All language subtitles for Wentworth - S01E04 - The Things We Do

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,180 --> 00:00:04,220 Nice color. 2 00:00:04,620 --> 00:00:05,780 Your hair. 3 00:00:05,900 --> 00:00:06,900 Do it yourself? 4 00:00:06,980 --> 00:00:08,220 I'm a hairdresser. 5 00:00:08,540 --> 00:00:10,900 - So, what's your name? - Debbie. 6 00:00:11,140 --> 00:00:13,140 I'm Brayden. Brayden Holt. 7 00:00:13,460 --> 00:00:15,460 You, young lady at the desk. 8 00:00:15,540 --> 00:00:17,380 The dog has detected an illegal substance. 9 00:00:17,460 --> 00:00:19,220 - We're gonna have to do a strip search. - What? 10 00:00:19,380 --> 00:00:20,820 She's just 16, for Christ's sake! 11 00:00:20,900 --> 00:00:22,260 - I'm not gonna let them touch her! - Bea! 12 00:00:22,340 --> 00:00:24,340 She was wearing it the day she died. She always wore it. 13 00:00:24,420 --> 00:00:26,580 Okay, whoever killed Meg took that bracelet. 14 00:00:28,580 --> 00:00:30,980 Who the fuck has been going through my stuff? 15 00:00:31,340 --> 00:00:32,780 23 Cromwell Avenue. 16 00:00:32,860 --> 00:00:34,900 That's where she lives, doesn't she? Young Debbie. 17 00:00:35,260 --> 00:00:36,860 I knew this girl once. 18 00:00:36,940 --> 00:00:38,300 Hit and run. 19 00:00:38,540 --> 00:00:39,540 What do you want? 20 00:00:40,100 --> 00:00:41,740 Get the fuck off me! 21 00:00:41,820 --> 00:00:42,900 All right, Bea. 22 00:00:42,980 --> 00:00:44,140 Do the honors. 23 00:00:49,500 --> 00:00:50,500 I had no choice, Jacs, 24 00:00:50,580 --> 00:00:51,860 she was threatening my daughter. 25 00:00:51,940 --> 00:00:54,020 I don't give a shit about your family. 26 00:00:54,580 --> 00:00:57,300 If you're stupid enough to keep them in your life, then that's your problem. 27 00:01:46,780 --> 00:01:49,420 I'd like to welcome everyone today 28 00:01:49,500 --> 00:01:52,140 to hear all of us talk about our journey. 29 00:01:53,380 --> 00:01:55,900 There's been a few people in my life who have tried to push me. 30 00:01:56,100 --> 00:01:57,420 Never worked out too well. 31 00:01:58,740 --> 00:01:59,740 For them. 32 00:01:59,820 --> 00:02:01,060 I know most people would think 33 00:02:01,140 --> 00:02:03,340 being in here is the worst thing that could happen. 34 00:02:03,660 --> 00:02:05,260 It's gonna sound a bit crazy, but 35 00:02:05,860 --> 00:02:08,180 for me, it's the best thing. 36 00:02:09,100 --> 00:02:13,660 I knocked a few heads together. 37 00:02:14,180 --> 00:02:15,580 Got to know the slot real well. 38 00:02:16,860 --> 00:02:20,500 The thing I'm most proud about is the peer worker program. 39 00:02:20,700 --> 00:02:24,180 I remember when I first came here, there was nothing like it. 40 00:02:25,340 --> 00:02:29,220 And just quietly, I got a real buzz out of passing my HSC. 41 00:02:30,660 --> 00:02:32,620 I'm sure you'll all keep that to yourselves. 42 00:02:33,500 --> 00:02:35,460 Outside, my life was a mess. 43 00:02:35,740 --> 00:02:37,220 And I hurt a lot of people. 44 00:02:37,300 --> 00:02:40,620 But then, Franky taught me this trick and it works, 45 00:02:41,060 --> 00:02:43,940 most of the time. And it stopped me from going bunta. 46 00:02:44,940 --> 00:02:47,180 It's helped me as much as the other women. 47 00:02:48,220 --> 00:02:50,140 And the women really listen to me. 48 00:02:50,940 --> 00:02:52,660 After six years, 49 00:02:53,780 --> 00:02:55,060 things have changed. 50 00:02:55,380 --> 00:02:56,860 And I finally have a family. 51 00:02:57,420 --> 00:02:58,900 And it's all because of one person. 52 00:02:59,060 --> 00:03:02,340 I haven't been in the slot for over six months. 53 00:03:02,580 --> 00:03:04,820 The Governor might have organized this event but it's... 54 00:03:05,260 --> 00:03:07,100 It's us women that made it happen. 55 00:03:08,940 --> 00:03:09,940 I've changed. 56 00:03:10,020 --> 00:03:11,300 I've changed. 57 00:03:13,580 --> 00:03:14,620 I've changed. 58 00:03:21,940 --> 00:03:25,060 So, I want everyone to be clear about how things will run today. 59 00:03:25,700 --> 00:03:27,260 Liz has organized the women. 60 00:03:27,580 --> 00:03:30,340 The women have been instructed about what they can speak about. 61 00:03:30,780 --> 00:03:32,420 You're putting a lot of trust in Liz. 62 00:03:32,500 --> 00:03:36,300 Well, like the women, Liz is aware of how important today is to everyone. 63 00:03:37,060 --> 00:03:38,140 Including you. 64 00:03:38,860 --> 00:03:39,860 No, to all of us. 65 00:03:40,220 --> 00:03:43,140 I mean, this is our chance to show the Department that we're making a difference 66 00:03:43,220 --> 00:03:45,980 in these women's lives and that they have a real chance on the outside. 67 00:03:48,020 --> 00:03:50,780 Matt, you'll wrangle the women. Make sure they stick to running order. 68 00:03:51,260 --> 00:03:52,420 Well, I'm not rostered. 69 00:03:53,380 --> 00:03:54,900 With the extra shifts covering the wet cells 70 00:03:54,980 --> 00:03:56,740 and the slot last week, I think I'm done. 71 00:03:57,100 --> 00:03:59,780 Fine. Well, okay. Linda, you'll take his place. 72 00:04:00,540 --> 00:04:02,700 For all of those who are rostered, 73 00:04:02,780 --> 00:04:05,500 you can mention the increased numbers in my programs, 74 00:04:06,300 --> 00:04:07,740 the improved conditions for the women. 75 00:04:08,020 --> 00:04:09,900 But not the pressure it puts on officers. 76 00:04:10,580 --> 00:04:13,620 As there is still an ongoing police investigation, 77 00:04:13,700 --> 00:04:15,300 we will not mention the riot. 78 00:04:15,820 --> 00:04:17,100 Anything you'd like to add? 79 00:04:20,860 --> 00:04:23,140 So we're all clear? Thank you. 80 00:04:27,900 --> 00:04:29,620 Will? 81 00:04:31,220 --> 00:04:34,100 Er, is there anything new with the investigation? 82 00:04:34,660 --> 00:04:35,900 I haven't heard anything. 83 00:04:36,340 --> 00:04:39,500 Every time I ask, the cops give me the same bullshit answer. 84 00:04:40,700 --> 00:04:41,740 "No new leads." 85 00:04:42,020 --> 00:04:44,460 Yeah, it's... Well, none of the women are speaking. 86 00:04:44,540 --> 00:04:46,140 There's no standout suspects. 87 00:04:47,380 --> 00:04:48,500 Makes your life easier. 88 00:04:49,220 --> 00:04:51,500 Takes the heat off. Especially with today. 89 00:04:52,140 --> 00:04:54,660 Well, no. I want to know what happened to Meg. We all do. 90 00:04:55,540 --> 00:04:57,460 And if I hear of anything, I'll let you know. 91 00:04:58,820 --> 00:05:02,380 Look, all you can do is just let the police work through their investigation. 92 00:05:13,940 --> 00:05:14,940 You all right? 93 00:05:17,100 --> 00:05:18,260 Mum's gonna freak. 94 00:05:18,860 --> 00:05:19,980 She'll be fine. 95 00:05:20,300 --> 00:05:22,060 She said on the phone to stay away. 96 00:05:22,820 --> 00:05:25,780 She probably just reckons after the last time you'd wig out coming back. 97 00:05:28,780 --> 00:05:31,940 - I dunno. I can't do this. - Hey, it's not gonna happen again. 