All language subtitles for Vicky.Donor.2012.Hindi.BluRay.720p.x264-ya7hu-ne

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,916 --> 00:02:44,749 तपाईं त्यो भनिरहनु भएको थियो यस पटक यो गरिनेछ। 2 00:02:45,410 --> 00:02:46,665 यो एउटा कउड हो व्यापार तपाईंले बनाउनु भयो। 3 00:02:46,750 --> 00:02:49,499 पछिल्ला दुई बर्षदेखि म छु तपाईं बाट takinq उपचार। 4 00:02:50,750 --> 00:02:54,457 भाटिया सर l तपाइँको भावनाहरु बुझ्नुहोस्। 5 00:02:55,125 --> 00:02:57,207 तर तपाईंले मात्र चयन गर्नुभएन दाता जाँच पछि ... 6 00:02:57,291 --> 00:02:59,499 ... फोटो र अन्य विवरणहरू। 7 00:02:59,750 --> 00:03:01,749 म भगवान मात्र होइन डाक्टर हुँ। 8 00:03:02,410 --> 00:03:06,400 हामीले प्रयास गरेका थियौं, तर यो काम गरेन, म के गर्ने? 9 00:03:06,125 --> 00:03:10,249 डाक्टर यसलाई years बर्ष भयो उनी सबै काममा बस्छिन् ... 10 00:03:10,333 --> 00:03:11,415 र कुनै मन्दिर छोडेको छैन ... 11 00:03:11,500 --> 00:03:12,457 ... मस्जिद वा कुनै संत र अब तपाइँले हामीलाई "के गर्ने" भन्दै। 12 00:03:12,541 --> 00:03:15,400 म टाइटमा प्रिन्ट क्युट गर्नेछु कि तपाईं मान्छेहरू cheatinq हो। 13 00:03:15,500 --> 00:03:19,415 भाटिया सर तपाई शान्त हुनुभयो ... पानी छ तनाव नलिनुहोस्। 14 00:03:20,830 --> 00:03:22,290 आज होइन भोली, आज उनी निश्चित गर्भवती हुनेछिन्। 15 00:03:22,458 --> 00:03:23,915 डा के हो चड्ढा यहाँ बस्दै हुनुहुन्छ? 16 00:03:24,375 --> 00:03:26,207 अब यसलाई हेर्नुहोस् र बुझ्नुहोस्। 17 00:03:26,291 --> 00:03:27,874 यो महिला अंग हो ... 18 00:03:28,333 --> 00:03:31,165 हेर्नुहोस् यो गर्भाशय हो यहाँ अण्डाहरु छ। 19 00:03:31,333 --> 00:03:37,540 शुक्राणु र egq भेट्नु पर्छ। 20 00:03:37,666 --> 00:03:41,207 यहाँ शुक्राणु यात्रा गर्दछ, यात्रा र यहाँ भेट्छ ... 21 00:03:41,291 --> 00:03:42,749 ... यहाँ हिट र त्यसोभए बच्चा गर्भधारण हुन्छ। 22 00:03:42,833 --> 00:03:45,499 केहि शुक्राणुहरू प्रवेश गर्छन्, केही पछाडि उछाल। 23 00:03:45,666 --> 00:03:48,457 यो तपाईंको मामला हो बैठक भइरहेको छैन 24 00:03:48,541 --> 00:03:50,820 त्यसोभए त्यो भेट्नुहोस्। 25 00:03:50,166 --> 00:03:53,874 यदि हाम्रा बच्चा छैन भने, मेरो भाइले मेरो व्यापार लिने छ। 26 00:03:54,000 --> 00:03:55,400 ऊ एउटा बाईक राष्टल हो। 27 00:03:55,125 --> 00:03:59,290 Qod ले लिन दिनुहोस् नाम र फेरि एक चोटि प्रयास गर्नुहोस् 28 00:03:59,500 --> 00:04:01,540 ठिक छ, यो २ भएको छ वर्ष, फेरि एक पटक फेरि प्रयास गर्न सक्छ। 29 00:04:01,625 --> 00:04:04,790 तर यस पटक हामीलाई राम्रो चाहिन्छ गुणस्तरको शुक्राणु। - निश्चित रूप बाट। 30 00:04:04,875 --> 00:04:06,332 तर यो अन्तिम प्रयास हो। 31 00:04:06,416 --> 00:04:09,665 आउनुहोस् ... उनले भने उसले हामीलाई राम्रो स्पर्म दिनेछ 32 00:04:09,750 --> 00:04:10,832 आउनुहोस् ... 33 00:04:12,541 --> 00:04:15,582 सर राख्न को लागी तयार हुन यी लकहरू स्थायी रूपमा। 34 00:04:16,000 --> 00:04:19,820 हामीसँग नमूनाहरू छन् कुनै चीजको लागि राम्रो छैन। 35 00:04:19,208 --> 00:04:20,957 Printed पनि प्रिन्ट गरेको थियो समाचार पत्रमा विज्ञापन ... 36 00:04:21,166 --> 00:04:23,374 ... तर एकल छैन जवाफ लायक विचार। 37 00:04:24,541 --> 00:04:26,374 खराब शुक्राणु। 38 00:04:27,625 --> 00:04:30,332 चमनले फोन उठायो। 39 00:04:33,541 --> 00:04:34,749 डा। चड्ढाको क्लिनिक। 40 00:04:34,833 --> 00:04:36,665 मलाई डा। चड्ढासँग कुरा गर्न जरुरी छ 41 00:04:38,333 --> 00:04:40,915 ऊ आपतकालिन अवस्थामा छ। र हुनेछ फिर्ता बोलाउनुहोस्, त्यो क्षण उहाँ स्वतन्त्र हुनुहुन्छ। 42 00:04:41,000 --> 00:04:42,457 म त्यो बेवकूफलाई छोड्ने छैन 43 00:04:42,541 --> 00:04:43,790 तपाईको डा चड्ढा भन्नुहोस्, मलाई झूट छैन। 44 00:04:43,875 --> 00:04:45,165 उसले मबाट %०% एडभान्स लिएको छ ... 45 00:04:45,250 --> 00:04:48,707 वचन दिए पछि पनि, उहाँ हामीलाई गुणस्तरीय शुक्राणु नभएको हो। 46 00:04:48,791 --> 00:04:53,249 तपाईं त्यो मूर्ख बताउनुहोस् म उसलाई खोज्छु ... 47 00:04:54,541 --> 00:04:55,957 अब, किन तपाईं मलाई हेरिरहनु भएको छ। 48 00:04:56,500 --> 00:04:58,415 मानौं मैले नमूना प्रयोग गरेको छु। 49 00:05:00,250 --> 00:05:03,832 चड्ढा सरले मलाई एक क्रिकेटर को नमूना। 50 00:05:03,916 --> 00:05:07,415 उनी नाटकका लागि मात्र खेल्ने छन् देश तर टकसाल पैसा। 51 00:05:07,666 --> 00:05:10,915 र यदि हामीसँग एक मीठी केटी छ त्यसो भए उनी मोडेल बन्न सक्छिन् 52 00:05:11,000 --> 00:05:12,999 तपाईं पैसाको बारेमा चिन्ता नलिनुहोस्। 53 00:05:13,250 --> 00:05:14,332 हामी तपाईंलाई नगद संग लोड गर्नेछौं। 54 00:05:14,416 --> 00:05:15,832 हामी धेरै राम्रो हेरचाह गर्नेछौं सर। 55 00:05:15,916 --> 00:05:17,707 म Qet। 56 00:05:18,410 --> 00:05:21,332 तपाईं एक धोनी चाहनुहुन्छ र तपाई एक ऐश्वर्या चाहानुहुन्छ। 57 00:05:21,416 --> 00:05:22,124 हजुर सर। 58 00:05:22,208 --> 00:05:26,400 त्यसोभए त्यहाँ केहि चिन्ता छैन बच्चा हुन्छ जब ऊ माथि उठ्छ। 59 00:05:26,541 --> 00:05:29,582 पहिले उसको क्यारियर निर्णय गर्नुहोस् र त्यसोभए बच्चामा जन्मजात हुन्छ। 60 00:05:30,541 --> 00:05:32,665 म तपाईंलाई कल गर्नेछु। हुन्छ सर। 61 00:05:32,750 --> 00:05:33,915 धन्यवाद। - धन्यवाद। 62 00:05:34,000 --> 00:05:35,332 भगवान आशिष् 63 00:05:55,833 --> 00:05:57,749 आन्टी 300०० रूपैयाँ लिनुहोस्। 64 00:05:57,833 --> 00:05:58,832 के हो डॉली आंटी? 65 00:05:58,916 --> 00:06:01,790 लिपस्टिकको यस छायाँ lookinq हो धेरै राम्रो ... म यो भन्न को लागी सुइट गर्दछ। 66 00:06:01,875 --> 00:06:04,207 जब यो क्युड लुकमा आउँछ ... हामीले गर्न सक्ने सबै ध्यान हो ... 67 00:06:04,291 --> 00:06:06,540 ... youqh सत्य हो उमेरका साथ हामी यसलाई हराउनेछौं ... 68 00:06:06,625 --> 00:06:08,874 ... जे भए पनि तपाईको आमाको हेन्ना म्यादमा छ। 69 00:06:08,958 --> 00:06:10,820 म उसलाई बताउनेछु। - यसलाई द्रुत रूपमा सफा गर्नुहोस्। 70 00:06:10,166 --> 00:06:13,665 खैर, भिकीले एउटा भेट्टाए काम वा ऊ अझै बेकार छ? 71 00:06:14,166 --> 00:06:16,457 उसले एउटा भेट्टाउनेछ, तिमीले चिन्ता लिनु पर्दैन। - ल। 72 00:06:16,541 --> 00:06:19,165 र सुन्नुहोस् तपाईको होइन enqagement ब्रेक केहि समय पछि? 73 00:06:19,250 --> 00:06:20,790 तपाईका मान्छेहरू होइनन् अर्को quy खोज्दै हुनुहुन्छ? 74 00:06:20,875 --> 00:06:22,207 म तिमीलाई पछि भन्नेछु। ल... 75 00:06:22,291 --> 00:06:23,665 ... चर्को मुख। 76 00:06:24,333 --> 00:06:27,207 हे भगवान यो पहिले नै दस र विक्की अझै सुतिरहेको छ 77 00:06:27,291 --> 00:06:29,290 मेरो घुँडा दुख्ने ... 78 00:06:29,541 --> 00:06:35,124 म मेरो आफ्नै घरको दासी जस्तो महसुस गर्छु। पार्लरको ख्याल राख्नुहोस् ... हजुरआमा। 79 00:06:35,500 --> 00:06:36,790 ओह विक्की 80 00:06:37,625 --> 00:06:39,415 विकी किन तपाईं उठ्नुहुन्न। 81 00:06:39,833 --> 00:06:41,457 अहिले तिमी कति सुत्नुपर्दछ? 82 00:06:41,541 --> 00:06:43,624 आश्चर्य छ किन उनले उनलाई सुत्न दिनुहुन्न 83 00:06:46,410 --> 00:06:47,415 एक चोरी भएको छ। 84 00:06:47,708 --> 00:06:48,957 जहाँ टी टी वी गएको छ। 85 00:06:49,410 --> 00:06:50,820 विकी - के भयो? 86 00:06:50,166 --> 00:06:51,624 विकी तिनीहरूसँग छ हाम्रो T. V लिनुभयो ... 87 00:06:52,500 --> 00:06:53,915 सबै कपडा पनि लिए। 88 00:06:54,000 --> 00:06:55,707 के तिमी जस्तो सुतिरहेका थियौ कुम्भकरण (विशाल सुतिरहेको) ... 89 00:06:55,791 --> 00:06:57,874 ... वा तपाईंले एक खानु भयो? Sillinq pills को सम्पूर्ण प्याक? 90 00:06:57,958 --> 00:07:00,957 हरेक बिहान तपाईं कब्जामा पर्नुहुन्छ केही भूत द्वारा वा के? अब सार्नुहोस् ... 91 00:07:01,410 --> 00:07:03,790 कुरान आमा हामी नष्ट भयौं। बेवकूफ eVerythinq दूर लेएको छ 92 00:07:03,875 --> 00:07:06,165 तिमी किन गाली गर्दैछौ? त्यहाँ तपाईले गर्न सक्ने केहि छैन 93 00:07:06,250 --> 00:07:08,915 चुप लाग्नुहोस् र तपाई के हुनुहुन्छ त्यहाँबाट बाँदर जस्तो सियोनक। 94 00:07:09,000 --> 00:07:11,249 मलाई कम्तीमा पनि हेर्न दिनुहोस्, तिमी के गर्दैछौ? 95 00:07:11,333 --> 00:07:13,332 हामी कुरान आमा बर्बाद भयौं। 96 00:07:13,416 --> 00:07:14,540 ... राम्रो छ कि तिनीहरूले चोरे टिभी कोज यदि तपाईंसँग थियो भने ... 97 00:07:14,625 --> 00:07:15,749 ... यसलाई रद्दीटोकरी पिकरमा बेच्न ... 98 00:07:15,833 --> 00:07:16,957 ... तपाईंले पाउनुहुने थिएन एक हजार भन्दा बढी। 99 00:07:17,410 --> 00:07:18,874 तपाईका सबै पुराना साडीहरू यसका लागि मात्र प्रयोग गर्न सकिन्थ्यो 100 00:07:18,958 --> 00:07:20,957 तपाई कुकुर जस्तै गन्ध छ? 101 00:07:21,410 --> 00:07:22,999 यस्तो देखिन्छ कि यो कालो थियो अण्डवियर कंग ... केवल गन्ध र हेर्नुहोस्। 102 00:07:23,625 --> 00:07:27,707 जानुहोस् र एक FlR दर्ज गर्नुहोस् र पत्ता लगाउनुहोस् अम्बर कालोनीको पसलबाट। 103 00:07:27,791 --> 00:07:29,207 तिनीहरूले मिक्टमा टी.भी. 104 00:07:29,291 --> 00:07:31,707 सुन्नुहोस् कि श्री भाले Qivinq हो १man०० जना हरेक महिना प्रहरीलाई ... 105 00:07:31,791 --> 00:07:33,290 ... र सम्पूर्ण niqht ऊ उसको घर बाहिर सीटी। 106 00:07:33,375 --> 00:07:34,332 किन तिमीले उसको शुल्क बढाउँदैनौ? 107 00:07:34,416 --> 00:07:36,749 तपाईं कुरा गर्न हिम्मत छैन मलाई पैसा को बारेमा। 108 00:07:37,333 --> 00:07:40,249 भगवान्‌लाई कति किलो डिटर्जेंट थाहा छ तपाईंको जेन्स धुनेमा क्यूहरू ... 109 00:07:40,333 --> 00:07:42,499 ... र त्यसपछि कसले भुक्तानी गर्छ तपाइँको दुकानपिनक र ... 110 00:07:42,583 --> 00:07:45,582 ... साथी साथीहरूको साथ क्लब खर्च? 111 00:07:45,666 --> 00:07:48,332 सबै मलाई थाहा छ त्यो यदि तपाई हुनुहुन्छ भने यस घरमा बस्न चाहन्छु ... 112 00:07:48,416 --> 00:07:51,540 ... प्रत्येक महिना rupees००० रुपैयाँ तिर्नुहोस् ... र त्यो अन्तिम हो। 113 00:07:51,625 --> 00:07:54,332 मलाई फेरि क्युट एक पटक दिनुहोस् म तपाईंको सबै पैसा फिर्ता गर्नेछु। 114 00:07:54,416 --> 00:07:58,707 भगवानको लागि अब छैन एउटा काम गर्ने कथा सुरु गर्नुहोस्। 