Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by Netflix & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:10,969 --> 00:00:16,433
SEPTEMBER 2020
3
00:00:42,417 --> 00:00:43,669
To your places.
4
00:00:44,294 --> 00:00:45,879
Prepare to shoot.
5
00:00:47,047 --> 00:00:48,215
Units in position.
6
00:00:48,298 --> 00:00:49,550
Report, please.
7
00:00:53,053 --> 00:00:55,389
Unidentified creature reported.Stay on high alert.
8
00:01:21,540 --> 00:01:23,292
-It's out, sir!-Is it human?
9
00:01:23,375 --> 00:01:24,751
I can't tell, sir.
10
00:01:24,835 --> 00:01:26,670
I can't see clearly because of the snow.
11
00:01:59,369 --> 00:02:00,871
Moving in for closer visual.
12
00:02:07,753 --> 00:02:08,920
It looks human!
13
00:02:14,009 --> 00:02:15,677
Visibility is compromised.
14
00:02:15,761 --> 00:02:17,554
Remain on standbyuntil visual is confirmed.
15
00:02:22,184 --> 00:02:24,978
It keeps approaching, sir!What should we do?
16
00:02:25,062 --> 00:02:26,396
Units on standby at the bridge.
17
00:02:27,397 --> 00:02:28,774
Standby to shoot.
18
00:02:29,983 --> 00:02:31,652
Do not approach.
19
00:02:31,735 --> 00:02:33,570
If you don't stop, we will shoot.
20
00:02:33,654 --> 00:02:34,863
Alpha Team is ready, over.
21
00:02:35,781 --> 00:02:37,449
Snipers in position.
22
00:02:38,700 --> 00:02:39,826
Visual confirmed.
23
00:02:39,910 --> 00:02:40,744
Ready to fire.
24
00:02:41,953 --> 00:02:43,330
Fire!
25
00:03:20,367 --> 00:03:21,618
Someone once said
26
00:03:22,786 --> 00:03:24,663
that even the thickest darkness
27
00:03:24,746 --> 00:03:27,290
disappears with the faintest light.
28
00:03:38,468 --> 00:03:41,263
This is a story about us,
29
00:03:41,346 --> 00:03:43,056
the ones trying to find
30
00:03:43,724 --> 00:03:44,808
a reason to live
31
00:03:45,517 --> 00:03:48,520
in a world where this is even harder
32
00:03:48,603 --> 00:03:50,230
than merely surviving.
33
00:04:13,795 --> 00:04:15,547
ORIGINAL STORY SWEET HOME
BY CARNBY KIM AND YOUNGCHAN HWANG
34
00:04:49,080 --> 00:04:50,665
AUGUST 2020
35
00:04:50,749 --> 00:04:51,792
CANCEL THE REDEVELOPMENT
36
00:04:51,875 --> 00:04:55,587
INELIGIBLE UNION MEMBERS HAVE NO SAY
IN GREEN HOME REDEVELOPMENT
37
00:04:55,670 --> 00:04:59,216
PROTECT OUR RIGHT TO LIVE
GREEN HOME RESIDENTS
38
00:05:40,549 --> 00:05:43,385
Oh, my goodness. That was close.
39
00:05:45,595 --> 00:05:47,848
I don't know how that flew
all the way over there.
40
00:05:48,974 --> 00:05:50,517
I'm sorry. This isn't my job,
41
00:05:50,600 --> 00:05:52,602
but they said nobody else
could work on the weekend.
42
00:05:53,186 --> 00:05:55,772
People here think security guards
are slaves or something…
43
00:05:57,983 --> 00:05:58,984
Well, anyway…
44
00:05:59,067 --> 00:06:00,026
Excuse me.
45
00:06:01,444 --> 00:06:02,696
I haven't seen you before.
46
00:06:02,779 --> 00:06:03,697
What brings you here?
47
00:06:05,740 --> 00:06:06,616
I moved…
48
00:06:06,700 --> 00:06:09,160
What? I can't hear you.
Can you speak louder?
49
00:06:10,495 --> 00:06:11,329
I moved here.
50
00:06:12,038 --> 00:06:12,873
Moved?
51
00:06:13,957 --> 00:06:17,252
I heard somebody was moving
into Room 1410. I guess that's you.
52
00:06:17,335 --> 00:06:18,211
Are you living alone?
53
00:06:19,629 --> 00:06:20,630
Yes.
54
00:06:20,714 --> 00:06:23,508
What? I can't hear you.
