Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,585 --> 00:00:04,822
[light music]
2
00:00:46,648 --> 00:00:51,648
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:51,769 --> 00:00:55,439
[ominous music]
4
00:01:04,749 --> 00:01:05,683
[Harold] Do you trust me?
5
00:01:09,419 --> 00:01:11,823
[light dramatic music]
6
00:01:13,758 --> 00:01:17,962
- [crickets chirping]
- [ominous music]
7
00:01:21,032 --> 00:01:24,568
[dramatic music]
8
00:01:30,307 --> 00:01:31,541
[Harold] Do you trust me?
9
00:01:38,548 --> 00:01:41,284
[floor creaking]
10
00:01:47,091 --> 00:01:48,793
Do you trust the Lord?
11
00:01:57,068 --> 00:01:59,269
This is my blood of the covenant
12
00:01:59,804 --> 00:02:02,405
shed for the many for
the forgiveness of sins.
13
00:02:02,439 --> 00:02:04,441
Take. Drink.
14
00:02:08,813 --> 00:02:11,816
[suspenseful music]
15
00:02:13,951 --> 00:02:16,888
Now, I ask you again.
16
00:02:18,622 --> 00:02:19,791
Do you trust me?
17
00:02:22,392 --> 00:02:24,394
[sighs] With all my heart.
18
00:02:24,896 --> 00:02:27,397
[Harold] And then I say
unto you I will not drink
19
00:02:27,665 --> 00:02:30,400
this fruit of the vine
from now until
20
00:02:30,433 --> 00:02:34,571
that day I drink it new with
you in my father's kingdom.
21
00:02:37,374 --> 00:02:41,813
God has always been good
to us in this hard world,
22
00:02:41,846 --> 00:02:43,380
isn't that right, girls?
23
00:02:43,981 --> 00:02:45,649
And he's always said
to me there would come
24
00:02:45,683 --> 00:02:47,819
a time when I would
have to [sighs]
25
00:02:48,618 --> 00:02:50,955
bring you my flock and
deliver you unto him.
26
00:02:52,690 --> 00:02:54,692
That is why you must
trust me now.
27
00:02:56,727 --> 00:02:59,864
You have trusted me to
feed you and clothe you
28
00:03:00,097 --> 00:03:03,768
and provide for all
things worldly
29
00:03:04,836 --> 00:03:09,674
and now you must trust me as
I deliver you unto heaven.
30
00:03:11,709 --> 00:03:13,476
Please do not be scared
or frightened
31
00:03:13,510 --> 00:03:15,512
if I tell you you have
just drank poison.
32
00:03:15,813 --> 00:03:17,114
- [dramatic music]
- [glass shattering]
33
00:03:17,148 --> 00:03:19,016
- [Betty] Maggie!
- [Maggie gasps]
34
00:03:19,050 --> 00:03:23,020
[Harold] Well, she rather I
lie to you or would you like
35
00:03:23,054 --> 00:03:26,523
to look God in the eye
with loving anticipation
36
00:03:26,556 --> 00:03:28,726
as you're delivered to him?
37
00:03:28,759 --> 00:03:32,730
Now, poison is coursing
through our blood now,
38
00:03:36,033 --> 00:03:38,870
but will we spend these
last five minutes weeping
39
00:03:38,903 --> 00:03:42,539
and wailing in fear or
will we lay down our lives
40
00:03:42,572 --> 00:03:46,711
with dignity joined
together as family, hm?
41
00:03:46,744 --> 00:03:49,479
Maggie, come. Come, dear.
42
00:03:49,714 --> 00:03:52,016
Come join us as we
pass together.
43
00:03:56,153 --> 00:03:58,089
Yes, yes, yes, yes, yes, yes.
44
00:03:58,122 --> 00:03:59,056
Trust me.
45
00:04:00,091 --> 00:04:01,458
Trust the Lord.
46
00:04:01,759 --> 00:04:03,794
[heavy breathing]
47
00:04:07,131 --> 00:04:10,768
Accept us, oh Lord, into
your loving arms.
48
00:04:23,948 --> 00:04:26,751
[suspenseful music]
49
00:04:28,152 --> 00:04:31,789
- [glass rustling]
- [crickets chirping]
50
00:04:54,845 --> 00:04:56,147
It had to be done.
51
00:04:58,749 --> 00:05:01,852
[light dramatic music]
52
00:05:02,987 --> 00:05:04,889
[door creaking]
53
00:05:19,704 --> 00:05:22,539
Maggie, come over here.
Sit by us.
54
00:05:33,684 --> 00:05:35,686
I'm sorry we had to go
through that,
55
00:05:35,720 --> 00:05:40,124
but now God knows that you
trust me with all your heart.
56
00:05:42,026 --> 00:05:44,895
That's all he's every
wanted, all he's ever asked,
57
00:05:45,896 --> 00:05:49,233
and now when the time comes
for us to lay down our lives
58
00:05:49,734 --> 00:05:52,770
God will smile knowing
that you trust your father.
59
00:05:54,038 --> 00:05:58,508
And that day will come,
but until then,
60
00:05:59,844 --> 00:06:01,644
know that I will do
anything for you.
61
00:06:03,147 --> 00:06:06,649
I will never let any harm come
to you, do you understand?
62
00:06:08,352 --> 00:06:09,120
Hm?
63
00:06:10,121 --> 00:06:11,288
Yes, Father.
64
00:06:11,521 --> 00:06:14,091
[Harold grunts]
65
00:06:14,125 --> 00:06:15,092
Maggie?
66
00:06:15,292 --> 00:06:16,961
Why didn't you tell us?
67
00:06:17,395 --> 00:06:19,096
Why does there have
to be a test?
68
00:06:20,664 --> 00:06:22,099
Now trust in the lord,
69
00:06:22,133 --> 00:06:24,035
and do not lean on
your own understanding,
70
00:06:25,770 --> 00:06:27,772
in all your ways
acknowledge him,
71
00:06:27,805 --> 00:06:30,107
and he will direct your path.
72
00:06:32,609 --> 00:06:34,812
- Proverbs 35-
- Yes, yes.
73
00:06:37,815 --> 00:06:40,851
God is very proud of you
girls tonight.
74
00:06:42,753 --> 00:06:44,121
I'm very proud, honey.
75
00:06:52,730 --> 00:06:55,232
[ominous music]
76
00:06:55,266 --> 00:06:57,768
[birds chirping]
77
00:07:14,985 --> 00:07:17,321
[light music]
78
00:07:34,238 --> 00:07:35,206
[Betty] Maggie.
79
00:07:35,506 --> 00:07:38,008
Honey, there's one more load,
can you please bring it out?
80
00:07:54,758 --> 00:07:57,828
[light dramatic music]
81
00:08:05,269 --> 00:08:07,104
[birds chirping]
82
00:08:07,138 --> 00:08:08,739
Before you wander off, make sure
83
00:08:08,772 --> 00:08:10,341
the breakfast dishes are done.
84
00:08:10,608 --> 00:08:11,775
They're done.
85
00:08:12,409 --> 00:08:13,244
Okay.
86
00:08:14,278 --> 00:08:16,747
Just make sure you're
home before dinner, okay?
87
00:08:16,780 --> 00:08:17,647
Yes, Mom.
88
00:08:27,091 --> 00:08:29,393
[light dramatic music]
89
00:08:29,426 --> 00:08:33,297
- [bugs trilling]
- [light music]
90
00:08:47,244 --> 00:08:50,047
- [dramatic music]
- [chickens clucking]
91
00:08:50,347 --> 00:08:52,783
[heavy breathing]
92
00:08:55,786 --> 00:09:00,858
- [bugs trilling]
- [birds chirping]
93
00:09:01,425 --> 00:09:03,994
[wind howling]
94
00:09:08,165 --> 00:09:09,767
[metal clanging]
95
00:09:14,038 --> 00:09:17,107
- [wind howling]
- [engine rumbling]
96
00:09:26,383 --> 00:09:29,820
[suspenseful music]
97
00:09:38,862 --> 00:09:41,432
[paper rustling]
98
00:09:45,536 --> 00:09:47,271
Oh, back so soon?
99
00:09:47,304 --> 00:09:48,272
Yeah.
100
00:09:50,341 --> 00:09:51,008
[Betty] Maggie.
101
00:09:52,209 --> 00:09:53,177
Maggie, honey.
102
00:09:53,210 --> 00:09:54,545
Oh, what?
103
00:09:54,578 --> 00:09:57,381
- [knocking]
- [dramatic music]
104
00:10:00,150 --> 00:10:01,452
[knocking]
105
00:10:07,324 --> 00:10:08,325
I'll get it.
106
00:10:10,127 --> 00:10:11,462
Stay put.
107
00:10:11,829 --> 00:10:15,032
[light dramatic music]
108
00:10:20,471 --> 00:10:22,373
Girls, stay here.
109
00:10:22,606 --> 00:10:25,542
[suspenseful music]
110
00:10:28,178 --> 00:10:29,813
Oh, hi.
111
00:10:29,847 --> 00:10:31,949
Sorry, we got a flat.
112
00:10:31,982 --> 00:10:33,917
A couple, actually, down
the road there.
113
00:10:33,951 --> 00:10:36,020
We were just wondering if
we could use your phone.
114
00:10:39,323 --> 00:10:40,491
Do you believe in God?
115
00:10:43,160 --> 00:10:45,229
Uh, yeah.
116
00:10:48,065 --> 00:10:49,333
Well, I'd be glad to
help ya I just haven't
117
00:10:49,366 --> 00:10:50,567
had a phone in years.
118
00:10:50,968 --> 00:10:53,170
But come on in, we'll give
you something to drink,
119
00:10:53,203 --> 00:10:55,105
and take a look at that tire.
120
00:10:56,273 --> 00:10:58,475
Um, sure, why not?
121
00:10:58,509 --> 00:10:59,476
[Harold] Come on in.
122
00:11:01,612 --> 00:11:03,614
- Thank you.
- [Harold] I was thirsty
123
00:11:03,647 --> 00:11:07,351
and you gave me drink, I was a
stranger and you welcomed me.
124
00:11:07,384 --> 00:11:09,586
[suspenseful music]
125
00:11:12,189 --> 00:11:16,193
[clock ticking]
126
00:11:32,509 --> 00:11:35,579
[liquid trickling]
127
00:11:41,418 --> 00:11:42,920
- Oh, thank you.
- Here.
128
00:11:43,120 --> 00:11:44,355
Thanks.
129
00:11:44,888 --> 00:11:46,523
- Thanks.
- You're welcome.
130
00:11:46,924 --> 00:11:49,093
So, what happened out there?
131
00:11:49,126 --> 00:11:50,928
Well, I'm not sure.
132
00:11:52,563 --> 00:11:53,964
It's a pretty nasty flat.
133
00:11:53,997 --> 00:11:56,467
Well, got a couple on
the right side.
134
00:11:56,500 --> 00:11:58,369
We were able to fix
one of 'em with a spare
135
00:11:58,402 --> 00:12:00,437
but I'm not sure what to
do about the other one.
136
00:12:00,637 --> 00:12:02,606
Well, I'm sure we wouldn't
have gotten a flat
137
00:12:02,639 --> 00:12:04,241
if you woulda stayed on
a paved road.
138
00:12:04,743 --> 00:12:06,543
And I want it to be noted
that I suggested
139
00:12:06,577 --> 00:12:10,481
taking the highway near gas
stations and civilization.
140
00:12:12,349 --> 00:12:13,884
[Harold chuckles]
141
00:12:15,319 --> 00:12:19,423
I mean, this is beautiful
country, we just-
142
00:12:19,456 --> 00:12:20,991
We were hoping
to cut south
143
00:12:21,024 --> 00:12:22,626
and eventually find highway 56.
144
00:12:22,660 --> 00:12:24,161
Yeah, well, you probably noticed
145
00:12:24,194 --> 00:12:25,562
there's not a lot of
traffic out here.
146
00:12:25,596 --> 00:12:26,363
[Luke laughs]
147
00:12:26,397 --> 00:12:28,265
[Luke] Yeah, yeah,
we did notice.
148
00:12:28,298 --> 00:12:32,069
Uh, we must be 35 miles
from the nearest anything.
149
00:12:32,102 --> 00:12:34,271
Do you have any neighbors
nearby that might have a phone?
150
00:12:34,304 --> 00:12:35,506
Well, you're close.
151
00:12:35,539 --> 00:12:39,309
29 miles as the crow
flies to the southeast
152
00:12:39,343 --> 00:12:40,644
is the first neighbor.
153
00:12:43,748 --> 00:12:45,482
How do you guys survive
without a phone?
154
00:12:46,550 --> 00:12:49,520
[sighs] Well, the
Bible teaches us
155
00:12:49,553 --> 00:12:52,222
to avoid irreverent babble.
156
00:12:52,757 --> 00:12:55,125
It leads people to more
and more ungodliness.
157
00:12:57,194 --> 00:12:59,329
Oh. Okay.
158
00:13:01,198 --> 00:13:03,167
So, you guys are pretty
self-sustaining, huh?
159
00:13:03,735 --> 00:13:05,235
I think that's awesome.
160
00:13:05,602 --> 00:13:07,237
Living off the land,
keeping it simple.
161
00:13:07,772 --> 00:13:08,939
Living off the land?
162
00:13:09,741 --> 00:13:11,008
What, are you gonna ask
George to tell you
163
00:13:11,041 --> 00:13:12,242
about the rabbits next?
164
00:13:12,276 --> 00:13:12,943
[sighs] I'm not saying they're
165
00:13:12,976 --> 00:13:14,311
"Grapes of Wrath" or anything-
166
00:13:14,344 --> 00:13:15,412
"Of Mice and Men".
167
00:13:18,148 --> 00:13:18,982
What?
168
00:13:21,218 --> 00:13:23,253
George and Lenny were "Of
Mice and Men".
169
00:13:24,555 --> 00:13:25,956
We like to read.
170
00:13:29,794 --> 00:13:30,594
Right.
171
00:13:31,395 --> 00:13:33,030
Sorry, I have to apologize
for my friend here,
172
00:13:33,063 --> 00:13:34,398
he's not really house
trained yet.
