Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,959
Boss, you've got to come
and have a look at this.
2
00:00:02,960 --> 00:00:05,233
That's it. It's got the white thing
on the side. That's got to be it.
3
00:00:05,234 --> 00:00:07,397
The white thing's a taxi decal.
He's a cab driver.
4
00:00:07,398 --> 00:00:10,211
The car is a green Toyota Avensis estate,
5
00:00:10,212 --> 00:00:12,559
registered owner
Christopher John Halliwell.
6
00:00:12,560 --> 00:00:13,960
OK, we've got him.
7
00:00:14,690 --> 00:00:16,850
Where the hell has he gone?
Which way, Tracy?
8
00:00:16,875 --> 00:00:19,056
Straight on. I am sure he's
heading for Barbury Castle.
9
00:00:19,057 --> 00:00:22,490
- How long ago did you lose him?
- About half an hour ago.
10
00:00:24,490 --> 00:00:25,754
That was him.
11
00:00:26,376 --> 00:00:27,490
Yeah, good news.
12
00:00:28,490 --> 00:00:29,763
He's going into the chemist's.
13
00:00:29,764 --> 00:00:32,489
- How many did he buy?
- Four boxes, all paracetamol.
14
00:00:32,490 --> 00:00:34,489
So we have to arrest him. He's suicidal.
15
00:00:39,490 --> 00:00:40,862
Hello, Christopher.
16
00:00:40,863 --> 00:00:44,098
I'm investigating the disappearance
of Sian O'Callaghan.
17
00:00:44,099 --> 00:00:45,920
Are you going to tell me where she is?
18
00:01:11,490 --> 00:01:15,010
OK, I'll ask again, Christopher, are
you going to tell me where Sian is?
19
00:01:17,183 --> 00:01:18,900
Tell me where she is.
20
00:01:20,010 --> 00:01:22,489
Look, if you tell us where she is,
then, whatever else happens,
21
00:01:22,490 --> 00:01:24,490
you will have done the right thing.
22
00:01:32,900 --> 00:01:35,177
I want to go to a police station,
I want to see a solicitor.
23
00:01:35,178 --> 00:01:37,224
You'll get the chance
to speak to a solicitor.
24
00:01:37,225 --> 00:01:38,689
But first of all, here, now,
25
00:01:38,690 --> 00:01:41,900
I'm giving you the opportunity
to tell me where Sian is.
26
00:01:43,376 --> 00:01:44,376
You think I did it?
27
00:01:46,860 --> 00:01:48,490
I know you did it.
28
00:02:15,650 --> 00:02:18,340
Look, you can stand there,
but I'm not going away.
29
00:02:22,620 --> 00:02:23,740
Right.
30
00:02:25,490 --> 00:02:27,853
We go back to the station
31
00:02:27,854 --> 00:02:29,860
and in about one hour's time...
32
00:02:30,490 --> 00:02:33,199
...the fact that you have been
arrested and who you are
33
00:02:33,224 --> 00:02:34,490
will be in the press.
34
00:02:35,490 --> 00:02:38,867
And by the end of this cycle,
you will be vilified, Christopher.
35
00:02:38,868 --> 00:02:40,489
And to begin with, purely by association,
36
00:02:40,490 --> 00:02:43,490
it will also be tough for your family.
37
00:02:53,376 --> 00:02:54,736
This is your last chance...
38
00:02:56,876 --> 00:02:58,876
...to do the right thing...
39
00:03:00,490 --> 00:03:02,490
...and tell me where Sian is.
40
00:03:09,490 --> 00:03:10,620
Have you got a car?
41
00:03:15,490 --> 00:03:17,490
Er, Christopher, this way, this way.
42
00:03:30,490 --> 00:03:32,009
Is that OK? Not too tight?
43
00:03:32,010 --> 00:03:33,490
- Fine.
- Yeah?
44
00:03:34,490 --> 00:03:37,394
Tell Tracy to follow,
then get back in this car.
45
00:03:37,395 --> 00:03:39,489
Why? He just wants to go back
to Swindon and the police station.
46
00:03:39,490 --> 00:03:40,490
Just do it.
47
00:03:43,490 --> 00:03:45,490
- He's asking you to follow at a distance.
- OK.
48
00:03:46,490 --> 00:03:47,490
Right, Eddie...
49
00:03:47,491 --> 00:03:50,124
...Chris is going to give you
some directions.
50
00:03:50,125 --> 00:03:53,490
Now, Chris, just direct Eddie
wherever you want to go.
51
00:03:54,124 --> 00:03:55,780
Er, straight out of the car park.
52
00:04:34,034 --> 00:04:39,833
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
53
00:04:52,556 --> 00:04:56,490
Erm, turn left at the next junction.
54
00:05:09,170 --> 00:05:11,489
Can you confirm convoy destination?
55
00:05:11,490 --> 00:05:14,490
They're taking a left,
they're heading away from Swindon.
56
00:05:31,170 --> 00:05:32,489
Oh, my feet are freezing.
57
00:05:32,490 --> 00:05:35,010
Can I have the heaters on, please?
58
00:05:37,570 --> 00:05:38,730
Turn it up, Eddie.
59
00:05:41,860 --> 00:05:43,009
Cigarette, Chris?
60
00:05:43,010 --> 00:05:45,161
- Er, yes, please.
- Yeah.
61
00:05:48,083 --> 00:05:49,083
Here.
62
00:05:49,980 --> 00:05:51,490
Thank you.
63
00:06:02,436 --> 00:06:04,236
Thank you.
64
00:06:18,490 --> 00:06:22,169
X-ray Mike One One,
can you confirm convoy status?
65
00:06:22,170 --> 00:06:26,180
The convoy is heading north-east,
approaching Uffington.
66
00:06:27,780 --> 00:06:30,229
Right at the next junction.
67
00:06:30,230 --> 00:06:32,490
Now, slow down because the road narrows.
68
00:06:51,330 --> 00:06:54,489
Yeah, this is it. She's down
the side somewhere along here.
69
00:06:55,890 --> 00:06:57,203
Slow down.
70
00:06:58,530 --> 00:07:01,489
Yeah. I moved her body
a couple of nights ago.
71
00:07:02,050 --> 00:07:03,410
Her body?
72
00:07:04,297 --> 00:07:05,580
She's dead?
73
00:07:06,490 --> 00:07:07,490
Yeah.
74
00:07:15,890 --> 00:07:17,690
Why did you do that...
75
00:07:18,490 --> 00:07:19,490
...move her body?
76
00:07:20,020 --> 00:07:21,489
Well, you was getting close to her
77
00:07:21,490 --> 00:07:23,490
when you was searching round Ramsbury.
78
00:07:29,020 --> 00:07:30,490
Is she concealed?
79
00:07:31,490 --> 00:07:33,489
She's not concealed, no.
