Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,180 --> 00:00:04,220
Nice color.
2
00:00:04,620 --> 00:00:05,780
Your hair.
3
00:00:05,900 --> 00:00:06,900
Do it yourself?
4
00:00:06,980 --> 00:00:08,220
I'm a hairdresser.
5
00:00:08,540 --> 00:00:10,900
- So, what's your name?
- Debbie.
6
00:00:11,140 --> 00:00:13,140
I'm Brayden. Brayden Holt.
7
00:00:13,460 --> 00:00:15,460
You, young lady at the desk.
8
00:00:15,540 --> 00:00:17,380
The dog has detected an illegal substance.
9
00:00:17,460 --> 00:00:19,220
- We're gonna have to do a strip search.
- What?
10
00:00:19,380 --> 00:00:20,820
She's just 16, for Christ's sake!
11
00:00:20,900 --> 00:00:22,260
- I'm not gonna let them touch her!
- Bea!
12
00:00:22,340 --> 00:00:24,340
She was wearing it the day
she died. She always wore it.
13
00:00:24,420 --> 00:00:26,580
Okay, whoever killed
Meg took that bracelet.
14
00:00:28,580 --> 00:00:30,980
Who the fuck has been
going through my stuff?
15
00:00:31,340 --> 00:00:32,780
23 Cromwell Avenue.
16
00:00:32,860 --> 00:00:34,900
That's where she lives,
doesn't she? Young Debbie.
17
00:00:35,260 --> 00:00:36,860
I knew this girl once.
18
00:00:36,940 --> 00:00:38,300
Hit and run.
19
00:00:38,540 --> 00:00:39,540
What do you want?
20
00:00:40,100 --> 00:00:41,740
Get the fuck off me!
21
00:00:41,820 --> 00:00:42,900
All right, Bea.
22
00:00:42,980 --> 00:00:44,140
Do the honors.
23
00:00:49,500 --> 00:00:50,500
I had no choice, Jacs,
24
00:00:50,580 --> 00:00:51,860
she was threatening my daughter.
25
00:00:51,940 --> 00:00:54,020
I don't give a shit about your family.
26
00:00:54,580 --> 00:00:57,300
If you're stupid enough to keep them
in your life, then that's your problem.
27
00:01:46,780 --> 00:01:49,420
I'd like to welcome everyone today
28
00:01:49,500 --> 00:01:52,140
to hear all of us talk about our journey.
29
00:01:53,380 --> 00:01:55,900
There's been a few people
in my life who have tried to push me.
30
00:01:56,100 --> 00:01:57,420
Never worked out too well.
31
00:01:58,740 --> 00:01:59,740
For them.
32
00:01:59,820 --> 00:02:01,060
I know most people would think
33
00:02:01,140 --> 00:02:03,340
being in here is the worst
thing that could happen.
34
00:02:03,660 --> 00:02:05,260
It's gonna sound a bit crazy, but
35
00:02:05,860 --> 00:02:08,180
for me, it's the best thing.
36
00:02:09,100 --> 00:02:13,660
I knocked a few heads together.
37
00:02:14,180 --> 00:02:15,580
Got to know the slot real well.
38
00:02:16,860 --> 00:02:20,500
The thing I'm most proud
about is the peer worker program.
39
00:02:20,700 --> 00:02:24,180
I remember when I first came
here, there was nothing like it.
40
00:02:25,340 --> 00:02:29,220
And just quietly, I got
a real buzz out of passing my HSC.
41
00:02:30,660 --> 00:02:32,620
I'm sure you'll all
keep that to yourselves.
42
00:02:33,500 --> 00:02:35,460
Outside, my life was a mess.
43
00:02:35,740 --> 00:02:37,220
And I hurt a lot of people.
44
00:02:37,300 --> 00:02:40,620
But then, Franky taught
me this trick and it works,
45
00:02:41,060 --> 00:02:43,940
most of the time. And it
stopped me from going bunta.
46
00:02:44,940 --> 00:02:47,180
It's helped me as
much as the other women.
47
00:02:48,220 --> 00:02:50,140
And the women really listen to me.
48
00:02:50,940 --> 00:02:52,660
After six years,
49
00:02:53,780 --> 00:02:55,060
things have changed.
50
00:02:55,380 --> 00:02:56,860
And I finally have a family.
51
00:02:57,420 --> 00:02:58,900
And it's all because of one person.
52
00:02:59,060 --> 00:03:02,340
I haven't been in
the slot for over six months.
53
00:03:02,580 --> 00:03:04,820
The Governor might have
organized this event but it's...
54
00:03:05,260 --> 00:03:07,100
It's us women that made it happen.
55
00:03:08,940 --> 00:03:09,940
I've changed.
56
00:03:10,020 --> 00:03:11,300
I've changed.
57
00:03:13,580 --> 00:03:14,620
I've changed.
58
00:03:21,940 --> 00:03:25,060
So, I want everyone to be clear
about how things will run today.
59
00:03:25,700 --> 00:03:27,260
Liz has organized the women.
60
00:03:27,580 --> 00:03:30,340
The women have been instructed
about what they can speak about.
61
00:03:30,780 --> 00:03:32,420
You're putting a lot of trust in Liz.
62
00:03:32,500 --> 00:03:36,300
Well, like the women, Liz is aware
of how important today is to everyone.
63
00:03:37,060 --> 00:03:38,140
Including you.
64
00:03:38,860 --> 00:03:39,860
No, to all of us.
65
00:03:40,220 --> 00:03:43,140
I mean, this is our chance to show the
Department that we're making a difference
66
00:03:43,220 --> 00:03:45,980
in these women's lives and that they
have a real chance on the outside.
67
00:03:48,020 --> 00:03:50,780
Matt, you'll wrangle the women. Make
sure they stick to running order.
68
00:03:51,260 --> 00:03:52,420
Well, I'm not rostered.
69
00:03:53,380 --> 00:03:54,900
With the extra shifts
covering the wet cells
70
00:03:54,980 --> 00:03:56,740
and the slot last week, I think I'm done.
71
00:03:57,100 --> 00:03:59,780
Fine. Well, okay. Linda,
you'll take his place.
72
00:04:00,540 --> 00:04:02,700
For all of those who are rostered,
73
00:04:02,780 --> 00:04:05,500
you can mention the increased
numbers in my programs,
74
00:04:06,300 --> 00:04:07,740
the improved conditions for the women.
75
00:04:08,020 --> 00:04:09,900
But not the pressure it puts on officers.
76
00:04:10,580 --> 00:04:13,620
As there is still an
ongoing police investigation,
77
00:04:13,700 --> 00:04:15,300
we will not mention the riot.
78
00:04:15,820 --> 00:04:17,100
Anything you'd like to add?
79
00:04:20,860 --> 00:04:23,140
So we're all clear? Thank you.
80
00:04:27,900 --> 00:04:29,620
Will?
81
00:04:31,220 --> 00:04:34,100
Er, is there anything new
with the investigation?
82
00:04:34,660 --> 00:04:35,900
I haven't heard anything.
83
00:04:36,340 --> 00:04:39,500
Every time I ask, the cops give
me the same bullshit answer.
84
00:04:40,700 --> 00:04:41,740
"No new leads."
85
00:04:42,020 --> 00:04:44,460
Yeah, it's... Well, none
of the women are speaking.
86
00:04:44,540 --> 00:04:46,140
There's no standout suspects.
87
00:04:47,380 --> 00:04:48,500
Makes your life easier.
88
00:04:49,220 --> 00:04:51,500
Takes the heat off. Especially with today.
89
00:04:52,140 --> 00:04:54,660
Well, no. I want to know what
happened to Meg. We all do.
90
00:04:55,540 --> 00:04:57,460
And if I hear of anything,
I'll let you know.
91
00:04:58,820 --> 00:05:02,380
Look, all you can do is just let the
police work through their investigation.
92
00:05:13,940 --> 00:05:14,940
You all right?
93
00:05:17,100 --> 00:05:18,260
Mum's gonna freak.
94
00:05:18,860 --> 00:05:19,980
She'll be fine.
95
00:05:20,300 --> 00:05:22,060
She said on the phone to stay away.
96
00:05:22,820 --> 00:05:25,780
She probably just reckons after the
last time you'd wig out coming back.
97
00:05:28,780 --> 00:05:31,940
- I dunno. I can't do this.
- Hey, it's not gonna happen again.
98
00:05:34,540 --> 00:05:37,180
- And you wanna see her.
- Yeah.
99
00:05:38,260 --> 00:05:39,420
Well, let's go.
100
00:05:45,540 --> 00:05:49,020
Hey, come on, love. Not long now, eh?
101
00:05:51,020 --> 00:05:52,780
- Liz, nice to see you again.