55
00:06:24,885 --> 00:06:26,261
I'm living alone.
56
00:06:26,928 --> 00:06:27,762
Right.
57
00:06:28,597 --> 00:06:30,599
BEAUTIFUL AND CLEAN
GREEN HOME MANAGEMENT OFFICE
58
00:06:58,293 --> 00:06:59,586
Should I just die?
59
00:07:30,283 --> 00:07:31,117
Mister!
60
00:07:31,868 --> 00:07:34,037
Oh, right.
61
00:07:35,163 --> 00:07:36,164
You're always sleeping.
62
00:07:36,247 --> 00:07:39,209
-Do you ever work?
-I'm sorry.
63
00:07:39,918 --> 00:07:41,002
Take the bed out.
64
00:07:42,170 --> 00:07:43,171
Pardon?
65
00:07:43,254 --> 00:07:46,091
Someone made a complaint about the bed.
66
00:07:46,174 --> 00:07:47,926
That bed is why you're not focused on work
67
00:07:48,009 --> 00:07:50,011
and dozing off all day.
68
00:07:50,095 --> 00:07:52,389
Well, but then how would I get any rest?
69
00:07:53,765 --> 00:07:55,183
I'm telling you not to rest.
70
00:07:55,266 --> 00:07:56,476
Got that?
71
00:07:57,435 --> 00:07:59,145
Why can't he understand anything?
72
00:08:02,565 --> 00:08:05,485
He's so loud and uncultured.
73
00:08:05,568 --> 00:08:06,778
Oh, hello.
74
00:08:07,696 --> 00:08:10,615
Don't mind him.
He just never learned any manners.
75
00:08:11,491 --> 00:08:14,411
But you know, I used to live in Gangnam.
76
00:08:15,453 --> 00:08:18,248
None of the security guards there
had beds in their offices.
77
00:08:18,331 --> 00:08:19,874
Pardon?
78
00:08:20,417 --> 00:08:21,459
I'm just saying.
79
00:08:22,252 --> 00:08:24,254
But what brings you here?
80
00:08:24,337 --> 00:08:27,507
Oh, this. Someone sent me some fish.
81
00:08:27,590 --> 00:08:29,759
But you know, I only eat yellow corvinas.
82
00:08:31,302 --> 00:08:32,929
You can have these.
83
00:08:33,013 --> 00:08:35,849
You really didn't have to.
Thank you so much.
84
00:08:36,766 --> 00:08:38,768
You know the term
"noblesse oblige," right?
85
00:08:40,895 --> 00:08:43,606
-Have a nice day.
-Right. Thank you, ma'am.
86
00:08:43,690 --> 00:08:45,734
I'll enjoy these. Thank you!
87
00:10:43,643 --> 00:10:44,769
Fucking hell.
88
00:10:47,147 --> 00:10:48,148
Damn it.
89
00:10:55,572 --> 00:10:56,698
Hey!
90
00:11:00,201 --> 00:11:01,035
Was this you?
91
00:11:02,829 --> 00:11:04,038
No.
92
00:11:07,250 --> 00:11:08,710
Maybe it was the gangster guy.
93
00:11:09,627 --> 00:11:10,879
Did you see who did it?
94
00:11:15,341 --> 00:11:16,467
No.
95
00:11:24,100 --> 00:11:25,310
Do you want one?
96
00:11:26,561 --> 00:11:27,687
No.
97
00:11:31,608 --> 00:11:32,609
Are you a loner?
98
00:11:41,284 --> 00:11:43,203
I thought handsome guys
couldn't be loners.
99
00:11:44,829 --> 00:11:46,915
Maybe you're just an asshole.
100
00:11:51,753 --> 00:11:52,670
Don't die here.
101
00:11:55,757 --> 00:11:59,135
You'll just cause trouble
for a lot of people here.
102
00:11:59,844 --> 00:12:01,137
Find somewhere else to die.
103
00:12:18,154 --> 00:12:19,405
What are you doing?
104
00:12:23,826 --> 00:12:26,246
I asked you to come by the office,
but I guess you forgot.
105
00:12:26,329 --> 00:12:28,373
You need to fill out
a registration document.
106
00:12:32,085 --> 00:12:33,294
I'll go later.
107
00:12:47,517 --> 00:12:48,685
I'm sorry about earlier.
108
00:12:49,727 --> 00:12:50,895
Here.
109
00:12:54,065 --> 00:12:55,024
All right.
110
00:13:16,337 --> 00:13:17,463
Yes, Mom.
