All language subtitles for Wolf.Girl.and.Black.Prince.2016.720p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,460 --> 00:00:22,020 Subtitles by Jo 2 00:01:07,950 --> 00:01:12,840 High school life instantly decides everything in one fell swoop. 3 00:01:13,090 --> 00:01:15,730 Whether you get in a circle at first or not... 4 00:01:16,390 --> 00:01:18,560 That's the problem. 5 00:01:24,360 --> 00:01:25,480 Yes! 6 00:01:28,830 --> 00:01:36,790 Well, this other time my boyfriend suddenly said that he'd like to tie my wrist during sex. 7 00:01:36,790 --> 00:01:37,580 Did you agree? 8 00:01:37,580 --> 00:01:40,720 Of course not! Talk about a mood killer. 9 00:01:40,720 --> 00:01:42,500 -He really did so? -Seriously. 10 00:01:42,510 --> 00:01:43,870 -Seriously? -Yeah. 11 00:01:43,890 --> 00:01:47,000 Boys are dumb that's why they immediately copy what's shown in porn videos. 12 00:01:47,000 --> 00:01:50,260 -I so know. -Aren't I right? 13 00:01:50,690 --> 00:01:54,590 But mine's an adult already so he wouldn't try such kid acts. 14 00:01:54,750 --> 00:01:58,470 -Isn't that the end for you? -What? Is that so? 15 00:01:58,940 --> 00:02:02,780 Well, mine also said that we should go on a date through a drive... 16 00:02:02,780 --> 00:02:05,110 We would go to a hotel in Roponggi and have dinner there. 17 00:02:05,120 --> 00:02:07,390 Wait, where did you take these lines from? 18 00:02:07,400 --> 00:02:09,230 You don't think this way? 19 00:02:09,250 --> 00:02:10,400 Just you though! 20 00:02:10,420 --> 00:02:15,090 What a waste! It'd be good if you tried though. It might be hotter than you expect. 21 00:02:15,090 --> 00:02:17,920 What? Erika, you've already done it? 22 00:02:17,930 --> 00:02:20,290 Isn't your boyfriend kinda crazy? 23 00:02:20,310 --> 00:02:23,500 Well actually, I thought it was impossible for me, but... 24 00:02:23,500 --> 00:02:27,670 I did think that it was great at first and all too, but... 25 00:02:29,750 --> 00:02:33,620 If it was something like that, I guess you can afford to do that too. 26 00:02:35,260 --> 00:02:38,000 I have a call from my darling! Excuse me for a bit~ 27 00:02:53,770 --> 00:02:55,350 Hello, darling~? 28 00:02:55,370 --> 00:02:56,960 Who are you calling "darling"?! 29 00:02:56,970 --> 00:03:02,330 One after the other, you make me pretend as your boyfriend! You know our school prohibits phones during class. 30 00:03:02,350 --> 00:03:05,270 Sorry, Sanchan! I really owe you so much! 31 00:03:05,610 --> 00:03:09,410 Seriously, why do you have to lie about having a boyfriend? 32 00:03:09,440 --> 00:03:15,850 You do now that all the girls in my group have boyfriends. All they talk about is them. 33 00:03:15,850 --> 00:03:20,600 I told you, there's no reason for you not to tell them that you have zero experiences in love, right? 34 00:03:22,810 --> 00:03:25,130 But there's no way they do bondage play, right? 35 00:03:25,160 --> 00:03:26,320 Sorry, Sanchan! 36 00:03:26,330 --> 00:03:27,250 I'm sure she's just lying. 37 00:03:27,250 --> 00:03:28,160 Who is? 38 00:03:28,180 --> 00:03:29,210 Erika. 39 00:03:29,320 --> 00:03:32,110 I thought so too! About her boyfriend, right? 40 00:03:32,130 --> 00:03:33,340 Yup, you're right. 41 00:03:36,790 --> 00:03:39,450 I get the feeling that he doesn't exist anywhere. 42 00:03:39,580 --> 00:03:42,220 After all, we haven't seen his face yet. 43 00:03:42,260 --> 00:03:43,330 You too? 44 00:03:44,370 --> 00:03:49,960 I told her to let me see a photo of her boyfriend, but she said he didn't like photos so I placed it aside. 45 00:03:49,990 --> 00:03:52,880 I told her to let me see him but she sways away from the topic. 46 00:03:53,360 --> 00:03:57,970 Even the phone call a while ago... she puts on an air like it's really her darling whom she's calling. 47 00:04:01,710 --> 00:04:05,230 Why don't you just finally come out clean that all the talk about your boyfriend was a lie? 48 00:04:05,240 --> 00:04:06,480 No way. No way. No way! 49 00:04:06,490 --> 00:04:10,440 After all, everyone in my class were already gathered in a perfect group. 50 00:04:10,450 --> 00:04:13,040 There's no way I can get in another group at this rate. 51 00:04:13,060 --> 00:04:17,090 But why the heck did you get along with those girls in the first place? 52 00:04:17,130 --> 00:04:21,660 Well, there was no one around me whom I could talk to anymore. 53 00:04:25,070 --> 00:04:29,060 Okay, I'm not oblivious to it! The fact that I'm so stupid. 54 00:04:29,160 --> 00:04:32,470 But it's just like back in middle school where you weren't with me. 55 00:04:32,690 --> 00:04:37,330 Whichever high school life I choose won't ever fit in with me. 56 00:04:38,280 --> 00:04:39,940 So what are you gonna do? 57 00:04:42,790 --> 00:04:44,930 For the meanwhile... 58 00:04:45,370 --> 00:04:49,790 I think that I should look for a photo that'd make them think of him as my boyfriend... or something? 59 00:04:50,410 --> 00:04:53,650 Look... Isn't that guy so hot? 60 00:04:54,710 --> 00:04:56,530 You're right! He's ridiculously cool! 61 00:04:56,530 --> 00:04:58,540 He looks like a celebrity! 62 00:04:58,640 --> 00:05:00,590 I wanna make him my boyfriend! 63 00:05:00,600 --> 00:05:04,810 Oh, my God! He's so freaking hot!! I want him as a boyfriend! I really do! 64 00:05:05,340 --> 00:05:07,070 He's freaking cool! 65 00:05:07,650 --> 00:05:09,700 Which one would you pick between them? 66 00:05:09,710 --> 00:05:10,880 So cool! 67 00:05:12,250 --> 00:05:14,400 What? Erika! Wai---! 68 00:05:21,950 --> 00:05:23,410 Where are you going? 69 00:05:26,700 --> 00:05:28,380 You've got to be kidding right? 70 00:06:46,110 --> 00:06:47,220 Look! What is that?! 71 00:06:47,500 --> 00:06:48,140 What? 72 00:06:48,140 --> 00:06:48,970 Let's go! 73 00:07:05,100 --> 00:07:07,410 What are you doing?! You stupid---! 74 00:07:10,830 --> 00:07:11,990 And with this... 75 00:07:14,950 --> 00:07:16,540 ...I found my boyfriend! 76 00:07:18,340 --> 00:07:19,500 This might work. 77 00:07:24,940 --> 00:07:26,550 I DID IT! 78 00:07:30,240 --> 00:07:36,630 OOKAMI SHOUJO TO KURO OUJI 79 00:07:30,240 --> 00:07:36,630 "Wolf Girl and Black Prince" 80 00:07:36,930 --> 00:07:38,820 But seriously. This is your boyfriend? 81 00:07:38,850 --> 00:07:40,810 Isn't he a freaking hottie? 82 00:07:41,020 --> 00:07:44,090 It really took me through a lot of trouble just to get a picture of him! 83 00:07:44,100 --> 00:07:46,660 He hates being photographed. 84 00:07:47,820 --> 00:07:50,980 But I have a feeling like I've seen this guy somewhere. 85 00:07:51,000 --> 00:07:51,710 Where? 86 00:07:51,720 --> 00:07:52,530 Is he a model? 87 00:07:52,530 --> 00:07:55,400 No, no! No way! That's impossible. 88 00:07:56,230 --> 00:07:57,950 What? What, what? 89 00:07:57,950 --> 00:07:59,770 Isn't he Sata Kyoya from Class 8?! 90 00:07:59,770 --> 00:08:00,950 You're right! 91 00:08:00,960 --> 00:08:02,490 You see? Look at this! 92 00:08:02,510 --> 00:08:03,880 Class 8! 93 00:08:03,890 --> 00:08:05,640 Oh, my God! This is great! 94 00:08:06,740 --> 00:08:08,510 Oh, hey! Wai---! 95 00:08:12,180 --> 00:08:14,500 You really can't just! 96 00:08:18,490 --> 00:08:20,600 You guys! Cut it out! 97 00:08:23,270 --> 00:08:25,520 Seriously! This is not a good idea! 98 00:08:27,050 --> 00:08:30,370 This is seriously not a good idea! He'll really get mad at me! 99 00:08:30,390 --> 00:08:34,370 But knowing that there's a hottie like him at Class 8, I'm sure people are swarming to him. 100 00:08:34,390 --> 00:08:36,640 Of course, he has a face no one can forget! 101 00:08:36,660 --> 00:08:38,770 You are so right! 102 00:08:43,180 --> 00:08:44,280 HEY! 103 00:08:46,500 --> 00:08:48,590 THIS IS BAD! 104 00:08:49,150 --> 00:08:53,180 Kyoya-kun! Sata-kun! Where are you~? 105 00:08:53,400 --> 00:08:54,300 Hey! 106 00:08:54,310 --> 00:08:56,380 What do you need from my class? 107 00:08:59,460 --> 00:09:01,040 The perverted photographer girl from yesterday. 108 00:09:01,160 --> 00:09:03,880 Oh yeah! You're right! Yesterday! Yesterday, yes! 109 00:09:03,880 --> 00:09:04,630 Bye! 110 00:09:04,640 --> 00:09:07,590 Okay! Let's go! About yesterday! Yes, you are so right! It was yesterday! 111 00:09:07,590 --> 00:09:10,130 This is something about yesterday! Yesterday, yesterday. 112 00:09:10,150 --> 00:09:11,860 Seriously? 113 00:09:11,900 --> 00:09:13,320 "Darling..." 114 00:09:14,270 --> 00:09:15,350 What? 115 00:09:19,670 --> 00:09:23,080 I-I'm so sorry for suddenly doing this with you. 116 00:09:23,260 --> 00:09:27,530 There must be a reason for this, right? If you're fine with me, I'd be glad to hear you out. 117 00:09:28,530 --> 00:09:30,400 I mean, umm... 118 00:09:35,820 --> 00:09:37,710 I see... 119 00:09:38,610 --> 00:09:41,230 From what I've heard, I think I got the gist of it. 120 00:09:42,280 --> 00:09:44,210 I'm sorry. 121 00:09:48,230 --> 00:09:49,240 Fine with me. 122 00:09:52,400 --> 00:09:53,810 In other words... 123 00:09:53,810 --> 00:09:55,730 I only have to pretend as your boyfriend, right? 124 00:09:57,040 --> 00:09:58,900 Y-Y-You're fine with it? 125 00:09:58,910 --> 00:09:59,610 Yup. 126 00:10:01,190 --> 00:10:03,990 T-T-Thank you so much! 127 00:10:05,960 --> 00:10:07,270 Then... 128 00:10:07,960 --> 00:10:11,300 I'll have you spin three times, give me your hands and bark, okay? 129 00:10:13,770 --> 00:10:14,650 Ehhh? 130 00:10:14,650 --> 00:10:16,220 It's not "ehh"... 131 00:10:16,220 --> 00:10:19,960 Did you expect me to play along with this nonsense request for nothing? 132 00:10:20,180 --> 00:10:22,590 If I'm going to play along with your nonsensical pretentious act... 133 00:10:22,610 --> 00:10:25,730 You're going to have to be my dog. 134 00:10:27,290 --> 00:10:29,240 "M-My d-dog?" 135 00:10:30,830 --> 00:10:32,480 You know what? 136 00:10:32,500 --> 00:10:34,760 I actually like dogs. 137 00:10:35,750 --> 00:10:37,730 They're such cheerful creatures. 138 00:10:37,760 --> 00:10:40,470 If you tell them to wait, they'll wait how long it takes. 