:26,600 --> 00:08:29,460 If you're not careful, you're gonna shoot down Santa. 167 00:08:29,560 --> 00:08:31,500 -DAISY: What? -Inside, now! 168 00:08:31,600 --> 00:08:33,780 Look, we've just been really busy, OK? 169 00:08:33,880 --> 00:08:35,900 Oh! Very safe. 170 00:08:36,000 --> 00:08:38,700 Thank you for coming. I'll see you, say, after Christmas? 171 00:08:38,800 --> 00:08:41,080 Two days and then I'm gonna have to...! 172 00:08:48,520 --> 00:08:51,000 (ENGINE RUMBLES) 173 00:08:52,520 --> 00:08:54,060 -(RADIO STATIC) -WOMAN: G'day, folks. 174 00:08:54,160 --> 00:08:56,620 You're listening to 107.3 Country FM. 175 00:08:56,720 --> 00:08:58,340 And with only four sleeps till Christmas, 176 00:08:58,440 --> 00:09:00,500 we're playing back-to-back Christmas hits. 177 00:09:00,600 --> 00:09:03,340 ('JINGLE BELLS' PLAYS) 178 00:09:03,440 --> 00:09:04,660 (STATIC) 179 00:09:04,760 --> 00:09:07,260 MAN: You're on Outback Radio 97.3 FM. 180 00:09:07,360 --> 00:09:08,620 It's been another hard year. 181 00:09:08,720 --> 00:09:10,020 What we all need is a bit 182 00:09:10,120 --> 00:09:11,180 of Christmas cheer, I reckon. 183 00:09:11,280 --> 00:09:12,860 Enjoy this one, folks. 184 00:09:12,960 --> 00:09:14,980 SONG: ♪ La-la-la... ♪ 185 00:09:15,080 --> 00:09:18,980 MAN 2: G'day, this is 101.7 Warragimbul Community Radio. 186 00:09:19,080 --> 00:09:22,900 We're taking donations for farmers and rural firefighters. 187 00:09:23,000 --> 00:09:25,220 But first here's another Christmas classic 188 00:09:25,320 --> 00:09:26,860 for all you folks out there. 189 00:09:26,960 --> 00:09:28,060 Enjoy. 190 00:09:28,160 --> 00:09:29,620 ('HARK! THE HERALD ANGELS SING' PLAYS) 191 00:09:29,720 --> 00:09:33,980 SONG: ♪ Glory to the newborn king 192 00:09:34,080 --> 00:09:38,580 ♪ Peace on earth and mercy mild 193 00:09:38,680 --> 00:09:40,940 ♪ God and sinners... ♪ 194 00:09:41,040 --> 00:09:42,580 (GARBLED) Anything? 195 00:09:42,680 --> 00:09:44,940 A weird dangly thing at the back. 196 00:09:45,040 --> 00:09:48,020 You're not dying, Tom. Eat. 197 00:09:48,120 --> 00:09:50,340 TOM: The doctor and Google says I have 'sye-phillus'. 198 00:09:50,440 --> 00:09:51,820 HAZEL: You don't have syphilis, 199 00:09:51,920 --> 00:09:54,580 you didn't have Ebola and you don't have smallpox. 200 00:09:54,680 --> 00:09:57,220 -I had gonorrhoea. -That was diarrhoea. 201 00:09:57,320 --> 00:10:00,620 DAISY: Tom, can you google if Santa's bulletproof? 202 00:10:00,720 --> 00:10:02,880 Don't waste any more of Mum's data! 203 00:10:07,560 --> 00:10:10,400 Mum! Dinner! 204 00:10:18,200 --> 00:10:20,440 Come on. Eat before it's cold. 205 00:10:26,400 --> 00:10:28,400 Mum's a better cook. 206 00:10:30,280 --> 00:10:32,280 Is there coriander in this? 207 00:10:34,600 --> 00:10:37,020 (INSECTS CHIRP) 208 00:10:37,120 --> 00:10:39,380 HAZEL: Come on, kids! Time for bed! 209 00:10:39,480 --> 00:10:42,240 (DOOR OPENS AND SHUTS) 210 00:10:46,720 --> 00:10:48,720 (BED CREAKS) 211 00:10:49,320 --> 00:10:50,700 Should we call an ambulance? 212 00:10:50,800 --> 00:10:52,620 Tom's fine, Daisy. 213 00:10:52,720 --> 00:10:54,860 Not for Tom. For Santa. 214 00:10:54,960 --> 00:10:57,940 You didn't shoot Santa. It was a stupid thing to say. 215 00:10:58,040 --> 00:10:59,860 It's not even Christmas Eve. 216 00:10:59,960 --> 00:11:01,700 HAZEL: Exactly. 217 00:11:01,800 --> 00:11:04,100 Maybe he's doing a test run. 218 00:11:04,200 --> 00:11:06,100 Santa doesn't do test runs. 219 00:11:06,200 --> 00:11:08,780 Besides, his reindeer can fly, 220 00:11:08,880 --> 00:11:11,420 so even if he is hurt, they'll just take him to the hospital. 221 00:11:11,520 --> 00:11:13,180 What if she shot them too? 222 00:11:13,280 --> 00:11:16,120 -DAISY: What? No! -Not helping, Tom. 223 00:11:18,360 --> 00:11:20,700 Santa's all good. So are his reindeers. 224 00:11:20,800 --> 00:11:22,800 Time for sleep, Daisy. 225 00:11:27,120 --> 00:11:29,120 One more night, OK? 226 00:11:32,240 --> 00:11:34,240 (GENTLE MUSIC) 227 00:11:35,440 --> 00:11:38,420 HAZEL: Goodnight. Love you, weirdos. 228 00:11:38,520 --> 00:11:40,640 -DAISY: Love you. -TOM: Love you. 229 00:11:42,080 --> 00:11:44,380 TOM: I'm not sure Santa's coming this year. 230 00:11:44,480 --> 00:11:46,100 DAISY: What do you mean? 231 00:11:46,200 --> 00:11:48,200 TOM: I reckon he's forgotten about us... 232 00:11:49,160 --> 00:11:51,020 ..just like everyone else. 233 00:11:51,120 --> 00:11:54,080 DAISY: He'll come. You just gotta believe. 234 00:12:00,160 --> 00:12:02,820 ('PRISONER OF SOCIETY' BY THE LIVING END PLAYS ON STEREO) 235 00:12:02,920 --> 00:12:04,220 Tune! 236 00:12:04,320 --> 00:12:06,420 SONG: ♪ Well, we don't need no-one 237 00:12:06,520 --> 00:12:07,980 ♪ To tell us what to do 238 00:12:08,080 --> 00:12:11,420 ♪ Oh, yes, we're on our own and there's nothing you can do 239 00:12:11,520 --> 00:12:16,180 ♪ So we don't need no-one like you to tell us what to do... ♪ 240 00:12:16,280 --> 00:12:17,460 Mm! Yeah! 241 00:12:17,560 --> 00:12:19,300 -♪ We don't refer to the... ♪ -Sheep! 242 00:12:19,400 --> 00:12:21,020 (TYRES SQUEAL) 243 00:12:21,120 --> 00:12:23,580 -(SHEEP BLEATS) -(SONG STOPS) 244 00:12:23,680 --> 00:12:26,740 -(BRAKES SCREECH) -(CLATTERING) 245 00:12:26,840 --> 00:12:28,740 (ENGINE REVS) 246 00:12:28,840 --> 00:12:31,780 (THUDDING AND SQUEALING) 247 00:12:31,880 --> 00:12:34,060 -(CRASH!) -(GASPS) 248 00:12:34,160 --> 00:12:36,160 -(METAL RATTLES) -(GASPS) 249 00:12:38,600 --> 00:12:40,600 DAISY: Oh! 250 00:12:43,240 --> 00:12:45,520 -(BIKE SQUEAKS) -(DAISY PANTS) 251 00:12:49,600 --> 00:12:51,600 (BIKE SQUEAKS SOFTLY) 252 00:13:01,440 --> 00:13:04,000 (ENGINE IDLES) 253 00:13:12,360 --> 00:13:13,500 (ENGINE SPUTTERS) 254 00:13:13,600 --> 00:13:15,600 (GASPS) 255 00:13:18,760 --> 00:13:21,740 (ENGINE STALLS) 256 00:13:21,840 --> 00:13:24,200 (METAL CREAKS) 257 00:13:32,600 --> 00:13:35,600 (GENTLE MUSIC) 258 00:13:54,960 --> 00:13:57,460 DAISY: Oh, no! No! 259 00:13:57,560 --> 00:13:59,220 No! 260 00:13:59,320 --> 00:14:00,900 Wake up, Santa! 261 00:14:01,000 --> 00:14:04,620 I will not let you die, not on my watch! 262 00:14:04,720 --> 00:14:06,720 (DAISY GRUNTS) 263 00:14:10,280 --> 00:14:11,580 Clear! 264 00:14:11,680 --> 00:14:13,860 Ohh! Arggh! 265 00:14:13,960 --> 00:14:15,300 Get that... Don't touch my nipples! 266 00:14:15,400 --> 00:14:17,340 I need them to restart you. 267 00:14:17,440 --> 00:14:20,780 What the... Oh, Jesus Christ! 268 00:14:20,880 --> 00:14:23,340 I'm so sorry. I was only trying to make it rain. 269 00:14:23,440 --> 00:14:25,460 -OK, OK. Hey, just shut up. -(DAISY WHIMPERS) 270 00:14:25,560 --> 00:14:27,620 Just...don't cry. 271 00:14:27,720 --> 00:14:30,600 (SNIFFLES) Sorry, Santa. 272 00:14:34,200 --> 00:14:36,660 Uh, where am I? 273 00:14:36,760 --> 00:14:37,980 Earth. 274 00:14:38,080 --> 00:14:40,500 Great. Good one. 275 00:14:40,600 --> 00:14:42,580 -Can you be more specific? -Australia. 276 00:14:42,680 --> 00:14:44,060 Come on. 277 00:14:44,160 --> 00:14:45,740 Hattersley Homestead. 278 00:14:45,840 --> 00:14:48,900 Right. Good. 279 00:14:49,000 --> 00:14:50,380 Who are you? 280 00:14:50,480 --> 00:14:53,840 Daisy Amanda Raley. I sent you those letters, remember? 281 00:14:55,120 --> 00:14:57,580 Yep. Where's your family? 282 00:14:57,680 --> 00:14:59,460 Mum's in bed. Hazel's in bed. 283 00:14:59,560 --> 00:15:01,920 Tom's in bed. Dad's dead. 284 00:15:02,920 --> 00:15:04,900 Great. Let's keep it that way. 285 00:15:05,000 --> 00:15:07,640 Except your dad. Sorry about that. 286 00:15:08,640 --> 00:15:10,580 Oh, shit...vers. 287 00:15:10,680 --> 00:15:12,060 Sorry. Shivers. 288 00:15:12,160 --> 00:15:14,160 Is that the naughty list? 289 00:15:14,840 --> 00:15:16,380 What? 290 00:15:16,480 --> 00:15:18,140 On your arm. 291 00:15:18,240 --> 00:15:20,240 Oh, yeah. 292 00:15:20,760 --> 00:15:23,680 You could say that, especially Chastity. 293 00:15:24,680 --> 00:15:25,980 She was really naughty. 294 00:15:26,080 --> 00:15:27,860 Please don't put me on it, Santa! 295 00:15:27,960 --> 00:15:29,740 -I didn't mean to shoot you. -What? 296 00:15:29,840 --> 00:15:32,660 Clouds have water in them and we need rain. 297 00:15:32,760 --> 00:15:33,980 -But Hazel said... -OK, OK. 298 00:15:34,080 --> 00:15:36,220 Shush-shush-shush your mouth. 299 00:15:36,320 --> 00:15:39,020 You'll be sweet with me if you promise 300 00:15:39,120 --> 00:15:41,460 not to tell anyone I was here. 301 00:15:41,560 --> 00:15:44,240 -I promise. -Good. 302 00:15:45,440 --> 00:15:48,180 Do you wanna save Christmas? Yeah? 303 00:15:48,280 --> 00:15:50,460 Santa's gonna need your help. 304 00:15:50,560 --> 00:15:52,060 ('SLICE OF HEAVEN' BY DAVE DOBBYN) 305 00:15:52,160 --> 00:15:53,980 ♪ Da-da-da, bom-bom, da-da-da, bom-bom 306 00:15:54,080 --> 00:15:57,900 ♪ Da-da-da, bom-bom, da-da-da-da-dum 307 00:15:58,000 --> 00:16:01,900 ♪ Da-da-da, bom-bom, da-da-da, bom-bom 308 00:16:02,000 --> 00:16:03,660 ♪ Da-da-da, bom-bom 309 00:16:03,760 --> 00:16:05,620 ♪ Da-da-da-da-dum 310 00:16:05,720 --> 00:16:09,580 ♪ Da-da-da, bom-bom, da-da-da, bom-bom 311 00:16:09,680 --> 00:16:11,460 ♪ Da-da-da, bom-bom... ♪ 312 00:16:11,560 --> 00:16:13,880 Vita Gummies and bandaids. 313 00:16:15,040 --> 00:16:17,220 Got anything stronger? 314 00:16:17,320 --> 00:16:21,580 ♪ Bom-bom, da-da-da, bom-bom, da-da-da-da-dum 315 00:16:21,680 --> 00:16:25,380 ♪ Da-da-da, bom-bom, da-da-da, bom-bom 316 00:16:25,480 --> 00:16:27,340 ♪ Da-da-da, bom-bom 317 00:16:27,440 --> 00:16:29,260 ♪ Da-da-da-da-dum... ♪ 318 00:16:29,360 --> 00:16:31,440 DAISY: Horse tranquilliser and a bullet. 319 00:16:33,240 --> 00:16:35,240 Split the difference? 320 00:16:37,080 --> 00:16:40,180 ♪ Da-da-da, bom-bom, da-da... ♪ 321 00:16:40,280 --> 00:16:42,280 Huh? 322 00:16:45,480 --> 00:16:47,620 -(GASPS) -I've got a secret. 323 00:16:47,720 --> 00:16:50,020 -What? -Not telling. Come see. 324 00:16:50,120 --> 00:16:51,980 -Where? -In the shed. 325 00:16:52,080 --> 00:16:54,700 Are you crazy? I'm not going outside. 326 00:16:54,800 --> 00:16:57,700 There's climate change and skin cancer 327 00:16:57,800 --> 00:17:01,340 and pandemics and werewolves and stranger danger. 328 00:17:01,440 --> 00:17:03,640 He's no stranger. 329 00:17:04,640 --> 00:17:06,760 He knows when you've been sleeping. 330 00:17:08,320 --> 00:17:10,320 He knows when you're awake. 331 00:17:11,680 --> 00:17:15,140 ♪ Da-da-da, bom-bom, da-da-da, bom-bom 332 00:17:15,240 --> 00:17:17,060 ♪ Da-da-da, bom-bom 333 00:17:17,160 --> 00:17:19,140 ♪ Da-da-da-da-dum 334 00:17:19,240 --> 00:17:22,980 ♪ Da-da-da, bom-bom, da-da-da, bom-bom 335 00:17:23,080 --> 00:17:24,980 ♪ Da-da-da, bom-bom 336 00:17:25,080 --> 00:17:26,740 ♪ Da-da-da-da-dum... ♪ 337 00:17:26,840 --> 00:17:30,060 Daisy! Who the hell is this, you little snitch? 338 00:17:30,160 --> 00:17:31,940 This is my brother. He got these. 339 00:17:32,040 --> 00:17:35,240 -I couldn't reach. -Oh, right. Well, fair enough. 340 00:17:36,560 --> 00:17:38,100 What's with the get-up, mate? 341 00:17:38,200 --> 00:17:39,980 -He's scared. -Of what? 342 00:17:40,080 --> 00:17:42,800 -Everything. -You're bleeding. 343 00:17:43,840 --> 00:17:47,120 Oh, nothing a little whisky can't fix, mate. 344 00:17:48,640 --> 00:17:50,420 (WHISPERS LOUDLY) I think we should get Hazel. 345 00:17:50,520 --> 00:17:52,020 (WHISPERS) No-one else can know. 346 00:17:52,120 --> 00:17:54,820 -I don't think he's Santa. -He is. 347 00:17:54,920 --> 00:17:56,820 -I shot him out of the sky. -She did. 348 00:17:56,920 --> 00:17:58,700 It's not even Christmas yet. 349 00:17:58,800 --> 00:18:01,500 -Why were you flying? -Test run. 350 00:18:01,600 --> 00:18:03,500 Where are your reindeer? 351 00:18:03,600 --> 00:18:05,300 Um... 352 00:18:05,400 --> 00:18:06,900 They metamorphosised 353 00:18:07,000 --> 00:18:08,780 into a panel van when they hit the ground. 354 00:18:08,880 --> 00:18:10,220 You don't look like Santa. 355 00:18:10,320 --> 00:18:12,100 Well, you don't look like a smart-arse, mate, 356 00:18:12,200 --> 00:18:14,200 but here we are. 357 00:18:14,600 --> 00:18:18,020 Fine, then. If you're Santa, then what's my name? 358 00:18:18,120 --> 00:18:19,860 -Uh... -It's... 359 00:18:19,960 --> 00:18:22,400 -No. -Your name. 360 00:18:23,400 --> 00:18:24,780 Um... Hang on, mate. 361 00:18:24,880 --> 00:18:28,140 My, um...my Santa senses are tingling. 362 00:18:28,240 --> 00:18:30,560 Stranger danger. I'm getting Hazel. 