111
00:13:17,964 --> 00:13:19,549
I'll go back if I fail this audition.
112
00:13:20,383 --> 00:13:22,719
How many times do I have to tell you?
This is the last one.
113
00:13:23,386 --> 00:13:24,971
Don't take back your word.
114
00:13:25,054 --> 00:13:26,681
I'll get accepted for sure this time.
115
00:13:26,764 --> 00:13:27,765
A sponsorship?
116
00:13:27,849 --> 00:13:30,268
I'm not going to be a prostitute. Okay?
117
00:13:30,351 --> 00:13:31,936
-Hello.
-Right.
118
00:13:32,812 --> 00:13:34,188
I'm so hungry.
119
00:13:34,272 --> 00:13:37,025
I'm doing all this to earn a living,
but I might starve to death.
120
00:13:39,193 --> 00:13:42,613
What? Why am I suddenly
getting a nosebleed?
121
00:14:11,142 --> 00:14:13,061
-What do you think?
-It sucks.
122
00:14:13,144 --> 00:14:15,813
Are you really going to perform there?Don't you have any pride?
123
00:14:15,897 --> 00:14:17,523
Hey, my pride's not making me any money.
124
00:14:18,358 --> 00:14:20,693
And they're paying me a lot.
125
00:14:21,486 --> 00:14:23,988
I could sell my soul
for that kind of money.
126
00:14:25,490 --> 00:14:27,200
Hey, I have to go to work. Bye.
127
00:14:59,148 --> 00:15:00,316
I guess you just moved here.
128
00:15:01,234 --> 00:15:03,319
Yes, I came just a week ago.
129
00:15:03,861 --> 00:15:06,239
Sorry I didn't introduce
myself earlier. I'm in Room 1510.
130
00:15:06,322 --> 00:15:07,698
It's nice to meet you.
131
00:15:07,782 --> 00:15:10,743
Oh, dear! It's okay, Da-eun.
132
00:15:10,827 --> 00:15:12,328
She's just a neighbor.
133
00:15:13,496 --> 00:15:14,372
Sorry.
134
00:15:15,039 --> 00:15:16,666
I guess I was a little loud.
135
00:15:19,460 --> 00:15:21,754
I might have a lot to be sorry about
in the future, though.
136
00:15:23,256 --> 00:15:24,424
It's all right.
137
00:15:26,426 --> 00:15:27,635
How old is your baby?
138
00:15:29,470 --> 00:15:32,014
My little princess is just one year old.
139
00:15:35,309 --> 00:15:36,394
Hello!
140
00:15:39,564 --> 00:15:40,815
Isn't she pretty?
141
00:15:45,945 --> 00:15:47,613
Yes, she is.
142
00:16:00,168 --> 00:16:01,377
Aren't you getting in?
143
00:16:02,420 --> 00:16:03,254
Oh, I…
144
00:16:03,838 --> 00:16:05,882
forgot my wallet at home.
145
00:16:12,472 --> 00:16:13,931
I'll wait for you.
146
00:16:14,557 --> 00:16:15,641
No, it's fine. Go ahead.
147
00:16:30,198 --> 00:16:31,324
What's wrong with her?
148
00:16:32,408 --> 00:16:34,452
It's all right. She's a kind person.
149
00:16:40,750 --> 00:16:42,877
She lost her baby last year.
150
00:16:43,461 --> 00:16:44,754
They say her stroller
151
00:16:44,837 --> 00:16:47,089
rolled into the street
when she wasn't looking.
152
00:16:50,343 --> 00:16:51,844
That's so sad.
153
00:16:56,641 --> 00:17:00,645
God sometimes gives us hardships
that are hard to overcome.
154
00:17:01,145 --> 00:17:03,439
But failing to overcome them
155
00:17:03,523 --> 00:17:04,982
doesn't mean you should be criticized
156
00:17:05,733 --> 00:17:08,152
or feared by others for it.
157
00:17:08,236 --> 00:17:10,446
Yes. You're right.
158
00:17:10,530 --> 00:17:11,572
Everything is God's will.
159
00:17:14,742 --> 00:17:15,952
It's nice to meet you.
160
00:17:16,035 --> 00:17:18,204
I'm Jung Jae-heon. I live in Room 1506.
161
00:17:24,919 --> 00:17:26,087
Am I being overly friendly?
162
00:17:26,170 --> 00:17:28,214
No, it's just that
163
00:17:29,674 --> 00:17:31,217
my hand reeks of cigarettes.