139 00:10:40,480 --> 00:10:43,590 No matter how cold you are to them, no matter how tears fill those black eyes, 140 00:10:43,600 --> 00:10:46,650 they'll do just what their master says. 141 00:10:47,930 --> 00:10:51,540 Those eyes of theirs are thrillingly attractive to me. 142 00:10:55,740 --> 00:10:58,090 Oh, but if you don't like it, it's fine any way. 143 00:11:00,200 --> 00:11:03,200 Forgive me for going ahead with my mouth. 144 00:11:03,210 --> 00:11:06,630 Miss Wolf Girl. 145 00:11:12,630 --> 00:11:14,750 The girl who cried wolf! 146 00:11:15,250 --> 00:11:17,980 We're kicking you out. 147 00:11:27,110 --> 00:11:28,440 "Arf!" 148 00:11:30,920 --> 00:11:33,740 It's too bad you're so dumb... 149 00:11:33,760 --> 00:11:36,220 But I think this'll be great to kill time. 150 00:11:36,400 --> 00:11:38,060 Kill time? 151 00:11:39,210 --> 00:11:41,990 I'll dote on you then. 152 00:11:42,160 --> 00:11:43,520 ...Poochie. 153 00:12:04,620 --> 00:12:05,940 Lemme play too. 154 00:12:05,940 --> 00:12:07,550 You can't even clear off the game! 155 00:12:07,360 --> 00:12:08,890 I can so...! 156 00:12:07,560 --> 00:12:10,920 Come on, you guys! Don't fight. Play in order, okay? 157 00:12:10,920 --> 00:12:12,560 Then let's do Rock, Paper, Scissors. 158 00:12:11,830 --> 00:12:12,720 Okay. 159 00:12:12,810 --> 00:12:15,690 First comes rock! Jackenpoy! 160 00:12:15,810 --> 00:12:17,200 Yay! 161 00:12:17,340 --> 00:12:19,000 Lemme play later. 162 00:12:19,030 --> 00:12:22,580 I see. So he was that sadistic of a guy, huh? 163 00:12:22,580 --> 00:12:24,960 I wouldn't think of him as such from the outside. 164 00:12:24,970 --> 00:12:27,360 That's how he deceives everyone around him! 165 00:12:27,370 --> 00:12:28,710 He's the worst swindler ever! 166 00:12:28,720 --> 00:12:30,010 You're saying that? 167 00:12:30,400 --> 00:12:33,650 But in the first place, it's something you should be grateful for! 168 00:12:33,660 --> 00:12:37,940 Even if he's such a sadistic black prince, he did say he'd go out with you though. 169 00:12:37,950 --> 00:12:41,460 I know! I am grateful! I am overwhelming grateful! 170 00:12:41,460 --> 00:12:44,610 But have you ever tried being told to turn around three times and bark as he said? 171 00:12:44,620 --> 00:12:47,200 I'm at the point of revoking myself as human! 172 00:12:47,780 --> 00:12:50,520 Even you had an option... 173 00:12:51,160 --> 00:12:53,210 I know, but... 174 00:12:54,430 --> 00:12:57,280 It can't be helped, though. You have no other choice. 175 00:12:57,300 --> 00:12:59,150 Something will turn out great either way. 176 00:12:59,760 --> 00:13:03,800 San-chan... don't you feel happy being released from your boyfriend? 177 00:13:05,610 --> 00:13:06,890 You found out, huh? 178 00:13:06,360 --> 00:13:07,940 GEEZZ~! 179 00:13:16,610 --> 00:13:19,340 Meet me in the cafeteria. Buy me a drink. Make it fast! 180 00:13:22,950 --> 00:13:25,580 Hey, Erika. What will you eat? 181 00:13:25,960 --> 00:13:28,700 I got a call from my darling. Gotta go! 182 00:13:32,560 --> 00:13:36,500 What's with her? Ever since she opened up to us, she's been like that. 183 00:13:36,500 --> 00:13:38,290 Still, why? 184 00:13:38,300 --> 00:13:41,390 Why would the Number one hottie in school choose Erika? 185 00:13:44,180 --> 00:13:45,180 What? 186 00:13:45,970 --> 00:13:47,330 What's wrong? 187 00:13:52,920 --> 00:13:55,990 You're late. You made me wait. Who do you think you are? 188 00:13:55,990 --> 00:13:57,000 Sorry. 189 00:13:59,520 --> 00:14:00,850 Hey, that's my---. 190 00:14:00,860 --> 00:14:02,450 What? What'd you say? 191 00:14:04,630 --> 00:14:06,300 I said nothing. 192 00:14:06,600 --> 00:14:08,030 I'm digging in. 193 00:14:23,690 --> 00:14:25,920 Geezz... You did that on purpose. 194 00:14:25,920 --> 00:14:27,040 What? 195 00:14:29,450 --> 00:14:33,140 Oh, it's Erika and her boyfriend! Found you! 196 00:14:34,780 --> 00:14:36,730 Why lunch together all of a sudden? 197 00:14:36,750 --> 00:14:38,670 You've never eaten lunch together. 198 00:14:38,680 --> 00:14:42,280 I figured we might as well, now that the secret's out. 199 00:14:42,570 --> 00:14:43,470 Your friends? 200 00:14:43,490 --> 00:14:45,170 Yes, they're in the same class as mine. 201 00:14:45,180 --> 00:14:47,400 Marin, Tezuka, and Nanase. 202 00:14:47,410 --> 00:14:49,450 The ones I keep talking to you about, right? 203 00:14:49,660 --> 00:14:51,000 Oh, "them?" 204 00:14:51,010 --> 00:14:53,160 "Them?" Oh, yes. Them. 205 00:14:53,750 --> 00:14:55,730 Nice to meet you. I'm Sata Kyoya. 206 00:14:55,960 --> 00:14:57,690 Thanks for always looking after Erika. 207 00:14:58,520 --> 00:15:00,730 A smooth talker~~~ 208 00:15:00,730 --> 00:15:03,840 The feeling of the absolute smile of a prince, huh? 209 00:15:04,460 --> 00:15:06,850 Such a hottie like him, huh? 210 00:15:06,910 --> 00:15:09,210 Makes me want to hide him too. 211 00:15:09,210 --> 00:15:11,110 Yup, yup. Yeah. 212 00:15:12,820 --> 00:15:15,100 Hey, hey~ Prince Sata~! 213 00:15:15,640 --> 00:15:18,660 Is it true that you love bondage play? 214 00:15:18,830 --> 00:15:20,310 You're asking that now? 215 00:15:21,090 --> 00:15:22,260 Pardon? 216 00:15:22,330 --> 00:15:24,510 Because Erika told us. 217 00:15:24,570 --> 00:15:27,490 You tie her up and all that stuff. 218 00:15:28,280 --> 00:15:29,410 Right? 219 00:15:30,240 --> 00:15:33,170 Sata-kun, even though you look like a prince on the outside... 220 00:15:33,180 --> 00:15:35,380 You're surprisingly a pervert, huh? 221 00:15:36,220 --> 00:15:38,400 Do you always do such plays? 222 00:15:38,410 --> 00:15:40,400 No! Umm, talking about tha---! 223 00:15:39,450 --> 00:15:41,250 You're right, I think I like it. 224 00:15:42,680 --> 00:15:45,280 Sticking a gag in that annoying mouth of yours. 225 00:15:45,320 --> 00:15:48,570 Tying you up so good that you can't barely move. 226 00:15:49,070 --> 00:15:50,490 Wanna try it? 227 00:15:55,590 --> 00:15:57,900 Sorry to disturb all of you while you're eating. 228 00:16:00,420 --> 00:16:02,480 Erika, let's go. 229 00:16:20,950 --> 00:16:22,650 I think it's safe over here. 230 00:16:22,650 --> 00:16:23,920 I'm sorry. 231 00:16:23,930 --> 00:16:27,440 Because of me, you became like a pervert. 232 00:16:27,450 --> 00:16:29,290 Heck, it doesn't matter to me. 233 00:16:29,320 --> 00:16:31,170 But everyone was watching. 234 00:16:31,180 --> 00:16:32,600 Shut up already. 235 00:16:33,060 --> 00:16:35,560 You are my girlfriend. 236 00:16:35,590 --> 00:16:38,450 You're good as shutting up and be protected by me. 237 00:16:39,130 --> 00:16:41,950 It's not "Sata-kun," it's "Kyoya," kay? 238 00:16:43,590 --> 00:16:45,060 Okay. 239 00:16:45,080 --> 00:16:46,570 I understand. 240 00:16:46,630 --> 00:16:50,870 Well, I guess you're completely in my debt now. 241 00:16:59,360 --> 00:17:02,880 Shinohara-san... do you think this is good already? 242 00:17:03,260 --> 00:17:04,200 Erika. 243 00:17:04,210 --> 00:17:05,280 Yes! 244 00:17:05,630 --> 00:17:06,780 My bad, sorry! 245 00:17:06,780 --> 00:17:08,740 It's fine. I picked them up already. 246 00:17:08,750 --> 00:17:10,060 We're going home. 247 00:17:11,020 --> 00:17:14,490 Oh, it's fine. I'll take them to the teacher myself. 248 00:17:15,750 --> 00:17:17,860 Thank you, Kusakabe-kun. 249 00:17:17,860 --> 00:17:19,240 Sorry for letting you do this. 250 00:17:19,250 --> 00:17:21,000 I'll see you tomorrow! 251 00:17:27,040 --> 00:17:28,240 Let's go. 252 00:17:34,370 --> 00:17:38,520 No way. They said it wouldn't rain today. 253 00:17:45,350 --> 00:17:46,680 Come on. 254 00:17:48,080 --> 00:17:49,360 Thanks. 255 00:17:49,510 --> 00:17:52,290 What? You're holding this. 256 00:17:57,710 --> 00:18:00,050 Hey, I'm getting wet over here so move the umbrella to my side. 257 00:18:00,060 --> 00:18:02,510 I'm barely being sheltered too. 258 00:18:03,210 --> 00:18:04,780 Oh, really? 259 00:18:04,820 --> 00:18:08,350 I'm just fine either way... I can drop the act anytime. 260 00:18:08,540 --> 00:18:10,370 Hey, lean it a bit more to my side. 261 00:18:10,380 --> 00:18:11,440 I got it. 262 00:18:12,600 --> 00:18:14,090 We're running. 263 00:18:15,140 --> 00:18:17,230 HEY! W-W-W-WAIT! 264 00:18:49,900 --> 00:18:51,760 Dogs do need proper walks too. 265 00:18:55,420 --> 00:18:56,660 Hey, Takeru. 266 00:18:56,240 --> 00:18:57,680 Hey, welcome! 267 00:18:58,290 --> 00:18:59,500 Where's uncle? 268 00:18:59,760 --> 00:19:01,410 He's out shopping. 269 00:19:02,900 --> 00:19:05,640 What happened to you? You're soaking wet. 270 00:19:06,960 --> 00:19:08,500 Is she someone you know? 271 00:19:08,870 --> 00:19:10,220 Something like that. 272 00:19:10,800 --> 00:19:12,300 Could she be your girlfriend? 273 00:19:12,320 --> 00:19:13,510 Uhh, no no no no! 274 00:19:13,520 --> 00:19:16,600 This is bad. Your girlfriend is soaking wet too. 275 00:19:17,840 --> 00:19:19,350 Your friend? 276 00:19:19,430 --> 00:19:22,300 Oh, Takeru? Way back since middle school. 277 00:19:24,990 --> 00:19:29,480 This is shocking... that you'd bring your girlfriend over here in my store. 278 00:19:30,100 --> 00:19:32,850 This guy isn't cute at all for saying the most unnecessary things, right? 279 00:19:32,850 --> 00:19:34,770 Well, I think that's the part which is interesting about him. 280 00:19:34,210 --> 00:19:36,870 You're noisy. You're working right now so go away and work. 281 00:19:36,610 --> 00:19:38,910 Until a proper customer comes, I'll do my job. 282 00:19:39,790 --> 00:19:42,100 You really can't keep your act together, huh? 283 00:19:44,270 --> 00:19:45,120 What? 284 00:19:45,120 --> 00:19:47,990 Nothing. It's just that you guys get along so well. 285 00:19:48,050 --> 00:19:52,660 Actually, this guy's parents are divorced and his sister and mother is living at Kobe. 286 00:19:52,670 --> 00:19:57,240 He lives together with his father but he's working most of the times so he's basically living alone. 287 00:19:57,240 --> 00:19:59,010 He still comes to this store to eat at times. 288 00:19:58,580 --> 00:20:01,180 Don't just nonchalantly spout the extra stuffs. 289 00:20:07,680 --> 00:20:09,270 Welcome. 290 00:20:11,290 --> 00:20:13,180 What would you like? 291 00:20:13,190 --> 00:20:15,260 Just order whichever you want. 292 00:20:15,480 --> 00:20:17,720 Take my umbrella and hurry off home. 293 00:20:18,710 --> 00:20:21,370 I said you're an eyesore so hurry and disappear. 294 00:20:44,850 --> 00:20:46,280 "Girlfriend..." 