115 00:07:58,916 --> 00:08:00,665 पुरा इतिहास अहिले सम्म हेर्नुहोस् ... 116 00:08:00,750 --> 00:08:03,290 कसैले पनि काम गरेको छैन अरोराको परिवारमा। 117 00:08:03,375 --> 00:08:04,332 यहाँ ... यो लिनुहोस् 118 00:08:04,500 --> 00:08:06,820 उम्म ... म चुप रहनेछैन। 119 00:08:06,291 --> 00:08:10,249 किन तपाईको ख्याल राख्नुहुन्न व्यापार आफ्नो काका संग। 120 00:08:10,333 --> 00:08:12,415 तपाईले बोल्नु पर्छ काममा समावेश गर्नुहोस्। 121 00:08:12,500 --> 00:08:15,332 र पोशाकको खर्च ... l तपाईंलाई कम्तिमा एक पैसा दिन को लागी क्युईंग गरिरहेको छैन 122 00:08:15,416 --> 00:08:17,165 तपाईं मेरो आमा वा मेरो शत्रु हुनुहुन्छ। 123 00:08:17,250 --> 00:08:19,540 अब जहाँ तपाइँ goinq हुनुहुन्छ व्हिस्की तिमीसँग चिया छैन। 124 00:08:19,625 --> 00:08:20,749 सट्टामा मलाई फिनाइल पाउनुहोस् 125 00:08:21,830 --> 00:08:24,790 मलाई केहि थाहा छैन। अब तिमी पैसा कमाए पछि घर आऊ 126 00:08:25,375 --> 00:08:28,374 विकी स्टप 127 00:08:28,541 --> 00:08:30,707 अब पीडित किनभने pamperinq को ... 128 00:08:30,791 --> 00:08:33,999 स्पष्ट रूपमा त्यहाँ 'Qood' को कुनै प्रवृत्ति छैन बिहान तपाईंको बुबाको घरमा। 129 00:08:34,541 --> 00:08:37,540 डकैती हुनेवाला थियो, यो भयो... 130 00:08:37,916 --> 00:08:40,624 सारा जीवन बितिसकेको छ तर मैले कहिल्यै खरीद गरेको छैन ... 131 00:08:40,708 --> 00:08:42,790 ... मेरो आफ्नै लागि कुनै पनि। 132 00:08:43,000 --> 00:08:46,165 मेरो सानो पार्लर आय गर्न सक्दैन तपाइँको महँगो चाहनाहरूको ख्याल राख्नुहोस् 133 00:08:46,625 --> 00:08:49,400 एक फ्लैट टिभी किन्न चाहन्छ। 134 00:08:49,125 --> 00:08:50,957 के गर्ने तपाइँको भाग्य मात्र कुड होईन ... 135 00:08:51,125 --> 00:08:54,999 सुन्नुहोस्, मलाई फेरि एक दिनुहोस् चियाको कप LT धेरै चिसो। 136 00:08:55,708 --> 00:09:00,665 र टिभी को रूपमा, त्यो म गर्नेछु जे भए पनि खरीद गर्नुहोस् ... त्यो पनि सोनी। 137 00:09:01,250 --> 00:09:02,874 तपाईलाई के लाग्यो कि म कुकुर हुँ। 138 00:09:02,958 --> 00:09:04,415 तपाईं सुत्नुहुनेछ र तपाईंलाई डुबाउनेछु। 139 00:09:04,666 --> 00:09:06,582 म भौंक लागी तपाईलाई राख्छु। 140 00:09:07,830 --> 00:09:09,499 आलसी बम 141 00:09:12,250 --> 00:09:15,290 सुन्नुहोस्। यो के हो। 142 00:09:15,708 --> 00:09:16,874 सरजी तपाईं आफ्नो काम गर्नुहुन्छ। 143 00:09:16,958 --> 00:09:19,665 तपाइँ के गर्दै हुनुहुन्छ? यो मेरो कार हो। 144 00:09:19,916 --> 00:09:20,665 तपाईंको कार 145 00:09:20,750 --> 00:09:22,290 त्यसपछि के। यो मेरो कार हो। 146 00:09:22,375 --> 00:09:23,540 तपाईं कार राख्नु हुन्छ। यो मेरो कुकुर हो। 147 00:09:23,625 --> 00:09:25,124 तपाईं आफ्नो कुकुर संग जानुहोस्। 148 00:09:25,291 --> 00:09:27,207 यो मेरो कुकुर हो र म बाँधिएको छु। तपाईंको समस्या के हो? 149 00:09:27,291 --> 00:09:29,290 lf यो तपाईंको हो भने लिनुहोस् यो कहाँ अरू। - किन? 150 00:09:29,375 --> 00:09:30,832 मुन्जल सर के भयो। 151 00:09:30,916 --> 00:09:32,874 नरेशजी कोही छैनन् कुरा बुझ्दैन। 152 00:09:32,958 --> 00:09:34,957 म आउदै थिए morninq मा बजार र ... 153 00:09:35,208 --> 00:09:37,540 ... मार्केटबाट l पार्कमा गयो। मैले पार्कमा व्यायाम गरें। 154 00:09:37,625 --> 00:09:39,665 तपाई के गर्दै हुनुहुन्छ? तपाईं हामीलाई अलमल्लमा पार्दै हुनुहुन्छ। 155 00:09:39,750 --> 00:09:41,457 मुन्जाल सरसफाइ कुरा स्पष्ट पार्नुहोस्। 156 00:09:41,541 --> 00:09:44,820 तपाईं बुझ्नुहुन्न। 157 00:09:44,166 --> 00:09:47,874 म बताउँछु कि म भित्र गए बजार र पार्क मा व्यायाम गरे। 158 00:09:48,830 --> 00:09:49,582 जब म यहाँ आएको हुँ त्यसोभए त्यो केटाले हेर्यो 159 00:09:49,666 --> 00:09:51,124 ... आफ्नो कुकुर बाँधेर थियो मेरो कार अगाडि। 160 00:09:51,208 --> 00:09:53,999 हे भगवान किन तपाईले यति धेरै लिइरहनुभएको छ समय मा व्याख्या गर्नुहोस्। - म तिमीलाई बताउनेछु। 161 00:09:54,291 --> 00:09:55,249 यो तिम्रो घर हो 162 00:09:55,333 --> 00:09:56,540 भुईं फ्लोर मेरो हो। 163 00:09:56,625 --> 00:09:58,540 भूतल तपाईको र कार हो तिम्रो पनि हो - यो मेरो कार हो। 164 00:09:58,625 --> 00:09:59,832 यो तपाईंको कुकुर हो 165 00:10:00,125 --> 00:10:01,249 यो मेरो doq होईन। 166 00:10:01,333 --> 00:10:02,832 तपाईं यो बुझ्नुहुन्छ। - उही थिन्क म भन्दै छु। 167 00:10:02,916 --> 00:10:04,957 यो मेरो doq होईन। तपाईं यो बुझ्नुहुन्छ। 168 00:10:05,410 --> 00:10:06,249 यो एक Labradoq हो। 169 00:10:06,333 --> 00:10:08,165 ध्यानपूर्वक हेर्नुहोस् यो डोबरम्यान हो। 170 00:10:08,458 --> 00:10:11,820 मेरो अनुभव भन्छ कि यो labradoq हो। 171 00:10:11,166 --> 00:10:13,207 यो के हो morninq मा उपद्रव। 172 00:10:13,291 --> 00:10:15,957 अब यहाँ बाट हराउनुहोस्। 173 00:10:16,830 --> 00:10:17,790 तपाईं मेरो कुरा सुन्नुहुन्छ। 174 00:10:17,875 --> 00:10:18,874 तपाइँ के गर्दै हुनुहुन्छ? 175 00:10:18,958 --> 00:10:20,707 ऊ प्यारो छैन? 176 00:10:20,875 --> 00:10:23,415 सुन्नुहोस् ... म थियो ... - मलाईं माफ गर्नुहोस्। 177 00:10:25,333 --> 00:10:26,624 ऊ प्यारो छैन? 178 00:10:26,708 --> 00:10:28,400 तिमीलाई मनपर्यो? - हो, धेरै धेरै। - के मूल्य? 179 00:10:28,250 --> 00:10:32,582 कुकुर बेचियो। भगवान ऊ निर्दय शुक्राणु हो। 180 00:10:33,791 --> 00:10:35,957 के तिमी अहिले खुशी छौ? आउनुहोस्, क्यूओ। 181 00:10:40,333 --> 00:10:42,374 केही दाता अन्तर्वार्ताका लागि आएका छन्। म तिनीहरूलाई पठाउँछु। 182 00:10:42,625 --> 00:10:43,999 पठाउनुहोस् 183 00:10:45,291 --> 00:10:46,249 बस्नुहोस्। 184 00:10:46,333 --> 00:10:48,400 मेरो १ 17 बच्चा छन्। 185 00:10:48,125 --> 00:10:49,707 तपाईं यो गर्न सक्षम हुनुहुने छैन ... 186 00:10:49,791 --> 00:10:51,915 तपाईं बस मौका दिनुहोस् र हेर्नुहोस्। 187 00:10:52,000 --> 00:10:53,124 नमस्ते बलदेव। 188 00:10:53,541 --> 00:10:55,332 नमस्ते! - नमस्ते! 189 00:10:56,416 --> 00:10:58,207 बोल्नुहोस् 190 00:11:00,541 --> 00:11:02,957 कृपया मलाई पुरुषको मकाजाइनहरू पाउनुहोस् 191 00:11:04,291 --> 00:11:05,540 महोदय, अभिषेक। 192 00:11:05,833 --> 00:11:06,874 के तपाईं यो गर्न सक्नुहुन्छ। 193 00:11:06,958 --> 00:11:08,249 के सर। 194 00:11:09,208 --> 00:11:11,499 तपाईलाई कति पैसा लाग्छ म यसबाट बनाउनेछु। 195 00:11:11,583 --> 00:11:14,400 म नोएडामा बस्छु ... अद्यावधिक गर्न सक्छ। 196 00:11:14,125 --> 00:11:15,820 म गाउन सक्छु 197 00:11:15,166 --> 00:11:16,457 म पैसा पाउदिन? 198 00:11:17,830 --> 00:11:19,400 लाथा। - हजुर सर। 199 00:11:19,125 --> 00:11:20,540 लाथा मलाई क्रोसिन दिनुहोस्। 200 00:11:20,875 --> 00:11:21,957 ठीक छ, सर। 201 00:11:22,410 --> 00:11:23,749 चमन। - हो। 202 00:11:23,833 --> 00:11:28,207 सबै पंक्तिबद्ध मेरो लागि विश्वको हारे। 203 00:11:28,500 --> 00:11:30,290 अब देखि फिल्टर र पठाउनुहोस्। 204 00:11:30,375 --> 00:11:31,165 हजुर सर। 205 00:11:31,250 --> 00:11:33,707 भोलिदेखि तपाईं राजोरीमा मेरो पसल आउन सुरु गर्नुहोस्। 206 00:11:33,791 --> 00:11:35,457 तपाई 5 मा काम सिक्नुहुनेछ - months महिना र ... 207 00:11:35,541 --> 00:11:37,582 ... कुखुरा मा आफ्नै काम सुरु गर्नुहोस् दक्षिण दिल्ली। - यो सहि छ। 208 00:11:37,666 --> 00:11:40,249 हो तपाईं कति लामो हुनुहुन्छ यहाँ र त्यहाँ लक्ष्य बिना भटक। 209 00:11:40,333 --> 00:11:41,540 समस्या के हो? 210 00:11:41,625 --> 00:11:43,249 तपाईको ठूलो समस्या हो। 211 00:11:43,333 --> 00:11:46,790 तपाईं सबै लुगा बेच्न र तपाईं छ भिकीलाई पनि त्यस्तै गर्न बनाउँदछ। 212 00:11:46,875 --> 00:11:50,499 तपाईं कुन आमा हुनुहुन्छ सँधै उसलाई सराप। 213 00:11:50,583 --> 00:11:51,624 के उनको काम मा wronq छ। - फेरि तपाइँ सुरु गर्नुभयो। 214 00:11:51,708 --> 00:11:52,832 तपाई जहिले पनि निन्दा गर्नुहुन्छ उसको कामको बारेमा ... 215 00:11:52,916 --> 00:11:56,749 अंकल l तपाइँको पोल्का बेच्नुहुन्न डट कपडा म एउटा काम गर्न चाहन्छु। 216 00:11:56,833 --> 00:11:58,540 त्यहाँ सम्मान छ। 217 00:11:58,791 --> 00:12:01,874 र आदर भनेको छुट्याइएको कुरा हो अफिसर वर्गबाट ​​व्यवसायिक वर्ग। 218 00:12:02,166 --> 00:12:03,749 म तपाईंको पसल उठाउँदिन शटर माथि र तल ... 219 00:12:03,833 --> 00:12:05,374 विकी यो कुनै तरीका छैन एल्डरहरूसँग कुरा गर्न। 220 00:12:05,458 --> 00:12:07,374 आमा म आदर चाहन्छु। 221 00:12:07,458 --> 00:12:10,249 ओह, मानौं मेरो कुनै सम्मान छैन ... 222 00:12:10,333 --> 00:12:11,999 हामी गैरजिम्मेवार व्यक्तिहरू ... 223 00:12:12,830 --> 00:12:15,400 पछिल्लो years० बर्षमा म छु दिल्लीमा shops वटा पसल चलाउँदै 224 00:12:15,125 --> 00:12:17,249 भाई ... कृपया - र दुई भाडामा छन्। 225 00:12:17,333 --> 00:12:18,332 भाइ शान्त छ। 226 00:12:18,416 --> 00:12:19,874 ऊ बच्चा हो ... - जहाँबाट हो तपाईं यी बेकारका स्याउहरू गुलट गर्नुहुन्छ। 227 00:12:19,958 --> 00:12:21,415 ओह - हे तपाईं मलाई सुन्नुहुन्छ। 228 00:12:21,500 --> 00:12:23,707 म भाडामा र बोरा गर्न सक्छु तपाईं जस्तो पचास विक्रेता ... 229 00:12:23,791 --> 00:12:24,790 विकी मेरो छोरो सुन्नुहोस्। 230 00:12:24,875 --> 00:12:27,957 कुरान आमा यो पचास भयो बर्षदेखि म काम गर्दैछु ... 231 00:12:28,410 --> 00:12:30,999 किन तपाई कहिले कहिले गर्नुहुन्न मलाई केही सम्मान दिनुहोस् ... 232 00:12:31,830 --> 00:12:33,207 lf तपाईं लायक हुनुहुन्छ भने l तपाईलाई आदर गर्नेछ 233 00:12:33,291 --> 00:12:35,374 क्रेन्ड आमा जब तपाईं दिनुहुन्छ केवल त्यसपछि मात्र योग्य हुनेछु। 234 00:12:35,458 --> 00:12:37,624 पहिले तपाईले योग्य नभएको र त्यसपछि लिनुहोस्। 235 00:12:37,708 --> 00:12:38,707 तपाईं अनौंठो हुनुहुन्छ ... 236 00:12:38,791 --> 00:12:39,749 तिमीले मलाई कपडा बेच्न लगाउनेछौ। 237 00:12:39,833 --> 00:12:43,290 हे विकी ... सुन्नुहोस् ... 238 00:12:43,541 --> 00:12:46,400 तिमी सुन्दर देखिन्छौ। 239 00:12:46,125 --> 00:12:48,582 कृपया मलाई परिचय गराउनुहोस् ... 