164
00:17:31,300 --> 00:17:33,219
Oh, all right.
165
00:17:33,803 --> 00:17:34,679
I'm Yoon Ji-su.
166
00:17:40,101 --> 00:17:42,270
I guess you play the guitar.
167
00:17:42,353 --> 00:17:43,563
I play the bass.
168
00:17:44,105 --> 00:17:45,106
Oh, right.
169
00:17:47,942 --> 00:17:49,151
What do you do, then?
170
00:17:50,236 --> 00:17:51,862
I'm a Korean language teacher.
171
00:17:55,866 --> 00:17:58,536
I have a Bible because I'm going
to church today. Since it's Sunday.
172
00:17:59,787 --> 00:18:01,163
-That's nice.
-Right.
173
00:18:01,998 --> 00:18:03,666
THE HOLY BIBLE
174
00:18:06,711 --> 00:18:08,004
I'm not a missionary or anything.
175
00:18:08,087 --> 00:18:10,256
Right. I get it.
176
00:18:15,428 --> 00:18:17,054
-Bye, then.
-Bye.
177
00:18:47,293 --> 00:18:48,502
Don't come in.
178
00:18:53,215 --> 00:18:54,967
-Your lesson fees.
-I already paid for them.
179
00:18:56,969 --> 00:18:59,305
-Where did you get the money?
-I met a rich guy.
180
00:19:01,807 --> 00:19:02,642
Tell me the truth.
181
00:19:05,478 --> 00:19:06,729
If I tell you
182
00:19:06,812 --> 00:19:08,105
would anything change?
183
00:19:09,482 --> 00:19:11,150
Why are you so damn nosy?
184
00:19:16,030 --> 00:19:17,281
I just yanked out the whiskers!
185
00:19:17,365 --> 00:19:20,576
And then I skinned it with my knife.
186
00:19:20,660 --> 00:19:22,870
Look. This is it.
187
00:19:23,746 --> 00:19:25,206
You see this?
188
00:19:25,790 --> 00:19:28,250
Did you catch this snake, too?
189
00:19:28,334 --> 00:19:30,086
What are you talking about?Oh, what's that?
190
00:19:30,961 --> 00:19:32,254
It's a snake!
191
00:19:33,172 --> 00:19:34,840
What are you doing?
192
00:19:35,466 --> 00:19:38,094
-Hey!-What? Is that a snake?
193
00:19:38,177 --> 00:19:39,261
-What?-Sir…
194
00:19:39,845 --> 00:19:41,347
Oh, my gosh!
195
00:19:55,069 --> 00:19:59,532
Hey! Get ready!
196
00:20:07,540 --> 00:20:09,667
Why are you doing this to me?
197
00:20:11,001 --> 00:20:13,212
I didn't do anything!
198
00:20:15,089 --> 00:20:17,133
-Hey, this is dangerous.
-I don't know what it is,
199
00:20:17,633 --> 00:20:18,968
but I'm sorry.
200
00:20:20,386 --> 00:20:22,012
I won't report this.
201
00:20:22,847 --> 00:20:25,850
I won't tell anyone about this.
202
00:20:36,652 --> 00:20:37,987
Are you really going to leave?
203
00:20:39,989 --> 00:20:41,532
Don't you remember?
204
00:20:42,158 --> 00:20:43,617
When you were a fourth grader…
205
00:20:43,701 --> 00:20:46,746
What? What is that?
206
00:21:03,220 --> 00:21:04,805
Please don't kill me.
207
00:21:09,351 --> 00:21:10,269
I'm trying.
208
00:21:20,376 --> 00:21:30,376
Sub by Netflix & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
209
00:21:51,560 --> 00:21:52,645
CONGRATULATIONS!
210
00:21:52,728 --> 00:21:55,356
YOU'VE BEEN CHOSEN TO BE A TESTER
FOR THE REMAKE OF LAST WORLD
211
00:21:57,608 --> 00:22:00,194
COME TO THE FAN FESTIVAL
AT G-TOWER ON AUGUST 25TH
212
00:22:03,197 --> 00:22:05,491
AUGUST
213
00:22:08,452 --> 00:22:11,121
NAME OF EVENT
214
00:22:20,297 --> 00:22:23,467
AUGUST 25TH, TUESDAY
SUICIDE
215
00:22:23,551 --> 00:22:25,719
DO NOT ENTER
216
00:22:27,221 --> 00:22:28,764
What is this?