173
00:13:34,431 --> 00:13:36,366
Uh, speaking of, this
lemonade is running
174
00:13:36,400 --> 00:13:37,568
right through me.
175
00:13:37,769 --> 00:13:40,170
You do have running water here,
right?
176
00:13:41,271 --> 00:13:43,340
Yes, Betty will show
you where to go.
177
00:13:44,341 --> 00:13:45,743
Yes, right this way.
178
00:13:51,114 --> 00:13:52,416
Sorry I couldn't help you
with the phone,
179
00:13:52,449 --> 00:13:54,184
but I do have a tire iron.
180
00:13:54,218 --> 00:13:56,086
Maybe we could go out,
take a look.
181
00:13:56,119 --> 00:13:57,689
Oh, that's not really necessary,
182
00:13:57,722 --> 00:14:00,257
maybe just a lift to the
next house or wherever
183
00:14:00,290 --> 00:14:01,458
we can find somebody to call.
184
00:14:02,626 --> 00:14:06,096
Well, uh, a tractor only goes
about three miles an hour
185
00:14:06,497 --> 00:14:07,631
and we don't have a car.
186
00:14:08,131 --> 00:14:09,701
Wait, no car either?
187
00:14:09,734 --> 00:14:13,303
No, we had a horse once
but we've been meaning
188
00:14:13,337 --> 00:14:14,404
to get another but...
189
00:14:14,438 --> 00:14:18,175
We got a lotta sunlight,
I can bring my toolbox and,
190
00:14:18,609 --> 00:14:20,010
patch you up, you'll
be on your way.
191
00:14:21,846 --> 00:14:23,681
We really appreciate it,
thank you.
192
00:14:24,749 --> 00:14:25,482
[Harold] Great.
193
00:14:29,286 --> 00:14:31,823
[engine rumbling]
194
00:14:31,856 --> 00:14:34,491
[bugs trilling]
195
00:14:52,777 --> 00:14:54,111
What the fuck?
196
00:14:55,713 --> 00:14:58,615
- [suspenseful music]
- [metal clattering]
197
00:15:00,818 --> 00:15:02,820
Yeah, we put the spare
on the back tire
198
00:15:02,854 --> 00:15:05,155
before we noticed this
front one was flat, too.
199
00:15:05,188 --> 00:15:06,189
This road is rough.
200
00:15:06,223 --> 00:15:08,726
It's a good thing you
broke down near my place,
201
00:15:08,760 --> 00:15:10,494
you would be lost
forever otherwise.
202
00:15:10,527 --> 00:15:11,595
We're not actually lost,
we were-
203
00:15:11,628 --> 00:15:13,096
We really appreciate it,
thank you.
204
00:15:13,130 --> 00:15:15,700
I'm sure there's a
reason that you're here.
205
00:15:15,900 --> 00:15:18,368
God always has a reason,
206
00:15:18,602 --> 00:15:20,070
you just gotta figure
out what it is.
207
00:15:21,005 --> 00:15:23,206
Just put it in neutral
and I'll hoist it up
208
00:15:23,240 --> 00:15:24,776
on the winch there.
209
00:15:26,276 --> 00:15:27,210
Now what have we here?
210
00:15:29,613 --> 00:15:31,548
[Harold chuckles]
211
00:15:32,850 --> 00:15:34,418
Yeah, feel free if you want.
212
00:15:35,820 --> 00:15:40,457
Well, Bible says do not get
drunk on the,
213
00:15:40,792 --> 00:15:43,126
fruit of the vine
at least through debauchery.
214
00:15:43,728 --> 00:15:48,498
Instead [fizz hisses], be
filled with the spirit.
215
00:15:48,833 --> 00:15:49,801
- [dramatic music]
- Hey, come on, man.
216
00:15:49,834 --> 00:15:51,501
- Dude, what are you doing?
- Aren't you filled
217
00:15:51,535 --> 00:15:52,302
- with the spirit?
- Are you gonna pay
218
00:15:52,336 --> 00:15:53,270
us for that?
219
00:15:53,303 --> 00:15:54,271
It's all we have left.
220
00:15:54,304 --> 00:15:55,873
Well, I'm sorry.
221
00:15:55,907 --> 00:15:59,677
You know, I really can't
have this around my family.
222
00:15:59,711 --> 00:16:01,278
I'll make it up to you, though.
223
00:16:02,479 --> 00:16:03,180
[Harold] Sorry.
224
00:16:04,916 --> 00:16:06,516
- [Harold] Dark beer.
- [light dramatic music]
225
00:16:06,951 --> 00:16:09,754
[engine rumbling]
226
00:16:15,860 --> 00:16:17,294
[Betty] Maggie.
227
00:16:19,496 --> 00:16:22,299
[light dramatic music]
228
00:16:22,332 --> 00:16:24,134
[Betty] Slice this
when you're done, please.
229
00:16:33,310 --> 00:16:34,611
You think they're dangerous?
230
00:16:35,947 --> 00:16:36,781
Oh, honey.
231
00:16:37,481 --> 00:16:39,650
I don't think your
father believes so.
232
00:16:41,618 --> 00:16:44,321
[Betty] And God teaches us to
help any stranger in need.
233
00:16:44,354 --> 00:16:46,891
[Sarah] What about all those
warnings of stranger danger?
234
00:16:48,358 --> 00:16:49,426
Now, don't tease.
235
00:16:49,459 --> 00:16:51,261
You were kids then.
236
00:16:51,294 --> 00:16:54,431
Well, still are kids.
237
00:16:56,834 --> 00:16:58,970
Then what is it? Do we lock
the door or invite them in?
238
00:16:59,003 --> 00:17:00,604
Well, you leave that up
to your father,
239
00:17:00,637 --> 00:17:02,840
you don't need to be
inviting strangers in here.
240
00:17:04,241 --> 00:17:04,709
Maggie.
241
00:17:06,643 --> 00:17:08,345
Especially boys.
242
00:17:10,014 --> 00:17:12,516
It's not like this will
ever happen again.
243
00:17:12,549 --> 00:17:14,819
I'm sure your dad will
have them on their way soon
244
00:17:14,852 --> 00:17:16,854
and all of this
excitement will be over.
245
00:17:17,421 --> 00:17:19,523
Yeah, they really
interrupted my busy schedule
246
00:17:19,556 --> 00:17:21,391
of making mashed potatoes.
247
00:17:21,425 --> 00:17:22,794
Stop being smart, daughter.
248
00:17:23,360 --> 00:17:24,696
[Betty] What's gotten into you?
249
00:17:28,565 --> 00:17:30,267
Maybe they could
stay for dinner.
250
00:17:30,300 --> 00:17:30,902
Honey, no.
251
00:17:31,501 --> 00:17:33,236
I am sure they have other plans
252
00:17:33,270 --> 00:17:34,371
when they get back on the road.
253
00:17:35,238 --> 00:17:36,908
Dad's not gonna want them
here any longer
254
00:17:36,941 --> 00:17:37,675
than they need to be.
255
00:17:38,575 --> 00:17:39,744
I can tell you that.
256
00:17:41,611 --> 00:17:43,280
Can I just ask him first?
257
00:17:43,313 --> 00:17:44,414
Maggie, no.
258
00:17:44,448 --> 00:17:45,382
Leave them alone.
259
00:17:49,386 --> 00:17:51,254
You just worry about
those carrots.
260
00:17:52,757 --> 00:17:54,357
Make some extra dinner,
it's gonna take
261
00:17:54,391 --> 00:17:55,760
longer than I expected.
262
00:17:57,895 --> 00:17:58,763
[door smacks]
263
00:18:03,366 --> 00:18:06,603
[chickens clucking]
264
00:18:06,636 --> 00:18:08,338
You boys familiar with
the phrase "run like
265
00:18:08,371 --> 00:18:09,741
a chicken with his
head cut off?"
266
00:18:10,842 --> 00:18:13,310
- [thudding]
- [wings flapping]
267
00:18:13,343 --> 00:18:15,445
That's what life is like
without God to guide
268
00:18:15,479 --> 00:18:17,481
your path, just [groans].
269
00:18:17,514 --> 00:18:18,783
What the fuck!
270
00:18:19,249 --> 00:18:21,418
What, you want dinner
but you don't wanna see
271
00:18:21,451 --> 00:18:22,352
where it comes from?
272
00:18:23,788 --> 00:18:25,255
Jesus Christ.
273
00:18:25,790 --> 00:18:27,324
Luke. Luke is it?
274
00:18:28,993 --> 00:18:30,928
I hope you're starting a
prayer because we don't
275
00:18:30,962 --> 00:18:32,830
like to take the Lord's
name in vain here.
276
00:18:33,998 --> 00:18:35,465
Now, I'm gonna need your help.
277
00:18:37,501 --> 00:18:38,635
[chickens clucking]
278
00:18:38,669 --> 00:18:39,871
Why don't you pick up the bird?
279
00:18:39,904 --> 00:18:41,605
What? I've never done
this before!
280
00:18:41,638 --> 00:18:42,740
Well, I'm here to help ya.
281
00:18:42,774 --> 00:18:46,610
Just pick up the bird and
put him over on the bench.
282
00:18:46,911 --> 00:18:47,712
Go on.
283
00:18:49,013 --> 00:18:49,680
[laughs]
284
00:18:49,714 --> 00:18:51,048
Look, I... go ahead, go ahead.
285
00:18:52,083 --> 00:18:53,416
Yeah, good.
286
00:18:54,351 --> 00:18:55,653
This is fucked.
287
00:18:56,020 --> 00:18:56,921
[Harold sighs]
288
00:18:57,420 --> 00:18:58,923
You know, that's the
last time I wanna hear
289
00:18:58,956 --> 00:19:01,025
foul language outta you boys.
290
00:19:01,058 --> 00:19:03,694
Now, you know, I've
welcome you into my house
291
00:19:03,728 --> 00:19:05,595
but you gotta honor my rules.
292
00:19:05,629 --> 00:19:08,498
Can I trust you to
be in my house
293
00:19:08,532 --> 00:19:10,333
at my table with my wife
and daughters?
294
00:19:11,434 --> 00:19:13,537
- Yeah, fine.
- Yeah.
295
00:19:14,005 --> 00:19:14,806
You're next.
296
00:19:17,742 --> 00:19:19,643
Can't eat a bird with
feathers on it.
297
00:19:20,310 --> 00:19:21,712
Gonna show you how to
pluck a chicken.
298
00:19:22,847 --> 00:19:24,514
I'm going back to the car now
299
00:19:24,949 --> 00:19:26,818
because we're supposed to
be working on that, right?
300
00:19:30,688 --> 00:19:31,956
I'm sorry, I better go grab him.
301
00:19:34,091 --> 00:19:35,026
I'm sorry about them.
302
00:19:36,160 --> 00:19:38,461
- Uh huh.
- [light dramatic music]
303
00:19:38,763 --> 00:19:40,731
Yeah, we all gotta find
our own path.
304
00:19:42,599 --> 00:19:44,401
Uh, I could probably help.
305
00:19:44,434 --> 00:19:45,602
I've been on a farm before.
306
00:19:45,903 --> 00:19:47,872
Oh, well good. It's easy as pie,
actually.
307
00:19:47,905 --> 00:19:50,708
Just grab a handful and
you pull straight up.
308
00:19:50,741 --> 00:19:52,109
- It comes right out.
- All right.
309
00:19:52,143 --> 00:19:53,510
Here.
310
00:19:53,543 --> 00:19:54,946
- [screams]
- [laughs]
311
00:19:54,979 --> 00:19:56,513
[crickets chirping]
312
00:19:57,181 --> 00:19:59,750
Well, as soon as the epoxy
sets that patch
313
00:19:59,784 --> 00:20:02,053
should hold ya till you get
to the nearest gas station,
314
00:20:02,086 --> 00:20:03,721
but you gotta drive carefully.
315
00:20:03,754 --> 00:20:06,389
I just hope we can get it
fixed and be on your way.
316
00:20:06,423 --> 00:20:07,825
Well, we'll check it
in a few hours
317
00:20:07,859 --> 00:20:09,894
and you should be on your way.
318
00:20:10,661 --> 00:20:12,495
[Harold chuckles]
319
00:20:12,529 --> 00:20:13,664
We can't thank you enough
for your help,
320
00:20:13,698 --> 00:20:15,666
and dinner looks amazing.
321
00:20:16,667 --> 00:20:18,870
Oh, well thank you for bringing
322
00:20:18,903 --> 00:20:20,838
some excitement into our lives.
323
00:20:23,207 --> 00:20:24,675
Uh, don't, don't, don't.
324
00:20:24,709 --> 00:20:28,713
We don't eat until we
thank the Lord first.
325
00:20:28,980 --> 00:20:31,749
It may seem strange to you
but we still say grace here.
326
00:20:34,218 --> 00:20:36,821
[Harold sighs]
327
00:20:39,023 --> 00:20:42,559
Lord Jesus, we commit
ourselves to you fully,
328
00:20:42,592 --> 00:20:45,997
we ask for your forgiveness
for our eternal sins
329
00:20:46,030 --> 00:20:48,032
and we ask for your
continued strength
330
00:20:48,065 --> 00:20:49,800
in our struggle to come
closer to you.
331
00:20:52,203 --> 00:20:54,972
We thank you for this
bounty of food
332
00:20:55,006 --> 00:20:57,742
and nourishment in front
of us and we thank you
333
00:20:57,775 --> 00:21:01,946
for bringing these young
gentlemen to our doorsteps
334
00:21:01,979 --> 00:21:03,881
so that we could
provide for them help
335
00:21:03,915 --> 00:21:05,950
and guidance in their
hour of need.
336
00:21:06,851 --> 00:21:10,121
And we also thank you for
giving us the opportunity
337
00:21:10,154 --> 00:21:13,224
to live our lives as examples
to your loving kindness
338
00:21:13,257 --> 00:21:16,861
and to bear witness to
these young strangers
339
00:21:16,894 --> 00:21:19,496
so that they may come to
know you in their hearts.
340
00:21:20,097 --> 00:21:23,600
And we ask you to keep them
on the road to salvation
341
00:21:23,633 --> 00:21:26,938
and to teach me how to
show them your ways
342
00:21:26,971 --> 00:21:28,505
during their brief stay here.