- Hi, Rachel.
102
00:05:52,860 --> 00:05:55,180
Hi, Rachel. Um, I'll be back in an hour.
103
00:05:56,260 --> 00:05:58,140
And how have you
been since we last met?
104
00:05:58,300 --> 00:05:59,900
- You all right?
- Yeah.
105
00:06:00,380 --> 00:06:03,260
- Oh, um, good. Yeah, busy, busy.
- Yeah.
106
00:06:03,980 --> 00:06:05,340
Yeah, I've, um,
107
00:06:05,660 --> 00:06:08,020
been helping the Governor,
we've got this big event today.
108
00:06:08,100 --> 00:06:11,820
And, uh, she thinks I've got a
better chance of getting the women to
109
00:06:12,180 --> 00:06:14,620
open up and talk about
themselves more than she does.
110
00:06:14,700 --> 00:06:17,940
Well, that's something I can put in
the report for your parole hearing.
111
00:06:18,620 --> 00:06:21,780
Mrs. Jackson put in a
request a couple of months ago
112
00:06:21,860 --> 00:06:23,020
and it's been approved.
113
00:06:23,700 --> 00:06:25,500
Your parole hearing's in two weeks' time.
114
00:06:27,180 --> 00:06:28,220
That soon?
115
00:06:28,740 --> 00:06:30,340
We'll have time to prepare everything.
116
00:06:32,060 --> 00:06:34,140
Right.
117
00:06:34,540 --> 00:06:36,820
Now, do you know where you'll be staying
118
00:06:36,900 --> 00:06:38,060
once you're released?
119
00:06:38,140 --> 00:06:39,780
Can I give you a cuddle?
120
00:06:40,540 --> 00:06:43,300
Whoo! I love you.
121
00:06:44,340 --> 00:06:45,500
Liz?
122
00:06:47,460 --> 00:06:50,580
Um, well, I
haven't made parole yet.
123
00:06:51,100 --> 00:06:53,820
Well, I'll have to set up
appointments and meetings and
124
00:06:54,180 --> 00:06:55,980
it'll all be in the report, but
125
00:06:56,180 --> 00:06:59,660
I can't do that until I
know where you'll be staying
126
00:07:00,020 --> 00:07:02,940
and what sort of support system
you'll have on the outside.
127
00:07:03,500 --> 00:07:04,500
Right.
128
00:07:04,780 --> 00:07:06,940
I thought we agreed you'd
stay away for a while.
129
00:07:07,260 --> 00:07:08,980
I know, it's just too
hard to talk on the phone.
130
00:07:09,060 --> 00:07:10,940
Yeah, but it's just for a while,
131
00:07:11,020 --> 00:07:13,260
and just after everything that
happened last time you were here...
132
00:07:13,700 --> 00:07:15,860
I just wanted to see you.
What's so wrong with that?
133
00:07:18,980 --> 00:07:20,820
- I didn't get searched.
- Good.
134
00:07:21,220 --> 00:07:22,220
Good.
135
00:07:23,860 --> 00:07:25,740
Sorry. It's great to see you.
136
00:07:26,580 --> 00:07:29,580
Now, the last time you
appeared before the board,
137
00:07:30,780 --> 00:07:33,180
they expressed some concern about
138
00:07:33,460 --> 00:07:36,060
how you would cope with
life on the outside.
139
00:07:37,180 --> 00:07:38,260
With your drinking.
140
00:07:46,180 --> 00:07:48,820
Well, I haven't had a drink for 18 months.
141
00:07:50,180 --> 00:07:51,300
You need a support system
142
00:07:51,380 --> 00:07:53,340
- that's not just AA meetings.
- Yeah, yeah.
143
00:07:53,420 --> 00:07:54,420
And counseling.
144
00:07:54,700 --> 00:07:56,300
You really need your family.
145
00:07:56,700 --> 00:08:00,180
You don't have to worry about
that. You know, I'll get on to it.
146
00:08:07,180 --> 00:08:09,700
- So, how's everything at home?
- Dad's...
147
00:08:10,820 --> 00:08:13,700
Dad, he hasn't actually been around much.
148
00:08:14,540 --> 00:08:15,540
Really?
149
00:08:18,380 --> 00:08:20,540
And school? How are your exams going?
150
00:08:20,660 --> 00:08:23,180
- I get my results back in a few weeks.
- Good.
151
00:08:24,780 --> 00:08:25,780
Mum?
152
00:08:27,860 --> 00:08:29,060
How'd you get here today?
153
00:08:29,820 --> 00:08:30,980
I caught the bus.
154
00:08:32,140 --> 00:08:34,220
Listen, I want you to be really careful.
155
00:08:34,460 --> 00:08:36,900
All right? I don't want you going
out by yourself, especially at night.
156
00:08:36,980 --> 00:08:38,820
And if anyone comes up to
you and you don't know them,
157
00:08:38,900 --> 00:08:40,660
I want you to find somewhere safe.
158
00:08:41,380 --> 00:08:42,980
Do you think something's
gonna happen to me?
159
00:08:45,620 --> 00:08:48,180
I just... Some of the women in here might
160
00:08:48,660 --> 00:08:49,860
use you to get to me.
161
00:08:50,060 --> 00:08:52,060
Well, you can't expect me
to sit at home all the time.
162
00:08:52,140 --> 00:08:53,900
I can't protect you while I'm in here.
163
00:08:54,020 --> 00:08:55,860
I'm not gonna have no life because you are.
164
00:08:59,340 --> 00:09:00,500
I need to pee.
165
00:09:02,900 --> 00:09:04,300
No smiles today for Mummy?
166
00:09:04,580 --> 00:09:05,740
I want you to come home.
167
00:09:05,860 --> 00:09:07,980
You know I will soon, baby. I miss you.
168
00:09:08,260 --> 00:09:09,380
Do you need to go to the toilet?
169
00:09:10,100 --> 00:09:11,140
I think you do.
170
00:09:11,420 --> 00:09:13,060
Come on. Go with Auntie
Manda to the toilet.
171
00:09:14,380 --> 00:09:15,540
- I don't want to.
- Come on.
172
00:09:15,620 --> 00:09:18,180
Do as Auntie Manda says, please.
Come on honey, I love you.
173
00:09:18,980 --> 00:09:20,020
Good girl.
174
00:09:24,100 --> 00:09:26,540
Come, love. You know what
to do. Sit on the toilet.
175
00:09:26,620 --> 00:09:28,340
- I can't go.
- You've had your chocolates.
176
00:09:28,420 --> 00:09:30,100
- Come on.
- I didn't eat it.
177
00:09:31,740 --> 00:09:33,740
- Are you fibbing me?
- It hurts when I go.
178
00:09:33,860 --> 00:09:35,460
I don't want the chocolate anymore.
179
00:09:36,420 --> 00:09:38,220
Shit! Come on. We're leaving.
180
00:09:42,060 --> 00:09:44,180
Ronnie, she didn't eat the chocolate.
181
00:09:44,540 --> 00:09:45,780
Oh, you're fucking kidding me.
182
00:09:45,860 --> 00:09:47,580
- I gave it to her in the car.
- Mum...
183
00:09:47,660 --> 00:09:49,260
She ate it about 45 minutes ago.
184
00:09:50,900 --> 00:09:52,300
Oh, my God! Fuck!
185
00:09:52,580 --> 00:09:54,060
Oh, my God! Amy! Amy!
186
00:09:54,140 --> 00:09:55,620
Come on, Amy.
187
00:09:56,340 --> 00:09:57,340
What happened?
188
00:09:57,540 --> 00:09:58,660
Somebody fucking help her!
189
00:09:58,740 --> 00:10:00,220
- What happened?
- She just collapsed.
190
00:10:00,740 --> 00:10:02,140
- Code black.
- Is she gonna be all right?
191
00:10:02,220 --> 00:10:04,020
Mum, Mum,
something's wrong with Artie.
192
00:10:04,100 --> 00:10:06,020
- What do you mean?
- He's lying on the floor.
193
00:10:06,340 --> 00:10:08,700
- He drank out of this bottle.
- Artie? Artie?
194
00:10:11,180 --> 00:10:13,500
Artie? Ollie?
195
00:10:13,740 --> 00:10:15,420
- Out of the way, Ronnie. Move away.
- Okay, out the way.
196
00:10:15,500 --> 00:10:16,580
Move away, Ronnie.
197
00:10:16,660 --> 00:10:17,860
Is she gonna be all right?
198
00:10:18,260 --> 00:10:19,860
- Code black.
- Mum, what's wrong with her?
199
00:10:19,940 --> 00:10:21,940
Everyone clear the room. Quickly!