363 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 Uh, Tom! 364 00:18:34,480 --> 00:18:37,420 -Your name is Tom, mate. -DAISY: See? 365 00:18:37,520 --> 00:18:39,100 DARYL: I've known you since you were born. 366 00:18:39,200 --> 00:18:40,700 Yeah, I remember the day you were born. 367 00:18:40,800 --> 00:18:44,220 When you came out, you were a, uh, baby. 368 00:18:44,320 --> 00:18:47,740 And look at you now. You're all grown up and big. Wow. 369 00:18:47,840 --> 00:18:49,900 -I am! -You are! 370 00:18:50,000 --> 00:18:51,700 Yep. 371 00:18:51,800 --> 00:18:55,580 So, uh, my two little bonbons, 372 00:18:55,680 --> 00:18:58,180 I need you two to promise me 373 00:18:58,280 --> 00:19:01,820 that you won't tell anyone else about this, OK? 374 00:19:01,920 --> 00:19:04,420 -Especially you, Daisy. -TOM: Not even Hazel? 375 00:19:04,520 --> 00:19:06,540 -How old's Hazel? -15. 376 00:19:06,640 --> 00:19:08,640 Drop the... Thank you. 377 00:19:10,040 --> 00:19:11,740 Sorry. 15, you say? 378 00:19:11,840 --> 00:19:13,900 Yeah, no, that's too old. 379 00:19:14,000 --> 00:19:15,660 You know, at 15, you're almost an adult 380 00:19:15,760 --> 00:19:19,740 and, look, if an adult was to see me, I'd explode... 381 00:19:19,840 --> 00:19:20,900 ..and die. 382 00:19:21,000 --> 00:19:24,040 -Die? -Alright? 383 00:19:25,160 --> 00:19:26,460 Good. Now piss off. 384 00:19:26,560 --> 00:19:28,260 Santa needs his rest 385 00:19:28,360 --> 00:19:29,860 and time to think about 386 00:19:29,960 --> 00:19:32,800 how he's gonna get back to the North Pole. 387 00:19:33,800 --> 00:19:35,860 Goodnight, Santa. Time for sleep. 388 00:19:35,960 --> 00:19:37,960 See you in the morning. 389 00:19:40,880 --> 00:19:43,880 (TENDER MUSIC) 390 00:19:46,680 --> 00:19:48,680 (PILLS RATTLE) 391 00:19:52,320 --> 00:19:54,100 -(MUSIC DARKENS) -(GIBBERS) 392 00:19:54,200 --> 00:19:56,200 (GROANS) 393 00:19:57,320 --> 00:19:59,480 (DARYL BREATHES HEAVILY) 394 00:20:01,320 --> 00:20:04,500 MAN: The present's under the Christmas tree. 395 00:20:04,600 --> 00:20:05,900 -(GUNSHOT ECHOES) -(GASPS) 396 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 (BIRDS CAW) 397 00:20:14,040 --> 00:20:16,040 (DOOR OPENS) 398 00:20:16,800 --> 00:20:18,660 Mum, can we talk about these? 399 00:20:18,760 --> 00:20:21,540 They keep coming in and I don't know what to do. 400 00:20:21,640 --> 00:20:23,640 MUM: Don't worry about it, Hazel. 401 00:20:34,840 --> 00:20:36,840 (GUNSHOT) 402 00:20:38,680 --> 00:20:41,480 HAZEL: Daisy, stop that! Seriously! 403 00:20:46,440 --> 00:20:48,440 (GUN CLICKS) 404 00:20:49,520 --> 00:20:51,060 -(GUNSHOT) -HAZEL: Daisy! 405 00:20:51,160 --> 00:20:52,940 How many times do I have to tell you 406 00:20:53,040 --> 00:20:55,240 that is never going to make it rain? 407 00:20:56,880 --> 00:20:58,880 Go inside! 408 00:21:11,320 --> 00:21:12,980 (MUM IN DISTANCE) How could you? 409 00:21:13,080 --> 00:21:16,820 How could you leave me with all this on my own?! 410 00:21:16,920 --> 00:21:18,660 (MUM WEEPS) You arsehole. 411 00:21:18,760 --> 00:21:19,900 (GRAVEL CRUNCHES) 412 00:21:20,000 --> 00:21:22,360 You selfish arsehole, Jason! 413 00:21:23,360 --> 00:21:25,400 -Damn you, Jason! -(CAR HANDBRAKE CLICKS) 414 00:21:26,400 --> 00:21:28,100 (TENSE MUSIC) 415 00:21:28,200 --> 00:21:30,620 -(METAL CLANGS) -(GRUNTS) 416 00:21:30,720 --> 00:21:31,700 (CAR DOORS SHUT) 417 00:21:31,800 --> 00:21:33,800 -Argh! -WOMAN: Hello? 418 00:21:34,600 --> 00:21:37,760 Anyone home? Hello?! 419 00:21:39,360 --> 00:21:41,360 HAZEL: Hi. 420 00:21:42,840 --> 00:21:44,620 WOMAN: Morning, Hazel, love. 421 00:21:44,720 --> 00:21:48,300 Senior Constable Wendy Madigan here and Constable Greg Madigan. 422 00:21:48,400 --> 00:21:49,780 GREG: She knows our names. 423 00:21:49,880 --> 00:21:51,340 And will you please stop title-dropping? 424 00:21:51,440 --> 00:21:53,140 I've been promoted and Greg hasn't. 425 00:21:53,240 --> 00:21:55,900 -GREG: Was that necessary? -People need to know, Greg. 426 00:21:56,000 --> 00:21:57,980 If we address the tension, they don't have to. 427 00:21:58,080 --> 00:21:59,260 What's up? 428 00:21:59,360 --> 00:22:01,220 Clyde said he saw a shotgun on the property. 429 00:22:01,320 --> 00:22:02,700 That's weird. 430 00:22:02,800 --> 00:22:04,460 You're too young for a gun licence, Hazel. 431 00:22:04,560 --> 00:22:06,780 I know. That's why I don't have one. 432 00:22:06,880 --> 00:22:08,880 What about your dad's old shotgun? 433 00:22:12,240 --> 00:22:13,940 Sold it a couple of weeks ago. 434 00:22:14,040 --> 00:22:16,700 We ran the number. It's still in his name. 435 00:22:16,800 --> 00:22:18,100 Papers are in the mail. 436 00:22:18,200 --> 00:22:19,740 Busy time of year for the postie, 437 00:22:19,840 --> 00:22:21,700 being Christmas and all. 438 00:22:21,800 --> 00:22:24,620 Yeah, well... Fair enough, love. 439 00:22:24,720 --> 00:22:26,300 But you can never be too careful. 440 00:22:26,400 --> 00:22:28,180 That's right. 441 00:22:28,280 --> 00:22:30,060 Oh, bugger, it's gone again. 442 00:22:30,160 --> 00:22:32,100 WENDY: And you wonder why you weren't promoted. 443 00:22:32,200 --> 00:22:33,980 -Did you put it in the car? -In the gun safe. 444 00:22:34,080 --> 00:22:36,380 GREG: Well, I didn't ask you... See you, Hazel. 445 00:22:36,480 --> 00:22:38,380 I didn't ask you to do that. 446 00:22:38,480 --> 00:22:40,820 Morning, Santa. We cleaned up the presents. 447 00:22:40,920 --> 00:22:42,700 What the hell are the cops doing here? 448 00:22:42,800 --> 00:22:44,860 -Greg and Wendy come here a lot. -(CAR DOORS SHUT) 449 00:22:44,960 --> 00:22:46,580 So no-one told them I was here, right? 450 00:22:46,680 --> 00:22:49,780 No. We swore a Christmas oath, Santa. 451 00:22:49,880 --> 00:22:51,620 -We're Santa's little helpers. -(CAR DRIVES OFF) 452 00:22:51,720 --> 00:22:53,700 Great. We need to hurry. 453 00:22:53,800 --> 00:22:55,260 DAISY: That's why I brought you Shanks. 454 00:22:55,360 --> 00:22:57,540 He said you could ride him back to the North Pole. 455 00:22:57,640 --> 00:22:59,220 -(BLEATS) -Right. 456 00:22:59,320 --> 00:23:00,860 That's a very generous offer, you little nutcase, 457 00:23:00,960 --> 00:23:02,380 but that's not what I mean. 458 00:23:02,480 --> 00:23:04,180 You, sit down. You, sit there. 459 00:23:04,280 --> 00:23:08,140 OK, so there has been a tragic accident. 460 00:23:08,240 --> 00:23:13,020 Santa's infinite sack of presents has gone missing 461 00:23:13,120 --> 00:23:15,900 and I think it's disappeared 462 00:23:16,000 --> 00:23:17,780 when you shot me out of the sky, Daisy, 463 00:23:17,880 --> 00:23:19,260 and it's somewhere on your farm. 464 00:23:19,360 --> 00:23:20,660 Daisy, you idiot! 465 00:23:20,760 --> 00:23:22,220 Hey, guys, it's no-one's fault, 466 00:23:22,320 --> 00:23:24,380 even though it is Daisy's. 467 00:23:24,480 --> 00:23:26,500 Anyway, um, my bag... 468 00:23:26,600 --> 00:23:28,900 -Sack. -Sack is black. 469 00:23:29,000 --> 00:23:31,100 -Red. -No. 470 00:23:31,200 --> 00:23:35,140 It...it usually is, but for the first time ever, 471 00:23:35,240 --> 00:23:37,620 Christmas is being brought to you by... 472 00:23:37,720 --> 00:23:39,940 ..Big Barry's Sports Megastore. 473 00:23:40,040 --> 00:23:43,180 Yeah, anyway, have either of you 474 00:23:43,280 --> 00:23:46,260 seen a black sports bag lying around? 475 00:23:46,360 --> 00:23:48,180 -Not this morning. -OK. 476 00:23:48,280 --> 00:23:50,500 Uh, what about, say, in the past year? 477 00:23:50,600 --> 00:23:54,500 -Didn't you lose it last night? -Yes...I did. 478 00:23:54,600 --> 00:23:58,900 But, you see, time is like a flat circle. 479 00:23:59,000 --> 00:24:00,500 That's why clocks are round. 480 00:24:00,600 --> 00:24:01,660 Exactly. 481 00:24:01,760 --> 00:24:03,340 And usually I'm travelling 482 00:24:03,440 --> 00:24:05,460 on a continuous loop, 483 00:24:05,560 --> 00:24:10,740 delivering prezzies in the past, the present and the future, 484 00:24:10,840 --> 00:24:13,580 and when Daisy here shot me down... 485 00:24:13,680 --> 00:24:15,060 By accident. 486 00:24:15,160 --> 00:24:16,540 ..she must have interrupted 487 00:24:16,640 --> 00:24:20,220 the space-time Christmas continuum. 488 00:24:20,320 --> 00:24:22,180 -What? -Space and time, Tom. 489 00:24:22,280 --> 00:24:24,640 It's all very complicated Christmas magic. 490 00:24:25,640 --> 00:24:28,780 -So have you seen it? -No, but we'll help you find it. 491 00:24:28,880 --> 00:24:30,260 Where do you think it would be? 492 00:24:30,360 --> 00:24:34,700 Well, my sack, like me, 493 00:24:34,800 --> 00:24:36,420 she loves Christmassy stuff 494 00:24:36,520 --> 00:24:38,920 and when she gets scared... 495 00:24:40,040 --> 00:24:42,660 ..she hides under Christmas trees. 496 00:24:42,760 --> 00:24:45,460 -I hide under my bed. -That's very original, Tom. 497 00:24:45,560 --> 00:24:48,420 -I have a shotgun. -I can see that, Daisy. 498 00:24:48,520 --> 00:24:51,220 So where's your Christmas tree? 499 00:24:51,320 --> 00:24:53,220 We don't have one. 500 00:24:53,320 --> 00:24:56,840 We sort of have one. Dad's tyre tree. 501 00:25:01,680 --> 00:25:04,680 (FAINT CLATTERING) 502 00:25:06,920 --> 00:25:08,660 HAZEL: Look who's outside, 503 00:25:08,760 --> 00:25:10,760 Looking good, Tom. 504 00:25:11,360 --> 00:25:12,860 What's with the shovels? 505 00:25:12,960 --> 00:25:15,380 -We're on a treasure hunt. -Cute. 506 00:25:15,480 --> 00:25:17,980 I have a bad feeling about this. 507 00:25:18,080 --> 00:25:20,740 You have a bad feeling about everything. 508 00:25:20,840 --> 00:25:22,840 TOM: Well, I'll be on lookout. 509 00:25:23,880 --> 00:25:25,540 (DRILL WHIRRS) 510 00:25:25,640 --> 00:25:27,640 (MUTTERS) What are you doing? 511 00:25:29,280 --> 00:25:31,280 (DAISY GROANS LOUDLY) 512 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 (GRUNTS) 513 00:25:34,520 --> 00:25:36,520 (GROANS) 514 00:25:44,800 --> 00:25:46,960 (DAISY GRUNTS) 515 00:25:49,760 --> 00:25:51,760 Stupid shovel. 516 00:25:53,200 --> 00:25:55,060 I'm gonna check the top. 517 00:25:55,160 --> 00:25:57,800 No, no, no, no, under the tree, you little idiot. Dig! 518 00:26:05,720 --> 00:26:07,720 Be careful, Daisy. 519 00:26:08,360 --> 00:26:10,900 But I promised Santa. 520 00:26:11,000 --> 00:26:13,060 You're getting a bit high now. 521 00:26:13,160 --> 00:26:15,160 DAISY: Shut up, Tom. 522 00:26:19,640 --> 00:26:21,180 This is dangerous, Daisy. 523 00:26:21,280 --> 00:26:23,280 -Don't worry. I'm invincible. -Oh, Jesus. 524 00:26:26,640 --> 00:26:27,980 I can't see anything. 525 00:26:28,080 --> 00:26:30,420 OK, too high, Daisy. Come down now. 526 00:26:30,520 --> 00:26:32,520 Santa! 527 00:26:33,600 --> 00:26:35,660 Santa? Santa, help! 528 00:26:35,760 --> 00:26:38,100 Daisy, Daisy! Hey, get down! Ohh... 529 00:26:38,200 --> 00:26:40,540 -It's not in here. -Daisy, no! 530 00:26:40,640 --> 00:26:42,540 Get down! No, no, no, no, no, no, no! 531 00:26:42,640 --> 00:26:44,540 -Daisy! Daisy, no! -HAZEL: Daisy! 532 00:26:44,640 --> 00:26:46,260 -(TYRES THUD) -DAISY: Ugh! Ohh! 533 00:26:46,360 --> 00:26:48,680 -HAZEL: You right, Daisy? -I'm fine! 534 00:26:49,680 --> 00:26:51,100 Who the hell are you? 535 00:26:51,200 --> 00:26:54,860 Hazel, Santa. Santa, Hazel. 536 00:26:54,960 --> 00:26:56,820 Oh, no. No, I'm... (STAMMERS) 537 00:26:56,920 --> 00:26:58,740 OK, OK... Uhh, look! 538 00:26:58,840 --> 00:27:00,020 -Talk! -OK, I'm trying to. 539 00:27:00,120 --> 00:27:01,380 -Are you a paedo? -No! 540 00:27:01,480 --> 00:27:03,740 He just asked us to find his sack. 541 00:27:03,840 --> 00:27:06,260 -Not helping! -TOM: He's not a paedo, Hazel. 542 00:27:06,360 --> 00:27:08,580 I thought that too, but he's really Santa. 543 00:27:08,680 --> 00:27:10,660 -Go inside. -No. 544 00:27:10,760 --> 00:27:12,780 Go inside right now! 545 00:27:12,880 --> 00:27:16,380 -Who are you? -I'm a volunteer Santa. 546 00:27:16,480 --> 00:27:17,940 And I know how it looks, 547 00:27:18,040 --> 00:27:19,820 but I just crashed my van into your shed 548 00:27:19,920 --> 00:27:23,980 and I...I didn't want to ruin the magic 549 00:27:24,080 --> 00:27:25,500 for your little brother and sister. 550 00:27:25,600 --> 00:27:27,660 -You're a volunteer Santa? -Yeah. 551 00:27:27,760 --> 00:27:30,860 For the, um, Outback Santa... 552 00:27:30,960 --> 00:27:32,220 -Bullshit! -Ohh! 553 00:27:32,320 --> 00:27:33,740 -No bullshit. -I'm calling the cops. 554 00:27:33,840 --> 00:27:35,380 Please, please, please, please. Please don't. Don't. 555 00:27:35,480 --> 00:27:37,380 This job, really, it means the world to me 556 00:27:37,480 --> 00:27:39,660 and if you call the cops, my boss will know 557 00:27:39,760 --> 00:27:41,700 I crashed the van and I'm a goner, you know? 558 00:27:41,800 --> 00:27:44,420 And I have seven kids and they will have nothing. 559 00:27:44,520 --> 00:27:47,140 -I thought you were a volunteer. -Paid. 560 00:27:47,240 --> 00:27:49,260 Ohh! Stop doing that! 561 00:27:49,360 --> 00:27:51,020 I just wanted to fix my car, OK, 562 00:27:51,120 --> 00:27:53,300 and...and grab my stuff and get out of here 563 00:27:53,400 --> 00:27:56,500 so I could go to the doctor because...look, see? 564 00:27:56,600 --> 00:27:58,820 I didn't want to bother you because I thought, you know, 565 00:27:58,920 --> 00:28:01,460 you guys look like you're going through a tough time as it is. 566 00:28:01,560 --> 00:28:03,380 Why were the kids out there with you? 567 00:28:03,480 --> 00:28:09,100 Well, um, the Outback Santas, they have this crazy rule. 568 00:28:09,200 --> 00:28:11,500 We're...we're never allowed to break character. 