343
00:21:30,007 --> 00:21:31,142
Amen.
344
00:21:31,175 --> 00:21:32,143
- Amen.
- Amen.
345
00:21:32,977 --> 00:21:36,881
So, you certainly have
shaken up our routine,
346
00:21:36,914 --> 00:21:38,849
I can tell you that.
347
00:21:38,883 --> 00:21:40,517
Oh, definitely could've
been worse than breaking
348
00:21:40,550 --> 00:21:41,953
down next to a home-cooked meal.
349
00:21:41,986 --> 00:21:43,520
[Harold chuckles]
350
00:21:44,689 --> 00:21:45,723
Where were you boys headed?
351
00:21:47,191 --> 00:21:48,926
Before you broke down, that is?
352
00:21:48,960 --> 00:21:51,628
Oh, just a road trip
out west to California
353
00:21:51,662 --> 00:21:52,897
before school starts
in the fall.
354
00:21:54,865 --> 00:21:56,901
Your parents let you
drive across the country?
355
00:21:58,102 --> 00:21:58,936
Yeah.
356
00:21:59,203 --> 00:22:01,571
My parents actually wanted
me to explore the states
357
00:22:01,604 --> 00:22:02,572
before I go to college.
358
00:22:03,407 --> 00:22:07,778
Well, these girls have
been on this 25 acres
359
00:22:08,045 --> 00:22:10,681
since the day they were born
and they couldn't be happier.
360
00:22:11,048 --> 00:22:11,716
I love it here.
361
00:22:16,220 --> 00:22:17,188
What's in California?
362
00:22:19,223 --> 00:22:20,623
Hopefully what they tell us.
363
00:22:20,658 --> 00:22:21,491
We haven't actually been there,
364
00:22:21,759 --> 00:22:23,560
but we're just gonna drive
until we hit the ocean.
365
00:22:27,164 --> 00:22:30,234
And, um, do you have a
church back at your home?
366
00:22:31,836 --> 00:22:32,737
Uh, yeah.
367
00:22:32,770 --> 00:22:34,005
I go on Sundays with my parents.
368
00:22:34,038 --> 00:22:36,240
Yeah right, don't let
this guy fool you.
369
00:22:36,273 --> 00:22:37,908
- He was just kidding.
- [laughs] No.
370
00:22:40,311 --> 00:22:41,544
Where are you from?
371
00:22:43,247 --> 00:22:44,949
Please don't be nosy, honey.
372
00:22:47,918 --> 00:22:48,819
No, it's fine.
373
00:22:50,054 --> 00:22:52,189
Uh, Chicago.
374
00:22:52,656 --> 00:22:55,326
That's where Northwestern
is, I've seen pictures.
375
00:22:55,359 --> 00:22:56,861
I'd love to go to
college some day,
376
00:22:56,894 --> 00:22:58,729
- I've never been any-
- Maggie.
377
00:22:59,697 --> 00:23:03,633
That's enough now, you're
gonna be respectful
378
00:23:03,667 --> 00:23:06,636
of yourself and others will
be respectful of you as well.
379
00:23:09,006 --> 00:23:11,709
I don't think she
disrespected anybody.
380
00:23:11,976 --> 00:23:14,745
- [light dramatic music]
- [silverware clinking]
381
00:23:16,113 --> 00:23:18,949
What, you're not hungry now, hm?
382
00:23:26,057 --> 00:23:29,060
You're not gonna shame
me into sympathy here.
383
00:23:30,694 --> 00:23:34,031
Your mother made that
dinner for all of us,
384
00:23:34,065 --> 00:23:37,034
our guests, and you're
not hungry, hm?
385
00:23:38,169 --> 00:23:39,136
[suspenseful music]
386
00:23:39,170 --> 00:23:39,804
Not hungry.
387
00:23:44,375 --> 00:23:46,210
All right, if you're not hungry.
388
00:23:49,814 --> 00:23:51,248
[plate clattering]
389
00:23:52,783 --> 00:23:55,653
[light dramatic music]
390
00:23:57,354 --> 00:23:59,123
We don't tolerate
disrespect here.
391
00:24:08,165 --> 00:24:09,900
[Harold sighs]
392
00:24:19,710 --> 00:24:20,878
Can I use your restroom again?
393
00:24:23,147 --> 00:24:24,882
Uh, of course.
394
00:24:24,915 --> 00:24:26,217
Yes, you remember where it is,
right?
395
00:24:26,250 --> 00:24:28,652
Yes, yes. Thank you, Betty.
396
00:24:28,686 --> 00:24:30,888
[chair grinding]
397
00:24:42,166 --> 00:24:44,068
[Harold] Why don't you
cut up the bird, Betty.
398
00:24:46,170 --> 00:24:49,173
[ominous music]
399
00:24:50,975 --> 00:24:52,910
[floor creaking]
400
00:25:17,401 --> 00:25:20,804
[light dramatic music]
401
00:25:29,780 --> 00:25:31,115
[Luke] That looks good.
402
00:25:31,882 --> 00:25:34,418
These apples are from our
very own tree.
403
00:25:35,286 --> 00:25:36,720
Sarah helped me make it.
404
00:25:37,721 --> 00:25:39,190
[Fisher] You don't bake a
pie every night, do you?
405
00:25:39,557 --> 00:25:41,325
[Sarah] No, I barely helped.
406
00:25:41,660 --> 00:25:43,027
I cut the apples,
that's about it.
407
00:25:44,061 --> 00:25:45,062
Where's Randy?
408
00:25:45,596 --> 00:25:48,866
- [light dramatic music]
- [floor creaking]
409
00:25:59,910 --> 00:26:01,278
[door squeaks]
410
00:26:08,452 --> 00:26:10,154
Jesus, Randy get lost or what?
411
00:26:10,588 --> 00:26:12,790
- Dude.
- What?
412
00:26:13,190 --> 00:26:14,892
Come on, man, just show
a little bit of respect
413
00:26:14,925 --> 00:26:16,160
before he cuts your head off,
too.
414
00:26:19,063 --> 00:26:19,997
[Harold] Betty,
come quick!
415
00:26:20,364 --> 00:26:21,966
[dramatic music]
416
00:26:21,999 --> 00:26:24,134
- Betty!
- [Randy grumbling]
417
00:26:24,168 --> 00:26:24,969
Betty!
418
00:26:26,337 --> 00:26:27,338
[Betty gasps]
419
00:26:27,605 --> 00:26:29,873
Harold, what happeneD?
420
00:26:30,207 --> 00:26:30,975
Get me a wallet!
421
00:26:31,242 --> 00:26:33,410
Somebody get me a wallet,
quick, quick, quick.
422
00:26:33,712 --> 00:26:35,145
- What happened?
- Get me a wallet!
423
00:26:35,179 --> 00:26:36,447
A wallet! I need a wallet!
424
00:26:39,216 --> 00:26:40,217
- Don't want him-
- What happened?
425
00:26:40,251 --> 00:26:41,752
Don't want him
biting his tongue.
426
00:26:42,820 --> 00:26:44,255
He's having a seizure.
427
00:26:44,555 --> 00:26:46,523
Go get some water
and a wash rag.
428
00:26:46,557 --> 00:26:48,058
Randy, what happened,
man? Are you all right?
429
00:26:48,092 --> 00:26:50,494
No, get him his pillow, pillow.
430
00:26:50,527 --> 00:26:51,829
Grab that pillow there.
431
00:26:51,862 --> 00:26:53,464
[Randy gargling]
432
00:26:53,497 --> 00:26:55,032
[Harold] It's all right, girls.
433
00:26:55,065 --> 00:26:56,367
- Gonna be all right.
- [light dramatic music]
434
00:26:58,535 --> 00:27:02,373
- [crickets chirping]
- [ominous music]
435
00:27:05,843 --> 00:27:08,412
He's resting now, he's a
pretty sick boy.
436
00:27:08,445 --> 00:27:10,781
He's had a epileptic event.
437
00:27:11,315 --> 00:27:12,916
Looks like a grand mal seizure.
438
00:27:13,217 --> 00:27:15,486
Do you know anything
about his medical history,
439
00:27:15,519 --> 00:27:17,187
epilepsy, whatever?
440
00:27:17,221 --> 00:27:18,222
- No, no.
- No.
441
00:27:18,555 --> 00:27:19,556
This has never happened before.
442
00:27:19,758 --> 00:27:21,191
We need to get to a phone.
443
00:27:21,225 --> 00:27:23,494
Yeah, well, it's in the
Lord's hands now.
444
00:27:23,527 --> 00:27:25,095
Bullshit.
445
00:27:25,129 --> 00:27:26,597
Please, will you please
watch your language?
446
00:27:26,630 --> 00:27:28,232
We need to get him
to a hospital!
447
00:27:28,265 --> 00:27:30,200
The hospital is an hour away if
448
00:27:30,234 --> 00:27:32,169
we had a working car,
and we don't.
449
00:27:32,403 --> 00:27:36,340
Look, I've been taking care of
my family out here for years
450
00:27:36,373 --> 00:27:39,043
and in my experience
what he needs more
451
00:27:39,076 --> 00:27:41,345
than anything else
right now is some sleep.
452
00:27:42,079 --> 00:27:43,080
He needs rest.
453
00:27:43,782 --> 00:27:45,983
How long is he gonna
be like that?
454
00:27:46,183 --> 00:27:49,887
I don't know, it could be a
couple hours, couple of days.
455
00:27:49,920 --> 00:27:51,889
We'll have to wait and see
where we are in the morning.
456
00:27:52,389 --> 00:27:54,191
Damn, I don't know, man.
457
00:27:54,224 --> 00:27:56,327
This just doesn't feel right.
458
00:27:56,593 --> 00:27:57,928
We need to get a real doctor.
459
00:27:58,162 --> 00:27:59,196
Where's the nearest phone?
460
00:27:59,229 --> 00:28:03,033
It's 12 hours away through
those hills at night.
461
00:28:03,067 --> 00:28:05,469
Now, the most important
thing that you guys
462
00:28:05,502 --> 00:28:09,340
gotta remember is that he
needs his rest, so we'll spend
463
00:28:09,373 --> 00:28:11,975
the night, see where we are
in the morning, all right?
464
00:28:13,210 --> 00:28:14,878
- Right?
- Maybe he's right, man.
465
00:28:14,912 --> 00:28:17,314
I mean, we don't have
anywhere to go anyway.
466
00:28:17,682 --> 00:28:19,116
No, screw this.
467
00:28:19,149 --> 00:28:21,518
I'll fix the fucking car
by myself if I have to.
468
00:28:22,386 --> 00:28:24,988
I'm not gonna warn
your friend again
469
00:28:25,189 --> 00:28:28,158
about this language,
all right, you know?
470
00:28:28,559 --> 00:28:31,862
Now, stray from the path,
this is what happens.
471
00:28:32,930 --> 00:28:35,599
Just don't go snooping around
where you don't belong.
472
00:28:39,002 --> 00:28:41,605
[crickets chirping]
473
00:28:50,180 --> 00:28:50,981
Oh.
474
00:28:52,216 --> 00:28:53,050
Okay, then.
475
00:28:55,018 --> 00:28:57,621
I'm sorry I didn't have more
time to put something together.
476
00:28:59,022 --> 00:29:01,158
This looks perfect, thank you.
477
00:29:08,565 --> 00:29:10,367
I'm sorry, I almost forgot.
478
00:29:10,401 --> 00:29:12,336
Cleanliness is next
to godliness.
479
00:29:13,170 --> 00:29:14,638
Do you boys have
everything you need?
480
00:29:14,672 --> 00:29:16,407
Toothpaste, toothbrush?
481
00:29:16,708 --> 00:29:19,410
Um, yeah, we got some
stuff in the car.
482
00:29:21,145 --> 00:29:22,312
Well, let me show you
to the bathroom
483
00:29:22,346 --> 00:29:23,947
before it's too late.
484
00:29:23,981 --> 00:29:25,349
I think we have extras in there.
485
00:29:26,450 --> 00:29:28,185
Um, before it's too late?
486
00:29:33,257 --> 00:29:34,091
Yes.
487
00:29:35,626 --> 00:29:37,394
Harold has allowed you to
use the bathroom
488
00:29:37,428 --> 00:29:39,363
just once before you
must stay in your room
489
00:29:39,396 --> 00:29:40,431
for the rest of the night.
490
00:29:45,202 --> 00:29:46,236
Well, come on.
491
00:29:46,270 --> 00:29:47,070
Don't doddle.
492
00:29:50,742 --> 00:29:51,575
Okay.
493
00:29:52,409 --> 00:29:55,412
[crickets chirping]
494
00:29:57,548 --> 00:30:00,250
[Betty] I wanna assure you
your friend will be fine.
495
00:30:00,284 --> 00:30:01,552
Harold has never led us
astray before
496
00:30:01,585 --> 00:30:04,254
and we don't believe he's
gonna start now.
497
00:30:04,555 --> 00:30:07,424
[ominous music]
498
00:30:07,458 --> 00:30:08,625
Don't get too excited.
499
00:30:09,092 --> 00:30:10,260
They'll be gone soon.
500
00:30:12,162 --> 00:30:13,630
Why do you always
have to spoil it?
501
00:30:15,767 --> 00:30:16,701
[Sarah sighs]
502
00:30:16,734 --> 00:30:19,737
Just remember, God knows
your true thoughts.
503
00:30:22,707 --> 00:30:24,374
And you better pray for strength
504
00:30:24,408 --> 00:30:25,710
that you don't get
caught up in lust.
505
00:30:27,377 --> 00:30:29,513
[ominous music]
506
00:30:30,782 --> 00:30:33,116
[toilet flushing]
507
00:30:39,223 --> 00:30:40,057
Hey.
508
00:30:42,493 --> 00:30:43,728
Sorry about your friend.
509
00:30:45,162 --> 00:30:46,630
Yeah, thanks.
510
00:30:50,234 --> 00:30:51,736
Well, goodnight.