98 00:05:34,540 --> 00:05:37,180 - And you wanna see her. - Yeah. 99 00:05:38,260 --> 00:05:39,420 Well, let's go. 100 00:05:45,540 --> 00:05:49,020 Hey, come on, love. Not long now, eh? 101 00:05:51,020 --> 00:05:52,780 - Liz, nice to see you again. - Hi, Rachel. 102 00:05:52,860 --> 00:05:55,180 Hi, Rachel. Um, I'll be back in an hour. 103 00:05:56,260 --> 00:05:58,140 And how have you been since we last met? 104 00:05:58,300 --> 00:05:59,900 - You all right? - Yeah. 105 00:06:00,380 --> 00:06:03,260 - Oh, um, good. Yeah, busy, busy. - Yeah. 106 00:06:03,980 --> 00:06:05,340 Yeah, I've, um, 107 00:06:05,660 --> 00:06:08,020 been helping the Governor, we've got this big event today. 108 00:06:08,100 --> 00:06:11,820 And, uh, she thinks I've got a better chance of getting the women to 109 00:06:12,180 --> 00:06:14,620 open up and talk about themselves more than she does. 110 00:06:14,700 --> 00:06:17,940 Well, that's something I can put in the report for your parole hearing. 111 00:06:18,620 --> 00:06:21,780 Mrs. Jackson put in a request a couple of months ago 112 00:06:21,860 --> 00:06:23,020 and it's been approved. 113 00:06:23,700 --> 00:06:25,500 Your parole hearing's in two weeks' time. 114 00:06:27,180 --> 00:06:28,220 That soon? 115 00:06:28,740 --> 00:06:30,340 We'll have time to prepare everything. 116 00:06:32,060 --> 00:06:34,140 Right. 117 00:06:34,540 --> 00:06:36,820 Now, do you know where you'll be staying 118 00:06:36,900 --> 00:06:38,060 once you're released? 119 00:06:38,140 --> 00:06:39,780 Can I give you a cuddle? 120 00:06:40,540 --> 00:06:43,300 Whoo! I love you. 121 00:06:44,340 --> 00:06:45,500 Liz? 122 00:06:47,460 --> 00:06:50,580 Um, well, I haven't made parole yet. 123 00:06:51,100 --> 00:06:53,820 Well, I'll have to set up appointments and meetings and 124 00:06:54,180 --> 00:06:55,980 it'll all be in the report, but 125 00:06:56,180 --> 00:06:59,660 I can't do that until I know where you'll be staying 126 00:07:00,020 --> 00:07:02,940 and what sort of support system you'll have on the outside. 127 00:07:03,500 --> 00:07:04,500 Right. 128 00:07:04,780 --> 00:07:06,940 I thought we agreed you'd stay away for a while. 129 00:07:07,260 --> 00:07:08,980 I know, it's just too hard to talk on the phone. 130 00:07:09,060 --> 00:07:10,940 Yeah, but it's just for a while, 131 00:07:11,020 --> 00:07:13,260 and just after everything that happened last time you were here... 132 00:07:13,700 --> 00:07:15,860 I just wanted to see you. What's so wrong with that? 133 00:07:18,980 --> 00:07:20,820 - I didn't get searched. - Good. 134 00:07:21,220 --> 00:07:22,220 Good. 135 00:07:23,860 --> 00:07:25,740 Sorry. It's great to see you. 136 00:07:26,580 --> 00:07:29,580 Now, the last time you appeared before the board, 137 00:07:30,780 --> 00:07:33,180 they expressed some concern about 138 00:07:33,460 --> 00:07:36,060 how you would cope with life on the outside. 139 00:07:37,180 --> 00:07:38,260 With your drinking. 140 00:07:46,180 --> 00:07:48,820 Well, I haven't had a drink for 18 months. 141 00:07:50,180 --> 00:07:51,300 You need a support system 142 00:07:51,380 --> 00:07:53,340 - that's not just AA meetings. - Yeah, yeah. 143 00:07:53,420 --> 00:07:54,420 And counseling. 144 00:07:54,700 --> 00:07:56,300 You really need your family. 145 00:07:56,700 --> 00:08:00,180 You don't have to worry about that. You know, I'll get on to it. 146 00:08:07,180 --> 00:08:09,700 - So, how's everything at home? - Dad's... 147 00:08:10,820 --> 00:08:13,700 Dad, he hasn't actually been around much. 148 00:08:14,540 --> 00:08:15,540 Really? 149 00:08:18,380 --> 00:08:20,540 And school? How are your exams going? 150 00:08:20,660 --> 00:08:23,180 - I get my results back in a few weeks. - Good. 151 00:08:24,780 --> 00:08:25,780 Mum? 152 00:08:27,860 --> 00:08:29,060 How'd you get here today? 153 00:08:29,820 --> 00:08:30,980 I caught the bus. 154 00:08:32,140 --> 00:08:34,220 Listen, I want you to be really careful. 155 00:08:34,460 --> 00:08:36,900 All right? I don't want you going out by yourself, especially at night. 156 00:08:36,980 --> 00:08:38,820 And if anyone comes up to you and you don't know them, 157 00:08:38,900 --> 00:08:40,660 I want you to find somewhere safe. 158 00:08:41,380 --> 00:08:42,980 Do you think something's gonna happen to me? 159 00:08:45,620 --> 00:08:48,180 I just... Some of the women in here might 160 00:08:48,660 --> 00:08:49,860 use you to get to me. 161 00:08:50,060 --> 00:08:52,060 Well, you can't expect me to sit at home all the time. 162 00:08:52,140 --> 00:08:53,900 I can't protect you while I'm in here. 163 00:08:54,020 --> 00:08:55,860 I'm not gonna have no life because you are. 164 00:08:59,340 --> 00:09:00,500 I need to pee. 165 00:09:02,900 --> 00:09:04,300 No smiles today for Mummy? 166 00:09:04,580 --> 00:09:05,740 I want you to come home. 167 00:09:05,860 --> 00:09:07,980 You know I will soon, baby. I miss you. 168 00:09:08,260 --> 00:09:09,380 Do you need to go to the toilet? 169 00:09:10,100 --> 00:09:11,140 I think you do. 170 00:09:11,420 --> 00:09:13,060 Come on. Go with Auntie Manda to the toilet. 171 00:09:14,380 --> 00:09:15,540 - I don't want to. - Come on. 172 00:09:15,620 --> 00:09:18,180 Do as Auntie Manda says, please. Come on honey, I love you. 173 00:09:18,980 --> 00:09:20,020 Good girl. 174 00:09:24,100 --> 00:09:26,540 Come, love. You know what to do. Sit on the toilet. 175 00:09:26,620 --> 00:09:28,340 - I can't go. - You've had your chocolates. 176 00:09:28,420 --> 00:09:30,100 - Come on. - I didn't eat it. 177 00:09:31,740 --> 00:09:33,740 - Are you fibbing me? - It hurts when I go. 178 00:09:33,860 --> 00:09:35,460 I don't want the chocolate anymore. 179 00:09:36,420 --> 00:09:38,220 Shit! Come on. We're leaving. 180 00:09:42,060 --> 00:09:44,180 Ronnie, she didn't eat the chocolate. 181 00:09:44,540 --> 00:09:45,780 Oh, you're fucking kidding me. 182 00:09:45,860 --> 00:09:47,580 - I gave it to her in the car. - Mum... 183 00:09:47,660 --> 00:09:49,260 She ate it about 45 minutes ago. 184 00:09:50,900 --> 00:09:52,300 Oh, my God! Fuck! 185 00:09:52,580 --> 00:09:54,060 Oh, my God! Amy! Amy! 186 00:09:54,140 --> 00:09:55,620 Come on, Amy. 187 00:09:56,340 --> 00:09:57,340 What happened? 188 00:09:57,540 --> 00:09:58,660 Somebody fucking help her! 189 00:09:58,740 --> 00:10:00,220 - What happened? - She just collapsed. 190 00:10:00,740 --> 00:10:02,140 - Code black. - Is she gonna be all right? 191 00:10:02,220 --> 00:10:04,020 Mum, Mum, something's wrong with Artie. 192 00:10:04,100 --> 00:10:06,020 - What do you mean? - He's lying on the floor. 193 00:10:06,340 --> 00:10:08,700 - He drank out of this bottle. - Artie? Artie? 194 00:10:11,180 --> 00:10:13,500 Artie? Ollie? 195 00:10:13,740 --> 00:10:15,420 - Out of the way, Ronnie. Move away. - Okay, out the way. 196 00:10:15,500 --> 00:10:16,580 Move away, Ronnie. 