295 00:20:50,680 --> 00:20:52,820 But still, aren't you so masochistic? 296 00:20:52,820 --> 00:20:54,610 Why would you say that? 297 00:20:55,280 --> 00:20:58,050 My stamina wouldn't be able to keep up with that. 298 00:20:59,000 --> 00:21:03,840 Weren't you the one said it? That there's no other choice. 299 00:21:05,080 --> 00:21:07,590 Well, I did but... 300 00:21:07,590 --> 00:21:09,420 -I want second helpings. -Here. 301 00:21:09,430 --> 00:21:14,500 Why don't you just go and look for a true boyfriend so you can break up with that sadist black prince. 302 00:21:14,640 --> 00:21:17,050 Do you not like anyone in your class? 303 00:21:19,930 --> 00:21:22,000 Don't say that too lightly. 304 00:21:22,010 --> 00:21:25,640 If there was even one, I should already have had him in the first place. 305 00:21:27,580 --> 00:21:33,050 Really? There might be someone nearby you but you haven't just noticed it. 306 00:21:33,070 --> 00:21:36,120 Your school is different from mine which is an all-girls school and yours are co-ed. 307 00:21:36,120 --> 00:21:37,980 Second serve. 308 00:21:38,000 --> 00:21:41,760 Why don't you start looking at men with romance in mind? 309 00:21:46,620 --> 00:21:49,190 Romance in mind? 310 00:22:17,520 --> 00:22:18,710 Shinohara-san. 311 00:22:18,730 --> 00:22:19,540 Yes. 312 00:22:20,330 --> 00:22:22,330 We'd like to talk to you. 313 00:22:30,050 --> 00:22:33,620 We heard that you were going out with Sata-kun. Is it true? 314 00:22:36,100 --> 00:22:37,920 Well, yeah. 315 00:22:37,950 --> 00:22:39,810 Unbelievable. 316 00:22:39,890 --> 00:22:41,890 Why would that happen? 317 00:22:43,130 --> 00:22:44,950 I was just brought by the wind? 318 00:22:44,830 --> 00:22:47,060 Sata-kun is everyone's idol. 319 00:22:47,870 --> 00:22:49,690 If someone puts a hand on him... 320 00:22:49,770 --> 00:22:53,150 It's the rule where you have to suppress yourself to show your content. 321 00:22:55,300 --> 00:22:57,480 Ah, but it can't be helped, ri--- 322 00:22:57,480 --> 00:22:59,400 What? What are you saying? More li-- 323 00:22:59,410 --> 00:23:01,170 Stop it, you guys. 324 00:23:01,170 --> 00:23:02,680 Kamiya-kun. 325 00:23:02,770 --> 00:23:06,230 It's such a disgrace for you guys to gang up on a beauty. 326 00:23:06,590 --> 00:23:07,950 Aside from that... 327 00:23:07,960 --> 00:23:10,810 Three against one... Isn't that unfair? 328 00:23:11,810 --> 00:23:15,380 What's your problem? This doesn't concern you, Kamiya-kun. 329 00:23:15,400 --> 00:23:18,990 I may look like this, but I have a strong sense of justice. 330 00:23:22,610 --> 00:23:25,570 Hey, I think we've had enough today. 331 00:23:25,580 --> 00:23:27,800 You're right. Let's go. 332 00:23:37,990 --> 00:23:39,360 Are you okay? 333 00:23:39,400 --> 00:23:42,250 Um... Thank you so much. 334 00:23:42,260 --> 00:23:44,490 I just saw you being caught up in their troubles by chance. 335 00:23:45,300 --> 00:23:46,520 Bye. 336 00:23:47,520 --> 00:23:49,370 But that was a joke. 337 00:23:51,050 --> 00:23:52,880 Actually, I... 338 00:23:52,880 --> 00:23:55,130 ...have been interested in you since before... 339 00:23:55,130 --> 00:23:56,870 ...Shinohara-san. 340 00:24:01,110 --> 00:24:05,420 Are you free this weekend? If you are, want to go and hang out with me? Let’s meet at 1pm, Harajuku station. 341 00:24:17,370 --> 00:24:19,100 Hey, what's with you? 342 00:24:19,290 --> 00:24:21,530 This Kamiya here is the Kamiya from my class, right? 343 00:24:21,540 --> 00:24:23,990 Right, but give that back to me. 344 00:24:23,990 --> 00:24:26,090 W-What, hey---! 345 00:24:29,390 --> 00:24:31,280 Wai--- What?! 346 00:24:31,920 --> 00:24:33,450 You deleted the whole application! 347 00:24:32,600 --> 00:24:34,960 You can't wag your tail over another guy other than me. 348 00:24:34,970 --> 00:24:38,490 Don't ever get involved with Kamiya and don't go out with him this Sunday. 349 00:24:43,650 --> 00:24:45,430 Tail? 350 00:24:52,240 --> 00:24:53,640 Hey... 351 00:24:54,550 --> 00:24:55,840 Hey...! 352 00:24:56,960 --> 00:24:58,660 Tell me why. 353 00:24:59,010 --> 00:25:04,430 Kyoya-kun... You do know that you're not my real boyfriend so this isn't betrayal or any of those. 354 00:25:04,440 --> 00:25:05,910 What? 355 00:25:06,600 --> 00:25:09,300 Have you forgotten where you stand? 356 00:25:09,450 --> 00:25:13,170 You are my dog. I am your master. 357 00:25:13,300 --> 00:25:16,600 You have no power to refuse me. 358 00:25:18,170 --> 00:25:19,910 Oh, wait. Is that it? 359 00:25:19,930 --> 00:25:23,640 Do you want me to expose right here to everyone that I'm just your fake boyfriend? 360 00:25:31,850 --> 00:25:35,300 I understand. I won't go then. 361 00:25:36,020 --> 00:25:39,620 Great. What a good girl. 362 00:25:54,170 --> 00:25:55,500 Oh, there's Erika's boyfriend. 363 00:25:55,510 --> 00:25:56,550 Hey, Erika's boyfriend. 364 00:25:56,570 --> 00:25:57,410 Hey, Erika! 365 00:25:57,430 --> 00:25:58,320 Yahoo! 366 00:26:00,160 --> 00:26:02,280 Just joking! 367 00:26:02,300 --> 00:26:05,870 There's no way I can give up that easily. 368 00:26:07,000 --> 00:26:08,660 Sorry for being late. 369 00:26:10,390 --> 00:26:12,480 Erika, you look so cute. 370 00:26:12,480 --> 00:26:14,800 Really? Thank you. 371 00:26:15,650 --> 00:26:16,510 Look. 372 00:26:17,360 --> 00:26:18,810 So cute. 373 00:26:22,460 --> 00:26:24,660 What do you think about the character? 374 00:26:37,040 --> 00:26:38,590 Thanks for waiting. 375 00:26:39,590 --> 00:26:41,170 Looks delicious. 376 00:26:43,890 --> 00:26:45,610 Oh, you don't have to. 377 00:26:45,990 --> 00:26:47,240 The bill? 378 00:26:55,550 --> 00:26:57,040 -I'm sorry. -No problem. 379 00:26:57,050 --> 00:26:58,350 Thank you. 380 00:27:06,070 --> 00:27:07,240 Is it good? 381 00:27:07,240 --> 00:27:08,540 Yeah, delicious. 382 00:27:10,210 --> 00:27:15,860 You hold it like this, and take extra caution of your posture. 383 00:27:15,880 --> 00:27:20,010 Ready.. go! One, two, three! 384 00:27:24,000 --> 00:27:25,850 -Here I go? -Yup. 385 00:27:26,500 --> 00:27:28,120 One, two. 386 00:27:34,110 --> 00:27:35,270 That was amazing! 387 00:27:36,000 --> 00:27:37,200 Erika-chan... 388 00:27:37,480 --> 00:27:38,810 Did you have fun? 389 00:27:38,810 --> 00:27:40,870 Of course. I had so much fun. 390 00:27:40,880 --> 00:27:42,410 I'm glad. 391 00:27:43,520 --> 00:27:46,130 Hey... can I ask one thing? 392 00:27:47,640 --> 00:27:50,850 You and Sata-kun are dating, right? 393 00:27:53,750 --> 00:27:55,460 So, I'm right, huh? 394 00:27:56,290 --> 00:27:58,280 Aaah... What a shame. 395 00:27:58,750 --> 00:28:01,550 I would have been happy if I were your boyfriend. 396 00:28:02,800 --> 00:28:06,350 I'm going to be up against Sata-kun, and I think I have no chance in winning at all. 397 00:28:06,360 --> 00:28:09,070 No, no! Of course, that's... 398 00:28:17,350 --> 00:28:18,910 Actually... 399 00:28:21,330 --> 00:28:24,380 Sata-kun isn't my boyfriend. 400 00:28:26,120 --> 00:28:30,880 It's just that... a lot happened and I had him to pretend to be my boyfriend and.. 401 00:28:33,350 --> 00:28:35,040 Is that true? 402 00:28:36,010 --> 00:28:37,180 Yup. 403 00:28:37,500 --> 00:28:39,360 That's why I don't reall--- 404 00:28:38,630 --> 00:28:41,740 What the heck? So you aren't Sata's woman then? 405 00:28:45,210 --> 00:28:47,730 I actually wasted my time and money on this. 406 00:28:50,000 --> 00:28:52,790 If you aren't his woman, then this is pointless. 407 00:28:54,220 --> 00:28:56,050 Well, that's it. 408 00:28:56,470 --> 00:28:58,810 Just forget about everything that happened today. 409 00:29:01,650 --> 00:29:03,310 I see. 410 00:29:03,330 --> 00:29:05,690 So I guess I was right, huh? 411 00:29:06,810 --> 00:29:10,480 Kamiya... Your way dumber than I thought. 412 00:29:10,930 --> 00:29:13,110 What? Wanna go at me? 413 00:29:13,530 --> 00:29:16,800 No way... I actually dislike violence. 414 00:29:17,030 --> 00:29:18,500 Let's go, Erika. 415 00:29:19,040 --> 00:29:21,250 So that's what it was all about? 416 00:29:23,050 --> 00:29:25,990 Even all of the things you told me... 417 00:29:28,090 --> 00:29:31,520 ...and did to me--- all was a lie? 418 00:29:31,720 --> 00:29:33,600 Of course! 419 00:29:33,810 --> 00:29:36,200 Wait, like you fell for it too easily. 420 00:29:36,260 --> 00:29:39,020 I say a few nice things there and you fall for me. 421 00:29:39,060 --> 00:29:41,930 I was suppressing to laugh halfway through and that was problematic for me. 422 00:29:41,950 --> 00:29:43,230 How desperate for a man are y--- 423 00:29:47,070 --> 00:29:48,800 Didn't you say you disliked violence? 424 00:29:48,800 --> 00:29:50,390 I do, but... 425 00:29:50,450 --> 00:29:52,810 But this girl belongs to me. 426 00:29:52,820 --> 00:29:55,620 It pisses me off when you hurt her for no reason. 427 00:29:55,640 --> 00:29:57,190 Come on, let's go. 428 00:29:57,380 --> 00:29:58,410 Come on. 429 00:30:09,650 --> 00:30:11,860 You really don't listen, huh? 430 00:30:11,900 --> 00:30:13,990 Do you really wanna get fooled that much? 431 00:30:15,400 --> 00:30:18,840 So you already found about what Kamiya was going to do, huh? 432 00:30:18,840 --> 00:30:21,890 Of course, as well as that lie of yours. 433 00:30:26,290 --> 00:30:30,520 I told Kamiya about the lie that you were my boyfriend! 434 00:30:31,450 --> 00:30:33,710 Can't be helped if you did. 435 00:30:33,900 --> 00:30:36,840 Will Kamiya-kun keep it to himself? 436 00:30:36,840 --> 00:30:38,720 The hell I know! 437 00:30:38,920 --> 00:30:41,750 For now, I don't want you getting me involved in this nonsense, okay? 438 00:30:41,770 --> 00:30:44,310 Next time, I'll throw you out a window. 439 00:30:53,800 --> 00:30:57,620 Just when I thought I finally found some genuine love. 440 00:31:01,090 --> 00:31:04,130 You'd gotten yourself up in a tizzy about romance, right? 441 00:31:04,140 --> 00:31:07,220 "Love" you experience in that state is just self-delusion. 442 00:31:07,230 --> 00:31:11,100 There's no point in getting depressed over a love like that. 443 00:31:14,970 --> 00:31:16,100 What? 444 00:31:17,880 --> 00:31:19,840 Thank you... 445 00:31:20,340 --> 00:31:23,010 You're comforting me, right? 446 00:31:23,850 --> 00:31:26,280 You are so easy to read, though. 