All language subtitles for (B-A)Hajime_no_Ippo_-_Champion_Road_(F1AD97E5)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,391 --> 00:00:25,983
He returns a liver blow!
2
00:00:26,459 --> 00:00:31,089
Neither the champ nor the challenger,
Ippo Makunouchi, back off!
3
00:00:31,164 --> 00:00:33,826
The stadium reverberates
from the powerful slugfest!
4
00:00:34,701 --> 00:00:37,431
This is definitely a Lollapalooza!
5
00:00:46,379 --> 00:00:48,313
- Ippo!
- Go for it!
6
00:00:51,384 --> 00:00:53,249
You're winning, Ippo!
7
00:00:53,319 --> 00:00:54,308
Stick to it!
8
00:00:57,290 --> 00:00:58,552
Makunouchi.
9
00:00:59,859 --> 00:01:01,793
Makunouchi-san!
10
00:01:04,497 --> 00:01:05,521
Kid!
11
00:01:06,266 --> 00:01:09,030
The Japan featherweight title match
is finally nearing the end!
12
00:01:09,102 --> 00:01:10,933
At the end of the violent fight...
13
00:01:11,004 --> 00:01:13,029
upon whom will the goddess
of victory smile?
14
00:01:13,973 --> 00:01:17,534
The champ puts on the pressure!
Makunouchi has nowhere to go!
15
00:01:27,153 --> 00:01:29,314
Makunouchi poises
for the Dempsey Roll!
16
00:01:33,893 --> 00:01:35,224
It's blocked!
17
00:01:39,799 --> 00:01:41,357
They hit simultaneously!
18
00:01:44,671 --> 00:01:45,831
A right connects!
19
00:01:45,905 --> 00:01:48,066
This is a big chance
for Makunouchi!
20
00:03:16,996 --> 00:03:18,861
H-He's down!
21
00:03:20,400 --> 00:03:21,867
Neutral corner!
22
00:03:22,402 --> 00:03:23,369
One!
23
00:03:24,204 --> 00:03:25,171
Two!
24
00:03:25,972 --> 00:03:27,132
Three!
25
00:03:30,710 --> 00:03:33,736
I wonder...what it means to be strong?
26
00:03:34,948 --> 00:03:36,347
To be strong.
27
00:03:37,850 --> 00:03:39,408
I have to win to get the answer.
28
00:03:41,154 --> 00:03:42,644
If I win, I'll get the answer.
29
00:03:46,426 --> 00:03:47,518
He's up!
30
00:03:47,594 --> 00:03:50,119
The champion grips the rope
to stand up!
31
00:03:50,763 --> 00:03:52,731
Will it continue?!
Will it come to an end?!
32
00:04:12,919 --> 00:04:14,147
Eight!
33
00:04:14,754 --> 00:04:15,721
Nine!
34
00:04:16,356 --> 00:04:17,482
Ten!
35
00:04:20,393 --> 00:04:23,089
The match is over!
36
00:04:23,162 --> 00:04:25,255
A new champion is born!
37
00:04:25,331 --> 00:04:28,789
And his name is
Ippo Makunouchi, 19 years old!
38
00:04:31,671 --> 00:04:35,300
I did it!
39
00:05:06,706 --> 00:05:09,504
Mom, leave that there.
I'll carry it out.
40
00:05:10,109 --> 00:05:12,475
You will? Okay, I'll lock up.
41
00:05:25,658 --> 00:05:27,751
Fishing Boat Rental MAKUNOUCHI
Okay. Let's go, Wampo!
42
00:05:50,016 --> 00:05:51,847
Good morning, Umezawa-kun!
43
00:05:52,585 --> 00:05:55,986
Come on, Ippo, I'll do that.
You take it easy.
44
00:05:56,055 --> 00:05:58,785
I'm fine! I've recuperated
from the match.
45
00:05:58,858 --> 00:06:00,689
Yeah, but still...
46
00:06:00,760 --> 00:06:02,091
Hey, Champ!
47
00:06:02,829 --> 00:06:04,592
Are you up and about already?
48
00:06:04,664 --> 00:06:06,598
Yes, thank you!
49
00:06:07,333 --> 00:06:09,858
But please don't call me Champ.
50
00:06:09,936 --> 00:06:11,836
Let's keep it the same as always.
51
00:06:11,904 --> 00:06:15,931
Yeah, but you are
the bona fide champion of Japan.
52
00:06:16,008 --> 00:06:20,570
That's right. I feel pretty smug,
being best friend to the champ.
53
00:06:20,646 --> 00:06:21,840
Hold your head high.
54
00:06:24,117 --> 00:06:26,915
But when I'm working on
the fishing boat...
55
00:06:26,986 --> 00:06:28,078
let's keep it like old times.
56
00:06:28,154 --> 00:06:30,122
Oh, come on, Champ!
57
00:06:30,189 --> 00:06:32,282
We're gonna call you Champ anyway!
58
00:06:32,358 --> 00:06:33,586
You're Number One!
59
00:06:45,671 --> 00:06:47,730
Champ, huh?
60
00:06:47,807 --> 00:06:51,174
It's great to be called that,but it's kind of embarrassing.
61
00:06:51,878 --> 00:06:54,244
After all, it still doesn't feel realto the champion himself.
62
00:06:57,383 --> 00:06:58,748
Okay!
63
00:07:06,959 --> 00:07:09,223
Hey, is that new training wear?
64
00:07:09,295 --> 00:07:11,490
Actually, I got it as a gift!
65
00:07:12,598 --> 00:07:15,465
It sure is nice to havenew training wear.
66
00:07:15,535 --> 00:07:18,595
It makes me feel lighter.My step feels faster.
67
00:07:18,671 --> 00:07:20,298
I could keep running forever!
68
00:07:30,516 --> 00:07:32,848
- Kid.
- Yes, Chief?
69
00:07:32,919 --> 00:07:36,377
I'll praise you for doing
such a good job this time around.
70
00:07:36,456 --> 00:07:40,051
However, it doesn't end
at making champion.
71
00:07:40,126 --> 00:07:41,559
You've gone from
aiming for the belt...
72
00:07:41,627 --> 00:07:43,618
to having the belt aimed at.
73
00:07:44,430 --> 00:07:46,057
In that sense,
the fight is only beginning!
74
00:07:46,132 --> 00:07:48,293
Fight for it harder
than ever before!
75
00:07:48,367 --> 00:07:49,391
Yes, sir.
76
00:07:49,469 --> 00:07:51,437
Why are you lookin' so serious?
77
00:07:51,504 --> 00:07:53,734
You sing too, Champion!
78
00:07:53,806 --> 00:07:55,967
What? No, thanks!
79
00:07:56,042 --> 00:07:57,134
What's this?
80
00:07:57,210 --> 00:07:59,440
You tryin' to say that my mike
isn't good enough for you?
81
00:07:59,512 --> 00:08:03,004
Look at how stuck-up he's gotten
since becoming champion.
82
00:08:03,082 --> 00:08:05,141
That isn't true!
83
00:08:05,718 --> 00:08:06,980
By the way, how does it feel?
84
00:08:07,053 --> 00:08:08,020
Takamura-san!
85
00:08:08,087 --> 00:08:10,555
Kimura-kun, Aoki-kun...
86
00:08:10,623 --> 00:08:12,648
how does it feel to be
overtaken by a junior?
87
00:08:13,860 --> 00:08:15,555
I've no idea how that might feel...
88
00:08:15,628 --> 00:08:18,222
because I'm slated to become world
champion in the very near future.
89
00:08:18,297 --> 00:08:19,559
If you don't mind, would you
please tell me how it feels?
90
00:08:19,632 --> 00:08:21,122
Oh, Kumi-san.
91
00:08:21,200 --> 00:08:22,861
Everyone looks like
they're having fun.
92
00:08:22,935 --> 00:08:25,096
What? Is that what it looks like?
93
00:08:25,171 --> 00:08:28,106
What was that?
I'm afraid you'll have to speak up!
94
00:08:28,174 --> 00:08:29,436
Nothing.
95
00:08:29,509 --> 00:08:32,501
But you'll see.
We'll do it when the time comes!
96
00:08:32,578 --> 00:08:36,412
That's right! I'll get that belt
for my Tomiko!
97
00:08:36,482 --> 00:08:37,847
"For my Tomiko."
98
00:08:37,917 --> 00:08:41,683
What? What's wrong with wanting
to get the belt for the woman you love?!
99
00:08:41,754 --> 00:08:44,484
Who are you trying to kid?!
Don't make me laugh!
100
00:08:44,557 --> 00:08:46,047
Aoki, ready to give up?
101
00:08:47,560 --> 00:08:48,686
Congratulations, Ippo-kun!
102
00:08:48,761 --> 00:08:51,059
Eek, Masaru!
103
00:08:51,130 --> 00:08:52,597
He was having a bit of
a scuffle with Kimura.
104
00:08:52,665 --> 00:08:53,427
What?!
105
00:08:53,499 --> 00:08:55,490
What are you doing to Masaru?!
106
00:08:55,568 --> 00:08:57,866
He's lying!
Takamura-san is lying!
107
00:08:57,937 --> 00:08:59,734
Knock it off, you thugs!
108
00:08:59,805 --> 00:09:01,670
Ow! I was only trying to be playful.
109
00:09:01,741 --> 00:09:05,233
Tomiko-san, you're a nurse!
You shouldn't be hitting anybody.
110
00:09:05,311 --> 00:09:08,371
It's okay. Boxers are used
to taking a beating.
111
00:09:08,447 --> 00:09:13,111
Really? I still have to check
Kimura-san afterwards.
112
00:09:13,185 --> 00:09:15,085
As a nurse,
I can't just ignore injuries.
113
00:09:15,154 --> 00:09:16,712
All right, thanks.
114
00:09:16,789 --> 00:09:18,279
I got hit for nothing?
115
00:09:23,195 --> 00:09:24,662
Um, by the way...
116
00:09:24,730 --> 00:09:25,754
Yes?
117
00:09:27,133 --> 00:09:29,567
Congratulations on
becoming champion.
118
00:09:29,635 --> 00:09:30,624
Huh?
119
00:09:30,703 --> 00:09:32,933
And today is also
your birthday, so...
120
00:09:33,005 --> 00:09:34,495
Th-This is for me?!
121
00:09:34,574 --> 00:09:36,735
I just hope you like it.
122
00:09:36,809 --> 00:09:38,436
I can really have it?
123
00:09:38,511 --> 00:09:39,569
Yes.
124
00:09:39,645 --> 00:09:41,442
You won't tell me
to give it back later?
125
00:09:41,514 --> 00:09:43,277
Of course not.
126
00:09:43,349 --> 00:09:45,442
You're right. I'm sorry.
127
00:09:46,619 --> 00:09:47,984
Very well.
128
00:09:48,387 --> 00:09:49,684
Thank you!
129
00:09:49,755 --> 00:09:50,813
Go ahead and open it.
130
00:09:52,058 --> 00:09:54,049
Wow, training wear!
131
00:09:54,126 --> 00:09:56,060
This is great!
132
00:09:56,128 --> 00:09:58,562
I'll wear it for life! I'll keep wearing it
even after it falls apart!
133
00:09:58,631 --> 00:10:03,295
That's a relief.
I wasn't sure what you liked.
134
00:10:03,369 --> 00:10:05,303
D-Does it look good on me?
135
00:10:05,371 --> 00:10:06,702
Yes.
136
00:10:08,074 --> 00:10:10,008
I'm so happy!
137
00:10:10,076 --> 00:10:11,703
You two are really hitting it off.
138
00:10:11,777 --> 00:10:14,905
But I wonder what Kumi-chan's
oh-so-nice big brother...
139
00:10:14,981 --> 00:10:17,950
will think about this new champion?
140
00:10:20,886 --> 00:10:22,513
Mashiba-san.
141
00:10:22,588 --> 00:10:26,354
Kumi-san is Mashiba-san'sone and only blood relative.
142
00:10:27,026 --> 00:10:29,290
All the men who approach herare systematically...
143
00:10:48,280 --> 00:10:49,941
Has it really been three years?
144
00:10:52,284 --> 00:10:55,651
I was rescued from bulliesby Takamura-san...
145
00:10:56,789 --> 00:10:58,757
who then took me to his gym...
146
00:10:58,824 --> 00:11:00,951
where I discovered boxing.
147
00:11:01,961 --> 00:11:03,588
And then...
148
00:11:03,663 --> 00:11:07,099
I decided I wanted to knowhow it felt to be strong.
149
00:11:08,334 --> 00:11:11,963
I thought I would find outonce I became a boxer, but...
150
00:11:18,844 --> 00:11:20,141
Give this a try.
151
00:11:21,414 --> 00:11:24,349
If you manage to grab 10 leaves,
I'll teach you how to box.
152
00:11:26,419 --> 00:11:27,386
Dammit.
153
00:11:27,453 --> 00:11:29,216
I soon learned howto catch the first one...
154
00:11:29,288 --> 00:11:33,554
but it was awfully difficult to getto the second and third leaves.
155
00:11:33,626 --> 00:11:34,593
Again!
156
00:11:45,938 --> 00:11:47,906
I did it over and over.
157
00:11:47,973 --> 00:11:50,032
There were timesI felt like giving it up...
158
00:11:50,943 --> 00:11:52,103
but...
159
00:12:17,269 --> 00:12:19,237
I... I did it!
160
00:12:20,139 --> 00:12:21,629
I did it!
161
00:12:21,707 --> 00:12:23,402
I did it, I did it!
162
00:12:23,476 --> 00:12:26,934
Now I passed, right?!
I can be a boxer now, right?!
163
00:12:27,012 --> 00:12:28,673
Uh, yeah.
164
00:12:29,548 --> 00:12:31,413
I guess I have no choice now.
165
00:12:32,585 --> 00:12:34,450
Those were good jabs.
166
00:12:39,225 --> 00:12:42,023
All I wanted wasto become a boxer.
167
00:12:42,094 --> 00:12:44,688
That was the momentI changed from being a bullied loser...
168
00:12:44,764 --> 00:12:47,232
to gaining approvalfrom someone for the first time.
169
00:12:49,101 --> 00:12:52,559
The first day I signed up,I sparred with Miyata-kun.
170
00:12:53,639 --> 00:12:56,665
Neither of us had professionallicenses at the time...
171
00:12:56,742 --> 00:12:58,334
but Miyata-kun was tough.
172
00:12:59,612 --> 00:13:03,275
He was so incredibly tough,I was no match for him whatsoever.
173
00:13:10,823 --> 00:13:11,915
M...
174
00:13:11,991 --> 00:13:13,618
Miyata-kun!
175
00:13:17,463 --> 00:13:18,896
Long time no see.
176
00:13:18,964 --> 00:13:20,556
This is kind of fateful, isn't it?!
177
00:13:20,633 --> 00:13:23,124
I was actually
just thinking about you.
178
00:13:23,202 --> 00:13:26,660
It's almost like we were brought
together by hidden forces.
179
00:13:30,176 --> 00:13:31,643
Don't say that.
It sounds creepy.
180
00:13:31,710 --> 00:13:33,007
Huh?
181
00:13:36,015 --> 00:13:39,610
I altered my route because
I had something to say to you.
182
00:13:40,486 --> 00:13:41,748
To me?
183
00:13:43,088 --> 00:13:45,215
Champion.
184
00:13:45,291 --> 00:13:46,724
What an envious ring that has...
185
00:13:46,792 --> 00:13:49,420
for someone like me
who lost the Rookie of the Year.
186
00:13:49,495 --> 00:13:53,397
Hey, don't say that!
You're #3 in the OPBF.
187
00:13:53,465 --> 00:13:55,626
I'm actually below you!
188
00:13:55,701 --> 00:14:00,365
Besides, I got this far
just trying to catch up to you.
189
00:14:00,439 --> 00:14:01,872
Ever since that time!
190
00:14:20,626 --> 00:14:22,685
You'll have your first defense fight...
191
00:14:22,761 --> 00:14:25,025
in the Champion Carnival
early next year.
192
00:14:27,766 --> 00:14:30,030
Don't lose the crown.