197 00:10:16,660 --> 00:10:17,860 Is she gonna be all right? 198 00:10:18,260 --> 00:10:19,860 - Code black. - Mum, what's wrong with her? 199 00:10:19,940 --> 00:10:21,940 Everyone clear the room. Quickly! 200 00:10:22,820 --> 00:10:24,820 - I want to speak to my mum. - I love you, Deb, I love you. 201 00:10:24,900 --> 00:10:25,980 Check the airway. 202 00:10:26,300 --> 00:10:28,980 - What happened, Ronnie? - I don't know. I don't know. 203 00:10:29,460 --> 00:10:31,820 Amy? If you don't tell us, we can't help you. 204 00:10:31,900 --> 00:10:33,500 She's unconscious. She could die. 205 00:10:33,580 --> 00:10:35,420 She's supposed to shit it out! She's supposed to shit it out! 206 00:10:35,500 --> 00:10:37,460 - Shit what out? - Come on, Ronnie. 207 00:10:37,860 --> 00:10:39,220 - The gear. - Yes. Heroin? 208 00:10:39,900 --> 00:10:41,860 Yes. Yes. 209 00:10:42,340 --> 00:10:43,580 - Get her out. - No, I don't want to go. 210 00:10:43,660 --> 00:10:44,820 - Come on. - No! No! No! 211 00:10:44,900 --> 00:10:45,900 Get her out of here! 212 00:10:45,980 --> 00:10:48,220 Let me go! Amy! 213 00:10:48,300 --> 00:10:50,580 - I will look after her. - Amy! 214 00:10:50,940 --> 00:10:53,140 Four, five, six, seven... 215 00:10:54,140 --> 00:10:55,860 How could anyone do that to their own kid? 216 00:10:55,940 --> 00:10:58,380 - Oh, my God! - He's got a pulse. He's got a pulse. 217 00:10:58,540 --> 00:11:00,540 - What is it? What's wrong? - Booze. 218 00:11:00,620 --> 00:11:02,740 God, I'm just... Get the ambulance! 219 00:11:03,220 --> 00:11:04,540 It'll be all right. Don't you worry. 220 00:11:04,620 --> 00:11:06,700 I need an ambulance. It's my son. 221 00:11:06,780 --> 00:11:08,540 - It's okay. - Er, he's five. 222 00:11:09,500 --> 00:11:12,100 - We think it's er... - I'm sorry. 223 00:11:12,540 --> 00:11:15,140 - Yeah, it's alcohol poisoning. - I'm sorry. 224 00:11:15,220 --> 00:11:18,700 He drank it by mistake. It was in a soft drink bottle. 225 00:11:19,460 --> 00:11:20,580 - Liz? - Hmm? 226 00:11:20,860 --> 00:11:21,860 What? 227 00:11:22,460 --> 00:11:23,900 - Are you okay? - Oh, yeah. 228 00:11:24,900 --> 00:11:25,900 Yeah. 229 00:11:28,020 --> 00:11:29,020 Can it get any worse? 230 00:11:29,300 --> 00:11:30,340 Another death in the prison? 231 00:11:30,420 --> 00:11:31,500 A child? After Meg's? 232 00:11:31,580 --> 00:11:33,940 You know, I'm thinking we shouldn't go ahead with the event. 233 00:11:34,140 --> 00:11:35,260 We're not canceling. 234 00:11:35,340 --> 00:11:37,620 There are a lot of mothers inside, they're gonna be furious. 235 00:11:37,700 --> 00:11:40,260 Today is gonna be a difficult time to put them under any pressure. 236 00:11:40,340 --> 00:11:42,580 If we cancel, then we'll be the ones under pressure. 237 00:11:42,900 --> 00:11:44,380 Okay, well, what about Jacs and Franky? 238 00:11:44,460 --> 00:11:45,780 This could set thing off between them again. 239 00:11:45,860 --> 00:11:47,020 You're the Governor, keep them under control. 240 00:11:47,100 --> 00:11:48,420 Look, you're the one pushing this event. 241 00:11:48,500 --> 00:11:51,100 Postponing for a couple of weeks isn't gonna change anything. 242 00:11:51,180 --> 00:11:53,700 But it will raise questions and I'm not prepared to answer them. 243 00:11:53,780 --> 00:11:55,060 Sort out your women, Erica. 244 00:11:55,140 --> 00:11:56,780 The Department will walk out of here today 245 00:11:57,060 --> 00:11:59,980 smiles on their faces, their boss with a boot up their ass. 246 00:12:05,540 --> 00:12:06,860 I hated Debbie seeing that. 247 00:12:07,860 --> 00:12:09,660 I never got a chance to say goodbye properly either. 248 00:12:12,500 --> 00:12:14,860 - Are you sure you're okay? - No, don't feel sorry for me. 249 00:12:15,820 --> 00:12:17,780 That little girl could die. 250 00:12:19,100 --> 00:12:21,460 I didn't think even Jacs would go that far, 251 00:12:21,540 --> 00:12:23,420 to use that kid to bring in drugs. 252 00:12:23,860 --> 00:12:25,220 - Hold on. Jacs? - Oh, yeah. 253 00:12:25,300 --> 00:12:28,060 She calls the shots and Ronnie, she just does what she's told. 254 00:12:28,380 --> 00:12:30,340 It'll be Ronnie who cops it in the neck. 255 00:12:30,900 --> 00:12:33,420 There's women in here, they don't tolerate kids being used. 256 00:12:34,180 --> 00:12:35,500 So, what will they do to her? 257 00:12:36,140 --> 00:12:39,300 If her kid dies, she could, too. 258 00:12:41,060 --> 00:12:42,380 What? And Jacs gets away with it? 259 00:13:04,740 --> 00:13:08,100 Piss off! 260 00:13:08,180 --> 00:13:11,180 - Bitch! - We hate you, Ronnie! 261 00:13:36,820 --> 00:13:37,940 Jacs? 262 00:13:39,020 --> 00:13:40,060 May I come in? 263 00:13:40,300 --> 00:13:42,580 A visit from the Governor. Now, isn't this special? 264 00:13:47,660 --> 00:13:49,180 Vinnie was released this morning. 265 00:13:49,580 --> 00:13:51,420 Good to see you keeping up with current events. 266 00:13:51,500 --> 00:13:53,380 I organized for him to come visit you today. 267 00:13:55,460 --> 00:13:57,180 With everything going on with your big event, 268 00:13:57,260 --> 00:13:58,540 I didn't think you'd find time for me. 269 00:13:58,660 --> 00:13:59,980 Can't be seen playing favorites. 270 00:14:00,140 --> 00:14:01,220 No, you can't. 271 00:14:02,420 --> 00:14:04,980 I'll organize an officer to escort you when he arrives. 272 00:14:05,340 --> 00:14:06,460 Thank you, Governor. 273 00:14:09,540 --> 00:14:12,700 If there are any further incidences today, your visit's canceled. 274 00:14:13,780 --> 00:14:15,380 I'll be on my best behavior. 275 00:14:21,540 --> 00:14:24,700 Oh! I thought the women would tear Ronnie apart. 276 00:14:24,900 --> 00:14:27,780 But it would've been Jacs who gave her the order to do it. 277 00:14:28,100 --> 00:14:29,860 You're lucky Jacs didn't use Debbie. 278 00:14:32,140 --> 00:14:33,140 This time. 279 00:14:34,340 --> 00:14:36,140 Ronnie's got to live with what she did. 280 00:14:36,220 --> 00:14:38,460 Someone's got to teach that old bag a lesson. 281 00:14:38,540 --> 00:14:40,100 Are you gonna stick your neck out? 282 00:14:40,500 --> 00:14:41,820 Yeah, thought not. 283 00:14:44,540 --> 00:14:45,860 Big day today, girls. 284 00:14:46,220 --> 00:14:47,780 Jacs gets her man back. 285 00:14:49,820 --> 00:14:52,260 I knew those pricks wouldn't be able to make the charges stick. 286 00:14:52,620 --> 00:14:54,380 You sure he didn't turn on the inside? 287 00:14:55,300 --> 00:14:57,260 Probably the best fuck he's had in his life. 288 00:14:59,020 --> 00:15:02,340 Keeping a healthy distance, Francesca. That's good. 289 00:15:02,980 --> 00:15:05,420 I'm sure he's looking forward to it as much as you are. 290 00:15:05,580 --> 00:15:06,900 Of course he is. 291 00:15:12,580 --> 00:15:13,660 Problem? 292 00:15:22,020 --> 00:15:23,740 - Well? - Nothing. 293 00:15:23,820 --> 00:15:25,100 We were just talking about Ronnie. 