All language subtitles for We.Bare.Bears.S02E13.The.Audition.1080p.Amazon.WEB-DL.DD.2.0.x264-TrollHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:03,504 * Da, da, Da-ba-Da, da, da, Ba-da-Ba-Da-Ba * 2 00:00:03,537 --> 00:00:05,005 * Da, da, Da-ba-Da, da, da Let's go! 3 00:00:05,039 --> 00:00:06,707 * We'll be there 4 00:00:06,740 --> 00:00:09,377 * A wink and a smile and a great old time * 5 00:00:09,410 --> 00:00:11,579 * Yeah, we'll be there 6 00:00:11,612 --> 00:00:13,681 * Wherever we are, there's some fun to be found * 7 00:00:13,714 --> 00:00:16,016 * We'll be there when you turn that corner * 8 00:00:16,050 --> 00:00:17,351 * We'll jump out the bush 9 00:00:17,385 --> 00:00:19,053 * With a big bear hug and a smile * 10 00:00:19,087 --> 00:00:20,688 * We'll be there 11 00:00:27,561 --> 00:00:29,563 [ Happy music plays ] 12 00:00:29,597 --> 00:00:31,199 Ah! 13 00:00:31,232 --> 00:00:33,834 Alone at last with my delicious Frosty Fluffs! 14 00:00:33,867 --> 00:00:37,405 So much frosty flavor it makes me do the freshy dance! 15 00:00:37,438 --> 00:00:38,606 Ooh! [ Laughs ] 16 00:00:38,639 --> 00:00:40,108 Come on, guys. 17 00:00:40,141 --> 00:00:42,543 I think I hear Freshy Bear doing his freshy dance! 18 00:00:42,576 --> 00:00:44,178 Aha! Huh? 19 00:00:44,212 --> 00:00:46,247 Better luck next time, kids! 20 00:00:46,280 --> 00:00:47,848 Whoo! Ahh. 21 00:00:47,881 --> 00:00:49,383 [ Munching ] 22 00:00:49,417 --> 00:00:52,286 I just can't bear to be without my Frosty Fluffs. 23 00:00:52,320 --> 00:00:54,222 Boy: Frosty Fluffs cereal is a delicious part 24 00:00:54,255 --> 00:00:56,290 of this complete breakfast! 25 00:00:57,758 --> 00:00:59,227 Grizzly: Hmm. Where is it? 26 00:00:59,260 --> 00:01:00,861 The lady said it was on Aisle 6. 27 00:01:00,894 --> 00:01:02,530 -Hmm. -Wait, here it is! 28 00:01:02,563 --> 00:01:03,764 Go back, go back, go back! 29 00:01:03,797 --> 00:01:05,466 Ooh! Ooh!Ooh! 30 00:01:05,499 --> 00:01:07,401 Cereal section! 31 00:01:07,435 --> 00:01:08,569 Guys, look! 32 00:01:08,602 --> 00:01:10,238 They have every cereal here known to mankind. 33 00:01:10,271 --> 00:01:12,806 I feel like I'm in a corn fructose wonderland. 34 00:01:12,840 --> 00:01:14,608 Ice Bear heart full of sugar. 35 00:01:14,642 --> 00:01:16,076 We've hit the mother lode, bros. 36 00:01:16,110 --> 00:01:18,279 Now, which one to pick? There's just so many! 37 00:01:18,312 --> 00:01:20,548 Maybe we could try something new -- like this one -- 38 00:01:20,581 --> 00:01:21,949 Oaky Wheat Flakes. 39 00:01:21,982 --> 00:01:24,418 "Double the oak, double the wheat"? 40 00:01:24,452 --> 00:01:27,155 Ew! This cereal should be in the potpourri section. 41 00:01:27,188 --> 00:01:28,789 Hmm. Oh, I've got it! 42 00:01:28,822 --> 00:01:30,658 We'll pick based on the best part of the cereal -- 43 00:01:30,691 --> 00:01:33,427 the mascot! Like Teddy Toad for Sugar Snax? 44 00:01:33,461 --> 00:01:36,597 [ Laughs ] Oh, what about Monsieur Kitty Kat? 45 00:01:36,630 --> 00:01:37,731 Meow! 46 00:01:37,765 --> 00:01:39,066 Ice Bear prefers Cinna-Bunny. 47 00:01:39,099 --> 00:01:40,668 -Fruity-Bot! -Nutty Buddy. 