569 00:28:11,600 --> 00:28:14,580 And so when little Tom and Daisy found me, 570 00:28:14,680 --> 00:28:17,940 I panicked and I said, "Go and find my sack." 571 00:28:18,040 --> 00:28:21,460 Christmas sack, with presents, not my... Obviously. 572 00:28:21,560 --> 00:28:23,880 I'm really, really sorry. 573 00:28:26,800 --> 00:28:28,460 -I'll fix your shed. -No shit. 574 00:28:28,560 --> 00:28:29,980 -You're the one who broke it. -OK. 575 00:28:30,080 --> 00:28:31,460 I'll fix the ute. How about that? 576 00:28:31,560 --> 00:28:33,740 It needs a new starter motor and the battery's dead 577 00:28:33,840 --> 00:28:35,540 and it needs a bunch of other stuff. 578 00:28:35,640 --> 00:28:37,540 What's your name? 579 00:28:37,640 --> 00:28:40,740 Leonard Schosta...kawasaki. 580 00:28:40,840 --> 00:28:43,100 -You have one day, Leonard. -OK, great. 581 00:28:43,200 --> 00:28:44,980 -You stay away from my house. -Yep. 582 00:28:45,080 --> 00:28:47,140 If you bother Mum, she'll kick the shit out of you. 583 00:28:47,240 --> 00:28:48,340 Roger that. 584 00:28:48,440 --> 00:28:50,020 If you ruin Christmas for Tom and Daisy, 585 00:28:50,120 --> 00:28:52,020 I'll take your head off. 586 00:28:52,120 --> 00:28:53,980 OK. 587 00:28:54,080 --> 00:28:56,080 (BONNET CREAKS) 588 00:28:59,080 --> 00:29:01,080 (DOOR SHUTS) 589 00:29:02,440 --> 00:29:04,540 MARYANNE: Please, there's been a misunderstanding 590 00:29:04,640 --> 00:29:06,580 or a mistake or something. 591 00:29:06,680 --> 00:29:08,740 DINGO: Nah, it's pretty clear to me 592 00:29:08,840 --> 00:29:10,460 that you know what I'm talking about. 593 00:29:10,560 --> 00:29:12,220 JOE: We...we don't. 594 00:29:12,320 --> 00:29:13,700 (SIGHS) 595 00:29:13,800 --> 00:29:15,800 Sorry, mister, but we don't even know a Daryl. 596 00:29:17,880 --> 00:29:21,260 -Lord have mercy on these liars. -We're not lying! 597 00:29:21,360 --> 00:29:23,540 And spare their unborn child 598 00:29:23,640 --> 00:29:25,260 from their blasphemy. 599 00:29:25,360 --> 00:29:27,820 I told you we should have gone to the Gold Coast, Joe. 600 00:29:27,920 --> 00:29:29,920 -JOE: Not now, Marya... -Shh! 601 00:29:31,800 --> 00:29:34,560 Mary...and Joseph. 602 00:29:36,320 --> 00:29:39,560 JOE: Actually, it's just Joe and Maryanne... 603 00:29:42,320 --> 00:29:48,080 Hmm. Seeking refuge in a humble inn. 604 00:29:51,360 --> 00:29:53,360 (BLINDS CLATTER) 605 00:29:56,800 --> 00:29:58,580 (PHONE TRILLS) 606 00:29:58,680 --> 00:30:01,640 (PHONE BUZZES) 607 00:30:03,000 --> 00:30:05,280 (PHONE CONTINUES BUZZING) 608 00:30:11,160 --> 00:30:12,540 Thank you. 609 00:30:12,640 --> 00:30:15,180 (PHONE CONTINUES BUZZING) 610 00:30:15,280 --> 00:30:18,080 (GRUNTS) 611 00:30:20,040 --> 00:30:21,860 So where'd you get this from? 612 00:30:21,960 --> 00:30:24,000 Santa? 613 00:30:34,480 --> 00:30:36,480 (ENGINE STARTS AND REVS) 614 00:30:49,280 --> 00:30:51,280 (TYRES SCREECH) 615 00:30:53,680 --> 00:30:55,340 DAISY: Is the Grinch real? 616 00:30:55,440 --> 00:30:56,660 Yep, yep, he is. 617 00:30:56,760 --> 00:30:58,580 -And the Easter Bunny? -Yep. 618 00:30:58,680 --> 00:31:02,060 -What about the Tooth Fairy? -Sure, yep. So... 619 00:31:02,160 --> 00:31:04,220 Can you tell her I've got a loose one? 620 00:31:04,320 --> 00:31:05,980 Yep, I'll...I'll call her on the fairy phone, Daise. 621 00:31:06,080 --> 00:31:09,020 -What about Jesus? -More trouble than he's worth. 622 00:31:09,120 --> 00:31:11,820 -DAISY: What about... -Guys, enough! 623 00:31:11,920 --> 00:31:13,700 Too many questions! 624 00:31:13,800 --> 00:31:16,120 (LAUGHS AWKWARDLY) OK. 625 00:31:17,120 --> 00:31:19,660 Just enough with the questions, OK? 626 00:31:19,760 --> 00:31:21,620 It's a lot of questions. 627 00:31:21,720 --> 00:31:23,780 So, my little bonbons, 628 00:31:23,880 --> 00:31:25,820 if we're gonna save Christmas, 629 00:31:25,920 --> 00:31:29,080 you need to shut up and listen, OK? 630 00:31:30,080 --> 00:31:31,540 Thank you. 631 00:31:31,640 --> 00:31:34,460 So, uh... 632 00:31:34,560 --> 00:31:37,900 ..Hazel is like the Grinch, OK? 633 00:31:38,000 --> 00:31:39,940 And we cannot let the Grinch know 634 00:31:40,040 --> 00:31:41,180 that we are looking for my bag. 635 00:31:41,280 --> 00:31:42,980 -BOTH: Sack. -Can you stop saying that? 636 00:31:43,080 --> 00:31:44,460 -BOTH: Sorry. -It's OK. 637 00:31:44,560 --> 00:31:48,700 It's just that if we're gonna find my sack... (SIGHS) 638 00:31:48,800 --> 00:31:51,380 ..my bag before Christmas, 639 00:31:51,480 --> 00:31:53,020 then we need to widen our search. 640 00:31:53,120 --> 00:31:55,300 -So what are we doing? -We're gonna dig, Tom. 641 00:31:55,400 --> 00:31:58,420 We're gonna dig, mate. So get out and find some shovels, eh? 642 00:31:58,520 --> 00:32:00,140 Yay, digging! 643 00:32:00,240 --> 00:32:02,460 (DAISY SINGS) ♪ We wish you a merry Christmas 644 00:32:02,560 --> 00:32:04,460 ♪ We wish you a merry Christmas 645 00:32:04,560 --> 00:32:06,980 ♪ We wish you a merry Christmas and... 646 00:32:07,080 --> 00:32:10,100 ♪ We wish you a merry Christmas... ♪ 647 00:32:10,200 --> 00:32:11,820 TOM: Why would it even be under here? 648 00:32:11,920 --> 00:32:14,620 DAISY: 'Cause this is where I burn the old Christmas trees. 649 00:32:14,720 --> 00:32:16,100 ♪ We wish you a merry... ♪ 650 00:32:16,200 --> 00:32:18,260 DARYL: You know there's more lyrics to that song, Daisy? 651 00:32:18,360 --> 00:32:20,020 And more songs, for that matter. 652 00:32:20,120 --> 00:32:22,780 -♪ We wish you a merry... ♪ -Daisy! 653 00:32:22,880 --> 00:32:25,220 If you've got breath enough to sing, 654 00:32:25,320 --> 00:32:27,500 then you're not digging fast enough, OK? 655 00:32:27,600 --> 00:32:29,580 -(CRUNCH!) -Arggh! 656 00:32:29,680 --> 00:32:32,540 -DAISY: Are you OK, Tom? -Santa? 657 00:32:32,640 --> 00:32:34,100 Same goes for talking, Tom. 658 00:32:34,200 --> 00:32:35,620 Santa, I've stabbed myself. 659 00:32:35,720 --> 00:32:38,020 We don't have time for this, OK? Just keep digging. 660 00:32:38,120 --> 00:32:40,120 I think it hit the radial artery. 661 00:32:41,800 --> 00:32:43,220 Just take a deep breath. 662 00:32:43,320 --> 00:32:45,580 TOM: I knew this was gonna happen. 663 00:32:45,680 --> 00:32:47,660 I should never have gone outside! 664 00:32:47,760 --> 00:32:50,020 -DAISY: I'll go get Hazel. -No! 665 00:32:50,120 --> 00:32:52,940 -TOM: Arggh! -Just keep digging. Tom! 666 00:32:53,040 --> 00:32:54,860 DAISY: ♪ We wish you a merry Christmas 667 00:32:54,960 --> 00:32:57,220 ♪ We wish you a merry Christmas... ♪ 668 00:32:57,320 --> 00:32:59,380 DARYL: Stop singing that song! 669 00:32:59,480 --> 00:33:02,060 Tom! Slow down, mate! 670 00:33:02,160 --> 00:33:04,620 DAISY: ♪ We wish you a merry Christmas... ♪ 671 00:33:04,720 --> 00:33:06,340 (TOM WAILS) 672 00:33:06,440 --> 00:33:07,820 DARYL: Tom, come on, mate! 673 00:33:07,920 --> 00:33:09,380 -Give me a... -TOM: I'm dying! 674 00:33:09,480 --> 00:33:11,980 DARYL: Look, it can't be that bad if you're running this fast! 675 00:33:12,080 --> 00:33:15,020 TOM: Go away! Leave me alone! 676 00:33:15,120 --> 00:33:18,700 DARYL: Slow down, mate. You're killing me! 677 00:33:18,800 --> 00:33:20,800 (TOM PANTS) 678 00:33:25,520 --> 00:33:27,800 (WIND CHIMES TINKLE) 679 00:33:29,440 --> 00:33:30,860 DARYL: Hey. 680 00:33:30,960 --> 00:33:32,460 Calm down. 681 00:33:32,560 --> 00:33:34,380 -I'm dying. -No, you're not. 682 00:33:34,480 --> 00:33:36,340 -I need Hazel. -No, you don't, mate. 683 00:33:36,440 --> 00:33:38,840 Just breathe. You're doing fine. 684 00:33:39,880 --> 00:33:41,700 Um, how about this, mate? 685 00:33:41,800 --> 00:33:43,460 Why don't you tell me about this? 686 00:33:43,560 --> 00:33:46,780 I used to have a bunny. What was his name? 687 00:33:46,880 --> 00:33:48,340 Rabbit De Niro. 688 00:33:48,440 --> 00:33:52,860 Rabbit De Niro. (LAUGHS) That's good. 689 00:33:52,960 --> 00:33:55,580 -What about that one? -Woofy Goldberg. 690 00:33:55,680 --> 00:33:59,340 (LAUGHS) Classic. 691 00:33:59,440 --> 00:34:01,440 And who's this guy? 692 00:34:02,160 --> 00:34:04,160 That's Dad. 693 00:34:05,480 --> 00:34:09,340 We built this place together for our pets. 694 00:34:09,440 --> 00:34:10,940 He's here now too. 695 00:34:11,040 --> 00:34:13,700 You must be missing him a bit, mate. 696 00:34:13,800 --> 00:34:17,360 We used to talk a lot and kick the footy. 697 00:34:18,520 --> 00:34:21,260 Oh, I...I can kick the footy with you, mate, if you want. 698 00:34:21,360 --> 00:34:23,660 If...if you wanna kick the footy. 699 00:34:23,760 --> 00:34:25,920 I don't do that anymore. 700 00:34:27,080 --> 00:34:28,940 Because the memories are too painful? 701 00:34:29,040 --> 00:34:31,980 Because the ball could hit me in the face and I could die. 702 00:34:32,080 --> 00:34:33,860 Right. 703 00:34:33,960 --> 00:34:36,660 Dad was walking near a river 704 00:34:36,760 --> 00:34:39,600 and then Mum says he just fell. 705 00:34:41,080 --> 00:34:43,960 He's gone now because he wasn't careful. 706 00:34:50,240 --> 00:34:53,660 You know, Tom, I used to have this mate Blizzard. 707 00:34:53,760 --> 00:34:55,460 He was this intense little dude with pointy features 708 00:34:55,560 --> 00:34:57,300 and always wore a beanie. 709 00:34:57,400 --> 00:35:00,860 -He was an elf? -Yeah. Yep, sure. 710 00:35:00,960 --> 00:35:02,740 Anyway... 711 00:35:02,840 --> 00:35:05,580 Blizzard made the most purest, funnest... 712 00:35:05,680 --> 00:35:07,380 ..snow in all the North Pole. 713 00:35:07,480 --> 00:35:09,900 -Elves make snow? -Sometimes. 714 00:35:10,000 --> 00:35:12,860 The point is I was super keen to go skiing, 715 00:35:12,960 --> 00:35:14,660 but I was afraid of Blizzard's snow 716 00:35:14,760 --> 00:35:16,700 because I knew this bloke who'd had a bad comedown... 717 00:35:16,800 --> 00:35:18,780 Fall, sorry. He'd had a bad fall. 718 00:35:18,880 --> 00:35:21,460 And I was afraid it was gonna happen to me, right? 719 00:35:21,560 --> 00:35:23,540 -Makes sense. -Yeah. 720 00:35:23,640 --> 00:35:28,060 So this one day, I'm staring down the length of this run, 721 00:35:28,160 --> 00:35:30,340 and Blizzard, he can see the fear in my eyes 722 00:35:30,440 --> 00:35:33,340 and he says to me, "Life is like a theme park, right? 723 00:35:33,440 --> 00:35:37,540 "There are rides and food and all kinds of colourful crap 724 00:35:37,640 --> 00:35:39,420 "and, you know, we all have the choice 725 00:35:39,520 --> 00:35:42,580 "to watch from the sidelines, safe and sound, 726 00:35:42,680 --> 00:35:46,880 "or you can just jump on in and...have the best time." 727 00:35:49,400 --> 00:35:52,340 Look, everything's a risk, mate. 728 00:35:52,440 --> 00:35:54,460 But that's life. And you know what? 729 00:35:54,560 --> 00:35:56,880 I reckon your dad, he'd say the same thing. 730 00:35:59,320 --> 00:36:01,320 Don't watch from the sidelines. 731 00:36:04,160 --> 00:36:06,380 -We good? -Yeah. 732 00:36:06,480 --> 00:36:08,740 Right, the most important thing is to remember 733 00:36:08,840 --> 00:36:11,900 that the human body can cop a whole lot of punishment, OK? 734 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 So throw the ball at me. 735 00:36:15,560 --> 00:36:18,040 Oh, come on, mate. Give it some curry. 736 00:36:20,680 --> 00:36:22,680 Try again. 737 00:36:27,000 --> 00:36:28,380 Ohh! 738 00:36:28,480 --> 00:36:29,700 OK. Yep. 739 00:36:29,800 --> 00:36:31,580 -Are you OK? -That was good. 740 00:36:31,680 --> 00:36:34,200 No, I'm OK. (SNORTS) 741 00:36:35,960 --> 00:36:37,580 Oh! Yep, good. That's... 742 00:36:37,680 --> 00:36:39,540 -Now you've got it. Good onya! -(LAUGHS) 743 00:36:39,640 --> 00:36:41,900 Oh... Ooh! You little pri... 744 00:36:42,000 --> 00:36:43,900 OK, yep, good! 745 00:36:44,000 --> 00:36:46,140 OK, mate, lesson learned, lesson learned! Ooh! 746 00:36:46,240 --> 00:36:48,300 DAISY: ♪ We wish you a merry Christmas 747 00:36:48,400 --> 00:36:50,840 ♪ We wish you a merry Christmas... ♪ 748 00:36:57,320 --> 00:36:59,980 Pillow monster! What's going to happen? 749 00:37:00,080 --> 00:37:01,540 Uh-oh! What's happening? 750 00:37:01,640 --> 00:37:03,220 Has he got any fight left in him? 751 00:37:03,320 --> 00:37:05,380 Oh, boy, he's up and he's... 752 00:37:05,480 --> 00:37:07,820 -Oh-ho-ho! The uppercut! -(TOM LAUGHS) 753 00:37:07,920 --> 00:37:10,540 He's just knocked him over! He's coming from the top. 754 00:37:10,640 --> 00:37:12,580 He's gonna give a big walloping! 