294 00:15:25,820 --> 00:15:27,580 Yeah. We're one down today. 295 00:15:28,260 --> 00:15:29,540 So let's get on with it. 296 00:15:33,700 --> 00:15:36,820 Bea, come and see me later. 297 00:15:37,300 --> 00:15:38,540 Got a little job for you. 298 00:15:44,180 --> 00:15:46,860 So I've got to go and see her. Do I have to go by myself? 299 00:15:46,980 --> 00:15:48,860 Franky's not gonna protect you, is she? 300 00:15:48,940 --> 00:15:49,980 Well, can't I get out of it? 301 00:15:51,020 --> 00:15:52,700 - Franky? - I'm reading. 302 00:15:55,100 --> 00:15:57,460 Jacs has put Bea in a no-win situation. 303 00:15:57,780 --> 00:15:59,860 She wasn't the one with her hand in the steam press. 304 00:16:02,740 --> 00:16:03,900 She made a choice. 305 00:16:05,140 --> 00:16:07,540 Liz told me what they do to women in here who hurt kids. 306 00:16:07,620 --> 00:16:10,220 And Jacs is threatening my daughter. Can't you do something about that? 307 00:16:10,300 --> 00:16:12,140 Normal rules don't apply to Jacs. 308 00:16:12,220 --> 00:16:13,580 Yeah. Your daughter's fucked. 309 00:16:15,980 --> 00:16:17,260 Or you are. 310 00:16:20,220 --> 00:16:21,580 Either way, one of you is. 311 00:16:27,100 --> 00:16:28,580 Mr. Jackson. 312 00:16:29,260 --> 00:16:30,340 Making house calls? 313 00:16:31,180 --> 00:16:33,260 - How's the hand? - It's fine. 314 00:16:33,620 --> 00:16:36,980 You know, if you're nicer to the officers, these accidents wouldn't happen, Franky. 315 00:16:39,380 --> 00:16:40,620 Are you volunteering? 316 00:16:41,540 --> 00:16:44,220 For a price. Information. 317 00:16:46,140 --> 00:16:48,060 It must be frustrating not knowing. 318 00:16:49,540 --> 00:16:51,220 You didn't find anything in my room, did you? 319 00:16:51,300 --> 00:16:53,340 Just tell me what you know about the riot. 320 00:16:54,380 --> 00:16:56,140 Which one of you guys killed my wife? 321 00:17:01,340 --> 00:17:02,820 What makes you think it was one of us? 322 00:17:11,820 --> 00:17:13,780 And how are the women doing after this morning? 323 00:17:14,260 --> 00:17:16,580 Well, they hate it when a kid's used like that. 324 00:17:16,940 --> 00:17:19,540 Of course. Just take a seat anywhere you like. 325 00:17:20,860 --> 00:17:22,660 You know, I see today as an opportunity 326 00:17:22,740 --> 00:17:23,980 to take everyone's mind off it. 327 00:17:24,060 --> 00:17:25,980 This is something positive. 328 00:17:28,940 --> 00:17:30,420 What about Franky, is she still on board? 329 00:17:30,540 --> 00:17:33,100 I mean, she's the one drawing the crowd. 330 00:17:36,100 --> 00:17:38,420 - You said she'd speak, Liz. - She changed her mind. 331 00:17:39,780 --> 00:17:40,820 Come on. 332 00:17:44,500 --> 00:17:47,300 Well, you focus on the other women. Make sure they're ready. 333 00:17:47,380 --> 00:17:48,780 - Have they been practicing? - Yeah. 334 00:17:49,220 --> 00:17:51,260 This is a chance for you to show the VIPs 335 00:17:51,620 --> 00:17:53,220 all the positive changes you've been making, 336 00:17:53,300 --> 00:17:56,140 that you've got something to give back to society when you're released. 337 00:17:57,020 --> 00:17:58,100 Have you finished your speech? 338 00:17:58,300 --> 00:17:59,380 I've started. 339 00:17:59,500 --> 00:18:02,460 But I've just been so busy organizing everybody else. 340 00:18:03,220 --> 00:18:06,340 No, I haven't. No. I haven't finished mine. 341 00:18:06,620 --> 00:18:08,100 You said you'd speak, Liz. 342 00:18:11,420 --> 00:18:13,260 I don't like it when you go all funny. 343 00:18:13,780 --> 00:18:15,020 I know, Artie. 344 00:18:15,940 --> 00:18:18,580 And I'm going to try my very best, okay? 345 00:18:19,060 --> 00:18:21,860 I promise that I'm not going to drink anymore. 346 00:18:21,980 --> 00:18:24,780 And I'm going to be the best mum that I can be. 347 00:18:25,740 --> 00:18:28,780 - You promise you'll stop? - Yes, Soph. 348 00:18:29,980 --> 00:18:31,340 Because I don't want to hurt you anymore. 349 00:18:31,660 --> 00:18:34,620 And we'll do everything we can to help, won't we, kids? 350 00:18:34,900 --> 00:18:35,900 Yes. 351 00:18:36,620 --> 00:18:38,700 I was thinking, um, Celeste, 352 00:18:38,820 --> 00:18:40,180 you know how your birthday's coming up. 353 00:18:40,260 --> 00:18:42,900 Maybe I could help organize the party. 354 00:18:43,020 --> 00:18:44,020 I'd love that, Liz. 355 00:18:45,060 --> 00:18:46,740 I don't think that's a good idea. 356 00:18:47,900 --> 00:18:49,300 You don't need me up there. 357 00:18:49,380 --> 00:18:50,820 Oh, it's not gonna look very good 358 00:18:50,900 --> 00:18:53,780 if the woman who organized the event doesn't get up and speak at it. 359 00:18:53,860 --> 00:18:55,020 Yeah, it's... 360 00:18:57,380 --> 00:18:59,060 I want it to go really well. 361 00:18:59,620 --> 00:19:01,940 I've booked the caterers and, um, 362 00:19:02,340 --> 00:19:04,100 I've ordered the flowers. 363 00:19:04,180 --> 00:19:06,020 I didn't know what to do about the music. 364 00:19:06,140 --> 00:19:09,060 Do you want a band or a DJ or... 365 00:19:09,220 --> 00:19:11,220 I'll be happy with whatever you choose. 366 00:19:11,380 --> 00:19:14,340 Yeah, but it's not my party, Celeste. 367 00:19:14,660 --> 00:19:17,980 Oh, Liz, come on. 368 00:19:18,500 --> 00:19:20,500 You're doing a great job. 369 00:19:22,340 --> 00:19:23,580 See you inside. 370 00:19:25,060 --> 00:19:26,420 I believe in you, Liz. 371 00:19:27,660 --> 00:19:30,420 I mean, you initiated the peer worker program. 372 00:19:32,180 --> 00:19:35,460 This is your time to show everyone what a success story you are. 373 00:19:41,060 --> 00:19:42,860 That's everything from the day before the riot. 374 00:19:43,700 --> 00:19:45,620 Don't know what you expected to find, mate. 375 00:19:54,860 --> 00:19:56,860 The Governor's due here soon. You'd better get a move on, mate. 376 00:19:57,380 --> 00:19:58,380 All right? 377 00:20:02,220 --> 00:20:03,860 Did you hear what happened in Visitors this morning? 378 00:20:05,020 --> 00:20:07,100 A little kid was used as a pack mule. 379 00:20:08,420 --> 00:20:09,860 A little girl, she was. 380 00:20:10,620 --> 00:20:12,420 Couldn't have been older than nine or 10. 381 00:20:12,860 --> 00:20:14,820 They should bring back the death penalty 382 00:20:14,900 --> 00:20:16,220 for scum like that. 383 00:20:20,900 --> 00:20:22,500 That's the trouble with people in charge these days... 384 00:20:22,820 --> 00:20:24,420 - I want a copy of it. - No. 385 00:20:24,500 --> 00:20:26,580 I'll pay you for it. 386 00:20:26,780 --> 00:20:29,140 - Yeah, and I'll get the ass. - No one will know. 387 00:20:29,620 --> 00:20:31,700 And if they do, I'll wear it. 388 00:20:33,740 --> 00:20:34,980 Take it. It's all I've got on me. 389 00:20:48,100 --> 00:20:49,180 Franky. 390 00:20:51,940 --> 00:20:52,980 I'm popular today. 391 00:20:53,900 --> 00:20:56,260 I'd like you to speak today at the Our Journey event. 392 00:20:56,780 --> 00:20:59,260 Well, I told Liz I wasn't interested. 