511
00:30:52,102 --> 00:30:55,372
[light dramatic music]
512
00:30:56,473 --> 00:30:58,776
[suspenseful music]
513
00:30:59,009 --> 00:31:00,043
Sorry.
514
00:31:08,185 --> 00:31:09,253
[door thuds]
515
00:31:18,328 --> 00:31:21,098
- [crickets chirping]
- [owl hooting]
516
00:31:25,335 --> 00:31:26,169
Hey, man.
517
00:31:27,638 --> 00:31:28,372
How's it going?
518
00:31:28,873 --> 00:31:29,707
I can't tell.
519
00:31:32,643 --> 00:31:34,344
Look, let's just stay the night.
520
00:31:34,378 --> 00:31:35,412
We don't really have a choice.
521
00:31:35,445 --> 00:31:36,446
Are you kidding me?
522
00:31:37,648 --> 00:31:38,783
That dude is fucking...
523
00:31:40,818 --> 00:31:43,253
He probably thinks he could
pray Randy back to health.
524
00:31:43,788 --> 00:31:46,123
Look, man, I don't wanna
stay with these Jesus freaks
525
00:31:46,156 --> 00:31:47,357
any more than you do.
526
00:31:47,391 --> 00:31:49,661
Unless you wanna walk 12 hours
in the middle of the night,
527
00:31:49,694 --> 00:31:50,828
we don't have a choice.
528
00:31:50,862 --> 00:31:52,195
Oh, damn it.
529
00:31:53,865 --> 00:31:55,667
[sighs] Look, we'll get the
tire back on in the morning.
530
00:32:00,437 --> 00:32:01,538
Shit.
531
00:32:02,406 --> 00:32:03,273
It's not gonna work.
532
00:32:05,777 --> 00:32:07,544
This can't be happening.
533
00:32:08,846 --> 00:32:10,748
Come on, let's just get
some rest, yeah?
534
00:32:11,683 --> 00:32:13,116
[Luke sighs]
535
00:32:20,591 --> 00:32:21,726
[Fisher sighs]
536
00:32:30,768 --> 00:32:31,535
[light dramatic music]
537
00:32:31,568 --> 00:32:32,536
What are you doing?
538
00:32:34,438 --> 00:32:35,539
What are you doing here?
539
00:32:36,540 --> 00:32:39,509
Just praying for your
friend, keeping vigil.
540
00:32:41,612 --> 00:32:43,781
Why don't you go back
to the room I provided
541
00:32:43,815 --> 00:32:47,217
for you and Luke, I'll call
you if anything changes.
542
00:32:48,853 --> 00:32:50,120
I just wanted to check on him.
543
00:32:50,587 --> 00:32:52,556
Well, you can pray for him.
544
00:32:54,324 --> 00:32:56,694
I'll call you if I need you.
545
00:33:03,668 --> 00:33:06,603
- [ominous music]
- [crickets chirping]
546
00:33:15,479 --> 00:33:17,815
[light dramatic music]
547
00:33:19,984 --> 00:33:22,619
[Luke sighs]
548
00:33:33,363 --> 00:33:34,631
[door creaking]
549
00:33:52,616 --> 00:33:54,952
[water trickling]
550
00:34:01,826 --> 00:34:05,697
[suspenseful music]
551
00:34:15,305 --> 00:34:16,540
Give them to me.
552
00:34:16,908 --> 00:34:19,677
- [floor creaks]
- [dramatic music]
553
00:34:24,314 --> 00:34:24,982
- [door clicks]
- What's going on?
554
00:34:25,016 --> 00:34:25,983
[Luke shushes]
555
00:34:26,017 --> 00:34:26,818
Fuck.
556
00:34:28,552 --> 00:34:30,554
I just saw Harold in
a bath tub with Sarah.
557
00:34:31,521 --> 00:34:32,556
What?
558
00:34:33,356 --> 00:34:36,593
[footsteps thudding]
559
00:34:36,861 --> 00:34:39,529
[keys jingling]
560
00:34:39,563 --> 00:34:40,630
The fuck?
561
00:34:40,665 --> 00:34:42,033
Did he just lock us in?
562
00:34:42,066 --> 00:34:43,500
Hey! What the hell, man?
563
00:34:43,533 --> 00:34:44,902
Did you just lock us in here?
564
00:34:44,936 --> 00:34:46,336
Dude, [hushes] don't.
565
00:34:46,369 --> 00:34:47,705
Don't what? He just
locked us in!
566
00:34:48,172 --> 00:34:48,940
What do you expect?
567
00:34:49,439 --> 00:34:51,809
I mean, you just saw him taking
a bath with his daughter.
568
00:34:51,843 --> 00:34:53,543
Yeah, what the fuck, man?
569
00:34:53,878 --> 00:34:55,713
Look, we gotta get outta
here. That ain't right.
570
00:34:56,379 --> 00:34:57,682
Oh, shit, wow.
571
00:35:00,785 --> 00:35:02,887
[sighs] Jesus, what are
we doing here?
572
00:35:04,689 --> 00:35:06,423
I mean, he told us not to
leave the room.
573
00:35:06,456 --> 00:35:07,491
I guess he wasn't
fucking around.
574
00:35:07,524 --> 00:35:08,760
But locking us in?
575
00:35:10,327 --> 00:35:11,561
He's a man of his word.
576
00:35:12,429 --> 00:35:14,899
[Fisher laughs]
577
00:35:17,101 --> 00:35:18,202
I'm busting the
fucking door down
578
00:35:18,236 --> 00:35:20,604
if it's not open in the morning,
then I'm fucking him up.
579
00:35:20,838 --> 00:35:22,807
Hey, it's gonna be fine, okay?
580
00:35:23,440 --> 00:35:25,442
Just try to get some sleep.
581
00:35:26,811 --> 00:35:29,479
[suspenseful music]
582
00:35:31,682 --> 00:35:34,651
- [birds chirping]
- [bugs trilling]
583
00:35:53,470 --> 00:35:55,338
[Luke groans]
584
00:35:59,944 --> 00:36:01,411
Shit, I actually slept.
585
00:36:03,380 --> 00:36:04,849
[Fisher groans]
586
00:36:07,450 --> 00:36:09,821
Yeah, I heard him unlock it
around five this morning.
587
00:36:12,455 --> 00:36:15,358
[water pattering]
588
00:36:15,392 --> 00:36:15,993
Oh!
589
00:36:17,561 --> 00:36:19,864
[heavy breathing]
590
00:36:21,065 --> 00:36:21,699
Shit.
591
00:36:23,400 --> 00:36:24,501
[Luke sighs]
592
00:36:27,738 --> 00:36:29,439
[floor creaking]
593
00:36:29,472 --> 00:36:30,141
[Harold] Hey.
594
00:36:30,174 --> 00:36:31,042
Hey, Luke?
595
00:36:31,541 --> 00:36:33,110
Everything all right in there?
596
00:36:33,144 --> 00:36:35,645
[Luke] Uh, yeah. Just
looking for a towel.
597
00:36:35,913 --> 00:36:36,613
[door rattling]
598
00:36:36,646 --> 00:36:38,049
[Harold] Here, I
grabbed you one.
599
00:36:38,082 --> 00:36:39,382
[Luke] Hey, thank you.
600
00:36:39,416 --> 00:36:40,051
- [dramatic music]
- Here you go.
601
00:36:40,084 --> 00:36:40,952
Oh, dude.
602
00:36:40,985 --> 00:36:42,653
- Okay, thank you!
- Oh, oh, oh, oh, oh.
603
00:36:42,687 --> 00:36:43,453
Well, I'm sorry, just.
604
00:36:43,721 --> 00:36:47,124
You know, I wanted to
say that every visitor
605
00:36:47,158 --> 00:36:49,026
that we get to the
house we think of
606
00:36:49,060 --> 00:36:53,931
as a blessing from God sent
here to teach us something
607
00:36:53,965 --> 00:36:56,834
and I just want you to
know that anything
608
00:36:56,868 --> 00:36:59,170
you need, I'm willing
to help you.
609
00:36:59,203 --> 00:37:01,471
Just, you know,
anything you need.
610
00:37:02,139 --> 00:37:03,674
- Okay?
- Okay.
611
00:37:04,507 --> 00:37:06,043
[bugs trilling]
612
00:37:06,077 --> 00:37:08,779
[birds chirping]
613
00:37:19,456 --> 00:37:20,791
This is great.
614
00:37:20,825 --> 00:37:21,959
Fisher, you taking this in?
615
00:37:23,961 --> 00:37:26,030
Having some totally
normal family time.
616
00:37:28,465 --> 00:37:29,767
We need to go.
617
00:37:29,800 --> 00:37:30,968
We need to get the
tire on and go.
618
00:37:31,635 --> 00:37:34,672
We're about to say grace
and have breakfast.
619
00:37:34,705 --> 00:37:36,073
Why don't you sit down,
Luke? Have something.
620
00:37:36,473 --> 00:37:39,509
Uh, Betty, this looks amazing,
621
00:37:39,911 --> 00:37:41,645
and thank you for
everything you've done,
622
00:37:41,679 --> 00:37:43,681
but we don't have time to eat.
623
00:37:44,849 --> 00:37:47,752
We gotta get the car ready so
we can get Randy some help.
624
00:37:47,785 --> 00:37:49,787
Luke, sit down, have
some breakfast.
625
00:37:51,088 --> 00:37:52,422
Let's go, dude. Come on.
626
00:37:56,761 --> 00:37:57,228
[door thuds]
627
00:37:57,695 --> 00:37:58,195
I'm sorry, I don't know
what's going on.
628
00:37:58,428 --> 00:38:00,665
Well, Devil gets into all of us,
629
00:38:00,698 --> 00:38:02,632
I'm sorry I couldn't get
you off earlier,
630
00:38:02,667 --> 00:38:05,803
but I'll be out there as
soon as breakfast is done.
631
00:38:05,836 --> 00:38:07,038
- All right?
- Thank you.
632
00:38:07,071 --> 00:38:08,940
- Yeah.
- I'm sorry.
633
00:38:08,973 --> 00:38:10,141
It's all right.
634
00:38:14,812 --> 00:38:17,647
- [bugs trilling]
- [light music]
635
00:38:39,303 --> 00:38:42,539
[light dramatic music]
636
00:38:48,312 --> 00:38:49,680
This better work.
637
00:38:51,282 --> 00:38:53,050
[air hissing]
638
00:38:53,084 --> 00:38:53,718
It's not looking good.
639
00:38:53,751 --> 00:38:54,986
Well, we gotta fucking try!
640
00:39:00,725 --> 00:39:01,558
Fuck!
641
00:39:02,827 --> 00:39:04,028
I don't think it's set up right.
642
00:39:04,061 --> 00:39:05,763
Probably didn't mix the
fucking epoxy right,
643
00:39:05,796 --> 00:39:06,931
I gotta do it myself.
644
00:39:07,564 --> 00:39:08,933
So what? We have to take
this off again?
645
00:39:08,966 --> 00:39:09,767
Yeah.
646
00:39:10,167 --> 00:39:11,568
We gotta get it right.
647
00:39:12,003 --> 00:39:13,738
You start, I'll get the epoxy.
648
00:39:18,575 --> 00:39:21,045
[door creaking]
649
00:39:22,313 --> 00:39:25,116
[suspenseful music]
650
00:39:28,919 --> 00:39:31,588
[door rattling]
651
00:39:36,260 --> 00:39:37,294
What the fuck?
652
00:39:37,594 --> 00:39:39,764
[light dramatic music]
653
00:39:41,298 --> 00:39:43,067
Why didn't you tell us
about this yesterday?
654
00:39:43,901 --> 00:39:46,904
Yeah, well, truth be told
I didn't think it'd help.
655
00:39:46,937 --> 00:39:48,305
You didn't think
this would help?
656
00:39:49,840 --> 00:39:51,574
Are the tires the same
size as ours?
657
00:39:51,608 --> 00:39:52,877
Well, I seriously doubt it.
658
00:39:52,910 --> 00:39:55,212
It's an ancient machine,
I just keep it around
659
00:39:55,246 --> 00:39:58,049
for the tractor for
spare parts and-
660
00:39:58,082 --> 00:39:59,150
You told us you
didn't have a car.
661
00:39:59,549 --> 00:40:01,318
I don't have a working car, son.
662
00:40:01,352 --> 00:40:02,887
This is ridiculous.
663
00:40:02,920 --> 00:40:04,922
No, this could be a blessing.
664
00:40:05,156 --> 00:40:06,957
It's all how you look at it.
665
00:40:06,991 --> 00:40:08,893
If you look at it dark the
Lord could just
666
00:40:08,926 --> 00:40:09,927
snatch it away from you.
667
00:40:10,895 --> 00:40:12,129
Do the tires at least hold air?
668
00:40:13,731 --> 00:40:15,099
Well, let's try it.
669
00:40:15,132 --> 00:40:17,634
Let's see if it fits
your car first.
670
00:40:18,102 --> 00:40:20,071
This is awesome, Harold.
Thank you.
671
00:40:20,104 --> 00:40:22,206
All right, let's pull one
off and see if it fits.
672
00:40:22,239 --> 00:40:23,908
You know what? You've
been enough help already.
673
00:40:23,941 --> 00:40:25,743
I think we'll just do
this ourselves.
674
00:40:27,144 --> 00:40:28,913
Well, I'll pray for ya, then.
675
00:40:29,646 --> 00:40:30,247
Thank you.
676
00:40:36,420 --> 00:40:37,788
You still trust this
fucking guy?
677
00:40:38,122 --> 00:40:39,090
What?
678
00:40:39,123 --> 00:40:39,957
This could help.
679
00:40:40,324 --> 00:40:42,293
You know what this perverted
Jesus freak has been doing
680
00:40:42,326 --> 00:40:44,295
and you're still fucking
chumming it up with him.
681
00:40:44,829 --> 00:40:46,664
Why didn't he tell us
about this yesterday?
682
00:40:47,164 --> 00:40:48,899
He probably just
forgot about it.
683
00:40:58,709 --> 00:41:00,878
So, you think that boy is
gonna be okay?
684
00:41:02,113 --> 00:41:03,814
I don't know.
685
00:41:04,081 --> 00:41:04,915
It's up to God.