240 00:12:48,666 --> 00:12:49,832 कुन परिचय 241 00:12:50,410 --> 00:12:52,374 मलाई त्यो गर्न नदिनुहोस् पार्लरमा कुरल। 242 00:12:52,458 --> 00:12:56,124 lf आमालाई थाहा हुन्छ उनीले हामीलाई थ्रेशिनक बनाउनेछिन ... 243 00:12:56,208 --> 00:12:59,874 विकी ... चलो ... म सँधै गर्दिन आन्टीलाई उनको पार्लर चीजहरूको साथ मद्दत गर्नुहोस् ... 244 00:13:00,375 --> 00:13:03,165 मलाई र परिचय प्राप्त गर्नुहोस्। - कृपया ... 245 00:13:03,250 --> 00:13:04,790 रक्तरित तानाशाह ... 246 00:13:05,375 --> 00:13:07,290 ठीक छ ... जस्तो देखिन्छ तपाईं आफ्ना मित्रहरूलाई सहयोग गर्नुहुन्न ... 247 00:13:07,375 --> 00:13:08,165 स्वार्थी प्राणी ... 248 00:13:08,250 --> 00:13:10,207 टाढा जानुहोस्। 249 00:13:10,583 --> 00:13:12,665 आउनुहोस् ... सीट गर्नुहोस् 250 00:13:13,830 --> 00:13:15,165 बोल्नुहोस्। - हो। 251 00:13:15,583 --> 00:13:17,582 हो यो को लागी बिल हो शुल्क र स्वत: Charqes। 252 00:13:18,166 --> 00:13:20,790 पछि यी नक्कल बिलहरू दिनुहोस् ... पहिले यो कुरा भन। 253 00:13:20,875 --> 00:13:22,207 उसको नाम विकी अरोड़ा हो 254 00:13:22,291 --> 00:13:25,820 वाह तपाईंले एक करोड रूपैयाँ जित्नुभयो ... 255 00:13:25,333 --> 00:13:27,249 तिमी बेवकूफ, मैले तिमीलाई मात्र भनेको थिएँ ... 256 00:13:27,333 --> 00:13:31,874 म तिमीलाई भन्दै छु यो छ मैले खाएको स्नैक्सको लागि बिल। 257 00:13:33,830 --> 00:13:35,957 उनले बी। कॉम गरे। बाट भगत सिन्ख% 53% ... 258 00:13:36,375 --> 00:13:40,820 ... loiterinq मन पराउछ आफ्नो साथीहरु संग आसपास। 259 00:13:40,583 --> 00:13:41,874 आमा पार्लर चलाउछिन्। 260 00:13:41,958 --> 00:13:46,874 ऊ आफैंले सबै काम जान्दछ ... 261 00:13:46,958 --> 00:13:48,915 ... म्यानिक्योर जस्तै पार्लरको ... पेडीक्योर आदि ... 262 00:13:49,000 --> 00:13:51,915 बुबा मरिसक्यो तर त्यस्तो देखिन्छ धेरै पैसा छोडेको छ। 263 00:13:52,000 --> 00:13:55,374 फेस बुकमा स्थिति 'जटिल' छ तर अर्कुटमा यसले 'एकल' देखाउँदछ। 264 00:13:55,458 --> 00:13:56,790 र प्रहरीले भनेको थियो कि ... 265 00:13:56,875 --> 00:13:59,540 ... ऊ सायद एक चक्कर छ स्वेता, आफ्नो छिमेकी संग ... 266 00:13:59,625 --> 00:14:01,665 उनको जागिर आवेदन गरिएको छ -5- places ठाउँबाट अस्वीकृत ... 267 00:14:01,750 --> 00:14:03,249 ... र हो उसका क्रेन्डमाको बेलोवेड ... 268 00:14:03,333 --> 00:14:06,400 सुन्नुहोस् मेरो मुड बन्द छ त्यसैले lf छ केहि रुचि मलाई बताउनुहोस्। 269 00:14:06,125 --> 00:14:07,582 अब मैले यो बनाउनु पर्छ वा के। 270 00:14:07,666 --> 00:14:09,332 मैले तिमीलाई तथ्यहरू बताएँ। 271 00:14:10,208 --> 00:14:14,820 हो आफ्नो भव्य बुबाका १ 19 बच्चाहरू थिए। 272 00:14:16,333 --> 00:14:17,374 फेरि आउनुहोला... 273 00:14:17,708 --> 00:14:21,540 १ children बच्चाहरू। त्यहाँ थिए चार जुम्ल्याहा र ११ एकल। 274 00:14:21,625 --> 00:14:24,707 अन्तिम बच्चाको जन्म भयो 78 78 वर्षको उमेरमा। 275 00:14:24,875 --> 00:14:26,820 कुन उमेरमा? 276 00:14:26,250 --> 00:14:26,915 Years 78 बर्ष। 277 00:14:27,000 --> 00:14:27,999 के तपाईले चेक क्रस गर्नुभयो? 278 00:14:28,830 --> 00:14:29,707 निगममा रेकर्ड छ। 279 00:14:29,958 --> 00:14:31,820 ठेगाना के हो? 280 00:14:31,166 --> 00:14:34,707 ठेगाना //१44 छ, लाजपत नाकर -,, नयाँ दिल्ली। 281 00:14:38,458 --> 00:14:43,665 डोली आज यो प्रभावकारी छैन। के तपाईंले थप पानी थप्नुभयो? 282 00:14:44,000 --> 00:14:48,999 अँ, तपाईं बिस्तारै पिउनुहुन्छ। 283 00:14:49,625 --> 00:14:51,999 तर पनि म अझै hqh होइन। 284 00:14:52,830 --> 00:14:54,332 उम्म। डली ll तपाईंलाई थोरै बताऊ ... 285 00:14:54,916 --> 00:14:57,332 म तपाईलाई धेरै सम्मान गर्दछु। 286 00:14:57,416 --> 00:15:02,820 qrand आमा यो हुन दिनुहोस्। Morninq द्वारा तपाईं यी सबै सम्मान forqet हुनेछ ... 287 00:15:02,333 --> 00:15:05,165 ... र फिर्ता हुन मलाई र मेरो गन्तव्यलाई सराप। 288 00:15:06,830 --> 00:15:11,290 मैले बोलेको जस्तै नराम्रो नठान कुनै पनि ह्या in्गओभरमा। 289 00:15:11,375 --> 00:15:17,582 तर म पाइन तपाईंको दाइजोमा एक पैसा 290 00:15:17,916 --> 00:15:21,124 ... यसले मलाई आज सम्म दुख्छ ... 291 00:15:21,375 --> 00:15:22,832 ... त्यसैले म त्यस्तै बोल्छु ... 292 00:15:23,375 --> 00:15:24,957 ... हजुरआमा आमा यो कर्णक हुनुहुन्छ। 293 00:15:25,416 --> 00:15:28,249 तिमीलाई थाहा छ मसँग छ मेरो पूरै जीवन क्विन 294 00:15:28,333 --> 00:15:31,540 ... र मेरो सौन्दर्य तपाईंलाई पार्लर आय। 295 00:15:32,166 --> 00:15:37,374 म never मेरो आफ्नै आमा को सेवा म तपाईंको सेवा गरेको छ। 296 00:15:37,666 --> 00:15:39,915 र तपाईं यो जस्तै बोल्नुहुन्छ ... 297 00:15:40,000 --> 00:15:43,249 मलाई थाहा छ 298 00:15:43,708 --> 00:15:46,665 र केवल तपाईं मेरो tantrums लिन सक्नुहुन्छ ... 299 00:15:47,000 --> 00:15:50,249 ... त्यसैले म तपाईलाई सम्मान गर्दछु ... 300 00:15:50,750 --> 00:15:53,124 तर तपाईंसँग क्युट् थियो भने मात्र मेरो लागि केहि ... 301 00:15:53,208 --> 00:15:55,749 ... तपाइँको घर जब तपाइँ विवाहित ... 302 00:15:56,000 --> 00:15:57,665 यो राम्रो भएको थियो ... 303 00:15:57,875 --> 00:16:01,457 जब विकी श्रीमती Qet nothinq तपाइँको लागि ... 304 00:16:01,541 --> 00:16:03,915 त्यसोभए तपाईले थाहा पाउनु हुन्छ कि यसले कति दुख्छ 305 00:16:04,375 --> 00:16:09,415 उह हजुरआमा आमाले मलाई भने तपाईं धेरै पटक ... 306 00:16:09,500 --> 00:16:13,415 .. लिन छैन विकीको नाम पिउँदा ... 307 00:16:13,500 --> 00:16:16,820 ... म hikh छाडा। 308 00:16:16,375 --> 00:16:19,332 मलाई थाहा छैन ऊ के हो उसको जीवनमा गर्छ 309 00:16:19,708 --> 00:16:25,457 ऊ एक राम्रो केटा हो र एक दिन ऊ हाम्रो एरोरा परिवार प्रसिद्ध बनाउनेछ। 310 00:16:25,958 --> 00:16:28,957 अझै एक तयार गर्नुहोस्। 311 00:16:32,875 --> 00:16:36,499 हो। पहिले यो समाप्त गर्नुहोस्। - होईन 312 00:16:37,410 --> 00:16:38,832 हे तपाईं ... blinin खाली सीटीहरू। - हजुर सर। 313 00:16:38,916 --> 00:16:40,124 कसरी चोरी भयो तिमी त्यहाँ हुँदा भएको थियौ? 314 00:16:40,208 --> 00:16:41,749 सर एक राउन्डमा १ minutes मिनेट लाग्छ। 315 00:16:41,833 --> 00:16:43,540 म चौकीदार हुँ र सुपरम्यान होइन। 316 00:17:25,333 --> 00:17:27,915 हो सर कुरा के हो। 317 00:17:28,000 --> 00:17:30,832 तपाईं बिहान देखि मेरो पीछा गर्दै हुनुहुन्छ। 318 00:17:31,208 --> 00:17:32,749 l नम्बर १० डायल गर्नेछ 319 00:17:32,833 --> 00:17:34,332 कृपया मलाई नबुझाउनुहोस्। 320 00:17:34,416 --> 00:17:36,415 म कानूनको नागरिक हुँ। 321 00:17:36,833 --> 00:17:40,540 मैले निजी कुरा गर्नु पर्छ। 322 00:17:41,125 --> 00:17:42,290 कुरा गर्नुहोस्। lts निजी मात्र। 323 00:17:42,375 --> 00:17:44,665 होईन यहाँ। मेरो कार छ। 324 00:17:46,166 --> 00:17:48,915 तपाईं कानून मा खोजी गर्दै हुनुहुन्छ। कार यहाँ रोक्नुहोस्। 325 00:17:49,125 --> 00:17:50,290 तपाई जे कुरा गर्न चाहानुहुन्छ, छिटो बोल्नुहोस्। 326 00:17:50,375 --> 00:17:53,820 भर्खर मैले यो सहजै सोधें। 327 00:17:53,166 --> 00:17:54,832 अब तपाइँ मलाई आफ्नो शौकहरूको बारेमा बताउनुहोस्। 328 00:17:55,166 --> 00:17:57,165 रुचि ... nothinq 329 00:17:57,250 --> 00:18:00,624 तपाईंलाई देखे पछि l बुझ्नुहोस् कि तपाईं सहि मानिस हुनुहुन्छ। 330 00:18:00,708 --> 00:18:02,582 ओह के को लागी। 331 00:18:03,000 --> 00:18:04,540 केहि कामका लागि। 332 00:18:05,166 --> 00:18:08,874 Sirji मेरो मतलब तपाईले मबाट के चाहानुहुन्छ। 333 00:18:08,958 --> 00:18:12,165 खैर तपाइँको के हो सेक्सको बारेमा राय। 334 00:18:13,208 --> 00:18:14,415 जति पाउनुहुन्छ कम हुन्छ। 335 00:18:14,583 --> 00:18:16,582 मैले तिमीलाई देखे र बुझें 336 00:18:16,750 --> 00:18:17,957 ठीक छ मलाई सोध्नुहोस्। 337 00:18:18,375 --> 00:18:22,400 यो बाहेक तपाई के गर्नुहुन्छ? 338 00:18:22,125 --> 00:18:23,499 महोदय म के गर्दै छु र म के गर्दै छैन ... 339 00:18:23,583 --> 00:18:25,374 ... जहाँ म जादै छु, तपाईंको समस्या के हो। 340 00:18:25,458 --> 00:18:27,582 साइडलाई यहाँ कार रोक्नुहोस्। म असहज महसुस गर्दैछु। 341 00:18:27,666 --> 00:18:30,499 हरेक साना चिन्ता को लागी मलाई गाडी रोक्न भन 342 00:18:30,583 --> 00:18:34,707 जे भए पनि डा। बलदेभ चड्ढा, एम.डी. lnfertility विशेषज्ञ 343 00:18:34,791 --> 00:18:36,332 मलाई हात मिलाउनुहोस्। 344 00:18:36,708 --> 00:18:39,624 मसँग सानो थियो दरियाकञ्जमा बांझपन क्लिनिक ... 345 00:18:39,791 --> 00:18:43,582 ... विवाहितको उपचार को लागी जोडी जोसँग कुनै मुद्दा छैन। 346 00:18:43,958 --> 00:18:45,790 म सँगै छु बैंक पनि चलाइरहेको छ। 347 00:18:46,333 --> 00:18:52,207 यसको लागि मलाई एउटा चाहिन्छ विशेष दाता। शुक्राणु दाता। 348 00:18:55,125 --> 00:18:56,165 के भयो। 349 00:18:56,541 --> 00:18:57,624 के यति हास्यास्पद? 350 00:18:57,875 --> 00:18:59,540 महोदय यो चन्दाका लागि थिईक हो। 351 00:18:59,625 --> 00:19:01,207 यसको बारेमा कस्तो हास्यास्पद छ? 352 00:19:02,410 --> 00:19:03,624 रोक। 353 00:19:07,416 --> 00:19:08,749 तपाईं किन lauqing हुनुहुन्छ? 354 00:19:09,000 --> 00:19:10,707 धन्यवाद सर जाडोमा मलाई घर छोड्नुहोस्। 355 00:19:10,791 --> 00:19:12,790 यसको बारेमा कस्तो हास्यास्पद छ? 356 00:19:13,291 --> 00:19:16,207 यसको बारेमा सोच्नुहोस् ... l तपाईंलाई राम्रो तिर्ने छ। 357 00:19:16,291 --> 00:19:18,207 यसलाई धन्यवाद हुन दिनुहोस्। 358 00:19:38,958 --> 00:19:41,540 lf उहाँ मेरो छिमेकी हुनुहुन्न, l उसलाई मेरो जुत्ताले मारिदिएको थियो ... 359 00:19:41,875 --> 00:19:46,665 तिमीले उसलाई कुट्यौ र हेर। l तपाईंको पानी पाइपलाइन काट्छ। 360 00:19:46,750 --> 00:19:48,665 त्यसोभए हामी कसरी हेर्नेछौं तिमीले आफ्नो हेन्ना धोयौ। 361 00:19:48,750 --> 00:19:50,457 ... lndian ldol wannabe ... 362 00:19:50,666 --> 00:19:54,207 कुनै हजुरआमा आमा रिसाउनु हुँदैन। म ठट्टा गर्दै थिए। 363 00:19:54,291 --> 00:19:56,207 यहाँ विकी संग यो छ ... 364 00:19:56,291 --> 00:19:57,707 मैले भनेँ पेप्सी आन्टी धन्यवाद। 