393 00:20:59,420 --> 00:21:00,820 I thought it'd be right up your alley. 394 00:21:02,580 --> 00:21:03,580 I kind of look sketchy. 395 00:21:04,700 --> 00:21:06,860 No one cares how you look, they just want to hear you speak. 396 00:21:08,620 --> 00:21:10,260 Well, I'm hurt. Don't you care? 397 00:21:15,460 --> 00:21:16,900 You haven't said the magic word. 398 00:21:19,020 --> 00:21:20,220 I can always ask Jacs. 399 00:21:20,780 --> 00:21:22,460 I thought you wanted it to be a success. 400 00:21:22,540 --> 00:21:23,740 That's why I'm asking you. 401 00:21:28,220 --> 00:21:29,220 Please. 402 00:21:30,420 --> 00:21:33,020 Well, that wasn't so hard, was it? 403 00:21:34,380 --> 00:21:35,380 I'm in. 404 00:21:41,700 --> 00:21:42,700 Shit! 405 00:21:47,980 --> 00:21:49,780 Oh, God! It stinks. 406 00:21:49,900 --> 00:21:51,580 Yeah, it's meant to. It's fermenting. 407 00:21:51,660 --> 00:21:53,140 Oh! No, no. 408 00:21:53,380 --> 00:21:55,140 No, not until after the speeches. 409 00:21:55,220 --> 00:21:56,220 I need a bit of Dutch. 410 00:21:56,300 --> 00:21:59,220 No. I don't think I can get through this without some. 411 00:21:59,300 --> 00:22:00,420 What, you think after this morning, 412 00:22:00,500 --> 00:22:03,140 I don't want a bit of something? I want to, but I'm not gonna. 413 00:22:03,220 --> 00:22:05,580 You'll be right at the thing. You'll be right. 414 00:22:05,660 --> 00:22:07,420 - No, I won't. - You will. 415 00:22:07,500 --> 00:22:09,100 Listen, listen. Look at me. 416 00:22:09,700 --> 00:22:12,380 Every time I talk, I open my mouth, people laugh. 417 00:22:12,460 --> 00:22:13,940 - No, they don't, Boomer. - They do. 418 00:22:14,060 --> 00:22:15,820 - You bloody idiots! - Oh! 419 00:22:15,980 --> 00:22:18,700 Oh, Liz, I thought you were a screw. 420 00:22:18,780 --> 00:22:20,140 Oh, ha-ha. 421 00:22:20,460 --> 00:22:21,500 How long has this been going on? 422 00:22:21,780 --> 00:22:22,820 Boomer just showed me. 423 00:22:22,900 --> 00:22:23,900 Oh, yeah? 424 00:22:23,980 --> 00:22:25,340 Could we break it out tonight after the speeches? 425 00:22:25,420 --> 00:22:27,300 Oh right, you're supposed be practicing your bloody speech, 426 00:22:27,380 --> 00:22:28,900 not mucking around with home brew! 427 00:22:28,980 --> 00:22:30,940 - Yeah, all right. - Think of all the dogs through the unit. 428 00:22:31,620 --> 00:22:33,620 - I just want to check. - No! 429 00:22:34,260 --> 00:22:36,220 Hey! Don't you touch it. 430 00:22:37,780 --> 00:22:38,900 Come on, Booms. 431 00:22:40,340 --> 00:22:41,460 - Go! - You don't understand me. 432 00:22:44,060 --> 00:22:45,460 Oh... 433 00:22:47,020 --> 00:22:48,140 You written your speech? 434 00:22:48,540 --> 00:22:49,740 - No. - Why not? 435 00:22:50,420 --> 00:22:52,100 What, don't you want to impress the parole board? 436 00:22:52,180 --> 00:22:53,900 I don't need to impress anyone, Dor. 437 00:22:54,020 --> 00:22:55,020 Why? 438 00:22:55,100 --> 00:22:56,980 Can you just go and practice your speech? 439 00:22:57,060 --> 00:22:58,220 Jeez! All right. 440 00:22:58,540 --> 00:22:59,620 See you later. 441 00:23:06,180 --> 00:23:08,580 - Oh, Liz, it's looking beautiful. - No, no, no. 442 00:23:08,780 --> 00:23:10,020 It's too busy. 443 00:23:10,340 --> 00:23:12,060 And I love my scarf. Thank you. 444 00:23:12,140 --> 00:23:13,180 Does it go with the outfit? 445 00:23:13,260 --> 00:23:14,780 I don't know. I don't care. 446 00:23:14,980 --> 00:23:17,380 Well, your friends will. They'll be here in a minute 447 00:23:17,500 --> 00:23:20,140 in their fancy cars and their designer duds 448 00:23:20,260 --> 00:23:21,980 and they'll want everything to be perfect. 449 00:23:22,060 --> 00:23:23,220 And it will be. 450 00:23:23,500 --> 00:23:25,180 I think I need a smaller vase here. 451 00:23:25,540 --> 00:23:27,460 It's so windy today, everything's a mess. 452 00:23:27,660 --> 00:23:30,500 Look, why don't I get Oliver to bring down another table? 453 00:23:30,580 --> 00:23:32,260 No, I want everything together. 454 00:23:32,340 --> 00:23:34,220 All right. All right. I was just trying to help. 455 00:23:34,620 --> 00:23:36,460 Why? You don't think I can do it. 456 00:23:36,540 --> 00:23:38,220 - Of course I do. - I knew it! 457 00:23:38,300 --> 00:23:40,020 I knew you'd have a go, Celeste! 458 00:23:40,860 --> 00:23:42,940 God! Oh, I just... 459 00:24:07,260 --> 00:24:08,380 Don't do this today. 460 00:24:08,900 --> 00:24:10,780 You promised Mum. The kids. 461 00:24:10,860 --> 00:24:12,780 It's just a mouthful to take the edge off, right? 462 00:24:12,900 --> 00:24:16,180 Because you have no idea what I'm going through. 463 00:24:16,820 --> 00:24:18,380 And I am trying. 464 00:24:18,620 --> 00:24:20,900 If you really loved us, you wouldn't drink. 465 00:24:25,980 --> 00:24:27,380 You know I love you and the kids. 466 00:24:27,460 --> 00:24:29,540 First sign of stress, you reach for the bloody bottle. 467 00:24:31,460 --> 00:24:32,900 For once in your life, 468 00:24:33,700 --> 00:24:35,100 don't stuff up. 469 00:24:42,820 --> 00:24:43,980 Yeah. 470 00:24:45,100 --> 00:24:48,700 Uh-huh. Um, thank you. 471 00:24:48,860 --> 00:24:50,100 I'll inform the mother. 472 00:24:53,260 --> 00:24:54,540 The child's gonna be okay. 473 00:24:55,900 --> 00:24:58,380 I'd like you to get that information to the women as soon as possible. 474 00:24:59,900 --> 00:25:03,340 Obviously, Ronnie will be in protection for the rest of her sentence. 475 00:25:03,980 --> 00:25:06,340 - And today is still going ahead. - You've got to be kidding. 476 00:25:06,420 --> 00:25:07,660 I'd like to remind you all that 477 00:25:07,740 --> 00:25:10,300 under no circumstance are you to mention the incident this morning. 478 00:25:10,620 --> 00:25:13,260 Yeah, that would definitely put a damper on things, wouldn't it? 479 00:25:13,660 --> 00:25:15,500 But you're not gonna be here, so why don't you shut up? 480 00:25:15,700 --> 00:25:16,700 Since when have you been on board 481 00:25:16,780 --> 00:25:17,980 - with this bleeding heart bullshit? - Matt... 482 00:25:18,060 --> 00:25:20,220 - I'm voicing what everyone thinks. - Yeah, well, enough. 483 00:25:20,540 --> 00:25:23,580 As an ex-army member you understand the concept of taking an order. 484 00:25:24,140 --> 00:25:25,300 That's an order. 485 00:25:25,740 --> 00:25:26,780 Thank you. 486 00:25:28,980 --> 00:25:30,620 Vera, can I speak to you for a minute? 487 00:25:34,900 --> 00:25:37,660 I need you to run interference for me with the other officers. 488 00:25:39,700 --> 00:25:41,220 - You're my deputy. - I... 489 00:25:42,540 --> 00:25:43,740 I did tell you this would happen. 490 00:25:43,820 --> 00:25:45,900 Yeah, and I'm asking you to bridge the gap, that's all. 491 00:25:45,980 --> 00:25:47,620 But I don't really feel comfortable... 492 00:25:47,700 --> 00:25:49,060 I understand you don't want to get offside 493 00:25:49,140 --> 00:25:50,780 with the others, particularly Fletch. 