200
00:10:22,820 --> 00:10:24,820
- I want to speak to my mum.
- I love you, Deb, I love you.
201
00:10:24,900 --> 00:10:25,980
Check the airway.
202
00:10:26,300 --> 00:10:28,980
- What happened, Ronnie?
- I don't know. I don't know.
203
00:10:29,460 --> 00:10:31,820
Amy? If you don't tell
us, we can't help you.
204
00:10:31,900 --> 00:10:33,500
She's unconscious. She could die.
205
00:10:33,580 --> 00:10:35,420
She's supposed to shit it out!
She's supposed to shit it out!
206
00:10:35,500 --> 00:10:37,460
- Shit what out?
- Come on, Ronnie.
207
00:10:37,860 --> 00:10:39,220
- The gear.
- Yes. Heroin?
208
00:10:39,900 --> 00:10:41,860
Yes. Yes.
209
00:10:42,340 --> 00:10:43,580
- Get her out.
- No, I don't want to go.
210
00:10:43,660 --> 00:10:44,820
- Come on.
- No! No! No!
211
00:10:44,900 --> 00:10:45,900
Get her out of here!
212
00:10:45,980 --> 00:10:48,220
Let me go! Amy!
213
00:10:48,300 --> 00:10:50,580
- I will look after her.
- Amy!
214
00:10:50,940 --> 00:10:53,140
Four, five, six, seven...
215
00:10:54,140 --> 00:10:55,860
How could anyone do that to their own kid?
216
00:10:55,940 --> 00:10:58,380
- Oh, my God!
- He's got a pulse. He's got a pulse.
217
00:10:58,540 --> 00:11:00,540
- What is it? What's wrong?
- Booze.
218
00:11:00,620 --> 00:11:02,740
God, I'm just... Get the ambulance!
219
00:11:03,220 --> 00:11:04,540
It'll be all right. Don't you worry.
220
00:11:04,620 --> 00:11:06,700
I need an ambulance. It's my son.
221
00:11:06,780 --> 00:11:08,540
- It's okay.
- Er, he's five.
222
00:11:09,500 --> 00:11:12,100
- We think it's er...
- I'm sorry.
223
00:11:12,540 --> 00:11:15,140
- Yeah, it's alcohol poisoning.
- I'm sorry.
224
00:11:15,220 --> 00:11:18,700
He drank it by mistake. It
was in a soft drink bottle.
225
00:11:19,460 --> 00:11:20,580
- Liz?
- Hmm?
226
00:11:20,860 --> 00:11:21,860
What?
227
00:11:22,460 --> 00:11:23,900
- Are you okay?
- Oh, yeah.
228
00:11:24,900 --> 00:11:25,900
Yeah.
229
00:11:28,020 --> 00:11:29,020
Can it get any worse?
230
00:11:29,300 --> 00:11:30,340
Another death in the prison?
231
00:11:30,420 --> 00:11:31,500
A child? After Meg's?
232
00:11:31,580 --> 00:11:33,940
You know, I'm thinking we
shouldn't go ahead with the event.
233
00:11:34,140 --> 00:11:35,260
We're not canceling.
234
00:11:35,340 --> 00:11:37,620
There are a lot of mothers
inside, they're gonna be furious.
235
00:11:37,700 --> 00:11:40,260
Today is gonna be a difficult time
to put them under any pressure.
236
00:11:40,340 --> 00:11:42,580
If we cancel, then we'll
be the ones under pressure.
237
00:11:42,900 --> 00:11:44,380
Okay, well, what about Jacs and Franky?
238
00:11:44,460 --> 00:11:45,780
This could set thing
off between them again.
239
00:11:45,860 --> 00:11:47,020
You're the Governor,
keep them under control.
240
00:11:47,100 --> 00:11:48,420
Look, you're the one pushing this event.
241
00:11:48,500 --> 00:11:51,100
Postponing for a couple of weeks
isn't gonna change anything.
242
00:11:51,180 --> 00:11:53,700
But it will raise questions and
I'm not prepared to answer them.
243
00:11:53,780 --> 00:11:55,060
Sort out your women, Erica.
244
00:11:55,140 --> 00:11:56,780
The Department will walk out of here today
245
00:11:57,060 --> 00:11:59,980
smiles on their faces, their
boss with a boot up their ass.
246
00:12:05,540 --> 00:12:06,860
I hated Debbie seeing that.
247
00:12:07,860 --> 00:12:09,660
I never got a chance to
say goodbye properly either.
248
00:12:12,500 --> 00:12:14,860
- Are you sure you're okay?
- No, don't feel sorry for me.
249
00:12:15,820 --> 00:12:17,780
That little girl could die.
250
00:12:19,100 --> 00:12:21,460
I didn't think even Jacs would go that far,
251
00:12:21,540 --> 00:12:23,420
to use that kid to bring in drugs.
252
00:12:23,860 --> 00:12:25,220
- Hold on. Jacs?
- Oh, yeah.
253
00:12:25,300 --> 00:12:28,060
She calls the shots and Ronnie,
she just does what she's told.
254
00:12:28,380 --> 00:12:30,340
It'll be Ronnie who cops it in the neck.
255
00:12:30,900 --> 00:12:33,420
There's women in here, they
don't tolerate kids being used.
256
00:12:34,180 --> 00:12:35,500
So, what will they do to her?
257
00:12:36,140 --> 00:12:39,300
If her kid dies, she could, too.
258
00:12:41,060 --> 00:12:42,380
What? And Jacs gets away with it?
259
00:13:04,740 --> 00:13:08,100
Piss off!
260
00:13:08,180 --> 00:13:11,180
- Bitch!
- We hate you, Ronnie!
261
00:13:36,820 --> 00:13:37,940
Jacs?
262
00:13:39,020 --> 00:13:40,060
May I come in?
263
00:13:40,300 --> 00:13:42,580
A visit from the Governor.
Now, isn't this special?
264
00:13:47,660 --> 00:13:49,180
Vinnie was released this morning.
265
00:13:49,580 --> 00:13:51,420
Good to see you keeping
up with current events.
266
00:13:51,500 --> 00:13:53,380
I organized for him to
come visit you today.
267
00:13:55,460 --> 00:13:57,180
With everything going
on with your big event,
268
00:13:57,260 --> 00:13:58,540
I didn't think you'd find time for me.
269
00:13:58,660 --> 00:13:59,980
Can't be seen playing favorites.
270
00:14:00,140 --> 00:14:01,220
No, you can't.
271
00:14:02,420 --> 00:14:04,980
I'll organize an officer to
escort you when he arrives.
272
00:14:05,340 --> 00:14:06,460
Thank you, Governor.
273
00:14:09,540 --> 00:14:12,700
If there are any further incidences
today, your visit's canceled.
274
00:14:13,780 --> 00:14:15,380
I'll be on my best behavior.
275
00:14:21,540 --> 00:14:24,700
Oh! I thought the women
would tear Ronnie apart.
276
00:14:24,900 --> 00:14:27,780
But it would've been Jacs who
gave her the order to do it.
277
00:14:28,100 --> 00:14:29,860
You're lucky Jacs didn't use Debbie.
278
00:14:32,140 --> 00:14:33,140
This time.
279
00:14:34,340 --> 00:14:36,140
Ronnie's got to live with what she did.
280
00:14:36,220 --> 00:14:38,460
Someone's got to teach
that old bag a lesson.
281
00:14:38,540 --> 00:14:40,100
Are you gonna stick your neck out?
282
00:14:40,500 --> 00:14:41,820
Yeah, thought not.
283
00:14:44,540 --> 00:14:45,860
Big day today, girls.
284
00:14:46,220 --> 00:14:47,780
Jacs gets her man back.
285
00:14:49,820 --> 00:14:52,260
I knew those pricks wouldn't be
able to make the charges stick.
286
00:14:52,620 --> 00:14:54,380
You sure he didn't turn on the inside?
287
00:14:55,300 --> 00:14:57,260
Probably the best fuck
he's had in his life.
288
00:14:59,020 --> 00:15:02,340
Keeping a healthy distance,
Francesca. That's good.
289
00:15:02,980 --> 00:15:05,420
I'm sure he's looking forward
to it as much as you are.
290
00:15:05,580 --> 00:15:06,900
Of course he is.
291
00:15:12,580 --> 00:15:13,660
Problem?
292
00:15:22,020 --> 00:15:23,740
- Well?
- Nothing.
293
00:15:23,820 --> 00:15:25,100
We were just talking about Ronnie.
294
00:15:25,820 --> 00:15:27,580
Yeah. We're one down today.
295
00:15:28,260 --> 00:15:29,540
So let's get on with it.
296
00:15:33,700 --> 00:15:36,820
Bea, come and see me later.