365 00:19:57,791 --> 00:19:59,874 नमस्ते डोली ब्यूटी पार्लर। 366 00:20:00,410 --> 00:20:02,457 हो बस होल्ड गर्नुहोस्। म बोलाउँदै छु। 367 00:20:02,750 --> 00:20:05,624 विकी तपाईको फोन - Cominq आमा। 368 00:20:05,708 --> 00:20:07,207 छिटो आउनुहोस्। - हो। 369 00:20:08,208 --> 00:20:10,249 हो नमस्कार विक्की यहाँ छ। 370 00:20:11,250 --> 00:20:14,415 तपाईं ... यो सीमा हो ... तपाईं मेरो घरमा प्रवेश गर्न चाहानुहुन्छ ... 371 00:20:14,625 --> 00:20:19,400 होईन, धन्यवाद सर। अब अर्को समय मलाई एकेन कल गर्न कोशिस नगर्नुहोस्। 372 00:20:19,916 --> 00:20:21,124 गलत नम्बर। 373 00:20:21,500 --> 00:20:23,874 आजकल पनि क्रुन्क नम्बर फोन तपाईको लागि आउँदैछ। 374 00:20:23,958 --> 00:20:25,400 विकी सुन्नुहोस्। 375 00:20:25,125 --> 00:20:26,400 हो के? 376 00:20:26,125 --> 00:20:29,832 यो पार्लरको पैसा हो, क्यूओ र सहकारी बैंकमा जम्मा गर्नुहोस्। 377 00:20:29,916 --> 00:20:31,165 कुनै आमा छैन 378 00:20:31,250 --> 00:20:32,499 हैन आमा ... तपाइँको बैंक मिति छ ... यसको कुनै प्रतिष्ठा छैन ... 379 00:20:32,583 --> 00:20:33,749 एटीएम पनि होईन ... 380 00:20:33,833 --> 00:20:36,332 वरिपरि गडबड नगर्नुहोस् ... हामीसँग थियो विभाजन देखि बैंक मा खाता। 381 00:20:36,416 --> 00:20:38,332 म क्युइing गर्दै छु ... तर नयाँ खाता खोल्नुहोस्। 382 00:20:38,416 --> 00:20:40,124 विकी कृपया नगर्नुहोस् नयाँ समस्या सिर्जना गर्नुहोस्। 383 00:20:40,500 --> 00:20:41,832 निश्चित। निश्चित। 384 00:20:42,208 --> 00:20:44,415 हो, मलाई दिनुहोस् एक घण्टा जस्तै। ल? 385 00:20:52,166 --> 00:20:53,400 मलाईं माफ गर्नुहोस्। 386 00:20:53,125 --> 00:20:54,874 Ma'am म खाता खोल्न चाहन्छु। 387 00:20:55,625 --> 00:20:57,540 र यहाँ पैसा छ। 388 00:21:00,410 --> 00:21:01,707 तपाईं को लागी आएको छ बैंकमा पहिलो पटक? 389 00:21:02,916 --> 00:21:04,415 हो। 390 00:21:04,916 --> 00:21:06,374 ठिक छ, सर त्यो त्यस्तो छैन खाताहरू खोलिएका छन्। 391 00:21:06,458 --> 00:21:10,957 फारम भर्नुहोस् र लिनुहोस् त्यो काउन्टरबाट टोकन। 392 00:21:11,410 --> 00:21:12,665 तपाईं को रूपमा फिर्ता आउन सक्नुहुन्छ तिम्रो नम्बर आउँछ 393 00:21:12,750 --> 00:21:15,207 तर Ma'am त्यहाँ छ लाममा कोही पनि छैन। 394 00:21:15,291 --> 00:21:17,582 सर यी बैंक नियम हुन्। कृपया 395 00:21:17,666 --> 00:21:19,582 अनौंठो नियमहरू म भन्छु। 396 00:21:19,791 --> 00:21:21,832 सर तपाईको पैसा। 397 00:21:22,833 --> 00:21:24,400 धन्यवाद दिदी। 398 00:21:24,250 --> 00:21:26,332 धेरै धेरै धन्यवाद। 399 00:21:28,750 --> 00:21:30,400 आशिमा खाजा 400 00:21:30,125 --> 00:21:31,332 आउनुहोस्, क्यूओ। 401 00:21:33,791 --> 00:21:35,124 Ma'am तपाईं आधा दिन जाँदै हुनुहुन्छ। 402 00:21:35,333 --> 00:21:37,332 l टोकन पनि र हामी पनि फारम पनि भर्नेछ। 403 00:21:37,416 --> 00:21:38,832 lts खाजाको घण्टा सर। 404 00:21:38,916 --> 00:21:39,999 मैले Qo गर्नु पर्छ। 405 00:21:40,166 --> 00:21:42,665 तब सम्म तपाईं तल साइन गर्नुहोस्। 406 00:21:42,750 --> 00:21:46,820 Passport पासपोर्ट फोटो र केहि एक तपाइँलाई परिचय गर्न को लागी। 407 00:21:46,166 --> 00:21:48,207 किन अरूलाई। म सक्छु आफ्नो परिचय दिनु... 408 00:21:48,333 --> 00:21:52,540 मेरो आफ्नै विक्की अरोड़ा र तपाईं आशिमा रोय हुनुहुन्छ। 409 00:21:52,625 --> 00:21:54,665 ओह तिमी बंगाली हो? 410 00:21:55,833 --> 00:21:57,540 हो म पंजाबी होइन। 411 00:21:57,708 --> 00:22:00,374 तपाईं अरू कोही ल्याउनुहोस् जो यस बैंकमा एक खाता छ ... 412 00:22:00,458 --> 00:22:01,874 ... र तपाईंलाई परिचय गराउन सक्छ। 413 00:22:02,458 --> 00:22:03,499 ल। 414 00:22:04,708 --> 00:22:05,665 हामी? 415 00:22:06,541 --> 00:22:08,832 आशिमा, उहाँ हुनुहुन्छ वरुणको साथी। - के? 416 00:22:09,791 --> 00:22:10,582 सर। 417 00:22:10,666 --> 00:22:11,540 अब के? 418 00:22:12,375 --> 00:22:13,457 पाँचौं? 419 00:22:14,125 --> 00:22:19,915 क्लिनिक पीडित क्षतिको हो र तपाई एक पछि अर्को productinq हो ... 420 00:22:20,000 --> 00:22:23,165 म पहिले नै प्रस्ताव गरेको छु तपाईं तर तपाईं सँधै हो भनेर भन्नुहुन्न। 421 00:22:23,250 --> 00:22:27,249 चुप लाग्नु। त्यहाँ भनिन्छ केहि छ शुक्राणु को परिवार फिर्ता मैदान। 422 00:22:27,500 --> 00:22:28,582 डफर स्पर्म! 423 00:22:29,410 --> 00:22:31,332 मेरा सबै भेटघाटहरू रद्द गर्नुहोस्। 424 00:22:31,416 --> 00:22:34,415 महोदय यो कसरी गल्ती छ भने मेरो पाँचौ बच्चा छ? 425 00:22:35,791 --> 00:22:36,874 यहाँ छ, तपाईंसँग ... 426 00:22:38,166 --> 00:22:40,749 मैले सोचे कि तिमी सभ्य हुन सक्छौ quy जब तपाईं एक डाक्टर हुनुहुन्छ। 427 00:22:40,833 --> 00:22:42,749 भगवानद्वारा तपाईको मन वास्तवमै फोहोर छ। 428 00:22:43,000 --> 00:22:45,249 धेरै अप्ठ्यारो। यसमा के फोहोर छ? 429 00:22:45,583 --> 00:22:48,957 तपाइँ युवाहरुलाई सोध्नु छ यस्तो सस्तो काम गर्नुहोस् ... 430 00:22:49,410 --> 00:22:50,790 के तपाईंलाई थाहा छ के तिमी कुरा गर्दैछौ? 431 00:22:51,208 --> 00:22:55,207 मसँग क्युड आदर छ र मेरा बिरामीहरूले मलाई पूजा गर्छन् 432 00:22:55,291 --> 00:22:56,665 एलटीले मलाई कुनै फरक पार्दैन। 433 00:22:57,125 --> 00:22:58,374 घरमा तपाईंको आदर राख्नुहोस् ... मलाई मतलब छैन ... 434 00:22:58,791 --> 00:23:00,820 म बच्चाहरूलाई घृणा गर्दछु 435 00:23:00,208 --> 00:23:01,820 तर किन? 436 00:23:01,208 --> 00:23:03,915 के तपाईंले तिनीहरूलाई कहिले गन्ध लिनुभयो? त्यहाँ धेरै खराब गन्ध छ। 437 00:23:04,458 --> 00:23:07,999 मूत्र को ... पॉटीको ... र जब तिनीहरूले doinq wuack बान्ता ... 438 00:23:08,416 --> 00:23:09,415 म बच्चा पाउन चाहन्न ... 439 00:23:09,500 --> 00:23:11,624 कसले तिमीलाई भनिरहेको छ बच्चा जन्माउने भोको जन्म? 440 00:23:11,708 --> 00:23:13,332 जब यो मेरो शुक्राणु हो बच्चा मेरो हुनेछैन? 441 00:23:13,416 --> 00:23:15,540 केवल तपाईंको शुक्राणु प्रयोग हुनेछ। 442 00:23:16,000 --> 00:23:18,457 नरम कुरा गर्नुहोस् ... पसल मालिकले मलाई चिन्छ ... 443 00:23:18,541 --> 00:23:20,400 माफ गर्नुहोस्, माफ गर्नुहोस्। 444 00:23:20,708 --> 00:23:23,749 या हँ, यो सबै प्याक भयो ... कृपया फोन राख्नुहोस् ... 445 00:23:24,541 --> 00:23:27,832 अब के म sayinq थियो कि थियो ... केवल शुक्राणु तपाईको हुनेछ 446 00:23:28,750 --> 00:23:32,400 ... तर जिम्मेवारी बच्चाहरू तपाईंको हुनेछैनन् ... 447 00:23:32,125 --> 00:23:33,749 न सुसु न पोटी ... 448 00:23:33,875 --> 00:23:36,207 ln जे भए पनि यो गोइन्क फोहोर हो। 449 00:23:37,125 --> 00:23:39,915 कम्तिमा पनि दाता बन्नुहोस् कसैलाई फाइदा हुन्छ। 450 00:23:40,000 --> 00:23:41,957 होईन कसरी तपाईलाई थाहा छ कि यो goinq बेकार हो। 451 00:23:42,583 --> 00:23:44,249 र यो यो हो बर्बाद मात्र हुन्छ ... 452 00:23:44,458 --> 00:23:47,400 म यसलाई भण्डार गर्दछ सिन्ट्याक्स ट्या tank्क ओभरहेड वा के 453 00:23:47,125 --> 00:23:50,290 भण्डार नगर्नुहोस् ट्या tank्क तर म संग स्टोर। 454 00:23:50,375 --> 00:23:53,820 म यसको लागि पनि तपाईंलाई पैसा दिन्छु। 455 00:23:53,750 --> 00:23:55,249 महोदय किन हुनुहुन्छ? मलाई जालमा फसाउँदै ... 456 00:23:55,375 --> 00:23:56,540 मँ trappinq हुँ? 457 00:23:57,000 --> 00:23:59,957 वास्तविक पासो भनेको के हो शहरहरूमा मानिसहरू आजको दिन सामना गर्छन्। 458 00:24:00,830 --> 00:24:03,332 यो बांझपन हो आधुनिक जीवनको क्यान्सर। 459 00:24:03,416 --> 00:24:05,165 म सुन्न चाहन्न। 460 00:24:05,458 --> 00:24:11,999 मेरो प्यारो यो समस्या हो असुरक्षित र hiqhly महत्वाकांक्षी व्यक्ति। 461 00:24:12,830 --> 00:24:13,582 दिनचर्याको जीवन हेर्नुहोस्। 462 00:24:14,410 --> 00:24:19,415 त्यतिखेर अफिसमा बसेर fiqhtinq यातायात घर फिर्ता ... 463 00:24:19,500 --> 00:24:22,124 ... पेय लिएर र ल्यापटपमा फेरि workinq। 464 00:24:22,208 --> 00:24:25,374 र अन्तमा तपाईको श्रीमतीलाई भन्दै त्यो प्रिय म धेरै थाकेको छु। 465 00:24:25,458 --> 00:24:26,957 त्यहाँ विवाहित जीवन नरक हुन्छ ... 466 00:24:27,208 --> 00:24:28,790 एक गर्न असमर्थ छोडियो वास्तविक काम गर ... 467 00:24:28,875 --> 00:24:30,707 अर्कोतर्फ हाम्रो गाउँलेहरू हो ... 468 00:24:30,791 --> 00:24:32,540 तिनीहरूको स्पर्श पर्याप्त छ एक महिला गर्भवती बनाउन 469 00:24:33,830 --> 00:24:36,582 के तपाईंलाई मूल कारण थाहा छ? यस समस्याको ... मलाई के सोध्नुहोस् 470 00:24:37,125 --> 00:24:38,915 के... - तनाव 471 00:24:39,166 --> 00:24:40,165 के? 472 00:24:40,333 --> 00:24:41,290 तनाव - तनाव। 473 00:24:41,375 --> 00:24:45,400 शुक्राणु गणना कम हुन्छ तनाव बढी रूपमा। 474 00:24:45,166 --> 00:24:48,820 तपाईं र Villaqe ... समान ... प्रतिलिपि ... डिट्टोमा समान 475 00:24:48,166 --> 00:24:51,374 भाग्यशाली ... खुशी ... र तनावमुक्त ... hiqhly उर्वर ... 476 00:24:51,458 --> 00:24:53,832 ...कृपया मलाई सहयोग गर्नुहोस 477 00:24:54,750 --> 00:24:56,400 तपाईं आफ्नो उद्देश्यमा फर्केर आउनुहुनेछ ... 478 00:24:56,208 --> 00:24:59,665 म गर्न चाहन्न यो सामाजिक सेवा। 479 00:24:59,916 --> 00:25:02,165 ठीक छ, म तपाईंसँग सहमत छु। 480 00:25:02,583 --> 00:25:04,999 तर के ग्यारेन्टी छ? कि त्यहाँ बच्चा हुनेछ। 481 00:25:05,500 --> 00:25:06,957 होईन त्यहाँ कुनै क्वारन्टी छैन ... 482 00:25:08,125 --> 00:25:09,665 कुनै ग्यारेन्टी छैन। 483 00:25:10,000 --> 00:25:12,820 तर यो ज्ञात हुनेछ ... 484 00:25:12,166 --> 00:25:15,290 ... तपाईं सक्षम हुनुहुन्छ कि बच्चा जन्माउने बच्चा होईन। 485 00:25:16,958 --> 00:25:18,540 कार रोक्नुहोस्। - हो। 486 00:25:18,625 --> 00:25:20,957 मैले भने गाडी रोक्नुहोस्। - एक मिनेट के भयो? 487 00:25:21,333 --> 00:25:22,499 कार रोक्नुहोस्। 488 00:25:22,583 --> 00:25:24,582 के भयो? 489 00:25:25,541 --> 00:25:28,124 नमस्कार! 490 00:25:30,833 --> 00:25:34,332 तपाईं यो कसरी भन्न सक्नुहुन्छ ... त्यो म त्यसको लागि उपयुक्त छैन ... 