494 00:25:50,860 --> 00:25:52,500 I need you to put your personal feelings aside. 495 00:25:52,580 --> 00:25:55,620 But I... I don't have personal feelings for... 496 00:25:57,260 --> 00:25:59,860 I don't have any personal feelings for any of the officers. 497 00:26:00,820 --> 00:26:01,900 I... 498 00:26:03,820 --> 00:26:05,020 I'll do my best. 499 00:26:08,940 --> 00:26:10,500 Wait a minute. What are you saying? 500 00:26:10,580 --> 00:26:12,020 I'm saying I'm gonna go write a speech. 501 00:26:12,100 --> 00:26:13,380 Oh, you are gonna do a speech now? 502 00:26:13,500 --> 00:26:15,740 - Yes. - You wouldn't when I asked you. 503 00:26:16,060 --> 00:26:17,700 That's because I got a personal plea from the Governor. 504 00:26:17,780 --> 00:26:19,380 Get off. What are you gonna say? 505 00:26:19,460 --> 00:26:21,900 Ah! Spoilers. Huh? 506 00:26:21,980 --> 00:26:23,180 - Oh! - Can't tell you. 507 00:26:23,260 --> 00:26:24,580 Amy's gonna be okay. 508 00:26:24,660 --> 00:26:25,980 Oh, thank God. 509 00:26:26,060 --> 00:26:27,780 Yeah, the officers have been spreading the word. 510 00:26:27,860 --> 00:26:29,140 Screws, Red. 511 00:26:29,380 --> 00:26:32,180 Smith? Jacs is waiting for you. 512 00:26:33,180 --> 00:26:34,420 You got a plan? 513 00:26:35,660 --> 00:26:37,020 Maybe you could take her out. 514 00:26:37,620 --> 00:26:38,980 Can you at least send Boomer with her? 515 00:26:39,060 --> 00:26:42,380 No. You've got to learn what life's like without me. 516 00:26:42,780 --> 00:26:44,220 Oh, come on. 517 00:26:46,980 --> 00:26:48,540 You're gonna be right. 518 00:26:49,380 --> 00:26:50,780 Have fun. 519 00:27:07,820 --> 00:27:09,220 Come in. 520 00:27:11,260 --> 00:27:13,180 Must be a few months now since you arrived. 521 00:27:13,260 --> 00:27:14,620 Eight weeks, three days. 522 00:27:14,700 --> 00:27:16,660 Still keeping track? That's good. 523 00:27:18,300 --> 00:27:20,780 Takes discipline to survive in here. Mind and body. 524 00:27:23,260 --> 00:27:25,900 It's easy to get complacent and let the days bleed into one. 525 00:27:26,540 --> 00:27:27,700 Stop checking your reflection 526 00:27:27,780 --> 00:27:29,780 and that's when you lose yourself and become one of the herd. 527 00:27:30,700 --> 00:27:32,300 But you're better than that, I can tell. 528 00:27:32,780 --> 00:27:33,940 You're like me. 529 00:27:37,300 --> 00:27:38,540 You were angry this morning. 530 00:27:40,700 --> 00:27:43,300 - We all were. - As a mother, that must have affected you. 531 00:27:44,540 --> 00:27:45,700 Yeah, it did. 532 00:27:45,780 --> 00:27:49,340 Yeah, of course it did. Imagine if it was Debbie. 533 00:27:55,180 --> 00:27:56,540 Debbie would never do that. 534 00:28:06,340 --> 00:28:07,580 You're shaking. 535 00:28:08,980 --> 00:28:10,300 Don't be nervous, Bea. 536 00:28:10,900 --> 00:28:12,540 You're the one holding the scissors. 537 00:28:14,700 --> 00:28:17,500 They think it takes a strong woman to rise to the top in here but it doesn't. 538 00:28:18,380 --> 00:28:19,580 It takes a smart one. 539 00:28:19,980 --> 00:28:21,620 One who chooses their moment. 540 00:28:21,940 --> 00:28:24,780 And understands the repercussions if they get it wrong. 541 00:28:30,260 --> 00:28:32,700 One well-chosen moment can take you straight to the top. 542 00:28:33,300 --> 00:28:36,260 And one mistake can finish you. You see, Bea, 543 00:28:36,860 --> 00:28:38,620 anger is a healthy emotion on the outside, 544 00:28:38,700 --> 00:28:41,180 but in here, unless you've got the stomach to follow through, 545 00:28:41,260 --> 00:28:42,580 best to keep it to yourself. 546 00:28:46,580 --> 00:28:47,900 Vinnie's coming in tonight. 547 00:28:48,620 --> 00:28:49,860 He'll want me to look my best. 548 00:28:52,900 --> 00:28:54,100 How would you like me to do it? 549 00:28:54,940 --> 00:28:56,060 Surprise me. 550 00:29:02,420 --> 00:29:05,780 Oh, and just so you know, Ronnie wasn't working for me. 551 00:29:05,980 --> 00:29:07,220 She got desperate. 552 00:29:07,980 --> 00:29:09,380 I'd never use a child like that. 553 00:29:14,220 --> 00:29:16,700 I will, of course, be seeking monetary compensation... 554 00:29:16,780 --> 00:29:18,980 - Hey, Jacs. - ... for the three months of my life 555 00:29:19,220 --> 00:29:21,380 wasted by police incompetence 556 00:29:21,460 --> 00:29:22,700 and the victimization 557 00:29:23,140 --> 00:29:25,580 from the so-called Justice Department. 558 00:29:25,980 --> 00:29:27,460 Well, I trust they've learnt their lesson. 559 00:29:27,540 --> 00:29:29,180 And I hope this puts an end to the 560 00:29:29,540 --> 00:29:31,940 harassment of my family, so we can 561 00:29:32,740 --> 00:29:34,540 finally get on with our lives. 562 00:29:36,060 --> 00:29:39,380 Vinnie Holt left courtroom and returned to his Bacchus Marsh compound. 563 00:29:39,580 --> 00:29:41,660 His wife Jacqueline is still incarcerated... 564 00:29:41,740 --> 00:29:43,820 Hey! Check out the fresh tart! 565 00:29:45,460 --> 00:29:47,900 Jacs won't be happy about that. 566 00:29:56,020 --> 00:29:57,980 So, I should leave that part about me? 567 00:30:03,860 --> 00:30:05,260 She only wanted me to do her hair. 568 00:30:07,260 --> 00:30:08,660 And next time she whistles? 569 00:30:09,820 --> 00:30:11,100 I made a stupid mistake. 570 00:30:11,660 --> 00:30:12,980 I should never have caved to Jacs. 571 00:30:13,860 --> 00:30:15,140 I'm really sorry. 572 00:30:16,820 --> 00:30:18,300 If you're with me, you do what I say. 573 00:30:20,700 --> 00:30:23,100 - Everyone ready? - Yeah, Miss Miles. 574 00:30:23,180 --> 00:30:25,980 - Reckon I'm gonna piss meself. - Ah, no, you'll be right. 575 00:30:26,940 --> 00:30:29,140 - Come on. - Come on, Liz. 576 00:30:34,300 --> 00:30:36,780 Have a little faith in yourself, Liz. 577 00:30:37,460 --> 00:30:39,260 Have a bit of faith in yourself. 578 00:30:40,180 --> 00:30:41,780 You're doing a great job. 579 00:30:52,540 --> 00:30:53,860 Okay, hair. 580 00:30:55,820 --> 00:30:57,020 Come on, Jacs, hair. 581 00:30:57,300 --> 00:30:58,580 I've just had it done. 582 00:30:59,140 --> 00:31:00,300 Hair. 583 00:31:07,260 --> 00:31:08,420 Okay. Mouth. 584 00:31:08,500 --> 00:31:10,260 I need a few minutes to fix this now. 585 00:31:10,340 --> 00:31:11,380 Mouth. 586 00:31:14,780 --> 00:31:15,780 Ears. 587 00:31:17,100 --> 00:31:18,580 You still got that boyfriend? 588 00:31:21,580 --> 00:31:22,700 Bet you hardly see him. 589 00:31:23,220 --> 00:31:24,540 You're in here as much as we are. 590 00:31:24,620 --> 00:31:25,740 Breasts. 591 00:31:26,740 --> 00:31:28,380 It's almost a physical pain, isn't it? 592 00:31:28,900 --> 00:31:30,340 Being kept apart so long? 593 00:31:31,020 --> 00:31:32,020 Arms. 594 00:31:32,940 --> 00:31:34,260 The smell of him. 595 00:31:34,940 --> 00:31:36,060 That's what I miss. 596 00:31:37,060 --> 00:31:38,580 Breathing him in. 597 00:31:38,660 --> 00:31:39,740 Turn around. 