80
00:07:33,490 --> 00:07:35,490
I rolled her down the bank.
A steep drop, it was.
81
00:07:37,490 --> 00:07:38,820
Is she clothed?
82
00:07:39,700 --> 00:07:41,490
Mostly clothed.
83
00:07:42,860 --> 00:07:44,489
Can you remember what she was wearing?
84
00:07:44,490 --> 00:07:46,490
A grey dress.
85
00:07:47,663 --> 00:07:48,663
You see...
86
00:07:49,490 --> 00:07:52,489
...it was dark when I brought her
here, so I don't remember,
87
00:07:52,490 --> 00:07:54,756
like, the exact point I dumped her.
88
00:07:54,757 --> 00:07:57,489
When did you last know that she was here?
89
00:07:57,490 --> 00:08:00,169
Er, Tuesday, when I moved her body.
90
00:08:00,170 --> 00:08:01,489
Tuesday?
91
00:08:02,460 --> 00:08:03,540
Yeah.
92
00:08:09,700 --> 00:08:11,490
Yeah, she's...
93
00:08:12,490 --> 00:08:14,489
...along this stretch somewhere.
94
00:08:14,490 --> 00:08:15,850
OK, Eddie, stop here.
95
00:08:37,316 --> 00:08:38,316
Tracy...
96
00:08:38,530 --> 00:08:41,489
...put a car on either end
of this lane and close it off.
97
00:08:41,940 --> 00:08:43,489
She's somewhere along here,
98
00:08:43,490 --> 00:08:46,940
down the bottom of that verge that
runs along the side of the road.
99
00:08:48,020 --> 00:08:49,700
- Is she dead?
- Yeah.
100
00:08:50,690 --> 00:08:53,529
And he says he dumped her
on Tuesday fucking night
101
00:08:53,530 --> 00:08:56,091
- when we lost him for that hour or so.
- Oh, God.
102
00:08:56,092 --> 00:08:58,329
The strategy worked. He would've
taken us straight to her
103
00:08:58,330 --> 00:08:59,905
- if we hadn't lost him.
- I'm so sorry, boss.
104
00:08:59,906 --> 00:09:01,490
Fuck!
105
00:09:02,500 --> 00:09:03,689
It's all right,
you don't need to apologise.
106
00:09:03,690 --> 00:09:05,490
It wasn't done on purpose.
107
00:09:07,330 --> 00:09:09,489
Get some searchers on this right away.
108
00:09:09,490 --> 00:09:11,142
He says the body's not concealed.
109
00:09:11,143 --> 00:09:14,490
- I was hoping we were going to save her.
- Yeah, it's a shitty day.
110
00:09:19,490 --> 00:09:21,700
Christopher, er,
this was the right thing to do.
111
00:09:21,701 --> 00:09:24,905
Erm, another officer will read you
your rights again
112
00:09:24,906 --> 00:09:26,489
and take you back
to Gable Cross Police Station.
113
00:09:26,490 --> 00:09:29,100
We need to chat, me and you, now.
114
00:09:30,490 --> 00:09:32,010
But not here.
115
00:09:41,057 --> 00:09:43,097
Eddie, take us somewhere quiet.
116
00:10:03,560 --> 00:10:05,040
You will find her.
117
00:10:06,122 --> 00:10:09,128
When we do,
will we find anything disturbing?
118
00:10:10,722 --> 00:10:12,233
Was it just straight sex?
119
00:10:12,258 --> 00:10:14,258
I didn't have sex with her.
120
00:10:17,736 --> 00:10:19,256
How was she killed?
121
00:10:21,628 --> 00:10:24,088
A knife in the back of the head.
122
00:10:30,922 --> 00:10:32,922
Where's the knife now?
123
00:10:33,715 --> 00:10:36,968
Well, anywhere between here
and Marlborough.
124
00:11:13,335 --> 00:11:15,335
Shall we take a walk?
125
00:11:24,581 --> 00:11:26,421
Nobody past you, please, Eddie.
126
00:12:12,962 --> 00:12:15,088
What did you want to talk to me about?
127
00:12:18,922 --> 00:12:20,922
I'm a sick fucker.
128
00:12:25,282 --> 00:12:27,121
Is it too late to get help?
129
00:12:27,449 --> 00:12:29,289
I'm afraid it's gone beyond that.
130
00:12:36,815 --> 00:12:37,815
Do you want another one?
131
00:12:40,922 --> 00:12:42,328
Another one?
132
00:12:43,202 --> 00:12:44,448
Mm.
133
00:12:50,922 --> 00:12:52,457
When?
134
00:12:52,458 --> 00:12:55,921
It would have been 2003, 2004 or 2005.
135
00:12:55,922 --> 00:12:57,848
I can't remember exactly.
136
00:12:58,177 --> 00:12:59,922
- Where?
- Eastleach.
137
00:12:59,923 --> 00:13:01,922
The other side of Lechlade-on-Thames.
138
00:13:07,408 --> 00:13:09,208
Was it similar circumstances?
139
00:13:09,922 --> 00:13:11,921
Pretty much.
140
00:13:12,488 --> 00:13:13,922
Out in the open, like.
141
00:13:15,628 --> 00:13:17,628
Look, I know you're not, erm...
142
00:13:18,642 --> 00:13:21,641
...a psychiatrist,
but what the fuck is wrong with me?
143
00:13:21,666 --> 00:13:25,288
You know, normal people don't go
round killing each other, do they?
144
00:13:28,922 --> 00:13:30,921
Is it just these two? Are there any more?
145
00:13:31,222 --> 00:13:33,008
Isn't that enough?
146
00:13:36,675 --> 00:13:39,195
Who is this girl? This other girl?
147
00:13:41,922 --> 00:13:43,728
She was a prostitute.
148
00:13:44,475 --> 00:13:47,475
I took her from the Manchester Road
area of Swindon.
149
00:13:48,922 --> 00:13:50,921
You know Sian wasn't one?
150
00:13:50,922 --> 00:13:52,762
I do now.
151
00:13:56,922 --> 00:13:58,922
Do you know why you've done
what you've done?
152
00:14:01,922 --> 00:14:03,922
I can't explain it to myself.
153
00:14:05,922 --> 00:14:06,922
You know...
154
00:14:08,922 --> 00:14:11,448
...I don't think I'll get
community service.
155
00:14:13,122 --> 00:14:16,922
Would you be able to take us
back there, to where she is now?
156
00:14:19,376 --> 00:14:21,016
To the exact spot.
157
00:14:31,769 --> 00:14:34,769
- Back to the nick?
- No, we're going to another location.
158
00:14:35,922 --> 00:14:37,281
Chris'll give us directions.
159
00:14:37,282 --> 00:14:38,922
And get Bob Cooper to join us.