48 00:01:40,701 --> 00:01:41,502 Jerry! 49 00:01:41,535 --> 00:01:42,570 [ Laughter ] 50 00:01:42,603 --> 00:01:44,938 [ Gasps ] Oh, my gosh! Guys, come here! 51 00:01:44,972 --> 00:01:46,440 -What is it? -It's Frosty Fluffs! 52 00:01:46,474 --> 00:01:48,642 This cereal has the best mascot! 53 00:01:48,676 --> 00:01:50,144 Oh, man! 54 00:01:50,178 --> 00:01:51,612 I remember that commercial from when we were kids! 55 00:01:51,645 --> 00:01:53,647 Ice Bear hates children who steal cereal. 56 00:01:53,681 --> 00:01:55,249 Whoa, wait, look at this! 57 00:01:55,283 --> 00:01:58,186 They're having a contest to find a new Freshy Bear! 58 00:01:58,219 --> 00:02:01,522 It says the winner will get to be in the new commercial! 59 00:02:01,555 --> 00:02:03,857 [ Gasps ] And will win a lifetime supply 60 00:02:03,891 --> 00:02:05,259 of Frosty Fluffs?! 61 00:02:05,293 --> 00:02:07,295 Ice Bear has never wanted anything more in life. 62 00:02:07,328 --> 00:02:10,130 You guys, I mean, this contest was made for us! 63 00:02:10,164 --> 00:02:12,099 I mean, look at us -- we're bears! 64 00:02:12,132 --> 00:02:13,801 Should we still buy the cereal? 65 00:02:13,834 --> 00:02:15,002 No need, bro. 66 00:02:15,035 --> 00:02:16,136 Once one of us wins, 67 00:02:16,170 --> 00:02:17,638 we'll have free cereal for life! 68 00:02:17,671 --> 00:02:18,972 Free cereal! 69 00:02:19,006 --> 00:02:20,474 Free cereal. 70 00:02:20,508 --> 00:02:22,810 Ice Bear was going to pay for that. 71 00:02:22,843 --> 00:02:24,645 * Oom pa, Oom pa 72 00:02:24,678 --> 00:02:27,281 I'm telling you, guys, we got this in the bag. 73 00:02:27,315 --> 00:02:28,949 This'll be a piece of... cake? 74 00:02:28,982 --> 00:02:31,819 Together: I just can't bear to be without my Frosty Fluffs. 75 00:02:31,852 --> 00:02:33,153 Jeremy, they're ready for you now. 76 00:02:33,187 --> 00:02:35,189 I just can't bear to be without my Frost Fluffs. 77 00:02:35,223 --> 00:02:36,990 Man: Without my Frosty Fluffs. 78 00:02:37,024 --> 00:02:38,192 There's so many people here, man. 79 00:02:38,226 --> 00:02:39,493 Oh, don't sweat it. 80 00:02:39,527 --> 00:02:41,028 They're probably a bunch of amateurs. 81 00:02:41,061 --> 00:02:42,530 Come on, let's just practice our lines. 82 00:02:42,563 --> 00:02:43,997 [ Clears throat ] 83 00:02:44,031 --> 00:02:45,833 I can't bear to be without my Frosty Fluffs! 84 00:02:45,866 --> 00:02:48,302 Oh, that was good! Let's see, um... 85 00:02:48,336 --> 00:02:51,472 I can't bear to be without my Frosty Fluffs! 86 00:02:51,505 --> 00:02:52,706 Nice! 87 00:02:52,740 --> 00:02:54,408 Ice Bear can't bear to be without his Frosty Fluffs. 88 00:02:54,442 --> 00:02:56,844 Whoa! That's some of the best bear acting I've ever seen! 89 00:02:56,877 --> 00:02:58,145 You guys are total naturals. 90 00:02:58,178 --> 00:02:59,580 Oh, thanks, dude! 91 00:02:59,613 --> 00:03:01,215 So do you think one of us will get the part? 92 00:03:01,249 --> 00:03:02,916 -Oh, yeah, sure. -Who do you think will get it? 93 00:03:02,950 --> 00:03:06,019 Oh, I mean... any one of you could, I guess. 