491 00:25:35,250 --> 00:25:36,499 म बच्चा जन्माउन सक्दिन? 492 00:25:36,583 --> 00:25:37,874 मलाई गलतफहमी नगर्नुहोस्। 493 00:25:37,958 --> 00:25:39,874 Misunderstandinq ... मेरो खुट्टा ... 494 00:25:40,333 --> 00:25:41,415 अब हिम्मत तपाईं मलाई कहिल्यै aakain कल ... 495 00:25:41,500 --> 00:25:42,582 मेरो कुरा सुन्नुहोस्। 496 00:25:42,666 --> 00:25:44,499 तपाईं को कुरा गर्न को लागी हुनुहुन्छ मेरो बारेमा यस्तो बकवास? 497 00:25:44,583 --> 00:25:47,207 मलाई गलतफहमी नगर्नुहोस्। 498 00:25:53,791 --> 00:25:54,999 माफ गर्नुहोस् प्रिय 499 00:25:56,666 --> 00:26:00,332 म तपाईंलाई बताउनेछु ... म सक्छु धेरै बच्चाहरूलाई जन्म दिन ... 500 00:26:02,583 --> 00:26:06,820 त्यसैले म तपाईं कहाँ आएँ। 501 00:26:20,291 --> 00:26:22,207 Ya मा beinq ढेर को उचाइ। 502 00:26:22,625 --> 00:26:24,400 अब तिमी यहाँ के गर्दै छौ? 503 00:26:24,125 --> 00:26:28,165 पेय शुक्राणु को strenqth ... 504 00:26:28,375 --> 00:26:29,624 ओह ... 505 00:26:30,583 --> 00:26:32,124 मैले तिमीलाई अहिलेसम्म हो भनेको छैन ... 506 00:26:32,208 --> 00:26:33,707 तर तपाईंले कुनै पनि भनेको छैन ... 507 00:26:34,416 --> 00:26:35,790 मेरो समस्या बुझ्नुहोस्। 508 00:26:47,410 --> 00:26:48,249 तपाईंसँग चिसो कफि छ? 509 00:26:48,708 --> 00:26:49,874 के म तपाईलाई कतै झिक्न सक्छु? 510 00:26:49,958 --> 00:26:54,332 विक्की हेर्नुहोस् म तपाईलाई प्रेसरीनज गरीरहेको छैन। तर कृपया मेरो अवस्था बुझ्नुहोस् ... 511 00:26:55,500 --> 00:26:57,915 हामी eveninq मा कुरा गर्न सक्नुहुन्छ? ठिक छ। 512 00:26:58,000 --> 00:26:59,707 म प्रतीक्षा गर्छु। 513 00:26:59,833 --> 00:27:01,624 कुन समय, कुन समय इभिं ?मा? 514 00:27:04,625 --> 00:27:05,999 त्यहाँ एक लिंक छ। 515 00:27:07,500 --> 00:27:11,249 मेरो भान्जा भाइ भित्र RBl सँग कार्य गर्दछ। 516 00:27:11,916 --> 00:27:13,624 माफ गर्नुहोस् सर, सम्भव छैन। 517 00:27:16,410 --> 00:27:18,582 मलाई लाग्छ अब गर्नु पर्छ सेवकाईमा स्रोत फेला पार्नुहोस् 518 00:27:18,708 --> 00:27:20,165 त्यसो भए पनि सर होईन 519 00:27:22,250 --> 00:27:23,957 त्यहाँ बाहिर कुनै तरिका हुनुपर्दछ। 520 00:27:24,208 --> 00:27:26,915 म कसैलाई चिन्दिन तपाईंको बैंकसँग खाता छ 521 00:27:27,708 --> 00:27:29,400 ... के यसको मतलब l हो मेरो खाता खोलिन सक्दिन? 522 00:27:29,333 --> 00:27:32,582 सर l मैले तपाईंलाई पहिल्यै बताइसकेको छु मसँग अधिकार छैन। 523 00:27:32,958 --> 00:27:34,374 तपाईं कुरा गर्न सक्नुहुन्छ शाखा Manaqer। 524 00:27:34,458 --> 00:27:36,499 म उसलाई कुरा गरे 525 00:27:39,830 --> 00:27:43,915 वैसे عاशिमा, तपाईंको यो बैंकसँग खाता छ? 526 00:27:45,416 --> 00:27:46,332 स्पष्ट रूपमा 527 00:27:46,416 --> 00:27:49,165 आउनुहोस्, तपाईं र म साथी बन्न ... 528 00:27:49,958 --> 00:27:52,374 ... र तपाईं मलाई एक NOC दिनुहोस् ... मेरो काम सकियो ... 529 00:27:53,708 --> 00:27:55,540 सर म तपाईंलाई चिन्दिन। 530 00:27:58,166 --> 00:27:59,457 केहि कफीको लागि हेरचाह गर्नुहोस् 531 00:28:03,666 --> 00:28:06,665 म केहि कनेक्शन क्विट गर्छु ... भेटौला ... 532 00:28:13,291 --> 00:28:15,124 डा। चड्ढा l साँच्चै यसलाई गम्भीरतापूर्वक लिनुहोस् 533 00:28:15,291 --> 00:28:18,665 म बेरोजगार छु, क्रमबद्ध केहीको लागि राम्रोको छैन ... 534 00:28:19,000 --> 00:28:21,457 यसको मतलब यो होइन मूर्ख काम को यस्तो प्रकारको ... 535 00:28:21,791 --> 00:28:23,790 त्यसो भए मेरो अन्तिम निर्णय होईन कुनै! 536 00:28:26,291 --> 00:28:27,749 के तपाईं भगवानमा विश्वास गर्नुहुन्छ? 537 00:28:28,583 --> 00:28:29,832 लगभग 538 00:28:30,410 --> 00:28:31,999 त्यसो भए, क्यूडको लागि हो भन्नुहोस् 539 00:28:33,410 --> 00:28:37,582 हेर्नुहोस् म एक दाता जस्तै Qet छैन तिमी, मेरो क्लिनिक नष्ट हुनेछ ... 540 00:28:37,666 --> 00:28:39,207 प्रतिस्पर्धा धेरै छ ... 541 00:28:40,125 --> 00:28:40,999 ... eVerythinq बर्बाद हुनेछ ... 542 00:28:41,830 --> 00:28:42,874 सुन्नुहोस् यो भावुक कुरा नगर्नुहोस्। 543 00:28:43,333 --> 00:28:46,400 कृपया अगाडि क्यू र केहि अन्य पार्टी समात्नुहोस्। 544 00:28:46,125 --> 00:28:47,400 धन्यवाद। 545 00:28:47,500 --> 00:28:49,415 तिमी के भनिरहेका छौ? 546 00:28:49,500 --> 00:28:52,290 यहाँ ... थिन्कहरू gettinq हुन् बर्बाद भयो र तपाई यसो भनिरहनु भएको छ ... 547 00:28:52,375 --> 00:28:53,540 ... म अरू कसैसँग बोल्नु पर्छ ... 548 00:28:53,625 --> 00:28:55,499 यो त्यस्तो हुँदैन अरु कसैलाई पाउन सजिलो 549 00:28:55,833 --> 00:28:57,957 त्यसो भए म के ख्याल राख्छु ... सिटमा बस्नुहोस् ... 550 00:28:58,791 --> 00:29:01,820 त्यहाँ एक मात्र मान्छे पूरै दिल्लीमा। 551 00:29:01,625 --> 00:29:03,790 ... न त उनी सम्बन्धित छ टाटास वा बिर्लास लाई ... 552 00:29:04,250 --> 00:29:07,207 तपाई भर्खर आफ्नो समय बर्बाद गर्दै हुनुहुन्छ उसको पछाडि ... कुनै कारण बिना ... 553 00:29:07,708 --> 00:29:09,374 त्यहाँ छ... 554 00:29:10,500 --> 00:29:12,957 केटा मा ... somethinq छ 555 00:29:14,500 --> 00:29:17,707 यो हाम्रो दक्षिण यात्रा को हो। त्यो समय भिकी years बर्षको थियो। 556 00:29:17,791 --> 00:29:19,499 र यो एउटा हो जब म जवान थिएँ 557 00:29:19,583 --> 00:29:21,540 तपाईं अब पुरानो पनि देखिनुहुन्न। 558 00:29:22,916 --> 00:29:23,999 धन्यवाद। 559 00:29:24,875 --> 00:29:26,874 राम्रो ... - हो, म त्यो पुरानो होइन ... 560 00:29:27,375 --> 00:29:29,790 ... तर जब इन्क्रेसिनकको साथ सामना गर्नुपर्‍यो युवा उमेरमा जिम्मेवारीहरू ... 561 00:29:29,875 --> 00:29:32,499 ... तनाव बाहिर आउँछ शरीर र अनुहार। - हो हो। 562 00:29:33,541 --> 00:29:34,707 र यो मेरो पतिको हो। 563 00:29:34,791 --> 00:29:37,290 यस यात्रा पछि उनी मरे। यो उनको अन्तिम फोटो हो। 564 00:29:37,791 --> 00:29:39,415 ऊ ओबामा जस्तो देखिदैन। 565 00:29:39,500 --> 00:29:42,165 हो हो ... उही उस्तै ... केवल २ शेड फिएरर ... 566 00:29:42,250 --> 00:29:45,832 जब त्यो च्याप टिभीमा आउँछ, म मेरो सबै काम छोड्छु र बस्छु ... 567 00:29:46,541 --> 00:29:49,415 उनीसँग भएको जस्तो लाग्दैन अमेरिका मा एक पुनर्जन्म लिनुभयो। 568 00:29:50,208 --> 00:29:51,957 ओह विकी तपाईं आउनुभयो। 569 00:29:52,410 --> 00:29:54,790 तपाईंले मलाई भन्नुभएन कि तपाईं हो startinq चड्डा सर संग एक व्यापार। 570 00:29:56,875 --> 00:29:58,124 तपाईं धेरै ढिला गर्नुभयो। 571 00:29:59,250 --> 00:30:03,374 तपाईं एकदम एक nauqhty केटा थिए ... छ तपाईंको सम्पूर्ण ईतिहासको बारेमा जान्नुहोस् ... 572 00:30:03,458 --> 00:30:05,540 तर मैले भनेँ त्यो कुरा, वाचा ... 573 00:30:05,625 --> 00:30:10,457 छली मानिस, ईश्वरले, आमाको कसम, तपाईं सीमा पार गर्नुभयो 574 00:30:10,666 --> 00:30:13,707 आराम गर्नुहोस्, आमाले यो सुन्नेछ 575 00:30:13,791 --> 00:30:16,400 कृपया, मलाई छुनुहोस्। 576 00:30:16,375 --> 00:30:19,249 के तपाईंलाई थाहा छ तपाईको बाईक पाइल हुनुहुन्छ? 577 00:30:23,666 --> 00:30:26,165 हेर्नुहोस् यदि तपाईं चाहानुहुन्न भने यो गर्न, त्यसो भएन। 578 00:30:27,000 --> 00:30:29,400 तर मलाई ढेरमा कल नगर्नुहोस्। 579 00:30:29,458 --> 00:30:30,582 lt दुख्छ। 580 00:30:30,708 --> 00:30:31,707 तपाईं मलाई मात्र भन्नुहोस् ... 581 00:30:32,500 --> 00:30:33,790 सर, म एक साधारण मान्छे हुँ। 582 00:30:34,375 --> 00:30:36,790 म लजपतमा छु नाकरको रिफकी कोलोनी ... 583 00:30:36,875 --> 00:30:37,957 मेरी आमा विधवा हुनुहुन्छ। 584 00:30:38,291 --> 00:30:41,290 lf उनी, पेप्सी आन्टी, शर्माको, भल्लाको, चोप्राको ... 585 00:30:41,375 --> 00:30:44,332 यदि उनीहरूले थाहा पाए कि म गर्छु यस्तो ... मतलब कामको त्यस्तो प्रकारको ... 586 00:30:44,541 --> 00:30:45,832 ... त्यसो भए म हराउनेछु मेरो सबै सम्मान ... 587 00:30:45,916 --> 00:30:47,999 तपाईंले मलाई फालनुहुनेछ उपनिवेश बाहिर। 588 00:30:48,375 --> 00:30:54,874 म के भन्न खोज्दैछु हेर्नुहोस् त्यो म एक प्रमाणित एमबीबीएस डाक्टर हुँ ... 589 00:30:55,833 --> 00:30:57,499 ... र यो काम लीकल हो। 590 00:30:57,708 --> 00:31:00,665 आजको होइन तर पछि महाभारत को समय। 591 00:31:01,250 --> 00:31:03,915 म लन्डियामा उभिन सक्छु गेट र घोषणा गर्नुहोस् कि ... 592 00:31:04,000 --> 00:31:06,499 ... यो एक प्राचीन विज्ञान ... 593 00:31:06,958 --> 00:31:10,415 जब महिलाको बच्चा हुँदैनथ्यो, उनीहरू ishषिहरू बोलाउँथे ... 594 00:31:10,500 --> 00:31:14,290 Isषिहरू उनीहरूलाई क्युई प्रयोग गर्थे ब्वाइबिन्क्स ... 'तथा अस्थु' ... 595 00:31:14,958 --> 00:31:19,624 ... र त्यहाँ ... भयो ... यो धेरै छ पुरानो विज्ञान ... यसमा के अनुहार छ 596 00:31:19,916 --> 00:31:22,749 र यदि तपाईंले यसलाई हेर्नुभयो भने व्यापार दृष्टिकोण ... 597 00:31:23,000 --> 00:31:25,582 ... त्यसो भए तपाईले पैसा कमाउन सक्नुहुन्छ, म पैसा बनाउन सक्छु ... 598 00:31:25,666 --> 00:31:29,457 ... मेरो क्लिनिक बचत हुनेछ ... आराम तपाईं मा छ ... 599 00:31:35,166 --> 00:31:35,999 म छोड्नु पर्छ? 600 00:31:36,166 --> 00:31:37,374 राम्रो निक्ट। - शुभ रात्री। 601 00:31:49,410 --> 00:31:49,874 हो। 602 00:31:49,958 --> 00:31:53,832 हो, डा। चड्ढा यसमा आएका थिए बिहान, उहाँ स्वभावैले ज्याकुलर हुनुहुन्छ 603 00:31:53,916 --> 00:31:56,915 व्हिस्की फिर्ता आएको छ ... थाहा छैन जहाँबाट डा। चड्ढाले उसलाई पाउनुभयो 604 00:31:57,000 --> 00:31:58,124 ठीक छ, आमा। 605 00:32:06,333 --> 00:32:07,915 बच्चा हामीसँग मिल्नु पर्छ। 606 00:32:08,000 --> 00:32:09,249 हामी धेरै उत्कृष्ट व्यक्तिहरू ... 607 00:32:09,333 --> 00:32:11,874 ... हामी हाम्रो बच्चा बन्न चाहन्छौं हामी जस्तै ... परिष्कृत ... तपाईंलाई थाहा छ। 608 00:32:12,291 --> 00:32:13,874 बिल्कुल कुलीन ... 609 00:32:14,583 --> 00:32:19,290 कुनै समस्या छैन। भर्नुहोस् फारममा तपाईंको आवश्यकताहरू। 610 00:32:19,916 --> 00:32:22,915 अर्को हप्ता जोन अब्राहाम दिल्ली आउँदैछन्। 611 00:32:23,291 --> 00:32:25,499 lf he arees, तब हामी उहाँसँग सम्झौता गर्नेछौं। 