160
00:15:12,742 --> 00:15:15,155
Christ, I have women customers
161
00:15:15,156 --> 00:15:16,931
who phone up and ask for me specifically
162
00:15:16,932 --> 00:15:20,121
because they trust me
to get them home safely.
163
00:15:20,122 --> 00:15:23,493
You ask the cab company.
Loads of them ask for me special.
164
00:15:23,494 --> 00:15:24,922
Loads of them!
165
00:15:27,622 --> 00:15:30,088
So what happened
with this other girl, Chris?
166
00:15:30,762 --> 00:15:32,922
I picked her up in the cab.
167
00:15:34,922 --> 00:15:37,121
I had sex with her in the back.
168
00:15:37,122 --> 00:15:38,922
And, erm...
169
00:15:40,769 --> 00:15:42,449
...then I killed her.
170
00:15:46,922 --> 00:15:48,248
How?
171
00:15:48,762 --> 00:15:50,082
I strangled her.
172
00:15:51,363 --> 00:15:53,183
I stripped her body.
173
00:15:53,184 --> 00:15:55,336
I left it over a wall
by the edge of a field.
174
00:15:55,337 --> 00:15:59,282
The next day, I came back
and I dug a five-foot grave.
175
00:16:00,755 --> 00:16:01,794
It took me all night.
176
00:16:02,168 --> 00:16:03,921
And I...
177
00:16:03,922 --> 00:16:05,128
...put her in there.
178
00:16:10,542 --> 00:16:12,542
Did you ever return to the grave?
179
00:16:14,282 --> 00:16:15,961
From time to time, yeah.
180
00:16:15,962 --> 00:16:17,962
Just to check everything was all right.
181
00:16:19,555 --> 00:16:21,555
When was the last time
you went back there?
182
00:16:22,215 --> 00:16:23,375
Er...
183
00:16:25,175 --> 00:16:27,175
About three year ago.
184
00:16:44,743 --> 00:16:47,542
I'm looking for this dip in the wall.
185
00:16:47,543 --> 00:16:50,542
That's how I know where I am.
186
00:16:50,543 --> 00:16:52,543
There's, like, this dip.
187
00:16:53,147 --> 00:16:55,742
And it's just... It's just there.
188
00:16:56,556 --> 00:16:58,356
There. Stop here, Eddie.
189
00:17:23,118 --> 00:17:24,542
Yeah.
190
00:17:24,543 --> 00:17:25,543
Down there.
191
00:17:26,763 --> 00:17:28,763
Will you help me over the wall?
192
00:17:36,789 --> 00:17:40,543
- Is he actually showing us another body?
- I think he is, yeah.
193
00:17:41,750 --> 00:17:43,148
Bob.
194
00:17:46,583 --> 00:17:48,542
...six, seven...
195
00:17:48,543 --> 00:17:51,008
...eight, nine, ten.
196
00:17:54,543 --> 00:17:55,728
She's down there.
197
00:18:07,543 --> 00:18:09,542
OK, I'll ask you again,
are there any more?
198
00:18:10,363 --> 00:18:11,363
No.
199
00:18:15,543 --> 00:18:17,542
Right, we'll take you back
to the station now
200
00:18:17,543 --> 00:18:20,062
and you'll just need to tell
the officers who interview you
201
00:18:20,063 --> 00:18:22,542
everything you've told me
this morning, and then it's done.
202
00:18:22,543 --> 00:18:24,883
I don't want to have
to talk about it again, Steve.
203
00:18:24,884 --> 00:18:27,542
You'll have to.
We need the detail of what happened.
204
00:18:27,543 --> 00:18:30,969
I'll make sure your family
are relocated away from the press.
205
00:18:30,970 --> 00:18:34,081
Two victims, Bob.
The second as yet unidentified.
206
00:18:34,082 --> 00:18:36,222
Re-arrest and caution
and take him back to Gable Cross.
207
00:18:36,223 --> 00:18:38,142
Christopher Halliwell, I am arresting you
208
00:18:38,143 --> 00:18:40,062
on suspicion of the murder of Sian
O'Callaghan...
209
00:18:40,063 --> 00:18:42,542
..and of another unknown person.
210
00:18:42,543 --> 00:18:43,773
Tracy?
211
00:18:43,774 --> 00:18:46,062
Sir, we've found her.
It's definitely Sian.
212
00:18:46,063 --> 00:18:48,131
- Is she clothed?
- Partially.
213
00:18:48,132 --> 00:18:49,542
Leggings and knickers pulled down.
214
00:18:50,228 --> 00:18:51,731
Some of her clothing's been cut away.
215
00:18:52,148 --> 00:18:54,542
Looks like she was killed
with a stab to the back of the head.
216
00:18:54,543 --> 00:18:56,972
How about you? Got another one there?
217
00:18:56,997 --> 00:18:59,542
There's no body yet,
but he's given us an exact location.
218
00:18:59,543 --> 00:19:02,543
We're taking him back to the station
now. Listen, I'd better go. Cheers.
219
00:19:04,543 --> 00:19:06,223
Come on, watch your head.
220
00:19:11,543 --> 00:19:13,543
I'm sorry.
221
00:19:16,528 --> 00:19:17,542
I've just got to take this.
222
00:19:17,543 --> 00:19:18,802
- Mm.
- Right, thank you.
223
00:19:20,856 --> 00:19:23,175
She's got to be thorough, really,
hasn't she? Yeah.
224
00:19:24,008 --> 00:19:25,543
Are you all right, love?
225
00:20:35,566 --> 00:20:36,566
Hi.
226
00:20:39,808 --> 00:20:42,250
- Do they know?
- Yes. Yeah.
227
00:20:43,760 --> 00:20:45,080
- Halliwell?
- No.
228
00:20:53,573 --> 00:20:54,573
Elaine...
229
00:21:04,280 --> 00:21:05,802
I'm so sorry.
230
00:21:06,873 --> 00:21:08,073
I did everything I could.
231
00:21:11,080 --> 00:21:14,080
We have arrested a man for her murder.
232
00:21:15,080 --> 00:21:17,079
His name is Christopher Halliwell.
233
00:21:17,080 --> 00:21:21,080
I don't know if that name
means anything to any of you.
234
00:21:22,280 --> 00:21:24,681
I believe she was killed
235
00:21:24,682 --> 00:21:28,079
shortly after Halliwell
picked her up in his taxi
236
00:21:28,080 --> 00:21:30,080
in the early hours of Saturday morning.
237
00:21:34,606 --> 00:21:36,442
Thanks for finding her.
238
00:21:38,080 --> 00:21:39,242
Thanks.
239
00:21:47,080 --> 00:21:48,080
Here he is!
240
00:21:55,080 --> 00:21:57,080
- Proud of you, Steve.
- Nice one, Steve.
241
00:21:58,080 --> 00:22:00,079
This is to establish, Christopher,
242
00:22:00,080 --> 00:22:01,280
that you are fit enough for detention.