447 00:31:28,640 --> 00:31:30,110 What?! 448 00:31:30,140 --> 00:31:32,430 What's with that slack-jawed expression? 449 00:31:32,430 --> 00:31:34,910 You look like this, that’s why people think it’s easy to attack you. 450 00:31:35,310 --> 00:31:38,250 My face has nothing to do with that! 451 00:31:39,750 --> 00:31:42,430 I might have to train you again from square one. 452 00:32:01,510 --> 00:32:03,660 Sa-ta-kun! 453 00:32:05,870 --> 00:32:07,700 Hello from yesterday. 454 00:32:08,320 --> 00:32:10,760 Don't talk to me like we're close. 455 00:32:16,020 --> 00:32:17,960 Sata-kun... 456 00:32:19,080 --> 00:32:21,040 ...won't you team up with me? 457 00:32:23,080 --> 00:32:25,400 Let's both get some fun! 458 00:32:26,650 --> 00:32:29,020 If we're together... 459 00:32:29,040 --> 00:32:31,430 ...the girls we can gather will double up. 460 00:32:31,470 --> 00:32:35,120 With those options in hands, women will increase around us! 461 00:32:36,600 --> 00:32:38,230 That's crap. 462 00:32:39,280 --> 00:32:43,970 The more willing women we call out the more we enjoy. It's a man's instinct! 463 00:32:44,210 --> 00:32:46,400 Even I know myself. 464 00:32:46,540 --> 00:32:49,370 You and I are the same species. 465 00:32:52,310 --> 00:32:54,630 We're both special. 466 00:32:54,730 --> 00:32:57,050 You're just assuming that. 467 00:33:17,370 --> 00:33:19,110 How great. 468 00:33:19,120 --> 00:33:24,220 Tezuka went with her older boyfriend on a 4 days 3 nights skiing trip. 469 00:33:24,730 --> 00:33:27,820 Wait-- where is Marin at? Hawaii? 470 00:33:31,920 --> 00:33:36,130 How nice~~ I wanna go on a date too~! 471 00:33:38,270 --> 00:33:41,160 Oh? What is your sadistic prince doing right now? 472 00:33:41,160 --> 00:33:42,730 I dunno. 473 00:33:43,250 --> 00:33:45,480 You don't know as if you contacted him. 474 00:33:45,480 --> 00:33:50,050 I didn't contact him. More like I haven't received any mail from him since winter break came. 475 00:33:50,360 --> 00:33:56,510 Well, we were just fake dating for the benefit of others anyway, so... 476 00:34:01,270 --> 00:34:03,860 Could you possibly be sulking? 477 00:34:07,450 --> 00:34:10,500 Maybe you have gotten to like the black prince somewhere. 478 00:34:11,660 --> 00:34:14,030 No. No no no! No freaking way! 479 00:34:14,030 --> 00:34:17,780 As if I would! That man’s twisted to the core! 480 00:34:30,460 --> 00:34:31,710 My god! 481 00:34:36,560 --> 00:34:40,150 Yup, that's my next destination. Then maybe I’ll go to Okinawa? Where did Erika go? Please show us some pictures next time~ 482 00:34:36,960 --> 00:34:40,480 Erika, did you go somewhere? Let us see some pictures next time. 483 00:34:42,000 --> 00:34:45,980 SAN-CHAN~~~! What should I do~~~? 484 00:34:49,780 --> 00:34:53,010 I really thought you weren't coming. 485 00:34:54,180 --> 00:35:00,240 Since I was bored... I wanted to see my dog's face which I haven't seen in a while and tease it. 486 00:35:02,330 --> 00:35:04,010 Thank you. 487 00:35:22,820 --> 00:35:24,230 Hey... 488 00:35:24,590 --> 00:35:26,720 Do you feel unwell today? 489 00:35:26,910 --> 00:35:28,210 Why? 490 00:35:28,530 --> 00:35:30,240 Somehow... 491 00:35:30,270 --> 00:35:32,640 You haven't been honest... 492 00:35:33,670 --> 00:35:35,510 ...like you always do. 493 00:35:36,340 --> 00:35:37,940 Shut up. 494 00:35:38,320 --> 00:35:40,630 Aren't you gonna take a photo of us here? 495 00:35:40,650 --> 00:35:41,820 You're right. 496 00:35:42,170 --> 00:35:44,190 Seriously, what did you even come for? 497 00:36:32,820 --> 00:36:34,490 We're going up. 498 00:36:45,680 --> 00:36:46,990 -How much? -1000 yen. 499 00:36:47,000 --> 00:36:49,940 These ones? Okay. Thank you so much. 500 00:36:49,960 --> 00:36:53,290 Here's your change. Thank you so much. 501 00:36:54,540 --> 00:36:55,720 Here. 502 00:36:55,880 --> 00:36:58,190 That'll pass off as proof, right? 503 00:36:58,480 --> 00:37:00,080 Thank you. 504 00:37:04,910 --> 00:37:06,660 One more time. 505 00:37:17,560 --> 00:37:21,410 What's fun about taking photos of food? Hurry up and eat it. 506 00:37:25,100 --> 00:37:26,870 I'm digging in. 507 00:37:32,910 --> 00:37:35,690 This so good! Are you gonna eat too? 508 00:37:35,700 --> 00:37:38,510 Don't want it. I hate sweets. 509 00:37:41,610 --> 00:37:44,430 -What are you saying? -Sorry. 510 00:37:47,370 --> 00:37:48,970 Gimme some of that. 511 00:37:49,870 --> 00:37:51,490 -Here. -Okay. 512 00:37:53,830 --> 00:37:55,420 That's nice. 513 00:37:55,700 --> 00:37:59,410 They both love each other so much that they just can't contain it. 514 00:38:01,330 --> 00:38:04,280 I can only see love as a play stuff. 515 00:38:06,500 --> 00:38:10,400 The real thing they love isn't that itself but it's themselves who is in love, right? 516 00:38:10,580 --> 00:38:13,820 They only want to be seen publicly that they really love each other. 517 00:38:13,840 --> 00:38:16,530 They don't really love their partners. 518 00:38:18,670 --> 00:38:22,810 Kyoya-kun... have you ever tried going out with someone because of love? 519 00:38:22,890 --> 00:38:23,720 No one. 520 00:38:23,750 --> 00:38:25,520 Why? You're popular. 521 00:38:25,530 --> 00:38:26,810 The hell I know. 522 00:38:26,830 --> 00:38:29,650 There's no woman who has seriously affected me. 523 00:38:29,730 --> 00:38:32,400 They're not making themselves convenient for you? 524 00:38:32,440 --> 00:38:34,450 They're not convenient for me. 525 00:38:36,140 --> 00:38:37,770 You're the worst. 526 00:38:37,800 --> 00:38:42,270 Shut up. Anyway, love isn't just about accompanying someone to eat. 527 00:38:42,750 --> 00:38:44,860 Even without it, it doesn't bother me. 528 00:38:44,880 --> 00:38:47,200 I don't have to force my way to admit it. 529 00:38:54,090 --> 00:38:55,430 What? 530 00:38:58,510 --> 00:39:01,570 You're strong that why's you think that way. 531 00:39:02,010 --> 00:39:07,220 I'm scared to be all by myself.. I'm also scared if I'm not with someone. 532 00:39:10,160 --> 00:39:11,710 That's nonsense. 533 00:39:40,970 --> 00:39:43,520 -Bye. -Bye bye. 534 00:39:44,380 --> 00:39:49,840 I actually wanted to go to Disney Land... but he said we should just do so next time. 535 00:39:56,240 --> 00:39:59,330 Well, isn't your prince coming to get you today? 536 00:40:00,620 --> 00:40:03,290 You're right. I'm sorry. 537 00:40:03,290 --> 00:40:05,800 -See ya. -Bye bye. 538 00:40:10,300 --> 00:40:11,950 See ya. 539 00:40:25,480 --> 00:40:27,010 Oh, umm... 540 00:40:27,360 --> 00:40:29,070 Is Sata-kun...? 541 00:40:29,110 --> 00:40:32,180 If it's Sata-kun, he's resting due to a cold. 542 00:40:37,850 --> 00:40:39,410 Cold? 543 00:41:13,810 --> 00:41:14,920 Yes? 544 00:41:15,380 --> 00:41:20,250 I heard from Takeru about your address and I bought some snacks too. 545 00:41:20,980 --> 00:41:22,540 Thanks for your effort. 546 00:41:22,940 --> 00:41:23,890 And, umm..! 547 00:41:23,910 --> 00:41:24,830 What now? 548 00:41:24,830 --> 00:41:30,150 Well, uhh... You forced your way out even if you don't feel well just to go out with me yesterday, right? 549 00:41:30,170 --> 00:41:33,560 Shut up. That's not it. 550 00:41:36,130 --> 00:41:37,450 Kyoya-kun?! 551 00:41:37,460 --> 00:41:41,510 Wooaahh... You have an intense fever. Should we go to the hospital? 552 00:41:42,300 --> 00:41:43,510 I went. 553 00:41:43,530 --> 00:41:48,790 How about medicines? And what do you have for food? Your father's on a business trip, right? 554 00:41:49,050 --> 00:41:50,800 You heard from Takeru, huh? 555 00:41:51,190 --> 00:41:52,790 Just leave me. 556 00:41:52,970 --> 00:41:55,220 He's always been like that since we were kids. 557 00:41:55,520 --> 00:41:57,620 This is normal for me. 558 00:41:57,650 --> 00:42:00,100 I wouldn't think about anything at this rate. 559 00:42:01,750 --> 00:42:05,570 I don't have any thing for you to do to me. Go home. 560 00:42:07,200 --> 00:42:10,370 Why are you acting so tough? With the way you exploit me all the time...! 561 00:42:12,790 --> 00:42:14,840 I bought something to relax your head. 562 00:42:17,250 --> 00:42:19,130 I said just leave me! 563 00:42:19,360 --> 00:42:20,690 What? 564 00:42:21,070 --> 00:42:23,120 Are you trying to get me in your debt? 565 00:42:24,700 --> 00:42:27,500 That's... cold. 566 00:42:27,540 --> 00:42:31,800 When you are sick, you have to let someone look after you unconditionally! 567 00:42:34,480 --> 00:42:38,620 But you can at least let your guard down for me. 568 00:42:38,620 --> 00:42:41,300 I am your dog, after all. 569 00:42:43,660 --> 00:42:46,160 Calling yourself a dog? You're hopeless. 570 00:42:53,950 --> 00:42:55,630 Fruits. 571 00:42:58,540 --> 00:43:00,830 I wanna eat something sour. 572 00:43:02,420 --> 00:43:05,600 Okay. I'll go buy them for a while, okay? 573 00:45:57,240 --> 00:46:01,500 I’ve put some sour food in the fridge. And I’ve cooked porridge, and they’re in the pot. Please eat them, if you want to. 574 00:46:45,820 --> 00:46:47,980 Isn’t there too many ingredients? 575 00:47:03,240 --> 00:47:05,830 You're right. The fever has gone down. 576 00:47:05,910 --> 00:47:08,520 I told you right? That I'm okay now. 577 00:47:08,530 --> 00:47:10,780 Because you didn't go to school. 578 00:47:10,780 --> 00:47:14,510 Well, I'm glad. I'm going back home now, okay? 579 00:47:21,910 --> 00:47:25,440 What? Do you still feel not good? 580 00:47:32,600 --> 00:47:34,000 Thanks. 581 00:47:40,470 --> 00:47:43,050 What's with that stupid look? 582 00:47:46,900 --> 00:47:48,320 Well, because...! 583 00:47:48,340 --> 00:47:50,600 You said such startling words. 584 00:47:50,600 --> 00:47:53,180 Are you stupid? Even grade school students say that. 585 00:47:53,190 --> 00:47:55,440 Well, I know but to hear that from you... 586 00:47:55,880 --> 00:47:59,080 I thought you'd say I was being annoying again. 587 00:47:59,210 --> 00:48:00,750 You're annoying. 588 00:48:00,790 --> 00:48:02,390 I guessed right. 589 00:48:04,420 --> 00:48:06,950 But with you being compared to other girls... 590 00:48:06,950 --> 00:48:11,420 You didn't harbor any transparent ulterior motives. 