297
00:15:37,300 --> 00:15:38,540
Got a little job for you.
298
00:15:44,180 --> 00:15:46,860
So I've got to go and see
her. Do I have to go by myself?
299
00:15:46,980 --> 00:15:48,860
Franky's not gonna
protect you, is she?
300
00:15:48,940 --> 00:15:49,980
Well, can't I get out of it?
301
00:15:51,020 --> 00:15:52,700
- Franky?
- I'm reading.
302
00:15:55,100 --> 00:15:57,460
Jacs has put Bea in a no-win situation.
303
00:15:57,780 --> 00:15:59,860
She wasn't the one with
her hand in the steam press.
304
00:16:02,740 --> 00:16:03,900
She made a choice.
305
00:16:05,140 --> 00:16:07,540
Liz told me what they do to
women in here who hurt kids.
306
00:16:07,620 --> 00:16:10,220
And Jacs is threatening my daughter.
Can't you do something about that?
307
00:16:10,300 --> 00:16:12,140
Normal rules don't apply to Jacs.
308
00:16:12,220 --> 00:16:13,580
Yeah. Your daughter's fucked.
309
00:16:15,980 --> 00:16:17,260
Or you are.
310
00:16:20,220 --> 00:16:21,580
Either way, one of you is.
311
00:16:27,100 --> 00:16:28,580
Mr. Jackson.
312
00:16:29,260 --> 00:16:30,340
Making house calls?
313
00:16:31,180 --> 00:16:33,260
- How's the hand?
- It's fine.
314
00:16:33,620 --> 00:16:36,980
You know, if you're nicer to the officers,
these accidents wouldn't happen, Franky.
315
00:16:39,380 --> 00:16:40,620
Are you volunteering?
316
00:16:41,540 --> 00:16:44,220
For a price. Information.
317
00:16:46,140 --> 00:16:48,060
It must be frustrating not knowing.
318
00:16:49,540 --> 00:16:51,220
You didn't find anything
in my room, did you?
319
00:16:51,300 --> 00:16:53,340
Just tell me what you know about the riot.
320
00:16:54,380 --> 00:16:56,140
Which one of you guys killed my wife?
321
00:17:01,340 --> 00:17:02,820
What makes you think it was one of us?
322
00:17:11,820 --> 00:17:13,780
And how are the women
doing after this morning?
323
00:17:14,260 --> 00:17:16,580
Well, they hate it when
a kid's used like that.
324
00:17:16,940 --> 00:17:19,540
Of course. Just take a
seat anywhere you like.
325
00:17:20,860 --> 00:17:22,660
You know, I see today as an opportunity
326
00:17:22,740 --> 00:17:23,980
to take everyone's mind off it.
327
00:17:24,060 --> 00:17:25,980
This is something positive.
328
00:17:28,940 --> 00:17:30,420
What about Franky, is she still on board?
329
00:17:30,540 --> 00:17:33,100
I mean, she's the one drawing the crowd.
330
00:17:36,100 --> 00:17:38,420
- You said she'd speak, Liz.
- She changed her mind.
331
00:17:39,780 --> 00:17:40,820
Come on.
332
00:17:44,500 --> 00:17:47,300
Well, you focus on the other
women. Make sure they're ready.
333
00:17:47,380 --> 00:17:48,780
- Have they been practicing?
- Yeah.
334
00:17:49,220 --> 00:17:51,260
This is a chance for you to show the VIPs
335
00:17:51,620 --> 00:17:53,220
all the positive changes
you've been making,
336
00:17:53,300 --> 00:17:56,140
that you've got something to give
back to society when you're released.
337
00:17:57,020 --> 00:17:58,100
Have you finished your speech?
338
00:17:58,300 --> 00:17:59,380
I've started.
339
00:17:59,500 --> 00:18:02,460
But I've just been so busy
organizing everybody else.
340
00:18:03,220 --> 00:18:06,340
No, I haven't. No. I haven't finished mine.
341
00:18:06,620 --> 00:18:08,100
You said you'd speak, Liz.
342
00:18:11,420 --> 00:18:13,260
I don't like it when you go all funny.
343
00:18:13,780 --> 00:18:15,020
I know, Artie.
344
00:18:15,940 --> 00:18:18,580
And I'm going to try my very best, okay?
345
00:18:19,060 --> 00:18:21,860
I promise that I'm not
going to drink anymore.
346
00:18:21,980 --> 00:18:24,780
And I'm going to be the
best mum that I can be.
347
00:18:25,740 --> 00:18:28,780
- You promise you'll stop?
- Yes, Soph.
348
00:18:29,980 --> 00:18:31,340
Because I don't want to hurt you anymore.
349
00:18:31,660 --> 00:18:34,620
And we'll do everything we
can to help, won't we, kids?
350
00:18:34,900 --> 00:18:35,900
Yes.
351
00:18:36,620 --> 00:18:38,700
I was thinking, um, Celeste,
352
00:18:38,820 --> 00:18:40,180
you know how your birthday's coming up.
353
00:18:40,260 --> 00:18:42,900
Maybe I could help organize the party.
354
00:18:43,020 --> 00:18:44,020
I'd love that, Liz.
355
00:18:45,060 --> 00:18:46,740
I don't think that's a good idea.
356
00:18:47,900 --> 00:18:49,300
You don't need me up there.
357
00:18:49,380 --> 00:18:50,820
Oh, it's not gonna look very good
358
00:18:50,900 --> 00:18:53,780
if the woman who organized the
event doesn't get up and speak at it.
359
00:18:53,860 --> 00:18:55,020
Yeah, it's...
360
00:18:57,380 --> 00:18:59,060
I want it to go really well.
361
00:18:59,620 --> 00:19:01,940
I've booked the caterers and, um,
362
00:19:02,340 --> 00:19:04,100
I've ordered the flowers.
363
00:19:04,180 --> 00:19:06,020
I didn't know what to do about the music.
364
00:19:06,140 --> 00:19:09,060
Do you want a band or a DJ or...
365
00:19:09,220 --> 00:19:11,220
I'll be happy with whatever you choose.
366
00:19:11,380 --> 00:19:14,340
Yeah, but it's not my party, Celeste.
367
00:19:14,660 --> 00:19:17,980
Oh, Liz, come on.
368
00:19:18,500 --> 00:19:20,500
You're doing a great job.
369
00:19:22,340 --> 00:19:23,580
See you inside.
370
00:19:25,060 --> 00:19:26,420
I believe in you, Liz.
371
00:19:27,660 --> 00:19:30,420
I mean, you initiated
the peer worker program.
372
00:19:32,180 --> 00:19:35,460
This is your time to show everyone
what a success story you are.
373
00:19:41,060 --> 00:19:42,860
That's everything
from the day before the riot.
374
00:19:43,700 --> 00:19:45,620
Don't know what you expected to find, mate.
375
00:19:54,860 --> 00:19:56,860
The Governor's due here soon.
You'd better get a move on, mate.
376
00:19:57,380 --> 00:19:58,380
All right?
377
00:20:02,220 --> 00:20:03,860
Did you hear what
happened in Visitors this morning?
378
00:20:05,020 --> 00:20:07,100
A little
kid was used as a pack mule.
379
00:20:08,420 --> 00:20:09,860
A little girl, she was.
380
00:20:10,620 --> 00:20:12,420
Couldn't have been older than nine or 10.
381
00:20:12,860 --> 00:20:14,820
They should bring back the death penalty
382
00:20:14,900 --> 00:20:16,220
for scum like that.
383
00:20:20,900 --> 00:20:22,500
That's the trouble with
people in charge these days...
384
00:20:22,820 --> 00:20:24,420
- I want a copy of it.
- No.
385
00:20:24,500 --> 00:20:26,580
I'll pay you for it.
386
00:20:26,780 --> 00:20:29,140
- Yeah, and I'll get the ass.
- No one will know.
387
00:20:29,620 --> 00:20:31,700
And if they do, I'll wear it.
388
00:20:33,740 --> 00:20:34,980
Take it. It's all I've got on me.
389
00:20:48,100 --> 00:20:49,180
Franky.
390
00:20:51,940 --> 00:20:52,980
I'm popular today.
391
00:20:53,900 --> 00:20:56,260
I'd like you to speak today
at the Our Journey event.
392
00:20:56,780 --> 00:20:59,260
Well, I told Liz I wasn't interested.
393
00:20:59,420 --> 00:21:00,820
I thought it'd be right up your alley.
394
00:21:02,580 --> 00:21:03,580
I kind of look sketchy.
395
00:21:04,700 --> 00:21:06,860
No one cares how you look, they
just want to hear you speak.
396
00:21:08,620 --> 00:21:10,260
Well, I'm hurt. Don't you care?