755 00:37:12,680 --> 00:37:14,960 Ohh! (LAUGHS) 756 00:37:15,960 --> 00:37:18,700 Oh, no! Here he comes! (LAUGHS) 757 00:37:18,800 --> 00:37:21,460 TOM: Hazel, I don't need my armour anymore! 758 00:37:21,560 --> 00:37:24,180 The human body can cop a whole lot of punishment. 759 00:37:24,280 --> 00:37:26,540 -DARYL: Oh! -Santa taught you that? 760 00:37:26,640 --> 00:37:28,820 -TOM: Yeah. -That's great, Tom. 761 00:37:28,920 --> 00:37:30,340 Dinner's ready. 762 00:37:30,440 --> 00:37:32,100 DARYL: Ooh! 763 00:37:32,200 --> 00:37:34,200 Copped it. 764 00:37:35,280 --> 00:37:37,960 (DARYL GROANS) 765 00:37:38,960 --> 00:37:40,460 Ooh! 766 00:37:40,560 --> 00:37:42,980 That boy can pack a punch. 767 00:37:43,080 --> 00:37:45,080 Not you, Leonard. 768 00:37:46,720 --> 00:37:48,740 Um, what was your surname again? 769 00:37:48,840 --> 00:37:50,420 'Schostakawasaki'. 770 00:37:50,520 --> 00:37:52,140 How do you spell that? 771 00:37:52,240 --> 00:37:55,380 S-A... 772 00:37:55,480 --> 00:37:58,140 Wrong. This is Leonard Schostakowski. 773 00:37:58,240 --> 00:37:59,820 Who the hell are you? 774 00:37:59,920 --> 00:38:01,580 Would you believe there's two of us? 775 00:38:01,680 --> 00:38:03,620 -I'm calling the cops -No, no, don't, don't, don't. 776 00:38:03,720 --> 00:38:07,180 Len, from Mildura, is a mate 777 00:38:07,280 --> 00:38:09,260 and I borrowed his van. 778 00:38:09,360 --> 00:38:11,220 -(KEYPAD BEEPS) -OK, OK, OK. 779 00:38:11,320 --> 00:38:13,060 My name... 780 00:38:13,160 --> 00:38:16,160 ..is Daryl, Daryl Dunn. 781 00:38:17,280 --> 00:38:19,100 See? Dunny. 782 00:38:19,200 --> 00:38:21,340 -What are you doing here? -Crashed Len's van. 783 00:38:21,440 --> 00:38:23,100 -(PHONE BEEPS) -OK! 784 00:38:23,200 --> 00:38:25,200 There's money buried on your farm. 785 00:38:27,640 --> 00:38:31,620 A mate was driving by and he dumped it here. 786 00:38:31,720 --> 00:38:34,060 -And he left me a clue. -A clue? 787 00:38:34,160 --> 00:38:36,160 What are you, a pirate? 788 00:38:37,400 --> 00:38:40,340 "The present is under the Christmas tree." 789 00:38:40,440 --> 00:38:41,940 That's the clue. 790 00:38:42,040 --> 00:38:43,300 Why is it on my farm? 791 00:38:43,400 --> 00:38:45,180 I don't know, Hazel. Why's your farm so shit? 792 00:38:45,280 --> 00:38:47,360 Sometimes things don't go to plan. 793 00:38:49,480 --> 00:38:51,460 -How much money? -None of your business. 794 00:38:51,560 --> 00:38:53,560 How much? 795 00:38:54,720 --> 00:38:56,720 -(PHONE BEEPS) -500,000. 796 00:38:58,280 --> 00:39:01,740 So if you just put the phone down, 797 00:39:01,840 --> 00:39:04,460 maybe we can come to some kind of arrangement... 798 00:39:04,560 --> 00:39:06,620 -Half. -Come again? 799 00:39:06,720 --> 00:39:07,980 I want half. 800 00:39:08,080 --> 00:39:10,700 You can have three grand and... 801 00:39:10,800 --> 00:39:12,300 ..the presents in the van. 802 00:39:12,400 --> 00:39:15,060 Half, and the presents in the van. 803 00:39:15,160 --> 00:39:16,980 You're a very greedy little girl. You know that? 804 00:39:17,080 --> 00:39:19,020 (LINE RINGS) 805 00:39:19,120 --> 00:39:20,420 -10,000. -No. 806 00:39:20,520 --> 00:39:21,580 -20,000? -Hi. 807 00:39:21,680 --> 00:39:23,580 I'd like to report a person on my farm. 808 00:39:23,680 --> 00:39:24,900 OK, deal! 809 00:39:25,000 --> 00:39:27,000 (PHONE BEEPS) 810 00:39:28,320 --> 00:39:30,700 -Jesus Christ. -You have until Christmas Eve. 811 00:39:30,800 --> 00:39:33,360 Then you're gone, with or without the money. 812 00:39:35,560 --> 00:39:39,980 SONG: ♪ O come, all ye faithful 813 00:39:40,080 --> 00:39:43,180 ♪ Joyful and triumph... ♪ 814 00:39:43,280 --> 00:39:45,280 (ENGINE ROARS) 815 00:39:53,680 --> 00:39:55,680 (SIGHS) 816 00:39:57,880 --> 00:39:59,900 (ENGINE WHIRRS AND DIES) 817 00:40:00,000 --> 00:40:02,400 (STATIC ON RADIO) 818 00:40:03,920 --> 00:40:05,900 TOM: Mum, we're gonna put up Christmas lights. 819 00:40:06,000 --> 00:40:08,420 -You wanna help us? -MUM: Oh, no, thank you. 820 00:40:08,520 --> 00:40:09,900 You do it. You have fun. 821 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 -TOM: Alright. -DAISY: Love you, Mum. 822 00:40:17,400 --> 00:40:19,400 (DOOR SHUTS) 823 00:40:21,360 --> 00:40:24,360 (MUM CRIES SOFTLY) 824 00:40:26,600 --> 00:40:28,600 (WEEPS) 825 00:40:55,720 --> 00:40:56,620 (CLICK) 826 00:40:56,720 --> 00:40:58,180 DAISY: So, Hazel, 827 00:40:58,280 --> 00:41:01,420 now that you're helping us find his sack, 828 00:41:01,520 --> 00:41:03,780 can Santa come to Christmas lunch? 829 00:41:03,880 --> 00:41:05,620 Lunch is family only, Daisy. 830 00:41:05,720 --> 00:41:08,620 He is family. He's Father Christmas. 831 00:41:08,720 --> 00:41:11,640 Exactly. He'll be back at the North Pole with Mrs Claus. 832 00:41:12,720 --> 00:41:15,180 -She can come too. -HAZEL: It's time for sleep. 833 00:41:15,280 --> 00:41:16,780 Got a big day tomorrow. 834 00:41:16,880 --> 00:41:19,000 We said one more night, Daisy. 835 00:41:20,160 --> 00:41:22,480 Fine. One more. 836 00:41:27,080 --> 00:41:29,060 Goodnight. Love you, weirdos. 837 00:41:29,160 --> 00:41:31,160 BOTH: Love you. 838 00:41:34,960 --> 00:41:37,380 DAISY: Told you he wouldn't forget about us. 839 00:41:37,480 --> 00:41:39,960 TOM: This is the best Christmas ever. 840 00:41:52,720 --> 00:41:54,720 Ohh... 841 00:42:03,560 --> 00:42:05,560 -(DARK MUSIC) -(GRUNTS) 842 00:42:08,080 --> 00:42:09,460 DINGO: Where's my money? 843 00:42:09,560 --> 00:42:11,740 I don't know, mate. I lost it! 844 00:42:11,840 --> 00:42:13,380 I don't believe ya. 845 00:42:13,480 --> 00:42:15,480 (COCKS GUN) 846 00:42:16,440 --> 00:42:20,300 MAN: The present's under the Christmas tree. Christmas tree. 847 00:42:20,400 --> 00:42:21,740 (GUNSHOT ECHOES) 848 00:42:21,840 --> 00:42:23,840 (SHANKS GRUNTS) 849 00:42:28,720 --> 00:42:30,720 (BLEATS) 850 00:42:36,120 --> 00:42:38,320 (MOTOR REVS) 851 00:42:39,560 --> 00:42:41,560 (GRUNTS) 852 00:42:47,080 --> 00:42:49,080 (SHANKS BLEATS) 853 00:42:52,000 --> 00:42:54,000 (MOTOR REVS) 854 00:43:00,880 --> 00:43:02,340 Oi! 855 00:43:02,440 --> 00:43:03,860 (TURNS OFF MOTOR) 856 00:43:03,960 --> 00:43:05,700 What the hell are you doing? 857 00:43:05,800 --> 00:43:07,620 Main road. Pine trees. 858 00:43:07,720 --> 00:43:09,660 -Presents. -What? 859 00:43:09,760 --> 00:43:11,940 That's the main road your friend would have driven down. 860 00:43:12,040 --> 00:43:14,340 If I were him, I would've buried it under one of these. 861 00:43:14,440 --> 00:43:16,680 You don't think you should be a little bit more discreet? 862 00:43:18,720 --> 00:43:20,720 HAZEL: Don't worry about her. 863 00:43:23,600 --> 00:43:26,000 -Is she alright in the head? -She's fine. 864 00:43:27,200 --> 00:43:29,200 Get digging. 865 00:43:32,520 --> 00:43:34,520 Righto. 866 00:43:40,080 --> 00:43:43,640 Good Lord, I'm at a fork in the road. 867 00:43:44,640 --> 00:43:46,900 So please bestow on me, 868 00:43:47,000 --> 00:43:51,100 your most humble disciple, a sign. 869 00:43:51,200 --> 00:43:53,500 (CHUCKLES) Thank you. 870 00:43:53,600 --> 00:43:55,380 Three wise men. 871 00:43:55,480 --> 00:43:57,560 You serious, man? What are you doing? 872 00:43:59,200 --> 00:44:00,660 I need a sign. 873 00:44:00,760 --> 00:44:02,660 Sorry bro, but we're using ours, eh? 874 00:44:02,760 --> 00:44:04,760 I'm looking for a man. 875 00:44:05,680 --> 00:44:07,500 So can you tell me which way he went? 876 00:44:07,600 --> 00:44:09,700 -Uh, who? -His name is Daryl. 877 00:44:09,800 --> 00:44:12,340 Well, sorry, bud, there's, like, 16 Daryls who work for council, 878 00:44:12,440 --> 00:44:14,780 so you'll have to be more specific than that, eh? 879 00:44:14,880 --> 00:44:16,940 (MUTTERS) Please give me the patience, my Lord. 880 00:44:17,040 --> 00:44:19,020 You serious, man? Get off the bloody road! 881 00:44:19,120 --> 00:44:21,660 Not until I get my sign. 882 00:44:21,760 --> 00:44:23,620 Hey, we told you, mate... 883 00:44:23,720 --> 00:44:25,780 -(GRUNTS) -Come on, then! 884 00:44:25,880 --> 00:44:28,220 MAN: Arggh! 885 00:44:28,320 --> 00:44:30,060 Sorry, sorry! Keep the sign! 886 00:44:30,160 --> 00:44:32,820 Oh! I'm sorry, man. I'm sorry. I'm sorry! 887 00:44:32,920 --> 00:44:34,860 (CRIES) I'm sorry. 888 00:44:34,960 --> 00:44:36,960 You can have my sign. 889 00:44:38,360 --> 00:44:41,320 Hmm. Well, look at that. 890 00:44:43,080 --> 00:44:45,360 God just saved your arse. 891 00:44:49,480 --> 00:44:51,480 MAN: That was excessive! 892 00:44:53,680 --> 00:44:55,420 HAZEL: Up. 893 00:44:55,520 --> 00:44:57,460 -We're gonna try somewhere else. -(GROANS) 894 00:44:57,560 --> 00:44:59,140 Hey, listen. 895 00:44:59,240 --> 00:45:00,780 I know it's a wild idea, 896 00:45:00,880 --> 00:45:02,980 but have you thought about it being inside the house? 897 00:45:03,080 --> 00:45:04,380 Why the hell would it be inside? 898 00:45:04,480 --> 00:45:07,500 Well, it's where Christmas trees live, inside houses. 899 00:45:07,600 --> 00:45:09,600 You're not coming into my house. 900 00:45:10,000 --> 00:45:12,940 -DARYL: Where are you going? -To make lunch. 901 00:45:13,040 --> 00:45:15,100 DARYL: Great. I'm starving. 902 00:45:15,200 --> 00:45:17,740 Lunch is for winners, Dunny. Keep digging. 903 00:45:17,840 --> 00:45:21,680 Oh, come on, man! I haven't eaten in days. 904 00:45:26,280 --> 00:45:28,280 (METALLIC CLUNK) 905 00:45:29,560 --> 00:45:31,560 (CLUNK!) 906 00:45:33,880 --> 00:45:35,220 (TANK CLUNKS) 907 00:45:35,320 --> 00:45:37,540 TOM: Give it some curry. 908 00:45:37,640 --> 00:45:39,680 -DAISY: Butter chicken! -(CLANK!) 909 00:45:43,280 --> 00:45:45,280 (WHISPERS) OK, go. 910 00:45:46,040 --> 00:45:48,040 Quick, quick, quick, quick, quick. 911 00:45:52,800 --> 00:45:54,800 DARYL: OK, go, go! 912 00:46:11,200 --> 00:46:12,460 What the hell, Daisy? 913 00:46:12,560 --> 00:46:14,560 Sorry. 914 00:46:16,760 --> 00:46:18,760 Hazel's in there. 915 00:46:19,720 --> 00:46:21,820 Don't watch from the sidelines, mate. 916 00:46:21,920 --> 00:46:24,000 (EXHALES HEAVILY) 917 00:46:27,160 --> 00:46:29,220 TOM: Hazel! 918 00:46:29,320 --> 00:46:31,640 Hazel, I've found the sack, but I can't find Santa. 919 00:46:32,640 --> 00:46:35,460 That's OK. Why don't you just show me where it is, yeah? 920 00:46:35,560 --> 00:46:38,820 She wants all the toys to herself. 921 00:46:38,920 --> 00:46:40,660 Yeah, you just can't trust some people, can ya? 922 00:46:40,760 --> 00:46:42,760 OK, go. 923 00:46:43,880 --> 00:46:45,020 (DARYL WHISPERS) Wait, wait, wait, wait. 924 00:46:45,120 --> 00:46:47,120 Go, go. 925 00:46:53,320 --> 00:46:55,140 (WHISPERS) Where's the tree? 926 00:46:55,240 --> 00:46:57,060 Is that always where you put it? 927 00:46:57,160 --> 00:46:59,160 OK. 928 00:47:15,800 --> 00:47:18,120 -(KNOCK AT DOOR) -CLYDE: Hello? 929 00:47:19,280 --> 00:47:20,860 Don't waste my time, Tom! 930 00:47:20,960 --> 00:47:24,400 Hazel! Where are you going, Hazel? 931 00:47:26,800 --> 00:47:28,700 CLYDE: Hazel, I know you're in there, OK? 932 00:47:28,800 --> 00:47:31,120 Just... (KNOCKS ON DOOR) Hello? 933 00:47:33,560 --> 00:47:35,660 -Good afternoon. -Why are you here? 934 00:47:35,760 --> 00:47:38,980 -Where's your mum, Hazel? -She's not here. 935 00:47:39,080 --> 00:47:41,480 Well, then you leave me with no choice. 936 00:47:43,200 --> 00:47:44,660 What's this? 937 00:47:44,760 --> 00:47:47,340 You failed to make a payment by the third and final due date, 938 00:47:47,440 --> 00:47:49,700 so I must present you with this letter of foreclosure. 939 00:47:49,800 --> 00:47:52,340 You have 14 days to vacate the premises, 940 00:47:52,440 --> 00:47:54,140 after which time, if you fail to do so, 941 00:47:54,240 --> 00:47:55,500 law enforcement will be involved. 942 00:47:55,600 --> 00:47:57,540 -HAZEL: You said I had a week. -You said a week. 943 00:47:57,640 --> 00:47:59,780 -I said two days. -I told you, I've got the money. 944 00:47:59,880 --> 00:48:01,380 No, you said you were coming into money. 945 00:48:01,480 --> 00:48:03,660 -I am! -No, it's too late, alright? 946 00:48:03,760 --> 00:48:05,260 We're just...we're putting it on the market. 947 00:48:05,360 --> 00:48:06,740 DARYL: Don't tell me I'm too late! 948 00:48:06,840 --> 00:48:07,900 Miss Raley, are you trying to 949 00:48:08,000 --> 00:48:09,220 leverage a better price from me? 950 00:48:09,320 --> 00:48:11,100 -Who are you? -Harold Bishop. 951 00:48:11,200 --> 00:48:12,780 Director of Surveying. 952 00:48:12,880 --> 00:48:14,820 -Who are you? -I'm, er, Clyde Dandy. 953 00:48:14,920 --> 00:48:17,340 -The bank manager. -Assistant manager. 954 00:48:17,440 --> 00:48:20,140 Oh, well, lovely to meet you, Mr Dandy. 955 00:48:20,240 --> 00:48:21,820 Now, do you know what that is, Dandy? 956 00:48:21,920 --> 00:48:23,820 That's coal. Don't be afraid of it, mate. 957 00:48:23,920 --> 00:48:25,980 I've been scoping this place for months 958 00:48:26,080 --> 00:48:27,420 and the place is riddled with it. 959 00:48:27,520 --> 00:48:29,220 -Is it? -Yep. Yeah. 960 00:48:29,320 --> 00:48:31,380 Right, so when you said you were coming into money... 