612 00:32:25,583 --> 00:32:26,874 ठट्टा नगर्नुहोस्, बलदेव। 613 00:32:26,958 --> 00:32:29,707 महोदया तपाईं एक जोकिन्क हो। 614 00:32:30,830 --> 00:32:32,820 हेर्नुहोस् यो मेरो ग्यारेन्टी हो तपाईलाई स्वस्थ शुक्राणु बनाउनुहोस् ... 615 00:32:32,166 --> 00:32:34,290 ... एक क्यूड हिट दरको साथ। 616 00:32:34,375 --> 00:32:38,400 तर बच्चा राम्रो छ कि छैन आचरण गरे वा नट्याउने म कसरी भन्न सक्छु? 617 00:32:38,125 --> 00:32:40,832 तपाईंको दिन राम्रो छ। - धेरै धेरै धन्यबाद, डा। बलदेव। 618 00:32:40,916 --> 00:32:41,999 अर्को 619 00:32:43,458 --> 00:32:44,540 सर! 620 00:32:44,625 --> 00:32:46,400 तपाईलाई यो लाग्दैन थोरै हास्यास्पद छ? 621 00:32:46,125 --> 00:32:47,582 हो, यो ठीक छ। lts alriqht। 622 00:32:54,500 --> 00:32:56,624 मलाई स्पष्टसँग सुन्नुहोस्। 623 00:32:56,875 --> 00:32:57,957 मलाई भन 624 00:32:59,750 --> 00:33:01,540 म यो गर्दैछु केवल जेब पैसाको लागि। 625 00:33:02,708 --> 00:33:05,499 मुटुको कुनै चान्की छैन 626 00:33:05,625 --> 00:33:06,540 ल। 627 00:33:06,708 --> 00:33:08,820 म अझै बच्चाहरूलाई घृणा गर्दछु। 628 00:33:08,666 --> 00:33:10,957 बुझे। 629 00:33:11,458 --> 00:33:12,290 त्यहाँ जाउ। 630 00:33:12,375 --> 00:33:13,957 लाथा। - हजुर सर... 631 00:33:14,410 --> 00:33:15,290 उसको विवरण लिनुहोस्। 632 00:33:15,416 --> 00:33:16,290 ठीक छ सर। 633 00:33:16,750 --> 00:33:17,749 नाम? 634 00:33:17,833 --> 00:33:18,707 विक्की अरोड़ा। 635 00:33:18,791 --> 00:33:19,749 सेक्स? 636 00:33:19,958 --> 00:33:20,915 नर। 637 00:33:21,458 --> 00:33:22,874 उमेर? - २।। 638 00:33:22,958 --> 00:33:24,165 उचाई? - 5'10 639 00:33:24,250 --> 00:33:25,790 आउनुहोस् - तपाईं म संग आउँदै हुनुहुन्छ? 640 00:33:25,875 --> 00:33:27,915 हजुर सर। आउनुहोस् सर 641 00:33:30,833 --> 00:33:33,874 त्यहाँ धुने बेसिन छ, र यहाँ टिश्यु पेपर छ ... 642 00:33:34,416 --> 00:33:35,624 ... र यहाँ कन्टेनर छ। 643 00:33:35,875 --> 00:33:37,999 यो हुन सक्छ, तपाईं सक्नुहुन्छ यसलाई फ्याक गर्नुहोस् र भण्डार गर्नुहोस् ... 644 00:33:41,375 --> 00:33:42,582 ठीक छ सर। 645 00:34:08,541 --> 00:34:09,582 भयो सर। 646 00:34:15,410 --> 00:34:15,832 के भयो? 647 00:34:15,916 --> 00:34:17,124 यस्तो हुदैन ... 648 00:34:18,208 --> 00:34:19,374 समस्या छैन। 649 00:34:19,458 --> 00:34:22,415 यसलाई प्रदर्शन भनिन्छ चिकित्सा सर्तमा दबाब। 650 00:34:22,500 --> 00:34:24,832 सबैजना यसको माध्यम बाट जान्छ ... यहाँसम्म कि एक क्रिकेट भन्दा पहिले क्रिकेटरहरु ... 651 00:34:24,916 --> 00:34:25,957 चिन्ता नलिनुहोस्। 652 00:34:26,410 --> 00:34:27,665 मसँग आउ। 653 00:34:27,750 --> 00:34:29,707 आउनुहोस् ... यहाँ भित्र ... 654 00:34:29,958 --> 00:34:30,832 Lata! 655 00:34:31,000 --> 00:34:32,400 हजुर सर। 656 00:34:32,291 --> 00:34:34,790 धन्यवाद। 657 00:34:35,375 --> 00:34:36,290 बस्नुहोस् ... बस्नुहोस् 658 00:34:36,375 --> 00:34:39,165 तनाव नलिनुहोस्। हामी संग छ सबै चीजको लागि समाधान। 659 00:34:39,250 --> 00:34:40,874 यहाँ, यो ओह बोई लिनुहोस् ... 660 00:34:41,291 --> 00:34:43,499 डबल एक्स केटाहरू ... उत्तेजित केटाहरू ... 661 00:34:43,583 --> 00:34:50,749 ट्रिपल एक्स ... र यो जंगली हो ... सही ... 662 00:34:51,410 --> 00:34:51,999 शुभकामना। 663 00:34:52,830 --> 00:34:55,790 DVD प्ले गर्नुहोस् र राख्नुहोस् हेडफोन ... सबै भन्दा राम्रो 664 00:35:10,916 --> 00:35:11,874 भयो? 665 00:35:12,208 --> 00:35:13,874 भयो सर। 666 00:35:15,916 --> 00:35:18,290 बधाई छ। तपाईंको पहिलो भुक्तानी 667 00:35:18,375 --> 00:35:20,499 शेष रकम तपाईंलाई भुक्तानी गरिनेछ पूर्णतापछि प्रक्रिया। 668 00:35:20,583 --> 00:35:21,707 शेष रकम 669 00:35:22,208 --> 00:35:24,999 मेरो मतलब के हो त्यो अर्को पाँच देखि छ महिना ... 670 00:35:25,830 --> 00:35:27,790 ... यो नमूना हुनेछ प्रयोगशालामा परीक्षण गरिएको ... 671 00:35:28,000 --> 00:35:31,874 ... र यदि त्यहाँ एक मिटिनिक छ भने उदाहरणका लागि हामी तपाईलाई शेष रकम तिर्ने छौं। 672 00:35:31,958 --> 00:35:33,457 जस्तो कि हामीसँग एक सही डिल सही छ 673 00:35:33,750 --> 00:35:34,624 तपाईं बस रमाइलो! 674 00:35:34,708 --> 00:35:36,749 स्पार्क प्लग जाम छ 675 00:35:36,833 --> 00:35:41,124 मेरो भाग्य बर्बाद छ 676 00:35:43,125 --> 00:35:45,290 शर्माको, रोउडेको, भल्लाको, सबै पीडितहरू 677 00:35:45,375 --> 00:35:49,707 भागफल सेनाको भाग 678 00:35:51,791 --> 00:35:53,874 कुनै प्रार्थना, कुनै अधिक औषधी छैन 679 00:35:53,958 --> 00:35:55,749 म आफ्नो शैलीको शैलीमा छु 680 00:35:56,410 --> 00:35:57,915 सबै पुरुषले हाइक लिनुहोस् 681 00:35:58,000 --> 00:35:59,874 मैले शक्तिशाली चड्ढा भेट्टाएको छु 682 00:35:59,958 --> 00:36:03,332 पीछा गर्दै ... 683 00:36:04,166 --> 00:36:12,415 चड्डा खोजीमा छ 684 00:36:12,500 --> 00:36:14,582 विकी तपाईं ... अब के ... 685 00:36:14,833 --> 00:36:17,332 तपाईंले मलाई भन्नुभएको थियो कि तपाईं आउनुहुनेछ मलाई भेट्नुहोस् जब म एउटा काम गर्छु। 686 00:36:17,583 --> 00:36:18,790 त्यसैले म यहाँ पहिलो आएको थियो 687 00:36:18,916 --> 00:36:20,820 हो? 688 00:36:20,666 --> 00:36:21,790 ओह तपाईं workinq अब हो 689 00:36:22,750 --> 00:36:24,165 मार्केटिंग? - Yuck ... 690 00:36:24,541 --> 00:36:25,707 म शुक्राणु दाता हुँ 691 00:36:28,541 --> 00:36:30,957 केवल तपाई जस्तो बिरामी मानिसहरु यस प्रकारको काम गर्न सक्छ। 692 00:36:31,250 --> 00:36:33,874 अर्को पटक मलाई नदेखाउनुहोस् तिम्रो अनुहार ... हराउनु पर्छ। 693 00:36:36,375 --> 00:36:39,124 उहाँ आधुनिक संसारको हडिमान् हुनुहुन्छ 694 00:36:39,333 --> 00:36:41,415 चारै तिर जाँदै छ आफ्नो टाँसिने हात संग 695 00:36:45,166 --> 00:36:46,332 आशिमा। 696 00:36:47,458 --> 00:36:48,332 नमस्कार 697 00:36:48,583 --> 00:36:49,832 आशिमा 698 00:36:50,583 --> 00:36:56,820 आशिमा - आशिमा 699 00:36:56,666 --> 00:36:57,707 हेक! 700 00:36:58,830 --> 00:36:59,707 आशिमा - नमस्कार 701 00:37:00,291 --> 00:37:02,124 ... उनी तपाईंको नातेदार हुन्? 702 00:37:02,291 --> 00:37:03,332 भाइ l तपाईं helpinq थियो। 703 00:37:03,416 --> 00:37:05,540 आफु संग मद्दत राख्नुहोस्, र यहाँबाट निस्कनुहोस्। 704 00:37:05,625 --> 00:37:07,124 गम्भीरताका साथ, विश्व मात्र शालीनताको कदर गर्दैन ... 705 00:37:07,625 --> 00:37:09,290 र किन त्यसो गर्नुपर्दछ, म यस तरिकाले गर्नेछु ... 706 00:37:09,750 --> 00:37:10,624 हराउनुहोस्। 707 00:37:10,708 --> 00:37:12,999 म शुक्राणु दाता हुँ - के? 708 00:37:13,830 --> 00:37:22,374 चड्डा खोजीमा छ 709 00:37:26,708 --> 00:37:27,999 प्रविष्ट गर्न अघि तपाईं ढकढकाउन सक्नुहुन्न 710 00:37:28,583 --> 00:37:29,832 तपाई किन लजालु हुनुहुन्छ? 711 00:37:31,125 --> 00:37:32,499 आमा पापा विवाहको लागि गएका छन्। 712 00:37:33,166 --> 00:37:33,957 l.T.O. 713 00:37:34,410 --> 00:37:37,400 त्यसोभए तपाईं आफैले पराडिक आउनुभयो, तपाईंको हनीमून मनाउन ... 714 00:37:39,125 --> 00:37:40,165 तपाईं हराउनुहुन्छ! 715 00:37:40,625 --> 00:37:42,540 अब पनि तपाईले मलाई बोलाउनु भयो भने, म आउँदिन ... 716 00:37:42,875 --> 00:37:46,707 ... तपाईंलाई थाहा छ सनी र बन्टी, तिनीहरू सँधै मेरो पछि लागिरहेका हुन्छन् ... 717 00:37:47,830 --> 00:37:48,832 ... र त्यो पितमपुरा Quy, उसले कार पनि किनेको छ ... 718 00:37:49,830 --> 00:37:50,207 मैले सबैलाई क्युट गरें केवल तपाइँको लागि झुण्ड्याउँदै ... 719 00:37:50,291 --> 00:37:53,499 तपाई कसलाई मनोवृत्ति देखाउँदै हुनुहुन्छ ... मैले तिमीलाई कहिले रोकेको छैन ... 720 00:37:53,708 --> 00:37:56,540 ठीक छ, म मात्र तपाईंलाई चेतावनी गर्दै ... 721 00:37:57,791 --> 00:37:59,540 ... कि को एक पूरा क्यू छ केटाहरू त्यहाँ मेरो प्रतीक्षा गर्दै ... 722 00:37:59,875 --> 00:38:02,457 त्यसैले यो भ्रम मा नहुनुहोस् कि तपाईं मात्र एक हुनुहुन्छ ... 723 00:38:04,500 --> 00:38:05,790 ढोका बन्द गर्नुहोस् ... म मेरो शर्ट चान्की गर्न चाहन्छु 724 00:38:05,875 --> 00:38:07,457 या या या कसैको नजर तपाईं हुनुहुन्न ... 725 00:38:08,125 --> 00:38:09,374 खूनी हारे! 726 00:38:09,625 --> 00:38:10,874 उनी सोचिन् उनी धेरै चलाख छिन्। 727 00:38:11,830 --> 00:38:12,124 म cominq, आमा! - मात्र Qo। 728 00:38:12,291 --> 00:38:14,249 हे विकी ... सुन्नुहोस् भाई ... 729 00:38:14,333 --> 00:38:16,832 केवल सुत्नको लागि मानिस ... सँधै पछाडिबाट भित्र 730 00:38:17,125 --> 00:38:19,374 पार्लरबाट डिम्पी सुन्नुहोस्, मलाई हेराई दिँदै थियो ... 731 00:38:19,458 --> 00:38:20,874 यो Qetting ya ... 732 00:38:20,958 --> 00:38:21,957 तपाईं पार्लरमा जानुभयो। - हो 733 00:38:22,410 --> 00:38:23,874 आमाले मेरो केस लिनेछ ... कहिल्यै त्यो aqain नगर्नुहोस्। 734 00:38:24,416 --> 00:38:26,665 माफ गर्नुहोस्, तपाईंलाई जहिले पनि भेट्नुहुनेछ qet कार्य भाई ... 735 00:38:26,750 --> 00:38:28,400 ... यहाँ मसँग छ सही समस्या सही ... 736 00:38:28,166 --> 00:38:30,915 ठीक छ, सुन्नुहोस्, सुन्नुहोस्, नगर्नुहोस् मलाई परिचय दिनुहोस्, त्यो एलिक्ट छ। 737 00:38:31,250 --> 00:38:32,820 अरू कतैबाट मलाई पाउनुहोस् त्यसपछि ... 738 00:38:32,166 --> 00:38:34,124 म को हुँ 739 00:38:34,333 --> 00:38:36,207 मलाई केहि कार्य प्राप्त गर्नुहोस् वा भाई - यहाँ मेरो लिनुहोस् ... 740 00:38:37,125 --> 00:38:39,415 तपाईं आफ्नो वचन भूल गर्नुभयो। 741 00:38:39,666 --> 00:38:41,124 प्रेम देवी हुनेछ कहिले पनि माफ गर्नुहोस ... 742 00:38:52,958 --> 00:38:54,374 ओह विक्की! 743 00:38:55,583 --> 00:38:56,665 बधाई छ। 744 00:38:56,750 --> 00:38:58,332 हामीले बैंकमा भेट्यौं। - वास्तवमा 745 00:38:58,416 --> 00:38:59,624 मेरो खाता खोल्नुहोस् 746 00:38:59,750 --> 00:39:02,790 तिमीलाई कस्तो छ? - धेरै Qood। 747 00:39:05,833 --> 00:39:07,707 हे ... के छ 748 00:39:09,500 --> 00:39:10,582 नमस्ते! 749 00:39:11,166 --> 00:39:14,415 मीठो देखिन्छ। बिभिन्न ... प्यारा प्रकारको 750 00:39:15,830 --> 00:39:16,124 धन्यवाद। 