397
00:21:15,460 --> 00:21:16,900
You haven't said the magic word.
398
00:21:19,020 --> 00:21:20,220
I can always ask Jacs.
399
00:21:20,780 --> 00:21:22,460
I thought you wanted it to be a success.
400
00:21:22,540 --> 00:21:23,740
That's why I'm asking you.
401
00:21:28,220 --> 00:21:29,220
Please.
402
00:21:30,420 --> 00:21:33,020
Well, that wasn't so hard, was it?
403
00:21:34,380 --> 00:21:35,380
I'm in.
404
00:21:41,700 --> 00:21:42,700
Shit!
405
00:21:47,980 --> 00:21:49,780
Oh, God! It stinks.
406
00:21:49,900 --> 00:21:51,580
Yeah, it's meant to. It's fermenting.
407
00:21:51,660 --> 00:21:53,140
Oh! No, no.
408
00:21:53,380 --> 00:21:55,140
No, not until after the speeches.
409
00:21:55,220 --> 00:21:56,220
I need a bit of Dutch.
410
00:21:56,300 --> 00:21:59,220
No. I don't think I can get
through this without some.
411
00:21:59,300 --> 00:22:00,420
What, you think after this morning,
412
00:22:00,500 --> 00:22:03,140
I don't want a bit of something?
I want to, but I'm not gonna.
413
00:22:03,220 --> 00:22:05,580
You'll be right at the
thing. You'll be right.
414
00:22:05,660 --> 00:22:07,420
- No, I won't.
- You will.
415
00:22:07,500 --> 00:22:09,100
Listen, listen. Look at me.
416
00:22:09,700 --> 00:22:12,380
Every time I talk, I open
my mouth, people laugh.
417
00:22:12,460 --> 00:22:13,940
- No, they don't, Boomer.
- They do.
418
00:22:14,060 --> 00:22:15,820
- You bloody idiots!
- Oh!
419
00:22:15,980 --> 00:22:18,700
Oh, Liz, I thought you
were a screw.
420
00:22:18,780 --> 00:22:20,140
Oh, ha-ha.
421
00:22:20,460 --> 00:22:21,500
How long has this been going on?
422
00:22:21,780 --> 00:22:22,820
Boomer just showed me.
423
00:22:22,900 --> 00:22:23,900
Oh, yeah?
424
00:22:23,980 --> 00:22:25,340
Could we break it out
tonight after the speeches?
425
00:22:25,420 --> 00:22:27,300
Oh right, you're supposed be
practicing your bloody speech,
426
00:22:27,380 --> 00:22:28,900
not mucking around with home brew!
427
00:22:28,980 --> 00:22:30,940
- Yeah, all right.
- Think of all the dogs through the unit.
428
00:22:31,620 --> 00:22:33,620
- I just want to check.
- No!
429
00:22:34,260 --> 00:22:36,220
Hey! Don't you touch it.
430
00:22:37,780 --> 00:22:38,900
Come on, Booms.
431
00:22:40,340 --> 00:22:41,460
- Go!
- You don't understand me.
432
00:22:44,060 --> 00:22:45,460
Oh...
433
00:22:47,020 --> 00:22:48,140
You written your speech?
434
00:22:48,540 --> 00:22:49,740
- No.
- Why not?
435
00:22:50,420 --> 00:22:52,100
What, don't you want to
impress the parole board?
436
00:22:52,180 --> 00:22:53,900
I don't need to impress anyone, Dor.
437
00:22:54,020 --> 00:22:55,020
Why?
438
00:22:55,100 --> 00:22:56,980
Can you just go and practice your speech?
439
00:22:57,060 --> 00:22:58,220
Jeez! All right.
440
00:22:58,540 --> 00:22:59,620
See you later.
441
00:23:06,180 --> 00:23:08,580
- Oh, Liz, it's looking beautiful.
- No, no, no.
442
00:23:08,780 --> 00:23:10,020
It's too busy.
443
00:23:10,340 --> 00:23:12,060
And I love my scarf. Thank you.
444
00:23:12,140 --> 00:23:13,180
Does it go with the outfit?
445
00:23:13,260 --> 00:23:14,780
I don't know. I don't care.
446
00:23:14,980 --> 00:23:17,380
Well, your friends will.
They'll be here in a minute
447
00:23:17,500 --> 00:23:20,140
in their fancy cars and their designer duds
448
00:23:20,260 --> 00:23:21,980
and they'll want everything to be perfect.
449
00:23:22,060 --> 00:23:23,220
And it will be.
450
00:23:23,500 --> 00:23:25,180
I think I need a smaller vase here.
451
00:23:25,540 --> 00:23:27,460
It's so windy today, everything's a mess.
452
00:23:27,660 --> 00:23:30,500
Look, why don't I get Oliver
to bring down another table?
453
00:23:30,580 --> 00:23:32,260
No, I want everything together.
454
00:23:32,340 --> 00:23:34,220
All right. All right. I
was just trying to help.
455
00:23:34,620 --> 00:23:36,460
Why? You don't think I can do it.
456
00:23:36,540 --> 00:23:38,220
- Of course I do.
- I knew it!
457
00:23:38,300 --> 00:23:40,020
I knew you'd have a go, Celeste!
458
00:23:40,860 --> 00:23:42,940
God! Oh, I just...
459
00:24:07,260 --> 00:24:08,380
Don't do this today.
460
00:24:08,900 --> 00:24:10,780
You promised Mum. The kids.
461
00:24:10,860 --> 00:24:12,780
It's just a mouthful to
take the edge off, right?
462
00:24:12,900 --> 00:24:16,180
Because you have no idea
what I'm going through.
463
00:24:16,820 --> 00:24:18,380
And I am trying.
464
00:24:18,620 --> 00:24:20,900
If you really loved us, you wouldn't drink.
465
00:24:25,980 --> 00:24:27,380
You know I love you and the kids.
466
00:24:27,460 --> 00:24:29,540
First sign of stress, you
reach for the bloody bottle.
467
00:24:31,460 --> 00:24:32,900
For once in your life,
468
00:24:33,700 --> 00:24:35,100
don't stuff up.
469
00:24:42,820 --> 00:24:43,980
Yeah.
470
00:24:45,100 --> 00:24:48,700
Uh-huh. Um, thank you.
471
00:24:48,860 --> 00:24:50,100
I'll inform the mother.
472
00:24:53,260 --> 00:24:54,540
The child's gonna be okay.
473
00:24:55,900 --> 00:24:58,380
I'd like you to get that information
to the women as soon as possible.
474
00:24:59,900 --> 00:25:03,340
Obviously, Ronnie will be in
protection for the rest of her sentence.
475
00:25:03,980 --> 00:25:06,340
- And today is still going ahead.
- You've got to be kidding.
476
00:25:06,420 --> 00:25:07,660
I'd like to remind you all that
477
00:25:07,740 --> 00:25:10,300
under no circumstance are you to
mention the incident this morning.
478
00:25:10,620 --> 00:25:13,260
Yeah, that would definitely put
a damper on things, wouldn't it?
479
00:25:13,660 --> 00:25:15,500
But you're not gonna be here,
so why don't you shut up?
480
00:25:15,700 --> 00:25:16,700
Since when have you been on board
481
00:25:16,780 --> 00:25:17,980
- with this bleeding heart bullshit?
- Matt...
482
00:25:18,060 --> 00:25:20,220
- I'm voicing what everyone thinks.
- Yeah, well, enough.
483
00:25:20,540 --> 00:25:23,580
As an ex-army member you understand
the concept of taking an order.
484
00:25:24,140 --> 00:25:25,300
That's an order.
485
00:25:25,740 --> 00:25:26,780
Thank you.
486
00:25:28,980 --> 00:25:30,620
Vera, can I speak to you for a minute?
487
00:25:34,900 --> 00:25:37,660
I need you to run interference
for me with the other officers.
488
00:25:39,700 --> 00:25:41,220
- You're my deputy.
- I...
489
00:25:42,540 --> 00:25:43,740
I did tell you this would happen.
490
00:25:43,820 --> 00:25:45,900
Yeah, and I'm asking you to
bridge the gap, that's all.
491
00:25:45,980 --> 00:25:47,620
But I don't really feel comfortable...
492
00:25:47,700 --> 00:25:49,060
I understand you don't want to get offside
493
00:25:49,140 --> 00:25:50,780
with the others, particularly Fletch.
494
00:25:50,860 --> 00:25:52,500
I need you to put your
personal feelings aside.
495
00:25:52,580 --> 00:25:55,620
But I... I don't have
personal feelings for...
496
00:25:57,260 --> 00:25:59,860
I don't have any personal
feelings for any of the officers.