961 00:48:31,480 --> 00:48:32,380 Yeah, mine. 962 00:48:32,480 --> 00:48:34,980 Yep, just got to liquefy a few assets 963 00:48:35,080 --> 00:48:36,700 and restructure the portfolio. 964 00:48:36,800 --> 00:48:38,860 -You know how it is. -Yeah. I... Yes, of course. 965 00:48:38,960 --> 00:48:40,300 -I do, yeah. -Thought you would, Dandy. 966 00:48:40,400 --> 00:48:41,460 -Yeah. -Yep. 967 00:48:41,560 --> 00:48:43,340 So, um, you can take the notice here 968 00:48:43,440 --> 00:48:44,820 and tell your boss that this family's 969 00:48:44,920 --> 00:48:46,460 about to become filthy fuckin'... 970 00:48:46,560 --> 00:48:48,560 CLYDE: Ugh! 971 00:48:49,120 --> 00:48:51,060 MUM: Get off my property! 972 00:48:51,160 --> 00:48:53,780 Get out. Go on! 973 00:48:53,880 --> 00:48:56,780 (TENSE MUSIC) 974 00:48:56,880 --> 00:48:59,020 Now, who the hell are you? 975 00:48:59,120 --> 00:49:02,340 So, Daryl showed up yesterday after he crashed into the farm. 976 00:49:02,440 --> 00:49:03,980 Microsleep. Only takes a second. 977 00:49:04,080 --> 00:49:06,140 And I felt really bad because he's a volunteer Santa 978 00:49:06,240 --> 00:49:07,980 and he gives presents to sick kids. 979 00:49:08,080 --> 00:49:09,940 Oh, come on, I hate the word 'hero'. 980 00:49:10,040 --> 00:49:12,380 And I didn't want to burden you because he seemed trustworthy, 981 00:49:12,480 --> 00:49:15,100 so I said he could stay in the shed until he fixes his van. 982 00:49:15,200 --> 00:49:16,820 -DAISY: No, Mum! -TOM: Don't look at him! 983 00:49:16,920 --> 00:49:18,980 Whoa, whoa, whoa! Look away, Mum! 984 00:49:19,080 --> 00:49:22,420 -What? -'Cause it's Santa. 985 00:49:22,520 --> 00:49:23,940 (WHISPERS) They think he's Santa. 986 00:49:24,040 --> 00:49:26,220 DARYL: Yeah, yeah. Oh, don't worry, kids. 987 00:49:26,320 --> 00:49:27,500 Don't worry. 988 00:49:27,600 --> 00:49:30,020 It's, um...yes, normally I would explode 989 00:49:30,120 --> 00:49:32,020 if, um, an adult sees me. 990 00:49:32,120 --> 00:49:37,380 But, um, seeing as your mum here is so, um, youthful, 991 00:49:37,480 --> 00:49:40,260 uh, there's nothing to worry about, so... 992 00:49:40,360 --> 00:49:41,740 -TOM: Can he stay? -DAISY: Pretty please! 993 00:49:41,840 --> 00:49:43,260 I don't really have time for this. 994 00:49:43,360 --> 00:49:45,180 Set him up in the spare room. 995 00:49:45,280 --> 00:49:47,280 -Great! -Um... 996 00:49:48,720 --> 00:49:51,300 You want a total stranger staying at our house? 997 00:49:51,400 --> 00:49:53,780 Stranger? Come on, more like a drifter, if that. 998 00:49:53,880 --> 00:49:55,580 I thought you said we could trust him. 999 00:49:55,680 --> 00:49:57,980 -He's staying in the shed. -I'd love to stay in the house. 1000 00:49:58,080 --> 00:50:00,100 It's a beautiful house. Be very comfortable. 1001 00:50:00,200 --> 00:50:02,200 Whatever you think, Hazel. 1002 00:50:03,480 --> 00:50:05,020 BOTH: Yes! 1003 00:50:05,120 --> 00:50:07,660 -TOM: Yes! Santa's staying! -DAISY: Presents, presents! 1004 00:50:07,760 --> 00:50:09,980 TOM: Daisy, we're getting presents for sure! 1005 00:50:10,080 --> 00:50:11,940 Let's decorate the tree! 1006 00:50:12,040 --> 00:50:14,400 DAISY: Shotgun! Putting on the fairy lights! 1007 00:50:19,600 --> 00:50:22,460 DARYL: So, I thought you said she'd kick the shit out of me. 1008 00:50:22,560 --> 00:50:23,980 HAZEL: Thought she would. 1009 00:50:24,080 --> 00:50:26,420 (BLEATS) 1010 00:50:26,520 --> 00:50:28,520 (CLEARS THROAT) 1011 00:50:29,160 --> 00:50:32,540 So, how much money do you owe? 1012 00:50:32,640 --> 00:50:34,900 200,000. 1013 00:50:35,000 --> 00:50:37,200 Shit, that's a lot. 1014 00:50:39,200 --> 00:50:41,260 And your mum, she doesn't care? 1015 00:50:41,360 --> 00:50:43,180 I don't know. 1016 00:50:43,280 --> 00:50:45,260 She spent the last year staring at dirt, 1017 00:50:45,360 --> 00:50:47,660 and now all she cares about is that stupid windmill. 1018 00:50:47,760 --> 00:50:49,700 Maybe there's water underground. 1019 00:50:49,800 --> 00:50:52,420 Holy shit! Why didn't I think of that? 1020 00:50:52,520 --> 00:50:54,700 I can't believe after 10 years of drought, 1021 00:50:54,800 --> 00:50:56,500 I never thought to check the bore water. 1022 00:50:56,600 --> 00:50:58,840 Thank you, Mr City Man. 1023 00:51:06,040 --> 00:51:08,300 You know, back when I was a truckie, 1024 00:51:08,400 --> 00:51:09,940 I knew this bloke called Razor. 1025 00:51:10,040 --> 00:51:12,220 Nice guy. Very sharp. 1026 00:51:12,320 --> 00:51:13,700 Anyway, Razor told me this story 1027 00:51:13,800 --> 00:51:15,700 about the Melanesian Islanders, right? 1028 00:51:15,800 --> 00:51:17,180 And apparently in World War II 1029 00:51:17,280 --> 00:51:19,420 there were a ton of soldiers living on their doorstep. 1030 00:51:19,520 --> 00:51:21,460 Now, these soldiers, they gave them gifts, 1031 00:51:21,560 --> 00:51:25,340 like food, medicine, clothes, all sorts of crap, you know? 1032 00:51:25,440 --> 00:51:27,060 How is any of this relevant? 1033 00:51:27,160 --> 00:51:28,660 Well, when the soldiers finally left, 1034 00:51:28,760 --> 00:51:30,260 well, they took all the stuff with them. 1035 00:51:30,360 --> 00:51:32,500 And so the Melanesians, they believed 1036 00:51:32,600 --> 00:51:36,420 that if they rebuilt the runways and the towers, 1037 00:51:36,520 --> 00:51:37,900 that they would bring the soldiers back, 1038 00:51:38,000 --> 00:51:39,900 with all the gifts. 1039 00:51:40,000 --> 00:51:41,700 Maybe your mum thinks that, 1040 00:51:41,800 --> 00:51:43,420 that if she rebuilds the windmill, then... 1041 00:51:43,520 --> 00:51:45,520 HAZEL: It'll rain. 1042 00:51:46,320 --> 00:51:48,260 (SHANKS BLEATS) 1043 00:51:48,360 --> 00:51:52,220 Um, you know this money, 1044 00:51:52,320 --> 00:51:55,360 it's not exactly a get-out-of-jail-free card. 1045 00:51:57,920 --> 00:51:59,920 It's stolen. 1046 00:52:00,720 --> 00:52:02,060 Me and my mate, we stole it. 1047 00:52:02,160 --> 00:52:03,780 Yeah, no shit. 1048 00:52:03,880 --> 00:52:06,060 Black sports bag. Stab wound. 1049 00:52:06,160 --> 00:52:07,620 "Don't tell your mum." 1050 00:52:07,720 --> 00:52:09,720 I've seen movies, Daryl. 1051 00:52:10,760 --> 00:52:13,180 It...it's just that there's something I need to... 1052 00:52:13,280 --> 00:52:14,940 (CLEARS THROAT) What I'm trying to say is... 1053 00:52:15,040 --> 00:52:17,040 HAZEL: Shut up. 1054 00:52:18,040 --> 00:52:19,220 Grab a shovel, Dunny. 1055 00:52:19,320 --> 00:52:22,240 I know where the money is. 1056 00:52:24,000 --> 00:52:26,000 HAZEL: That's a moodjar tree. 1057 00:52:28,400 --> 00:52:30,060 A parasite. 1058 00:52:30,160 --> 00:52:33,100 We poisoned it because it was killing the other trees. 1059 00:52:33,200 --> 00:52:35,300 But you know what else they call it? 1060 00:52:35,400 --> 00:52:38,400 An Australian Christmas tree. 1061 00:52:52,080 --> 00:52:54,700 So, how does your family all fit together? 1062 00:52:54,800 --> 00:52:55,820 What do you mean? 1063 00:52:55,920 --> 00:52:59,580 Well, you know, you're, like... 1064 00:52:59,680 --> 00:53:02,780 Um, but...but Tom's obviously not...not... 1065 00:53:02,880 --> 00:53:04,880 We're family, Daryl. 1066 00:53:06,360 --> 00:53:07,980 Family's what you make it. 1067 00:53:08,080 --> 00:53:09,700 Now, dig. 1068 00:53:09,800 --> 00:53:11,780 Oh, it's just that I'm not that comfortable 1069 00:53:11,880 --> 00:53:13,260 with digging up your dad's grave. 1070 00:53:13,360 --> 00:53:15,020 It's not his grave. 1071 00:53:15,120 --> 00:53:16,660 Dad's in the cemetery. 1072 00:53:16,760 --> 00:53:18,260 Tom just puts Dad's photos here 1073 00:53:18,360 --> 00:53:19,940 so his spirit can be with the animals. 1074 00:53:20,040 --> 00:53:21,780 Right. 1075 00:53:21,880 --> 00:53:23,880 Thank God. 1076 00:53:29,920 --> 00:53:32,120 I'm sorry about your dad, by the way. 1077 00:53:33,320 --> 00:53:35,780 Don't be. His choice. 1078 00:53:35,880 --> 00:53:37,860 What, you think... 1079 00:53:37,960 --> 00:53:41,320 He had a shit year after a bunch of shit years. 1080 00:53:45,600 --> 00:53:48,040 -(CLUNK!) -Daryl. 1081 00:53:49,840 --> 00:53:51,840 What have you found? 1082 00:53:55,680 --> 00:53:58,140 Cat Damon. 1083 00:53:58,240 --> 00:54:00,700 Anything on your side? 1084 00:54:00,800 --> 00:54:03,880 Uh, no. Sorry. 1085 00:54:07,960 --> 00:54:10,380 (BREATHES HEAVILY) 1086 00:54:10,480 --> 00:54:13,420 (LOW, PENSIVE MUSIC) 1087 00:54:13,520 --> 00:54:15,520 Hazel... 1088 00:54:16,600 --> 00:54:18,540 ..there's something I should tell you. 1089 00:54:18,640 --> 00:54:20,380 We start again tomorrow. 1090 00:54:20,480 --> 00:54:22,480 (HAZEL SNIFFLES) 1091 00:54:25,880 --> 00:54:28,920 (PENSIVE MUSIC CONTINUES) 1092 00:54:49,200 --> 00:54:51,660 (ENGINE CRANKS) 1093 00:54:51,760 --> 00:54:53,760 Come on, you... 1094 00:54:59,240 --> 00:55:01,060 Argh! 1095 00:55:01,160 --> 00:55:03,860 -Start, you piece of... -(THUD!) 1096 00:55:03,960 --> 00:55:06,320 Ow! Start! 1097 00:55:15,760 --> 00:55:17,420 (ENGINE STARTS) 1098 00:55:17,520 --> 00:55:20,600 -(ENGINE REVS) -Yeah! (WHOOPS) 1099 00:55:31,240 --> 00:55:33,500 (UNSETTLING MUSIC) 1100 00:55:33,600 --> 00:55:35,380 -Where's my money? -I don't know, mate. 1101 00:55:35,480 --> 00:55:36,740 I lost it! 1102 00:55:36,840 --> 00:55:39,060 I don't believe ya. 1103 00:55:39,160 --> 00:55:40,660 (COCKS GUN) 1104 00:55:40,760 --> 00:55:42,820 (CAR DOOR OPENS AND SHUTS) 1105 00:55:42,920 --> 00:55:44,920 MAN: Daryl? 1106 00:55:46,080 --> 00:55:47,820 Daryl! 1107 00:55:47,920 --> 00:55:50,220 (GUNSHOT ECHOES) 1108 00:55:50,320 --> 00:55:52,520 (BIRD CAWS) 1109 00:55:54,040 --> 00:55:56,040 (GROANS) 1110 00:55:58,280 --> 00:55:59,660 (GUNSHOT ECHOES) 1111 00:55:59,760 --> 00:56:02,460 Daisy! Get in here right now! 1112 00:56:02,560 --> 00:56:05,960 (RUNNING FOOTSTEPS APPROACH) 1113 00:56:07,440 --> 00:56:10,200 -Sorry, Santa. -It's OK. 1114 00:56:11,200 --> 00:56:13,740 You and Tom are coming with me, alright? 1115 00:56:13,840 --> 00:56:15,460 DARYL: Come on. 1116 00:56:15,560 --> 00:56:17,020 DAISY: Where are we going? 1117 00:56:17,120 --> 00:56:19,120 DARYL: You won't need that. 1118 00:56:20,240 --> 00:56:23,280 Hey, what's your favourite Christmas food? 1119 00:56:24,600 --> 00:56:27,200 (KNOCK AT DOOR) 1120 00:56:30,120 --> 00:56:33,060 -Morning, Hazel, love. -I'm really sorry about Mum. 1121 00:56:33,160 --> 00:56:35,020 It's just today's the anniversary. 1122 00:56:35,120 --> 00:56:37,100 We know, love. But that's not why we're here. 1123 00:56:37,200 --> 00:56:38,780 It's just when Clyde was here, 1124 00:56:38,880 --> 00:56:41,060 he mentioned that he saw another man on the property. 1125 00:56:41,160 --> 00:56:44,500 Brown beard, red pants, about yea tall? 1126 00:56:44,600 --> 00:56:46,660 That was an interested buyer. 1127 00:56:46,760 --> 00:56:48,380 A mining magnate. 1128 00:56:48,480 --> 00:56:50,700 -You know where he was headed? -No. 1129 00:56:50,800 --> 00:56:52,740 Did he say he'd be making contact again? 1130 00:56:52,840 --> 00:56:54,420 Not sure. 1131 00:56:54,520 --> 00:56:57,020 He said something about having to sell some assets. 1132 00:56:57,120 --> 00:56:58,580 Right. 1133 00:56:58,680 --> 00:57:01,660 Well, he matches the description of a prison escapee 1134 00:57:01,760 --> 00:57:03,380 who trumped the cops at Oakley Hospital. 1135 00:57:03,480 --> 00:57:06,260 GREG: Got locked up last year for stealing from a fish market. 1136 00:57:06,360 --> 00:57:07,540 WENDY: Half a mil. 1137 00:57:07,640 --> 00:57:09,100 I don't mean to scare you, love, 1138 00:57:09,200 --> 00:57:12,460 but this man has a particularly violent past. 1139 00:57:12,560 --> 00:57:14,560 Daryl, we need to... 1140 00:57:15,960 --> 00:57:17,900 Daryl? 1141 00:57:18,000 --> 00:57:20,500 Tom! 1142 00:57:20,600 --> 00:57:22,600 Daisy! 1143 00:57:26,880 --> 00:57:29,540 (TENSE, TROUBLED MUSIC) 1144 00:57:29,640 --> 00:57:31,640 (PANTS) 1145 00:57:35,320 --> 00:57:36,860 Mum! 1146 00:57:36,960 --> 00:57:38,940 What? 1147 00:57:39,040 --> 00:57:42,160 -Have you seen Tom and Daisy? -No. Why? 1148 00:57:46,200 --> 00:57:48,200 No reason. 1149 00:57:52,040 --> 00:57:55,840 (TENSE, TROUBLED MUSIC) 1150 00:58:08,400 --> 00:58:11,460 (BIKE SQUEAKS) 1151 00:58:11,560 --> 00:58:15,080 (ENGINE RUMBLES) 1152 00:58:22,440 --> 00:58:26,380 -(BIKE CONTINUES SQUEAKING) -(DOG BARKS) 1153 00:58:26,480 --> 00:58:28,260 DARYL: The cash is on the counter, mate. 1154 00:58:28,360 --> 00:58:29,740 Thanks, guys. Merry Christmas. 1155 00:58:29,840 --> 00:58:31,820 DAISY: Merry Christmas. Have a nice day. 1156 00:58:31,920 --> 00:58:33,740 So we're really not paying for this? 1157 00:58:33,840 --> 00:58:35,220 Shush, mate. I'm Santa. 