193
00:14:30,102 --> 00:14:33,333
We haven't had
our showdown yet.
194
00:14:46,318 --> 00:14:48,115
I've finally come this far,trying to catch up to him.
195
00:14:48,687 --> 00:14:52,953
Until I have my showdown withMiyata-kun, I definitely can't lose!
196
00:14:54,093 --> 00:14:56,459
I won't give the belt to anyone!
197
00:14:57,096 --> 00:15:01,260
KAMOGAWA Boxing Gym
198
00:15:11,810 --> 00:15:12,970
Chief.
199
00:15:14,079 --> 00:15:15,740
- What?
- Phone.
200
00:15:17,249 --> 00:15:18,614
This is Kamogawa.
201
00:15:18,684 --> 00:15:21,847
It's me, your best friend, Neko-chan.
202
00:15:21,921 --> 00:15:23,718
Who are you calling your best friend?!
203
00:15:24,423 --> 00:15:26,152
You're so mean.
204
00:15:26,225 --> 00:15:27,783
So, what do you want?
205
00:15:27,860 --> 00:15:29,657
Well, actually...
206
00:15:29,728 --> 00:15:32,891
he's returned to Japan.
207
00:15:32,965 --> 00:15:34,125
He?
208
00:15:34,199 --> 00:15:35,860
Open up
the Monthly Boxing Fan...
209
00:15:35,935 --> 00:15:38,301
from two months ago
and turn to page 94.
210
00:15:38,370 --> 00:15:40,031
Monthly Boxing Fan
211
00:15:40,105 --> 00:15:42,869
Take a good, hard look
at the lower left-hand side.
212
00:15:42,942 --> 00:15:44,341
Left...
213
00:15:47,379 --> 00:15:49,040
Now that he's back...
214
00:15:49,114 --> 00:15:52,015
he'll definitely come
to harass you, Gen-chan.
215
00:15:53,619 --> 00:15:55,018
I owe you one.
216
00:15:57,222 --> 00:15:58,246
What's wrong, sir?
217
00:16:01,293 --> 00:16:02,760
Dankichi Hama.
218
00:16:03,629 --> 00:16:06,189
A trainer who's
in high demand in Mexico.
219
00:16:06,265 --> 00:16:09,063
In Mexico? Do you know him?
220
00:16:09,134 --> 00:16:12,126
I fought him when
I was actively boxing.
221
00:16:12,204 --> 00:16:13,171
Who won?
222
00:16:13,238 --> 00:16:17,538
Two matches, two KO's.
Neko-chan beat him three times.
223
00:16:17,609 --> 00:16:21,306
KO's, huh? Both you
and Nekota-san were tough.
224
00:16:21,380 --> 00:16:23,075
I'm not sure if we can say that.
225
00:16:24,783 --> 00:16:27,946
It was more like
narrowly escaping death.
226
00:16:28,020 --> 00:16:31,820
He is a genius.
He boxes like a swallow.
227
00:16:34,093 --> 00:16:37,324
He was like a swallow
skillfully flitting through the ring.
228
00:16:40,866 --> 00:16:42,197
A swallow.
229
00:16:42,267 --> 00:16:46,829
Dankichi's Sunday Punch
was called the "Flying Swallow."
230
00:16:46,905 --> 00:16:51,137
It was a technique that could block
both in-fighters and out-fighters.
231
00:16:51,210 --> 00:16:53,701
The Flying Swallow?What kind of punch could it be?
232
00:16:54,780 --> 00:16:57,840
However, even the genius
had a weak spot.
233
00:16:57,916 --> 00:16:59,713
He had a weak jaw.
234
00:17:00,986 --> 00:17:02,783
A glass jaw.
235
00:17:02,855 --> 00:17:07,019
One fateful match, a lucky
counterpunch went through his jaw...
236
00:17:07,960 --> 00:17:10,292
and the Swallow's wings
were finally clipped.
237
00:17:12,531 --> 00:17:14,499
It's an old story.
238
00:17:15,768 --> 00:17:17,793
That punch really hurt.
239
00:17:19,405 --> 00:17:23,501
The story may be old,
but my jaw clearly remembers.
240
00:17:23,575 --> 00:17:25,702
The feel of your knuckles, that is.
241
00:17:26,612 --> 00:17:27,840
Dankichi.
242
00:17:29,948 --> 00:17:31,210
The man in the photo.
243
00:17:33,652 --> 00:17:36,177
So, the Chief is the onewho broke his jaw?
244
00:17:39,158 --> 00:17:40,216
Here you are.
245
00:17:40,959 --> 00:17:43,450
You probably have
an ulterior motive. Don't mind me.
246
00:17:43,529 --> 00:17:45,121
Huh? But I...
247
00:17:45,197 --> 00:17:47,165
And don't treat me
like an old man, either.
248
00:17:47,232 --> 00:17:48,358
Sure.
249
00:17:48,434 --> 00:17:50,231
It's been a very long time.
250
00:17:50,302 --> 00:17:52,793
I stopped by to say hello.
251
00:17:52,871 --> 00:17:54,702
How polite of you.
252
00:17:54,773 --> 00:17:56,638
When I found out
I'd be fighting you again...
253
00:17:56,708 --> 00:17:59,006
it stirred up even my old blood.
254
00:17:59,078 --> 00:18:00,909
Fighting?
255
00:18:00,979 --> 00:18:02,606
As of this month...
256
00:18:02,681 --> 00:18:05,707
my boxer reached
first ranking in featherweight.
257
00:18:05,784 --> 00:18:08,014
Your boxer?
258
00:18:08,087 --> 00:18:11,215
Former Junior
Featherweight Champion...
259
00:18:11,290 --> 00:18:12,917
Kazuki Sanada.
260
00:18:14,393 --> 00:18:16,418
That's the Japan JuniorFeatherweight Champion...
261
00:18:16,495 --> 00:18:18,156
who defended his title five times!
262
00:18:18,230 --> 00:18:20,357
You took on Sanada?
263
00:18:20,432 --> 00:18:24,630
Sanada returned the belt
and moved up to featherweight.
264
00:18:24,703 --> 00:18:27,137
And the champion is obliged
to fight the #1 ranker...
265
00:18:27,206 --> 00:18:28,935
in the Champion Carnival.
266
00:18:30,075 --> 00:18:32,839
In other words, your boy,
Ippo Makunouchi...
267
00:18:32,911 --> 00:18:36,938
will be fighting Kazuki Sanada,
who is ranked first in featherweight.
268
00:18:37,015 --> 00:18:39,176
Is this revenge against me?
269
00:18:41,887 --> 00:18:44,481
Don't look at it like that.
270
00:18:44,556 --> 00:18:46,717
Back when I was active...
271
00:18:46,792 --> 00:18:49,693
I looked forward
to fighting you the most.
272
00:18:50,529 --> 00:18:54,693
After all these years,
our disciples will fight in our places.
273
00:18:54,766 --> 00:18:59,669
We'll be able to revisit that fight
that nearly became a legend.
274
00:18:59,738 --> 00:19:03,174
The kid and I are
different types of boxers.
275
00:19:03,242 --> 00:19:06,837
Your spirit lives on inside him.
276
00:19:06,912 --> 00:19:08,641
That's good enough for me.
277
00:19:08,714 --> 00:19:11,080
You haven't been back
in the country long.
278
00:19:11,150 --> 00:19:13,880
You can't have been
with Sanada long, either.
279
00:19:13,952 --> 00:19:17,183
I may not have had enough time
with him to call him my disciple...
280
00:19:17,256 --> 00:19:20,191
but he's an extremely fast learner.
281
00:19:20,826 --> 00:19:23,192
He mastered
the Flying Swallow long ago.
282
00:19:23,262 --> 00:19:24,889
The Flying Swallow.
283
00:19:24,963 --> 00:19:27,454
Well, I'll be on my way now.
284
00:19:30,402 --> 00:19:32,893
Wait, I'll let you in
on something first.
285
00:19:33,972 --> 00:19:36,805
The Flying Swallow
isn't all he's learned from me.
286
00:19:36,875 --> 00:19:39,867
There's another.
Let me think...
287
00:19:41,113 --> 00:19:43,911
Guess you could call it
the Flying Swallow Flip.
288
00:19:43,982 --> 00:19:45,415
The Flying Swallow Flip?
289
00:19:45,484 --> 00:19:48,885
There are two swallows
in the ring.
290
00:19:49,955 --> 00:19:52,753
Beware the second swallow.
291
00:19:55,561 --> 00:19:57,358
Two swallows.
292
00:19:59,998 --> 00:20:00,930
Left.
293
00:20:02,134 --> 00:20:03,624
Dive in when he withdraws!
294
00:20:05,971 --> 00:20:08,405
Keep your wits together.
I've got another one.
295
00:20:09,341 --> 00:20:10,399
So that's it?
296
00:20:10,475 --> 00:20:13,706
Weird. I should've been ableto dive in deeper.
297
00:20:16,081 --> 00:20:17,708
This is it! This is the timing!
298
00:20:19,284 --> 00:20:20,876
The left isn't fully withdrawn!
299
00:20:22,454 --> 00:20:24,615
He changed course!A left hook!
300
00:20:26,692 --> 00:20:30,128
A punch that changes course!This is the Flying Swallow!
301
00:20:30,195 --> 00:20:31,753
I see.
302
00:20:33,065 --> 00:20:35,363
I did it as you instructed, Chief...
303
00:20:35,434 --> 00:20:37,368
but I bet the real thing
is much more impressive.
304
00:20:37,436 --> 00:20:41,338
From jab to hook, to fake uppercut
which is actually a jab...
305
00:20:41,406 --> 00:20:43,101
with abundant variations.
306
00:20:43,175 --> 00:20:46,736
It's difficult for an out-boxer
to counter that.
307
00:20:46,812 --> 00:20:48,370
As for an infighter...
308
00:20:48,447 --> 00:20:50,108
I can't dive in deep.
309
00:20:50,182 --> 00:20:52,514
Correct. In other words,
this right punch...
310
00:20:52,584 --> 00:20:54,108
will effectively crush
the Dempsey Roll.
311
00:20:55,988 --> 00:20:57,478
And his left-over-right punch?
312
00:20:57,556 --> 00:20:59,956
The Flying Swallow Flip.
It's safe to consider it...
313
00:21:00,025 --> 00:21:02,220
as a right punch designed
to counter the kid.
314
00:21:02,628 --> 00:21:04,994
In other words, this right punch
is for close-range fighting.
315
00:21:05,831 --> 00:21:08,322
I wonder what it is?Is it like a hook?
316
00:21:08,400 --> 00:21:10,129
Or like an uppercut?Or maybe...
317
00:21:11,536 --> 00:21:14,994
There's no use mulling over
a punch we haven't even seen.
318
00:21:15,073 --> 00:21:17,974
For now, we'll do intensive
training for the Sanada fight.
319
00:21:18,043 --> 00:21:19,374
Yes, sir!
320
00:21:19,478 --> 00:21:21,343
Monthly Boxing Fan
321
00:21:21,380 --> 00:21:24,872
Monthly Boxing Fan
Fujii-san, is Kinoshita Gym
refusing interviews?
322
00:21:24,950 --> 00:21:28,909
They're developing a new blow
to use on Makunouchi.
323
00:21:28,987 --> 00:21:32,684
He has a unique profile,
and I'd like to get people excited, but...
324
00:21:32,758 --> 00:21:33,884
How is Makunouchi-kun?
325
00:21:33,959 --> 00:21:36,393
He's carrying on as usual,
like it's nothing.
326
00:21:36,461 --> 00:21:38,452
To be honest, I feel the pressure.
327
00:21:38,530 --> 00:21:41,829
But Sanada-san is a man
who defended his title five times.
328
00:21:41,900 --> 00:21:44,733
This time I just happen
to be the one holding the belt...
329
00:21:44,803 --> 00:21:47,567
and my feelings towards
this match haven't changed.
330
00:21:48,140 --> 00:21:51,303
I will enter the ring
as a challenger as usual.
331
00:21:51,410 --> 00:21:55,346
I don't think he truly understands
what a defense fight is like.
332
00:21:55,414 --> 00:21:57,006
Really?
333
00:21:57,115 --> 00:21:59,217
Imperial University Medical Department
334
00:21:59,217 --> 00:22:00,952
Imperial University Medical Department
Kazuki Sanada...
335
00:22:00,952 --> 00:22:02,054
Imperial University Medical Department
fifth year student in the ImperialUniversity Medical Department...
336
00:22:02,054 --> 00:22:03,385
fifth year student in the ImperialUniversity Medical Department...
337
00:22:03,455 --> 00:22:06,424
sole heir toSanada General Hospital.
338
00:22:06,491 --> 00:22:07,924
He should be here.
339
00:22:09,695 --> 00:22:10,787
Come in.
340
00:22:12,898 --> 00:22:14,525
Good afternoon, Sanada-san.
341
00:22:16,501 --> 00:22:18,469
You are a reporter from Boxing Fan.
342
00:22:19,338 --> 00:22:20,498
My name is Iimura.
343
00:22:20,572 --> 00:22:24,008
Would it be all right
to ask you a few questions?
344
00:22:24,076 --> 00:22:26,044
Without an appointment?
345
00:22:27,212 --> 00:22:30,875
I'm open to questions as long as they're
not about the punch in development.
346
00:22:33,085 --> 00:22:36,851
I heard that there are high expectations
for you at the university.
347
00:22:36,922 --> 00:22:40,949
Your career as a medical doctor
is practically assured, yes?
348
00:22:41,026 --> 00:22:43,085
Well, yes.
349
00:22:43,161 --> 00:22:45,254
Anyone would find this unusual...
350
00:22:45,330 --> 00:22:48,993
but why is someone like you boxing?
351
00:22:49,067 --> 00:22:51,001
Would you answer that?
352
00:22:53,071 --> 00:22:56,438
I respect my parents...
353
00:22:56,508 --> 00:22:58,976
and believe the medical
profession is superb.
354
00:23:00,245 --> 00:23:03,271
However,
I could not blindly walk the route...
355
00:23:03,348 --> 00:23:06,476
my parents laid out for me.
356
00:23:09,087 --> 00:23:11,078
At first it was coincidence.
357
00:23:11,890 --> 00:23:14,984
A magazine had posted
a recruiting advertisement...
358
00:23:15,060 --> 00:23:17,460
and I was always somewhat
proficient at sports...
359
00:23:17,529 --> 00:23:21,158
so at first I went to punch
the sandbag for stress relief.
360
00:23:22,367 --> 00:23:24,528
- I punched it hard.
- And then?
361
00:23:24,603 --> 00:23:27,538
It felt so invigorating!
362
00:23:27,606 --> 00:23:29,471
Really.
363
00:23:30,409 --> 00:23:33,469
And after about six months,
they made me spar.
364
00:23:33,545 --> 00:23:35,445
I was beaten to a pulp.
365
00:23:36,848 --> 00:23:40,511
So, even the former champion
was once a rookie.
366
00:23:40,585 --> 00:23:43,520
It upset me so much
I researched the following:
367
00:23:44,890 --> 00:23:48,087
At which angle an impact on the jaw
would produce a concussion.
368
00:23:48,860 --> 00:23:52,057
How many punches I can give
while the lower body was paralyzed.
369
00:23:53,765 --> 00:23:56,996
The effects and duration of
body blows to delay recuperation.
370
00:23:57,869 --> 00:23:59,530
I tested each individually...
371
00:23:59,604 --> 00:24:02,095
and learned to control
my opponent.
372
00:24:02,841 --> 00:24:05,173
That's a very medical approach.
373
00:24:05,811 --> 00:24:09,042
However, it didn't unfold as calculated
in the professional boxing ring.
374
00:24:10,849 --> 00:24:13,613
Just as I was assured of victory,
they would get up again.
375
00:24:14,953 --> 00:24:16,386
I am also the same.
376
00:24:17,789 --> 00:24:19,757
"I can't go on. I still can do this."
377
00:24:20,992 --> 00:24:23,187
Exchanging punches while
answering my own questions.