497
00:26:00,820 --> 00:26:01,900
I...
498
00:26:03,820 --> 00:26:05,020
I'll do my best.
499
00:26:08,940 --> 00:26:10,500
Wait a minute. What are you saying?
500
00:26:10,580 --> 00:26:12,020
I'm saying I'm gonna go write a speech.
501
00:26:12,100 --> 00:26:13,380
Oh, you are gonna do a speech now?
502
00:26:13,500 --> 00:26:15,740
- Yes.
- You wouldn't when I asked you.
503
00:26:16,060 --> 00:26:17,700
That's because I got a
personal plea from the Governor.
504
00:26:17,780 --> 00:26:19,380
Get off. What are you gonna say?
505
00:26:19,460 --> 00:26:21,900
Ah! Spoilers. Huh?
506
00:26:21,980 --> 00:26:23,180
- Oh!
- Can't tell you.
507
00:26:23,260 --> 00:26:24,580
Amy's gonna be okay.
508
00:26:24,660 --> 00:26:25,980
Oh, thank God.
509
00:26:26,060 --> 00:26:27,780
Yeah, the officers have
been spreading the word.
510
00:26:27,860 --> 00:26:29,140
Screws, Red.
511
00:26:29,380 --> 00:26:32,180
Smith? Jacs is waiting for you.
512
00:26:33,180 --> 00:26:34,420
You got a plan?
513
00:26:35,660 --> 00:26:37,020
Maybe you could take her out.
514
00:26:37,620 --> 00:26:38,980
Can you at least send Boomer with her?
515
00:26:39,060 --> 00:26:42,380
No. You've got to learn
what life's like without me.
516
00:26:42,780 --> 00:26:44,220
Oh, come on.
517
00:26:46,980 --> 00:26:48,540
You're gonna be right.
518
00:26:49,380 --> 00:26:50,780
Have fun.
519
00:27:07,820 --> 00:27:09,220
Come in.
520
00:27:11,260 --> 00:27:13,180
Must be a few months now since you arrived.
521
00:27:13,260 --> 00:27:14,620
Eight weeks, three days.
522
00:27:14,700 --> 00:27:16,660
Still keeping track? That's good.
523
00:27:18,300 --> 00:27:20,780
Takes discipline to survive
in here. Mind and body.
524
00:27:23,260 --> 00:27:25,900
It's easy to get complacent
and let the days bleed into one.
525
00:27:26,540 --> 00:27:27,700
Stop checking your reflection
526
00:27:27,780 --> 00:27:29,780
and that's when you lose yourself
and become one of the herd.
527
00:27:30,700 --> 00:27:32,300
But you're better than that, I can tell.
528
00:27:32,780 --> 00:27:33,940
You're like me.
529
00:27:37,300 --> 00:27:38,540
You were angry this morning.
530
00:27:40,700 --> 00:27:43,300
- We all were.
- As a mother, that must have affected you.
531
00:27:44,540 --> 00:27:45,700
Yeah, it did.
532
00:27:45,780 --> 00:27:49,340
Yeah, of course it did.
Imagine if it was Debbie.
533
00:27:55,180 --> 00:27:56,540
Debbie would never do that.
534
00:28:06,340 --> 00:28:07,580
You're shaking.
535
00:28:08,980 --> 00:28:10,300
Don't be nervous, Bea.
536
00:28:10,900 --> 00:28:12,540
You're the one holding the scissors.
537
00:28:14,700 --> 00:28:17,500
They think it takes a strong woman to
rise to the top in here but it doesn't.
538
00:28:18,380 --> 00:28:19,580
It takes a smart one.
539
00:28:19,980 --> 00:28:21,620
One who chooses their moment.
540
00:28:21,940 --> 00:28:24,780
And understands the repercussions
if they get it wrong.
541
00:28:30,260 --> 00:28:32,700
One well-chosen moment can
take you straight to the top.
542
00:28:33,300 --> 00:28:36,260
And one mistake can
finish you. You see, Bea,
543
00:28:36,860 --> 00:28:38,620
anger is a healthy emotion on the outside,
544
00:28:38,700 --> 00:28:41,180
but in here, unless you've got
the stomach to follow through,
545
00:28:41,260 --> 00:28:42,580
best to keep it to yourself.
546
00:28:46,580 --> 00:28:47,900
Vinnie's coming in tonight.
547
00:28:48,620 --> 00:28:49,860
He'll want me to look my best.
548
00:28:52,900 --> 00:28:54,100
How would you like me to do it?
549
00:28:54,940 --> 00:28:56,060
Surprise me.
550
00:29:02,420 --> 00:29:05,780
Oh, and just so you know,
Ronnie wasn't working for me.
551
00:29:05,980 --> 00:29:07,220
She got desperate.
552
00:29:07,980 --> 00:29:09,380
I'd never use a child like that.
553
00:29:14,220 --> 00:29:16,700
I will, of course, be seeking
monetary compensation...
554
00:29:16,780 --> 00:29:18,980
- Hey, Jacs.
- ... for the three months of my life
555
00:29:19,220 --> 00:29:21,380
wasted by police incompetence
556
00:29:21,460 --> 00:29:22,700
and the victimization
557
00:29:23,140 --> 00:29:25,580
from the so-called Justice Department.
558
00:29:25,980 --> 00:29:27,460
Well, I trust they've learnt their lesson.
559
00:29:27,540 --> 00:29:29,180
And I hope this puts an end to the
560
00:29:29,540 --> 00:29:31,940
harassment of my family, so we can
561
00:29:32,740 --> 00:29:34,540
finally get on with our lives.
562
00:29:36,060 --> 00:29:39,380
Vinnie Holt left courtroom and
returned to his Bacchus Marsh compound.
563
00:29:39,580 --> 00:29:41,660
His wife Jacqueline is
still incarcerated...
564
00:29:41,740 --> 00:29:43,820
Hey! Check out the fresh tart!
565
00:29:45,460 --> 00:29:47,900
Jacs won't be happy about that.
566
00:29:56,020 --> 00:29:57,980
So, I should leave that part about me?
567
00:30:03,860 --> 00:30:05,260
She only wanted me to do her hair.
568
00:30:07,260 --> 00:30:08,660
And next time she whistles?
569
00:30:09,820 --> 00:30:11,100
I made a stupid mistake.
570
00:30:11,660 --> 00:30:12,980
I should never have caved to Jacs.
571
00:30:13,860 --> 00:30:15,140
I'm really sorry.
572
00:30:16,820 --> 00:30:18,300
If you're with me, you do what I say.
573
00:30:20,700 --> 00:30:23,100
- Everyone ready?
- Yeah, Miss Miles.
574
00:30:23,180 --> 00:30:25,980
- Reckon I'm gonna piss meself.
- Ah, no, you'll be right.
575
00:30:26,940 --> 00:30:29,140
- Come on.
- Come on, Liz.
576
00:30:34,300 --> 00:30:36,780
Have a little
faith in yourself, Liz.
577
00:30:37,460 --> 00:30:39,260
Have a bit of faith in yourself.
578
00:30:40,180 --> 00:30:41,780
You're doing a great job.
579
00:30:52,540 --> 00:30:53,860
Okay, hair.
580
00:30:55,820 --> 00:30:57,020
Come on, Jacs, hair.
581
00:30:57,300 --> 00:30:58,580
I've just had it done.
582
00:30:59,140 --> 00:31:00,300
Hair.
583
00:31:07,260 --> 00:31:08,420
Okay. Mouth.
584
00:31:08,500 --> 00:31:10,260
I need a few minutes to fix this now.
585
00:31:10,340 --> 00:31:11,380
Mouth.
586
00:31:14,780 --> 00:31:15,780
Ears.
587
00:31:17,100 --> 00:31:18,580
You still got that boyfriend?
588
00:31:21,580 --> 00:31:22,700
Bet you hardly see him.
589
00:31:23,220 --> 00:31:24,540
You're in here as much as we are.
590
00:31:24,620 --> 00:31:25,740
Breasts.
591
00:31:26,740 --> 00:31:28,380
It's almost a physical pain, isn't it?
592
00:31:28,900 --> 00:31:30,340
Being kept apart so long?
593
00:31:31,020 --> 00:31:32,020
Arms.
594
00:31:32,940 --> 00:31:34,260
The smell of him.
595
00:31:34,940 --> 00:31:36,060
That's what I miss.
596
00:31:37,060 --> 00:31:38,580
Breathing him in.
597
00:31:38,660 --> 00:31:39,740
Turn around.
598
00:31:40,180 --> 00:31:43,140
Is he good looking this boyfriend
of yours? Or did you have to settle?
599
00:31:43,220 --> 00:31:44,380
Feet.