217
00:23:03,591 --> 00:23:04,758
Is he unemployed?
218
00:23:06,677 --> 00:23:09,221
He does look like a gangster, though.
219
00:23:12,558 --> 00:23:13,851
Do you even pay rent?
220
00:23:15,644 --> 00:23:16,854
Go and ask questions at school.
221
00:23:23,319 --> 00:23:24,403
I got kicked out
222
00:23:26,238 --> 00:23:27,531
for setting the school on fire.
223
00:23:50,137 --> 00:23:51,889
It's been a week since I moved here.
224
00:23:52,556 --> 00:23:55,059
I've only eaten ramyeon,so I don't feel well.
225
00:23:55,809 --> 00:23:57,436
But that doesn't matter.
226
00:23:58,062 --> 00:23:59,355
I'm going to kill myself anyway.
227
00:24:00,481 --> 00:24:02,691
OPEN
228
00:24:05,110 --> 00:24:07,071
This is so hard. I didn't lose any weight.
229
00:24:07,696 --> 00:24:09,031
This is so irritating.
230
00:24:09,740 --> 00:24:10,950
Hey, Kitty.
231
00:24:11,033 --> 00:24:14,328
I'm starving, but you're eating
as much as you want.
232
00:24:16,205 --> 00:24:18,874
Hello? Oh, hi!
233
00:24:20,417 --> 00:24:23,587
Oh, it's all right. Maybe next time…
234
00:24:23,671 --> 00:24:25,047
Drinks?
235
00:24:25,130 --> 00:24:26,298
Yes, I enjoy drinking.
236
00:24:27,549 --> 00:24:28,884
All right, call me anytime.
237
00:24:28,968 --> 00:24:30,636
I KEEP HEARING THINGS
AND GETTING NOSEBLEEDS
238
00:24:30,719 --> 00:24:33,347
Damn it. What do I do?
239
00:24:33,430 --> 00:24:35,099
SHOULD I SEE A DOCTOR?
IT'S REALLY SERIOUS.
240
00:24:37,226 --> 00:24:38,769
Damn it…
241
00:24:48,112 --> 00:24:49,446
WHAT THE HELL, WHO SAID TO LEAVE?
242
00:24:49,530 --> 00:24:50,406
THAT PRICK EVEN MOVED
243
00:24:51,991 --> 00:24:53,075
BECAUSE HIS PARENTS DIED
244
00:24:53,158 --> 00:24:54,410
REST IN PEACE
245
00:24:55,160 --> 00:24:56,745
HE'S THE ONLY ONE WHO SURVIVED
246
00:24:56,829 --> 00:24:58,080
FIGURES
247
00:25:00,374 --> 00:25:02,418
DON'T DIE UNTIL WE ALLOW YOU TO
248
00:25:04,128 --> 00:25:06,130
YOU PRICK
249
00:25:21,937 --> 00:25:24,982
THE SECURITY GUARD WASN'T IN
SO I LEFT YOUR PACKAGE AT THE DOOR
250
00:25:25,983 --> 00:25:27,443
RAMYEON
251
00:25:39,204 --> 00:25:40,330
What the hell?
252
00:26:14,698 --> 00:26:15,908
Hungry…
253
00:26:40,808 --> 00:26:41,850
Excuse me.
254
00:26:41,934 --> 00:26:43,060
Are you in?
255
00:26:43,852 --> 00:26:45,479
Please help me.
256
00:26:45,562 --> 00:26:47,940
I'm so scared. Please help me.
257
00:26:49,066 --> 00:26:50,400
Is there nobody home?
258
00:26:52,444 --> 00:26:55,030
Please. Help me.
259
00:26:56,573 --> 00:26:57,658
Please.
260
00:26:59,409 --> 00:27:00,536
Hello?
261
00:27:01,578 --> 00:27:02,788
Please help me.
262
00:27:08,460 --> 00:27:09,795
I'm scared.
263
00:27:20,013 --> 00:27:21,014
Hello?
264
00:27:22,516 --> 00:27:23,851
Are you okay?
265
00:27:26,728 --> 00:27:27,980
You're home.
266
00:27:28,063 --> 00:27:29,565
Did something happen?
267
00:27:31,316 --> 00:27:32,651
I just came home,
268
00:27:33,152 --> 00:27:34,570
and the door was open,
269
00:27:34,653 --> 00:27:36,572
and it was a mess inside.
270
00:27:36,655 --> 00:27:38,574
And my cat is gone.