378
00:24:24,529 --> 00:24:28,989
I never felt my own will and strength
as much as I do now.
379
00:24:30,035 --> 00:24:34,369
And once I learned the feeling
of fulfillment from winning...
380
00:24:34,439 --> 00:24:35,701
I was hooked.
381
00:24:35,774 --> 00:24:37,901
Just to achieve
a feeling of fulfillment.
382
00:24:37,976 --> 00:24:42,777
And so you returned the belt
just to fight Ippo Makunouchi?
383
00:24:42,848 --> 00:24:46,113
It's quite difficult to overcome
the difference in power.
384
00:24:47,219 --> 00:24:49,449
That is what makes it worthwhile.
385
00:24:51,089 --> 00:24:55,082
He definitely possesses
overwhelming destructive power.
386
00:24:56,328 --> 00:24:59,195
However, I am striving
to be a medical doctor.
387
00:25:00,532 --> 00:25:03,262
I not only possess the knowledge
to heal the body...
388
00:25:05,570 --> 00:25:09,062
I also know how to effectively
use it on the human body...
389
00:25:10,976 --> 00:25:13,171
to break it.
390
00:25:13,245 --> 00:25:16,840
It looks like he isn'tyour average rich kid.
391
00:25:19,050 --> 00:25:20,915
The son and heir to a doctor?
392
00:25:20,986 --> 00:25:23,147
That's what Fujii-san said.
393
00:25:23,221 --> 00:25:24,745
He sounds unusual.
394
00:25:24,823 --> 00:25:27,257
Sanada General is a huge hospital.
395
00:25:27,325 --> 00:25:28,292
Huge hospital?
396
00:25:28,360 --> 00:25:31,295
Come to mention it,
Tomiko told me something about it.
397
00:25:31,363 --> 00:25:36,164
Something about the handsome,
only son of a doctor who's a boxer.
398
00:25:36,234 --> 00:25:37,258
Oh?
399
00:25:37,335 --> 00:25:39,963
He's quite a hot topic
among the nurses.
400
00:25:40,939 --> 00:25:45,535
A handsome only son of a doctor
who's a boxer...
401
00:25:45,610 --> 00:25:47,100
has to be a babe magnet.
402
00:25:47,746 --> 00:25:49,646
Most definitely a babe magnet.
403
00:25:50,448 --> 00:25:53,906
Tomiko said she's not interested
in him, but you know!
404
00:25:53,985 --> 00:25:55,782
Putting Tomiko aside...
405
00:25:55,854 --> 00:25:56,946
Putting Tomiko FAR aside...
406
00:25:57,022 --> 00:25:58,148
B-But why?
407
00:25:58,957 --> 00:26:02,051
If he's the hot topic among
the nurses, then naturally...
408
00:26:03,228 --> 00:26:06,129
Kumi-chan has
probably heard of him!
409
00:26:07,465 --> 00:26:10,832
The idol of the nurses versus Ippo.
410
00:26:10,902 --> 00:26:14,394
The big question is,
who will Kumi-chan cheer for?
411
00:26:15,674 --> 00:26:19,269
Don't sweat it.
I'm sure she'll cheer for you!
412
00:26:19,911 --> 00:26:22,379
However I can't guarantee
what'll happen if you lose.
413
00:26:23,415 --> 00:26:24,882
Just try losing badly.
414
00:26:25,483 --> 00:26:27,451
The belt and the girl.
415
00:26:27,519 --> 00:26:30,920
You might lose
two important things all at once.
416
00:26:30,989 --> 00:26:32,650
H-Hey!
417
00:26:32,724 --> 00:26:35,716
Naturally, I could very well
lose the belt...
418
00:26:35,794 --> 00:26:38,922
but Kumi-san isn't my girlfriend,
so how can she be lost?!
419
00:26:39,564 --> 00:26:42,192
Are you still saying that crap,
you bastard?!
420
00:26:42,267 --> 00:26:46,795
I never liked how
you putt-putt-putter around!
421
00:26:46,871 --> 00:26:49,169
If you like her,
just tell her, dammit!
422
00:26:49,240 --> 00:26:51,674
I... I don't dislike her, but...
423
00:26:51,743 --> 00:26:54,906
You don't dislike her?
Then you don't like her?!
424
00:26:54,980 --> 00:26:57,915
Well, if I had to choose
between the two...
425
00:26:57,983 --> 00:27:00,110
Argh, stop being
wishy-washy, dammit!
426
00:27:00,185 --> 00:27:02,551
Everyone knows how you feel!
427
00:27:02,621 --> 00:27:04,020
We're sick of
Mr. Romance-Comedy...
428
00:27:04,089 --> 00:27:06,421
never getting the girl
right when he's about to!
429
00:27:07,192 --> 00:27:10,719
Say it! Tell her!
Tell her that you love her!
430
00:27:10,795 --> 00:27:13,025
Do you want Sanada to get her?!
431
00:27:13,098 --> 00:27:16,261
Wh-Where does Sanada-san
come into this?
432
00:27:16,334 --> 00:27:19,201
He is a little on the heavy side...
433
00:27:19,270 --> 00:27:20,862
but Takamura-san has a point.
434
00:27:20,939 --> 00:27:22,236
What?
435
00:27:22,307 --> 00:27:24,639
At the moment,
you are the Japan champion.
436
00:27:24,709 --> 00:27:29,203
You can stick out your chest
with pride wherever you go.
437
00:27:29,280 --> 00:27:31,748
Don't you think
it's a good time for it?
438
00:27:31,816 --> 00:27:33,283
Good time?
439
00:27:33,351 --> 00:27:35,012
To confess your love.
440
00:27:38,223 --> 00:27:40,987
B-But I'm busy
with a match coming up!
441
00:27:41,693 --> 00:27:43,593
As long as you're champion...
442
00:27:43,662 --> 00:27:45,755
you'll always
have a match coming up.
443
00:27:46,431 --> 00:27:49,491
Besides, it would be hard
to play cool after losing the belt.
444
00:27:49,567 --> 00:27:52,502
Confess! Confess!
445
00:27:52,570 --> 00:27:56,028
Yes, but still... Listen...
446
00:27:56,107 --> 00:27:57,096
You're annoying.
447
00:27:57,175 --> 00:27:59,166
I'll call her on the phone!
448
00:27:59,244 --> 00:28:01,337
Please don't!
449
00:28:01,413 --> 00:28:02,345
Somebody stop him...
450
00:28:02,414 --> 00:28:05,349
Confess! Confess!
451
00:28:05,417 --> 00:28:07,578
I-I'm done for.
452
00:28:07,652 --> 00:28:09,449
I got ya the telephone!
453
00:28:10,021 --> 00:28:12,285
I have no wayto stop these people.
454
00:28:12,357 --> 00:28:14,689
They're enjoying this too much!
455
00:28:14,759 --> 00:28:17,387
Now!
456
00:28:19,731 --> 00:28:23,360
Very well.
But on one condition!
457
00:28:23,968 --> 00:28:25,162
Alley-oop!
458
00:28:26,271 --> 00:28:27,238
What's going on?
459
00:28:27,305 --> 00:28:29,296
It's a 3-to-1 arm wrestling
showdown.
460
00:28:30,508 --> 00:28:33,272
It'd be too much of
a handicap if I took part...
461
00:28:33,344 --> 00:28:35,676
so Aoki, Kimura! And...
462
00:28:36,581 --> 00:28:37,639
Goto!
463
00:28:37,716 --> 00:28:40,651
Okay, all I have to do is win.
464
00:28:42,287 --> 00:28:44,221
He probably chose arm wrestling...
465
00:28:44,289 --> 00:28:46,450
because he has confidencein his arm strength...
466
00:28:47,525 --> 00:28:49,516
but Ippo doesn't knowthe monster strength of Aoki's arms...
467
00:28:49,594 --> 00:28:52,154
trained from his part-time jobdelivering food on the bike.
468
00:28:52,230 --> 00:28:54,391
We'll start with me.
469
00:28:54,466 --> 00:28:56,366
I'm counting on you.
470
00:28:57,535 --> 00:28:59,503
Look at those arms.
471
00:28:59,571 --> 00:29:02,540
Oh, well,I'll soften him up for Aoki.
472
00:29:03,208 --> 00:29:07,338
If I confessed my love to Kumi-sanand she didn't feel the same...
473
00:29:07,412 --> 00:29:09,471
Just the thought gives me chills!
474
00:29:09,547 --> 00:29:10,775
It's fine the way it is.
475
00:29:10,849 --> 00:29:15,013
Both of you relax. All right, now...
476
00:29:15,086 --> 00:29:17,213
Ready... go!
477
00:29:20,658 --> 00:29:21,682
That's one!
478
00:29:21,760 --> 00:29:23,421
Ow.
479
00:29:23,495 --> 00:29:25,429
He's stronger than I imagined.
480
00:29:25,497 --> 00:29:26,691
Leave him to me.
481
00:29:28,366 --> 00:29:29,697
Come on!
482
00:29:31,002 --> 00:29:33,937
Well, what do you think?He's to be reckoned with.
483
00:29:34,572 --> 00:29:37,837
I can't lose at any cost.I can't lose!
484
00:29:37,909 --> 00:29:39,934
I'll take him down quick!
485
00:29:40,011 --> 00:29:42,912
Ready... Go!
486
00:29:46,451 --> 00:29:48,146
His shoulder is dislocated!
487
00:29:48,219 --> 00:29:49,777
He's as strong as a horse!
488
00:29:49,854 --> 00:29:51,378
Makunouchi Sempai is tough!
489
00:29:51,456 --> 00:29:52,388
That's two!
490
00:29:52,457 --> 00:29:55,517
Aoki lost easily.We miscalculated.
491
00:29:55,593 --> 00:29:56,525
Next, please!
492
00:29:56,594 --> 00:29:58,755
No! Goto won't stand a chance!
493
00:29:58,830 --> 00:30:00,263
Next, please!
494
00:30:04,869 --> 00:30:06,097
Right here.
495
00:30:07,038 --> 00:30:09,233
H-Hey, this isn't
what we discussed!
496
00:30:09,941 --> 00:30:12,375
Goto had to back out
due to a nosebleed.
497
00:30:12,443 --> 00:30:15,241
I may not be up to the task,
but just humor me.
498
00:30:15,313 --> 00:30:17,042
That's ridiculous!
499
00:30:17,115 --> 00:30:18,605
Hey, Takamura-san is in it!
500
00:30:18,683 --> 00:30:20,014
This'll be something to see!
501
00:30:20,084 --> 00:30:21,244
Who's stronger?!
502
00:30:21,319 --> 00:30:23,913
Okay, the betting starts at 1,000 yen!
503
00:30:23,988 --> 00:30:25,353
2,000 yen on Takamura-san!
504
00:30:25,423 --> 00:30:26,788
1,000 yen on Makunouchi-san!
505
00:30:26,858 --> 00:30:28,689
- Mine's on Takamura-san!
- 2,000 yen on Makunouchi-san!
506
00:30:28,760 --> 00:30:30,990
They're whooping it upenough to start a business!
507
00:30:33,298 --> 00:30:35,391
It's impossibleto get out of this now.
508
00:30:35,466 --> 00:30:38,094
But I have to fight Takamura-san.
509
00:30:38,169 --> 00:30:39,329
What's wrong?
510
00:30:41,139 --> 00:30:42,572
This is too unfair.
511
00:30:42,640 --> 00:30:44,267
Come on.
512
00:30:45,143 --> 00:30:49,580
How can you look at me like that?Are you having that much fun?!
513
00:30:49,647 --> 00:30:52,775
Is it that much fun to putpeople in a spot like this?!
514
00:30:54,052 --> 00:30:55,815
I'm getting really pissed off now!
515
00:30:57,121 --> 00:30:58,816
Let's do it already, baby.
516
00:31:01,426 --> 00:31:03,291
Hurry.
517
00:31:03,728 --> 00:31:06,390
I won't lose... no matter what!
518
00:31:08,633 --> 00:31:11,193
All right, both of you relax...
519
00:31:12,604 --> 00:31:14,003
Ready...
520
00:31:17,108 --> 00:31:18,336
GO!
521
00:31:25,783 --> 00:31:27,410
Neither is giving way.
522
00:31:27,485 --> 00:31:29,043
Not even a twitch.
523
00:31:29,120 --> 00:31:30,246
What's going on here?
524
00:31:30,321 --> 00:31:32,983
Th-This guy is seriously tough!
525
00:31:33,057 --> 00:31:35,992
If I lost concentration,he'd take me in a second!
526
00:31:39,297 --> 00:31:40,992
Ooh, look at Takamura-san!
527
00:31:41,065 --> 00:31:43,727
I won't give up!
528
00:31:43,801 --> 00:31:44,961
What?
529
00:31:45,036 --> 00:31:46,469
I'm not done yet!
530
00:31:46,537 --> 00:31:48,698
I'll beat him and break his armin the bargain!
531
00:31:48,773 --> 00:31:51,333
I won't lose for anything!
532
00:31:59,450 --> 00:32:00,678
The desk broke!
533
00:32:00,752 --> 00:32:02,845
Wh-Who won?
534
00:32:06,991 --> 00:32:10,188
Looks like victory... is mine.
535
00:32:14,065 --> 00:32:16,124
Justice didn't prevail.
536
00:32:22,240 --> 00:32:24,674
This is good. I was hungry.
537
00:32:24,742 --> 00:32:27,404
R-Really? That's good.
538
00:32:28,579 --> 00:32:30,911
S-She came.
539
00:32:30,982 --> 00:32:33,109
But how do I tell her?
540
00:32:34,419 --> 00:32:37,354
And what ifshe's not interested?
541
00:32:38,489 --> 00:32:42,220
I may never see this smile again!
542
00:32:43,494 --> 00:32:44,825
Come to think of it...
543
00:32:44,896 --> 00:32:47,831
when I was going homefrom the gym, Aoki-san said...
544
00:32:47,899 --> 00:32:51,426
I'll give you good news
from Tomiko.
545
00:32:51,502 --> 00:32:53,333
She says you got a chance!
546
00:32:53,404 --> 00:32:55,429
A chance! A chance!
547
00:32:57,008 --> 00:32:59,909
Argh, this is no time to be giddy!
548
00:32:59,978 --> 00:33:01,445
Think of what to do next!
549
00:33:04,515 --> 00:33:05,982
It's snowing.
550
00:33:07,185 --> 00:33:08,345
Wampo-kun?
551
00:33:08,419 --> 00:33:10,216
He followed us.
552
00:33:10,755 --> 00:33:12,416
Wampo-kun!
553
00:33:12,490 --> 00:33:15,357
Makunouchi-san,
let's take him to the park to play!
554
00:33:16,494 --> 00:33:18,359
Let's go, Wampo-kun!
555
00:33:18,429 --> 00:33:20,158
Wampo...
556
00:33:21,366 --> 00:33:22,594
Nice going!
557
00:33:24,402 --> 00:33:26,029
Here, Wampo!
558
00:33:28,139 --> 00:33:29,606
You're so cute!
559
00:33:29,674 --> 00:33:32,040
This is wonderful.
560
00:33:32,110 --> 00:33:35,944
It all came to this becauseof Takamura-san's malice...
561
00:33:36,014 --> 00:33:38,710
but maybe it wasa good opportunity.
562
00:33:38,783 --> 00:33:41,081
Maybe now...Maybe now, I can...
563
00:33:45,857 --> 00:33:47,119
Kumi-san!
564
00:33:47,191 --> 00:33:48,158
Yes?
565
00:33:52,363 --> 00:33:55,298
I... I need to talk to you
about something important.
566
00:34:02,774 --> 00:34:05,709
Wh-What is it?
567
00:34:05,777 --> 00:34:07,404
Uh...
568
00:34:09,881 --> 00:34:11,041
Listen...
569
00:34:11,115 --> 00:34:12,377
Yes?
570
00:34:14,252 --> 00:34:15,776
W-Well...
571
00:34:17,588 --> 00:34:18,782
Um...
572
00:34:20,792 --> 00:34:23,522
Uh... Um...
573
00:34:23,594 --> 00:34:25,118
You see...