600
00:31:45,340 --> 00:31:48,180
You should make more of an effort.
You could be quite attractive.
601
00:31:48,860 --> 00:31:50,260
Bend over and part your cheeks.
602
00:32:04,820 --> 00:32:05,940
Get dressed.
603
00:32:06,420 --> 00:32:08,220
You haven't got anything
in black, have you?
604
00:32:09,460 --> 00:32:10,980
Vinnie loves me in black.
605
00:32:12,460 --> 00:32:13,940
And then there's Miss Davidson.
606
00:32:14,700 --> 00:32:16,300
At first, I uh...
607
00:32:16,660 --> 00:32:19,700
I thought she took an interest
in me 'cause she wanted something.
608
00:32:20,620 --> 00:32:22,180
Not that there's anything wrong with that.
609
00:32:23,380 --> 00:32:24,740
But I was wrong.
610
00:32:25,260 --> 00:32:26,380
She got me.
611
00:32:27,620 --> 00:32:29,020
She believed in me.
612
00:32:30,300 --> 00:32:31,540
She saw past the front.
613
00:32:31,620 --> 00:32:32,820
She saw who I was.
614
00:32:34,540 --> 00:32:36,060
It helped that she was hot.
615
00:32:36,460 --> 00:32:37,860
Oh.
616
00:32:37,940 --> 00:32:40,620
When you're locked up in here,
it's pretty easy to feel forgotten.
617
00:32:41,860 --> 00:32:44,820
Like you're nothing. Like you're no one.
618
00:32:45,460 --> 00:32:47,020
Before Miss Davidson, a lot of these women
619
00:32:47,100 --> 00:32:48,180
had no hope.
620
00:32:49,220 --> 00:32:52,580
But she changed that with her programs
621
00:32:53,180 --> 00:32:54,500
and her encouragement.
622
00:32:54,980 --> 00:32:56,340
She's given me a hunger,
623
00:32:57,700 --> 00:32:59,100
a desire,
624
00:33:02,140 --> 00:33:03,340
to be a better person.
625
00:33:05,340 --> 00:33:07,020
And thanks to Miss Davidson, I will be.
626
00:33:13,060 --> 00:33:14,740
How the hell did you do that without notes?
627
00:33:17,460 --> 00:33:19,740
I want it right and it's all wrong.
628
00:33:19,820 --> 00:33:22,620
Everything is wrong. I can't do it.
629
00:33:23,180 --> 00:33:24,460
I can't do it, Ollie.
630
00:33:24,740 --> 00:33:26,380
- You're gonna be next.
- No, I've got to go to the loo.
631
00:33:26,460 --> 00:33:27,980
Liz! Liz!
632
00:33:28,060 --> 00:33:30,540
I've got to go to the toilet.
I've got to go to the toilet.
633
00:33:32,260 --> 00:33:33,620
All right, Doreen, you go next.
634
00:33:43,340 --> 00:33:47,380
I'd like to thank Miss Davidson
for letting us speak today.
635
00:33:47,980 --> 00:33:52,060
I know most people think being in here
is the worst thing that could happen.
636
00:33:52,340 --> 00:33:54,380
It's gonna sound crazy, but
637
00:33:54,460 --> 00:33:56,660
for me, it was the best thing...
638
00:33:58,660 --> 00:34:02,140
You're pathetic. You're pathetic.
639
00:34:02,260 --> 00:34:03,340
You're pathetic.
640
00:34:04,020 --> 00:34:05,140
Get inside.
641
00:34:06,100 --> 00:34:07,420
Fuck you! Fuck you!
642
00:34:07,540 --> 00:34:09,100
They're not gonna care if I'm there anyway.
643
00:34:09,420 --> 00:34:11,420
You're hiding out here getting drunk!
644
00:34:11,500 --> 00:34:12,500
Mum!
645
00:34:12,660 --> 00:34:13,860
Nana!
646
00:34:14,220 --> 00:34:15,860
I've tried so hard
647
00:34:16,140 --> 00:34:18,780
to make everything
perfect and it's all wrong.
648
00:34:19,100 --> 00:34:21,100
What do you expect when
you're drunk all the time, Liz?
649
00:34:21,180 --> 00:34:22,260
Liz!
650
00:34:22,340 --> 00:34:25,020
Your posh friends are
gonna laugh at me, right?
651
00:34:25,100 --> 00:34:27,460
So everything I've done, with
the flowers and everything,
652
00:34:27,540 --> 00:34:29,700
I wanted it right and it's all wrong!
653
00:34:30,060 --> 00:34:31,420
It's all wrong!
654
00:34:35,180 --> 00:34:36,180
I couldn't do it.
655
00:34:36,260 --> 00:34:37,620
Sophie, get away from there!
656
00:34:37,700 --> 00:34:39,620
- I couldn't do it.
- Mum, please, stop!
657
00:34:39,700 --> 00:34:41,260
Get inside. Pack your bags.
658
00:34:41,500 --> 00:34:42,900
And get out.
659
00:34:42,980 --> 00:34:44,300
Honey, now, don't be...
660
00:34:44,780 --> 00:34:46,100
Please! You promised!
661
00:34:46,180 --> 00:34:47,460
- Sophie!
- Get away from there!
662
00:34:51,700 --> 00:34:52,860
Stop!
663
00:34:55,940 --> 00:34:57,780
Stop!
664
00:35:02,260 --> 00:35:03,780
Outside, my life was a mess
665
00:35:03,860 --> 00:35:05,940
and I hurt a lot of people.
666
00:35:07,180 --> 00:35:08,540
But now I'm clean
667
00:35:08,620 --> 00:35:10,460
and I'm learning new things.
668
00:35:12,060 --> 00:35:14,060
And I finally have a family, too, so...
669
00:35:14,900 --> 00:35:16,420
Thank you.
670
00:35:20,180 --> 00:35:22,260
"My name is Sue, but
671
00:35:22,340 --> 00:35:23,500
they call me Boomer
672
00:35:23,580 --> 00:35:25,980
because I am always
coming back.
673
00:35:26,620 --> 00:35:29,140
There was a time when I
used to bash a lot of people
674
00:35:29,260 --> 00:35:31,260
'cause people make me mad sometimes.
675
00:35:31,700 --> 00:35:34,060
There was one time when I was very angry
676
00:35:34,140 --> 00:35:35,900
and I knocked a few heads together.
677
00:35:36,700 --> 00:35:38,540
And I got to know the slot real well.
678
00:35:39,300 --> 00:35:41,940
But then Franky taught me this trick.
679
00:35:42,780 --> 00:35:44,980
And, most of the time, it works.
680
00:35:46,300 --> 00:35:47,940
It stops me from going bunta."
681
00:35:51,180 --> 00:35:53,980
"Puppies and jelly.
682
00:35:54,980 --> 00:35:57,900
I get this picture in my head
of puppies jumping around in jelly
683
00:35:57,980 --> 00:36:00,020
and they're all mushy
and cute and sticky."
684
00:36:00,100 --> 00:36:01,540
And it stops me from going off."
685
00:36:02,900 --> 00:36:05,220
I haven't been in the
slot now for six months.
686
00:36:07,860 --> 00:36:09,020
Thank you.
687
00:36:09,100 --> 00:36:10,900
Yeah!
688
00:36:11,140 --> 00:36:12,140
Whoo!
689
00:36:12,220 --> 00:36:13,620
Go, Booms!
690
00:36:14,780 --> 00:36:15,940
You did good.
691
00:36:16,020 --> 00:36:18,780
Thank you, Sue, that was very insightful.
692
00:36:19,540 --> 00:36:21,580
We did have a final presenter
693
00:36:21,660 --> 00:36:24,140
but I think she might have
gotten some cold feet. So...
694
00:36:24,340 --> 00:36:26,500
I would like to thank the
three women who did speak
695
00:36:26,580 --> 00:36:27,580
because I know it takes a lot of courage.
696
00:36:29,260 --> 00:36:30,620
Oh, no, here she is.
697
00:36:30,700 --> 00:36:32,580
Our final speaker for today. This is our
698
00:36:32,700 --> 00:36:35,180
peer worker,
Elizabeth Birdsworth.
699
00:36:41,660 --> 00:36:44,260
Few of them
familiar faces in here.
700
00:36:44,340 --> 00:36:45,380
Is she pissed?
701
00:36:45,460 --> 00:36:46,820
She hasn't had booze in ages.
702
00:36:46,900 --> 00:36:49,420
I can see Judge Alsopp.
703
00:36:49,500 --> 00:36:52,900
Oh, mate. You're looking good.
704
00:36:52,980 --> 00:36:55,460
I haven't seen you in ages.
You're a bit of a spunk.