686
00:41:05,683 --> 00:41:08,385
Dad says they're wicked and
they brought it upon themselves.
687
00:41:10,020 --> 00:41:11,956
I don't think they're wicked.
688
00:41:15,226 --> 00:41:17,294
Demons come in all forms.
689
00:41:17,495 --> 00:41:20,064
Be alert and of sober mind.
690
00:41:20,264 --> 00:41:23,434
Your enemy, the devil, prowls
around liKe a roaring lion
691
00:41:23,467 --> 00:41:25,336
looking for someone to devour.
692
00:41:28,873 --> 00:41:31,041
God must've brought them
here for some reason.
693
00:41:32,343 --> 00:41:34,311
Don't be ridiculous, Maggie.
694
00:41:34,578 --> 00:41:36,013
This is only a test of our faith
695
00:41:37,014 --> 00:41:38,782
and your loyalty to our family.
696
00:41:40,251 --> 00:41:43,154
[ominous music]
697
00:41:56,867 --> 00:41:58,002
[Sarah sighs]
698
00:41:59,904 --> 00:42:01,138
I've seen you watching them.
699
00:42:03,407 --> 00:42:04,775
Don't give the devil a foothold.
700
00:42:12,516 --> 00:42:13,784
This might actually work.
701
00:42:14,118 --> 00:42:16,053
[sighs] Look at that.
702
00:42:18,756 --> 00:42:20,024
- Hey.
- Hey.
703
00:42:22,326 --> 00:42:23,928
Uh, you know much about cars?
704
00:42:23,961 --> 00:42:26,096
No, I can't remember the
last time I was in one.
705
00:42:26,130 --> 00:42:26,931
Really?
706
00:42:27,131 --> 00:42:28,465
Yeah, we never needed one.
707
00:42:28,799 --> 00:42:30,935
Everything we need
is right here.
708
00:42:32,269 --> 00:42:33,304
You wanna get in ours?
709
00:42:34,171 --> 00:42:35,105
- Can I?
- Yeah.
710
00:42:35,839 --> 00:42:36,473
Come on.
711
00:42:38,242 --> 00:42:39,443
Oh, don't worry. I got it.
712
00:42:40,277 --> 00:42:42,279
[Fisher] All right, so,
hop on in.
713
00:42:47,084 --> 00:42:48,385
What kind is this?
714
00:42:48,419 --> 00:42:49,820
Uh, this is a Cadillac.
715
00:42:51,422 --> 00:42:53,891
Yeah, it's pretty much a
piece of crap.
716
00:42:56,827 --> 00:42:57,861
You can look at those
if you want.
717
00:43:06,537 --> 00:43:08,005
Oh, that place was awesome.
718
00:43:08,038 --> 00:43:10,040
It was like a 20 foot waterfall.
719
00:43:10,074 --> 00:43:11,141
You could actually go behind it.
720
00:43:11,442 --> 00:43:12,943
It must've been amazing.
721
00:43:12,977 --> 00:43:13,744
Yeah.
722
00:43:14,812 --> 00:43:15,446
Oh, um...
723
00:43:17,548 --> 00:43:18,382
I'm just gonna...
724
00:43:20,417 --> 00:43:24,154
So, this is an old
abandoned place we found
725
00:43:24,188 --> 00:43:26,156
and there was like an old
diary, it was really cool.
726
00:43:27,024 --> 00:43:29,226
It sounds like you guys
are having a lot of fun.
727
00:43:29,493 --> 00:43:30,294
Yeah.
728
00:43:31,362 --> 00:43:32,129
We should take one.
729
00:43:32,997 --> 00:43:33,831
Here, grab the camera.
730
00:43:39,603 --> 00:43:40,838
All right.
731
00:43:41,238 --> 00:43:41,872
[Luke] Double check that
732
00:43:41,905 --> 00:43:43,007
- it still starts-
- This up.
733
00:43:43,040 --> 00:43:43,874
[Luke] It's been sittin' awhile.
734
00:43:43,907 --> 00:43:45,209
All right, hang on a sec.
735
00:43:45,776 --> 00:43:48,012
All right. So, smile.
736
00:43:49,046 --> 00:43:51,148
- [camera clicks]
- [camera whirs]
737
00:43:51,482 --> 00:43:52,182
There you go.
738
00:43:52,216 --> 00:43:53,384
[Maggie chuckles]
739
00:43:58,222 --> 00:44:00,924
All right, well, let's
try to crank this baby on.
740
00:44:00,958 --> 00:44:02,426
What do you think? You
wanna give it a try?
741
00:44:02,459 --> 00:44:03,294
Sure, what do I do?
742
00:44:03,327 --> 00:44:05,195
Okay, you just turn
that right there.
743
00:44:05,229 --> 00:44:06,263
- Yeah.
- Okay.
744
00:44:06,297 --> 00:44:08,098
[engine sputters]
745
00:44:08,132 --> 00:44:10,134
Okay. Come on.
746
00:44:10,334 --> 00:44:12,269
[Luke] Keep turning.
Tap the gas!
747
00:44:12,303 --> 00:44:13,937
All right, here. Let me try.
748
00:44:15,506 --> 00:44:17,141
[engine sputters]
749
00:44:17,174 --> 00:44:18,242
[Luke] More!
750
00:44:18,609 --> 00:44:20,177
- [engine rumbling]
- There we go!
751
00:44:20,210 --> 00:44:21,111
You did it.
752
00:44:21,578 --> 00:44:23,380
All right, let's check
on that tire.
753
00:44:24,315 --> 00:44:25,582
[Luke] Fuck yeah! Finally!
754
00:44:25,616 --> 00:44:27,051
Now let's get outta here.
755
00:44:29,219 --> 00:44:31,822
- [engine rumbling]
- [light music]
756
00:44:54,078 --> 00:44:56,347
[thudding]
757
00:45:03,320 --> 00:45:05,522
[door creaks]
758
00:45:12,363 --> 00:45:15,866
[suspenseful music]
759
00:45:25,609 --> 00:45:29,146
[birds chirping]
760
00:45:29,179 --> 00:45:31,982
[engine rumbling]
761
00:45:32,015 --> 00:45:34,284
Come on, let's go!
We're wasting time!
762
00:45:34,318 --> 00:45:35,652
- Okay, well, thanks.
- Yeah.
763
00:45:35,687 --> 00:45:37,655
- Take care.
- Very good boy.
764
00:45:37,689 --> 00:45:39,456
Fisher, just remember.
765
00:45:39,490 --> 00:45:41,625
Beware of your friends,
trust not your clan
766
00:45:41,659 --> 00:45:43,927
for every one of them
is a deceiver
767
00:45:43,961 --> 00:45:45,629
and every friend a slanderer.
768
00:45:47,131 --> 00:45:48,165
Right.
769
00:45:48,465 --> 00:45:50,668
I'm sorry about Luke, he
can get crazy sometimes.
770
00:45:50,702 --> 00:45:52,603
Well, you know, you can
still stay here.
771
00:45:52,636 --> 00:45:56,306
You know, there's a chance
for redemption here, hm?
772
00:45:56,674 --> 00:45:58,041
We really need to get
Randy some help.
773
00:45:58,475 --> 00:45:59,443
Thank you.
774
00:46:01,111 --> 00:46:03,180
Thanks for the food,
it was amazing.
775
00:46:07,618 --> 00:46:09,687
I'd give you my number if
you could actually call it.
776
00:46:13,090 --> 00:46:14,124
So, goodbye.
777
00:46:17,094 --> 00:46:18,128
Take me with you.
778
00:46:19,630 --> 00:46:22,032
Margaret, that's it,
you're done.
779
00:46:22,065 --> 00:46:22,667
Get in the house.
780
00:46:22,700 --> 00:46:23,934
[Luke] Let's go.
781
00:46:25,235 --> 00:46:26,370
All right, bye.
782
00:46:27,371 --> 00:46:29,908
[engine rumbling]
783
00:46:42,085 --> 00:46:43,688
Finally, Jesus.
784
00:46:48,292 --> 00:46:50,695
[somber music]
785
00:47:04,208 --> 00:47:05,609
Randy, we're gonna get
you some help, buddy.
786
00:47:05,944 --> 00:47:06,643
Just hang on.
787
00:47:08,312 --> 00:47:11,148
[engine rumbling]
788
00:47:12,616 --> 00:47:14,184
- [dramatic music]
- [crashing]
789
00:47:14,218 --> 00:47:14,651
Fuck!
790
00:47:17,187 --> 00:47:19,423
No, no, no, no, no, no, no!
791
00:47:25,128 --> 00:47:27,631
[birds chirping]
792
00:47:32,236 --> 00:47:35,773
- [light dramatic music]
- [door thuds]
793
00:47:35,807 --> 00:47:38,242
You've got to be
fucking kidding me!
794
00:47:38,275 --> 00:47:39,476
[Fisher coughs]
795
00:47:41,679 --> 00:47:42,646
[door thuds]
796
00:47:47,150 --> 00:47:48,318
[Fisher grunts]
797
00:47:53,156 --> 00:47:54,625
This cannot be happening.
798
00:47:57,461 --> 00:47:58,529
[Luke sighs]
799
00:48:06,738 --> 00:48:08,338
I don't think he's
coming outta this.
800
00:48:09,640 --> 00:48:10,808
Yeah, I know, man, but
we can't just
801
00:48:10,842 --> 00:48:12,175
stand here and do nothing.
802
00:48:16,547 --> 00:48:18,549
Boys, come with me.
803
00:48:24,454 --> 00:48:27,491
[light dramatic music]
804
00:48:29,259 --> 00:48:30,795
Now sit, sit down.
805
00:48:31,696 --> 00:48:32,596
Listen now.
806
00:48:34,899 --> 00:48:39,804
Look, now, there is a
reason why you're here.
807
00:48:41,271 --> 00:48:43,775
I mean, the car breaking down,
808
00:48:44,074 --> 00:48:46,577
Randy getting ill, the crash.
809
00:48:47,277 --> 00:48:49,413
Now, there's a reason,
don't you see it?
810
00:48:50,080 --> 00:48:52,817
You have been sent
here to me by God
811
00:48:52,850 --> 00:48:54,518
to cleanse your sins!
812
00:48:54,551 --> 00:48:56,553
Jesus, I can't take all
this babble about God.
813
00:48:56,587 --> 00:48:58,255
Listen, will you just
shut the fuck up?
814
00:48:58,288 --> 00:48:59,657
It's just bad luck, that's all.
815
00:48:59,691 --> 00:49:01,425
Shut your potty mouth!
816
00:49:01,458 --> 00:49:02,827
Or is it?
817
00:49:02,860 --> 00:49:04,696
You know what? Maybe
you're the sinner.
818
00:49:05,395 --> 00:49:07,799
You're the evil one keeping
us here against our will.
819
00:49:07,832 --> 00:49:09,667
What really happened to Randy,
huh?
820
00:49:09,701 --> 00:49:12,336
Cleanse your sins and
purify your soul.
821
00:49:12,369 --> 00:49:14,471
You don't know shit
about a clean soul.
822
00:49:14,504 --> 00:49:16,440
You're molesting your own
daughter, for Christ's sake.
823
00:49:16,473 --> 00:49:18,642
You get out of my house!
824
00:49:18,943 --> 00:49:20,143
Get out!
825
00:49:20,444 --> 00:49:21,846
- Get out of my house!
- Luke!
826
00:49:22,412 --> 00:49:24,348
Don't you ever come back here!
827
00:49:25,649 --> 00:49:27,517
Some sins cannot be cleansed!
828
00:49:32,389 --> 00:49:36,426
- [heavy breathing]
- [clock ticking]
829
00:49:36,460 --> 00:49:38,896
[ominous music]
830
00:49:56,613 --> 00:49:58,315
What did he mean, Harold?
831
00:49:58,348 --> 00:49:58,916
Oh, Betty.
832
00:50:06,590 --> 00:50:07,524
Does it need ice?
833
00:50:09,994 --> 00:50:10,828
No ice.
834
00:50:17,501 --> 00:50:19,937
Sarah, what's wrong?
835
00:50:21,538 --> 00:50:24,809
[light dramatic music]
836
00:50:26,543 --> 00:50:28,578
I don't know if I can do this.
837
00:50:28,612 --> 00:50:29,446
Yes, you can.
838
00:50:30,682 --> 00:50:32,884
You do the will of God and you
839
00:50:32,917 --> 00:50:34,418
will receive what is promised.
840
00:50:36,020 --> 00:50:37,822
Harold, isn't there
any other way?
841
00:50:38,656 --> 00:50:41,291
Look, that boy is gonna
come back here
842
00:50:41,324 --> 00:50:42,894
looking for his friends
and he's probably
843
00:50:42,927 --> 00:50:44,461
gonna have the police with him.
844
00:50:46,296 --> 00:50:48,432
Consequence is a sin is death,
845
00:50:48,465 --> 00:50:51,201
and the boy is a
liar and sinner.
846
00:50:52,937 --> 00:50:53,771
Hm?
847
00:50:56,339 --> 00:50:57,675
[Sarah sighs]
848
00:51:04,982 --> 00:51:08,720
I praise you that if I
am walking in the light
849
00:51:08,753 --> 00:51:12,222
as he is walking in the
light and I sit unknowingly
850
00:51:13,557 --> 00:51:14,659
his blood will cleanse me.
851
00:51:15,760 --> 00:51:18,963
If Satan seeks to rise against
me with a charge of guilt,
852
00:51:20,932 --> 00:51:22,800
thank you that the savior
rises to my defense.
853
00:51:28,405 --> 00:51:31,809
- [liquid trickling]
- [ominous music]
854
00:51:34,045 --> 00:51:36,580
[suspenseful music]
855
00:51:38,916 --> 00:51:39,851
Hey.
856
00:51:40,517 --> 00:51:41,719
- Hi.
- Hey.
857
00:51:42,086 --> 00:51:43,688
I brought you some
lemonade to take with you,
858
00:51:44,689 --> 00:51:45,723
in case you get thirsty.
859
00:51:46,590 --> 00:51:47,792
[Luke] Just set it down.
860
00:51:49,326 --> 00:51:49,761
I'll take it.