243
00:22:22,800 --> 00:22:24,440
Hm...
244
00:22:27,120 --> 00:22:29,079
Do you know why you are here,
Christopher?
245
00:22:29,080 --> 00:22:30,682
Yeah.
246
00:22:30,907 --> 00:22:32,907
I've killed two people.
247
00:22:33,673 --> 00:22:34,802
Could you give me your arm, please?
248
00:22:42,080 --> 00:22:44,079
Mm?
249
00:22:44,080 --> 00:22:45,895
You did it, mate.
250
00:22:45,896 --> 00:22:48,079
Bloody hell, two of them. What happened?
251
00:22:48,080 --> 00:22:52,079
Er, well, he took us to Uffington,
where he'd dumped Sian's body.
252
00:22:52,080 --> 00:22:53,773
And then he asks for a chat.
253
00:22:53,774 --> 00:22:57,080
And then he suddenly said,
"Do you want another one?"
254
00:22:57,675 --> 00:22:59,427
- Jesus...!
- Mm.
255
00:22:59,428 --> 00:23:02,759
So, when did you caution him,
after he coughed to Sian?
256
00:23:02,760 --> 00:23:05,079
No, I was going to and then
he said about this other one.
257
00:23:05,080 --> 00:23:07,079
What, so you cautioned him then?
258
00:23:07,080 --> 00:23:08,439
How could I?
259
00:23:08,440 --> 00:23:10,079
Well, what about PACE?
260
00:23:10,080 --> 00:23:13,079
Steve, he was going to take me
to a burial ground
261
00:23:13,080 --> 00:23:15,446
that no-one knew about except for him.
262
00:23:15,447 --> 00:23:17,779
What was I supposed to do,
turn round halfway there,
263
00:23:17,780 --> 00:23:20,079
bring him back to the station
so he can see a solicitor?
264
00:23:20,080 --> 00:23:22,279
Look, if we hadn't gone there right then,
265
00:23:22,280 --> 00:23:25,562
this other girl would be lost forever.
266
00:23:26,920 --> 00:23:28,080
Do you know what I mean?
267
00:23:30,080 --> 00:23:32,079
- Do you want a drink or something?
- Uh-uh.
268
00:23:32,080 --> 00:23:33,440
Are you sure?
269
00:23:40,520 --> 00:23:41,520
Aiden...
270
00:23:42,080 --> 00:23:44,280
- I'll tell him.
- No. No, I will.
271
00:23:46,522 --> 00:23:48,080
What's going on?
272
00:23:49,080 --> 00:23:50,080
Is it about Sian?
273
00:23:50,081 --> 00:23:52,079
Come with me, son. Good boy.
274
00:23:52,080 --> 00:23:54,600
- Mum, what's going on?
- Sorry.
275
00:23:55,847 --> 00:23:57,167
I'm so sorry, mate.
276
00:23:58,762 --> 00:24:00,080
You, er...
277
00:24:01,847 --> 00:24:03,759
You've got to try and understand
that Sian
278
00:24:03,760 --> 00:24:06,079
won't be coming home again, all right?
279
00:24:06,080 --> 00:24:08,297
- This bad man has taken her away.
- Is she dead?
280
00:24:08,298 --> 00:24:10,872
Is she dead? Mum? Mum!
281
00:24:10,897 --> 00:24:13,079
But we're all here, all together.
We're gonna stick up for each other,
282
00:24:13,080 --> 00:24:15,079
look after each other, all right?
283
00:24:15,569 --> 00:24:16,569
Yeah?
284
00:24:16,594 --> 00:24:17,793
Good boy.
285
00:24:18,920 --> 00:24:20,080
Good boy.
286
00:24:24,682 --> 00:24:26,080
Good afternoon.
287
00:24:27,080 --> 00:24:30,079
I am Detective Superintendent
Steve Fulcher.
288
00:24:30,080 --> 00:24:33,790
And I can now give you an update
on the search for Sian O'Callaghan,
289
00:24:33,791 --> 00:24:36,079
who has been missing since last Saturday.
290
00:24:36,080 --> 00:24:40,119
So, this morning, a 47-year-old man
from Swindon was arrested
291
00:24:40,120 --> 00:24:44,080
on suspicion of kidnap and two murders.
292
00:24:45,080 --> 00:24:48,079
I was today taken to the locations
of two bodies.
293
00:24:48,080 --> 00:24:51,079
But thus far,
only one has been recovered.
294
00:24:51,080 --> 00:24:54,079
Although we haven't had
formal identification,
295
00:24:54,080 --> 00:24:56,651
we believe this to be the body
of Sian O'Callaghan.
296
00:24:56,652 --> 00:24:58,279
The second girl is Becky.
297
00:24:58,280 --> 00:25:01,599
- Don't be so soft, woman.
- I know, in my heart...
298
00:25:01,600 --> 00:25:03,080
...it's her.
299
00:25:04,120 --> 00:25:07,079
Why hasn't she been home all these years?
300
00:25:07,080 --> 00:25:09,079
She would have contacted me somehow.
301
00:25:09,080 --> 00:25:10,843
Yeah, but people have seen her.
302
00:25:10,844 --> 00:25:13,079
John's family have seen her,
for Christ's sake.
303
00:25:13,080 --> 00:25:15,482
- It can't be her.
- You're wrong.
304
00:25:25,700 --> 00:25:27,500
Mate! Mate!
305
00:25:31,080 --> 00:25:33,759
It's solid clay. There's no way
she's buried down there.
306
00:25:33,760 --> 00:25:35,080
It's impossible.
307
00:25:36,080 --> 00:25:38,599
Duty solicitor,
here to see the prisoner Halliwell.
308
00:25:38,600 --> 00:25:40,079
- There you go, sir.
- Thank you.
309
00:25:40,080 --> 00:25:41,482
Thank you.
310
00:25:42,497 --> 00:25:44,080
Christopher, this is Mr Coleman,
311
00:25:44,081 --> 00:25:46,079
who's been assigned as your solicitor.
312
00:25:46,080 --> 00:25:48,080
Take a seat, Mr Halliwell.
313
00:25:52,253 --> 00:25:53,253
Right.
314
00:26:04,920 --> 00:26:06,080
OK, thank you.
315
00:26:08,080 --> 00:26:10,348
- Can I help you?
- Yes.
316
00:26:10,349 --> 00:26:13,079
Erm, I've come in because, erm, I...
317
00:26:13,080 --> 00:26:18,079
Because I think that this other girl
they've found with Sian O'Callaghan,
318
00:26:18,080 --> 00:26:19,599
erm, I think...
319
00:26:19,600 --> 00:26:22,079
...that it's my daughter Becky.
320
00:26:22,080 --> 00:26:23,919
What makes you think that?
321
00:26:23,920 --> 00:26:27,079
I've just got this really, really
strong feeling that I know it's her.