598 00:31:40,180 --> 00:31:43,140 Is he good looking this boyfriend of yours? Or did you have to settle? 599 00:31:43,220 --> 00:31:44,380 Feet. 600 00:31:45,340 --> 00:31:48,180 You should make more of an effort. You could be quite attractive. 601 00:31:48,860 --> 00:31:50,260 Bend over and part your cheeks. 602 00:32:04,820 --> 00:32:05,940 Get dressed. 603 00:32:06,420 --> 00:32:08,220 You haven't got anything in black, have you? 604 00:32:09,460 --> 00:32:10,980 Vinnie loves me in black. 605 00:32:12,460 --> 00:32:13,940 And then there's Miss Davidson. 606 00:32:14,700 --> 00:32:16,300 At first, I uh... 607 00:32:16,660 --> 00:32:19,700 I thought she took an interest in me 'cause she wanted something. 608 00:32:20,620 --> 00:32:22,180 Not that there's anything wrong with that. 609 00:32:23,380 --> 00:32:24,740 But I was wrong. 610 00:32:25,260 --> 00:32:26,380 She got me. 611 00:32:27,620 --> 00:32:29,020 She believed in me. 612 00:32:30,300 --> 00:32:31,540 She saw past the front. 613 00:32:31,620 --> 00:32:32,820 She saw who I was. 614 00:32:34,540 --> 00:32:36,060 It helped that she was hot. 615 00:32:36,460 --> 00:32:37,860 Oh. 616 00:32:37,940 --> 00:32:40,620 When you're locked up in here, it's pretty easy to feel forgotten. 617 00:32:41,860 --> 00:32:44,820 Like you're nothing. Like you're no one. 618 00:32:45,460 --> 00:32:47,020 Before Miss Davidson, a lot of these women 619 00:32:47,100 --> 00:32:48,180 had no hope. 620 00:32:49,220 --> 00:32:52,580 But she changed that with her programs 621 00:32:53,180 --> 00:32:54,500 and her encouragement. 622 00:32:54,980 --> 00:32:56,340 She's given me a hunger, 623 00:32:57,700 --> 00:32:59,100 a desire, 624 00:33:02,140 --> 00:33:03,340 to be a better person. 625 00:33:05,340 --> 00:33:07,020 And thanks to Miss Davidson, I will be. 626 00:33:13,060 --> 00:33:14,740 How the hell did you do that without notes? 627 00:33:17,460 --> 00:33:19,740 I want it right and it's all wrong. 628 00:33:19,820 --> 00:33:22,620 Everything is wrong. I can't do it. 629 00:33:23,180 --> 00:33:24,460 I can't do it, Ollie. 630 00:33:24,740 --> 00:33:26,380 - You're gonna be next. - No, I've got to go to the loo. 631 00:33:26,460 --> 00:33:27,980 Liz! Liz! 632 00:33:28,060 --> 00:33:30,540 I've got to go to the toilet. I've got to go to the toilet. 633 00:33:32,260 --> 00:33:33,620 All right, Doreen, you go next. 634 00:33:43,340 --> 00:33:47,380 I'd like to thank Miss Davidson for letting us speak today. 635 00:33:47,980 --> 00:33:52,060 I know most people think being in here is the worst thing that could happen. 636 00:33:52,340 --> 00:33:54,380 It's gonna sound crazy, but 637 00:33:54,460 --> 00:33:56,660 for me, it was the best thing... 638 00:33:58,660 --> 00:34:02,140 You're pathetic. You're pathetic. 639 00:34:02,260 --> 00:34:03,340 You're pathetic. 640 00:34:04,020 --> 00:34:05,140 Get inside. 641 00:34:06,100 --> 00:34:07,420 Fuck you! Fuck you! 642 00:34:07,540 --> 00:34:09,100 They're not gonna care if I'm there anyway. 643 00:34:09,420 --> 00:34:11,420 You're hiding out here getting drunk! 644 00:34:11,500 --> 00:34:12,500 Mum! 645 00:34:12,660 --> 00:34:13,860 Nana! 646 00:34:14,220 --> 00:34:15,860 I've tried so hard 647 00:34:16,140 --> 00:34:18,780 to make everything perfect and it's all wrong. 648 00:34:19,100 --> 00:34:21,100 What do you expect when you're drunk all the time, Liz? 649 00:34:21,180 --> 00:34:22,260 Liz! 650 00:34:22,340 --> 00:34:25,020 Your posh friends are gonna laugh at me, right? 651 00:34:25,100 --> 00:34:27,460 So everything I've done, with the flowers and everything, 652 00:34:27,540 --> 00:34:29,700 I wanted it right and it's all wrong! 653 00:34:30,060 --> 00:34:31,420 It's all wrong! 654 00:34:35,180 --> 00:34:36,180 I couldn't do it. 655 00:34:36,260 --> 00:34:37,620 Sophie, get away from there! 656 00:34:37,700 --> 00:34:39,620 - I couldn't do it. - Mum, please, stop! 657 00:34:39,700 --> 00:34:41,260 Get inside. Pack your bags. 658 00:34:41,500 --> 00:34:42,900 And get out. 659 00:34:42,980 --> 00:34:44,300 Honey, now, don't be... 660 00:34:44,780 --> 00:34:46,100 Please! You promised! 661 00:34:46,180 --> 00:34:47,460 - Sophie! - Get away from there! 662 00:34:51,700 --> 00:34:52,860 Stop! 663 00:34:55,940 --> 00:34:57,780 Stop! 664 00:35:02,260 --> 00:35:03,780 Outside, my life was a mess 665 00:35:03,860 --> 00:35:05,940 and I hurt a lot of people. 666 00:35:07,180 --> 00:35:08,540 But now I'm clean 667 00:35:08,620 --> 00:35:10,460 and I'm learning new things. 668 00:35:12,060 --> 00:35:14,060 And I finally have a family, too, so... 669 00:35:14,900 --> 00:35:16,420 Thank you. 670 00:35:20,180 --> 00:35:22,260 "My name is Sue, but 671 00:35:22,340 --> 00:35:23,500 they call me Boomer 672 00:35:23,580 --> 00:35:25,980 because I am always coming back. 673 00:35:26,620 --> 00:35:29,140 There was a time when I used to bash a lot of people 674 00:35:29,260 --> 00:35:31,260 'cause people make me mad sometimes. 675 00:35:31,700 --> 00:35:34,060 There was one time when I was very angry 676 00:35:34,140 --> 00:35:35,900 and I knocked a few heads together. 677 00:35:36,700 --> 00:35:38,540 And I got to know the slot real well. 678 00:35:39,300 --> 00:35:41,940 But then Franky taught me this trick. 679 00:35:42,780 --> 00:35:44,980 And, most of the time, it works. 680 00:35:46,300 --> 00:35:47,940 It stops me from going bunta." 681 00:35:51,180 --> 00:35:53,980 "Puppies and jelly. 682 00:35:54,980 --> 00:35:57,900 I get this picture in my head of puppies jumping around in jelly 683 00:35:57,980 --> 00:36:00,020 and they're all mushy and cute and sticky." 684 00:36:00,100 --> 00:36:01,540 And it stops me from going off." 685 00:36:02,900 --> 00:36:05,220 I haven't been in the slot now for six months. 686 00:36:07,860 --> 00:36:09,020 Thank you. 687 00:36:09,100 --> 00:36:10,900 Yeah! 688 00:36:11,140 --> 00:36:12,140 Whoo! 689 00:36:12,220 --> 00:36:13,620 Go, Booms! 690 00:36:14,780 --> 00:36:15,940 You did good. 691 00:36:16,020 --> 00:36:18,780 Thank you, Sue, that was very insightful. 692 00:36:19,540 --> 00:36:21,580 We did have a final presenter 693 00:36:21,660 --> 00:36:24,140 but I think she might have gotten some cold feet. So... 694 00:36:24,340 --> 00:36:26,500 I would like to thank the three women who did speak 695 00:36:26,580 --> 00:36:27,580 because I know it takes a lot of courage. 696 00:36:29,260 --> 00:36:30,620 Oh, no, here she is. 697 00:36:30,700 --> 00:36:32,580 Our final speaker for today. This is our 698 00:36:32,700 --> 00:36:35,180 peer worker, Elizabeth Birdsworth. 699 00:36:41,660 --> 00:36:44,260 Few of them familiar faces in here. 700 00:36:44,340 --> 00:36:45,380 Is she pissed? 701 00:36:45,460 --> 00:36:46,820 She hasn't had booze in ages. 702 00:36:46,900 --> 00:36:49,420 I can see Judge Alsopp. 