271
00:27:39,992 --> 00:27:41,201
The floor…
272
00:27:42,035 --> 00:27:44,079
It was covered in blood.
273
00:27:46,039 --> 00:27:48,625
Please, help me.
274
00:27:50,335 --> 00:27:51,253
Okay, calm down.
275
00:27:52,713 --> 00:27:54,506
I'll call the police.
276
00:28:00,554 --> 00:28:02,931
Can't you stay with me?
277
00:28:10,105 --> 00:28:11,273
What's going on?
278
00:28:12,524 --> 00:28:14,776
Please…
279
00:28:18,113 --> 00:28:19,489
Hang on.
280
00:28:20,073 --> 00:28:21,867
Please, can you open the door?
281
00:28:22,409 --> 00:28:24,328
I'm so scared.
282
00:28:24,411 --> 00:28:27,039
Please, can you stay with me? Please?
283
00:28:27,873 --> 00:28:29,041
Please.
284
00:28:30,000 --> 00:28:31,627
Please open the door.
285
00:28:32,419 --> 00:28:34,880
Open the door. Please.
286
00:28:36,423 --> 00:28:38,175
Please open the door.
287
00:28:38,258 --> 00:28:39,635
Well…
288
00:28:41,178 --> 00:28:43,096
Can you show me your arms?
289
00:28:45,140 --> 00:28:46,683
What?
290
00:28:47,643 --> 00:28:48,644
Your arms.
291
00:28:49,978 --> 00:28:51,438
Show me your arms.
292
00:28:52,439 --> 00:28:53,398
What did you say?
293
00:28:54,733 --> 00:28:55,567
Your arms.
294
00:28:56,818 --> 00:28:58,695
Show me your arms.
295
00:28:58,779 --> 00:29:02,658
I told you to open the door! Open it!
296
00:29:06,286 --> 00:29:07,454
Open the door!
297
00:29:08,163 --> 00:29:09,998
You asshole!
298
00:30:08,307 --> 00:30:09,433
It's blood.
299
00:30:11,768 --> 00:30:13,020
There's a lot of blood.
300
00:30:16,231 --> 00:30:17,524
Did you
301
00:30:18,358 --> 00:30:19,943
see a weird woman just now?
302
00:30:32,581 --> 00:30:33,707
Jeez.
303
00:30:35,500 --> 00:30:37,127
I shouldn't have played so much.
304
00:30:37,669 --> 00:30:39,421
Coming.
305
00:30:41,965 --> 00:30:43,425
You must be pretty angry.
306
00:30:43,508 --> 00:30:47,971
I'm sorry. I sometimes get
really inspired at night, so…
307
00:30:49,348 --> 00:30:51,266
-I'm hungry.
-What?
308
00:30:52,017 --> 00:30:55,187
Open the door!
309
00:30:56,063 --> 00:30:57,606
Your face…
310
00:30:57,689 --> 00:30:59,066
Did you hurt yourself?
311
00:31:00,984 --> 00:31:02,611
I'll be quiet!
312
00:31:02,694 --> 00:31:05,280
I told you I'm sorry.
You're being a bit harsh!
313
00:31:08,325 --> 00:31:09,368
Open the door!
314
00:31:10,494 --> 00:31:14,039
I'm hungry!
315
00:31:20,462 --> 00:31:21,546
Damn it…
316
00:31:51,785 --> 00:31:53,370
SPORTS MEDICINEMATH
317
00:31:59,292 --> 00:32:00,585
I'm going to work now.
318
00:32:01,420 --> 00:32:02,963
Don't just eat ramyeon, okay?
319
00:32:03,046 --> 00:32:04,339
BASTARD
320
00:32:04,423 --> 00:32:05,882
Eat a proper meal, all right?
321
00:32:05,966 --> 00:32:08,510
And if you're not home later,
I'm reporting you missing.
322
00:32:12,055 --> 00:32:13,390
Just report me as dead.
323
00:32:13,473 --> 00:32:14,891
You're smothering me as it is.
324
00:32:20,689 --> 00:32:22,023
LEE EUN-HYEOK
KEEP OUT
325
00:32:27,571 --> 00:32:29,030
UNDER MAINTENANCE
326
00:32:33,660 --> 00:32:34,786
UNDER MAINTENANCE
327
00:32:48,091 --> 00:32:51,219
Some woman was banging on the door,
328
00:32:51,303 --> 00:32:53,054
and she had blood all over her face.