574
00:34:28,032 --> 00:34:31,729
Ugh, I can't tell her!
575
00:34:31,803 --> 00:34:33,464
Please tell me.
576
00:34:35,440 --> 00:34:40,377
I'll be listening.
577
00:34:41,779 --> 00:34:46,307
So please tell me
what you have to say.
578
00:34:52,256 --> 00:34:54,053
I'll tell her.
579
00:34:54,125 --> 00:34:57,788
I'll be honestand tell her I love her.
580
00:34:57,862 --> 00:34:59,523
I can do it now.
581
00:35:05,002 --> 00:35:06,663
Kumi-san...
582
00:35:06,737 --> 00:35:08,671
I... I...
583
00:35:10,408 --> 00:35:11,807
need to tell you that...
584
00:35:15,012 --> 00:35:15,979
I...
585
00:35:17,815 --> 00:35:19,976
I...
586
00:35:21,052 --> 00:35:22,542
I?
587
00:35:23,554 --> 00:35:24,486
Have...
588
00:35:24,555 --> 00:35:26,147
Have?
589
00:35:26,624 --> 00:35:29,650
I have this match coming up, and...
590
00:35:29,727 --> 00:35:33,857
I really want you to come
to cheer for me... you know.
591
00:35:40,304 --> 00:35:41,635
Um...
592
00:35:41,706 --> 00:35:43,606
I already know about it.
593
00:35:43,674 --> 00:35:45,642
They're talking about it
at the hospital.
594
00:35:46,644 --> 00:35:50,444
All the nurses said they're going
to cheer for Sanada-san.
595
00:35:50,515 --> 00:35:51,743
Does that include you?
596
00:35:54,418 --> 00:35:56,943
Sanada-san is
a wonderful person...
597
00:35:57,021 --> 00:35:59,251
and they've all invited me
to come, so...
598
00:36:03,361 --> 00:36:05,386
If... if that's the case...
599
00:36:06,898 --> 00:36:08,923
I guess that's that.
600
00:36:10,735 --> 00:36:12,930
That's that?!
Is that what you want?
601
00:36:13,604 --> 00:36:17,005
Do you want me to go
and support your opponent?!
602
00:36:18,442 --> 00:36:23,209
You're under no obligation
to cheer for me, so...
603
00:36:23,948 --> 00:36:24,915
Obligation?
604
00:36:24,982 --> 00:36:28,315
I have no right to tell you
to cheer for me, so...
605
00:36:32,390 --> 00:36:35,018
Obligation? Right?!
606
00:36:35,092 --> 00:36:36,354
Why?
607
00:36:38,029 --> 00:36:40,964
Why do you have
to phrase it like that?!
608
00:36:41,032 --> 00:36:43,933
W-Well...
609
00:36:44,001 --> 00:36:48,700
I think you should cheer for
whoever you want to cheer for.
610
00:36:56,347 --> 00:36:59,475
Very well.
That is what I shall do.
611
00:37:01,519 --> 00:37:02,918
Goodbye.
612
00:37:16,601 --> 00:37:18,193
Idiot.
613
00:37:21,372 --> 00:37:24,102
It wasn't supposed to be like this.
614
00:37:31,148 --> 00:37:32,581
Did he get dumped?
615
00:37:32,650 --> 00:37:34,379
She lost patience with him?
616
00:37:36,287 --> 00:37:37,948
I'm leaving.
617
00:37:38,022 --> 00:37:39,819
Good idea.
618
00:37:39,890 --> 00:37:41,619
Don't catch cold.
619
00:37:54,338 --> 00:37:56,203
Ugh, it's getting cold.
620
00:37:57,408 --> 00:37:59,876
It's gonna be the coldest night
of the year.
621
00:38:02,246 --> 00:38:03,235
Hey, where's dinner?
622
00:38:05,816 --> 00:38:07,750
I said dinner.
623
00:38:10,321 --> 00:38:11,720
Hey, dinner...
624
00:38:11,789 --> 00:38:14,019
Why don't you make dinner
once in a while?!
625
00:38:14,091 --> 00:38:15,251
Wh-What the...?!
626
00:38:15,326 --> 00:38:16,793
Arrgh!
627
00:38:29,106 --> 00:38:30,903
He's completely absorbed.
628
00:38:30,975 --> 00:38:33,500
I guess we really
did it to him this time.
629
00:38:33,577 --> 00:38:34,976
Guess I'll cheer him up.
630
00:38:35,046 --> 00:38:36,206
I wouldn't.
631
00:38:36,280 --> 00:38:37,269
Huh?
632
00:38:38,449 --> 00:38:41,247
Ippo lost one thing
that was important to him.
633
00:38:41,319 --> 00:38:43,287
Now boxing is all he has left.
634
00:38:43,354 --> 00:38:47,984
We should support him
so he at least keeps the belt.
635
00:38:48,059 --> 00:38:50,584
It was originally his plan, too!
636
00:38:50,661 --> 00:38:52,891
He plans to wait for it to blow over.
637
00:38:53,264 --> 00:38:56,290
I never imaginedit would end up like that.
638
00:38:57,034 --> 00:38:58,592
The match is coming up...
639
00:38:58,669 --> 00:39:00,830
and those three demonshave messed with my mind.
640
00:39:03,908 --> 00:39:06,433
Still, if I had only told her...
641
00:39:06,510 --> 00:39:08,307
the way I ought to have...
642
00:39:09,847 --> 00:39:13,180
Argh, I give up!I must focus on the match!
643
00:39:13,250 --> 00:39:15,275
I must get pastmy first defense match!
644
00:39:21,959 --> 00:39:23,586
Ready? Go!
645
00:39:48,152 --> 00:39:49,483
All right, very good.
646
00:39:58,596 --> 00:40:01,531
KINOSHITA Boxing Gym
Three Weeks Before the Match
647
00:40:01,565 --> 00:40:05,524
Public Sparring Session
648
00:40:09,940 --> 00:40:11,168
That's the Flying Swallow?
649
00:40:12,143 --> 00:40:13,633
I see.
650
00:40:13,711 --> 00:40:16,271
That punch is difficult for
a heavily-built opponent to dive into.
651
00:40:20,618 --> 00:40:22,552
- Whoa.
- Is he ending it?
652
00:40:24,121 --> 00:40:25,053
He pulled back.
653
00:40:26,857 --> 00:40:30,122
He predicted the counterattack.
What intuition.
654
00:40:31,262 --> 00:40:33,457
Are ya blind?
655
00:40:33,531 --> 00:40:34,555
What?
656
00:40:34,632 --> 00:40:36,395
There is something called palpation.
657
00:40:37,501 --> 00:40:40,527
It is to touch the patient's body
to gauge their condition.
658
00:40:41,238 --> 00:40:43,798
To Sanada, landing a punch...
659
00:40:43,874 --> 00:40:46,672
comes very close to palpation.
660
00:40:46,744 --> 00:40:48,041
It is not intuition.
661
00:40:51,749 --> 00:40:52,909
He pulled back again.
662
00:40:54,985 --> 00:40:56,418
Watch this closely.
663
00:41:08,632 --> 00:41:11,123
What was supposed to come
after his right uppercut?
664
00:41:13,604 --> 00:41:15,504
Since he fell...
665
00:41:15,573 --> 00:41:18,167
we couldn't show you
the second swallow.
666
00:41:24,448 --> 00:41:26,973
Deflect with the right guard
and dive in.
667
00:41:27,051 --> 00:41:28,348
This is the Flying Swallow
countermeasure?
668
00:41:28,419 --> 00:41:30,319
That's Chief Kamogawa for you.
669
00:41:30,387 --> 00:41:33,515
The Day Before The Match
After The Weigh-ln
670
00:41:33,591 --> 00:41:36,560
Is Makunouchi-kun
always like that?
671
00:41:37,661 --> 00:41:40,323
Champion, please give us a comment
on your first defense fight.
672
00:41:45,936 --> 00:41:47,904
That means you, Dumbo.
673
00:41:47,972 --> 00:41:49,132
Oh, right!
674
00:41:50,407 --> 00:41:53,308
I doubt he feels much pressure.
675
00:41:54,478 --> 00:41:57,345
I doubt he's the type
who can put on an act...
676
00:41:57,414 --> 00:42:00,850
but you were paralyzed for
your first defense fight as well.
677
00:42:00,918 --> 00:42:02,010
Yes.
678
00:42:02,086 --> 00:42:04,054
Anyway, we'll see tomorrow.
679
00:42:05,422 --> 00:42:09,256
The Swallow Flip is likely
a hook or an uppercut.
680
00:42:09,326 --> 00:42:11,191
I believe that also.
681
00:42:11,262 --> 00:42:14,095
He has more chest muscle than
when he was in junior featherweight.
682
00:42:14,164 --> 00:42:17,099
If we know that,
there's nothing to fear.
683
00:42:17,167 --> 00:42:20,295
Your infighting Peek-a-Boo
is perfectly suited.
684
00:42:20,371 --> 00:42:22,839
Above all else, the range
is right up your alley.
685
00:42:22,907 --> 00:42:26,104
Well? Some of the weight
off your shoulders now?
686
00:42:26,176 --> 00:42:28,576
I am tense, but that's normal.
687
00:42:29,346 --> 00:42:30,540
I'm in good condition.
688
00:42:32,216 --> 00:42:35,379
Good. He really doesappear normal.
689
00:42:40,624 --> 00:42:43,058
Huh? What brings you all here?
690
00:42:43,127 --> 00:42:44,924
Oh, he's back!
691
00:42:46,096 --> 00:42:49,065
K.O.! IPPO MAKUNOUCHI
The Ippo Makunouchi Fan Club
Fishing Boat Rental MAKUNOUCHI
Regulars
692
00:42:49,133 --> 00:42:50,691
Wow!
693
00:42:50,768 --> 00:42:52,395
We're taking this to tomorrow's fight.
694
00:42:52,469 --> 00:42:54,460
You defend that belt, Champ!
695
00:42:54,538 --> 00:42:56,563
Yes, sir! I'll do my best!
696
00:42:56,640 --> 00:42:59,575
And this is from me and the boss.
697
00:43:00,711 --> 00:43:02,042
Wow!
698
00:43:04,648 --> 00:43:08,311
Red is definitely
the color of a champion!
699
00:43:08,385 --> 00:43:10,319
After all, you're in
the Red Corner now.
700
00:43:10,721 --> 00:43:13,087
Thanks, Umezawa-kun, Mom!
701
00:43:13,157 --> 00:43:14,852
Do you see the 12 stars?
702
00:43:14,925 --> 00:43:17,393
That's how many
KO's you have. And...
703
00:43:18,462 --> 00:43:20,987
I've got the 13th star
all ready to go.
704
00:43:21,065 --> 00:43:23,056
I'm counting on
another KO tomorrow.
705
00:43:23,601 --> 00:43:25,626
Yeah! Thanks!
706
00:43:25,703 --> 00:43:27,000
Thank you!
707
00:43:28,305 --> 00:43:29,670
Thank you so much!
708
00:43:30,641 --> 00:43:32,700
Thank you, all of you!
709
00:43:32,776 --> 00:43:34,141
Do your best!
710
00:43:34,211 --> 00:43:35,439
Aw, shucks!
711
00:43:35,512 --> 00:43:37,776
KINOSHITA Boxing Gym
712
00:43:37,848 --> 00:43:39,145
See you tomorrow.
713
00:43:39,216 --> 00:43:41,081
Sure, take it easy.
714
00:43:41,919 --> 00:43:44,717
Doctor, Doctor! Let's play!
715
00:43:44,788 --> 00:43:46,483
What, now?
716
00:43:46,557 --> 00:43:49,685
Tsugumi, Sanada has
a match tomorrow.
717
00:43:49,760 --> 00:43:50,954
Don't give him a hard time.
718
00:43:51,028 --> 00:43:52,791
Aw!
719
00:43:52,863 --> 00:43:56,390
Chief, a little time with the kid
will help me relax.
720
00:43:56,467 --> 00:43:58,958
Oh, really? Thanks.
721
00:43:59,036 --> 00:44:01,869
Yay! I hate you, Dad!
722
00:44:01,939 --> 00:44:02,963
Hey!
723
00:44:05,075 --> 00:44:06,940
Hey, no way!
724
00:44:07,011 --> 00:44:08,171
Take that!
725
00:44:11,281 --> 00:44:13,647
Aw, I lost again.
726
00:44:13,717 --> 00:44:15,685
You suck, Doctor.
727
00:44:15,753 --> 00:44:18,517
And you're so good
at the real thing, too.
728
00:44:18,589 --> 00:44:21,888
Tsugumi-chan,
I'm not a doctor yet, you know.
729
00:44:21,959 --> 00:44:25,690
What? But you fixed
my cold, remember?
730
00:44:25,763 --> 00:44:27,321
That makes you a doctor.
731
00:44:27,398 --> 00:44:29,958
A doctor who can fix
any kind of sickness!
732
00:44:30,701 --> 00:44:32,760
It was just a simple cold.
733
00:44:34,304 --> 00:44:36,966
But there are things I can't heal.
734
00:44:37,041 --> 00:44:38,269
What?
735
00:44:38,342 --> 00:44:40,105
Like the anxiety
brought on by illness.
736
00:44:40,177 --> 00:44:41,576
Anxiety?
737
00:44:43,313 --> 00:44:47,909
I actually want to heal the anxiety
as well as the illness itself.
738
00:44:47,985 --> 00:44:51,614
But to get rid of anxiety,
you need courage.
739
00:44:51,689 --> 00:44:54,055
And to give others courage...
740
00:44:54,124 --> 00:44:56,354
you also need to be strong
as a human being.
741
00:44:56,427 --> 00:44:59,726
You are strong, Doc.
You became champion.
742
00:45:00,531 --> 00:45:03,091
No offense to everyone
I've fought in the past...
743
00:45:03,167 --> 00:45:06,159
but I don't think my strength
has ever been put to the test.
744
00:45:07,805 --> 00:45:10,933
Was that a little difficult?
Well, let's play this thing.
745
00:45:11,008 --> 00:45:11,975
Yeah!
746
00:45:14,778 --> 00:45:17,804
That's right. I've never beenput to the test.
747
00:45:17,881 --> 00:45:21,874
That is why I sought my answerin a higher weight class.
748
00:45:21,952 --> 00:45:24,819
To the man who defeated Sendowith overwhelming power.
749
00:45:26,690 --> 00:45:29,921
Ippo Makunouchi.The perfect man for the job.
750
00:45:31,662 --> 00:45:33,425
He will put me to the test.
751
00:45:34,832 --> 00:45:37,767
If I defeat him, I can ascertainmy own strength.
752
00:45:39,036 --> 00:45:40,799
That is why I challenged him!
753
00:45:44,575 --> 00:45:46,475
Oh, no!
754
00:45:46,543 --> 00:45:48,204
I win again!
755
00:45:59,123 --> 00:46:00,784
Champion red.
756
00:46:02,960 --> 00:46:05,520
I've never entered fromthe Red Corner before.
757
00:46:09,433 --> 00:46:11,424
The belt Date-san wore...
758
00:46:12,035 --> 00:46:14,196
the belt I worked so hardto take from Sendo-san...
759
00:46:16,273 --> 00:46:19,731
If I lost it easily, he would bedisappointed in me, too...
760
00:46:21,478 --> 00:46:23,139
and I can't let it go just like that.
761
00:46:26,016 --> 00:46:28,348
No, I can't let it gono matter what!
762
00:46:34,792 --> 00:46:38,922
Sanada-san looked relaxed.I wonder why?
763
00:46:38,996 --> 00:46:41,692
Is he confident? Or is he...
764
00:46:42,733 --> 00:46:45,702
No! Don't think aboutanything unnecessary.
765
00:46:46,370 --> 00:46:47,997
Think only about winning!
766
00:46:51,341 --> 00:46:53,070
I will win.
767
00:46:53,143 --> 00:46:55,737
I will win. I will win!
768
00:47:08,192 --> 00:47:09,750
Okay.
769
00:47:10,460 --> 00:47:11,825
Here I go!