94 00:03:06,053 --> 00:03:07,521 Yeah, but if you had to pick just one. 95 00:03:07,555 --> 00:03:09,189 Woman: Uh, is there a "Grizzly" here? 96 00:03:09,223 --> 00:03:11,225 Oh, ha ha -- guess I'm up! 97 00:03:11,259 --> 00:03:12,693 -Grizz? -I'm Grizz! 98 00:03:12,726 --> 00:03:13,894 That's me, it's me -- Grizz. 99 00:03:13,927 --> 00:03:14,928 They're ready to see you now. 100 00:03:14,962 --> 00:03:15,863 Eee! 101 00:03:15,896 --> 00:03:17,197 Yay! 102 00:03:17,231 --> 00:03:19,267 So do I just... 103 00:03:19,300 --> 00:03:20,868 Just stand there in front of the camera, on your mark. 104 00:03:20,901 --> 00:03:23,404 So, what's your name? Tell us a little about yourself. 105 00:03:23,437 --> 00:03:26,206 Uh, hi, my name is Grizz, um... 106 00:03:26,240 --> 00:03:28,676 I live in a cave, I know a bunch of karate, 107 00:03:28,709 --> 00:03:31,211 and I'm ready to be the next Freshy Bear! 108 00:03:31,245 --> 00:03:32,780 What's your name, sir? 109 00:03:32,813 --> 00:03:34,382 Hi, I'm -- I'm Panda. 110 00:03:34,415 --> 00:03:36,284 What are you going to do for us today, Panda? 111 00:03:36,317 --> 00:03:39,553 Um, I can sing and dance around. 112 00:03:39,587 --> 00:03:41,389 -Please state your name. -Ice Bear. 113 00:03:41,422 --> 00:03:43,724 What do you think is your most bear-like quality? 114 00:03:43,757 --> 00:03:46,226 Ice bear is ice bear. 115 00:03:46,260 --> 00:03:47,628 Okay, Grizz, go ahead and read your line. 116 00:03:47,661 --> 00:03:50,864 Okay. I can't bear... I can't bear... 117 00:03:50,898 --> 00:03:52,400 Yeah, okay -- whew. All right! 118 00:03:52,433 --> 00:03:54,902 I can't bear to be without my Frosty Fluffs. 119 00:03:54,935 --> 00:03:58,639 Oh, I can't bear to be without my Frosty Fluffs. 120 00:03:58,672 --> 00:04:01,309 Okay, can you try it a little cuter? 121 00:04:01,342 --> 00:04:05,245 Oh, I can't bear to be without my Fwosty Fwuffs. 122 00:04:05,279 --> 00:04:06,780 Go ahead and say the line. 123 00:04:06,814 --> 00:04:08,882 Ice Bear can't bear to be without his Frosty Fluffs. 124 00:04:08,916 --> 00:04:12,453 No, it's "I can't bear to be without my Frosty Fluffs." 125 00:04:12,486 --> 00:04:15,055 Ice Bear can't bear to be without his Frosty Fluffs. 126 00:04:15,088 --> 00:04:16,890 And this is an Irish Freshy Bear. 127 00:04:16,924 --> 00:04:19,259 [ Irish accent ] "Oh, I can't bear to be without me Frosty Fluffs." 128 00:04:19,293 --> 00:04:20,994 And here's Freshy if he were a cowboy. 129 00:04:21,028 --> 00:04:22,596 "Dag nabbit, I can't stand 130 00:04:22,630 --> 00:04:24,665 to be without my Frosty Fluffs, partner!" 131 00:04:24,698 --> 00:04:26,233 * Oh, baby 132 00:04:26,266 --> 00:04:28,268 * Ooh, I just can't bear -- * 133 00:04:28,302 --> 00:04:30,771 Please, just read the line as it's written. 134 00:04:30,804 --> 00:04:32,606 I...I... 135 00:04:32,640 --> 00:04:34,107 Ice Bear can't bear to be without his frosty fluffs. 136 00:04:34,141 --> 00:04:35,175 [ Groans ] 137 00:04:35,208 --> 00:04:36,610 Back off you, kids! 138 00:04:36,644 --> 00:04:38,446 Those are my Frosty Fluffs! 139 00:04:38,479 --> 00:04:42,516 * Frosty Fluuuuuff 140 00:04:42,550 --> 00:04:44,652 Woman: Okay, give us happy. 