861
00:51:52,395 --> 00:51:53,597
That's all right, I'll wait.
862
00:52:03,741 --> 00:52:05,910
- [birds chirping]
- [door thuds]
863
00:52:08,378 --> 00:52:09,579
It's a long walk.
864
00:52:12,415 --> 00:52:13,050
Good luck.
865
00:52:17,021 --> 00:52:18,055
Which way you going?
866
00:52:18,089 --> 00:52:18,890
I don't know.
867
00:52:20,792 --> 00:52:22,292
One of us has to
stay with Randy.
868
00:52:22,927 --> 00:52:23,728
Yep.
869
00:52:30,701 --> 00:52:33,503
[light dramatic music]
870
00:52:35,472 --> 00:52:37,942
[birds chirping]
871
00:52:46,851 --> 00:52:47,819
[Fisher sighs]
872
00:53:03,034 --> 00:53:07,839
- [ominous music]
- [birds chirping]
873
00:53:11,175 --> 00:53:14,411
[light dramatic music]
874
00:53:28,059 --> 00:53:30,661
[dramatic music]
875
00:53:30,695 --> 00:53:33,998
- [wood creaking]
- [chickens clucking]
876
00:53:45,209 --> 00:53:48,378
[suspenseful music]
877
00:53:59,190 --> 00:54:02,059
[suspenseful music]
878
00:54:10,600 --> 00:54:13,070
[Luke coughing]
879
00:54:15,239 --> 00:54:17,975
[suspenseful music]
880
00:54:21,511 --> 00:54:23,814
[Luke groans]
881
00:54:26,483 --> 00:54:29,687
[light dramatic music]
882
00:54:30,821 --> 00:54:33,456
[Luke gargles]
883
00:54:34,158 --> 00:54:36,761
[Luke yells]
884
00:54:49,240 --> 00:54:52,442
[light dramatic music]
885
00:54:56,113 --> 00:54:58,648
- [thudding]
- [wood creaking]
886
00:55:08,859 --> 00:55:11,829
[suspenseful music]
887
00:55:31,215 --> 00:55:32,717
[Fisher sighs]
888
00:55:43,761 --> 00:55:46,764
[suspenseful music]
889
00:56:09,586 --> 00:56:11,255
Why did God bring you to us?
890
00:56:13,057 --> 00:56:14,725
Why did this happen?
891
00:56:24,168 --> 00:56:26,971
[suspenseful music]
892
00:56:27,872 --> 00:56:30,241
- [fly buzzing]
- [light dramatic music]
893
00:56:30,274 --> 00:56:33,077
[heavy breathing]
894
00:56:41,986 --> 00:56:44,255
[door creaks]
895
00:57:37,875 --> 00:57:39,276
[suspenseful music]
896
00:57:39,310 --> 00:57:42,645
- [light dramatic music]
- [metal clinking]
897
00:57:50,454 --> 00:57:51,288
Nebraska.
898
00:57:54,291 --> 00:57:55,359
[door clicks]
899
00:57:57,061 --> 00:57:58,963
Maggie, what are you
doing in here?
900
00:57:59,697 --> 00:58:00,131
I...
901
00:58:01,999 --> 00:58:03,801
This is off limits, what
are you doing in here?
902
00:58:04,368 --> 00:58:05,635
Nothing, I...
903
00:58:08,038 --> 00:58:10,407
Look, I'm gonna ask you
one last time.
904
00:58:10,441 --> 00:58:13,244
Why have you disobeyed me
and why are you in here?
905
00:58:13,277 --> 00:58:14,411
I don't know, I...
906
00:58:15,379 --> 00:58:16,247
You don't know?
907
00:58:16,280 --> 00:58:18,349
Well, Lord deliver me
from the sinner
908
00:58:18,382 --> 00:58:19,350
- of a liar!
- [hand slapping]
909
00:58:22,052 --> 00:58:24,355
- Randy's dead!
- [light dramatic music]
910
00:58:24,722 --> 00:58:27,725
[heavy breathing]
911
00:58:28,259 --> 00:58:29,760
[door thuds]
912
00:58:33,164 --> 00:58:34,431
That boy brought sin
into the house,
913
00:58:34,698 --> 00:58:36,033
that's what happened to him.
914
00:58:37,401 --> 00:58:38,969
I did everything I
could for him,
915
00:58:39,003 --> 00:58:41,906
but the Lord had already
made his judgment.
916
00:58:41,939 --> 00:58:43,774
- But, Dad-
- No, wait, wait, wait, wait.
917
00:58:43,807 --> 00:58:45,276
This boy brought this on
himself and you should look
918
00:58:45,309 --> 00:58:46,877
on this as a lesson.
919
00:58:47,912 --> 00:58:48,746
All right?
920
00:58:50,147 --> 00:58:51,348
He brought it on himself.
921
00:58:59,857 --> 00:59:03,427
There's a dead
person in that bed
922
00:59:04,495 --> 00:59:07,998
and that person took a
devious path and he trespassed
923
00:59:08,032 --> 00:59:10,000
where he shouldn't and
this is what happens.
924
00:59:10,034 --> 00:59:13,003
And now the Lord is testing you,
925
00:59:13,037 --> 00:59:17,107
he's revealed this to you,
and it's now up to you
926
00:59:17,141 --> 00:59:19,810
to decide what you're gonna
do with this information.
927
00:59:19,843 --> 00:59:20,878
What are you gonna do?
928
00:59:22,546 --> 00:59:24,415
I mean, how are you
going to present
929
00:59:24,448 --> 00:59:26,417
your decisions to the Lord?
930
00:59:26,450 --> 00:59:27,351
Are you gonna...
931
00:59:29,186 --> 00:59:32,856
Wanna go behind my back
again like you did?
932
00:59:32,890 --> 00:59:34,792
You think that makes the
Lord proud, hm?
933
00:59:35,025 --> 00:59:38,062
You think the Lord is
looking down on you
934
00:59:38,329 --> 00:59:41,098
with disappointment the
way I am right now,
935
00:59:41,899 --> 00:59:42,499
hm?
936
00:59:44,835 --> 00:59:48,839
I will reveal to you
what your path will be.
937
00:59:50,241 --> 00:59:53,844
You will commit to this
family from now on
938
00:59:53,877 --> 00:59:57,147
and you will have no more
riffs where you shouldn't
939
00:59:57,181 --> 01:00:02,453
and you will never ever reveal
this or speak of it again.
940
01:00:03,487 --> 01:00:07,424
And you will be obedient and
loyal to your Lord and father.
941
01:00:07,458 --> 01:00:08,525
Do you understand?
942
01:00:09,526 --> 01:00:11,395
Do you understand?
943
01:00:12,863 --> 01:00:15,466
[suspenseful music]
944
01:00:15,499 --> 01:00:18,869
- [door thuds]
- [light dramatic music]
945
01:00:22,039 --> 01:00:24,875
[heavy breathing]
946
01:00:40,991 --> 01:00:41,959
Hey, Maggie.
947
01:00:44,061 --> 01:00:44,828
I'm sorry.
948
01:00:47,865 --> 01:00:48,999
Sorry for what?
949
01:00:49,433 --> 01:00:50,901
You haven't done anything.
950
01:00:51,568 --> 01:00:53,904
[light dramatic music]
951
01:00:53,937 --> 01:00:56,874
I'm sorry for this, for
what's happened.
952
01:00:57,308 --> 01:00:59,176
Hey, it's not your fault.
953
01:00:59,843 --> 01:01:02,012
It's gonna be okay, Luke's
gonna get help.
954
01:01:03,247 --> 01:01:04,281
[Maggie] He's been lying.
955
01:01:05,049 --> 01:01:05,849
Who?
956
01:01:07,051 --> 01:01:07,951
My father.
957
01:01:07,985 --> 01:01:08,919
Look at the back.
958
01:01:09,920 --> 01:01:12,890
He said we were born
here, we were raised here,
959
01:01:13,924 --> 01:01:15,059
that I never left, but...
960
01:01:17,594 --> 01:01:19,029
Lincoln, Nebraska.
961
01:01:19,530 --> 01:01:20,531
[Maggie] What does that mean?
962
01:01:22,266 --> 01:01:23,100
I found this.
963
01:01:24,168 --> 01:01:25,069
Is that you and Sarah?
964
01:01:27,604 --> 01:01:29,540
Yeah, who are these
other people?
965
01:01:29,573 --> 01:01:30,841
Where did you find this?
966
01:01:31,408 --> 01:01:32,910
[Fisher] In the old
car in the barn.
967
01:01:33,243 --> 01:01:34,044
What car?
968
01:01:35,612 --> 01:01:37,147
The one your dad has
locked away.
969
01:01:40,117 --> 01:01:42,519
I've never seen a car,
we're not allowed in there.
970
01:01:46,156 --> 01:01:47,591
I think whoever's car
it is broke down here
971
01:01:47,624 --> 01:01:49,526
at some point just like we did.
972
01:01:49,560 --> 01:01:50,961
Same exact tire damage.
973
01:01:55,265 --> 01:01:56,400
Something's up.
974
01:01:56,433 --> 01:01:57,568
I need to go check on Randy.
975
01:01:58,235 --> 01:01:58,869
No, don't.
976
01:02:01,438 --> 01:02:02,339
Stay with me.
977
01:02:02,707 --> 01:02:04,007
I have to.
978
01:02:04,041 --> 01:02:05,542
I was just there, I checked.
It's okay.
979
01:02:07,478 --> 01:02:08,645
Just don't go in the house.
980
01:02:08,680 --> 01:02:09,580
You should stay away
from my father,
981
01:02:09,613 --> 01:02:11,248
something's gotten into him.
982
01:02:11,582 --> 01:02:13,450
I promised Luke I'd keep
an eye on him.
983
01:02:15,319 --> 01:02:16,053
It's gonna be okay.
984
01:02:21,525 --> 01:02:23,627
[suspenseful music]
985
01:02:27,464 --> 01:02:29,433
[Harold] Fisher,
where you going?
986
01:02:31,235 --> 01:02:33,036
I was just headed to
check on Randy.
987
01:02:33,303 --> 01:02:34,338
[light dramatic music]
988
01:02:34,571 --> 01:02:36,306
Come sit with us a minute,
would you?
989
01:02:36,841 --> 01:02:38,008
I really think I should
check-
990
01:02:38,041 --> 01:02:38,976
[Harold] No, I insist.
991
01:02:39,176 --> 01:02:39,977
Sit.
992
01:02:42,379 --> 01:02:45,449
[light dramatic music]
993
01:02:49,987 --> 01:02:50,621
You read the Bible?
994
01:02:52,990 --> 01:02:54,525
I was raised Catholic
but we never
995
01:02:54,558 --> 01:02:55,559
really read the Bible, no.
996
01:02:58,395 --> 01:03:01,598
Well, I can show you
the way if you're ready
997
01:03:01,632 --> 01:03:04,268
to free yourself from evil
and the violent
998
01:03:04,301 --> 01:03:05,169
ways of this world.
999
01:03:08,305 --> 01:03:10,374
Yeah, I mean, I
really don't think
1000
01:03:10,407 --> 01:03:11,709
it's that evil out there.
1001
01:03:11,743 --> 01:03:13,110
I know a lot of
really good people.
1002
01:03:13,912 --> 01:03:17,381
Well, the time of
judgment has come
1003
01:03:18,549 --> 01:03:19,717
to the household of the Lord.
1004
01:03:22,319 --> 01:03:23,688
Will you stand with the Lord?
1005
01:03:26,223 --> 01:03:26,658
I don't know.
1006
01:03:30,327 --> 01:03:31,562
Will you stand with me?
1007
01:03:35,466 --> 01:03:36,701
Will you stand with us?
1008
01:03:37,568 --> 01:03:38,368
With God?
1009
01:03:41,773 --> 01:03:43,708
I'm sorry, I'm gonna
check on Randy.
1010
01:03:52,583 --> 01:03:54,084
Dad, I need to talk to you.
1011
01:03:55,452 --> 01:03:56,286
What is it?
1012
01:03:59,089 --> 01:04:00,257
Can I talk to you alone?
1013
01:04:16,306 --> 01:04:18,375
I saw Maggie sitting
outside with that boy.
1014
01:04:20,477 --> 01:04:21,278
I'm worried for her.
1015
01:04:21,578 --> 01:04:24,181
Well, I know what goes on
in my own house, Sarah.
1016
01:04:24,381 --> 01:04:26,617
That boy is not going
to corrupt my daughter.
1017
01:04:27,651 --> 01:04:28,786
God has a plan.
1018
01:04:32,222 --> 01:04:33,624
I see God's plan, too.
1019
01:04:33,658 --> 01:04:34,792
He's revealed it to me.
1020
01:04:38,161 --> 01:04:40,163
Dad, I see what's
gonna happen now.
1021
01:04:40,364 --> 01:04:43,634
It's amazing, I've never
seen his words
1022
01:04:43,668 --> 01:04:45,636
more alive like they are now.
1023
01:04:45,970 --> 01:04:48,272
I see why those men
knocked on our door,
1024
01:04:48,305 --> 01:04:50,775
I see our future together.
1025
01:04:52,442 --> 01:04:53,277
You and I.
1026
01:04:56,413 --> 01:04:57,414
Don't you see it?
1027
01:04:57,447 --> 01:04:59,449
It's not time yet, Sarah.
1028
01:05:16,199 --> 01:05:17,769
[Sarah sighs]
1029
01:05:21,204 --> 01:05:23,675
You know the first born
said to the younger,
1030
01:05:26,209 --> 01:05:30,514
"Our father is old and
there is no man
1031
01:05:30,547 --> 01:05:34,752
on earth to come into us as is
the custom of all the earth.
1032
01:05:37,755 --> 01:05:43,527
Come, let us make our
father drink wine
1033
01:05:47,732 --> 01:05:51,568
and we will lay with
him that we may preserve
1034
01:05:51,602 --> 01:05:53,270
the lineage of our father."
1035
01:05:57,207 --> 01:05:59,677
So they made their father
drink wine that night
1036
01:06:02,479 --> 01:06:05,717
and the first born went in
1037
01:06:09,854 --> 01:06:11,288
and lay with her father.