770
00:47:11,895 --> 00:47:15,831
The Day Of The Match
771
00:47:15,899 --> 00:47:18,834
I'll rush back by the main event.
772
00:47:18,902 --> 00:47:21,097
I'll be cheering like crazy,
so do your best!
773
00:47:21,605 --> 00:47:25,336
Ippo MAKUNOUCHI vs. Kazuki SANADA
774
00:47:28,445 --> 00:47:31,107
I intend to win by KO!
775
00:47:31,181 --> 00:47:32,580
S-Sure.
776
00:47:39,690 --> 00:47:42,818
He's really enthused about this!
777
00:47:43,260 --> 00:47:45,751
This'll really make it worthwhile
to cheer for him!
778
00:47:46,330 --> 00:47:47,592
I don't know.
779
00:47:47,664 --> 00:47:48,631
Huh?
780
00:47:51,201 --> 00:47:53,863
I hate to be a wet blanket...
781
00:47:53,937 --> 00:47:57,930
but he seems to be
out of his element this time.
782
00:47:58,008 --> 00:48:00,442
What? You mean Ippo?
783
00:48:00,510 --> 00:48:03,206
Even if he didn't say so,
I can see it from his behavior.
784
00:48:04,114 --> 00:48:05,809
What do you mean by that?
785
00:48:07,317 --> 00:48:08,648
To put it bluntly...
786
00:48:08,719 --> 00:48:11,347
I think he might lose.
787
00:48:30,908 --> 00:48:34,275
Ippo Makunouchi enters the hall,
championship belt held up high...
788
00:48:34,344 --> 00:48:36,335
facing his first defense fight!
789
00:48:36,413 --> 00:48:38,404
He is wearing red shoes and trunks!
790
00:48:38,482 --> 00:48:41,349
12 KO stars glitter from his waist!
791
00:48:41,418 --> 00:48:45,582
After tonight, will he add
the 13th shining star?
792
00:48:47,257 --> 00:48:48,724
What's wrong?
793
00:48:48,792 --> 00:48:50,851
I thought he was all right...
794
00:48:50,928 --> 00:48:52,520
but it looks like
he's falling into the trap.
795
00:48:52,596 --> 00:48:53,756
Yeah.
796
00:48:53,830 --> 00:48:57,789
It's the pressure of a debut
defense match as champion.
797
00:49:07,177 --> 00:49:09,839
So, all of a sudden,he's feeling the pressure...
798
00:49:09,913 --> 00:49:12,279
now that he's really here.He can't help it.
799
00:49:12,349 --> 00:49:15,807
The first defense match is alwaysloaded with intense pressure.
800
00:49:15,886 --> 00:49:17,114
Kid!
801
00:49:17,821 --> 00:49:18,549
Yes, sir!
802
00:49:18,622 --> 00:49:21,113
Listen, dodge the first punch.
803
00:49:21,191 --> 00:49:23,716
That'll loosen you up
and let you get into the rhythm!
804
00:49:24,561 --> 00:49:25,823
Seconds out!
805
00:49:26,330 --> 00:49:28,161
The first punch.
806
00:49:34,037 --> 00:49:37,495
It... it's hopeless.I can't do it like this.
807
00:49:37,574 --> 00:49:39,474
Fighters to center!
808
00:49:40,677 --> 00:49:42,042
Not like this.
809
00:49:44,214 --> 00:49:45,806
Once the bell rings...
810
00:49:51,121 --> 00:49:53,783
Now, the fight is finally underway!
811
00:49:54,224 --> 00:49:56,089
The fighters glare at each other
from a distance!
812
00:49:56,159 --> 00:49:58,093
How will this fight unfold?
813
00:49:59,863 --> 00:50:03,299
The kid's movementsare obviously stiff.
814
00:50:03,367 --> 00:50:05,562
Kamogawa, I challenge you.
815
00:50:08,605 --> 00:50:11,733
I can't get hit by the first punch.I must dodge it.
816
00:50:11,808 --> 00:50:13,537
Then I will get into the rhythm!
817
00:50:21,618 --> 00:50:25,054
I must dodge it.Will it be a left or a right?
818
00:50:25,122 --> 00:50:26,282
Which?!
819
00:50:27,090 --> 00:50:29,251
A left! I can dodge this!
820
00:50:31,828 --> 00:50:35,730
A right! The champion
loses his balance!
821
00:50:36,400 --> 00:50:38,459
Your foot is glued to the mat.
822
00:50:38,535 --> 00:50:40,969
Obviously, you're stiff as a board!
823
00:50:41,038 --> 00:50:43,438
Hit before he had
the chance to loosen up!
824
00:50:43,507 --> 00:50:44,701
That had to hurt!
825
00:50:44,775 --> 00:50:48,438
Mentally as well. His mind is
probably in a state of panic.
826
00:50:48,512 --> 00:50:51,208
Wh-What?! Did I take a punch?
827
00:50:51,281 --> 00:50:52,942
I'm too confused to tell.
828
00:50:55,252 --> 00:50:57,686
Sanada launches an attack
with no further ado!
829
00:50:57,754 --> 00:50:59,415
The champion is suddenly in trouble!
830
00:51:00,690 --> 00:51:03,454
A sudden big-gun right?!That's the former chap for you.
831
00:51:03,527 --> 00:51:05,461
He's fully aware of the pressureof the first defense fight!
832
00:51:08,799 --> 00:51:12,326
The right landed clean! It will take you5 seconds to recover.
833
00:51:21,011 --> 00:51:23,912
A right! The champion's
awesome uppercut!
834
00:51:23,980 --> 00:51:25,914
So close! If that had landed,
the fight would be over!
835
00:51:25,982 --> 00:51:28,177
Don't lose your cool, Sanada!
836
00:51:28,251 --> 00:51:31,618
That wasn't even close. He was fullyaware of the boy's recovery time.
837
00:51:31,688 --> 00:51:33,383
Right now, the pace is ours!
838
00:51:33,457 --> 00:51:35,618
This is the worst possible start!
839
00:51:35,692 --> 00:51:38,388
It wasn't the kid's styleto dodge and get the rhythm!
840
00:51:38,962 --> 00:51:41,556
Hit him first!
Don't let Sanada hit you!
841
00:51:42,966 --> 00:51:44,695
He's acting so dignified.
842
00:51:45,902 --> 00:51:48,370
It's hard to tellwho's champion at this rate!
843
00:51:51,374 --> 00:51:55,333
Remember your own boxing style!You must box in your own style!
844
00:51:55,412 --> 00:51:58,006
The champion begins to sway
his body from side to side.
845
00:51:58,081 --> 00:52:00,072
Is he getting into a rhythm?
846
00:52:00,150 --> 00:52:03,051
I took the titlewith my own boxing style!
847
00:52:03,120 --> 00:52:05,054
I can go forward with confidence!
848
00:52:05,589 --> 00:52:07,181
The champion charges in!
849
00:52:07,257 --> 00:52:09,020
I'll dodge his leftand take it into an exchange!
850
00:52:10,427 --> 00:52:12,861
I was able to dodge his left!His body is unguarded!
851
00:52:12,929 --> 00:52:14,089
This will work!
852
00:52:16,299 --> 00:52:17,596
A right flashes!
853
00:52:17,667 --> 00:52:18,326
The Flying Swallow!
854
00:52:18,401 --> 00:52:20,767
Oh, no! I forgot he had this!
855
00:52:23,707 --> 00:52:26,073
He's coming!Will it be straight or curved?!
856
00:52:29,446 --> 00:52:31,277
A straight double hit!
857
00:52:33,850 --> 00:52:35,647
It's no good!I can't read him at all!
858
00:52:35,719 --> 00:52:37,414
I can't get the timing right!
859
00:52:37,487 --> 00:52:39,148
Chief...
860
00:52:39,222 --> 00:52:41,656
This has turned into
the development I feared most.
861
00:52:41,725 --> 00:52:44,626
The kid may have won the title
with true ability...
862
00:52:44,694 --> 00:52:47,663
but he hasn't mentally matured
as a champion.
863
00:52:47,731 --> 00:52:50,700
Think of him as a castle
without a moat.
864
00:52:50,767 --> 00:52:53,361
His inner citadel was easily invaded!
865
00:52:54,604 --> 00:52:57,835
The challenger goes in again!
The champion manages to evade him!
866
00:53:00,544 --> 00:53:01,841
But he is stopped!
867
00:53:01,912 --> 00:53:04,904
The fast, straight progress
reverses into an attack!
868
00:53:04,981 --> 00:53:06,471
This is the Flying Swallow!
869
00:53:06,550 --> 00:53:09,144
His moves look exactly
like a swallow's!
870
00:53:09,219 --> 00:53:12,120
His sharpness is like thatof Dankichi at his peak.
871
00:53:12,756 --> 00:53:15,657
It's even more effectivebecause of his wider reach.
872
00:53:15,725 --> 00:53:18,751
Sanada is the ideal manto master the Flying Swallow.
873
00:53:19,896 --> 00:53:22,160
Peek-a-Boo?It's definitely a pesky block.
874
00:53:22,966 --> 00:53:25,833
However, Makunouchi-kun,if you stay balled up all the time...
875
00:53:26,570 --> 00:53:27,867
you can't defend the belt!
876
00:53:28,838 --> 00:53:31,773
Whoa, it lands!
Did this have an effect?!
877
00:53:33,944 --> 00:53:37,175
And there's the bell
ending Round One.
878
00:53:37,247 --> 00:53:39,181
The opening scores are 10-9!
879
00:53:39,249 --> 00:53:41,683
The round obviously
goes to the challenger!
880
00:53:43,486 --> 00:53:46,649
The Flying Swallow is way more
trouble than I imagined.
881
00:53:46,723 --> 00:53:49,487
He needs to turn the tide
or he'll be dragged under.
882
00:53:50,627 --> 00:53:53,619
Sanada isn't the type to go overboard,
no matter how good his odds are.
883
00:53:54,264 --> 00:53:56,459
Doesn't look like he'll give him
the chance to regroup.
884
00:53:59,469 --> 00:54:02,666
He came back to me
completely disheveled.
885
00:54:02,739 --> 00:54:05,799
This swelling speaks volumes ofthe effectiveness of the Flying Swallow.
886
00:54:06,343 --> 00:54:08,243
Listen! You can't find a way
out of this fix...
887
00:54:08,311 --> 00:54:10,108
no matter how well you guard!
888
00:54:10,180 --> 00:54:12,478
Go forward without being
led astray by the Flying Swallow.
889
00:54:12,549 --> 00:54:16,383
Going on the offensive is
the only way to change the flow!
890
00:54:16,453 --> 00:54:17,420
Yes, sir!
891
00:54:18,822 --> 00:54:20,483
What's your pulse?
892
00:54:21,091 --> 00:54:22,922
Okay.
Nothing out of the ordinary.
893
00:54:22,993 --> 00:54:25,928
But that Peek-a-boo block
is troublesome.
894
00:54:25,996 --> 00:54:30,160
It protects his vitals in exchange
for the facial swelling.
895
00:54:30,233 --> 00:54:33,464
Never mind. Attack his guard
with the Flying Swallow.
896
00:54:33,536 --> 00:54:35,436
Make him tense up more.
897
00:54:35,505 --> 00:54:37,234
That is precisely
what we want him to do.
898
00:54:37,974 --> 00:54:41,273
I doubt even the great trainer
Genji Kamogawa will realize...
899
00:54:41,344 --> 00:54:43,437
that even the Flying Swallow
is merely a sacrificial pawn.
900
00:54:43,513 --> 00:54:46,175
That it is merely the precursor...
901
00:54:46,249 --> 00:54:48,012
leading up to
the second Flying Swallow.
902
00:54:50,820 --> 00:54:52,014
Seconds out!
903
00:54:52,088 --> 00:54:54,079
I must turn the tide.
904
00:54:54,157 --> 00:54:56,250
I can't be dragged under like this.
905
00:54:56,326 --> 00:54:58,794
In order to turn the tidein one go...
906
00:54:58,862 --> 00:54:59,988
Round Two!
907
00:55:03,833 --> 00:55:05,733
Oh, my!
The champion charges in!
908
00:55:05,802 --> 00:55:07,497
He catches the challenger off guard!
909
00:55:07,570 --> 00:55:10,266
He's come to take backthe lead by force!
910
00:55:10,340 --> 00:55:11,967
But I'll stop himwith the Flying Swallow!
911
00:55:13,977 --> 00:55:16,104
The most powerful weapon I have!
912
00:55:19,182 --> 00:55:20,342
The Dempsey Roll!
913
00:55:20,417 --> 00:55:21,349
Right on!
914
00:55:21,418 --> 00:55:23,352
This will turn the tide!
915
00:55:23,420 --> 00:55:24,352
I don't think so.
916
00:55:28,858 --> 00:55:32,294
He stops it! Just as
the Dempsey Roll begins...
917
00:55:32,362 --> 00:55:35,525
he body slams
to stop the revolutions!
918
00:55:37,267 --> 00:55:39,258
To stop a pendulum...
919
00:55:39,336 --> 00:55:42,134
merely exert a little forceon its fulcrum.
920
00:55:42,939 --> 00:55:44,270
It looked rough...
921
00:55:44,341 --> 00:55:47,777
but Takeshi Sendo taught usthe most rational way to stop it.
922
00:55:48,812 --> 00:55:52,475
Your punches are already exposedand are no longer fatal!
923
00:55:54,317 --> 00:55:58,481
The challenger regains himself!
He calmly poises himself.
924
00:55:59,255 --> 00:56:03,089
This result was to be expectedwith Dankichi as his cornerman.
925
00:56:03,626 --> 00:56:05,457
He's likely researched everything.
926
00:56:06,363 --> 00:56:08,354
A champion sometimesdoes have to bear the brunt...
927
00:56:08,431 --> 00:56:09,921
of the hardships of his title.
928
00:56:10,667 --> 00:56:11,964
Don't flinch, Kid!
929
00:56:12,035 --> 00:56:14,697
You can't turn the tide
if you start guarding now!
930
00:56:15,438 --> 00:56:18,601
How could the Dempsey Rollhave been stopped so easily?
931
00:56:21,411 --> 00:56:23,675
The champ again poises
for the Dempsey Roll!
932
00:56:24,314 --> 00:56:26,612
Even if he stops it once or twice,I won't give up on it!
933
00:56:26,683 --> 00:56:28,082
That is what I've always done!
934
00:56:33,490 --> 00:56:35,117
It's stopped by the Flying Swallow!
935
00:56:35,191 --> 00:56:37,216
The revolutions of
the Dempsey are cut off!
936
00:56:39,362 --> 00:56:41,523
When he approaches,
he's body checked.
937
00:56:41,598 --> 00:56:43,566
At middle range,
the Flying Swallow is dominant.
938
00:56:43,633 --> 00:56:46,193
The Dempsey Roll is
completely blocked off.
939
00:56:47,771 --> 00:56:50,934
A random swallow attack!
The champ is pinned down!
940
00:56:51,007 --> 00:56:54,204
I'm sorry, but I'll stop itas many times as it takes!
941
00:56:54,277 --> 00:56:58,441
The Dempsey Roll isthe most terrifying attack to me!
942
00:56:58,515 --> 00:57:00,574
What are you doing, Ippo?!
943
00:57:00,650 --> 00:57:03,118
No, the guy is real tough.
944
00:57:04,554 --> 00:57:06,181
With a guard that tight...
945
00:57:06,256 --> 00:57:08,486
Sanada won't get
an effective hit in that easily.
946
00:57:08,558 --> 00:57:12,187
Sanada will lose patience
and throw wide for sure.
947
00:57:12,262 --> 00:57:14,423
That's what Ippo's waiting for!
948
00:57:15,465 --> 00:57:16,796
It's Operation Turtle!
949
00:57:18,401 --> 00:57:21,529
Damn that Peek-a-Boo block.
It's so tough!
950
00:57:21,604 --> 00:57:25,165
At that rate, he has to back off
to get in an effective hit!
951
00:57:25,241 --> 00:57:27,072
There's a way.
952
00:57:27,143 --> 00:57:29,008
There is a way to get in
an effective hit.