141 00:04:44,685 --> 00:04:46,787 All right, now sad. 142 00:04:46,820 --> 00:04:48,689 And let's see some anger. 143 00:04:48,722 --> 00:04:50,524 [ Creak! ] 144 00:04:50,558 --> 00:04:51,792 [ Humming ] 145 00:04:51,825 --> 00:04:54,862 * Those are my Frosty Fluffs! * 146 00:04:54,895 --> 00:04:57,164 All right, sir, I think that's all we need for right now. 147 00:04:57,197 --> 00:04:59,700 You can head back to the waiting room. 148 00:04:59,733 --> 00:05:01,134 Ice Bear's leg is asleep. 149 00:05:01,168 --> 00:05:03,337 [ Rehearsing lines indistinctly ] 150 00:05:03,371 --> 00:05:04,972 Okay, everyone listen up. 151 00:05:05,005 --> 00:05:06,306 If I say your name, 152 00:05:06,340 --> 00:05:07,808 we'll need you to come back tomorrow morning. 153 00:05:07,841 --> 00:05:09,543 Please pick us, please pick us, please pick us. 154 00:05:09,577 --> 00:05:11,712 Here we are. Okay -- Grizzly... 155 00:05:11,745 --> 00:05:13,180 -[ Gasps ] -Panda... 156 00:05:13,213 --> 00:05:15,983 -Yes! -...and Alonzo Tigerheart. 157 00:05:16,016 --> 00:05:17,351 -Huh? -Who...? 158 00:05:17,385 --> 00:05:18,819 Ice Bear needed a stage name. 159 00:05:18,852 --> 00:05:21,121 Wow, those are really professional, little bro. 160 00:05:21,154 --> 00:05:22,823 Woman: Here are some boxes of Frosty Fluffs 161 00:05:22,856 --> 00:05:24,291 you can use to rehearse with. 162 00:05:24,324 --> 00:05:25,459 We'll need you here first thing in the morning. 163 00:05:25,493 --> 00:05:29,096 Bros, we're gonna be stars! 164 00:05:30,498 --> 00:05:31,732 [ Gulp! ] 165 00:05:31,765 --> 00:05:32,733 Mmm! 166 00:05:32,766 --> 00:05:33,901 [ Growling ] 167 00:05:33,934 --> 00:05:35,302 I can't bear... 168 00:05:35,335 --> 00:05:37,905 I can't bear to be without my Frosty Fluffs. 169 00:05:37,938 --> 00:05:39,206 Ice Bear is Freshy Bear. 170 00:05:39,239 --> 00:05:40,374 Ice Bear is Freshy Bear. 171 00:05:40,408 --> 00:05:41,709 Ice Bear is Freshy Bear. 172 00:05:41,742 --> 00:05:44,011 Hmm. You're not gonna finish your cereal? 173 00:05:44,044 --> 00:05:45,546 No, I had too much already. 174 00:05:45,579 --> 00:05:48,181 Weak, ha! I already had like 12 bowls. 175 00:05:48,215 --> 00:05:50,083 Well, it's not about eating a lot, is it? 176 00:05:50,117 --> 00:05:52,252 It is about showing how much you care about Frosty Fluffs. 177 00:05:52,285 --> 00:05:53,987 Watch this. 178 00:05:54,021 --> 00:05:56,189 [ Serious voice ] I can't bear to be without my Frosty Fluffs. 179 00:05:56,223 --> 00:05:57,558 [ Normal voice ] How'd that sound? 180 00:05:57,591 --> 00:05:59,393 [ Grunting ] 181 00:05:59,427 --> 00:06:01,695 Ice Bear can't bear to be without his Frosty Fluffs. 182 00:06:01,729 --> 00:06:04,398 I can't bear to be without my Frosty Fluffs! 183 00:06:04,432 --> 00:06:06,066 [ Chuckles ] You guys kind of say it funny. 184 00:06:06,099 --> 00:06:08,436 Yeah, I'm kind of trying to say it how a bear would say it. 185 00:06:08,469 --> 00:06:10,037 Ice Bear was channeling his spirit animal, 186 00:06:10,070 --> 00:06:11,338 which is also a bear. 187 00:06:11,371 --> 00:06:13,373 Eh. It didn't sound too bear-like. 188 00:06:13,407 --> 00:06:15,543 Oh, come on. We're bears. How are we not bear-like? 189 00:06:15,576 --> 00:06:17,845 I don't know. A bear would sound more like... 190 00:06:17,878 --> 00:06:21,348 I can't bear to be without my Frosty Fluffs. 