322
00:26:27,080 --> 00:26:31,079
So, if it's any consolation, a lot
of people have had the same feeling.
323
00:26:31,080 --> 00:26:33,534
So far, we've received over 600 calls
324
00:26:33,535 --> 00:26:35,079
from people up and down the country
325
00:26:35,080 --> 00:26:37,079
who've suggested
that it might be their daughter.
326
00:26:37,080 --> 00:26:38,759
600?
327
00:26:38,760 --> 00:26:41,079
Let's start
with your daughter's name, please.
328
00:26:41,080 --> 00:26:42,080
Erm...
329
00:26:42,081 --> 00:26:44,119
Becky. Rebecca Godden.
330
00:26:44,120 --> 00:26:48,079
Date of birth April 4th, 1982.
331
00:26:48,080 --> 00:26:50,439
And when was she reported
as a missing person?
332
00:26:50,440 --> 00:26:54,079
Erm, well,
she hasn't been with the police.
333
00:26:54,080 --> 00:26:56,439
Er, but we registered her
as a missing person
334
00:26:56,440 --> 00:26:59,079
on the Miss You website in 2007
335
00:26:59,080 --> 00:27:01,119
because that's what we were advised
to do at the time.
336
00:27:01,120 --> 00:27:04,079
She has a long history
of going missing, you see.
337
00:27:04,080 --> 00:27:06,079
So, when was the last time you saw her?
338
00:27:06,080 --> 00:27:08,242
Er, me, personally...
339
00:27:09,080 --> 00:27:11,079
...the end of 2002.
340
00:27:11,080 --> 00:27:13,279
But, er, we've heard she's been seen
by someone
341
00:27:13,280 --> 00:27:15,079
from my first husband's family.
342
00:27:15,080 --> 00:27:17,599
Because this is my husband now,
Charlie Edwards.
343
00:27:17,600 --> 00:27:20,119
But her father's side of the family,
the Goddens,
344
00:27:20,120 --> 00:27:23,079
say they saw her
only a couple of years ago.
345
00:27:23,080 --> 00:27:26,767
Er, it was 2009, I think.
346
00:27:26,768 --> 00:27:27,860
Yeah, I think that...
347
00:27:27,861 --> 00:27:30,423
So, you might not be aware yet,
but we have released a statement
348
00:27:30,424 --> 00:27:32,608
narrowing down the year
that the second girl was killed
349
00:27:32,609 --> 00:27:35,079
to somewhere between 2003 and 2005.
350
00:27:35,080 --> 00:27:36,119
Oh...
351
00:27:36,682 --> 00:27:38,722
Oh, I didn't know that.
352
00:27:38,723 --> 00:27:42,079
So, if she's been seen since 2005,
it can't be her, can it?
353
00:27:42,080 --> 00:27:44,080
That's the information that we have.
354
00:27:45,080 --> 00:27:47,079
Oh!
355
00:27:47,080 --> 00:27:49,079
I told you,
you were worried about nothing.
356
00:27:49,080 --> 00:27:50,562
Oh, I'm so...
357
00:27:51,760 --> 00:27:54,079
I'm so sorry to have troubled you. I'm...
358
00:27:54,080 --> 00:27:56,079
I feel stupid now.
359
00:27:56,080 --> 00:27:59,079
Christopher, these are copies of
the handwritten notes made earlier
360
00:27:59,080 --> 00:28:02,079
of your conversations with
Detective Superintendent Fulcher.
361
00:28:02,080 --> 00:28:05,079
I'd like to start by asking if you
could read through them carefully.
362
00:28:05,080 --> 00:28:07,079
And then, if you're happy with them,
sign them
363
00:28:07,080 --> 00:28:08,476
as a record of these conversations.
364
00:28:08,477 --> 00:28:10,600
My client will not be signing anything.
365
00:28:12,402 --> 00:28:14,079
Would you agree, Mr Halliwell,
366
00:28:14,080 --> 00:28:16,402
that these conversations
took place earlier today?
367
00:28:17,446 --> 00:28:19,446
No comment.
368
00:28:21,080 --> 00:28:23,079
And that you took my colleague Mr Fulcher
369
00:28:23,080 --> 00:28:25,877
to the bodies of two of your victims.
370
00:28:25,878 --> 00:28:27,080
No comment.
371
00:28:28,600 --> 00:28:31,079
And that the conversations
you had with Mr Fulcher
372
00:28:31,080 --> 00:28:33,920
amounted to confessions
to the murders of two women.
373
00:28:35,266 --> 00:28:36,306
No comment.
374
00:28:37,446 --> 00:28:39,599
His solicitor says he wants it noted
375
00:28:39,600 --> 00:28:42,079
that his client was denied access
to a legal representative
376
00:28:42,080 --> 00:28:44,079
for four hours after his arrest.
377
00:28:44,080 --> 00:28:47,079
He's confessed to two murders!
He took me to two bodies!
378
00:28:47,080 --> 00:28:49,080
He even coughed to the bloody doctor!
379
00:28:49,580 --> 00:28:52,079
I mean, surely, his only advice
can be to plead guilty early
380
00:28:52,080 --> 00:28:54,079
and then hope for some end date
when he's sentenced?
381
00:28:54,080 --> 00:28:56,079
Surely, that's his only play?
382
00:28:56,080 --> 00:28:58,079
He won't answer or sign anything.
383
00:28:58,080 --> 00:29:01,079
I wasn't playing games,
I was pleading for Sian's life!
384
00:29:01,080 --> 00:29:02,919
What was I supposed to say?
385
00:29:02,920 --> 00:29:04,079
Get back in there, Bob.
386
00:29:04,080 --> 00:29:06,079
Give him some reasons to come across.
387
00:29:06,080 --> 00:29:09,080
Start with the fact that we haven't
found the second body yet.
388
00:29:16,322 --> 00:29:18,079
We're going now.
389
00:29:18,080 --> 00:29:19,322
We'll be back tomorrow.
390
00:29:24,080 --> 00:29:25,802
Shit, Mick.
391
00:29:29,146 --> 00:29:31,146
I'm never going to see her again.
392
00:29:35,080 --> 00:29:36,080
Love...
393
00:29:45,080 --> 00:29:47,079
- Steve?
- Yeah.
394
00:29:47,080 --> 00:29:50,079
The girls wanted to wait up
to congratulate you.
395
00:29:50,080 --> 00:29:52,080
- We're so proud of you.
- Thank you.
396
00:29:53,562 --> 00:29:55,759
It all went OK, didn't it?
397
00:29:55,760 --> 00:29:58,079
Er, well, he took me to two bodies
398
00:29:58,080 --> 00:30:00,602
when I wasn't expecting him
to even take me to one. So...
399
00:30:01,547 --> 00:30:04,042
...yeah, you could say
it all went very well.