953
00:57:32,348 --> 00:57:34,248
His rhythm changed!
954
00:57:35,251 --> 00:57:37,583
A right uppercut! Block it!
955
00:57:39,389 --> 00:57:41,016
Good! I withstood it!
956
00:57:41,624 --> 00:57:44,092
He's already in the next motion!
957
00:57:44,160 --> 00:57:45,457
It's a double right uppercut!
958
00:57:46,362 --> 00:57:48,660
It's okay! I can contain itwith my block.
959
00:57:49,732 --> 00:57:51,529
I'll contain it...
960
00:57:51,601 --> 00:57:52,829
and fight back!
961
00:57:55,505 --> 00:57:58,133
There are two Flying Swallows
in the ring.
962
00:57:58,808 --> 00:58:01,368
Beware the second swallow.
963
00:58:05,281 --> 00:58:06,771
But how?!
964
00:58:08,751 --> 00:58:12,346
Surprised, Kamogawa?This is it.
965
00:58:12,422 --> 00:58:14,014
The Swallow Flip.
966
00:58:16,392 --> 00:58:18,019
I can't wrap my brain around it!
967
00:58:18,094 --> 00:58:20,961
It's physically impossibleto punch through a block!
968
00:58:21,030 --> 00:58:24,329
What kind of mechanismsare behind that punch?!
969
00:58:24,400 --> 00:58:27,198
Th-This is the Swallow Flip?
970
00:58:27,270 --> 00:58:30,671
The champ's knees fold!
Is he going under?!
971
00:58:33,409 --> 00:58:37,277
No way! Not in my first matchas champion!
972
00:58:37,347 --> 00:58:39,178
I won't fall easily!
973
00:58:40,483 --> 00:58:42,348
His brain rocked,and the signals to move...
974
00:58:42,418 --> 00:58:44,181
have not reachedhis lower extremities.
975
00:58:45,154 --> 00:58:46,746
He won't throw anything powerful.
976
00:58:46,823 --> 00:58:48,381
I can block and counterattack.
977
00:58:57,066 --> 00:58:59,830
He blows him away
right through blocked gloves!
978
00:58:59,903 --> 00:59:02,463
This destructive power is
the champion's main attraction!
979
00:59:02,539 --> 00:59:04,336
He stopped his momentum.
980
00:59:05,041 --> 00:59:07,373
Now, can he reverse their positions
in one fell swoop?!
981
00:59:07,443 --> 00:59:11,140
Don't get excited.He only hit through the block.
982
00:59:11,214 --> 00:59:12,613
He's sustained no damage.
983
00:59:16,786 --> 00:59:20,051
Did it still have an effect?Those are some fists.
984
00:59:20,924 --> 00:59:24,189
I can feel their forceright through the block!
985
00:59:24,260 --> 00:59:26,387
But I'm mostly surprisedat his recuperative power.
986
00:59:27,130 --> 00:59:29,621
He regrouped his lower bodyin under one second!
987
00:59:29,699 --> 00:59:31,826
Is this his strength?
988
00:59:34,203 --> 00:59:36,603
I gain nothing bygoing around to protect!
989
00:59:36,673 --> 00:59:39,141
I can't let Sanada-sanlash a fist out!
990
00:59:39,208 --> 00:59:42,041
Ippo-kun got his engine running!
991
00:59:42,111 --> 00:59:44,011
He's using too much force.
992
00:59:44,080 --> 00:59:45,980
He's only charging
forward recklessly...
993
00:59:46,049 --> 00:59:47,676
afraid of upsetting his rhythm!
994
00:59:48,484 --> 00:59:49,883
What big hits!
995
00:59:49,953 --> 00:59:52,387
I can't keep takingthese punches forever.
996
00:59:54,324 --> 00:59:55,723
He's started to roundhouse!
997
00:59:58,227 --> 01:00:01,492
He uses a left hook
to regain his stance! And...
998
01:00:02,465 --> 01:00:03,762
It's the Flying Swallow!
999
01:00:03,833 --> 01:00:05,994
This punch assails the champion
for the third time!
1000
01:00:06,069 --> 01:00:08,367
Offense swaps with defense
with dizzying speed!
1001
01:00:08,438 --> 01:00:10,906
However, the challenger
still remains in control!
1002
01:00:11,741 --> 01:00:15,074
Damn! He won't let me
box my way whatsoever!
1003
01:00:15,878 --> 01:00:18,108
I need to...I need to do something!
1004
01:00:20,450 --> 01:00:21,474
A right uppercut!
1005
01:00:21,551 --> 01:00:23,143
The Swallow Flip again?!
1006
01:00:24,654 --> 01:00:27,122
I contained it!Here comes the second one!
1007
01:00:27,190 --> 01:00:28,748
I'll contain it this time!
1008
01:00:33,696 --> 01:00:35,561
I get it now!
1009
01:00:58,121 --> 01:01:00,817
H-He's down!
1010
01:01:00,890 --> 01:01:03,085
The champion's knees
have hit the canvas!
1011
01:01:03,993 --> 01:01:05,358
To your neutral corner!
1012
01:01:05,962 --> 01:01:08,931
He won't get up.His brain was rocked vertically.
1013
01:01:09,799 --> 01:01:12,427
The paralysis of his motor reflexeswill have spread all over him!
1014
01:01:13,236 --> 01:01:14,999
No matter how fasthis recovery speed...
1015
01:01:15,071 --> 01:01:17,539
it's next to impossible for himto get up again within ten seconds.
1016
01:01:18,975 --> 01:01:20,408
Victory is mine!
1017
01:01:24,047 --> 01:01:27,380
Two rounds 40 secondsto complete the job.
1018
01:01:27,450 --> 01:01:29,611
Can't complain about that.
1019
01:01:29,686 --> 01:01:31,347
Ippo-kun...
1020
01:01:31,421 --> 01:01:33,855
Stand up, Kid!
1021
01:01:33,923 --> 01:01:36,221
Stand up and come back here!
1022
01:01:36,292 --> 01:01:39,090
You can defeat the Swallow Flip!
I'll teach you how to do it!
1023
01:01:39,162 --> 01:01:41,756
Stand up and come back to me!
1024
01:01:48,604 --> 01:01:50,538
Th-That's absurd.
1025
01:01:51,140 --> 01:01:54,166
I have to go back...
1026
01:01:54,243 --> 01:01:55,540
to the Chief.
1027
01:01:56,846 --> 01:01:58,507
I have to go back.
1028
01:02:00,149 --> 01:02:01,480
I have to go back!
1029
01:02:02,819 --> 01:02:06,016
He's up! Sheer willpower brings
the champ back to his feet!
1030
01:02:07,123 --> 01:02:09,284
I'd like to know whathe does to keep going.
1031
01:02:11,461 --> 01:02:12,928
And there's the bell!
1032
01:02:12,995 --> 01:02:15,930
The conclusion is carried over
to the next round!
1033
01:02:15,998 --> 01:02:18,489
I can't blame you for being shocked.
1034
01:02:18,568 --> 01:02:20,502
It's hard to believe,
but he reacted to the voice...
1035
01:02:20,570 --> 01:02:22,435
of his cornerman through all that.
1036
01:02:22,505 --> 01:02:26,635
That's the power of the bond
between the student and the teacher.
1037
01:02:27,977 --> 01:02:29,569
That was a vertical uppercut.
1038
01:02:29,645 --> 01:02:31,340
Vertical uppercut?
1039
01:02:31,914 --> 01:02:35,042
The first blow is normally thrown
with the palm of the hand...
1040
01:02:35,118 --> 01:02:37,086
aimed to upset the guard on impact.
1041
01:02:37,153 --> 01:02:40,088
Naturally, even if you throw
another the same way...
1042
01:02:40,156 --> 01:02:42,317
it won't get through.
That's where this comes in.
1043
01:02:43,526 --> 01:02:47,860
The width of an 8-oz glove
is about 17 x 10 centimeters.
1044
01:02:47,930 --> 01:02:49,830
It gets 7 centimeters smaller?
1045
01:02:49,899 --> 01:02:53,699
Something Hama-chan
would've learned in Mexico.
1046
01:02:54,604 --> 01:02:56,970
So, what are you gonna do, Gen-chan?
1047
01:02:57,774 --> 01:02:59,935
Kid! Can you hear me, Kid?!
1048
01:03:03,880 --> 01:03:06,906
He's in no state to comprehenddetailed strategy.
1049
01:03:07,850 --> 01:03:09,477
Seconds out!
1050
01:03:09,552 --> 01:03:10,746
There isn't enough time.
1051
01:03:10,820 --> 01:03:12,583
Ow!
1052
01:03:12,655 --> 01:03:14,054
I'm going.
1053
01:03:18,861 --> 01:03:20,294
Kid!
1054
01:03:20,363 --> 01:03:22,456
Do you remember
Kenta Kobashi?!
1055
01:03:22,532 --> 01:03:25,797
Kobashi, who gave you a hard time
in the Rookie of the Year fight!
1056
01:03:25,868 --> 01:03:28,268
Remember how he fought!
1057
01:03:30,973 --> 01:03:32,770
Round Three!
1058
01:03:32,842 --> 01:03:35,003
The champion stays in
through sheer tenacity.
1059
01:03:35,077 --> 01:03:37,375
He definitely needs
to turn the tide in this round!
1060
01:03:39,215 --> 01:03:43,083
Looks like he couldn't recuperate,but I have no leeway, either.
1061
01:03:43,719 --> 01:03:44,879
I'm going in one swoop!
1062
01:03:46,255 --> 01:03:47,620
A swallow barrage!
1063
01:03:47,690 --> 01:03:49,817
Is there nothing
the champion can do?!
1064
01:03:50,193 --> 01:03:51,558
I won't hold it back!
1065
01:03:55,531 --> 01:03:56,964
Kid!
1066
01:03:58,768 --> 01:04:00,201
Kobashi-san...
1067
01:04:02,271 --> 01:04:04,330
How Kobashi-san fought...
1068
01:04:08,477 --> 01:04:11,446
The Swallow Flip scores! Wait!
1069
01:04:13,449 --> 01:04:15,246
I can't squeeze through!He blocked me!
1070
01:04:15,985 --> 01:04:16,952
How?!
1071
01:04:17,854 --> 01:04:21,051
I remember how Kobashi-san fought.
1072
01:04:21,123 --> 01:04:24,354
He repelled my punchesno matter what I threw at him!
1073
01:04:28,030 --> 01:04:30,498
It's the crossed arm block!
1074
01:04:30,566 --> 01:04:31,999
Well done, Kid!
1075
01:04:33,569 --> 01:04:35,560
This is a powerful defense!
1076
01:04:35,638 --> 01:04:37,503
It can shut out even the Swallow Flip!
1077
01:04:37,573 --> 01:04:40,201
Your opponent is confused!
Whale into him!
1078
01:04:41,043 --> 01:04:43,705
You can't turn the tide
merely by blocking a punch!
1079
01:04:45,882 --> 01:04:48,680
This is bad! I realize how effective
the crossed arm block is...
1080
01:04:48,751 --> 01:04:50,878
but it makes it
even more difficult to lash out!
1081
01:04:52,455 --> 01:04:54,514
That's why God gave us legs!
1082
01:04:56,492 --> 01:04:58,756
The champion forges forward,
taking blows all the way!
1083
01:04:58,828 --> 01:04:59,988
What?!
1084
01:05:00,062 --> 01:05:03,225
The courage not to fear punches
is the greatest strategy.
1085
01:05:03,299 --> 01:05:05,028
I know the kid can do it!
1086
01:05:07,136 --> 01:05:09,627
I can't stop him with my left.If that's the case...
1087
01:05:10,840 --> 01:05:12,273
A right hook flashes!
1088
01:05:13,576 --> 01:05:16,238
Damn! He switched over
to hook-type punches!
1089
01:05:16,312 --> 01:05:18,974
At that rate, the crossed arm
is nearly pointless!
1090
01:05:19,048 --> 01:05:20,948
No, not totally!
1091
01:05:21,751 --> 01:05:23,082
They're at such close-range,
hooks can reach.
1092
01:05:23,152 --> 01:05:24,585
Peek-a-Boo.
1093
01:05:24,654 --> 01:05:25,848
That...
1094
01:05:26,856 --> 01:05:28,187
... is my range!
1095
01:05:34,263 --> 01:05:36,697
The champion explodes
with a liver blow!
1096
01:05:41,237 --> 01:05:42,898
The challenger returns fire!
1097
01:05:42,972 --> 01:05:44,769
It is a violent rope-side exchange!
1098
01:05:47,109 --> 01:05:48,269
However...
1099
01:05:48,878 --> 01:05:50,004
However...
1100
01:05:54,583 --> 01:05:55,777
Down!
1101
01:05:56,485 --> 01:05:59,545
In the third round,
the champ's big guns explode!
1102
01:05:59,622 --> 01:06:00,782
All right!
1103
01:06:02,959 --> 01:06:05,519
I was so absorbed,I couldn't feel the impact.
1104
01:06:05,594 --> 01:06:10,031
Will he stand?! Or will his dream
of conquering two classes end here?
1105
01:06:10,099 --> 01:06:11,293
Sanada!
1106
01:06:11,367 --> 01:06:12,732
Don't interfere!
1107
01:06:13,636 --> 01:06:16,104
Calling out to him will only
break his concentration.
1108
01:06:20,943 --> 01:06:23,707
My body is starting to recoverfrom the damages...
1109
01:06:23,779 --> 01:06:26,612
but the shock tomy head still remains.
1110
01:06:27,717 --> 01:06:30,049
The nerves in my feetwon't respond.
1111
01:06:34,557 --> 01:06:36,991
Maybe he's down for good.
1112
01:06:37,059 --> 01:06:38,458
Seven!
1113
01:06:38,828 --> 01:06:39,954
Eight!
1114
01:06:40,396 --> 01:06:41,454
I can go on.
1115
01:06:41,998 --> 01:06:45,695
The challenger gets to his feet
as though nothing happened!
1116
01:06:46,335 --> 01:06:48,462
He was resting untilthe referee got to eight?
1117
01:06:48,537 --> 01:06:49,469
Box!
1118
01:06:50,473 --> 01:06:51,701
I have to finish it!
1119
01:06:51,774 --> 01:06:53,935
The champion rushes in to attack!
1120
01:06:54,010 --> 01:06:55,409
Persevere!
1121
01:06:56,012 --> 01:06:57,673
The challenger throws a Swallow!
1122
01:06:58,981 --> 01:07:00,778
It's weak. In that case...
1123
01:07:16,866 --> 01:07:19,926
That was close. I was completelysaved by the bell.
1124
01:07:21,037 --> 01:07:23,471
He's grasped the timingto sweep away the Swallow.
1125
01:07:25,174 --> 01:07:27,768
He can now fling awaythe Swallow Flip as well.
1126
01:07:27,843 --> 01:07:30,744
- What should I do?!
- The crossed arm block, huh?
1127
01:07:31,547 --> 01:07:33,606
Kamogawa's really done it this time.
1128
01:07:33,682 --> 01:07:35,650
Coach Hama.
1129
01:07:35,718 --> 01:07:38,346
I'll teach you a strategy.
It is quite dangerous...
1130
01:07:38,421 --> 01:07:40,218
but I know you can do it.
1131
01:07:40,956 --> 01:07:44,016
You need to be at close range.
Extremely close range at that.
1132
01:07:44,093 --> 01:07:45,993
You must enter
the eye of the typhoon.
1133
01:07:47,630 --> 01:07:49,495
The eye of the typhoon.
1134
01:07:49,565 --> 01:07:53,501
You turned back the tide.
Go for the win in the next round!
1135
01:07:53,569 --> 01:07:55,002
Win your first defense fight!
1136
01:07:55,871 --> 01:07:58,101
Win my first defense fight?
1137
01:07:58,174 --> 01:08:00,506
Yes, sir! This is it!
1138
01:08:07,083 --> 01:08:08,914
It is two minutes into Round Four!
1139
01:08:08,984 --> 01:08:10,713
The thrilling close-range fight continues!