191 00:06:21,381 --> 00:06:23,784 Ice Bear heard pandas are raccoons. 192 00:06:23,817 --> 00:06:25,719 -What, is that true?! -What -- no! 193 00:06:25,753 --> 00:06:28,388 Look, a bunch of scientists confirmed that pandas are bears, 194 00:06:28,422 --> 00:06:30,891 and I'm pretty sure I'm the bear-est of all of us. 195 00:06:30,924 --> 00:06:33,594 Come on! What is the first image you get when you think about a bear? 196 00:06:33,627 --> 00:06:35,395 Ice bear. Definitely Ice Bear. 197 00:06:35,429 --> 00:06:37,230 My head immediately got filled with panda bears 198 00:06:37,264 --> 00:06:38,466 when you said the word "bear." 199 00:06:38,499 --> 00:06:39,967 Ehh! You're all wrong! 200 00:06:40,000 --> 00:06:41,902 The answer was grizzly bear, and that's what I am! 201 00:06:41,935 --> 00:06:44,705 Watch me eat all these Frosty Fluffs like a true bear! 202 00:06:44,738 --> 00:06:45,806 [ Growling ] 203 00:06:45,839 --> 00:06:47,941 Oh, yeah? I'm more bear than all of you! 204 00:06:47,975 --> 00:06:50,243 I'll eat anything! I'll even eat this table! 205 00:06:50,277 --> 00:06:52,312 [ Growling ] 206 00:06:52,345 --> 00:06:55,082 Roar. Roar. Roar. 207 00:06:55,115 --> 00:06:56,750 [ Growling continues ] 208 00:06:56,784 --> 00:06:58,051 Roar. Roar. 209 00:06:58,085 --> 00:06:59,319 [ Growls softly ] 210 00:06:59,352 --> 00:07:00,320 [ Crash! ] 211 00:07:00,353 --> 00:07:02,089 [ Both groan ] 212 00:07:02,122 --> 00:07:03,423 Roar. 213 00:07:03,457 --> 00:07:05,292 You guys are too much of a distraction. 214 00:07:05,325 --> 00:07:06,594 I'm gonna go practice alone. 215 00:07:06,627 --> 00:07:08,295 Ice Bear prefers solitude as well. 216 00:07:08,328 --> 00:07:09,897 Pshh -- like I care. 217 00:07:09,930 --> 00:07:11,098 [ Gobbling ] 218 00:07:12,399 --> 00:07:15,669 Freshy Bear -- Fre-Freshy Bear can't bear without his... 219 00:07:15,703 --> 00:07:16,937 Frosty Fluffs. 220 00:07:16,970 --> 00:07:18,472 I know, man, okay! 221 00:07:18,506 --> 00:07:19,940 I was just trying something different. 222 00:07:19,973 --> 00:07:21,408 Leave me alone. 223 00:07:21,441 --> 00:07:23,944 Okay, guys, if you could put these on, and follow me. 224 00:07:23,977 --> 00:07:26,113 [ Man clears throat ] 225 00:07:26,146 --> 00:07:27,648 Greetings, gentlemen. 226 00:07:27,681 --> 00:07:29,116 [ Beethoven's 9th Symphony plays ] 227 00:07:29,149 --> 00:07:31,451 I am the director. 228 00:07:31,485 --> 00:07:33,654 All of you should be proud to be the final candidates 229 00:07:33,687 --> 00:07:35,322 to become the new Freshy Bear. 230 00:07:35,355 --> 00:07:39,827 I'll know which of you isn't Freshy Bear -- what is this? 231 00:07:39,860 --> 00:07:41,428 Makeup? -Um... 232 00:07:41,461 --> 00:07:43,797 No, sir, it's, uh, like a birthmark. 233 00:07:43,831 --> 00:07:45,265 So you're a raccoon? 