1158 00:58:35,320 --> 00:58:38,180 I've given that kid heaps of free shit over the years. 1159 00:58:38,280 --> 00:58:40,580 -What the hell are you doing? -Stealing! 1160 00:58:40,680 --> 00:58:42,060 DARYL: She's kidding. 1161 00:58:42,160 --> 00:58:44,460 Shopping. She means shopping. 1162 00:58:44,560 --> 00:58:45,940 We're just, um, you know, 1163 00:58:46,040 --> 00:58:47,940 getting a jump on Christmas lunch, getting you some food. 1164 00:58:48,040 --> 00:58:50,180 Kids, get in the tray. 1165 00:58:50,280 --> 00:58:51,660 DAISY: OK. 1166 00:58:51,760 --> 00:58:53,880 -I'm driving. -OK. 1167 00:58:56,040 --> 00:58:58,900 DARYL: Are you alright? Is this a teenage thing, Hazel? 1168 00:58:59,000 --> 00:59:00,580 HAZEL: I thought you'd kidnapped Tom and Daisy. 1169 00:59:00,680 --> 00:59:02,220 DARYL: Why the hell would I do that? 1170 00:59:02,320 --> 00:59:03,660 (TYRES SCREECH) 1171 00:59:03,760 --> 00:59:05,700 (WHISPERS) What are you doing? 1172 00:59:05,800 --> 00:59:08,340 I got a visit from the cops. 1173 00:59:08,440 --> 00:59:10,540 -You robbed a fish market. -(WHISPERS) OK! 1174 00:59:10,640 --> 00:59:12,980 -And escaped from prison. -Keep your voice down. 1175 00:59:13,080 --> 00:59:14,780 -Technically a hospital. -And you have a violent past. 1176 00:59:14,880 --> 00:59:16,300 OK, well, it does sound pretty bad 1177 00:59:16,400 --> 00:59:18,540 when you roll it together like that. 1178 00:59:18,640 --> 00:59:20,380 GREG: Hold up! Just let me finish my pie. 1179 00:59:20,480 --> 00:59:21,820 HAZEL: You'd better start talking. 1180 00:59:21,920 --> 00:59:23,500 OK, I broke out of a jail. 1181 00:59:23,600 --> 00:59:24,900 -Big whoop. -Huge whoop. 1182 00:59:25,000 --> 00:59:27,100 You would too, if some psycho was trying to kill you! 1183 00:59:27,200 --> 00:59:28,540 Someone's trying to kill you? 1184 00:59:28,640 --> 00:59:29,940 He bribed my cellmate to stab me, 1185 00:59:30,040 --> 00:59:31,540 then hunted me down in hospital, so, yes. 1186 00:59:31,640 --> 00:59:34,020 -Why would he do that? -'Cause I stole from him. 1187 00:59:34,120 --> 00:59:37,380 -You stole from a fish market! -I did. Dingo's fish market. 1188 00:59:37,480 --> 00:59:39,820 Lot of money in fish when they're stuffed full of drugs. 1189 00:59:39,920 --> 00:59:42,100 And what about your violent past? 1190 00:59:42,200 --> 00:59:45,200 Daryl, what does that mean? 1191 00:59:46,680 --> 00:59:50,540 You know, you've got about two seconds before I honk this horn. 1192 00:59:50,640 --> 00:59:52,180 OK, OK, fine, fine. 1193 00:59:52,280 --> 00:59:53,780 I was your age. 1194 00:59:53,880 --> 00:59:57,580 I was in a pub, which is a stupid place to be at that age, 1195 00:59:57,680 --> 00:59:59,420 and my best mate, he got into a fight 1196 00:59:59,520 --> 01:00:01,760 and I stood up and I pushed this bloke off him. 1197 01:00:03,320 --> 01:00:05,320 And he hit his head. 1198 01:00:07,760 --> 01:00:10,660 -He hit his head? -It was an accident. 1199 01:00:10,760 --> 01:00:13,900 OK? I made one stupid mistake, Hazel. 1200 01:00:14,000 --> 01:00:16,140 It only takes one stupid mistake. 1201 01:00:16,240 --> 01:00:18,100 (GREG SPEAKS INDISTINCTLY) 1202 01:00:18,200 --> 01:00:19,820 Please. 1203 01:00:19,920 --> 01:00:21,300 That's my violent past. 1204 01:00:21,400 --> 01:00:23,400 OK? 1205 01:00:26,080 --> 01:00:28,240 (TRUCK CREAKS) 1206 01:00:31,800 --> 01:00:33,880 (SHANKS BLEATS) 1207 01:00:38,000 --> 01:00:40,000 (SHANKS BLEATS) 1208 01:00:41,000 --> 01:00:43,500 TOM: Daisy, here. Put the prawns in the freezer. 1209 01:00:43,600 --> 01:00:45,740 We don't want to catch salmonella. 1210 01:00:45,840 --> 01:00:48,740 DAISY: Yep, onto it. Prawns in freezer, pronto. 1211 01:00:48,840 --> 01:00:50,880 TOM: I'll bring the fairy lights. 1212 01:00:53,800 --> 01:00:56,800 Thanks for not turning me in. 1213 01:01:00,040 --> 01:01:02,580 You know I never meant to drag you into this, 1214 01:01:02,680 --> 01:01:05,460 but when we find the cash, I will piss off 1215 01:01:05,560 --> 01:01:07,660 and we can both get our fresh start. 1216 01:01:07,760 --> 01:01:11,100 You know, one of the last things my dad said to me 1217 01:01:11,200 --> 01:01:14,120 is that the only thing harder to outrun than death is debt. 1218 01:01:19,200 --> 01:01:21,500 Neither of us are getting a fresh start, Daryl. 1219 01:01:21,600 --> 01:01:23,500 You'll always be running, 1220 01:01:23,600 --> 01:01:26,160 and I'll always be watching my mum pull at a windmill. 1221 01:01:36,840 --> 01:01:38,840 (SHANKS BLEATS) 1222 01:01:45,760 --> 01:01:48,680 (METAL CLANKS) 1223 01:01:52,320 --> 01:01:53,820 (BLEATS) 1224 01:01:53,920 --> 01:01:57,720 (TRUCK APPROACHES) 1225 01:02:00,360 --> 01:02:03,880 (POIGNANT MUSIC) 1226 01:02:15,880 --> 01:02:19,520 (GENTLE FESTIVE MUSIC) 1227 01:02:36,520 --> 01:02:39,320 -(ENGINE STARTS) -MUM: OK. Ready? 1228 01:02:40,320 --> 01:02:41,700 Give it a bit. 1229 01:02:41,800 --> 01:02:43,820 Yeah, come on. 1230 01:02:43,920 --> 01:02:45,220 Yep. 1231 01:02:45,320 --> 01:02:47,660 A little bit more. 1232 01:02:47,760 --> 01:02:50,620 Yep. Yep! 1233 01:02:50,720 --> 01:02:52,940 Oh, go slow! 1234 01:02:53,040 --> 01:02:54,540 -(FESTIVE MUSIC RISES) -Yep! 1235 01:02:54,640 --> 01:02:56,140 Ohh! 1236 01:02:56,240 --> 01:02:58,240 Go a bit slow! 1237 01:03:00,160 --> 01:03:02,160 Yep, yep. 1238 01:03:08,000 --> 01:03:10,000 (FESTIVE MUSIC CONTINUES) 1239 01:03:14,960 --> 01:03:16,960 (METAL CLANKS) 1240 01:03:18,240 --> 01:03:20,240 (MUM LAUGHS DELIGHTEDLY) 1241 01:03:21,120 --> 01:03:22,380 Look at it! 1242 01:03:22,480 --> 01:03:24,620 -Yes! -(LAUGHS) 1243 01:03:24,720 --> 01:03:28,020 (GENTLE, POIGNANT MUSIC) 1244 01:03:28,120 --> 01:03:30,120 Heh. 1245 01:03:36,920 --> 01:03:38,920 Tinny? 1246 01:03:39,760 --> 01:03:41,760 Yeah. 1247 01:03:46,480 --> 01:03:48,460 (OPENS CAN) 1248 01:03:48,560 --> 01:03:51,640 Yep. I can see why you wanted to get her up. 1249 01:03:52,920 --> 01:03:54,940 -MUM: It's a he. Kevin. -Ah. 1250 01:03:55,040 --> 01:03:56,740 (DARYL OPENS CAN) 1251 01:03:56,840 --> 01:03:59,820 My great-grandad named him after he bought the place. 1252 01:03:59,920 --> 01:04:01,380 Yeah, right? 1253 01:04:01,480 --> 01:04:03,380 Farm's been in the family for a while, then? 1254 01:04:03,480 --> 01:04:06,540 -80 years. -Wow. 1255 01:04:06,640 --> 01:04:08,780 Had some good ones too. 1256 01:04:08,880 --> 01:04:13,760 But the fires came through and old Kev here took a tumble. 1257 01:04:14,840 --> 01:04:17,040 Next thing, the rain stopped. 1258 01:04:19,440 --> 01:04:23,380 Yeah, we still get clouds sometimes, but just teasing us. 1259 01:04:23,480 --> 01:04:25,480 DARYL: Yeah. 1260 01:04:28,080 --> 01:04:30,100 What's your name again? 1261 01:04:30,200 --> 01:04:32,220 Daryl. 1262 01:04:32,320 --> 01:04:34,140 Fiona. 1263 01:04:34,240 --> 01:04:35,860 Nice to bloody meet ya, Fiona. 1264 01:04:35,960 --> 01:04:37,960 (BOTH CHUCKLE) 1265 01:04:39,120 --> 01:04:41,120 FIONA: So, where's the next stop? 1266 01:04:43,040 --> 01:04:44,860 On your present run? 1267 01:04:44,960 --> 01:04:48,940 Oh, uh, just near Adelaide. 1268 01:04:49,040 --> 01:04:50,300 Yep. 1269 01:04:50,400 --> 01:04:52,140 Yeah, I'll be out of your hair soon. 1270 01:04:52,240 --> 01:04:54,540 Shame. 1271 01:04:54,640 --> 01:04:56,640 Kids will miss you. 1272 01:04:58,160 --> 01:05:00,160 Their dad... 1273 01:05:02,600 --> 01:05:05,260 ..he's not around anymore. 1274 01:05:05,360 --> 01:05:07,360 Yeah, Hazel mentioned. 1275 01:05:11,520 --> 01:05:13,560 What about your family, Daryl? 1276 01:05:15,520 --> 01:05:18,200 Um, you know... 1277 01:05:19,560 --> 01:05:22,300 ..things don't always go as planned. 1278 01:05:22,400 --> 01:05:24,400 (DARYL CHUCKLES) 1279 01:05:25,720 --> 01:05:28,820 We got a saying on this farm. 1280 01:05:28,920 --> 01:05:31,200 "Family's what you make it." 1281 01:05:32,880 --> 01:05:34,880 I like it. 1282 01:05:37,280 --> 01:05:40,460 You know, a couple of days ago, I had this stupid thought. 1283 01:05:40,560 --> 01:05:42,220 Yeah? 1284 01:05:42,320 --> 01:05:44,940 That if I got it back up again... 1285 01:05:45,040 --> 01:05:47,380 -Oh, yeah, it would rain. -No. 1286 01:05:47,480 --> 01:05:49,480 That... 1287 01:05:50,560 --> 01:05:52,560 ..things would be good again. 1288 01:05:55,680 --> 01:05:56,660 That Jase... 1289 01:05:56,760 --> 01:05:59,880 (LOW, WISTFUL MUSIC) 1290 01:06:02,880 --> 01:06:06,360 (FIONA BREATHES DEEPLY) 1291 01:06:08,920 --> 01:06:10,920 I've spent the last year... 1292 01:06:11,960 --> 01:06:14,620 ..figuring out what I could have done different. 1293 01:06:14,720 --> 01:06:17,320 -Fiona, listen... -No. Nah. 1294 01:06:18,400 --> 01:06:19,940 (SOFTLY) No. 1295 01:06:20,040 --> 01:06:22,040 Enough chat. 1296 01:06:22,480 --> 01:06:25,200 Time for the finishing touch. 1297 01:06:28,000 --> 01:06:31,240 (SOFT, MAGICAL MUSIC) 1298 01:06:33,960 --> 01:06:37,780 Before the kids, Jase used to light it up for me. 1299 01:06:37,880 --> 01:06:40,420 Beats a tree any day. 1300 01:06:40,520 --> 01:06:42,520 Bloody hell. 1301 01:06:44,160 --> 01:06:46,400 One last present from him. 1302 01:06:48,880 --> 01:06:50,880 DARYL: Mmm. 1303 01:06:54,040 --> 01:06:56,100 (SIGHS) You coming? 1304 01:06:56,200 --> 01:06:58,960 Think I might just enjoy the view for a bit longer. 1305 01:07:02,840 --> 01:07:06,320 (MAGICAL, TINKLING MUSIC) 1306 01:07:11,400 --> 01:07:13,340 (SIGHS SOFTLY) 1307 01:07:13,440 --> 01:07:15,440 (WHISPERS) Pull your shit together. 1308 01:07:27,760 --> 01:07:29,760 (POURS FLOUR) 1309 01:07:38,040 --> 01:07:39,580 Move over. 1310 01:07:39,680 --> 01:07:42,200 Let an old pro show you how it's done. 1311 01:07:54,920 --> 01:07:57,320 (GRUNTS) 1312 01:08:16,520 --> 01:08:18,700 (GRUNTS) 1313 01:08:18,800 --> 01:08:21,880 (MOMENTOUS MUSIC BUILDS) 1314 01:08:27,240 --> 01:08:31,020 (PENSIVE MUSIC) 1315 01:08:31,120 --> 01:08:33,680 (SHANKS BLEATS) 1316 01:08:36,920 --> 01:08:38,340 What are you lookin' at? 1317 01:08:38,440 --> 01:08:40,140 -What did you do? -What? 1318 01:08:40,240 --> 01:08:42,020 Um... 1319 01:08:42,120 --> 01:08:43,580 Mum's helping with the food. 1320 01:08:43,680 --> 01:08:45,820 Oh, right, yeah. I don't know. 1321 01:08:45,920 --> 01:08:48,220 I was just giving your mum a hand with the windmill. 1322 01:08:48,320 --> 01:08:50,320 Why would you do that? 1323 01:08:51,520 --> 01:08:53,680 It's Christmas. 1324 01:08:56,480 --> 01:08:58,380 Do you want to come to lunch tomorrow? 1325 01:08:58,480 --> 01:09:01,180 -Sorry? -Lunch. 1326 01:09:01,280 --> 01:09:03,340 It would mean a lot to Tom and Daisy. 1327 01:09:03,440 --> 01:09:05,260 Oh, yeah, probably shouldn't. 1328 01:09:05,360 --> 01:09:07,060 It...it's Christmas Eve and I should get on the... 1329 01:09:07,160 --> 01:09:08,740 I'll get on my way, you know? 1330 01:09:08,840 --> 01:09:11,200 But, you know, we haven't even found the money. 1331 01:09:13,720 --> 01:09:15,620 You also stole way too much food, 1332 01:09:15,720 --> 01:09:17,720 so you'll be doing us a favour. 1333 01:09:20,480 --> 01:09:21,900 And it would also... 1334 01:09:22,000 --> 01:09:24,160 ..mean a lot to me too. 1335 01:09:27,240 --> 01:09:30,080 -OK. -OK. 1336 01:09:31,280 --> 01:09:33,280 Cool, I'll...I'll see you then. 1337 01:09:41,040 --> 01:09:42,940 -(EXHALES HEAVILY) -DINGO: Where's my money? 1338 01:09:43,040 --> 01:09:44,500 I don't know, mate! 1339 01:09:44,600 --> 01:09:46,600 I lost it. 1340 01:09:47,720 --> 01:09:49,540 I don't believe ya. 1341 01:09:49,640 --> 01:09:51,140 (COCKS GUN) 1342 01:09:51,240 --> 01:09:53,660 (INTENSE, MOMENTOUS ROCK MUSIC) 1343 01:09:53,760 --> 01:09:55,760 (ENGINE RUMBLES) 1344 01:10:00,680 --> 01:10:01,900 -DARYL: Idiot! -(ENGINE STOPS) 1345 01:10:02,000 --> 01:10:05,580 -What are you doing? Go away! -Daryl? 1346 01:10:05,680 --> 01:10:07,780 DARYL: Go away, Jason! 1347 01:10:07,880 --> 01:10:10,020 -Daryl! -You came back. 1348 01:10:10,120 --> 01:10:12,620 You came back! You never come back! 1349 01:10:12,720 --> 01:10:14,660 It's Small Crimes 101! 1350 01:10:14,760 --> 01:10:16,700 Where's...my...money? 1351 01:10:16,800 --> 01:10:19,020 It's gone, mate. 1352 01:10:19,120 --> 01:10:20,940 -The money's gone. -What? 1353 01:10:21,040 --> 01:10:23,300 Let him go! This is pointless. 1354 01:10:23,400 --> 01:10:26,360 -The cops are on their way. -Oh, you're kidding me! 1355 01:10:28,240 --> 01:10:30,020 Daryl, tell my wife 1356 01:10:30,120 --> 01:10:33,000 the present's under the Christmas tree. 1357 01:10:39,240 --> 01:10:41,760 (BIRDS CHIRRUP) 1358 01:10:44,320 --> 01:10:45,700 (STATIC CRACKLES) 1359 01:10:45,800 --> 01:10:47,500 (BRIGHT, FESTIVE MUSIC PLAYS) 1360 01:10:47,600 --> 01:10:49,420 -DAISY: Wake up! Wake up! -TOM: Wake up, Mum! 1361 01:10:49,520 --> 01:10:51,060 Good morning! It's Christmas! 