1038
01:06:12,389 --> 01:06:14,826
[heavy breathing]
1039
01:06:21,766 --> 01:06:24,501
[dramatic music]
1040
01:06:27,371 --> 01:06:29,172
[floor creaking]
1041
01:06:29,439 --> 01:06:30,307
Hey, man.
1042
01:06:31,843 --> 01:06:32,744
How you doing?
1043
01:06:36,914 --> 01:06:37,749
Randy.
1044
01:06:40,651 --> 01:06:43,788
- Randy, wake up.
- [suspenseful music]
1045
01:06:44,154 --> 01:06:45,455
Oh, my God.
1046
01:06:45,489 --> 01:06:46,423
Oh! Somebody help!
1047
01:06:46,456 --> 01:06:47,925
- [light dramatic music]
- [heavy breathing]
1048
01:06:49,326 --> 01:06:49,927
He's dead.
1049
01:06:51,461 --> 01:06:52,764
He's fucking gone.
1050
01:06:52,797 --> 01:06:54,464
Hey, well, watch your language,
son.
1051
01:06:55,632 --> 01:06:56,801
This is your fault.
1052
01:06:57,702 --> 01:06:58,770
What did you do to him?
1053
01:06:58,803 --> 01:07:00,838
You can't change the
will of God.
1054
01:07:00,872 --> 01:07:01,906
Shut the fuck up.
1055
01:07:03,407 --> 01:07:04,408
Seriously, what is with
you and that shit?
1056
01:07:04,441 --> 01:07:06,376
Look, I gave you all a chance.
1057
01:07:06,410 --> 01:07:10,213
Randy failed the test and
Luke had the opportunity
1058
01:07:10,247 --> 01:07:12,817
to stay and witness and
what are you gonna do,
1059
01:07:13,017 --> 01:07:13,718
hm?
1060
01:07:14,118 --> 01:07:15,318
What will you do?
1061
01:07:15,687 --> 01:07:18,756
[Fisher groans]
1062
01:07:18,790 --> 01:07:21,391
I couldn't let you leave
in that car ever,
1063
01:07:21,425 --> 01:07:23,326
you knew that, didn't you?
1064
01:07:23,728 --> 01:07:25,462
Didn't you, son?
1065
01:07:25,495 --> 01:07:27,699
[Harold hums]
1066
01:07:30,567 --> 01:07:33,905
[ominous music]
1067
01:07:33,938 --> 01:07:36,206
[light dramatic music]
1068
01:07:39,744 --> 01:07:44,548
- [ominous music]
- [crickets chirping]
1069
01:07:50,021 --> 01:07:52,757
[haunting music]
1070
01:08:01,899 --> 01:08:04,601
[crickets chirping]
1071
01:08:06,636 --> 01:08:08,338
[Betty sighs]
1072
01:08:20,650 --> 01:08:21,418
[Maggie] Mom.
1073
01:08:21,853 --> 01:08:22,887
Oh, honey.
1074
01:08:22,920 --> 01:08:24,822
Can you make sure there's
nothing left on the line?
1075
01:08:24,856 --> 01:08:26,724
Mom, stop. I need to talk.
1076
01:08:26,758 --> 01:08:28,425
I hate falling behind
and you know how
1077
01:08:28,458 --> 01:08:29,961
- your father is.
- Mom, please.
1078
01:08:34,397 --> 01:08:35,398
Where is this from?
1079
01:08:36,633 --> 01:08:37,501
Oh.
1080
01:08:39,569 --> 01:08:41,471
You two were so adorable then.
1081
01:08:42,606 --> 01:08:44,942
Oh, you still are, of course.
1082
01:08:44,976 --> 01:08:47,444
No, the back. Nebraska.
1083
01:08:48,545 --> 01:08:49,479
I've never traveled anywhere,
1084
01:08:49,513 --> 01:08:51,783
you said we were born
here in this house.
1085
01:08:58,656 --> 01:08:59,857
It's complicated.
1086
01:09:03,995 --> 01:09:04,829
And this?
1087
01:09:09,533 --> 01:09:10,534
Oh.
1088
01:09:14,906 --> 01:09:15,907
Where did you get this?
1089
01:09:16,707 --> 01:09:20,745
In the car dad has been
hiding in the barn.
1090
01:09:20,778 --> 01:09:22,512
Who's car is that?
Where are we from?
1091
01:09:27,084 --> 01:09:30,387
[light dramatic music]
1092
01:09:30,688 --> 01:09:33,057
There are some things I
just can't...
1093
01:09:39,096 --> 01:09:41,032
Are you really my parents?
1094
01:09:42,166 --> 01:09:43,500
[Betty gasps]
1095
01:09:45,402 --> 01:09:46,771
We raised you.
1096
01:09:47,939 --> 01:09:51,508
But are you my mom? Is
Harold my dad?
1097
01:10:01,919 --> 01:10:03,054
Your father...
1098
01:10:06,157 --> 01:10:12,495
Your father wanted
children and I couldn't.
1099
01:10:15,967 --> 01:10:18,002
I wanted to give him
everything he wanted.
1100
01:10:22,940 --> 01:10:24,976
It was my duty as his wife.
1101
01:10:34,218 --> 01:10:35,418
What happened to them?
1102
01:10:41,591 --> 01:10:43,127
[Betty sighs]
1103
01:10:43,160 --> 01:10:44,729
God.
1104
01:10:44,762 --> 01:10:47,798
[light dramatic music]
1105
01:10:52,837 --> 01:10:55,572
[chain clinking]
1106
01:11:19,496 --> 01:11:21,866
[Fisher grunts]
1107
01:11:23,500 --> 01:11:26,137
[heavy breathing]
1108
01:11:29,040 --> 01:11:29,874
Help!
1109
01:11:32,509 --> 01:11:33,978
[Fisher] Somebody help!
1110
01:11:34,011 --> 01:11:36,781
[hammer thudding]
1111
01:11:41,986 --> 01:11:46,123
- [wood creaking]
- [Fisher grunts]
1112
01:11:46,157 --> 01:11:47,992
[heavy breathing]
1113
01:11:48,025 --> 01:11:48,926
Help me!
1114
01:11:50,695 --> 01:11:51,929
Somebody help me!
1115
01:11:56,767 --> 01:11:57,868
[door creaking]
1116
01:12:01,706 --> 01:12:02,572
[door thuds]
1117
01:12:04,574 --> 01:12:07,812
[light dramatic music]
1118
01:12:11,849 --> 01:12:13,150
[drawer rattling]
1119
01:12:15,920 --> 01:12:16,754
Thank God.
1120
01:12:18,723 --> 01:12:19,824
Are you okay?
1121
01:12:20,157 --> 01:12:22,259
- Yeah. Are you?
- Yes, but we have to
1122
01:12:22,293 --> 01:12:23,526
get out of here now.
1123
01:12:24,061 --> 01:12:24,996
I know.
1124
01:12:26,664 --> 01:12:27,698
Randy's dead.
1125
01:12:30,001 --> 01:12:32,003
I know. I'm sorry, Fisher.
1126
01:12:32,370 --> 01:12:33,771
I can't believe it.
1127
01:12:36,040 --> 01:12:36,807
I know. Let's go.
1128
01:12:42,013 --> 01:12:43,314
[crickets chirping]
1129
01:12:43,347 --> 01:12:45,750
[door creaking]
1130
01:12:54,358 --> 01:12:55,292
Where are we going?
1131
01:12:55,659 --> 01:12:58,195
I don't know, I just
have to get out of here.
1132
01:13:00,197 --> 01:13:01,265
I wanna come with you.
1133
01:13:02,099 --> 01:13:02,933
You do?
1134
01:13:09,639 --> 01:13:11,275
Oh shit, your dad's coming.
1135
01:13:11,509 --> 01:13:13,077
- Where do we go?
- I don't know.
1136
01:13:13,978 --> 01:13:15,079
Okay, come on.
1137
01:13:16,613 --> 01:13:20,251
[crickets chirping]
1138
01:13:27,058 --> 01:13:29,860
[suspenseful music]
1139
01:13:36,834 --> 01:13:37,268
[Maggie] This way.
1140
01:13:39,370 --> 01:13:41,372
- Maggie!
- [banging]
1141
01:13:41,405 --> 01:13:43,207
[Fisher] Come on, come on.
1142
01:13:46,710 --> 01:13:49,880
- [thudding]
- [Harold groans]
1143
01:13:49,914 --> 01:13:51,816
- Maggie!
- All right, this way.
1144
01:13:52,850 --> 01:13:56,153
[suspenseful music]
1145
01:13:56,187 --> 01:13:56,887
Oh, my God.
1146
01:14:01,992 --> 01:14:03,260
Oh, my God.
1147
01:14:03,294 --> 01:14:05,062
Oh, Jesus.
1148
01:14:05,096 --> 01:14:06,596
[Maggie] Oh, my God.
1149
01:14:08,165 --> 01:14:09,300
We need to run.
1150
01:14:09,333 --> 01:14:10,034
We need to run now.
1151
01:14:12,670 --> 01:14:14,939
- Come on!
- [light dramatic music]
1152
01:14:16,707 --> 01:14:17,875
Maggie, come on!
1153
01:14:18,442 --> 01:14:20,277
[dramatic music]
1154
01:14:20,311 --> 01:14:23,013
- [gun banging]
- No!
1155
01:14:23,047 --> 01:14:25,749
[dramatic music]
1156
01:14:31,222 --> 01:14:34,058
[heavy breathing]
1157
01:14:40,297 --> 01:14:41,999
[crickets chirping]
1158
01:14:42,032 --> 01:14:43,901
Turn me from darkness into light
1159
01:14:46,337 --> 01:14:48,372
and from the power of
Satan unto God.
1160
01:14:52,843 --> 01:14:55,179
And may I receive
forgiveness for my sins.
1161
01:15:01,986 --> 01:15:03,120
[Betty gasps]
1162
01:15:09,059 --> 01:15:12,096
[light dramatic music]
1163
01:15:25,943 --> 01:15:28,913
[suspenseful music]
1164
01:15:35,920 --> 01:15:39,857
- [Sarah cries]
- [bugs chirping]
1165
01:15:50,434 --> 01:15:52,736
[Harold] Yeah, yeah, yeah, yeah.
1166
01:15:52,970 --> 01:15:54,471
I know, dear. I know.
1167
01:16:00,978 --> 01:16:01,979
Are you happy now?
1168
01:16:03,414 --> 01:16:05,749
Is this what you wanted?
1169
01:16:05,783 --> 01:16:09,853
Couldn't let the family be
torn apart by those sinners.
1170
01:16:10,087 --> 01:16:13,424
Don't use that word,
we're not family, Harold.
1171
01:16:13,457 --> 01:16:15,159
- Of course we are.
- [light dramatic music]
1172
01:16:15,459 --> 01:16:17,027
He's not even our real father.
1173
01:16:25,269 --> 01:16:26,103
What is this?
1174
01:16:28,205 --> 01:16:31,008
Our real parents, Sarah.
1175
01:16:31,041 --> 01:16:34,011
Harold, Betty, they
kidnapped us and killed them.
1176
01:16:38,816 --> 01:16:40,517
I am the true father!
1177
01:16:40,551 --> 01:16:42,886
No, you're not, you're
a sinner and you're just
1178
01:16:42,920 --> 01:16:44,221
as evil as the rest of them.
1179
01:16:44,255 --> 01:16:45,489
Maggie!
1180
01:16:45,522 --> 01:16:47,057
Of course he's our father.
1181
01:16:48,392 --> 01:16:49,927
He taught us the way.
1182
01:16:53,364 --> 01:16:54,865
I can't believe you killed them.
1183
01:16:54,898 --> 01:16:57,101
You murdered innocent boys.
1184
01:16:58,335 --> 01:16:59,503
He had no choice.
1185
01:17:01,438 --> 01:17:05,075
Their sin and their lust
challenged us, but we passed.
1186
01:17:08,245 --> 01:17:11,882
You must forgive lest ye
not be forgiven.
1187
01:17:13,584 --> 01:17:15,486
Then why didn't you
forgive Fisher's sins?
1188
01:17:15,519 --> 01:17:16,520
Or Luke's sins?
1189
01:17:16,553 --> 01:17:18,088
Did you kill Randy
on purpose, too?
1190
01:17:23,294 --> 01:17:25,529
God has asked me to
finish something.
1191
01:17:25,562 --> 01:17:28,599
[suspenseful music]
1192
01:17:28,632 --> 01:17:31,902
[gasoline trickling]
1193
01:17:33,570 --> 01:17:35,839
Look what I've done for
the glory of God.
1194
01:17:41,011 --> 01:17:43,847
God came to me and asked for
sacrifice and I answered.
1195
01:17:45,249 --> 01:17:47,184
When you're lifted up in
the power those
1196
01:17:47,217 --> 01:17:49,920
that come against you
are crushed.
1197
01:17:49,953 --> 01:17:51,555
[fire sizzling]
1198
01:17:52,589 --> 01:17:54,591
[fire whooshing]
1199
01:17:54,825 --> 01:18:01,365
When I send up my wrath they
will be burned like dry grass!
1200
01:18:01,398 --> 01:18:04,535
- [fire sizzling]
- [light dramatic music]
1201
01:18:24,988 --> 01:18:25,622
No.
1202
01:18:26,691 --> 01:18:27,925
No, no.
1203
01:18:32,529 --> 01:18:35,132
[Maggie cries]
1204
01:18:48,011 --> 01:18:50,381
[somber music]
1205
01:19:00,725 --> 01:19:04,027
And if you believe that
Jesus Christ died
1206
01:19:04,461 --> 01:19:10,367
and was born again, even
so God will bring with him
1207
01:19:11,635 --> 01:19:14,171
those who sleep in Jesus, amen.
1208
01:19:18,409 --> 01:19:19,543
Your mother was very brave.
1209
01:19:21,378 --> 01:19:23,046
She trusted in the Lord.
1210
01:19:26,718 --> 01:19:30,387
And the time has come for
you guys to put
1211
01:19:30,421 --> 01:19:33,624
all of your trust in your
Lord and father.