234 00:07:45,298 --> 00:07:47,300 You know we're looking for a bear. 235 00:07:47,334 --> 00:07:49,036 I-I am a bear, sir. 236 00:07:49,069 --> 00:07:50,370 I've got no time for that! 237 00:07:50,403 --> 00:07:52,305 You will prove to me that you are worthy 238 00:07:52,339 --> 00:07:53,974 of becoming the next Freshy Bear! 239 00:07:54,007 --> 00:07:55,643 Why did you smile? 240 00:07:55,676 --> 00:07:56,810 Huh? Um, hmm? 241 00:07:56,844 --> 00:07:59,847 Freshy Bear wouldn't smile or frown for no reason. 242 00:07:59,880 --> 00:08:01,882 I hope you don't disappoint me 243 00:08:01,915 --> 00:08:04,384 with amateur mistakes like that, boy. 244 00:08:04,417 --> 00:08:06,486 All right, show me what you got. 245 00:08:06,520 --> 00:08:08,221 Grizzly, go! -Yes, sir! 246 00:08:08,255 --> 00:08:09,623 Um, ahem. 247 00:08:09,657 --> 00:08:12,159 I can't bear to be -- -Stop! Panda, go! 248 00:08:12,192 --> 00:08:14,061 I can't -- I can't bear... 249 00:08:14,094 --> 00:08:15,328 -Next! -Ice Bear ca-- 250 00:08:15,362 --> 00:08:16,697 Stop, stop, stop! [ Sighs ] 251 00:08:16,730 --> 00:08:18,465 Really? That was Freshy Bear? 252 00:08:18,498 --> 00:08:21,334 That was not Freshy Bear. That was some sort of... 253 00:08:21,368 --> 00:08:23,003 Trashy Bear! 254 00:08:23,036 --> 00:08:24,805 Freshy Bear is a pop icon. 255 00:08:24,838 --> 00:08:26,974 You'll have to push yourselves to the limit! 256 00:08:27,007 --> 00:08:28,976 I need to see what you're capable of! 257 00:08:29,009 --> 00:08:31,011 Okay, so, what do you want us to do? 258 00:08:31,044 --> 00:08:32,746 Freshy Bear does a dance. 259 00:08:32,780 --> 00:08:36,183 I need to see your best bear dance. 260 00:08:36,216 --> 00:08:38,986 [ Upbeat pop music plays ] 261 00:08:39,019 --> 00:08:41,689 [ Grunting ] 262 00:08:50,230 --> 00:08:53,333 * Dare to be flaunting 263 00:08:53,366 --> 00:08:56,236 * Jump into motion, baby 264 00:08:56,269 --> 00:08:57,404 Hey! 265 00:08:57,437 --> 00:08:58,739 * Keep 'em stepping with it 266 00:08:58,772 --> 00:09:02,375 * Don't care what they say, yeah * 267 00:09:02,409 --> 00:09:03,711 Hmm. 268 00:09:03,744 --> 00:09:05,879 Oh, it's perfect. * Dare to be workin' 269 00:09:05,913 --> 00:09:09,082 * All up through your youth 270 00:09:09,116 --> 00:09:11,551 * Try to be moving 271 00:09:11,585 --> 00:09:12,920 * It's cool, it's smooth 272 00:09:12,953 --> 00:09:14,788 Get out of the way! It's not your turn! 273 00:09:14,822 --> 00:09:16,223 [ Grunting ] 274 00:09:16,256 --> 00:09:19,259 * Tell your crew that I'm working past midnight * 275 00:09:19,292 --> 00:09:20,628 * Gonna rock it till... 276 00:09:20,661 --> 00:09:22,896 I can't bear to be without my Frosty Fluffs! 277 00:09:22,930 --> 00:09:24,197 Roar, roar! 278 00:09:24,231 --> 00:09:25,432 [ Laughs ] 279 00:09:25,465 --> 00:09:26,967 What the -- 280 00:09:27,000 --> 00:09:28,568 [ Grunting ] 281 00:09:28,602 --> 00:09:32,072 * Tell your crew that I'm working past midnight * 282 00:09:32,105 --> 00:09:35,375 * I'm gonna rock it till there's no tomorrow * 283 00:09:35,408 --> 00:09:37,611 Oh, ho, ho, yes! Bravo! 