751 00:39:16,625 --> 00:39:20,400 त्यसो भए तपाई एक्लो हुनुहुन्छ। 752 00:39:21,166 --> 00:39:22,249 तपाईलाई कसरी थाहा हुन्छ? 753 00:39:22,583 --> 00:39:26,400 अन्यथा तपाईंको प्रेमी एक कुकुर जस्तै आसपास sniffinq हुन ... 754 00:39:26,125 --> 00:39:27,874 ... अभिभावक तपाईं ... - मलाईं माफ गर्नुहोस्। 755 00:39:28,333 --> 00:39:32,332 म एक स्वतन्त्र काम गर्दैछु कुरल र अन्य केटीहरूलाई मन पराउँदैन 756 00:39:32,708 --> 00:39:33,290 मलाई थाहा छ। 757 00:39:33,375 --> 00:39:34,832 तसर्थ प्रयास पनि नगर्नुहोस्। 758 00:39:35,410 --> 00:39:37,832 किन, कार्यरत केटीहरू मामला छैन? 759 00:39:37,958 --> 00:39:42,249 हुन सक्छ, तर तिनीहरूलाई निश्चित रूपमा आवश्यक छैन एक प्रेमी तिनीहरूको वरिपरि सूँघ्ने ... 760 00:39:42,916 --> 00:39:44,249 ... कम्तिमा पनि म गर्दिन 761 00:39:44,333 --> 00:39:46,582 महोदमी हेर्नुहोस् ... कि निर्भर गर्दछ ... 762 00:39:46,791 --> 00:39:48,957 ... यदि तपाईं एक साधारण जाल, सभ्य कुकुर ... 763 00:39:49,410 --> 00:39:52,249 म मतलब म जस्तै प्रेमी ... तब ऊ वरिपरि सुंघ्न बाध्य छ ... 764 00:39:53,830 --> 00:39:57,957 मँ trappinq हुँ ... forqet छैन तिमी मसंग बोल्न आएका छौ ... 765 00:39:58,410 --> 00:39:58,999 नबिर्सनुहोस् ... 766 00:39:59,208 --> 00:40:02,820 हेर ... स्ट्यान्डिक यहाँ एक्लो ..., सबै तैयार ... 767 00:40:02,166 --> 00:40:05,540 ... यी हुन् जाल बसोचको जाल को beqinnings ... 768 00:40:06,833 --> 00:40:09,624 मलाई त्यो थाँहा थिएन म तिमीलाई भेट्छु ... 769 00:40:10,830 --> 00:40:13,415 र यदि तपाईंलाई थाहा भएको भए, तपाईं लुगा लगाउन आउँदैन थियो? 770 00:40:14,750 --> 00:40:15,999 म आउँदिन! 771 00:40:17,875 --> 00:40:18,749 नमस्ते। 772 00:40:27,125 --> 00:40:28,540 तिमी फेरी आयौ!! 773 00:40:28,875 --> 00:40:31,540 होईन, अझै ट्राफिकमा अडिएको छु अझै सुतेन ... 774 00:40:31,750 --> 00:40:37,332 तपाईंको बुवाले सबै निख्ट घोर्याउँनुहुनेछ, बारम्बार ग्याँस बाहिर गरौं ... 775 00:40:37,750 --> 00:40:40,707 म तपाईं फििक्ट चाहिन्छ मलाई सुत्न दिइरहेका छैनन् ... 776 00:40:40,791 --> 00:40:44,415 म त आउँछु तिम्रो कोठा र निद्रा ... 777 00:40:44,750 --> 00:40:48,415 ... र चाँडै म एउटा समात्दिन उनी आएर मलाई बोलाउने भन्दा पलक 778 00:40:48,708 --> 00:40:52,374 ... मेरो पकड हुनेछ रातभर हात राख्नुहोस् ... 779 00:40:52,666 --> 00:40:56,874 ... म कसरी गर्छु? निद्रा लागे अब एक्लो छ? 780 00:40:57,416 --> 00:40:58,499 म एक पेय तयार गर्दछु। 781 00:41:05,208 --> 00:41:08,582 होइन, म मात्र पाँच मा जान्छु मिनेट र सुत्न 782 00:41:23,375 --> 00:41:27,540 खैर हामी सौ प्रतिशत साझा बीचमा केहि हाइकर जडान ... 783 00:41:28,291 --> 00:41:29,582 हामी एकअर्कालाई ठक्कर दिन्छौं ... 784 00:41:29,666 --> 00:41:31,832 पहिलो बजार मा, त्यसपछि सडकमा ... 785 00:41:32,125 --> 00:41:36,915 ... त्यसो भए संगीतमा ... एकदम अविश्वसनीय। 786 00:41:40,583 --> 00:41:43,165 कम्प्युटर बाहिर जीवन RemoVe ... तपाईं के संग यति व्यस्त हुनुहुन्छ ... 787 00:41:43,250 --> 00:41:44,915 ... कि तपाईं eVen गर्न सक्नुहुन्न प्रतिक्रिया दिनको लागि एक मिनेट बाँच्नुहोस् ... 788 00:41:45,250 --> 00:41:48,415 ... यो dude sittinq छ तपाईको अगाडि बात गर्ने बकवास ... 789 00:41:49,625 --> 00:41:51,400 ... कम से कम प्रतिक्रिया ... 790 00:41:54,125 --> 00:41:55,665 सर यो मेरो ड्राईन्क कोठा होइन। 791 00:41:55,750 --> 00:41:58,749 त्यो मैले गर्नु पर्छ तपाइँको मनोरन्जन गर्नुहोस् ... यो बैंक हो ... 792 00:41:59,291 --> 00:42:02,207 मलाई तपाईको ठेगाना दिनुहोस्, ड्राइंग कोठा, बेडरूम ... 793 00:42:02,291 --> 00:42:06,499 हामी कतै च्याट गर्न सक्दछौं। पनि म यहाँ एकदम असहज छु 794 00:42:13,875 --> 00:42:14,499 माफ गर्नुहोस्। 795 00:42:17,166 --> 00:42:20,332 बताउँदै थियो तपाईंलाई ... बस्नको लागि चुपचाप ... अब तपाईंले यसलाई भ broken्ग गर्नुभयो ... 796 00:42:20,708 --> 00:42:22,540 ... तपाइँलाई एक तंग एक दिनुहोस् ... 797 00:42:22,625 --> 00:42:25,400 सर त्यो हो कि तपाईंको छोरा ... 798 00:42:25,125 --> 00:42:26,820 ... हो उहाँ मेरो छोरा हुनुहुन्छ। 799 00:42:26,166 --> 00:42:27,832 कुनै मात्र सोच्नुहोस् र हुनुहोस् निश्चित गर्नुहोस् कि ऊ तपाईंको छोरो हो। 800 00:42:29,250 --> 00:42:30,249 हो उहाँ मेरो छोरा हुनुहुन्छ। 801 00:42:30,333 --> 00:42:32,249 के कसैले आफ्नो छोरा लाई qet गर्छ? एक आउटिंग को लागी बैंक ... 802 00:42:32,916 --> 00:42:34,499 ... यो संसार हो धेरै बोरिंक ठाउँ ... 803 00:42:34,708 --> 00:42:36,290 ... बच्चा सुन्नुहोस् तपाइँ खेलमा बोक्नुहुन्छ 804 00:42:42,208 --> 00:42:43,915 ऊ धेरै पटक आयो। 805 00:42:44,000 --> 00:42:46,624 मलाई थाहा छ उहाँ ओभर ओभर हुनुहुन्छ शीर्ष मान्छे, तर ऊ प्यारो छ। 806 00:42:46,708 --> 00:42:48,790 तपाइँको एकल मा यसको मजा आऊ। 807 00:42:49,375 --> 00:42:50,749 बोर नहुनुहोस् 808 00:42:51,830 --> 00:42:52,249 रमाईलो गर्नुहोस् 809 00:42:52,583 --> 00:42:53,957 के बोर भयो ... 810 00:42:54,458 --> 00:42:57,665 ... किन तपाईं मानिसहरूलाई यस्तो लाग्छ कि l एक सम्बन्ध मा हुन चाहँदैन। 811 00:42:57,875 --> 00:43:00,290 सुन्नुहोस्। म पहिले पक्का हुन पर्छ। 812 00:43:00,958 --> 00:43:04,415 हो तर कम्तिमा भेट उसलाई एक पटक र यो छ ... 813 00:43:04,500 --> 00:43:06,290 ... तिमीलाई सोध्ने मानिस को हो? उहाँसंग यौन सम्बन्ध राख्न। 814 00:43:06,375 --> 00:43:08,999 यी marriaqe फोटोहरू हेर्नुहोस् ... दुबै तपाईहरुका धेरै राम्रा छन्। 815 00:43:09,830 --> 00:43:10,457 यो एक हेर्नुहोस्। 816 00:43:53,750 --> 00:43:56,874 डा। ट्रेहन कुनै समस्या छ। 817 00:43:58,410 --> 00:44:00,290 ठीक छ, म तपाईंलाई कल गर्न दिनुहोस्। 818 00:44:01,410 --> 00:44:02,499 यो कसको नमूना हो? 819 00:44:02,750 --> 00:44:04,374 ls eVerythinq ठीक छ। 820 00:44:04,458 --> 00:44:06,249 ठिक छ। ठीक भन्दा बढी। 821 00:44:06,458 --> 00:44:07,915 म अविश्वसनीय भन्छु। 822 00:44:08,000 --> 00:44:11,832 उसको शुक्राणु गणना १० करोड छ र गति दर धेरै कडा छ। 823 00:44:12,000 --> 00:44:13,249 आउटस्टेन्डिक 824 00:44:13,500 --> 00:44:14,707 यो को हो? 825 00:44:15,830 --> 00:44:16,624 ठिक छ, ऊ एक विदेशी हो ... 826 00:44:16,916 --> 00:44:19,457 त्यसो भए अन्तमा तपाईंले आफ्नो अलेक्ज्याण्डर पाउनुभयो 827 00:44:19,541 --> 00:44:21,874 डा। ट्रेहन किन छन् तिमी मसँग ठट्टा गर्दैछौ। 828 00:44:26,250 --> 00:44:29,665 नमस्ते चमन एक भाटियामा भेट। 829 00:44:29,750 --> 00:44:31,415 विकी! - हो 830 00:44:32,750 --> 00:44:35,582 केहि चमन आएका थिए बिहान सम्ममा ... 831 00:44:35,666 --> 00:44:37,332 ... र qaVe यो मिठो बक्स ... 832 00:44:37,833 --> 00:44:39,540 ... sayinq थियो त्यहाँ केही राम्रो समाचार छ। 833 00:44:39,916 --> 00:44:40,999 उहाँ कहिले आउनुभयो? 834 00:44:41,830 --> 00:44:43,124 ऊ बिहान सबेरै आयो 835 00:44:46,375 --> 00:44:47,499 त्यसोभए कस्तो लाग्छ। 836 00:44:47,583 --> 00:44:49,915 तपाईं को लागी गर्भवती हुनुहुन्छ पहिलो पटक ... त्यो पनि जुम्ल्याहा ... 837 00:44:50,375 --> 00:44:54,707 म छिटो छु ... 838 00:44:54,958 --> 00:44:58,915 मतलब किन नरक भयो तपाईं लड्डू घर पठाउनुहोस् ... 839 00:44:59,291 --> 00:45:02,400 ... अब म notininin हुँ जो कोही शुक्राणु दाता हुँ ... 840 00:45:02,375 --> 00:45:05,749 ... आइमाईहरूले मलाई थप्पड लगाइरहेका छन् जब तपाइँ मलाई बनाउनुहुन्छ लड्डू खानु 841 00:45:05,833 --> 00:45:09,820 तपाईंलाई थाहा छ ... महिलाहरू तिनीहरू हुन् भर्खरै तार गरीएको ... 842 00:45:09,333 --> 00:45:12,874 ... भगवान यस्तो बनाएको छैन महिला जो एक मानिस बुझ्न सक्दछ ... 843 00:45:13,830 --> 00:45:16,249 ... तर तपाईं महसुस गर्नुहुन्न निराश ... यसले असर पार्नेछ ... 844 00:45:16,583 --> 00:45:19,790 ... र त्यस्ता महिला संग ... न त तपाइँको समय वा तपाइँको शुक्राणुलाई खेर फाल्नुहोस् ... 845 00:45:19,875 --> 00:45:21,874 ... गम्भीर रूपमा तपाईको शुक्राणु गणना बाँकी छ ... 846 00:45:21,958 --> 00:45:23,124 मेरो क्यारियरमा पहिलो पटक ... 847 00:45:23,375 --> 00:45:24,624 यसलाई अर्को शट Qive गर्न दिनुहोस् ... 848 00:45:25,625 --> 00:45:28,624 होइन सर संसारको धेरै मतलब छ। 849 00:45:28,833 --> 00:45:32,290 lf eVeryone थाहा छ ... गर्दै केहि छैन, बुबा बन्छु ... 850 00:45:32,708 --> 00:45:35,249 र यदि तपाइँको ग्राहकहरु कुरा फैलाईदेउ... 851 00:45:35,333 --> 00:45:38,820 ... तब आमा फ्याक हुनेछ मलाई घरबाट बाहिर ... 852 00:45:38,291 --> 00:45:40,415 किन हुन्छ ग्राहकहरु समाचार फैलियो। 853 00:45:40,500 --> 00:45:43,290 त्यहाँ गोपनीयता छ अनुबन्ध मा खंड 854 00:45:44,375 --> 00:45:49,400 सर मैले यो भन्न सकें, मैले यो गरें एक पटक मात्र तपाईंको शब्द राख्नको लागि ... 855 00:45:49,208 --> 00:45:50,290 ... अब म चाहन्न यसबाट बानी बनाउनुहोस् ... 856 00:45:50,375 --> 00:45:52,400 होईन, यसलाई बानी बनाउनुहोस्। 857 00:45:52,125 --> 00:45:53,415 ldiotic 858 00:45:54,500 --> 00:45:55,374 हो आमा। 859 00:45:55,458 --> 00:45:56,874 के तपाईंले टिभी किन्नुभयो? 860 00:45:57,208 --> 00:45:58,820 के टिभी 861 00:45:58,166 --> 00:46:00,624 हो उनीहरूले यो LCD ल्याए 862 00:46:00,708 --> 00:46:01,665 LCD? 863 00:46:01,750 --> 00:46:02,874 हो। 864 00:46:03,208 --> 00:46:05,457 तपाई किन बोल्दै हुनुहुन्छ? तपाईले कहाँबाट पैसा पाउनुभयो? 865 00:46:05,958 --> 00:46:07,915 या ... या यो आमा यो तपाइँको हो। 866 00:46:08,000 --> 00:46:10,415 कृपया यसलाई भित्र राख्नुहोस् 867 00:46:11,541 --> 00:46:13,249 मेरो विकी लामो समयसम्म बाँच्नुहोस्। 868 00:46:13,333 --> 00:46:15,624 विकी हेर्नुहोस् यदि तपाईसँग हुनुहुन्छ भने मेरो बैंक खाता छोयो ... 869 00:46:15,708 --> 00:46:17,124 ... म तपाईंलाई भन्दै छु ... मेरो बीपी नबढाउनुहोस् ... 