591 00:48:11,850 --> 00:48:14,200 That's why I didn't mind thanking you. 592 00:48:14,220 --> 00:48:16,140 Just that. 593 00:48:21,040 --> 00:48:25,050 I think there's something wrong about you! It'd be better if I checked your temperature again. 594 00:48:25,070 --> 00:48:27,260 Stop acting ridiculous, stupid. 595 00:48:37,680 --> 00:48:40,270 Kyoya! I bought some energy drinks! 596 00:48:44,120 --> 00:48:45,960 Erika-chan, you came? 597 00:48:49,010 --> 00:48:51,320 Well, I'm going home now. 598 00:48:51,410 --> 00:48:53,750 And you'd better be going to school tomorrow! 599 00:49:27,460 --> 00:49:30,850 This is annoying but why won't you admit it already? 600 00:49:32,750 --> 00:49:35,000 You like the black prince, don't you? 601 00:49:35,000 --> 00:49:38,940 No way! No way! As if I'd fall for that sadistic guy! 602 00:49:39,710 --> 00:49:44,970 This other day too, I went on an errand for him to buy some croquette bread and I ran so fast... 603 00:49:44,980 --> 00:49:52,300 ...and even after falling and getting hurt, he said that it was expected for a dog to work hard and do it for my master. 604 00:49:52,410 --> 00:49:54,270 He's such a piss-off! 605 00:50:03,430 --> 00:50:05,550 But I think I like him... 606 00:50:07,870 --> 00:50:09,230 I see. 607 00:50:10,460 --> 00:50:11,760 Congrats. 608 00:50:13,320 --> 00:50:14,980 I change my mind! I don't like him at all! 609 00:50:15,010 --> 00:50:19,540 Isn’t it very embarrassing to just agree without any complaints at all? 610 00:50:19,550 --> 00:50:23,810 It can't be helped. You can't choose the person whom you wanna fall in love with. 611 00:50:25,310 --> 00:50:28,630 Why don't you just confess already? It might go well. 612 00:50:30,400 --> 00:50:32,810 And if it doesn't? 613 00:50:33,420 --> 00:50:37,870 I might never be able to talk to him the way I always do, you know? 614 00:50:40,320 --> 00:50:42,930 You are so deep in that situation, huh? 615 00:50:44,770 --> 00:50:48,850 But, are you fine with it? To remain as a dog to him? 616 00:50:50,890 --> 00:50:53,720 Your hand! 617 00:50:55,940 --> 00:50:57,630 Gimme your hand! 618 00:51:18,130 --> 00:51:20,860 If you liked dogs that much, why don't you buy one? 619 00:51:21,490 --> 00:51:25,040 I won't. If they die, it's hard on me. 620 00:51:25,380 --> 00:51:27,350 Did you have one before? 621 00:51:27,910 --> 00:51:30,140 It died when I was in 2nd year middle school. 622 00:51:31,120 --> 00:51:32,480 I see. 623 00:51:33,150 --> 00:51:35,780 I can't adopt another one anymore. 624 00:51:36,960 --> 00:51:40,090 Because right now, I already have such a big dog. 625 00:51:46,010 --> 00:51:47,960 I don't wanna be your dog. 626 00:51:51,250 --> 00:51:54,740 I don't want to be... your dog. 627 00:51:59,430 --> 00:52:02,340 Because I like you, Kyoya-kun. 628 00:52:03,610 --> 00:52:07,280 It's because I have truly fallen in love with you. 629 00:52:12,170 --> 00:52:14,060 That's just your misunderstanding. 630 00:52:14,230 --> 00:52:17,140 You've never gone out with a man before, right? 631 00:52:17,350 --> 00:52:22,740 But because you're doing the play-dating thing, you're starting to imagine you feel that way. 632 00:52:23,810 --> 00:52:25,100 Bye. 633 00:52:29,200 --> 00:52:31,050 W-Wait a moment! 634 00:52:32,120 --> 00:52:34,200 What's your answer from what I said? 635 00:52:34,310 --> 00:52:35,520 Answer? 636 00:52:35,530 --> 00:52:37,190 I said, about that one... 637 00:52:38,330 --> 00:52:40,430 That I like you... 638 00:52:40,740 --> 00:52:42,410 And also... 639 00:52:42,710 --> 00:52:46,630 Like a response that you like me, or what not... 640 00:52:47,000 --> 00:52:49,700 Beats me. I wonder... 641 00:52:50,650 --> 00:52:54,150 Let the time pass by while you are thinking of me. 642 00:52:54,720 --> 00:52:57,000 I'll be looking forward to that from now on. 643 00:53:05,530 --> 00:53:07,070 A monster... 644 00:53:11,370 --> 00:53:12,720 You monster! 645 00:53:19,660 --> 00:53:21,490 Can I ask one thing? 646 00:53:21,510 --> 00:53:22,590 What? 647 00:53:22,960 --> 00:53:25,370 How can you still stay in love with him after hearing such a response? 648 00:53:25,380 --> 00:53:28,340 As if I know! I wanna know too! 649 00:53:29,390 --> 00:53:31,530 What's your plan from now on? 650 00:53:31,600 --> 00:53:37,140 For now, I'll do whatever methods it takes for him to turn my way! As if I could lose that easily! 651 00:53:40,860 --> 00:53:42,840 I get what you're saying. 652 00:53:43,220 --> 00:53:47,030 How someone goes out with a person is his method, I know... 653 00:53:47,040 --> 00:53:51,330 But you can't play with the heart of a person in love. 654 00:53:51,360 --> 00:53:54,160 I'll beat a change of heart into that guy! 655 00:53:58,560 --> 00:54:00,810 Oh, uhh! That's not it, Takeru-kun! 656 00:54:00,840 --> 00:54:04,300 You're coming with us, right? Goddess, goddess~ 657 00:54:03,700 --> 00:54:06,320 Listen. I'll bring it to you one more time! 658 00:54:06,330 --> 00:54:12,080 If you are 100% certain that you can make me happy, I'll go along with your invitation. 659 00:54:12,090 --> 00:54:15,520 Well of course!~ I'll grant your dreams to the best of my capabilities! 660 00:54:15,520 --> 00:54:18,730 Okay, you fail! To the best of your ability is a guarantee that it's gonna suck. 661 00:54:18,750 --> 00:54:21,220 You're saying you're not really confident. 662 00:54:21,250 --> 00:54:25,380 Trying such a half-hearted pass on me, you need 100 years of work. 663 00:54:25,380 --> 00:54:27,320 You bore me, disappear already. 664 00:54:27,940 --> 00:54:30,800 That b*tch can actually talk then. Whatever. 665 00:54:30,820 --> 00:54:33,700 -You're just a beauty! -A sadistic one! 666 00:54:34,260 --> 00:54:35,430 A demon! 667 00:54:35,450 --> 00:54:36,770 Reika-neesan! 668 00:54:36,770 --> 00:54:37,780 Takeru? 669 00:54:37,780 --> 00:54:39,870 It's been a while! Are you off to where Kyoya is? 670 00:54:39,870 --> 00:54:42,610 I went to his apartment though but I forgot the key. 671 00:54:42,040 --> 00:54:43,260 Beauty Demon! 672 00:54:42,640 --> 00:54:45,850 I did call Kyoya but he's completely ignoring me! 673 00:54:46,000 --> 00:54:47,570 Oh? Elder sister? 674 00:54:47,580 --> 00:54:49,830 She's Kyoya's elder sister, Reika-san. 675 00:54:50,440 --> 00:54:54,530 Nice to meet you. I've been under Kyoya-kun's care. I'm Shinohara Erika. 676 00:54:54,540 --> 00:54:56,340 -By Kyoya? -Yes. 677 00:54:56,510 --> 00:54:57,590 I see. 678 00:55:00,990 --> 00:55:03,890 So he's pretending to be your boyfriend? 679 00:55:04,250 --> 00:55:07,530 Well, but right now... I'm truly in love with him. 680 00:55:07,800 --> 00:55:10,200 I have gotten to l-like him. 681 00:55:11,580 --> 00:55:14,660 So, you're trying to remove me from the picture? 682 00:55:15,600 --> 00:55:18,720 No, no, no! That's not it. 683 00:55:18,760 --> 00:55:20,180 Fine with me. 684 00:55:21,340 --> 00:55:23,720 This is going to be great to kill time. 685 00:55:25,910 --> 00:55:27,810 Another "kill-time" again? 686 00:55:27,810 --> 00:55:30,410 Come on, follow me already. 687 00:55:31,510 --> 00:55:35,040 Takeru. I'm going out with Erika. 688 00:55:42,430 --> 00:55:43,640 What are you looking at? 689 00:55:43,660 --> 00:55:47,610 Well, uhh... I think this is already our third store. 690 00:55:47,620 --> 00:55:50,260 Even how much I eat, I don't get fat. 691 00:55:50,260 --> 00:55:54,310 I-Is that so? I envy you. 692 00:55:54,320 --> 00:55:55,430 So? 693 00:55:55,840 --> 00:55:58,770 Which part of Kyoya do you like? 694 00:56:00,240 --> 00:56:04,460 Don't tell me... you aren't one of those stupid ones who would choose a man base on his face, right? 695 00:56:04,050 --> 00:56:05,760 No, no way! 696 00:56:05,810 --> 00:56:10,400 But, if you want me to choose which part of him I like, it's kinda complicated... 697 00:56:10,450 --> 00:56:13,860 I think it's just the same with the parts of him that I hate and like but... 698 00:56:13,880 --> 00:56:18,170 I actually like the parts of him which I hate so... 699 00:56:18,270 --> 00:56:20,180 How do I put this? 700 00:56:20,850 --> 00:56:23,490 In the end, that's where it goes huh? 701 00:56:25,890 --> 00:56:28,100 Why would you think that? 702 00:56:28,820 --> 00:56:34,790 You know what? I'll tell you directly... even if you go out with him, you won't ever be happy. 703 00:56:35,320 --> 00:56:37,770 He is so super self-centered and selfish. 704 00:56:37,770 --> 00:56:40,760 He isn't self-centered! 705 00:56:41,190 --> 00:56:45,640 He does have a bad mouth and he hurts people now and then, but... 706 00:56:46,240 --> 00:56:51,360 But for him to put up with my nonsensical request, he's really kind. 707 00:56:52,720 --> 00:56:56,830 And I also don't think that I would want Kyoya-kun to change. 708 00:56:58,000 --> 00:56:59,850 As a girl... 709 00:57:00,190 --> 00:57:02,980 ...as long as he will love me, I'm fine with that. 710 00:57:06,980 --> 00:57:11,920 "As a woman... to have him like me..." Don't you have pride in you at all? 711 00:57:12,140 --> 00:57:13,660 I have none. 712 00:57:14,510 --> 00:57:17,360 If I can have Kyoya-kun to love me... 713 00:57:17,580 --> 00:57:19,850 ...I'll do whatever for that. 714 00:57:23,300 --> 00:57:24,380 I see. 715 00:57:24,850 --> 00:57:26,760 If you say that much... 716 00:57:26,830 --> 00:57:30,060 Why don't you let me see that you're serious about him? 717 00:57:39,620 --> 00:57:42,240 Ready? Go! 718 00:58:39,790 --> 00:58:41,980 She got in another fight with her man? 719 00:58:43,900 --> 00:58:47,290 Things haven't been going smoothly between her and her boyfriend. 720 00:58:48,500 --> 00:58:52,870 Once they fight, she'd eat high-calories sweet desserts to vent her anger. 721 00:58:52,890 --> 00:58:54,260 Really? 722 00:59:01,780 --> 00:59:03,590 What now? 723 00:59:05,350 --> 00:59:06,900 My big sis. 724 00:59:38,000 --> 00:59:42,320 Was it too much for you? Having a cake battle with me. 725 00:59:42,320 --> 00:59:43,900 After all... 726 00:59:44,760 --> 00:59:48,060 You did say I should show how serious I was. 727 00:59:55,070 --> 00:59:56,620 Erika-chan.. 728 00:59:56,910 --> 01:00:00,800 You did say that Kyoya was kind, right? 