329
00:32:53,555 --> 00:32:55,140
She seemed hurt, but she was so angry
330
00:32:55,223 --> 00:32:56,975
and she was banging
on the door really hard…
331
00:33:02,647 --> 00:33:05,442
You don't think she jumped, do you?
332
00:33:13,992 --> 00:33:15,202
She wasn't just banging.
333
00:33:16,244 --> 00:33:17,579
She was ramming into the door.
334
00:33:33,136 --> 00:33:35,555
Damn it. I'm late.
335
00:33:39,309 --> 00:33:40,685
What's going on?
336
00:33:41,770 --> 00:33:43,647
Where's the security guard?
337
00:33:43,730 --> 00:33:45,023
My daughter hasn't come home yet.
338
00:33:46,191 --> 00:33:47,317
Who lowered the shutters?
339
00:33:50,070 --> 00:33:51,071
Excuse me.
340
00:33:52,030 --> 00:33:53,698
Does your cell have service?
341
00:34:00,997 --> 00:34:02,541
I guess not.
342
00:34:05,460 --> 00:34:06,670
What's going on here?
343
00:34:08,880 --> 00:34:10,924
-Did you just come down?
-Yes.
344
00:34:11,758 --> 00:34:13,552
Didn't you see anything strange
on the way?
345
00:34:14,636 --> 00:34:17,055
-Like what?
-Never mind.
346
00:34:17,138 --> 00:34:18,515
I asked what's going on.
347
00:34:22,561 --> 00:34:24,354
We're trying to find out.
348
00:34:24,437 --> 00:34:27,857
The back doors and the parking lot doors
are locked as well.
349
00:34:33,405 --> 00:34:35,198
Are you saying we're locked in?
350
00:34:36,366 --> 00:34:38,952
Someone may have locked us in.
351
00:34:41,288 --> 00:34:42,247
Hey!
352
00:34:43,039 --> 00:34:43,999
Hey!
353
00:34:45,709 --> 00:34:48,211
-Hey!
-Honey, just wait.
354
00:34:48,295 --> 00:34:50,338
-Isn't anyone inside?
-Honey…
355
00:34:50,422 --> 00:34:52,299
Ma'am, we can't just sit around
356
00:34:52,382 --> 00:34:54,426
and wait forever. This is so annoying.
357
00:34:54,509 --> 00:34:57,345
These jerks are going to ruin
our business. Damn it.
358
00:34:57,429 --> 00:34:58,722
Honey…
359
00:34:59,347 --> 00:35:00,765
I took photos
360
00:35:00,849 --> 00:35:01,683
as evidence.
361
00:35:02,350 --> 00:35:03,518
Is it still not open yet?
362
00:35:04,394 --> 00:35:05,228
What…
363
00:35:06,688 --> 00:35:07,731
Wait!
364
00:35:08,356 --> 00:35:09,399
What are you doing?
365
00:35:09,482 --> 00:35:11,192
Move if you're not going to help.
366
00:35:11,276 --> 00:35:13,612
We'll have to pay to get the door fixed!
367
00:35:13,695 --> 00:35:16,406
-Are you going to pay for it all?
-Excuse me.
368
00:35:16,489 --> 00:35:18,700
Who's that? Hey! What the heck?
369
00:35:19,534 --> 00:35:21,036
Oh, watch out!
370
00:35:24,664 --> 00:35:25,749
Are you okay, sir?
371
00:35:26,750 --> 00:35:27,751
Your hair.
372
00:35:32,505 --> 00:35:33,965
That little jerk.
373
00:35:35,050 --> 00:35:36,801
MANAGEMENT OFFICE
374
00:35:39,929 --> 00:35:42,766
So they went home? I can't believe them…
375
00:35:42,849 --> 00:35:45,268
Hello, this is Firefighter Seo Yi-kyung…
376
00:35:45,352 --> 00:35:48,188
Every operator is currently busywith disaster reports.
377
00:35:48,271 --> 00:35:49,939
Please wait a moment.
378
00:35:51,775 --> 00:35:54,694
Every operator is currently busywith disaster reports.
379
00:35:54,778 --> 00:35:56,905
-Please wait a moment.
-Landline phones must be working.
380
00:35:58,907 --> 00:36:01,743
Every operator is currently busywith disaster reports.
381
00:36:01,826 --> 00:36:02,952
Please…
382
00:36:08,792 --> 00:36:10,168
Did you just touch something?
383
00:36:10,877 --> 00:36:13,088
Hey, you little…
384
00:36:13,171 --> 00:36:14,589
I'm trying to open the doors!