400
00:30:05,007 --> 00:30:07,006
But you could also say...
401
00:30:07,031 --> 00:30:09,871
...that it went very, very...
402
00:30:11,013 --> 00:30:12,373
...very fucking badly.
403
00:30:42,642 --> 00:30:43,759
I'll do it.
404
00:30:43,760 --> 00:30:46,079
No, I don't think you should, Kev.
I certainly couldn't.
405
00:30:46,080 --> 00:30:49,080
- It can be very distressing.
- I don't care, I'm going.
406
00:30:51,080 --> 00:30:53,682
OK, that's settled.
407
00:30:54,080 --> 00:30:56,784
- It'll be myself and Kevin.
- No, I think I should go.
408
00:30:56,785 --> 00:30:59,080
No, I will do it.
409
00:31:00,522 --> 00:31:03,080
You don't want to remember her
like that, Mick.
410
00:31:24,547 --> 00:31:25,547
Eddie!
411
00:31:27,080 --> 00:31:28,362
Bring that spade.
412
00:31:34,286 --> 00:31:35,762
What is it?
413
00:31:36,786 --> 00:31:38,279
There's a dip here.
414
00:31:38,926 --> 00:31:40,726
What if he got it wrong?
415
00:31:51,080 --> 00:31:53,079
Bring that digger!
416
00:31:53,080 --> 00:31:55,816
Listen up, everyone.
Er, he's gone, "No comment."
417
00:31:55,817 --> 00:31:58,079
Which is to be expected, I suppose.
418
00:31:58,080 --> 00:32:00,119
I mean,
that's the way it goes these days.
419
00:32:00,749 --> 00:32:03,304
Solicitors turn up, pocket their 300 quid
420
00:32:03,305 --> 00:32:05,079
and then tell their clients
not to say anything.
421
00:32:05,562 --> 00:32:07,079
Oh, well, it's their job.
422
00:32:07,080 --> 00:32:08,451
Everyone's got to make a living, I guess.
423
00:32:08,452 --> 00:32:10,756
It's not like he's randomly said
he's killed them.
424
00:32:10,757 --> 00:32:12,907
How can they ignore the fact
he took you to the bodies?
425
00:32:12,908 --> 00:32:15,439
Yeah, well, you might think that
and I might think that.
426
00:32:15,440 --> 00:32:17,079
And I can't see how any court
427
00:32:17,080 --> 00:32:19,079
could possibly disallow
those two confessions.
428
00:32:19,080 --> 00:32:22,279
But to be on the safe side,
we'd better parallel evidence them.
429
00:32:22,280 --> 00:32:27,519
So, obviously,
we are hoping that his DNA or blood
430
00:32:27,520 --> 00:32:29,599
is going to be on Sian's body
431
00:32:29,600 --> 00:32:32,279
and Sian's DNA
is going to be on those seat covers.
432
00:32:32,280 --> 00:32:35,079
But what if it's not?
We still don't have a second body.
433
00:32:35,080 --> 00:32:36,861
So I'm going to ask the magistrates
for more time.
434
00:32:36,862 --> 00:32:39,595
Erm, Halliwell's oldest daughter.
435
00:32:39,596 --> 00:32:42,079
- She knew Sian, didn't she?
- They had a nodding acquaintance.
436
00:32:42,080 --> 00:32:44,279
Apparently, they used to get
the same bus to college.
437
00:32:44,280 --> 00:32:45,562
Right.
438
00:32:46,080 --> 00:32:48,079
Let's see if we can appeal
to her conscience.
439
00:32:48,080 --> 00:32:50,079
- What have you got in mind?
- Erm...
440
00:32:50,080 --> 00:32:51,510
Let's ask her if she will agree
441
00:32:51,511 --> 00:32:53,880
to a covert recording
of a visit with her dad.
442
00:32:53,881 --> 00:32:57,079
See if she can get him
to repeat his confession to her.
443
00:32:57,080 --> 00:32:59,079
What? We've got nothing to lose.
444
00:32:59,080 --> 00:33:01,079
Post-mortem's revealed
that she was killed
445
00:33:01,080 --> 00:33:04,079
by two knife blows
to the back of the head.
446
00:33:04,080 --> 00:33:06,079
Some bruising to the face
447
00:33:06,080 --> 00:33:10,279
is consistent with being hit
or falling forward on to the dash.
448
00:33:10,722 --> 00:33:13,079
There's no evidence
of any sexual intercourse,
449
00:33:13,080 --> 00:33:17,080
but her underwear had been
pulled down and her bra's missing.
450
00:33:18,080 --> 00:33:21,079
- No, carry on, carry on.
- We're pretty much done.
451
00:33:21,080 --> 00:33:24,079
- Have you got a minute?
- Mm.
452
00:33:27,080 --> 00:33:30,759
Keir and I just wanted to add our
congratulations to everybody else's.
453
00:33:30,760 --> 00:33:32,079
Oh, thank you.
454
00:33:32,482 --> 00:33:35,079
Well done. Steve. Excellent work.
455
00:33:35,080 --> 00:33:36,080
Thanks, Kier.
456
00:33:36,081 --> 00:33:39,080
Yeah, I did hear the confessions
weren't PACE compliant.
457
00:33:40,080 --> 00:33:42,079
No. In my opinion, they were.
458
00:33:42,080 --> 00:33:44,080
Under Section 11,
urgent interview provision.
459
00:33:45,722 --> 00:33:48,079
Well, I'm sure it'll all come out
in the wash.
460
00:33:48,080 --> 00:33:51,079
- Once again, many congratulations.
- Thank you.
461
00:33:51,080 --> 00:33:52,440
- Steve...
- Sir.
462
00:33:54,080 --> 00:33:56,079
Shouldn't it be Mick, rather than Pete?
463
00:33:56,080 --> 00:33:57,341
Leave it, Jackie.
464
00:33:57,342 --> 00:34:00,294
It's just that neither Pete nor Kev
are related by blood.
465
00:34:00,722 --> 00:34:03,322
Don't start a fuss, please,
you know what Pete's like.
466
00:34:04,482 --> 00:34:06,080
He just wants to help.
467
00:34:24,360 --> 00:34:25,360
Are you all right?
468
00:34:26,442 --> 00:34:27,760
OK?
469
00:34:42,080 --> 00:34:43,080
Er...
470
00:34:44,080 --> 00:34:46,079
Yeah, it's her.
471
00:34:46,080 --> 00:34:47,280
No doubt.
472
00:34:50,440 --> 00:34:52,079
There's some paperwork.
473
00:34:52,509 --> 00:34:54,080
Of course.
474
00:35:04,080 --> 00:35:06,080
Can I hold her hand, please?
475
00:35:07,440 --> 00:35:10,080
They'll need a few moments
to prepare her.
476
00:35:18,080 --> 00:35:20,282
I'll give you some time on your own, Kev.