729 01:00:03,590 --> 01:00:04,870 Yes. 730 01:00:08,330 --> 01:00:10,210 Do you have a phone with you? 731 01:00:19,050 --> 01:00:20,150 Here. 732 01:00:20,490 --> 01:00:24,940 This is my number. If something happens, call me. 733 01:00:25,880 --> 01:00:27,920 Thank you so much! 734 01:00:29,160 --> 01:00:30,320 Let's go. 735 01:00:37,650 --> 01:00:39,130 Erika... 736 01:00:40,740 --> 01:00:42,430 What are you doing? 737 01:00:42,500 --> 01:00:45,820 It's not about what she was doing, you jerk. She went through a lot just recently. 738 01:00:45,820 --> 01:00:47,960 Shut up. I wasn't asking you, bitch. 739 01:00:47,960 --> 01:00:48,940 Bitch? 740 01:00:50,840 --> 01:00:52,610 I-I ate a lot. 741 01:00:52,620 --> 01:00:53,710 You ate a lot? 742 01:00:53,710 --> 01:00:56,250 Yes. I just ate too much. 743 01:00:56,390 --> 01:00:58,390 Get a grip already. 744 01:01:08,840 --> 01:01:10,340 What's your problem? 745 01:01:10,830 --> 01:01:14,720 Don't you dare embarrass a woman in public. 746 01:01:16,530 --> 01:01:18,900 Hurry and pay up already. 747 01:01:22,540 --> 01:01:24,180 Geez... what a brat. 748 01:01:38,010 --> 01:01:41,100 I'm sorry. I caused you a lot of troubles. 749 01:01:44,860 --> 01:01:47,470 I seems to be causing you too much troub--- 750 01:01:47,490 --> 01:01:50,400 If you were really serious in dumping me off... 751 01:01:50,810 --> 01:01:54,720 Instead of doing these worthless things, deal with me face on. 752 01:02:14,790 --> 01:02:20,720 Erika, you have pretty bad luck, to be in the same group as Kusakabe-kun. My sympathies. 753 01:02:21,830 --> 01:02:25,820 But seriously, a class field trip is such a bore. 754 01:02:25,930 --> 01:02:29,780 How about you, Erika? Aren't you going on a date with the prince during free time? 755 01:02:29,780 --> 01:02:31,780 Right, of course. 756 01:02:32,810 --> 01:02:36,040 I envy you... I wanna go with my boyfriend too. 757 01:02:36,060 --> 01:02:37,820 Me too~! 758 01:02:37,840 --> 01:02:40,170 Isn't your boyfriend in class 4 so you're going together? 759 01:02:40,210 --> 01:02:41,430 You're right. 760 01:02:41,510 --> 01:02:43,520 So what are we gonna do? 761 01:02:43,600 --> 01:02:45,190 Wanna skip? 762 01:02:45,200 --> 01:02:46,270 Seriously? 763 01:02:46,350 --> 01:02:48,310 I also prefer that. 764 01:03:01,440 --> 01:03:02,580 Free time? 765 01:03:02,600 --> 01:03:06,910 Yup, for the class field trip. I thought I wanted to stroll around with you. 766 01:03:07,290 --> 01:03:09,790 You said something extraordinary, didn't you? 767 01:03:09,800 --> 01:03:13,190 I-I didn't do it on purpose. I-I just got carried away. 768 01:03:15,990 --> 01:03:17,020 Fine. 769 01:03:18,320 --> 01:03:19,340 Really? 770 01:03:19,350 --> 01:03:22,530 Over strolling around, I could go on a walk with my dog. 771 01:03:22,540 --> 01:03:26,490 Yeheey! You see, I've been thinking of a really perfect date course! 772 01:03:28,340 --> 01:03:30,270 You’re really becoming more and more into this act. 773 01:03:30,900 --> 01:03:31,990 What? 774 01:03:32,850 --> 01:03:34,360 It's nothing. 775 01:03:37,210 --> 01:03:40,500 Each group, please come up with a day itinerary. 776 01:03:45,980 --> 01:03:48,390 I’m in charge of guiding the group during the trip. 777 01:03:48,400 --> 01:03:51,860 Seems like I can’t go home together with Kyoya-kun for the meanwhile then. 778 01:03:53,400 --> 01:03:56,250 Sorry, Shinohara-san. It's because I have bad luck. 779 01:03:56,270 --> 01:03:58,960 Not the least! It isn't your fault, okay? 780 01:03:58,970 --> 01:04:01,510 You see, my luck isn't that good too. 781 01:04:01,530 --> 01:04:03,270 That's not true. 782 01:04:03,430 --> 01:04:04,850 It's because of me. 783 01:04:11,010 --> 01:04:14,110 Kusakabe-kun, so you also had this kind of look in you, huh? 784 01:04:14,120 --> 01:04:17,650 Because you always wore glasses while you look at people so I couldn’t notice. 785 01:04:18,640 --> 01:04:19,440 I'm sorry. 786 01:04:19,450 --> 01:04:20,590 Why? 787 01:04:21,000 --> 01:04:23,050 I look like a girl and it's disgusting. 788 01:04:23,060 --> 01:04:24,570 That's not true! 789 01:04:24,590 --> 01:04:28,070 You look so handsome so I'm sure you're bound to be popular. 790 01:04:28,370 --> 01:04:31,810 No way! For me... to be... popular... 791 01:04:32,180 --> 01:04:34,960 Geez! Don’t deny everything! 792 01:04:34,960 --> 01:04:38,890 If someone seriously told you that, don't you think it's rude? 793 01:04:39,770 --> 01:04:41,350 Isn't that how it is? 794 01:04:41,510 --> 01:04:47,330 To deny everything that person said... it just means that you don't trust him/her at all. 795 01:04:48,860 --> 01:04:50,020 I think so. 796 01:04:50,140 --> 01:04:54,510 That's why, no one will ever feel disgusted looking at you, okay? 797 01:04:54,520 --> 01:04:57,490 I think you should be confident and act like how you usually do. 798 01:05:00,120 --> 01:05:01,600 Sata-kun! 799 01:05:07,350 --> 01:05:09,200 For our class field trip... 800 01:05:09,350 --> 01:05:12,280 I asked out some girls to hang out with us for karaoke. 801 01:05:14,170 --> 01:05:17,530 I pass. I'll go on a different course from you. 802 01:05:18,330 --> 01:05:21,280 Don't tell me you're going on a date with Erika-chan, huh? 803 01:05:24,120 --> 01:05:27,260 Will it really be fine if I exposed it to everyone? 804 01:05:27,600 --> 01:05:29,450 Erika-chan's lie, that is. 805 01:05:42,220 --> 01:05:45,370 For a prince to be keeping up with such a facade... 806 01:05:45,890 --> 01:05:49,250 Seems to me that Erika-chan is having fun with some other guy. 807 01:06:27,840 --> 01:06:30,460 Shinohara-san... do you think doing it like this is good enough? 808 01:06:34,480 --> 01:06:36,830 Kusakabe-kun, you're good in drawing. 809 01:06:37,000 --> 01:06:38,920 That's not true for someone like me. 810 01:06:38,930 --> 01:06:39,960 Can I have a look? 811 01:06:40,250 --> 01:06:41,050 Go ahead. 812 01:06:41,810 --> 01:06:42,740 Can I look at this too? 813 01:06:47,560 --> 01:06:49,190 This is a beautiful place. 814 01:06:49,570 --> 01:06:51,090 You're going with Sata-kun? 815 01:06:52,960 --> 01:06:57,350 I heard from Tezuka-san and the rest that you are going on a date with Sata-kun during free time. 816 01:06:57,360 --> 01:06:58,540 I see. 817 01:06:58,560 --> 01:07:02,230 You were also in the same group as ours, right? 818 01:07:07,790 --> 01:07:10,080 "Lock Love Monument." 819 01:07:10,300 --> 01:07:15,560 If you go with the person you like and put on a padlock, you will always be together forever. 820 01:07:15,680 --> 01:07:16,570 This is great. 821 01:07:16,570 --> 01:07:17,810 Right? 822 01:07:18,270 --> 01:07:21,220 But I think Kyoya-kun dislikes stuffs like that. 823 01:07:21,400 --> 01:07:22,310 Why? 824 01:07:22,550 --> 01:07:26,560 I think he's someone who wouldn't go to cliche date courses. 825 01:07:26,850 --> 01:07:28,840 Even if you say you wanted to go? 826 01:07:30,600 --> 01:07:32,650 Impossible. It's too much of a hurdle. 827 01:07:34,420 --> 01:07:35,410 Really? 828 01:07:36,570 --> 01:07:41,040 If it's me, I would do whatever it is just to make the person I love happy. 829 01:07:46,200 --> 01:07:51,140 I'm sure that girl who is going to become your girlfriend... would be so happy. 830 01:08:08,310 --> 01:08:09,720 Kusakabe-kun? 831 01:08:12,150 --> 01:08:14,410 Who are you calling "Kusakabe-kun"? 832 01:08:14,920 --> 01:08:16,300 Kyoya-kun...! 833 01:08:19,780 --> 01:08:21,640 W-Were you waiting for me perh--- 834 01:08:21,640 --> 01:08:23,740 No way! Let's go. 835 01:08:40,580 --> 01:08:43,430 Did you make any arrangements with that guy? 836 01:08:43,720 --> 01:08:45,350 Oh, Kusakabe-kun? 837 01:08:45,350 --> 01:08:46,080 Yeah. 838 01:08:46,440 --> 01:08:51,850 There was something he wanted to buy for his friend's birthday so I recommended to him a store I knew. 839 01:08:51,860 --> 01:08:54,250 Ah! But it wasn't today so it's fine. 840 01:08:55,330 --> 01:08:56,550 Nonsense. 841 01:08:57,030 --> 01:09:00,060 Shouldn't people just give gifts when they feel like it? 842 01:09:01,330 --> 01:09:05,160 So you're the type who gives presents even if it's not a birthday. 843 01:09:05,200 --> 01:09:07,490 But it ain't my hobby to buy gifts for women. 844 01:09:07,720 --> 01:09:09,010 You're right. 845 01:09:10,420 --> 01:09:11,650 Well, but... 846 01:09:12,130 --> 01:09:14,930 If you say that you want it, I have no problems buying it for you. 847 01:09:16,700 --> 01:09:19,590 Like a dog's collar... for walks. 848 01:09:19,620 --> 01:09:21,560 Really?! I'm so happy! 849 01:09:23,480 --> 01:09:25,900 Are you stupid? What are you saying? 850 01:09:26,120 --> 01:09:30,380 After all, whatever you receive from the person you love, you'd be so happy. 851 01:09:30,400 --> 01:09:33,090 It's special so I would definitely cherish it. 852 01:09:33,390 --> 01:09:35,680 Stupid, that was a joke. What are you getting carried away for? 853 01:09:48,130 --> 01:09:50,380 I want to go with Kyoya-kun... 854 01:09:50,480 --> 01:09:53,650 ... to Venus Terrace as soon as possible. 855 01:09:55,110 --> 01:09:58,730 There's no Venus Terrace in the Prince's course copy though. 856 01:09:58,760 --> 01:10:04,570 For that, if he goes ahead and I'm not there yet, he'd hate it so I will eventually come as a surprise. 857 01:10:08,080 --> 01:10:13,100 It's pointless to lock padlocks with him when you're not even his girlfriend. 858 01:10:14,190 --> 01:10:16,760 I do know about that though... 859 01:10:18,110 --> 01:10:23,060 Geeezzz, San-chan! You are such a meanie! Just when I'm getting all excited about this. 860 01:10:23,530 --> 01:10:25,780 I'm worried about you. 861 01:10:26,580 --> 01:10:29,840 If something happens in that class trip, I can't come and help you, you know? 862 01:10:35,870 --> 01:10:38,350 Right now, over prioritizing that plan... 863 01:10:38,370 --> 01:10:42,750 Isn't it more important for you to confirm Kyoya's feelings at this point? 864 01:10:47,610 --> 01:10:49,050 Then... 865 01:10:50,590 --> 01:10:53,230 What if I confess and got rejected? 866 01:10:54,520 --> 01:10:56,950 I can't go out on a date with him anymore. 867 01:10:56,970 --> 01:10:59,610 I did told Marin and the rest that I am going on a date. 868 01:11:00,980 --> 01:11:07,510 It's because you always think of the trivial things and expect that's why you can't graduate from the fake girlfriend role. 869 01:11:00,980 --> 01:11:07,510 [A/N: This girl can really talk fast.] 870 01:11:09,180 --> 01:11:13,800 No matter how many fake beautiful memories you make with him, you won't become his real girlfriend. 