1212
01:19:34,591 --> 01:19:37,428
[heavy breathing]
1213
01:19:48,706 --> 01:19:49,940
I love you, Maggie.
1214
01:19:51,709 --> 01:19:53,377
I need to know your heart
is in the right place
1215
01:19:53,410 --> 01:19:54,945
before we give ourselves over.
1216
01:19:59,149 --> 01:20:01,952
Sarah, my heart has always
been in the right place.
1217
01:20:06,290 --> 01:20:07,257
I pray that it has.
1218
01:20:10,594 --> 01:20:11,595
You're not scared?
1219
01:20:15,232 --> 01:20:16,300
I don't know.
1220
01:20:17,534 --> 01:20:20,304
I might be a little scared,
but I'm not filled with fear.
1221
01:20:21,605 --> 01:20:24,341
Dad would never let any
harm come to us.
1222
01:20:24,374 --> 01:20:28,078
I trust in him and the
Lord with everything.
1223
01:20:36,721 --> 01:20:39,389
Do you remember when it
used to snow?
1224
01:20:44,461 --> 01:20:47,130
We'd play all day until mom
would finally call us in.
1225
01:20:49,433 --> 01:20:51,502
We'd sit in the laundry
room taking everything
1226
01:20:51,535 --> 01:20:53,070
off covered in ice.
1227
01:20:55,272 --> 01:20:56,674
But our feet would still be dry.
1228
01:20:59,343 --> 01:21:02,012
Mom always gave us old bread
bags to cover our socks.
1229
01:21:07,317 --> 01:21:09,453
She'd always have hot
chocolate ready, though.
1230
01:21:10,287 --> 01:21:12,623
And we'd sit on the dryer
waiting for our clothes
1231
01:21:12,657 --> 01:21:14,424
to warm up so we could
go out again.
1232
01:21:18,562 --> 01:21:20,798
Could barely hold the mugs
the chocolate was so hot.
1233
01:21:26,537 --> 01:21:28,505
[Sarah] Why are you
remembering that now?
1234
01:21:31,174 --> 01:21:33,510
[Maggie] I don't know,
that's all I can think of.
1235
01:21:41,652 --> 01:21:44,722
[Harold] And the time has come
to join your mother
1236
01:21:45,890 --> 01:21:49,493
in the kingdom of
eternal paradise.
1237
01:21:49,526 --> 01:21:50,795
This is what we've worked for.
1238
01:21:54,131 --> 01:21:54,766
Now,
1239
01:21:58,335 --> 01:21:59,136
you remember...
1240
01:22:14,351 --> 01:22:16,721
[somber music]
1241
01:22:18,555 --> 01:22:21,759
So, this is what
we've worked for.
1242
01:22:24,729 --> 01:22:25,562
Remember?
1243
01:22:29,199 --> 01:22:33,236
This is my blood of the
covenant shed for the many
1244
01:22:33,270 --> 01:22:34,706
for the forgiveness of sins.
1245
01:22:36,406 --> 01:22:39,677
Accept us, oh Lord, into
your loving arms.
1246
01:22:57,227 --> 01:22:57,862
Maggie?
1247
01:23:06,603 --> 01:23:07,437
[Sarah coughs]
1248
01:23:07,471 --> 01:23:09,139
Sarah, be calm.
1249
01:23:09,974 --> 01:23:11,809
Be calm, Sarah.
1250
01:23:12,110 --> 01:23:13,711
- Stay calm, Sarah.
- [Sarah coughs]
1251
01:23:13,745 --> 01:23:14,511
All right.
1252
01:23:15,980 --> 01:23:18,348
Be calm, be calm, be calm.
1253
01:23:18,649 --> 01:23:19,917
Okay, it's okay.
1254
01:23:19,951 --> 01:23:23,453
Okay, okay, okay.
1255
01:23:23,487 --> 01:23:24,822
It's all right, it's all right.
1256
01:23:24,856 --> 01:23:25,990
It's okay, it's okay.
1257
01:23:26,024 --> 01:23:30,895
And the Lord says he will
wipe every tear from your eye
1258
01:23:32,229 --> 01:23:33,597
and there will be no death.
1259
01:23:34,932 --> 01:23:40,203
No death, no suffering,
and no pain.
1260
01:23:43,775 --> 01:23:46,510
[dramatic music]
1261
01:23:51,381 --> 01:23:52,917
[Maggie sniffles]
1262
01:23:53,151 --> 01:23:55,953
[heavy breathing]
1263
01:24:21,511 --> 01:24:23,748
You didn't drink your wine.
1264
01:24:25,750 --> 01:24:28,618
You did and you're still alive.
1265
01:24:29,787 --> 01:24:31,221
God must have a new plan.
1266
01:24:33,691 --> 01:24:34,792
You have to trust me.
1267
01:24:36,828 --> 01:24:39,529
No, I trust the Lord.
1268
01:24:39,897 --> 01:24:41,766
You trust the Lord,
you trust me.
1269
01:24:42,100 --> 01:24:46,971
I have delivered you from
pain time and time again
1270
01:24:47,839 --> 01:24:50,742
and now you reject me.
1271
01:24:51,308 --> 01:24:52,810
Is that what you believe?
1272
01:24:55,545 --> 01:24:57,614
God has given me
special purpose.
1273
01:24:59,349 --> 01:25:02,486
Everything I have ever done
is through him and for him.
1274
01:25:02,954 --> 01:25:04,789
I see everything you've done.
1275
01:25:05,123 --> 01:25:06,824
Well, then you've seen
the Lord's work.
1276
01:25:06,858 --> 01:25:08,659
No, I see your work.
1277
01:25:11,361 --> 01:25:13,931
I have saved this family
from evil and I protected
1278
01:25:13,965 --> 01:25:16,566
you from sinners
your whole life.
1279
01:25:16,600 --> 01:25:17,969
Does that mean nothing to you?
1280
01:25:18,002 --> 01:25:20,303
What sinners? What are
you so scared of?
1281
01:25:22,006 --> 01:25:26,911
Girl, you have no idea
what evil is out there.
1282
01:25:27,644 --> 01:25:29,412
That's why you have to trust me.
1283
01:25:31,515 --> 01:25:32,784
Now, don't be scared.
1284
01:25:32,984 --> 01:25:35,385
I'm not scared of sinners
or what's out there,
1285
01:25:35,418 --> 01:25:36,653
I'm scared of you!
1286
01:25:38,455 --> 01:25:41,759
God has compassion for
all those who fear him.
1287
01:25:44,862 --> 01:25:46,296
Do you believe you're God?
1288
01:25:49,667 --> 01:25:51,535
To you there should be
no difference.
1289
01:25:53,403 --> 01:25:54,604
Drink the wine.
1290
01:25:58,843 --> 01:25:59,509
No.
1291
01:26:02,880 --> 01:26:05,049
- [wine trickling]
- [light dramatic music]
1292
01:26:05,082 --> 01:26:07,384
[heavy breathing]
1293
01:26:07,752 --> 01:26:11,588
You have shamed your family
and you've shamed your father.
1294
01:26:12,522 --> 01:26:14,591
[suspenseful music]
1295
01:26:17,594 --> 01:26:19,063
Let the blood be
poured upon you.
1296
01:26:21,032 --> 01:26:23,567
Drink the wine now,
honor your family.
1297
01:26:23,868 --> 01:26:24,501
Drink.
1298
01:26:24,802 --> 01:26:26,737
You're not my family,
stop saying that.
1299
01:26:26,938 --> 01:26:28,906
You murdered my family.
1300
01:26:28,940 --> 01:26:32,009
And please now let me
show you mercy.
1301
01:26:32,043 --> 01:26:33,077
Drink the wine.
1302
01:26:34,145 --> 01:26:34,979
Maggie.
1303
01:26:37,614 --> 01:26:38,348
Drink.
1304
01:26:41,551 --> 01:26:42,519
You have to choose.
1305
01:26:46,991 --> 01:26:47,859
Hm?
1306
01:26:50,427 --> 01:26:50,995
Okay.
1307
01:26:51,028 --> 01:26:51,829
Yes.
1308
01:26:53,530 --> 01:26:54,832
Can I have a glass?
1309
01:26:56,000 --> 01:26:58,936
- Yeah.
- [suspenseful music]
1310
01:26:59,536 --> 01:27:01,072
- [glass shattering]
- [Harold groans]
1311
01:27:06,177 --> 01:27:08,813
[heavy breathing]
1312
01:27:18,723 --> 01:27:23,526
- [suspenseful music]
- [clock ticking]
1313
01:27:25,562 --> 01:27:26,396
Maggie!
1314
01:27:27,765 --> 01:27:29,066
It's not too late!
1315
01:27:31,068 --> 01:27:33,804
There's still time
for salvation!
1316
01:27:39,243 --> 01:27:40,111
Maggie?
1317
01:27:43,080 --> 01:27:44,081
Don't go this way, hun.
1318
01:27:46,516 --> 01:27:47,584
Let me show you mercy.
1319
01:27:49,120 --> 01:27:50,788
[engine rumbling]
1320
01:27:50,821 --> 01:27:53,824
[light dramatic music]
1321
01:27:57,194 --> 01:27:59,897
[engine rumbling]
1322
01:28:01,531 --> 01:28:03,600
[crickets chirping]
1323
01:28:03,633 --> 01:28:04,201
Maggie!
1324
01:28:07,570 --> 01:28:08,471
Stop this.
1325
01:28:10,207 --> 01:28:11,108
Obey your father!
1326
01:28:13,978 --> 01:28:16,513
- [gun bangs]
- [glass shatters]
1327
01:28:20,517 --> 01:28:23,754
[light dramatic music]
1328
01:28:26,123 --> 01:28:28,859
[dramatic music]
1329
01:28:34,198 --> 01:28:37,702
- [Harold screams]
- [dramatic music]
1330
01:28:44,041 --> 01:28:45,876
- [gun bangs]
- [Harold groans]
1331
01:28:52,582 --> 01:28:53,217
Maggie.
1332
01:28:54,819 --> 01:28:56,787
Help me, Maggie.
1333
01:28:59,223 --> 01:29:01,025
Help me, help me.
1334
01:29:03,626 --> 01:29:05,129
Please, Maggie.
1335
01:29:06,197 --> 01:29:07,732
Hey, Maggie.
1336
01:29:07,965 --> 01:29:10,600
[Harold groans]
1337
01:29:18,943 --> 01:29:23,914
- [suspenseful music]
- [Harold grunting]
1338
01:29:30,620 --> 01:29:33,224
[suspenseful music]
1339
01:29:33,257 --> 01:29:34,058
Maggie.
1340
01:29:35,026 --> 01:29:35,860
Help me.
1341
01:29:41,332 --> 01:29:42,299
This is your mercy.
1342
01:29:42,867 --> 01:29:45,703
Drink this and it's
all over, no more pain.
1343
01:29:45,970 --> 01:29:48,072
- [dramatic music]
- Get in the back awhile.
1344
01:29:52,076 --> 01:29:53,643
[Harold yells]
1345
01:29:54,145 --> 01:29:54,979
Lord, forgive me.
1346
01:29:55,279 --> 01:29:56,714
[suspenseful music]
1347
01:29:56,747 --> 01:30:01,752
- [Harold screams]
- [dramatic music]
1348
01:30:05,322 --> 01:30:08,159
[heavy breathing]
1349
01:30:11,095 --> 01:30:13,864
[chain rattling]
1350
01:30:36,120 --> 01:30:38,621
[wind howling]
1351
01:30:49,967 --> 01:30:52,736
[birds chirping]
1352
01:30:55,840 --> 01:30:58,142
[light music]
1353
01:31:23,934 --> 01:31:26,904
- [dramatic music]
- ♪ My father who art thou ♪
1354
01:31:26,937 --> 01:31:29,340
♪ Please set me free ♪
1355
01:31:29,373 --> 01:31:32,143
♪ I'm dying in these chains ♪
1356
01:31:32,176 --> 01:31:35,179
♪ That tie to thee ♪
1357
01:31:35,212 --> 01:31:38,115
♪ My father who art thou ♪
1358
01:31:38,149 --> 01:31:40,885
♪ My prayer to thee ♪
1359
01:31:40,918 --> 01:31:43,888
♪ Been locked up in hiding ♪
1360
01:31:43,921 --> 01:31:46,824
♪ With no one to confide in ♪
1361
01:31:46,857 --> 01:31:49,426
♪ Let me down ♪
1362
01:31:49,460 --> 01:31:53,030
♪ Oh, daddy ♪
1363
01:31:53,063 --> 01:31:56,033
♪ Oh ♪
1364
01:31:56,066 --> 01:31:59,303
♪ Daddy, daddy ♪
1365
01:31:59,336 --> 01:32:04,408
♪ I'm too wild ♪
1366
01:32:04,441 --> 01:32:09,747
♪ I'm too wild to tame ♪
1367
01:32:10,781 --> 01:32:14,051
♪ Little baby, who art thou ♪
1368
01:32:14,084 --> 01:32:16,921
♪ Rest in peace ♪
1369
01:32:16,954 --> 01:32:21,926
♪ Crying out my song, my plea ♪
1370
01:32:22,459 --> 01:32:25,896
♪ Little baby, who art thou ♪
1371
01:32:25,930 --> 01:32:28,732
♪ Who is she ♪
1372
01:32:28,766 --> 01:32:31,769
♪ The devil's among us ♪
1373
01:32:31,802 --> 01:32:34,071
♪ His lies have enslaved us ♪
1374
01:32:34,104 --> 01:32:37,741
♪ Set me free ♪
1375
01:32:38,209 --> 01:32:41,912
♪ Set me ♪
1376
01:32:41,946 --> 01:32:43,881
♪ Free ♪
1377
01:32:44,815 --> 01:32:49,220
♪ Set me free ♪
1378
01:32:49,253 --> 01:32:52,990
♪ Ooh ♪
1379
01:32:54,091 --> 01:32:55,859
♪ Ooh ♪
1380
01:32:56,084 --> 01:33:01,084
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1381
01:33:09,440 --> 01:33:12,209
[chains rattling]
1382
01:33:15,212 --> 01:33:18,282
[light dramatic music]
94800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.