705
00:36:55,740 --> 00:36:58,260
I really wanted to get
it on with you, Judge.
706
00:36:58,460 --> 00:37:00,500
'Cause I haven't been laid in a while.
707
00:37:00,660 --> 00:37:03,620
All you'd need is half an hour in my
708
00:37:03,700 --> 00:37:05,100
wet cell.
709
00:37:06,420 --> 00:37:08,300
- Get her out of here.
- No, no, no. Hang on.
710
00:37:08,460 --> 00:37:10,460
You all think we're in here
711
00:37:10,540 --> 00:37:11,980
to be rehabilitated, don't you?
712
00:37:12,220 --> 00:37:14,020
Don't touch me. Don't touch me.
713
00:37:14,100 --> 00:37:15,140
Get her out.
714
00:37:15,220 --> 00:37:18,900
Some women in here stick
drugs up their kid's bum.
715
00:37:18,980 --> 00:37:20,180
- Get her out.
- No, no, no.
716
00:37:20,260 --> 00:37:22,980
A little kid today OD'd, right?
717
00:37:23,340 --> 00:37:26,100
And she nearly died. No one
told you that, did they, Judge?
718
00:37:26,180 --> 00:37:27,180
Come on.
719
00:37:27,260 --> 00:37:29,580
- I'd just like to apologize...
- Get off me! Leave me.
720
00:37:29,940 --> 00:37:31,980
- Keep it down.
- I can walk. I'm not a fucking cripple!
721
00:37:32,300 --> 00:37:33,340
Get off!
722
00:37:33,420 --> 00:37:34,540
Um...
723
00:37:50,060 --> 00:37:51,060
Oh, my God!
724
00:37:51,380 --> 00:37:53,020
Mum? Mum?
725
00:37:53,100 --> 00:37:54,300
Oh, my goodness!
726
00:37:54,780 --> 00:37:55,940
Is Nana okay?
727
00:38:00,700 --> 00:38:01,740
Oh, God!
728
00:38:17,140 --> 00:38:18,380
What the hell was that?
729
00:38:20,940 --> 00:38:22,060
You ruined today.
730
00:38:22,140 --> 00:38:24,140
You knew how important it was to the women.
731
00:38:24,460 --> 00:38:26,180
And you just made them feel like idiots.
732
00:38:30,780 --> 00:38:32,820
Liz, you have no chance
of making parole now.
733
00:38:36,540 --> 00:38:38,060
Anything to say?
734
00:38:38,180 --> 00:38:40,700
I'm...
735
00:38:42,180 --> 00:38:43,300
I'm sorry.
736
00:38:45,420 --> 00:38:46,700
I'm sorry.
737
00:38:47,540 --> 00:38:48,620
I couldn't do it.
738
00:38:51,420 --> 00:38:52,620
I couldn't do it.
739
00:38:54,100 --> 00:38:56,500
That's not good enough.
740
00:38:57,980 --> 00:38:59,660
I couldn't...
741
00:39:02,460 --> 00:39:04,620
I fucking couldn't do it.
742
00:39:15,900 --> 00:39:17,020
Sorry I'm late.
743
00:39:23,140 --> 00:39:24,460
Three months.
744
00:39:28,340 --> 00:39:29,820
This is a bit special, isn't it?
745
00:39:30,220 --> 00:39:32,580
Secret visits, intimate vetting.
746
00:39:33,380 --> 00:39:34,580
Any chance of a whiskey?
747
00:39:41,380 --> 00:39:45,300
Screws are the same
in Walford, no sense of humor.
748
00:39:49,140 --> 00:39:50,300
You look good.
749
00:39:51,620 --> 00:39:52,860
How's business?
750
00:39:53,260 --> 00:39:54,900
No problems while you were on the inside?
751
00:39:58,220 --> 00:40:00,500
It kept ticking along.
You know what it's like.
752
00:40:00,780 --> 00:40:04,140
A few well-placed phone
calls. Some reliable help.
753
00:40:05,060 --> 00:40:06,300
Some not so.
754
00:40:08,820 --> 00:40:10,100
That's a problem for tomorrow.
755
00:40:10,460 --> 00:40:12,260
Today, it's just you and me, darling.
756
00:40:13,860 --> 00:40:15,020
Who is she?
757
00:40:18,220 --> 00:40:21,100
She works for my lawyer. Her name's Cass.
758
00:40:22,900 --> 00:40:24,020
She's nothing.
759
00:40:25,220 --> 00:40:26,380
You know that.
760
00:40:27,780 --> 00:40:29,100
You're my number one.
761
00:40:31,580 --> 00:40:32,940
You've done something with your hair.
762
00:40:33,940 --> 00:40:35,060
Looks good.
763
00:40:37,900 --> 00:40:38,900
Do you need anything?
764
00:40:38,980 --> 00:40:40,380
Don't fucking flaunt her in public.
765
00:40:40,460 --> 00:40:41,860
You know what that does to me in here?
766
00:40:42,620 --> 00:40:45,220
Show me some respect.
I think I've earned it.
767
00:40:51,460 --> 00:40:54,260
I picked up some cheese
for you on the way over.
768
00:40:56,300 --> 00:40:57,580
Extra bitey.
769
00:41:00,500 --> 00:41:02,300
Make sure the screws don't pinch it.
770
00:41:25,820 --> 00:41:27,060
Hey, mate, mate!
771
00:41:27,380 --> 00:41:29,620
Hey! Can I get a water?
Actually, make it two.
772
00:41:44,060 --> 00:41:45,180
Where'd you get this?
773
00:41:45,700 --> 00:41:46,980
What did you give her?
774
00:41:48,220 --> 00:41:49,700
You dropped something in her hand.
775
00:41:52,180 --> 00:41:55,180
I found this. I was going
to give it to you before
776
00:41:55,420 --> 00:41:56,540
in the office.
777
00:41:57,180 --> 00:41:58,380
Thanks.
778
00:41:58,460 --> 00:42:00,300
I found her bracelet in the corridor.
779
00:42:01,780 --> 00:42:03,180
That was the day before the riot.
780
00:42:08,020 --> 00:42:09,100
What was that about?
781
00:42:09,180 --> 00:42:11,260
She undermined me in
front of another officer.
782
00:42:11,340 --> 00:42:12,540
It's always on your terms, isn't it?
783
00:42:12,620 --> 00:42:14,020
Well, that's because it's my job.
784
00:42:14,660 --> 00:42:15,700
I called her on it.
785
00:42:15,900 --> 00:42:17,180
This is personal and you know it.
786
00:42:17,260 --> 00:42:19,380
This is about you and me
and we need to talk about it.
787
00:42:19,460 --> 00:42:22,260
What, you think it's gonna disappear
just if you don't talk about it?
788
00:42:22,460 --> 00:42:24,140
Can you just take your
hand off the door, please?
789
00:42:25,460 --> 00:42:26,700
She laid the boot in.
790
00:42:27,660 --> 00:42:29,540
- Running away isn't gonna solve anything.
- That's enough.
791
00:42:33,940 --> 00:42:37,700
I was sure that, if I found the
bracelet, I'd know who killed her.
792
00:42:39,060 --> 00:42:40,380
See how fucked it is?
793
00:42:40,860 --> 00:42:43,220
This whole thing has got me seeing stuff,
794
00:42:44,260 --> 00:42:45,460
wondering.
795
00:42:47,500 --> 00:42:48,500
And you're my best mate.
796
00:42:49,220 --> 00:42:50,460
But this...
797
00:42:51,820 --> 00:42:52,860
It's nothing.
798
00:42:53,780 --> 00:42:55,020
The women, they...
799
00:42:58,460 --> 00:42:59,740
One of them, they did it.
800
00:43:00,420 --> 00:43:01,860
I've got to know who did that to Meg.
801
00:43:02,300 --> 00:43:05,300
You can't do this by yourself, Will, okay?
802
00:43:05,860 --> 00:43:07,180
You need to get some help.
803
00:43:07,700 --> 00:43:08,780
Give me another Scotch, please.
804
00:43:08,860 --> 00:43:10,180
And you don't need another Scotch.
805
00:43:11,300 --> 00:43:12,380
Fuck off.
806
00:43:43,020 --> 00:43:45,980
Kiss me! Kiss me!
807
00:43:46,980 --> 00:43:48,140
Kiss me.
808
00:43:50,700 --> 00:43:52,020
I had enough.
809
00:43:52,300 --> 00:43:53,380
Why?
810
00:43:53,460 --> 00:43:54,700
Fuck off.
811
00:43:55,620 --> 00:43:56,940
Fuck.
812
00:44:09,820 --> 00:44:10,820
Fuck!
813
00:45:36,760 --> 00:45:41,760
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
59605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.