871 01:11:21,680 --> 01:11:23,020 I know. 872 01:12:44,840 --> 01:12:47,580 Then, while I go shopping, I leave the store to you.. 873 01:13:00,030 --> 01:13:02,290 You actually draw good. 874 01:13:02,300 --> 01:13:08,060 When you told me that you liked yakisoba croquette, Kusakabe-kun told me a great place where they have some. 875 01:13:08,070 --> 01:13:10,510 Only the locals know of that shop. 876 01:13:29,110 --> 01:13:31,270 There's something I want to confirm. 877 01:13:38,380 --> 01:13:39,280 What is it? 878 01:13:42,710 --> 01:13:43,910 What is it about? 879 01:13:45,570 --> 01:13:46,740 What? 880 01:13:49,570 --> 01:13:51,170 You can tell me anything. 881 01:13:51,510 --> 01:13:54,000 If you're fine with me, I'll listen to you. 882 01:13:59,640 --> 01:14:01,680 What is it--- Hurry and tell me. 883 01:14:13,060 --> 01:14:15,710 What do you think of me? 884 01:14:23,210 --> 01:14:25,510 I like you, Kyoya-kun. 885 01:14:27,090 --> 01:14:30,560 Now that I noticed it, I've been thinking about you all the time. 886 01:14:30,790 --> 01:14:33,830 You're just filling every space in my head. 887 01:14:37,170 --> 01:14:39,370 But, Kyoya-kun... 888 01:14:41,760 --> 01:14:44,210 For you, I am... 889 01:14:46,850 --> 01:14:49,140 ...just someone you hang out with to kill time. 890 01:14:51,800 --> 01:14:53,760 A convenient dog. 891 01:14:55,770 --> 01:14:57,330 Just that. 892 01:15:07,520 --> 01:15:10,010 You're a problematic one. 893 01:15:10,670 --> 01:15:13,360 I know even without you telling me, Erika. 894 01:15:14,050 --> 01:15:19,900 No matter how useful she is, I couldn't stay with a girl whom I didn't like. 895 01:15:25,260 --> 01:15:27,760 I wasn't able to say it until now cuz I was embarrassed, but... 896 01:15:28,010 --> 01:15:31,110 I also think about that towards you, Erika. 897 01:15:32,900 --> 01:15:34,460 Really? 898 01:15:37,160 --> 01:15:41,600 Then, if I said I wanted to go to Venus Terrace? 899 01:15:42,160 --> 01:15:43,730 Venus Terrace? 900 01:15:43,750 --> 01:15:46,330 Of course, I'm fine with that, I'll go anywhere you wanna go. 901 01:15:46,330 --> 01:15:47,280 Really?! 902 01:15:47,290 --> 01:15:51,500 You know what, there’s a rumor that if you go there with your special someone and lock padlocks, you will be together. 903 01:15:51,510 --> 01:15:54,310 Until when do you want me to keep playing this act of yours? 904 01:15:50,220 --> 01:15:51,490 So....? 905 01:15:58,230 --> 01:16:01,040 You believe so easily! 906 01:16:01,530 --> 01:16:03,280 It was a lie! 907 01:16:03,290 --> 01:16:06,320 There's no way I would sweet talk to you like this! 908 01:16:07,430 --> 01:16:11,100 How are you going to live your life this way? 909 01:16:11,120 --> 01:16:13,320 You'll get taken in by a con man some--- 910 01:18:13,450 --> 01:18:14,850 Erika? 911 01:18:17,150 --> 01:18:18,720 San-chan... 912 01:18:18,890 --> 01:18:20,170 What's wrong? 913 01:18:23,010 --> 01:18:24,500 San-chan~~~! 914 01:18:25,310 --> 01:18:26,740 What happened? 915 01:18:28,050 --> 01:18:29,910 You know what? 916 01:18:31,270 --> 01:18:34,190 I quit being the Wolf Girl. 917 01:18:37,410 --> 01:18:38,400 Okay. 918 01:18:39,950 --> 01:18:40,780 Come here. 919 01:19:18,890 --> 01:19:21,170 What the heck? 920 01:20:50,400 --> 01:20:52,460 Everyone, gather. 921 01:20:52,470 --> 01:20:55,680 Let’s meet up at this area after we’re finished with looking around. 922 01:21:04,660 --> 01:21:05,790 Let's go. 923 01:21:05,800 --> 01:21:07,320 Looks fun. 924 01:21:07,320 --> 01:21:08,220 Let's go. 925 01:21:08,230 --> 01:21:10,130 Erika, hurry. Let's go. 926 01:21:15,750 --> 01:21:18,950 There's something I want to tell everyone! 927 01:21:20,690 --> 01:21:23,010 -What's wrong -What happened? 928 01:21:30,250 --> 01:21:31,900 I'm sorry. 929 01:21:33,740 --> 01:21:36,940 I and Kyoya-kun aren't dating at all. 930 01:21:41,960 --> 01:21:44,310 What? What did you just say? 931 01:21:45,460 --> 01:21:46,630 We don't get you at all. 932 01:21:46,630 --> 01:21:47,790 I said... 933 01:21:49,280 --> 01:21:53,420 When I said that I and Kyoya-kun were dating, it was all a lie. 934 01:21:53,850 --> 01:21:54,940 Seriously? 935 01:21:55,040 --> 01:21:56,350 Are you for real? 936 01:21:58,100 --> 01:22:01,870 You all had experiences in love and all... 937 01:22:02,190 --> 01:22:06,810 So, in order for me to fit in with your conversations... 938 01:22:06,850 --> 01:22:09,750 I had Kyoya-kun pretend for me as my boyfriend. 939 01:22:09,900 --> 01:22:14,730 After all, I have no experience in love... and I've never kissed someone before too. 940 01:22:15,140 --> 01:22:19,920 But if you guys found out about that, I thought I could no longer hang out with you. 941 01:22:22,660 --> 01:22:25,490 I'm afraid of being all by myself in class. 942 01:22:30,510 --> 01:22:32,220 I'm sorry. 943 01:22:35,670 --> 01:22:36,940 Erika... 944 01:22:38,290 --> 01:22:40,440 You really hurt us a lot. 945 01:22:41,240 --> 01:22:43,790 That's discouraging. Let's go, guys. 946 01:23:19,720 --> 01:23:21,980 A while ago, inside the bus... 947 01:23:22,950 --> 01:23:27,880 Shinohara-san just told everyone in front of their faces that it was a lie that you were dating her. 948 01:23:30,380 --> 01:23:31,450 What? 949 01:23:34,110 --> 01:23:36,000 Was it really a lie? 950 01:23:39,170 --> 01:23:42,690 What's up with you all of a sudden? It doesn't concern you. 951 01:23:44,080 --> 01:23:45,790 It does. 952 01:23:47,360 --> 01:23:51,410 I... like Shinohara-san. 953 01:23:54,960 --> 01:24:00,030 If it means that I get to see her smile, I'll do whatever it takes. 954 01:24:04,990 --> 01:24:10,050 Why don't you become her man and you both can be happy or whatever. 955 01:24:10,810 --> 01:24:12,050 But...! 956 01:24:12,980 --> 01:24:15,700 Shinohara-san... about you...! 957 01:24:15,710 --> 01:24:19,150 I'm not involved in that. Do what pleases you. 958 01:24:35,640 --> 01:24:42,450 While I was living in Kobe, the Great Hanshin earthquake occurred which was a very big incident. 959 01:24:42,460 --> 01:24:46,450 I was living just next to the expressway where the beams fell. 960 01:24:46,470 --> 01:24:52,880 The bridge beam fell so hard that it damaged the mansion and could no longer be lived in. 961 01:24:52,900 --> 01:24:55,230 It happened that we couldn't escape. 962 01:24:55,250 --> 01:25:00,270 And so for the meanwhile, we took refuge inside a car... 963 01:25:00,280 --> 01:25:06,060 But there’s also many people trapped and dead in the house. 964 01:25:31,670 --> 01:25:35,970 Listen, everyone. After this is your free time. 965 01:25:37,940 --> 01:25:41,900 Be back at the hotel's lobby in the given time. 966 01:25:41,910 --> 01:25:43,810 Okay! 967 01:26:16,570 --> 01:26:23,330 The caller id you’re reaching is currently unavailable. Please leave a message after the tone. 968 01:26:26,630 --> 01:26:32,400 Hello, Reika-san. Sorry for suddenly calling you. This is Erika. 969 01:26:32,460 --> 01:26:37,330 Well, I'm at Kobe right now for our class field trip. 970 01:26:40,050 --> 01:26:41,710 I came... 971 01:26:54,500 --> 01:26:56,000 I'm sorry. 972 01:26:57,610 --> 01:27:00,150 Even though you cheered on for me... 973 01:27:01,940 --> 01:27:03,970 I couldn't do my best. 974 01:27:07,030 --> 01:27:08,540 I'm sorry. 975 01:27:17,080 --> 01:27:23,200 You liar. Apologise to Kyoya, disgusting. What is the meaning of this. Stop bothering Kyoya! 976 01:27:23,200 --> 01:27:29,570 You liar. Are you stupid? Can’t you understand? Unbelievable. Kyoya is such poor thing. 977 01:28:04,590 --> 01:28:06,730 Take a picture. 978 01:28:08,180 --> 01:28:09,820 Say cheese! 979 01:28:22,840 --> 01:28:24,900 I'm glad I found you. 980 01:28:29,490 --> 01:28:34,130 Oohh... It is true. The croquette's here are so good. 981 01:28:34,140 --> 01:28:37,580 You're right. I have to thank my friend. 982 01:28:44,810 --> 01:28:47,540 I'm sorry. Looks like I made you accompany me. 983 01:28:47,560 --> 01:28:52,650 Not really. It was me who wanted to follow your plan, after all. 984 01:28:53,420 --> 01:29:01,680 I really thought you wanted to stroll on your own following the course we planned so well. 985 01:29:04,270 --> 01:29:07,800 Shinohara-san... can I ask you one thing? 986 01:29:09,050 --> 01:29:13,110 Which part of Sata-kun made you like him? 987 01:29:17,250 --> 01:29:18,830 Oh, sorry. 988 01:29:20,240 --> 01:29:24,300 But... even if him being your boyfriend was a lie... 989 01:29:24,440 --> 01:29:28,960 I know your feelings for him are truly genuine. 990 01:29:31,390 --> 01:29:34,450 I'm really the worst for lying like that, right? 991 01:29:34,460 --> 01:29:36,140 That's not true! 992 01:29:37,300 --> 01:29:39,830 I understand your feelings. 993 01:29:40,910 --> 01:29:43,410 Since I've always been alone. 994 01:29:51,680 --> 01:29:54,700 I wonder what made me like him, too. 995 01:29:57,710 --> 01:29:59,900 He's always making fun of me. 996 01:30:01,070 --> 01:30:04,420 He's full of himself and sarcastic. 997 01:30:05,920 --> 01:30:08,510 He always says the meaniest things. 998 01:30:12,790 --> 01:30:15,460 But I liked him, you know? 999 01:30:16,820 --> 01:30:19,790 I'm not mistaking it because it's the truth. 1000 01:30:21,290 --> 01:30:23,820 Even I don't understand it well myself. 1001 01:30:33,300 --> 01:30:35,280 Shinohara-san... 1002 01:30:35,640 --> 01:30:38,020 Am I not good enough for you? 1003 01:30:43,770 --> 01:30:48,180 If compared to Sata-kun, I'm not really that cool. 1004 01:30:48,410 --> 01:30:51,620 I can't even say that I'm better off than him. 1005 01:30:54,350 --> 01:30:56,560 But, if it's me... 1006 01:30:57,770 --> 01:31:01,430 I will never hurt you nor make you cry. 1007 01:31:04,710 --> 01:31:07,820 I'm sorry. Kusakabe-kun, I still... 1008 01:31:07,820 --> 01:31:12,010 I know. I understand your feelings well. 1009 01:31:14,040 --> 01:31:17,040 That's why you don't have to answer me now. 1010 01:31:17,730 --> 01:31:20,210 Just, for today... 1011 01:31:20,230 --> 01:31:23,370 Will you give me a chance to make you smile? 