477
00:35:21,080 --> 00:35:23,722
If you'd like to wait,
it's the first door on the right.
478
00:35:30,413 --> 00:35:32,413
I was hoping they'd made a mistake.
479
00:35:34,080 --> 00:35:35,779
Right up until the last moment,
480
00:35:35,780 --> 00:35:38,080
I was hoping, somehow,
they'd got the wrong person.
481
00:35:39,253 --> 00:35:40,453
I'm sorry.
482
00:35:43,080 --> 00:35:45,962
- We're ready for you now.
- I'll wait outside.
483
00:36:25,600 --> 00:36:27,080
Guys...!
484
00:36:37,080 --> 00:36:39,080
We've found her.
485
00:36:45,759 --> 00:36:47,598
This is gaffer tape.
486
00:36:47,880 --> 00:36:51,040
Consistent with having being used
as a gag.
487
00:36:55,760 --> 00:36:57,316
No head present.
488
00:36:57,317 --> 00:36:59,960
- Which suggests two explanations.
- Uh-huh.
489
00:36:59,960 --> 00:37:01,414
Firstly, that the head was removed
490
00:37:01,415 --> 00:37:03,414
before the body
was placed into the ground.
491
00:37:03,415 --> 00:37:06,760
Or secondly, it was removed
by some sort of scavenging animal,
492
00:37:06,760 --> 00:37:09,759
who dug it up and took it away at
some point after she was buried.
493
00:37:09,760 --> 00:37:12,759
- And which way are you leaning?
- I can't say definitively.
494
00:37:13,153 --> 00:37:15,152
These marks here...
495
00:37:15,403 --> 00:37:18,578
...they could have being caused by
a knife as the head was hacked off.
496
00:37:18,579 --> 00:37:21,403
Or they could have been caused
by the teeth of a predator.
497
00:37:22,160 --> 00:37:25,159
- There's no hands or feet, either.
- The same problem.
498
00:37:25,160 --> 00:37:28,159
I can't say for certain either way
how they came to be detached.
499
00:37:28,403 --> 00:37:29,403
I'm sorry.
500
00:37:30,004 --> 00:37:32,895
First indications are that we've
discovered the body
501
00:37:32,920 --> 00:37:34,919
of a small, young female,
502
00:37:34,920 --> 00:37:37,800
and we now apply for more time
to develop forensic opportunities,
503
00:37:37,800 --> 00:37:40,150
collect passive data and, of course,
504
00:37:40,151 --> 00:37:42,640
seek further opportunities
to question the witness.
505
00:37:44,399 --> 00:37:45,399
Mr Coleman...
506
00:37:46,403 --> 00:37:50,200
Detective Superintendent Fulcher,
can I ask you under oath
507
00:37:50,540 --> 00:37:53,138
whether you have been monitoring
and recording
508
00:37:53,139 --> 00:37:55,393
confidential and privileged conversations
509
00:37:55,394 --> 00:37:56,920
at Gable Cross Police Station
510
00:37:56,921 --> 00:37:59,382
between myself and my client,
Mr Halliwell?
511
00:38:01,139 --> 00:38:04,818
I can assure you, sir, that no
such activities have taken place.
512
00:38:05,342 --> 00:38:08,658
As you know, I've advised my client
to offer "no comment"
513
00:38:08,659 --> 00:38:10,138
during any further interviews
514
00:38:10,139 --> 00:38:13,568
and I ask that you now respect
his decision in this matter.
515
00:38:13,569 --> 00:38:17,409
I understand why you feel the need
to take that stance,
516
00:38:17,410 --> 00:38:20,062
but your client is not bound
to follow your advice.
517
00:38:21,542 --> 00:38:24,611
Christopher,
the confession you made to me
518
00:38:24,612 --> 00:38:27,717
was unbidden and genuinely contrite.
519
00:38:27,718 --> 00:38:30,138
You do not have to follow the advice
of Mr Coleman
520
00:38:30,139 --> 00:38:31,645
if it is not in your best interests.
521
00:38:31,646 --> 00:38:34,671
And I suggest saying nothing,
at this stage, is not.
522
00:38:34,696 --> 00:38:36,716
Sir, it is outrageous
523
00:38:36,717 --> 00:38:39,498
that he is challenging
the advice I'm giving to my client.
524
00:38:39,499 --> 00:38:41,848
Christopher,
you can clear your conscience
525
00:38:41,849 --> 00:38:43,796
and you can help Sian's family,
526
00:38:43,797 --> 00:38:45,778
and the family of your other victim.
527
00:38:45,779 --> 00:38:47,138
You can still do that.
528
00:38:47,503 --> 00:38:49,542
You don't have to offer "no comment".
529
00:38:49,543 --> 00:38:51,560
I think you can see quite clearly, sir,
530
00:38:51,560 --> 00:38:54,109
the lengths to which
Detective Superintendent Fulcher
531
00:38:54,110 --> 00:38:56,425
is prepared to stoop
with this investigation.
532
00:39:00,226 --> 00:39:03,226
Thank you. We shall retire
to consider our ruling.
533
00:39:15,420 --> 00:39:20,225
Yeah, we got another 36 hours,
but the magistrates took their time.
534
00:39:20,226 --> 00:39:21,761
They were deliberating
for a good half an hour.
535
00:39:21,762 --> 00:39:23,226
Half an hour?
536
00:39:23,227 --> 00:39:25,585
They normally don't even retire.
Just wave it through.
537
00:39:25,586 --> 00:39:27,225
Listen, is Halliwell's daughter
538
00:39:27,226 --> 00:39:30,225
still up for us taping them
while they talk?
539
00:39:30,226 --> 00:39:33,225
Totally. She says she just wants him
to tell the truth.
540
00:39:33,226 --> 00:39:35,225
We're trying to sort it out for tomorrow.
541
00:39:35,226 --> 00:39:37,226
Good work, Steve. Speak soon, yeah?
542
00:39:38,426 --> 00:39:41,225
Why did that solicitor accuse you
of bugging his conversations?
543
00:39:41,226 --> 00:39:44,225
I don't know.
Maybe Halliwell confessed to him.
544
00:39:44,226 --> 00:39:45,554
That'd be my guess.
545
00:39:45,555 --> 00:39:47,585
Are you sure about recording him
and his daughter?
546
00:39:47,586 --> 00:39:49,225
Yeah, I am, Debs.
547
00:39:49,226 --> 00:39:51,874
Bugging Halliwell and his brief
is illegal.
548
00:39:51,875 --> 00:39:53,987
Bugging him and his daughter is not.
549
00:39:53,988 --> 00:39:56,226
- Are we OK to come through?
- Yes, sir.
550
00:40:09,066 --> 00:40:12,226
Right, so,
he's got two daughters and a son...
551
00:40:13,226 --> 00:40:14,585
...with his first wife.