703 00:36:49,500 --> 00:36:52,900 Oh, mate. You're looking good. 704 00:36:52,980 --> 00:36:55,460 I haven't seen you in ages. You're a bit of a spunk. 705 00:36:55,740 --> 00:36:58,260 I really wanted to get it on with you, Judge. 706 00:36:58,460 --> 00:37:00,500 'Cause I haven't been laid in a while. 707 00:37:00,660 --> 00:37:03,620 All you'd need is half an hour in my 708 00:37:03,700 --> 00:37:05,100 wet cell. 709 00:37:06,420 --> 00:37:08,300 - Get her out of here. - No, no, no. Hang on. 710 00:37:08,460 --> 00:37:10,460 You all think we're in here 711 00:37:10,540 --> 00:37:11,980 to be rehabilitated, don't you? 712 00:37:12,220 --> 00:37:14,020 Don't touch me. Don't touch me. 713 00:37:14,100 --> 00:37:15,140 Get her out. 714 00:37:15,220 --> 00:37:18,900 Some women in here stick drugs up their kid's bum. 715 00:37:18,980 --> 00:37:20,180 - Get her out. - No, no, no. 716 00:37:20,260 --> 00:37:22,980 A little kid today OD'd, right? 717 00:37:23,340 --> 00:37:26,100 And she nearly died. No one told you that, did they, Judge? 718 00:37:26,180 --> 00:37:27,180 Come on. 719 00:37:27,260 --> 00:37:29,580 - I'd just like to apologize... - Get off me! Leave me. 720 00:37:29,940 --> 00:37:31,980 - Keep it down. - I can walk. I'm not a fucking cripple! 721 00:37:32,300 --> 00:37:33,340 Get off! 722 00:37:33,420 --> 00:37:34,540 Um... 723 00:37:50,060 --> 00:37:51,060 Oh, my God! 724 00:37:51,380 --> 00:37:53,020 Mum? Mum? 725 00:37:53,100 --> 00:37:54,300 Oh, my goodness! 726 00:37:54,780 --> 00:37:55,940 Is Nana okay? 727 00:38:00,700 --> 00:38:01,740 Oh, God! 728 00:38:17,140 --> 00:38:18,380 What the hell was that? 729 00:38:20,940 --> 00:38:22,060 You ruined today. 730 00:38:22,140 --> 00:38:24,140 You knew how important it was to the women. 731 00:38:24,460 --> 00:38:26,180 And you just made them feel like idiots. 732 00:38:30,780 --> 00:38:32,820 Liz, you have no chance of making parole now. 733 00:38:36,540 --> 00:38:38,060 Anything to say? 734 00:38:38,180 --> 00:38:40,700 I'm... 735 00:38:42,180 --> 00:38:43,300 I'm sorry. 736 00:38:45,420 --> 00:38:46,700 I'm sorry. 737 00:38:47,540 --> 00:38:48,620 I couldn't do it. 738 00:38:51,420 --> 00:38:52,620 I couldn't do it. 739 00:38:54,100 --> 00:38:56,500 That's not good enough. 740 00:38:57,980 --> 00:38:59,660 I couldn't... 741 00:39:02,460 --> 00:39:04,620 I fucking couldn't do it. 742 00:39:15,900 --> 00:39:17,020 Sorry I'm late. 743 00:39:23,140 --> 00:39:24,460 Three months. 744 00:39:28,340 --> 00:39:29,820 This is a bit special, isn't it? 745 00:39:30,220 --> 00:39:32,580 Secret visits, intimate vetting. 746 00:39:33,380 --> 00:39:34,580 Any chance of a whiskey? 747 00:39:41,380 --> 00:39:45,300 Screws are the same in Walford, no sense of humor. 748 00:39:49,140 --> 00:39:50,300 You look good. 749 00:39:51,620 --> 00:39:52,860 How's business? 750 00:39:53,260 --> 00:39:54,900 No problems while you were on the inside? 751 00:39:58,220 --> 00:40:00,500 It kept ticking along. You know what it's like. 752 00:40:00,780 --> 00:40:04,140 A few well-placed phone calls. Some reliable help. 753 00:40:05,060 --> 00:40:06,300 Some not so. 754 00:40:08,820 --> 00:40:10,100 That's a problem for tomorrow. 755 00:40:10,460 --> 00:40:12,260 Today, it's just you and me, darling. 756 00:40:13,860 --> 00:40:15,020 Who is she? 757 00:40:18,220 --> 00:40:21,100 She works for my lawyer. Her name's Cass. 758 00:40:22,900 --> 00:40:24,020 She's nothing. 759 00:40:25,220 --> 00:40:26,380 You know that. 760 00:40:27,780 --> 00:40:29,100 You're my number one. 761 00:40:31,580 --> 00:40:32,940 You've done something with your hair. 762 00:40:33,940 --> 00:40:35,060 Looks good. 763 00:40:37,900 --> 00:40:38,900 Do you need anything? 764 00:40:38,980 --> 00:40:40,380 Don't fucking flaunt her in public. 765 00:40:40,460 --> 00:40:41,860 You know what that does to me in here? 766 00:40:42,620 --> 00:40:45,220 Show me some respect. I think I've earned it. 767 00:40:51,460 --> 00:40:54,260 I picked up some cheese for you on the way over. 768 00:40:56,300 --> 00:40:57,580 Extra bitey. 769 00:41:00,500 --> 00:41:02,300 Make sure the screws don't pinch it. 770 00:41:25,820 --> 00:41:27,060 Hey, mate, mate! 771 00:41:27,380 --> 00:41:29,620 Hey! Can I get a water? Actually, make it two. 772 00:41:44,060 --> 00:41:45,180 Where'd you get this? 773 00:41:45,700 --> 00:41:46,980 What did you give her? 774 00:41:48,220 --> 00:41:49,700 You dropped something in her hand. 775 00:41:52,180 --> 00:41:55,180 I found this. I was going to give it to you before 776 00:41:55,420 --> 00:41:56,540 in the office. 777 00:41:57,180 --> 00:41:58,380 Thanks. 778 00:41:58,460 --> 00:42:00,300 I found her bracelet in the corridor. 779 00:42:01,780 --> 00:42:03,180 That was the day before the riot. 780 00:42:08,020 --> 00:42:09,100 What was that about? 781 00:42:09,180 --> 00:42:11,260 She undermined me in front of another officer. 782 00:42:11,340 --> 00:42:12,540 It's always on your terms, isn't it? 783 00:42:12,620 --> 00:42:14,020 Well, that's because it's my job. 784 00:42:14,660 --> 00:42:15,700 I called her on it. 785 00:42:15,900 --> 00:42:17,180 This is personal and you know it. 786 00:42:17,260 --> 00:42:19,380 This is about you and me and we need to talk about it. 787 00:42:19,460 --> 00:42:22,260 What, you think it's gonna disappear just if you don't talk about it? 788 00:42:22,460 --> 00:42:24,140 Can you just take your hand off the door, please? 789 00:42:25,460 --> 00:42:26,700 She laid the boot in. 790 00:42:27,660 --> 00:42:29,540 - Running away isn't gonna solve anything. - That's enough. 791 00:42:33,940 --> 00:42:37,700 I was sure that, if I found the bracelet, I'd know who killed her. 792 00:42:39,060 --> 00:42:40,380 See how fucked it is? 793 00:42:40,860 --> 00:42:43,220 This whole thing has got me seeing stuff, 794 00:42:44,260 --> 00:42:45,460 wondering. 795 00:42:47,500 --> 00:42:48,500 And you're my best mate. 796 00:42:49,220 --> 00:42:50,460 But this... 797 00:42:51,820 --> 00:42:52,860 It's nothing. 798 00:42:53,780 --> 00:42:55,020 The women, they... 799 00:42:58,460 --> 00:42:59,740 One of them, they did it. 800 00:43:00,420 --> 00:43:01,860 I've got to know who did that to Meg. 801 00:43:02,300 --> 00:43:05,300 You can't do this by yourself, Will, okay? 802 00:43:05,860 --> 00:43:07,180 You need to get some help. 803 00:43:07,700 --> 00:43:08,780 Give me another Scotch, please. 804 00:43:08,860 --> 00:43:10,180 And you don't need another Scotch. 805 00:43:11,300 --> 00:43:12,380 Fuck off. 806 00:43:43,020 --> 00:43:45,980 Kiss me! Kiss me! 807 00:43:46,980 --> 00:43:48,140 Kiss me. 808 00:43:50,700 --> 00:43:52,020 I had enough. 809 00:43:52,300 --> 00:43:53,380 Why? 810 00:43:53,460 --> 00:43:54,700 Fuck off. 811 00:43:55,620 --> 00:43:56,940 Fuck. 812 00:44:09,820 --> 00:44:10,820 Fuck! 813 00:45:36,760 --> 00:45:41,760 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 59605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.