284 00:09:37,645 --> 00:09:40,480 * Right now 285 00:09:40,513 --> 00:09:41,982 [ Laughs ] 286 00:09:42,015 --> 00:09:43,751 Yes, yes! 287 00:09:43,784 --> 00:09:45,485 I gotta say, you guys were all great. 288 00:09:45,518 --> 00:09:47,821 Man, this is going to be a difficult choice. 289 00:09:47,855 --> 00:09:50,123 But there can only be one Freshy Bear, 290 00:09:50,157 --> 00:09:51,825 so I have made my decision. 291 00:09:51,859 --> 00:09:52,893 Panda! 292 00:09:52,926 --> 00:09:55,295 [ Gasps, laughs ] What, seriously? 293 00:09:55,328 --> 00:09:56,630 Your face! 294 00:09:56,664 --> 00:09:58,398 You look too much like a raccoon. 295 00:09:58,431 --> 00:09:59,833 Huh? [ Laughs ] 296 00:09:59,867 --> 00:10:02,269 Grizzly, really impressive dance moves, 297 00:10:02,302 --> 00:10:03,771 but a little too trashy. 298 00:10:03,804 --> 00:10:06,006 -What -- I wasn't trashy! -Alonzo! 299 00:10:06,039 --> 00:10:08,275 You...were just weird. 300 00:10:08,308 --> 00:10:09,910 Ice Bear's dance was fresh to death. 301 00:10:09,943 --> 00:10:12,445 Well, then who gets to be the new Freshy Bear? 302 00:10:12,479 --> 00:10:15,448 Oh, I've got to say you guys were super close. 303 00:10:15,482 --> 00:10:17,017 But not close enough. 304 00:10:17,050 --> 00:10:19,486 So I am honored and happy to announce 305 00:10:19,519 --> 00:10:22,155 that the new Freshy Bear is going to be... 306 00:10:22,189 --> 00:10:23,691 me! What?! 307 00:10:23,724 --> 00:10:25,993 I'd like to thank all of you for letting me realize 308 00:10:26,026 --> 00:10:28,662 that I'm the only one suited for this sophisticated role. 309 00:10:28,696 --> 00:10:30,597 Oh, I'm gonna be so perfect! 310 00:10:30,630 --> 00:10:32,299 Kids are going to love me! 311 00:10:32,332 --> 00:10:34,267 Okay, thanks again for coming, guys. 312 00:10:34,301 --> 00:10:37,270 Please show these gentlemen to the exit, please, thank you! 313 00:10:37,304 --> 00:10:38,505 [ Door slams ] 314 00:10:38,538 --> 00:10:40,307 Does that mean we're not gonna get 315 00:10:40,340 --> 00:10:42,009 our lifetime supply of cereal? 316 00:10:42,042 --> 00:10:44,611 [ Munching ] 317 00:10:44,644 --> 00:10:45,979 Dude, this tastes so much better 318 00:10:46,013 --> 00:10:47,614 than those pathetic Frosty Fluffs. 319 00:10:47,647 --> 00:10:48,716 And healthier. 320 00:10:48,749 --> 00:10:50,317 Sugar makes Ice Bear crazy. 321 00:10:50,350 --> 00:10:51,551 We were all a bit crazy. 322 00:10:51,584 --> 00:10:53,987 I'm sorry, guys, for being such a jerk. 323 00:10:54,021 --> 00:10:55,188 No, I'm sorry. 324 00:10:55,222 --> 00:10:56,323 Ice Bear is sorrier. 325 00:10:56,356 --> 00:10:58,826 All right, come here, you guys! 326 00:10:58,859 --> 00:10:59,659 Huh? 327 00:10:59,693 --> 00:11:01,194 [ Classical music playing ] 328 00:11:01,228 --> 00:11:02,329 * La, La-la-La, La-la-La 329 00:11:02,362 --> 00:11:03,630 [ Plinking ] 330 00:11:03,663 --> 00:11:05,365 I just can't bear... 331 00:11:05,398 --> 00:11:08,368 to be without my Frosty Fluffs! 332 00:11:08,401 --> 00:11:11,504 Whoa. That was trashy. 333 00:11:13,941 --> 00:11:16,844 ** 334 00:11:25,418 --> 00:11:27,721 -Done! -Done! 23648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.