1012 01:31:25,480 --> 01:31:27,600 I'll do my utmost best. 1013 01:31:30,090 --> 01:31:31,120 Okay. 1014 01:31:31,990 --> 01:31:33,150 Okay. 1015 01:31:40,650 --> 01:31:42,960 Oh! That is so cute! Look! 1016 01:31:42,960 --> 01:31:45,260 That is so cute! So cute! 1017 01:32:05,280 --> 01:32:09,790 After all, whatever you receive from the person you love, you'd be so happy. 1018 01:32:09,800 --> 01:32:12,330 It's special so I would definitely cherish it. 1019 01:32:15,590 --> 01:32:17,860 Sata-kun! Let's go! 1020 01:32:43,520 --> 01:32:45,570 Hey, Sata-kun. Where are you going? 1021 01:32:45,590 --> 01:32:46,560 Toilet. 1022 01:32:56,580 --> 01:32:58,840 What the heck am I doing? 1023 01:33:16,260 --> 01:33:19,000 You really are hopeless, aren't you? 1024 01:33:19,000 --> 01:33:20,580 What? 1025 01:33:21,280 --> 01:33:26,420 I received a voice message from Erika-chan. I tried calling her but I can't reach her. 1026 01:33:26,540 --> 01:33:28,360 So, what's with that? 1027 01:33:31,510 --> 01:33:40,650 That other time, when we met, Erika-chan said that you were kind towards her. 1028 01:33:42,310 --> 01:33:47,530 Do you know? Just how she was hurt by what you said? 1029 01:33:47,550 --> 01:33:52,780 Did you properly take a good look at her? She's trying her best to understand you. 1030 01:33:54,110 --> 01:33:59,780 The most important feelings... until you express them in words, it won't get conveyed. 1031 01:34:00,190 --> 01:34:03,300 Shut up! I know that much! 1032 01:34:10,110 --> 01:34:11,810 I came. 1033 01:34:58,500 --> 01:34:59,610 Here. 1034 01:35:03,440 --> 01:35:04,670 Thank you. 1035 01:35:31,360 --> 01:35:33,960 Sorry, there was a lot of people in the supermarket. 1036 01:35:34,990 --> 01:35:37,150 We have to hurry to Venus Terrace, right? 1037 01:35:37,320 --> 01:35:39,260 Umm, Kusakabe-kun... 1038 01:35:40,880 --> 01:35:42,210 Sorry... 1039 01:35:42,750 --> 01:35:47,080 I actually... wanna go there on my own from this spot.. 1040 01:35:51,940 --> 01:35:54,790 Even I can't help myself out. 1041 01:35:56,190 --> 01:35:58,790 After being told such cruel words... 1042 01:35:59,970 --> 01:36:04,440 Somewhere inside me, I still want to believe in Kyoya-kun. 1043 01:36:04,440 --> 01:36:06,820 I think about the "what-if's". 1044 01:36:11,330 --> 01:36:13,250 I'm so sorry. 1045 01:36:15,830 --> 01:36:17,580 Don't apologize. 1046 01:36:17,940 --> 01:36:22,160 I still did confess despite knowing about your feelings. 1047 01:36:26,290 --> 01:36:28,540 Yup, it's fine. 1048 01:36:28,850 --> 01:36:33,030 I'll go ahead to the hotel, and tell the teachers that it went great for me. 1049 01:36:37,030 --> 01:36:38,630 Why? 1050 01:36:39,500 --> 01:36:41,290 Didn't I tell you? 1051 01:36:43,820 --> 01:36:45,430 I... 1052 01:36:45,720 --> 01:36:48,590 ...want to see the happy face of the girl I love. 1053 01:36:57,560 --> 01:36:59,200 Thank you. 1054 01:37:18,790 --> 01:37:20,490 Answer it! 1055 01:37:23,070 --> 01:37:24,240 You were asleep. 1056 01:37:24,240 --> 01:37:26,770 -Am not. -I'm sure you were! 1057 01:37:26,770 --> 01:37:28,270 -Really, you--- -Just for a bit. 1058 01:37:28,270 --> 01:37:29,460 Where's Erika? 1059 01:37:30,330 --> 01:37:31,990 Didn't see her. 1060 01:37:31,990 --> 01:37:33,710 Weren't she with Kusakabe-kun? 1061 01:37:33,720 --> 01:37:35,940 So you weren't really going out with her? 1062 01:37:35,940 --> 01:37:37,910 Why do you look a bit happy? 1063 01:37:39,410 --> 01:37:41,140 Hey, wait up! 1064 01:37:44,640 --> 01:37:47,750 Do you know just how much you embarrassed me in front of the girls? 1065 01:37:47,770 --> 01:37:50,110 Why won't you just enjoy with us? 1066 01:37:52,940 --> 01:37:56,160 Can't you just let Kusakabe-kun handle Erika-chan? 1067 01:37:57,130 --> 01:38:00,770 Shut up. Enjoy on your own. 1068 01:38:01,050 --> 01:38:03,140 I said wait! 1069 01:38:04,490 --> 01:38:06,020 Don't put an act. 1070 01:38:06,410 --> 01:38:08,110 Take a look at this. 1071 01:38:08,520 --> 01:38:12,610 I have 300 email addresses of girls in my phone. 1072 01:38:12,910 --> 01:38:15,550 After just calling out to them, they'd be there in an instant. 1073 01:38:16,100 --> 01:38:20,890 In other words, I am enjoying my life 300 times more than you are. 1074 01:38:29,810 --> 01:38:33,570 Gathering a number of girls even if you don't like them--- they're all just a pile of trash. 1075 01:38:34,920 --> 01:38:36,510 A pile or trash? 1076 01:38:37,060 --> 01:38:39,430 In one among all of them... 1077 01:38:40,400 --> 01:38:44,060 Do you have a woman who you seriously wanna protect? 1078 01:38:48,240 --> 01:38:52,730 A woman who thinks she knows all about you more than anyone else... 1079 01:38:54,070 --> 01:38:55,490 Do you have her? 1080 01:38:58,370 --> 01:39:01,540 A woman who thinks that once she loses you... 1081 01:39:02,660 --> 01:39:05,190 There's a feeling of pain in her chest.... 1082 01:39:06,440 --> 01:39:08,370 ...do you have a woman like that? 1083 01:39:13,970 --> 01:39:16,740 I don't think you understand that at all. 1084 01:39:18,880 --> 01:39:21,930 Once you meet someone who really matters to you. 1085 01:39:25,000 --> 01:39:26,220 Why? 1086 01:39:29,600 --> 01:39:31,210 Just a while back... 1087 01:39:32,180 --> 01:39:34,630 ...I was exactly like you. 1088 01:39:37,610 --> 01:39:39,080 Stop messing with me. 1089 01:39:41,380 --> 01:39:43,380 That's it. 1090 01:39:55,100 --> 01:39:56,710 That b*stard... 1091 01:39:56,820 --> 01:39:59,130 He erased all the numbers. 1092 01:40:02,790 --> 01:40:04,620 He's surprisingly serious. 1093 01:40:04,840 --> 01:40:06,900 "The Black Prince". 1094 01:40:46,020 --> 01:40:48,120 As if he's coming. 1095 01:42:55,150 --> 01:42:57,100 Pick up the damn phone already! 1096 01:45:02,420 --> 01:45:04,180 There you are! 1097 01:45:10,540 --> 01:45:14,560 Would you look at that girl? What is she doing at the garbage area? 1098 01:45:14,560 --> 01:45:16,820 How filthy! 1099 01:45:21,120 --> 01:45:22,780 Hey, Erika! 1100 01:45:24,530 --> 01:45:26,980 What the heck are you doing over there?! 1101 01:45:27,920 --> 01:45:30,730 Kyoya-kun... Why are you here? 1102 01:45:30,760 --> 01:45:33,180 It's not "why", you stupid dog! 1103 01:45:33,200 --> 01:45:36,250 Taking so long to pick your phone and dilly-dallying around! 1104 01:45:43,850 --> 01:45:47,490 I lost the strap... that's why... 1105 01:45:47,530 --> 01:45:49,030 Strap? 1106 01:45:50,410 --> 01:45:52,940 Is that why you're searching through the garbage pile? 1107 01:45:56,860 --> 01:46:00,980 After all... even if it's a lie or not... 1108 01:46:01,030 --> 01:46:05,090 The times I spent with you are my most cherished memories. 1109 01:46:09,740 --> 01:46:12,090 You really are a huge idiot. 1110 01:46:22,650 --> 01:46:24,910 I have decided. 1111 01:46:26,650 --> 01:46:27,840 What? 1112 01:46:29,510 --> 01:46:32,790 I want to quit being a wolf girl. 1113 01:46:33,600 --> 01:46:35,160 I quit. 1114 01:46:38,900 --> 01:46:40,860 Thank you for everything you've done. 1115 01:46:45,680 --> 01:46:47,100 Somehow... 1116 01:46:48,610 --> 01:46:51,270 I just thought that I really want to quit. 1117 01:46:54,290 --> 01:46:56,080 I'm so stupid, huh? 1118 01:46:56,110 --> 01:46:59,000 It would have been better if I've done this much earlier. 1119 01:47:02,820 --> 01:47:04,780 Without a boyfriend... 1120 01:47:06,970 --> 01:47:09,210 Hating it more to be all alone... 1121 01:47:10,890 --> 01:47:12,850 I lied... 1122 01:47:15,330 --> 01:47:16,850 But... 1123 01:47:18,850 --> 01:47:22,170 I came to seriously fall in love with you... 1124 01:47:27,580 --> 01:47:31,310 The walks I had with you were really so fun... 1125 01:47:36,770 --> 01:47:39,100 It was so fun that... 1126 01:47:42,100 --> 01:47:44,600 I was fine with it even if it was all a lie. 1127 01:47:45,280 --> 01:47:48,100 I wanted to stay beside you... 1128 01:47:57,990 --> 01:48:00,170 I really am so sorry. 1129 01:48:13,840 --> 01:48:16,070 Then with this, it means... 1130 01:48:16,790 --> 01:48:20,400 ...that I don't have to play with this facade of yours, huh? 1131 01:48:27,380 --> 01:48:28,850 I see. 1132 01:48:35,370 --> 01:48:39,240 Did you think you could just pour some water over your master's face? 1133 01:48:46,820 --> 01:48:49,380 That's why I said I quit! 1134 01:48:49,820 --> 01:48:52,240 Don't get cocky on me! 1135 01:49:18,590 --> 01:49:20,460 On your neck... 1136 01:49:22,820 --> 01:49:26,660 If I gave you a real collar, it’ll make people judge and suspect my taste. 1137 01:49:31,330 --> 01:49:34,460 This is proof that you are mine. 1138 01:49:35,040 --> 01:49:37,010 Don't you ever forget that. 1139 01:49:46,010 --> 01:49:47,560 I don't get it. 1140 01:49:56,200 --> 01:49:59,480 I don't know what you think of me! 1141 01:50:01,810 --> 01:50:04,540 If you won't tell me properly, I won't know! 1142 01:50:09,240 --> 01:50:11,230 That noisy mouth of yours. 1143 01:50:28,310 --> 01:50:29,790 I love you. 1144 01:50:42,120 --> 01:50:43,710 We're going back. 1145 01:50:55,260 --> 01:50:57,010 Hurry it up. 1146 01:51:08,570 --> 01:51:10,090 What? 1147 01:51:10,980 --> 01:51:12,640 What did you say? 1148 01:51:12,650 --> 01:51:13,990 Did you say something? 1149 01:51:14,710 --> 01:51:16,670 Say it one more time. 1150 01:51:16,870 --> 01:51:18,120 I won't say it, stupid dog. 1151 01:51:18,120 --> 01:51:19,730 Say it one more time! 1152 01:51:20,480 --> 01:51:21,650 Come on. 1153 01:51:21,850 --> 01:51:22,850 I won't! 1154 01:51:22,870 --> 01:51:23,790 Just say it more more time! 1155 01:51:23,810 --> 01:51:25,680 Don’t think of force opening your master’s mouth. 1156 01:51:28,710 --> 01:51:30,040 We're running. 1157 01:51:31,400 --> 01:51:33,840 Hey, wait! Say it quick! 1158 01:51:33,840 --> 01:51:35,070 Come on, don't lag behind. 1159 01:51:35,090 --> 01:51:39,670 Hey! Kyoya-kun, say it quickly! 1160 01:51:47,710 --> 01:51:52,890 Subtitles by FURRITSUBS 1161 01:51:47,710 --> 01:51:52,890 Visit: furritsu9.wix.com/furritsubssanctuary furritsubs.livejournal.com 1162 01:51:52,910 --> 01:51:58,540 Chinese Decoder: Feli_Quck Raw Provider: Antony Knight Collaborator: Ryan Bostik 87637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.