552
00:40:16,425 --> 00:40:18,489
- Yes? And they live with her?
- Yeah.
553
00:40:18,490 --> 00:40:20,265
And his current partner,
who he lives with now,
554
00:40:20,266 --> 00:40:22,265
has two daughters of her own
who live with them.
555
00:40:22,266 --> 00:40:24,226
We've relocated them all.
556
00:40:29,806 --> 00:40:31,006
Hm...
557
00:40:47,226 --> 00:40:50,225
As you can see, we'll be here a while.
558
00:40:50,226 --> 00:40:52,225
We're cataloguing everything.
559
00:40:52,226 --> 00:40:54,225
We're looking for trophies, Bob.
560
00:40:54,226 --> 00:40:56,226
Stuff from his victims that he's kept.
561
00:40:56,803 --> 00:40:59,225
In here, in the house, in the loft.
562
00:40:59,226 --> 00:41:02,225
Let's get some soil analysis
on that shovel, please.
563
00:41:02,226 --> 00:41:03,586
See if anything on it
matches the field, eh?
564
00:41:04,746 --> 00:41:07,225
You know, after he told me
about the second victim,
565
00:41:07,226 --> 00:41:08,409
when I asked if there were any others,
566
00:41:08,985 --> 00:41:10,545
he didn't say, "No."
567
00:41:12,226 --> 00:41:14,066
What he actually said was...
568
00:41:14,798 --> 00:41:16,118
"..Isn't that enough?"
569
00:41:34,705 --> 00:41:36,225
Thanks for agreeing to help us.
570
00:41:36,226 --> 00:41:38,905
The room has microphones in it,
so we can hear everything.
571
00:41:38,906 --> 00:41:41,225
But the most important thing
is to just act naturally.
572
00:41:41,226 --> 00:41:44,661
OK, we need you to try and get him
to repeat his confession.
573
00:41:44,662 --> 00:41:46,827
But don't let that be the first
thing you talk about,
574
00:41:46,828 --> 00:41:48,899
try to build up to it naturally. OK?
575
00:41:48,900 --> 00:41:52,105
You just sit here and we'll bring
your dad down shortly, OK?
576
00:42:03,899 --> 00:42:06,058
We've got a DNA match
for the second girl.
577
00:42:06,083 --> 00:42:09,395
Rebecca Godden.
She would have been 20 in 2003.
578
00:42:09,420 --> 00:42:12,646
Registered with the Miss You website
in 2007 by her mother Karen.
579
00:42:12,647 --> 00:42:14,425
- What is there on her?
- Er...
580
00:42:14,426 --> 00:42:17,225
Last conviction, December 2002
as an accessory to burglary,
581
00:42:17,226 --> 00:42:18,980
fined �125.
582
00:42:18,981 --> 00:42:21,225
Before that, convictions for
possession, theft
583
00:42:21,226 --> 00:42:23,225
and there's loads
of local intelligence on her
584
00:42:23,226 --> 00:42:25,225
for soliciting in the Manchester Road.
585
00:42:25,226 --> 00:42:27,225
It looks like she was feeding
a bad drug addiction.
586
00:42:27,226 --> 00:42:29,226
- Mm-hm.
- We've got an address for the mother.
587
00:42:35,585 --> 00:42:37,226
Oh, Dad...
588
00:42:38,226 --> 00:42:40,865
What have you done?
589
00:42:44,266 --> 00:42:45,869
Dad...
590
00:42:45,870 --> 00:42:48,585
If you've done these things
they're saying you've done,
591
00:42:48,586 --> 00:42:50,665
you've got to tell them everything
you know.
592
00:42:51,746 --> 00:42:54,225
You've got to help these girls' families.
593
00:42:54,226 --> 00:42:56,225
Please, Dad.
594
00:42:56,825 --> 00:42:58,625
Just tell the truth.
595
00:43:00,226 --> 00:43:02,385
- Dad...
- Listen to me.
596
00:43:03,132 --> 00:43:05,425
They'll be recording this,
so say no more.
597
00:43:06,705 --> 00:43:08,226
It's all in hand.
598
00:43:09,146 --> 00:43:10,465
I want you...
599
00:43:10,750 --> 00:43:12,425
...to change your name...
600
00:43:12,426 --> 00:43:16,906
...and sell your story and
you make as much money as you can.
601
00:43:18,226 --> 00:43:19,265
All right?
602
00:43:21,112 --> 00:43:22,112
Shh...
603
00:43:27,226 --> 00:43:28,994
Hang on, where are we going?
604
00:43:28,995 --> 00:43:31,585
Is this not the way
to Sian's family's house?
605
00:43:31,586 --> 00:43:33,477
Er, yeah, I suppose it is.
606
00:43:34,226 --> 00:43:36,225
But the address we're after
is just down here.
607
00:43:36,226 --> 00:43:38,465
Elaine O'Callaghan
lives in the next road down.
608
00:43:40,226 --> 00:43:42,226
Jeez, they're practically neighbours.
609
00:44:02,226 --> 00:44:04,425
Oh, the butter's there, I see.
610
00:44:04,426 --> 00:44:06,745
Are you ready for a top-up?
611
00:44:06,746 --> 00:44:09,225
We've just started stripping
the walls and what not, but...
612
00:44:09,226 --> 00:44:11,225
Is there enough...?
613
00:44:11,785 --> 00:44:13,226
Oh, my goodness...!
614
00:44:14,226 --> 00:44:16,548
Calm down,
it's probably the pigging postman.
615
00:44:16,982 --> 00:44:18,339
I'll go.
616
00:44:29,226 --> 00:44:32,545
Hello,
I'm here to speak to Karen Edwards.
617
00:44:36,226 --> 00:44:37,585
I know why you're here.
618
00:44:38,105 --> 00:44:39,905
Mrs Edwards, can I come in?
619
00:44:40,245 --> 00:44:41,565
Oh, my God...!
620
00:44:42,226 --> 00:44:45,385
It's my daughter, isn't it?
She's... She's the second girl!
621
00:44:46,226 --> 00:44:47,825
Oh, my God...!
622
00:44:48,834 --> 00:44:51,585
- It's her birthday today!
- What's going on?
623
00:44:51,586 --> 00:44:54,855
They're the police. They're here
to tell me that Becky's dead.
624
00:44:54,856 --> 00:44:56,226
Aren't you?
625
00:44:58,226 --> 00:44:59,226
Sorry, yes, I am.
626
00:44:59,226 --> 00:45:00,226
No! My God!
627
00:45:00,227 --> 00:45:02,225
- Mum? Mum?
- Karen!
628
00:45:02,226 --> 00:45:03,226
Steve!
629
00:45:03,226 --> 00:45:04,226
Karen...
630
00:45:07,226 --> 00:45:09,225
It's all right, Mum. It's all right.
47234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.