385
00:36:14,673 --> 00:36:17,008
-Put it back to how it was.
-Fine!
386
00:36:22,639 --> 00:36:23,807
Maybe it wasn't that.
387
00:36:58,258 --> 00:36:59,926
Oh, whatever.
388
00:37:00,510 --> 00:37:03,179
The employees will fix the phone tomorrow.
389
00:37:03,263 --> 00:37:05,265
That's not the point
when we're locked in here.
390
00:37:06,850 --> 00:37:07,892
Is that it?
391
00:37:13,982 --> 00:37:15,859
I found the switches!
392
00:37:23,283 --> 00:37:24,534
All right, now we're ready.
393
00:37:24,617 --> 00:37:26,703
The shutters will go up now.
We found the switch.
394
00:37:26,786 --> 00:37:27,704
-Come on.
-Let's go.
395
00:37:27,787 --> 00:37:29,539
-Let's open it.
-Why were they down?
396
00:37:29,622 --> 00:37:31,833
I don't know. But all we had to do
was press a button.
397
00:37:32,333 --> 00:37:33,334
I guess we can go out now.
398
00:37:33,418 --> 00:37:34,586
What's that?
399
00:37:35,378 --> 00:37:38,715
Okay, raise the main door switch…
400
00:37:39,966 --> 00:37:41,134
And press this.
401
00:37:50,018 --> 00:37:51,603
What's wrong with that guy?
402
00:37:56,357 --> 00:37:57,525
It's open, right?
403
00:37:57,609 --> 00:37:59,736
You're all getting out thanks to me.
404
00:38:01,488 --> 00:38:02,989
Is that blood on his mouth?
405
00:38:23,176 --> 00:38:24,010
Put it back down.
406
00:38:30,141 --> 00:38:31,309
Oh my god.
407
00:38:32,185 --> 00:38:33,353
Lower the shutters!
408
00:39:12,058 --> 00:39:14,060
Help…
409
00:39:25,864 --> 00:39:27,198
Mister!
410
00:39:30,326 --> 00:39:31,661
Mister!
411
00:39:34,122 --> 00:39:35,623
When I signal you, lower the shutters!
412
00:39:40,336 --> 00:39:41,379
Okay!
413
00:39:42,547 --> 00:39:44,799
Honey!
414
00:39:56,394 --> 00:39:57,270
Mister!
415
00:39:59,981 --> 00:40:00,899
Lower it!
416
00:40:02,525 --> 00:40:03,359
MAIN DOORS
417
00:40:04,652 --> 00:40:05,653
Now!
418
00:40:09,532 --> 00:40:10,366
Hurry!
419
00:40:48,905 --> 00:40:51,741
Hurry! Come on!
420
00:41:45,169 --> 00:41:46,295
Thank you.
421
00:41:52,927 --> 00:41:53,803
What was that?
422
00:41:56,014 --> 00:41:57,181
It wasn't human.
423
00:42:42,810 --> 00:42:43,686
Is it gone?
424
00:42:43,770 --> 00:42:45,063
-I don't know.
-I guess it's gone.
425
00:42:45,146 --> 00:42:46,230
Go slowly.
426
00:43:03,539 --> 00:43:04,540
Hey.
427
00:43:04,624 --> 00:43:05,750
I heard you're a firefighter.
428
00:43:05,833 --> 00:43:07,418
What's the government doing?
429
00:43:09,003 --> 00:43:10,797
I'm sure they'll take care of things.
430
00:43:10,880 --> 00:43:12,507
We're paying so much tax.
431
00:43:12,590 --> 00:43:14,175
They can't even take care of one monster?
432
00:43:14,967 --> 00:43:15,802
No.
433
00:43:17,470 --> 00:43:18,971
It's not just one.
434
00:44:05,059 --> 00:44:07,353
Protein!
435
00:44:19,574 --> 00:44:21,242
What's going on?
436
00:44:22,577 --> 00:44:24,036
I don't know.
437
00:44:24,704 --> 00:44:26,164
Maybe the world
438
00:44:27,999 --> 00:44:29,292
is finally coming to an end.
439
00:46:03,637 --> 00:46:13,637
Sub by Netflix & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
440
00:46:29,662 --> 00:46:31,330
BASED ON SWEET HOME
BY CARNBY KIM AND YOUNGCHAN HWANG
441
00:48:40,292 --> 00:48:45,297
Subtitle translation by: Ju-young Park
29453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.