1140
01:08:11,387 --> 01:08:14,185
However the champ's moves are dull,
even in the range he favors!
1141
01:08:17,026 --> 01:08:20,655
He's knocking down Ippo's
compact punches from the inside!
1142
01:08:23,265 --> 01:08:26,701
The more he goes to knock him down,
the bigger his punches grow.
1143
01:08:26,769 --> 01:08:29,704
And Sanada is diving in-between.
Talk about courage.
1144
01:08:32,007 --> 01:08:35,408
Not only that, he's hitting him
square on the vitals.
1145
01:08:35,911 --> 01:08:37,879
This is something onlya medical man...
1146
01:08:37,947 --> 01:08:40,177
in other words, Sanada,could do. Observe!
1147
01:08:43,752 --> 01:08:46,915
He already has cyanosis,
oxygen deprivation syndrome!
1148
01:08:58,134 --> 01:09:00,102
I can't breathe!
1149
01:09:00,169 --> 01:09:03,866
This hurts. I had confidencein my strength...
1150
01:09:05,107 --> 01:09:06,540
but my legs aren't...
1151
01:09:06,609 --> 01:09:09,169
Difficulty breathing deeplyand raging abdominal pain.
1152
01:09:09,245 --> 01:09:12,806
However, he is mentally alertand forced to experience it.
1153
01:09:13,682 --> 01:09:14,944
That is why...
1154
01:09:18,954 --> 01:09:21,821
body blows are knownas the pain from hell!
1155
01:09:28,097 --> 01:09:30,827
I can't breathe. It hurts!
1156
01:09:33,402 --> 01:09:34,835
Tolerate it, Kid!
1157
01:09:34,904 --> 01:09:37,566
Fall from a body blow,
and you'll never rise again!
1158
01:09:44,313 --> 01:09:47,282
Don't worry,your hell ends now!
1159
01:09:51,353 --> 01:09:53,719
He's going for the head
to knock him unconscious.
1160
01:09:59,195 --> 01:10:01,220
The Swallow Flip scores a direct hit!
1161
01:10:01,297 --> 01:10:03,458
Is this it for the champion?!
1162
01:10:08,971 --> 01:10:10,666
No, it is not a direct hit!
1163
01:10:10,739 --> 01:10:12,172
He's tenacious.
1164
01:10:12,241 --> 01:10:16,143
Yes, but that tenacitywill leave him wandering in hell!
1165
01:10:18,247 --> 01:10:22,377
Ippo is outdone at infighting.
He can't move his hands!
1166
01:10:22,918 --> 01:10:25,648
Not just his hands, buthis entire body is paralyzed!
1167
01:10:25,721 --> 01:10:28,622
Ippo's never taken that many
in the stomach.
1168
01:10:28,691 --> 01:10:32,593
This is a new kind of pain for him.
It's gotta be hard.
1169
01:10:33,329 --> 01:10:36,628
Makunouchi throws a punch
with sheer will, but Sanada evades it!
1170
01:10:36,699 --> 01:10:38,826
What incredible skillsof concentration.
1171
01:10:38,901 --> 01:10:41,096
Only Dankichi wouldset his eye on such a man.
1172
01:10:41,937 --> 01:10:44,565
The calm to evade counterattackwithout altering his attack.
1173
01:10:45,374 --> 01:10:47,740
The courage to slip throughthe kid's heavy hits.
1174
01:10:48,177 --> 01:10:51,169
He's powerful.His power is the real thing.
1175
01:10:52,181 --> 01:10:53,773
Another to the body!
1176
01:10:58,087 --> 01:11:01,921
I can feel the musclehardening around my guts!
1177
01:11:01,991 --> 01:11:05,051
The pain and sufferingis making me groggy.
1178
01:11:07,129 --> 01:11:08,562
His eyes have lost their spark.
1179
01:11:11,066 --> 01:11:14,058
A right straight!
He bends backwards like a willow!
1180
01:11:19,808 --> 01:11:22,072
It... it's hopeless.
1181
01:11:25,481 --> 01:11:28,382
I just have to let my handtouch the canvas...
1182
01:11:28,450 --> 01:11:29,747
and I can rest.
1183
01:11:30,419 --> 01:11:31,909
Rest.
1184
01:11:32,855 --> 01:11:34,755
- He's falling!- Gotcha.
1185
01:11:34,823 --> 01:11:36,256
Kid!
1186
01:11:38,894 --> 01:11:42,125
He catches on the rope!
He is suspended in mid-fall!
1187
01:11:42,197 --> 01:11:43,630
Is this the champ's tenacity?!
1188
01:11:43,699 --> 01:11:45,599
Damn, the lucky bastard.
1189
01:11:45,668 --> 01:11:48,364
No, he wrapped his arm
around it without thinking.
1190
01:11:48,437 --> 01:11:52,373
He is so tough. However...
1191
01:11:52,441 --> 01:11:54,841
I can hardly call him lucky.
1192
01:11:54,943 --> 01:11:57,810
Is this the coup de grace?!
The challenger attacks!
1193
01:12:00,282 --> 01:12:03,251
I could have restedif it hadn't been for this rope.
1194
01:12:04,787 --> 01:12:07,620
I don't know what I'm standing for.
1195
01:12:10,559 --> 01:12:11,890
Sanada-san is tough.
1196
01:12:13,395 --> 01:12:16,262
I was horribly naiveto think I could keep the belt...
1197
01:12:16,332 --> 01:12:17,890
from an opponent like him.
1198
01:12:19,368 --> 01:12:21,427
Being a champion, huh?
1199
01:12:21,503 --> 01:12:23,403
The first defense fight, huh?
1200
01:12:24,340 --> 01:12:26,934
Thinking I'd winmy first defense fight...
1201
01:12:27,009 --> 01:12:29,944
was just arrogance on my part.
1202
01:12:31,780 --> 01:12:32,872
Don't be conceited!
1203
01:12:34,283 --> 01:12:36,945
You wanted to knowwhat it meant to be strong...
1204
01:12:37,986 --> 01:12:40,819
and here's someone really strongright in front of you!
1205
01:12:42,791 --> 01:12:44,190
I challenge you!
1206
01:12:44,259 --> 01:12:45,556
The spark in his eyes has returned!
1207
01:12:47,329 --> 01:12:48,762
Until I do...
1208
01:12:50,132 --> 01:12:51,827
I challenge you!
1209
01:13:00,876 --> 01:13:03,106
Round Four is over!
1210
01:13:03,178 --> 01:13:05,169
The champion has a narrow escape!
1211
01:13:06,415 --> 01:13:09,748
I felt killer intentfrom the emptiest of punches.
1212
01:13:10,953 --> 01:13:13,387
I am greatly impressedby your strength of spirit.
1213
01:13:14,390 --> 01:13:16,483
I respect it from the bottomof my heart. However...
1214
01:13:19,928 --> 01:13:20,952
Well?
1215
01:13:21,029 --> 01:13:23,463
I hammered him carefully
with body blows.
1216
01:13:23,532 --> 01:13:26,433
With anyone but him,
it would have been over long ago.
1217
01:13:26,502 --> 01:13:28,766
But I'm sure even he is at his limit.
1218
01:13:28,837 --> 01:13:31,465
Yes. I doubt the boy can move.
1219
01:13:31,540 --> 01:13:34,907
He may still have the juice
for one power blow...
1220
01:13:34,977 --> 01:13:38,469
but treat it like a land mine.
Just don't step on it.
1221
01:13:38,547 --> 01:13:43,075
Yes. Any more
would just be a cruel show.
1222
01:13:43,152 --> 01:13:44,983
I'll finish it in the next round.
1223
01:13:45,053 --> 01:13:46,452
Good.
1224
01:13:46,522 --> 01:13:48,456
Even in all of Mexico,I've never met a boxer...
1225
01:13:48,524 --> 01:13:51,357
who responded as closelyto my expectations as you did.
1226
01:13:53,061 --> 01:13:55,757
I still clearly remembereverything I learned from you.
1227
01:13:55,831 --> 01:13:59,426
The tension,the sense of fulfillment...
1228
01:14:00,602 --> 01:14:02,763
and the sense of loss.
1229
01:14:04,640 --> 01:14:06,107
After all the passage of the years...
1230
01:14:06,175 --> 01:14:09,110
it looks like the time to repaythat debt has finally come.
1231
01:14:10,379 --> 01:14:13,780
Don't say anything, Kid.
Just keep breathing deeply.
1232
01:14:14,917 --> 01:14:17,750
You've sustained lasting damage
to your body.
1233
01:14:17,820 --> 01:14:20,516
Firm up your guard
and focus on self-protection.
1234
01:14:20,589 --> 01:14:22,750
You can counterattack
after you recuperate.
1235
01:14:22,825 --> 01:14:25,191
Don't lose your head.
The latter half will be key.
1236
01:14:28,430 --> 01:14:31,297
The kid knows I'm onlysaying it to console him.
1237
01:14:31,366 --> 01:14:34,824
He definitely won't shake offall the damage during this match.
1238
01:14:34,903 --> 01:14:37,303
He'll probably give outin the next round.
1239
01:14:38,307 --> 01:14:41,799
Do you understand, Kid?The next round is your last.
1240
01:14:41,877 --> 01:14:44,402
Your spirit's strengthis our only hope.
1241
01:14:45,280 --> 01:14:46,907
I understand, Chief.
1242
01:14:47,816 --> 01:14:50,182
I can't go onbeyond the next round.
1243
01:14:51,220 --> 01:14:53,450
I don't know how manymore minutes I'll be mobile...
1244
01:14:53,522 --> 01:14:56,685
but as long as any partof my body is still moving...
1245
01:14:56,758 --> 01:14:58,248
I'll use everything I've got.
1246
01:14:59,394 --> 01:15:02,420
I must challenge himto the very end!
1247
01:15:03,398 --> 01:15:04,626
Seconds out!
1248
01:15:13,408 --> 01:15:14,841
What is it, Kid?
1249
01:15:14,910 --> 01:15:16,537
M-My legs...
1250
01:15:18,113 --> 01:15:21,446
His legs are so useless now,he can't even stand?
1251
01:15:24,486 --> 01:15:27,978
Please slap me or do anything
to shake me out of it!
1252
01:15:28,056 --> 01:15:30,524
Please help me move!
1253
01:15:30,592 --> 01:15:32,219
Kid...
1254
01:15:32,294 --> 01:15:33,625
Seconds out!
1255
01:15:34,296 --> 01:15:37,288
Kid, I'll give you a taste
of my spirit-rousing slap!
1256
01:15:37,366 --> 01:15:38,526
Please, sir!
1257
01:15:39,301 --> 01:15:42,498
I doubt you'll revive from the slapof this decrepit old man...
1258
01:15:42,571 --> 01:15:44,801
but I'll do anything if it'll help!
1259
01:15:45,607 --> 01:15:48,132
Get in there, Kid!
1260
01:15:49,344 --> 01:15:51,904
What the...?
He hit him on the back.
1261
01:15:51,980 --> 01:15:54,244
I heard a loud slap!
1262
01:15:54,316 --> 01:15:55,749
That's gotta hurt.
1263
01:16:03,292 --> 01:16:04,259
I'm going in!
1264
01:16:06,562 --> 01:16:08,496
Now, the bell
for Round Five has rung.
1265
01:16:08,564 --> 01:16:11,124
Champion Ippo Makunouchi,
is sent into the ring...
1266
01:16:11,199 --> 01:16:13,497
with a resounding slap
from Chief Kamogawa.
1267
01:16:13,569 --> 01:16:15,867
The question is,
can he make a comeback?
1268
01:16:15,938 --> 01:16:20,739
Or will challenger Kazuki Sanada
proceed to claim the throne?
1269
01:16:20,809 --> 01:16:22,868
This is the telling round!
1270
01:16:23,512 --> 01:16:27,972
The boy's damage is too greatto recover from in one minute.
1271
01:16:28,050 --> 01:16:30,416
As long as he avoidsstepping on the land mine...
1272
01:16:30,485 --> 01:16:32,453
the win is ours.
1273
01:16:36,925 --> 01:16:39,655
Makunouchi-kuncan no longer move.
1274
01:16:39,728 --> 01:16:41,525
I'll bring him down withthe Swallow Flip in one swoop!
1275
01:16:45,867 --> 01:16:47,596
Whoa! The champion goes in!
1276
01:16:47,669 --> 01:16:49,967
He shortens the distance in one rush!
1277
01:16:50,806 --> 01:16:51,670
What the...?!
1278
01:16:52,641 --> 01:16:54,541
He came to finish itof his own volition?!
1279
01:16:55,277 --> 01:16:58,303
Doesn't he comprehend thathe doesn't have enough strength left?!
1280
01:17:00,182 --> 01:17:02,878
I still have enough power!I can still punch!
1281
01:17:03,885 --> 01:17:06,547
His right scores a point-blank hit!
This is powerful!
1282
01:17:07,255 --> 01:17:09,519
I don't need to calculatehow many shots I have left.
1283
01:17:09,591 --> 01:17:12,059
I'll keep hitting as longas my arms can still move!
1284
01:17:12,594 --> 01:17:14,824
Your slap revived him!
1285
01:17:14,896 --> 01:17:18,730
No, he's merely dispersingwhat little strength he has left.
1286
01:17:19,267 --> 01:17:21,895
I feel like my heart will stopif I relax for even a second!
1287
01:17:23,071 --> 01:17:24,038
Attack!
1288
01:17:24,106 --> 01:17:27,542
Think unnecessary thoughtsand you'll just feel the pain!
1289
01:17:27,609 --> 01:17:31,045
Move your body with a blank mind!
1290
01:17:31,113 --> 01:17:34,549
Attack, attack, and attack like crazy!
1291
01:17:34,616 --> 01:17:36,846
The challenger is riveted to the rope!
1292
01:17:36,918 --> 01:17:39,978
The champion makes a mad rush
that defies his earlier damage!
1293
01:17:40,055 --> 01:17:43,115
Korakuen Hall begins
to fill with expectation!
1294
01:17:43,925 --> 01:17:45,893
The boy doesn't have
his usual razor edge!
1295
01:17:45,961 --> 01:17:48,452
Observe your opponent calmly!
He's completely unguarded!
1296
01:17:49,131 --> 01:17:52,430
I am observing him calmly.I am composed!
1297
01:17:56,371 --> 01:17:58,862
The cyanosis is becomingapparent on his face...
1298
01:17:58,940 --> 01:18:00,840
telling me thathe's definitely at his limit.
1299
01:18:02,778 --> 01:18:04,939
So why do I feel so intimidated?!
1300
01:18:06,248 --> 01:18:07,875
He's barraging recklessly.
1301
01:18:07,949 --> 01:18:10,713
If I were him,I wouldn't choose this.
1302
01:18:10,786 --> 01:18:13,050
I would conservemy moves and strength...
1303
01:18:13,121 --> 01:18:14,816
to carry me to the next round.
1304
01:18:16,925 --> 01:18:19,792
Sanada is under mental pressure.
1305
01:18:20,395 --> 01:18:23,330
I can't blame him.This is no land mine.
1306
01:18:26,101 --> 01:18:28,092
This is a kamikaze attack.
1307
01:18:29,538 --> 01:18:31,335
Death before surrender!
1308
01:18:31,406 --> 01:18:34,842
However, even that is no morethan the flicker of a candle flame...
1309
01:18:34,910 --> 01:18:36,241
before it is extinguished!
1310
01:18:37,145 --> 01:18:39,045
A right! The power!
1311
01:18:39,114 --> 01:18:42,447
I screwed up!But don't lose your cool.
1312
01:18:43,051 --> 01:18:46,509
Keep your cool and make himremember the pain!
1313
01:18:47,556 --> 01:18:48,921
He returns a body blow!
1314
01:18:49,558 --> 01:18:52,459
Now he'll feel the tensionof being up against the wall!
1315
01:18:54,062 --> 01:18:55,461
His concentration will fade!
1316
01:19:02,304 --> 01:19:05,068
He took it! What incrediblepower of concentration!
1317
01:19:06,508 --> 01:19:08,772
His right hits squarely!