1362 01:10:51,160 --> 01:10:53,460 -MUM: Merry Christmas! -TOM: Come on, let's go. 1363 01:10:53,560 --> 01:10:55,140 DAISY: Get up! It's time for presents! 1364 01:10:55,240 --> 01:10:56,620 -Merry Christmas. -Let's go. 1365 01:10:56,720 --> 01:10:58,060 -It's time for presents! -Come on. Presents! 1366 01:10:58,160 --> 01:11:01,100 Oh, Daisy, we talked about this. 1367 01:11:01,200 --> 01:11:03,100 There won't be any presents this year, remember? 1368 01:11:03,200 --> 01:11:05,980 Yeah, but Santa's our friend now. 1369 01:11:06,080 --> 01:11:07,100 TOM: Yeah! 1370 01:11:07,200 --> 01:11:09,920 Come on, we'll go get the presents. 1371 01:11:18,440 --> 01:11:21,060 -It's empty. -Daisy... 1372 01:11:21,160 --> 01:11:22,540 (GASPS) 1373 01:11:22,640 --> 01:11:24,640 I'm getting Santa! 1374 01:11:30,720 --> 01:11:32,380 He's gone! 1375 01:11:32,480 --> 01:11:34,940 He's probably still delivering presents. 1376 01:11:35,040 --> 01:11:36,460 No, Mum, you don't get it. 1377 01:11:36,560 --> 01:11:39,060 -He wasn't actually... -(HORN HONKS) 1378 01:11:39,160 --> 01:11:41,780 (HORN CONTINUES HONKING) 1379 01:11:41,880 --> 01:11:44,420 -DAISY: Santa! -TOM: Santa's still here! 1380 01:11:44,520 --> 01:11:45,660 (CHUCKLES MERRILY) 1381 01:11:45,760 --> 01:11:47,500 Ho-ho-ho! 1382 01:11:47,600 --> 01:11:51,180 (BELLOWS) Merry Christmas! 1383 01:11:51,280 --> 01:11:52,940 -DAISY AND TOM: Santa! -DARYL: Yep! 1384 01:11:53,040 --> 01:11:54,980 Sorry, team! I'm a little bit late. 1385 01:11:55,080 --> 01:11:56,980 Hit a bit of turbulence over Bali, hey? 1386 01:11:57,080 --> 01:11:58,820 -You look amazing. -DARYL: Thank you. 1387 01:11:58,920 --> 01:12:00,860 -Which ones are ours? -All of 'em! 1388 01:12:00,960 --> 01:12:02,340 Go nuts! Come on. 1389 01:12:02,440 --> 01:12:03,460 (LAUGHS) Come here. 1390 01:12:03,560 --> 01:12:05,300 Up you get! Up! 1391 01:12:05,400 --> 01:12:07,380 -You right, Tommo? Good? -Yeah. 1392 01:12:07,480 --> 01:12:10,660 Daryl! How much did you spend on all this? 1393 01:12:10,760 --> 01:12:12,980 Santa doesn't pay for things. 1394 01:12:13,080 --> 01:12:15,140 (CHUCKLES) Courtesy of the Outback Santas. 1395 01:12:15,240 --> 01:12:17,240 Well, come on, get amongst it! 1396 01:12:18,280 --> 01:12:19,660 Come on! 1397 01:12:19,760 --> 01:12:22,100 (DAISY AND TOM CHATTER EXCITEDLY) 1398 01:12:22,200 --> 01:12:24,880 -Thanks, Santa. -Don't mention it. 1399 01:12:31,720 --> 01:12:33,920 -(MUTTERS) One... No, two. -(CAR DOOR SLAMS) 1400 01:12:35,720 --> 01:12:37,860 -(DOORBELL CHIMES) -Sorry, we're closed. 1401 01:12:37,960 --> 01:12:39,420 Christmas Day and that. 1402 01:12:39,520 --> 01:12:43,080 (UNSETTLING MUSIC) 1403 01:12:44,360 --> 01:12:46,720 Nah, you're right. Go for it. 1404 01:12:51,560 --> 01:12:53,580 Heh. "Gabriel." 1405 01:12:53,680 --> 01:12:56,500 (HEAVENLY MUSIC) 1406 01:12:56,600 --> 01:12:58,760 Nah, it's just Gabe, man. 1407 01:12:59,760 --> 01:13:03,940 Gabriel, have you seen a sinner dressed as Santa Claus? 1408 01:13:04,040 --> 01:13:06,200 Weird...question. 1409 01:13:07,200 --> 01:13:12,060 But, yeah, yesterday. He came in with a few local kids. 1410 01:13:12,160 --> 01:13:15,060 -That's interesting. -It's not that interesting. 1411 01:13:15,160 --> 01:13:17,180 (GABE WHIMPERS) 1412 01:13:17,280 --> 01:13:19,020 Now, Gabriel, 1413 01:13:19,120 --> 01:13:21,280 where do these kids live? 1414 01:13:25,720 --> 01:13:27,580 Merry Christmas, Tom. 1415 01:13:27,680 --> 01:13:29,500 (DARYL GRUNTS COMICALLY) Whoa! 1416 01:13:29,600 --> 01:13:31,620 Yeah! You did win! 1417 01:13:31,720 --> 01:13:33,540 (DARYL AND FIONA LAUGH) 1418 01:13:33,640 --> 01:13:35,300 DARYL: Nice work. 1419 01:13:35,400 --> 01:13:37,600 -(BOWL CLANGS) -DARYL: Ooh, look out. 1420 01:13:39,200 --> 01:13:41,020 -Wow! -Oh, my... 1421 01:13:41,120 --> 01:13:44,260 -Tom! You look so handsome. -DARYL: Mate! 1422 01:13:44,360 --> 01:13:47,260 -Haven't seen a bowl since '82! -Thank you. 1423 01:13:47,360 --> 01:13:50,700 I would like to propose a piece of toast. 1424 01:13:50,800 --> 01:13:52,540 Firstly, thank you, Santa, 1425 01:13:52,640 --> 01:13:54,580 for spending Christmas lunch with us. 1426 01:13:54,680 --> 01:13:57,140 I don't think we would have had a Christmas this year 1427 01:13:57,240 --> 01:13:58,620 if Daisy didn't shoot you. 1428 01:13:58,720 --> 01:14:01,020 -You're welcome. -(FIONA CHUCKLES) 1429 01:14:01,120 --> 01:14:06,460 Second, I thought since it's been a year and all, 1430 01:14:06,560 --> 01:14:10,100 it might be cool if we all said something nice about Dad. 1431 01:14:10,200 --> 01:14:13,540 Maybe what we miss about him the most. 1432 01:14:13,640 --> 01:14:15,460 I'll go first. 1433 01:14:15,560 --> 01:14:17,140 I miss bear hugs. 1434 01:14:17,240 --> 01:14:19,380 I miss shoulder rides. 1435 01:14:19,480 --> 01:14:21,500 Hazel? 1436 01:14:21,600 --> 01:14:23,600 Really? (CHUCKLES NERVOUSLY) 1437 01:14:24,360 --> 01:14:27,220 Fine. I miss being tucked into bed. 1438 01:14:27,320 --> 01:14:29,820 TOM: Mum? 1439 01:14:29,920 --> 01:14:31,420 I miss my best friend. 1440 01:14:31,520 --> 01:14:32,460 TOM: And Santa? 1441 01:14:32,560 --> 01:14:35,380 Um, I didn't really know the bloke, mate. 1442 01:14:35,480 --> 01:14:37,660 -Yes, you did. -DAISY: But you're Santa! 1443 01:14:37,760 --> 01:14:39,580 You know everything about everyone! 1444 01:14:39,680 --> 01:14:41,900 That's God, Daise. 1445 01:14:42,000 --> 01:14:43,740 This looks delicious. Shall we get stuck in? 1446 01:14:43,840 --> 01:14:45,340 You played footy together. 1447 01:14:45,440 --> 01:14:47,060 I think you're thinking about someone else, mate. 1448 01:14:47,160 --> 01:14:48,540 Can you pass me the spuds, Hazel? 1449 01:14:48,640 --> 01:14:50,140 -What's he talking about? -No idea. 1450 01:14:50,240 --> 01:14:51,820 -I'll show you. -I might just grab something. 1451 01:14:51,920 --> 01:14:53,920 See? Right here. 1452 01:14:55,040 --> 01:14:58,060 It was on Dad's grave, and then it wasn't. 1453 01:14:58,160 --> 01:15:01,140 And I found it scrunched up under Santa's bed. 1454 01:15:01,240 --> 01:15:02,780 You knew Jason? 1455 01:15:02,880 --> 01:15:04,740 No. I...I... 1456 01:15:04,840 --> 01:15:06,660 I mean, I did, yeah. 1457 01:15:06,760 --> 01:15:09,220 We used to play footy together. 1458 01:15:09,320 --> 01:15:11,320 What? Santa and Dad were friends? 1459 01:15:13,240 --> 01:15:16,540 -That's why you're here. -What's going on? 1460 01:15:16,640 --> 01:15:19,980 The money on the farm, it's Dad's. 1461 01:15:20,080 --> 01:15:23,080 -Hazel... -What money on the farm? 1462 01:15:24,320 --> 01:15:26,460 What money on the farm, Hazel? 1463 01:15:26,560 --> 01:15:28,980 Santa is actually a criminal on the run. 1464 01:15:29,080 --> 01:15:30,300 He's Santa! 1465 01:15:30,400 --> 01:15:32,300 And he crashed into our shed looking for money 1466 01:15:32,400 --> 01:15:34,060 that apparently Dad buried the night he died. 1467 01:15:34,160 --> 01:15:35,940 -Hazel, can you stop? -Now he's on the run. 1468 01:15:36,040 --> 01:15:37,340 And you didn't think to tell me? 1469 01:15:37,440 --> 01:15:39,620 When? When you were staring at dirt? 1470 01:15:39,720 --> 01:15:42,060 Or when you were fixing that stupid windmill? 1471 01:15:42,160 --> 01:15:43,980 -What is happening right now? -Hazel! 1472 01:15:44,080 --> 01:15:45,500 Everyone stop fighting! 1473 01:15:45,600 --> 01:15:47,260 OK, everybody just needs to shut up. 1474 01:15:47,360 --> 01:15:49,360 You're ruining Christmas! 1475 01:15:56,480 --> 01:15:58,480 Yes, I knew your dad. 1476 01:15:59,240 --> 01:16:01,800 Jase and I were best mates when I was growing up. 1477 01:16:04,480 --> 01:16:06,780 But I hadn't seen him in years. 1478 01:16:06,880 --> 01:16:10,780 Um, and then last Christmas, he called me up out of the blue, 1479 01:16:10,880 --> 01:16:12,260 saying that he needed money... 1480 01:16:12,360 --> 01:16:14,740 -Dad wouldn't do that. -Come on. 1481 01:16:14,840 --> 01:16:18,060 "The only thing harder to outrun than death is debt." 1482 01:16:18,160 --> 01:16:23,120 So, the bloke who we stole the money off... 1483 01:16:24,320 --> 01:16:28,420 ..he tracked us down, and your dad... 1484 01:16:28,520 --> 01:16:30,520 He didn't jump? 1485 01:16:32,600 --> 01:16:35,140 (TEARFULLY) You let me stand there and tell you 1486 01:16:35,240 --> 01:16:37,880 that my dad...that he... 1487 01:16:38,880 --> 01:16:40,580 What was I supposed to do, Hazel? 1488 01:16:40,680 --> 01:16:41,900 You're the reason he's dead! 1489 01:16:42,000 --> 01:16:43,660 No, it wasn't my fault, OK? 1490 01:16:43,760 --> 01:16:46,020 Like it wasn't your fault with the guy at the pub? 1491 01:16:46,120 --> 01:16:49,140 Jase called me, OK? I was trying to help out a mate. 1492 01:16:49,240 --> 01:16:50,820 Do you steal from all your dead friends? 1493 01:16:50,920 --> 01:16:53,060 -I was gonna give you half! -That's bullshit! 1494 01:16:53,160 --> 01:16:55,940 So, Santa isn't real? 1495 01:16:56,040 --> 01:16:57,700 HAZEL: Yes, Tom, 1496 01:16:57,800 --> 01:16:59,180 but this isn't him. 1497 01:16:59,280 --> 01:17:01,260 -Yes, it is! -Stranger danger! 1498 01:17:01,360 --> 01:17:04,500 HAZEL: This is Daryl, a dropkick without a family. 1499 01:17:04,600 --> 01:17:05,700 -DARYL: Hazel... -Blasphemy! 1500 01:17:05,800 --> 01:17:08,360 -Please... -Get the hell off my property. 1501 01:17:09,760 --> 01:17:11,740 Get the hell off my property! 1502 01:17:11,840 --> 01:17:14,240 You know what? I was leaving anyway. 1503 01:17:17,120 --> 01:17:21,240 DAISY: Santa! Santa, please, come back! 1504 01:17:23,760 --> 01:17:25,060 Please! 1505 01:17:25,160 --> 01:17:26,420 Don't go! 1506 01:17:26,520 --> 01:17:28,520 I am not Santa! 1507 01:17:29,160 --> 01:17:30,220 Please. 1508 01:17:30,320 --> 01:17:32,320 I am not Santa! 1509 01:17:33,880 --> 01:17:36,000 I don't believe you. 1510 01:17:39,120 --> 01:17:40,820 DAISY: Santa, stop! 1511 01:17:40,920 --> 01:17:43,740 Santa, come back! 1512 01:17:43,840 --> 01:17:46,660 No! Please, come back! 1513 01:17:46,760 --> 01:17:48,760 -(TYRES SCREECH) -No! 1514 01:17:49,720 --> 01:17:54,280 ('HOW TO MAKE GRAVY' BY PAUL KELLY) 1515 01:18:10,720 --> 01:18:14,400 SONG: ♪ Hello, Dan, it's Joe here 1516 01:18:16,760 --> 01:18:19,480 ♪ I hope you're keeping well 1517 01:18:22,080 --> 01:18:24,400 ♪ It's the 21st of December 1518 01:18:26,640 --> 01:18:30,240 ♪ And now they're ringing the last bells 1519 01:18:32,520 --> 01:18:35,920 ♪ If I get good behaviour 1520 01:18:37,160 --> 01:18:40,880 ♪ I'll be out of here by July 1521 01:18:43,400 --> 01:18:47,780 ♪ Won't you kiss my kids on Christmas Day? 1522 01:18:47,880 --> 01:18:52,860 ♪ Please don't let 'em cry for me... ♪ 1523 01:18:52,960 --> 01:18:54,960 (BANGING AT DOOR) 1524 01:19:00,320 --> 01:19:02,660 (SONG FADES) 1525 01:19:02,760 --> 01:19:04,500 I thought we told you to... 1526 01:19:04,600 --> 01:19:06,600 Merry Christmas. 1527 01:19:07,160 --> 01:19:09,960 (SNIFFS) What's for lunch? 1528 01:19:14,000 --> 01:19:15,620 You shouldn't keep your gun loaded. 1529 01:19:15,720 --> 01:19:18,520 Especially when there's kids around. 1530 01:19:19,840 --> 01:19:23,480 Didn't even have your safety on. (TUTS) 1531 01:19:27,680 --> 01:19:29,680 Shit! 1532 01:19:30,520 --> 01:19:32,520 That's light. 1533 01:19:34,440 --> 01:19:36,340 Anyway... (CLEARS THROAT) 1534 01:19:36,440 --> 01:19:37,820 ..where's Daryl? 1535 01:19:37,920 --> 01:19:39,580 We're not telling, Grinch! 1536 01:19:39,680 --> 01:19:41,420 Which means we don't know who you're talking about. 1537 01:19:41,520 --> 01:19:44,500 -Hazel... -I don't really like liars. 1538 01:19:44,600 --> 01:19:47,100 Neither does God. 1539 01:19:47,200 --> 01:19:48,900 OK, yes, he was here. 1540 01:19:49,000 --> 01:19:51,460 But he pissed off when he found out you were coming. 1541 01:19:51,560 --> 01:19:53,340 It's a shame, 'cause he's got my money. 1542 01:19:53,440 --> 01:19:55,340 HAZEL: We don't know anything about your money, OK? 1543 01:19:55,440 --> 01:19:57,540 He screwed us over too. 1544 01:19:57,640 --> 01:19:58,700 (DOOR SLAMS) 1545 01:19:58,800 --> 01:20:01,980 There. 500,000 cash. It's yours. 1546 01:20:02,080 --> 01:20:04,080 -Daryl... -Let me finish. 1547 01:20:05,400 --> 01:20:07,540 Your dad was a hero, 1548 01:20:07,640 --> 01:20:10,540 and he loved you very much. 1549 01:20:10,640 --> 01:20:12,820 And when shit hit the fan, 1550 01:20:12,920 --> 01:20:15,140 he could have gotten away scot-free, but he didn't. 1551 01:20:15,240 --> 01:20:17,480 He came back. 1552 01:20:18,560 --> 01:20:21,040 He knew I was in trouble and he came back for me. 1553 01:20:22,080 --> 01:20:23,940 You never go back. 1554 01:20:24,040 --> 01:20:26,540 -DINGO: Small Crime 101. -Exactly. 