1318
01:19:08,844 --> 01:19:10,402
The champ's strength is endless!
1319
01:19:11,113 --> 01:19:13,673
Withstand it!This time it's my turn!
1320
01:19:15,851 --> 01:19:18,615
This should beMakunouchi-kun's final attack.
1321
01:19:19,488 --> 01:19:22,480
If I withstand it,the candle flame will die out!
1322
01:19:27,095 --> 01:19:29,393
It's the Dempsey Roll!
1323
01:19:29,464 --> 01:19:31,091
The champion goes in for the finish!
1324
01:19:31,166 --> 01:19:35,068
He's coming in to end his opponent'slife in exchange for his own.
1325
01:19:35,837 --> 01:19:39,739
Using the most exhaustive techniquewith the most destructive power!
1326
01:19:40,609 --> 01:19:43,339
However, I was fully aware thathe would arrive at this conclusion.
1327
01:19:43,411 --> 01:19:46,710
This is my final attack!
1328
01:19:47,916 --> 01:19:48,575
This is bad!
1329
01:19:48,650 --> 01:19:49,810
Sanada is diving in!
1330
01:19:51,953 --> 01:19:55,548
He stops it! The revolutions
of the Dempsey Roll are shut out!
1331
01:19:55,624 --> 01:19:57,558
- Our last hope......is gone!
1332
01:19:57,626 --> 01:19:59,787
Go! Level him in one strike!
1333
01:20:02,497 --> 01:20:05,227
The liver! He's been skewered
with a liver blow!
1334
01:20:05,834 --> 01:20:08,359
He hit me directly.I was countered.
1335
01:20:08,436 --> 01:20:10,267
He took out three ribs!
1336
01:20:11,907 --> 01:20:15,240
The challenger is in agony!
The champion hunkers over!
1337
01:20:17,746 --> 01:20:20,510
A Gazelle punch!
The challenger's head flies back!
1338
01:20:21,082 --> 01:20:23,983
This is the same finishing patternas when he took the belt!
1339
01:20:24,753 --> 01:20:26,812
He was going for thisfrom the very beginning?
1340
01:20:30,592 --> 01:20:33,220
This tide! After this tide...
1341
01:20:33,295 --> 01:20:36,287
the Dempsey Roll
comes in like a storm!
1342
01:20:40,135 --> 01:20:42,501
Run! Get out of there!
1343
01:20:43,839 --> 01:20:45,739
Don't let him get away!
Take him down!
1344
01:20:46,575 --> 01:20:48,941
Fall! Fall!
1345
01:20:49,711 --> 01:20:51,440
I can't keep up the barrage!
1346
01:20:52,848 --> 01:20:55,180
Withstand it!You must withstand it!
1347
01:20:56,117 --> 01:21:00,713
He took every one of my attacks!
1348
01:21:01,523 --> 01:21:04,356
Once I withstand this,you'll be too exhausted to move.
1349
01:21:04,426 --> 01:21:05,859
I will win!
1350
01:21:06,595 --> 01:21:08,062
I feel my body creaking!
1351
01:21:08,730 --> 01:21:10,322
My back is giving out!
1352
01:21:12,434 --> 01:21:14,026
I used everything I had.
1353
01:21:14,803 --> 01:21:17,704
If this fails to knock him down, I...
1354
01:21:25,914 --> 01:21:28,212
H-He stopped!
1355
01:21:28,283 --> 01:21:30,478
Makunouchi's punches
have left the building!
1356
01:21:33,455 --> 01:21:35,650
I withstood them.
1357
01:21:37,525 --> 01:21:38,992
I win.
1358
01:21:40,195 --> 01:21:42,129
I defeated this powerful champion!
1359
01:21:43,832 --> 01:21:46,232
What do you think of that,Ippo Makunouchi?!
1360
01:21:49,204 --> 01:21:52,230
Finish him, Sanada!
Push him and he'll fall!
1361
01:21:52,974 --> 01:21:55,272
Kid! It ain't over yet!
1362
01:21:55,343 --> 01:21:58,403
Don't give up until the bitter end!
1363
01:22:02,717 --> 01:22:04,582
I can move.
1364
01:22:04,653 --> 01:22:07,213
My nerves are stillbarely hanging together.
1365
01:22:09,190 --> 01:22:13,456
I can't fall.I haven't taken a punch.
1366
01:22:15,397 --> 01:22:17,991
If I'm gonna fall over, I gotta...
1367
01:22:18,066 --> 01:22:20,591
I gotta throw one more punch.
1368
01:22:21,803 --> 01:22:23,828
I'll fall after I land this.
1369
01:22:27,042 --> 01:22:29,704
Ridiculous!
He can't possibly move!
1370
01:22:29,778 --> 01:22:32,679
Hit him! Whale into him
and finish him off!
1371
01:22:45,760 --> 01:22:49,924
The kid's power blow isa mere shadow of its former glory.
1372
01:22:50,899 --> 01:22:52,196
It's over.
1373
01:22:54,069 --> 01:22:55,536
I win.
1374
01:22:56,237 --> 01:23:00,674
I withstood the power blowsof Ippo Makunouchi.
1375
01:23:00,742 --> 01:23:04,041
I out-hit this powerful champion.
1376
01:23:05,380 --> 01:23:07,143
This victory surpasses all others!
1377
01:23:10,185 --> 01:23:11,743
I feel satisfied.
1378
01:23:36,644 --> 01:23:39,112
The challenger has fallen!
1379
01:23:39,180 --> 01:23:42,479
He keels over without
delivering his finishing blow!
1380
01:23:42,550 --> 01:23:44,040
To your neutral corner!
1381
01:23:44,686 --> 01:23:48,213
The hall is in an uproar!
The referee looks in on the challenger.
1382
01:23:48,289 --> 01:23:50,280
Remember, he did not fall
from a power blow!
1383
01:23:50,892 --> 01:23:53,793
Will he call a knockdown?
Will he start the countdown?!
1384
01:24:06,541 --> 01:24:09,066
The match is over!
1385
01:24:09,144 --> 01:24:11,305
The referee deems
the challenger unfit to continue!
1386
01:24:11,379 --> 01:24:14,041
He is finally out of strength!
1387
01:24:14,115 --> 01:24:17,744
Yet another reversal KO!
Ippo Makunouchi...
1388
01:24:17,819 --> 01:24:19,810
successfully defends his title
for the first time!
1389
01:24:20,488 --> 01:24:21,716
- Yes!
- You did it!
1390
01:24:23,191 --> 01:24:27,821
The boy's fighting spiritshattered Sanada's pride.
1391
01:24:27,896 --> 01:24:30,456
His tenacity as a boxerwas all that remained.
1392
01:24:31,366 --> 01:24:34,631
In a way,only the boxer part of Sanada...
1393
01:24:34,702 --> 01:24:36,727
withstood the Dempsey Roll.
1394
01:24:38,106 --> 01:24:39,300
But...
1395
01:24:41,176 --> 01:24:42,871
He managed to win it.
1396
01:24:42,944 --> 01:24:44,275
I'm exhausted.
1397
01:24:44,345 --> 01:24:46,176
That was a hell of a dangerous fight.
1398
01:24:48,349 --> 01:24:51,182
What's all the commotion?
1399
01:24:52,620 --> 01:24:55,180
Is it okay now?
1400
01:24:57,592 --> 01:24:59,082
If it's okay...
1401
01:25:00,428 --> 01:25:02,055
I think I'll just sit down.
1402
01:25:13,808 --> 01:25:17,300
You won.
Respond to their cheers.
1403
01:25:17,378 --> 01:25:20,438
I... I won?
1404
01:25:20,515 --> 01:25:21,539
That's right.
1405
01:25:23,351 --> 01:25:26,013
But the punch didn't hit him.
1406
01:25:26,955 --> 01:25:28,422
Where is Sanada-san?
1407
01:25:28,490 --> 01:25:29,980
Right over there.
1408
01:25:31,559 --> 01:25:34,528
He also has
a tremendous fighting spirit.
1409
01:25:36,431 --> 01:25:40,458
The tenacity he showed in the end
was that of a true boxer.
1410
01:25:42,303 --> 01:25:43,668
Now get up.
1411
01:25:50,311 --> 01:25:51,778
This is the hand.
1412
01:25:52,413 --> 01:25:55,439
Back when I thoughtI couldn't go on...
1413
01:25:56,885 --> 01:25:59,410
this hand pushed me further...
1414
01:26:00,688 --> 01:26:03,020
giving me the strengthfor another punch.
1415
01:26:05,493 --> 01:26:08,519
W-What the heck?! How long
are you gonna hold onto me?!
1416
01:26:08,596 --> 01:26:09,722
Ippo-kun!
1417
01:26:09,797 --> 01:26:13,460
It's back where it belongs!
You get to keep the belt!
1418
01:26:13,535 --> 01:26:15,002
Belt?
1419
01:26:16,437 --> 01:26:19,600
Oh, right. I forgot.
1420
01:26:21,109 --> 01:26:23,077
I'm the champion.
1421
01:26:27,382 --> 01:26:28,815
I totally forgot.
1422
01:26:29,384 --> 01:26:30,612
Huh?
1423
01:26:32,587 --> 01:26:36,114
Well, it was definitely a fightworthy of a challenger...
1424
01:26:38,660 --> 01:26:39,786
- Kid!
- Ippo-kun!
1425
01:26:40,261 --> 01:26:42,923
Makunouchi! Makunouchi!
1426
01:27:00,114 --> 01:27:04,676
I'm afraid that withstanding
the Dempsey Roll satisfied me.
1427
01:27:04,752 --> 01:27:07,721
Everything I withstood
in that instant got me all at once.
1428
01:27:08,957 --> 01:27:10,254
It is a thorough defeat.
1429
01:27:10,325 --> 01:27:12,816
What are you talking about?
You can do it next time.
1430
01:27:12,894 --> 01:27:15,761
It was a convincing defeat.
1431
01:27:15,830 --> 01:27:17,593
I have made up my mind.
1432
01:27:17,665 --> 01:27:19,690
Convinced?
Made up your mind?
1433
01:27:21,703 --> 01:27:24,001
Whether he'll hang up the gloves.
1434
01:27:25,673 --> 01:27:29,734
This job is too consuming for me
to have as a second career.
1435
01:27:31,713 --> 01:27:35,171
I am grateful. I wouldn't have
been able to fight that far...
1436
01:27:35,250 --> 01:27:36,945
without your help.
1437
01:27:37,018 --> 01:27:40,954
I pray you'll be a good doctor.
1438
01:27:42,490 --> 01:27:43,684
You have my word.
1439
01:27:44,626 --> 01:27:47,925
It's an emergency! Ippo-kun began
to snore the moment he lay down!
1440
01:27:47,996 --> 01:27:49,861
What?!
1441
01:27:49,931 --> 01:27:52,365
Many athletes who fall asleepfollowing a match...
1442
01:27:52,433 --> 01:27:53,730
have suffered brain damage!
1443
01:28:00,275 --> 01:28:02,038
- My gosh!
- What's wrong?
1444
01:28:02,110 --> 01:28:04,476
N-Nothing, he's all right.
1445
01:28:04,545 --> 01:28:07,571
I believe he merely passed out
due to extreme fatigue.
1446
01:28:08,816 --> 01:28:11,011
Causes me nothing but worry.
1447
01:28:11,085 --> 01:28:12,518
Yes, but he made me
realize something.
1448
01:28:12,587 --> 01:28:13,554
Huh?
1449
01:28:13,621 --> 01:28:16,488
That I can't find it in me...
1450
01:28:16,557 --> 01:28:18,787
to take away something
he's clutching so dearly.
1451
01:28:18,860 --> 01:28:22,728
No kidding! I mean, it's not like
we're gonna peel it away from him...
1452
01:28:22,797 --> 01:28:24,458
while he's comatose or nothing.
1453
01:28:31,806 --> 01:28:34,502
The boy came close
to quitting many times.
1454
01:28:35,109 --> 01:28:37,942
But every time,
he would come rallying back...
1455
01:28:38,012 --> 01:28:39,946
as though something
was prodding him on.
1456
01:28:40,682 --> 01:28:45,517
Yes. Prodded by an absolute trust
in his cornerman.
1457
01:28:46,954 --> 01:28:50,515
That explains his strength.
Another man was fighting at his side.
1458
01:28:52,393 --> 01:28:54,520
If I'm allowed to make an excuse...
1459
01:28:55,663 --> 01:28:57,688
I lost because Sanada and I...
1460
01:28:57,765 --> 01:28:59,995
didn't have the time
to foster such a deep bond.
1461
01:29:01,102 --> 01:29:05,061
Sanada probably has no regrets.
He has another dream.
1462
01:29:06,107 --> 01:29:09,543
But I hope that when
he looks back at this...
1463
01:29:10,645 --> 01:29:13,876
I want him to not think of this
as tripping on a pebble...
1464
01:29:13,948 --> 01:29:18,942
but rather as taking on a gigantic,
insurmountable mountain.
1465
01:29:22,857 --> 01:29:25,382
Hama-chan is heading
for America this time.
1466
01:29:26,527 --> 01:29:29,519
He has an endless passion for boxing.
1467
01:29:30,665 --> 01:29:33,463
We should continue
to aspire for higher goals.
1468
01:29:34,335 --> 01:29:36,394
To become a great mountain...
1469
01:29:36,471 --> 01:29:38,769
that all those who have lost to
can be proud of.
1470
01:29:38,840 --> 01:29:42,139
Makunouchi has a very strong
sense of responsibility.
1471
01:29:42,210 --> 01:29:43,871
He'll get even stronger.
1472
01:29:43,945 --> 01:29:45,139
Yes.
1473
01:29:46,047 --> 01:29:48,106
Sanada-san and the others...
1474
01:29:48,182 --> 01:29:50,582
made me remember somethingI was about to forget.
1475
01:29:52,420 --> 01:29:54,854
Now I can aim for the top again.
1476
01:29:55,990 --> 01:29:58,220
Until I discoverwhat it means to be strong...
1477
01:29:58,292 --> 01:29:59,589
I am the challenger!
1478
01:30:00,895 --> 01:30:02,055
Catching anything?
1479
01:30:02,130 --> 01:30:03,688
No, not much.
1480
01:30:04,632 --> 01:30:06,031
Kumi-san!
1481
01:30:07,301 --> 01:30:08,700
I forgot. She's still mad at me.
1482
01:30:10,905 --> 01:30:12,395
Congratulations.
1483
01:30:12,473 --> 01:30:13,440
Huh?
1484
01:30:13,508 --> 01:30:15,271
I was at the stadium.
1485
01:30:16,644 --> 01:30:20,580
To cheer for Sanada-san
with the hospital staff?
1486
01:30:20,648 --> 01:30:22,240
I went alone!
1487
01:30:24,352 --> 01:30:27,515
You said I should cheer
for whomever I wanted to cheer for.
1488
01:30:27,588 --> 01:30:29,078
Yes.
1489
01:30:29,157 --> 01:30:31,489
So I did just that.
1490
01:30:31,559 --> 01:30:33,686
I cheered for whom I wanted to.
1491
01:30:33,761 --> 01:30:35,285
Huh?
1492
01:30:41,869 --> 01:30:45,032
Thank you!
Thank you so much!
1493
01:30:45,106 --> 01:30:47,131
Now go on and tell her you love her!
1494
01:30:47,208 --> 01:30:48,800
Go for it and get her!
1495
01:30:48,876 --> 01:30:50,434
Still...
1496
01:30:50,511 --> 01:30:53,173
Maybe we shouldn't be
spying on him like this?
1497
01:30:54,582 --> 01:30:57,517
Maybe we have
way too much time on our hands?
1498
01:30:57,585 --> 01:30:58,984
Don't say that!
1499
01:30:59,053 --> 01:31:00,645
Hey, you've got a bite!
1500
01:31:09,797 --> 01:31:10,957
I'm so sorry!
1501
01:31:14,769 --> 01:31:18,398
Stealthily... stealthily...
1502
01:31:20,208 --> 01:31:22,438
What are you all doing?!
116045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.