1555 01:20:26,640 --> 01:20:28,060 -What? -(DINGO GRUNTS) 1556 01:20:28,160 --> 01:20:30,900 SONG: ♪ God rest ye merry gentlemen 1557 01:20:31,000 --> 01:20:33,620 ♪ Let nothing you dismay 1558 01:20:33,720 --> 01:20:36,180 ♪ Remember Christ our Saviour 1559 01:20:36,280 --> 01:20:39,060 ♪ Was born on Christmas Day 1560 01:20:39,160 --> 01:20:42,020 ♪ To save us all from Satan's pow'r 1561 01:20:42,120 --> 01:20:44,420 ♪ When we were gone astray... ♪ 1562 01:20:44,520 --> 01:20:46,100 (GROANS) 1563 01:20:46,200 --> 01:20:47,700 ♪ O tidings of comfort and joy 1564 01:20:47,800 --> 01:20:49,660 -♪ Comfort and joy... ♪ -(DARYL CONTINUES GROANING) 1565 01:20:49,760 --> 01:20:55,520 ♪ O tidings of comfort and joy... ♪ 1566 01:20:57,000 --> 01:20:58,860 -Ugh! -DARYL: Owww! 1567 01:20:58,960 --> 01:21:01,120 (SINGERS HUM 'GOD REST YE MERRY GENTLEMEN') 1568 01:21:03,400 --> 01:21:04,980 -Ow! -Here! 1569 01:21:05,080 --> 01:21:07,500 ♪ God rest ye merry gentlemen Let nothing you dismay 1570 01:21:07,600 --> 01:21:09,540 ♪ Remember Christ our Saviour... ♪ 1571 01:21:09,640 --> 01:21:11,500 -Ugh! -♪ Was born on Christmas Day 1572 01:21:11,600 --> 01:21:13,140 ♪ To save us all from Satan's pow'r 1573 01:21:13,240 --> 01:21:14,740 ♪ When we were gone astray 1574 01:21:14,840 --> 01:21:16,940 -♪ Tidings of comfort and joy. ♪ -(PANTS, GRUNTS) 1575 01:21:17,040 --> 01:21:19,620 ♪ Comfort and joy O tidings of comfort and joy. ♪ 1576 01:21:19,720 --> 01:21:21,460 (GASPS) 1577 01:21:21,560 --> 01:21:23,220 (SONG CONTINUES) 1578 01:21:23,320 --> 01:21:24,740 -(GRUNTS) -(SHANKS BLEATS) 1579 01:21:24,840 --> 01:21:26,300 Heh? 1580 01:21:26,400 --> 01:21:27,580 Ugh! 1581 01:21:27,680 --> 01:21:29,460 (DINGO GRUNTS) 1582 01:21:29,560 --> 01:21:31,560 (ROARS) 1583 01:21:33,720 --> 01:21:35,100 Yes! 1584 01:21:35,200 --> 01:21:37,340 ♪ To which his mother, Mary, did nothing take in scorn 1585 01:21:37,440 --> 01:21:40,580 ♪ O tidings of comfort and joy Comfort and joy 1586 01:21:40,680 --> 01:21:42,940 ♪ O tidings of comfort and joy... ♪ 1587 01:21:43,040 --> 01:21:44,420 -(CRACK!) -Ugh! 1588 01:21:44,520 --> 01:21:46,100 -(DARYL GRUNTS) -(SINGERS HUM) 1589 01:21:46,200 --> 01:21:47,420 (GROWLS) 1590 01:21:47,520 --> 01:21:49,740 Ugh! 1591 01:21:49,840 --> 01:21:51,980 Aggh! Ya! 1592 01:21:52,080 --> 01:21:53,060 What?! 1593 01:21:53,160 --> 01:21:54,060 (GASPS) 1594 01:21:54,160 --> 01:21:55,540 Don't watch from the sidelines. 1595 01:21:55,640 --> 01:21:56,740 ♪ Virgin bright 1596 01:21:56,840 --> 01:21:58,580 -♪ To free all those... ♪ -(GRUNTS) 1597 01:21:58,680 --> 01:21:59,980 ♪ From Satan's power and might 1598 01:22:00,080 --> 01:22:01,620 ♪ O tidings of comfort... ♪ 1599 01:22:01,720 --> 01:22:02,940 -(POP!) -Owwww! 1600 01:22:03,040 --> 01:22:04,380 -♪ Comfort and joy... ♪ -(DINGO GRUNTS) 1601 01:22:04,480 --> 01:22:06,020 ♪ O tidings of comfort and joy... ♪ 1602 01:22:06,120 --> 01:22:08,100 Oww! Argh! 1603 01:22:08,200 --> 01:22:09,460 No! 1604 01:22:09,560 --> 01:22:12,100 (ROARS) 1605 01:22:12,200 --> 01:22:15,200 (SINGERS HUM) 1606 01:22:19,760 --> 01:22:20,660 (DARYL HOLLERS) 1607 01:22:20,760 --> 01:22:22,760 Whoa! Oh. 1608 01:22:23,080 --> 01:22:24,700 -(DINGO GRUNTS) -Yah! 1609 01:22:24,800 --> 01:22:26,800 Get off me! 1610 01:22:28,000 --> 01:22:29,580 (WHIMPERS) No! 1611 01:22:29,680 --> 01:22:31,300 -DINGO: Ugh! -(GLASS SHATTERS) 1612 01:22:31,400 --> 01:22:33,980 ♪ God rest ye merry gentlemen Let nothing you dismay... ♪ 1613 01:22:34,080 --> 01:22:35,660 (DARYL WHIMPERS) 1614 01:22:35,760 --> 01:22:37,100 DINGO: Come here. 1615 01:22:37,200 --> 01:22:40,060 -(DARYL WHIMPERS) -♪ Was born on Christmas Day. ♪ 1616 01:22:40,160 --> 01:22:41,540 -(SNORTS) -DARYL: Arggh! 1617 01:22:41,640 --> 01:22:42,860 DINGO: Yah! 1618 01:22:42,960 --> 01:22:45,340 ♪ O tidings of comfort and joy 1619 01:22:45,440 --> 01:22:46,620 ♪ Comfort and joy 1620 01:22:46,720 --> 01:22:48,780 -♪ O tidings of... ♪ -Ugh! Arggh! 1621 01:22:48,880 --> 01:22:50,880 -(DAISY ROARS) -Enough! 1622 01:22:52,280 --> 01:22:53,420 Enough! 1623 01:22:53,520 --> 01:22:54,940 (FIRES GUN) 1624 01:22:55,040 --> 01:22:56,660 (HOLLERS) Where's my money?! 1625 01:22:56,760 --> 01:22:59,560 Dingleberry! Come and get it! 1626 01:23:03,320 --> 01:23:05,320 (GRITTY ROCK MUSIC) 1627 01:23:09,440 --> 01:23:10,540 (GUNSHOT) 1628 01:23:10,640 --> 01:23:12,640 (DARYL EXCLAIMS) 1629 01:23:28,680 --> 01:23:30,680 -(GUNSHOT) -DARYL: Arggh! 1630 01:23:32,320 --> 01:23:36,460 DARYL: Oi, you shot me in the leg! Oww! 1631 01:23:36,560 --> 01:23:38,560 -(BULLET CASINGS DROP) -DINGO: It's just a graze. 1632 01:23:41,960 --> 01:23:44,420 (GRIM, FOREBODING MUSIC) 1633 01:23:44,520 --> 01:23:47,140 You know, I was a sinner when you robbed me. 1634 01:23:47,240 --> 01:23:49,500 I was an unholy man. 1635 01:23:49,600 --> 01:23:51,620 I guess I deserved to be robbed. 1636 01:23:51,720 --> 01:23:53,340 So I should thank you for that. 1637 01:23:53,440 --> 01:23:56,500 But just like me, what once was lost 1638 01:23:56,600 --> 01:23:59,020 has now been found. 1639 01:23:59,120 --> 01:24:01,460 Good Lord showed me the way, didn't ya? 1640 01:24:01,560 --> 01:24:04,060 -Are you sure? -He sent me signs. 1641 01:24:04,160 --> 01:24:05,700 Yeah, but did he say, though? 1642 01:24:05,800 --> 01:24:07,340 Like, explicitly? 1643 01:24:07,440 --> 01:24:09,140 -It's over, Daryl. -Whoa, whoa, whoa, whoa! 1644 01:24:09,240 --> 01:24:11,060 What about forgiveness? Jesus forgives, right? 1645 01:24:11,160 --> 01:24:15,040 I'm more of an Old Testament kind of guy. 1646 01:24:17,040 --> 01:24:18,460 DAISY: You shot Santa! 1647 01:24:18,560 --> 01:24:19,900 FIONA: Daisy! Daisy... 1648 01:24:20,000 --> 01:24:23,100 Kids, you just wanna go inside? 1649 01:24:23,200 --> 01:24:25,580 -You don't wanna see this. -I've already called the cops. 1650 01:24:25,680 --> 01:24:27,860 -And they're on their way. -Wow. 1651 01:24:27,960 --> 01:24:31,440 Don't have time to wait for you to go inside, then, do I? 1652 01:24:34,320 --> 01:24:36,320 (GUNSHOT BOOMS) 1653 01:24:39,320 --> 01:24:40,620 (CACKLES) 1654 01:24:40,720 --> 01:24:43,620 That's a very big gun for a little girl. 1655 01:24:43,720 --> 01:24:45,060 Let him go! 1656 01:24:45,160 --> 01:24:47,140 DARYL: Hazel! You don't wanna do this, darlin'. 1657 01:24:47,240 --> 01:24:49,260 -FIONA: Hazel! -Let him go! 1658 01:24:49,360 --> 01:24:51,980 Somehow, Hazel, I don't think you've got the balls. 1659 01:24:52,080 --> 01:24:54,340 Nah, I got freaking ovaries! 1660 01:24:54,440 --> 01:24:55,700 Hazel, please, listen to me. 1661 01:24:55,800 --> 01:24:58,580 It's not worth it, darlin'. I'm not worth it, OK? 1662 01:24:58,680 --> 01:24:59,980 FIONA: Hazel, it's OK. 1663 01:25:00,080 --> 01:25:01,380 Put it down. 1664 01:25:01,480 --> 01:25:04,580 Hazel, it only takes one mistake to ruin your life. 1665 01:25:04,680 --> 01:25:07,140 You don't want to do this, trust me. 1666 01:25:07,240 --> 01:25:10,660 You're a good kid and you're a great sister. 1667 01:25:10,760 --> 01:25:13,060 Your family needs you. 1668 01:25:13,160 --> 01:25:14,540 No! 1669 01:25:14,640 --> 01:25:16,640 -(GUNSHOT) -(THUNDERCLAP) 1670 01:25:22,560 --> 01:25:25,200 (RAIN PATTERS) 1671 01:25:28,920 --> 01:25:30,900 DAISY: I told you it would work! 1672 01:25:31,000 --> 01:25:32,980 TOM: It's just like you said, Daisy. 1673 01:25:33,080 --> 01:25:35,240 It's a Christmas miracle. 1674 01:25:36,280 --> 01:25:39,420 DINGO: Really? Now I'm confused. 1675 01:25:39,520 --> 01:25:43,020 God wanted me to punish you for stealing from me. 1676 01:25:43,120 --> 01:25:45,300 And then he makes it rain. 1677 01:25:45,400 --> 01:25:47,580 And that washes away your sins. 1678 01:25:47,680 --> 01:25:50,500 He does work in mysterious ways, doesn't he? 1679 01:25:50,600 --> 01:25:51,860 (THUNDER CRASHES) 1680 01:25:51,960 --> 01:25:53,960 (WINDMILL CREAKS) 1681 01:25:56,880 --> 01:25:59,380 Yep. Sorry, Daryl. 1682 01:25:59,480 --> 01:26:02,220 It's pretty clear that he does want me to strike you down. 1683 01:26:02,320 --> 01:26:05,300 So now, with divine permission 1684 01:26:05,400 --> 01:26:08,140 of the Father, the Son and the Holy Ghost, 1685 01:26:08,240 --> 01:26:10,240 I deliver you from... 1686 01:26:15,120 --> 01:26:16,020 (THUNDER CRACKS) 1687 01:26:16,120 --> 01:26:19,240 (SIRENS WAIL) 1688 01:26:24,000 --> 01:26:26,340 (THUNDER RUMBLES) 1689 01:26:26,440 --> 01:26:28,480 He was on the naughty list. 1690 01:26:30,320 --> 01:26:32,760 He wasn't the only one, Daisy! 1691 01:26:39,240 --> 01:26:43,000 (GENTLE, WISTFUL MUSIC) 1692 01:26:44,160 --> 01:26:46,160 (GRUNTS SOFTLY) 1693 01:26:47,400 --> 01:26:49,460 Well, Santa's gonna need one hell of a clause 1694 01:26:49,560 --> 01:26:50,940 to get out of this one. 1695 01:26:51,040 --> 01:26:52,540 (SHANKS BLEATS) 1696 01:26:52,640 --> 01:26:54,620 What about you lot? You gonna be OK? 1697 01:26:54,720 --> 01:26:58,040 We're fine. We're good. 1698 01:26:59,520 --> 01:27:02,580 The truth is he saved us. 1699 01:27:02,680 --> 01:27:04,180 GREG: Saved you from what? 1700 01:27:04,280 --> 01:27:06,400 -From... -From a shitty Christmas. 1701 01:27:16,360 --> 01:27:18,460 GREG: Reckon they'll ever get that windmill back up and going? 1702 01:27:18,560 --> 01:27:19,980 -WENDY: Not likely. -(SHANKS BLEATS) 1703 01:27:20,080 --> 01:27:21,740 (ENGINE STARTS) 1704 01:27:21,840 --> 01:27:24,380 -GREG: I love Christmas. -WENDY: Me too. 1705 01:27:24,480 --> 01:27:25,860 DARYL: Me three. 1706 01:27:25,960 --> 01:27:27,980 (HORN HONKS) 1707 01:27:28,080 --> 01:27:30,080 (SHANKS BLEATS) 1708 01:27:33,160 --> 01:27:35,160 (SHANKS BLEATS) 1709 01:27:37,960 --> 01:27:40,060 SONG: ♪ We wish you a merry Christmas 1710 01:27:40,160 --> 01:27:42,140 ♪ We wish you a merry Christmas 1711 01:27:42,240 --> 01:27:46,020 ♪ We wish you a merry Christmas and a happy New Year 1712 01:27:46,120 --> 01:27:48,140 ♪ We wish you a merry Christmas 1713 01:27:48,240 --> 01:27:50,140 ♪ We wish you a merry Christmas 1714 01:27:50,240 --> 01:27:54,500 ♪ We wish you a merry Christmas and a happy New Year 1715 01:27:54,600 --> 01:27:58,300 ♪ Good tidings we bring to you and your kin 1716 01:27:58,400 --> 01:28:00,900 ♪ We wish you a merry Christmas and a happy New Year... ♪ 1717 01:28:01,000 --> 01:28:04,780 (GUESTS EXCLAIM) 1718 01:28:04,880 --> 01:28:07,380 -Hello. -It's good, though. It's nice. 1719 01:28:07,480 --> 01:28:09,740 Yeah, thank you, my wife bought it for me. 1720 01:28:09,840 --> 01:28:12,500 ♪ Oh, bring us some figgy pudding... ♪ 1721 01:28:12,600 --> 01:28:14,620 -Santa! -DARYL: Daisy! 1722 01:28:14,720 --> 01:28:17,200 Hello, look at you! You look gorgeous! 1723 01:28:18,200 --> 01:28:19,500 DAISY: Where's your suit? 1724 01:28:19,600 --> 01:28:21,340 DARYL: Oh, love, I told you, I'm not... Oh! 1725 01:28:21,440 --> 01:28:22,860 DAISY: I know you're Santa 1726 01:28:22,960 --> 01:28:25,860 and that other guy's just a fake. 1727 01:28:25,960 --> 01:28:27,740 -I made the footy team! -DARYL: Did you, mate? 1728 01:28:27,840 --> 01:28:29,580 That's amazing. Congratulations! 1729 01:28:29,680 --> 01:28:32,000 Come on, everybody! Lunch is getting cold. 1730 01:28:33,320 --> 01:28:35,020 Whoop! Thank you. 1731 01:28:35,120 --> 01:28:37,300 HAZEL: Leonard came to collect his gift. 1732 01:28:37,400 --> 01:28:38,660 LEONARD: Thanks, mate. 1733 01:28:38,760 --> 01:28:41,140 We'll be able to do a whole heap of good with this. 1734 01:28:41,240 --> 01:28:44,940 -Did you give him our mon... -No, I gave him yours. 1735 01:28:45,040 --> 01:28:46,940 Right. 1736 01:28:47,040 --> 01:28:50,260 -Welcome home, Daryl. -DARYL: Thank you. 1737 01:28:50,360 --> 01:28:52,980 Cheers, everyone! Merry Christmas! 1738 01:28:53,080 --> 01:28:54,820 Oh, a frothy one. Look out! 1739 01:28:54,920 --> 01:28:56,380 (ALL LAUGH) 1740 01:28:56,480 --> 01:28:57,900 DARYL: You guys look amazing. 1741 01:28:58,000 --> 01:29:01,260 ♪ We wish you a merry Christmas and a happy New Year 1742 01:29:01,360 --> 01:29:03,700 ♪ We wish you a merry Christmas 1743 01:29:03,800 --> 01:29:08,600 ♪ And a happy New Year! ♪ 1744 01:29:11,920 --> 01:29:13,920 ('WHITE WINE IN THE SUN' BY TIM MINCHIN) 1745 01:29:20,520 --> 01:29:23,460 SONG: ♪ I 1746 01:29:23,560 --> 01:29:26,600 ♪ Really like Christmas 1747 01:29:27,840 --> 01:29:31,500 ♪ It's sentimental, I know 1748 01:29:31,600 --> 01:29:34,120 ♪ But I just really like it 1749 01:29:37,320 --> 01:29:41,060 ♪ I'm looking forward 1750 01:29:41,160 --> 01:29:43,320 ♪ To Christmas 1751 01:29:44,600 --> 01:29:47,400 ♪ Though I'm not expecting 1752 01:29:48,680 --> 01:29:52,420 ♪ A visit from Jesus 1753 01:29:52,520 --> 01:29:55,640 ♪ I'll be seeing my dad 1754 01:29:58,120 --> 01:30:03,460 ♪ My brother and sisters, my gran and my mum 1755 01:30:03,560 --> 01:30:07,680 ♪ They'll be drinking white wine in the sun 1756 01:30:14,520 --> 01:30:17,660 ♪ I 1757 01:30:17,760 --> 01:30:21,120 ♪ Really like Christmas 1758 01:30:22,160 --> 01:30:25,520 ♪ It's sentimental, I know. ♪ 123890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.