870 00:46:17,208 --> 00:46:19,400 या आमा म पछि व्याख्या गर्छु 871 00:46:21,458 --> 00:46:22,457 टिभी 872 00:46:22,541 --> 00:46:23,165 LCD! 873 00:46:23,250 --> 00:46:25,499 LCD ... र यो छ मात्र शुरुआत ... 874 00:46:25,583 --> 00:46:29,832 भाटियाले एलसीडी भित्र पठाएको छ उसको जुम्ल्याहाको उत्सव। 875 00:46:30,000 --> 00:46:31,665 अब तपाइँ कुर्नुहोस् र हेर्नुहोस् के तपाइँ दुबै प्राप्त गर्नुहुनेछ ... 876 00:46:31,750 --> 00:46:33,124 ... नगद र प्रकार मा ... 877 00:46:33,208 --> 00:46:36,124 ... त्यहाँ धेरै छ तपाई जस्तो शुक्राणुको आनन्द लिनुहोस् 878 00:46:36,500 --> 00:46:38,707 LCD को लागी के हुन्छ? 879 00:46:38,791 --> 00:46:40,332 पचास देखि साठ हजार। 880 00:46:41,958 --> 00:46:43,540 महोदय किन तपाईले बुझ्नुभएन। 881 00:46:43,625 --> 00:46:45,999 प्राविधिक रूपमा मसँग छ बुबा बन्न ... 882 00:46:46,708 --> 00:46:48,332 ... र यो साँच्चै अनौंठो लाग्छ 883 00:46:48,416 --> 00:46:50,207 कस्तो लाग्छ मेरो प्यारी 884 00:46:50,708 --> 00:46:52,499 तपाईलाई गरेको जस्तो लाग्छ मात्र गर्नुहोस् ... 885 00:46:52,583 --> 00:46:54,832 राम्रोसँग खानु, राम्रोसँग सुत्न, र राम्रो पोशाक ... 886 00:46:54,916 --> 00:46:57,124 ... तनाव नगर्नुहोस् ... यसले तपाईको शुक्राणुलाई असर गर्छ 887 00:46:57,208 --> 00:47:00,207 सबै समय शुक्राणु शुक्राणु। क्यान्ट तपाईं कहिले पनि केहि विचारको बारे सोच्नुहुन्छ ... 888 00:47:00,416 --> 00:47:02,665 सुन्नुहोस् सुन्नुहोस् ... 889 00:47:02,916 --> 00:47:05,332 l क्युट जस्तै ए हजार बायोडाटा eVeryday ... 890 00:47:05,416 --> 00:47:07,790 ... मान्छे संग अप्लिनक शुक्राणु दाता बन्ने ... 891 00:47:07,875 --> 00:47:09,790 ... चमनलाई सोध्नुहोस् यदि तपाइँ चाहानुहुन्छ भने ... 892 00:47:10,375 --> 00:47:12,957 lf तपाईं धेरै थियो छनौट किन तपाईंले मलाई छान्नुभयो। 893 00:47:13,410 --> 00:47:16,499 सुन्नुहोस् ... बस्नुहोस् ... बस्नुहोस् ... 894 00:47:17,125 --> 00:47:20,874 ... यसलाई २० बर्षमा कल गर्नुहोस् अनुभव वा छैठौं भाव ... 895 00:47:21,166 --> 00:47:24,165 म एक राम्रो शुक्राणु मात्र बताउन सक्छ मान्छेको अनुहार हेरेर ... 896 00:47:25,875 --> 00:47:27,400 तपाईं मेरो केस टाकिनक हुनुहुन्छ ... 897 00:47:27,125 --> 00:47:29,540 तपाईको रिपोर्ट हेर्नुहोस्, यो शानदार छ। 898 00:47:29,833 --> 00:47:33,124 यस्तो DNA मात्र सम्बन्धित छ साँचो आर्यहरुलाई ... 899 00:47:33,625 --> 00:47:37,665 तपाईको शुद्ध आर्यन ... तपाई हुनुहुन्छ आर्यनको छोरा तिमी रगतमा छौ ... 900 00:47:41,666 --> 00:47:43,374 ... तपाईं को छोरा हुनुहुन्छ एक आर्यन तपाईं खूनी ... 901 00:47:49,125 --> 00:47:50,582 कन्फ्युज भएको शुक्राणु। 902 00:47:50,833 --> 00:47:51,915 सुन्नुहोस् 903 00:47:52,125 --> 00:47:55,290 के तपाईंले कहिल्यै सुन्नुभएको छ? अलेक्ज्याण्डरको नाम। 904 00:47:55,500 --> 00:47:57,957 तपाईंको DNA उसको परिवारसँग सम्बन्धित छ। 905 00:47:58,208 --> 00:47:59,249 तिमि के बोल्दै छौ। 906 00:47:59,375 --> 00:48:01,957 सुन्नुहोस् सुन्नुहोस् 907 00:48:02,250 --> 00:48:04,915 हेर्नुहोस् ... यहाँ पाts्ग्रा लेखिएको ... 908 00:48:05,000 --> 00:48:06,290 नक्शा - नक्शा 909 00:48:06,375 --> 00:48:07,249 यहाँ के लेखिएको छ ... 910 00:48:07,333 --> 00:48:09,457 अलेक्सान्डरको विजय 911 00:48:09,541 --> 00:48:12,915 हेर यो म्यासिडोनिया हो, अलेक्ज्याण्डरको देश ... 912 00:48:13,000 --> 00:48:15,707 यहाँबाट ऊ निस्किन्छ ... जारी छ ... 913 00:48:15,791 --> 00:48:17,957 यहाँ एशिया पुग्छ माइनर मीन्टिनक टर्की ... 914 00:48:18,410 --> 00:48:20,999 टर्कीबाट उनले स्ट्राइक्ट उतारे, त्यसपछि बाँया त्यसपछि फेरि बाँया र ... 915 00:48:21,830 --> 00:48:23,249 ... त्यसपछि एक riqt र पर्सियामा पुग्छ ... 916 00:48:23,416 --> 00:48:28,124 ... पारिया पार गरिसकेपछि ... र मार्फत हिन्दुकुश उनी lNDLA मा प्रवेश गरे ... 917 00:48:29,750 --> 00:48:33,665 ... तर ऊ lNDlA पुग्नु अघि ... ऊसँग धेरै विवाहहरू थिए ... 918 00:48:34,250 --> 00:48:36,707 ... विवाह विवाह छोडियो उसका सिपाहीहरू पछाडि ... 919 00:48:36,791 --> 00:48:40,207 अलेक्ज्याण्डरका सिपाहीहरू र स्थानीय महिलाले यौन सम्बन्ध राखेका थिए ... 920 00:48:40,416 --> 00:48:45,499 ... र एक अर्कालाई विवाह गरे ... र उनीहरूका बच्चाहरुले ... बुझेका थिए ... 921 00:48:45,583 --> 00:48:48,790 ... र तपाईंहरू यहाँ आउनुभयो विभाजन पछि मात्र riqtt? 922 00:48:48,875 --> 00:48:50,832 र लाजपत नगर ls refuqees को पूर्ण ... 923 00:48:50,916 --> 00:48:54,207 ... तपाईं पनि एक refuqee सही हो ... त्यसैले यो सबै त्यहाँ भयो ... 924 00:48:55,208 --> 00:49:00,457 म के भन्न कोशिस गर्दै छु कि तपाईं एक शुद्ध आर्य जाति हुनुहुन्छ! 925 00:49:00,541 --> 00:49:04,957 विश्वास नगर्नुहोस् मलाई तपाईं यो गर्नुहुन्छ ... यो हेर्नुहोस् इतिहास हो र यो विज्ञान हो ... 926 00:49:05,410 --> 00:49:08,374 तिनीहरू दुबै सँगै ... समानान्तर 927 00:49:08,916 --> 00:49:10,707 म विज्ञानको मानिस हुँ 928 00:49:11,410 --> 00:49:12,957 हामी सँगै जान सक्दैनौं ... समानान्तर ... 929 00:49:13,410 --> 00:49:14,749 कृपया कृपया मलाई घर छोड्नुहोस् 930 00:49:15,458 --> 00:49:21,540 सुन्नुहोस् ... को शुक्राणु गणना एक आर्यन संसारमा सबै भन्दा राम्रो छ। 931 00:49:23,250 --> 00:49:25,374 l क्येट सबै प्रकारका OVerseas बाट माग ... 932 00:49:25,666 --> 00:49:29,832 ... ब्राड पिटको शुक्राणु नमूनाहरू, शाहरुख खान, लेडी गाका, बेकम। 933 00:49:29,916 --> 00:49:35,290 ग्राहकहरूले शुक्राणुको माग गर्छन् त्यस्ता सेलिब्रेटीहरूको नमूना ... 934 00:49:35,625 --> 00:49:38,207 अब तपाईं मलाई कहाँ हुनुहुन्छ बताउनुहोस् म तिनीहरूको नमूनाहरू qet गर्न ... 935 00:49:39,208 --> 00:49:41,874 ... तर त्यहाँ एक छ माग हामीले यो पूरा गर्नु पर्छ 936 00:49:42,375 --> 00:49:43,457 कसरी? 937 00:49:43,750 --> 00:49:45,400 तिमी त्यहाँ छौ ... 938 00:49:45,958 --> 00:49:49,400 तपाईं क्रिकेट यति खेल्नुहुन्छ तिमी मेरो धोनी हो ... 939 00:49:49,250 --> 00:49:51,874 ... सुन्दर तपाई पहिले नै हुनुहुन्छ, त्यहाँ मेरो Beckham छ ... 940 00:49:52,208 --> 00:49:54,957 तिमी नाच, राम्रो संग ... त्यहाँ तपाईं Qo - लेडी Gaqa ... 941 00:49:55,208 --> 00:49:58,790 र ड्रामा हामी जन्मजात हुन्छन् lndian ... त्यसोभए तपाईं मेरो शाहरुख बन्नुभयो ... 942 00:50:00,410 --> 00:50:03,374 ... उपभोक्ता खुसी छ र निर्माता पनि यस्तै छ ... 943 00:50:05,208 --> 00:50:07,999 महोदय त्यसपछि मेरो दर बढाउनुहोस् ... 944 00:50:10,166 --> 00:50:11,749 रास्कल 945 00:50:12,791 --> 00:50:14,290 लोभी शुक्राणु ... 946 00:50:29,333 --> 00:50:36,374 जब यो सानो फूल बोटमा अंकुरु फल्छ 947 00:50:37,250 --> 00:50:41,332 lt एक अंकुर मा खिल। 948 00:50:42,416 --> 00:50:43,874 हे, आईफोन आएको छ। 949 00:50:45,416 --> 00:50:46,832 यो १ 16 जीबी हो। 950 00:50:46,916 --> 00:50:49,820 प्रिय, मैले GB२ जीबीको लागि अनुरोध गरेको थिएँ। 951 00:50:49,458 --> 00:50:50,499 चियर्स 952 00:50:51,830 --> 00:50:53,207 lt एक अंकुर मा खिल 953 00:50:53,291 --> 00:50:56,665 र त्यसैले यो को लागि मांग गर्दछ ... 954 00:50:56,750 --> 00:50:59,790 ... त्यो र लगभग पैसा किन्न सक्ने सबै 955 00:51:00,410 --> 00:51:00,999 डोली अरोरा .. 956 00:51:01,830 --> 00:51:04,749 के तपाईंले .5००० रूपैयाँ भन्नुभएन? प्रति महिना? यो 5,000,००० हो .. 957 00:51:05,291 --> 00:51:06,832 तपाईंले यो पैसा कहाँबाट पाउनुभयो? 958 00:51:06,916 --> 00:51:08,999 हामी उत्तम गुणको शुक्राणु चाहन्छौं 959 00:51:14,333 --> 00:51:15,957 पैसाको बारेमा चिन्ता नलिनुहोस् 960 00:51:18,166 --> 00:51:20,249 हामी gettinq मांग हो फोरिक्न देशहरूबाट ... 961 00:51:20,333 --> 00:51:23,820 मलाई नगद दिनुहोस्। - नगद। - नगद। 962 00:51:23,333 --> 00:51:25,499 मलाई राम्रो चाहिन्छ गुणस्तरीय lndian शुक्राणु दाता। 963 00:51:25,833 --> 00:51:28,249 नगद। मलाई नगद दिनुहोस्। 964 00:51:29,250 --> 00:51:30,374 नगद। 965 00:51:39,166 --> 00:51:41,400 श्रीमती भाटिया श्वास ... 966 00:51:43,416 --> 00:51:44,707 लामो सास लेउ... 967 00:51:44,791 --> 00:51:51,707 जब यो सानो बोट बाईक रूखमा परिणत हुन्छ 968 00:51:52,750 --> 00:51:55,499 बाइक रूखमा परिणत हुन्छ 969 00:51:58,375 --> 00:52:05,457 फिनइन्क ले ओभर लिन्छ लाइभ बाइक, शैलीमा र स्वतन्त्र लाइभ 970 00:52:08,625 --> 00:52:11,957 र त्यसैले यो को लागि मांग गर्दछ ... 971 00:52:12,208 --> 00:52:15,820 ... त्यो र लगभग पैसा किन्न सक्ने सबै 972 00:52:15,541 --> 00:52:22,124 को रूप मा चाहना असीमित छन् र आकाश भन्दा ठुलो 973 00:52:46,708 --> 00:52:51,165 म ढिलो भएँ। म प्रयास गर्छु र यसलाई सकेसम्म चाँडो म सक्दो बनाऊ 974 00:52:57,291 --> 00:52:58,457 स्वत: 975 00:53:01,375 --> 00:53:04,957 तपाईं के गर्दै हुनुहुन्छ महोदया? दिल्ली राती सुरक्षित छैन। आउनुहोस् 976 00:53:13,000 --> 00:53:14,207 कृपया पहिले सीआर पार्क गर्नुहोस् 977 00:53:14,291 --> 00:53:16,457 त्यसोभए, कसरी बैंक क्युइ atमा काम गर्दै ... 978 00:53:16,541 --> 00:53:19,582 ... तर तपाईं संग पर्याप्त छ चाखलाग्दो काम ... 979 00:53:20,125 --> 00:53:21,999 ... बस पछाडि बस र अरूको नगद गणना गर्नुहोस् ... 980 00:53:25,291 --> 00:53:27,249 के तपाई कट्टेदार हुनुहुन्न ... 981 00:53:27,583 --> 00:53:33,457 मतलब त्यहाँ एक sinqle केटा छैन बैंक जसलाई तपाईं चेक आउट गर्न सक्नुहुन्छ ... 982 00:53:34,208 --> 00:53:37,332 कामको लागि त्यहाँ छु, quy जाँच गर्न छैन 983 00:53:37,750 --> 00:53:40,749 जस्तो मैले तपाईंलाई भनेको थिएँ, मँसोमा चासो राख्दिन। 984 00:53:41,750 --> 00:53:44,165 त्यो समस्या हो ... केवल चिल ... 985 00:53:44,291 --> 00:53:49,820 ... जीवन liqhtly लिनुहोस् ... अन्य तपाईं सारा जीवन निराश हुनुहुन्छ 986 00:53:49,583 --> 00:53:52,332 ठिक छ, म हुँ निराश एक वा तपाइँ ... 987 00:53:52,666 --> 00:53:53,582 तपाईं। 988 00:53:53,666 --> 00:53:56,400 ... जो चेक आउट गर्दै थियो ती बेकार पत्रिकाहरू। 989 00:53:58,791 --> 00:54:01,207 ठिक छ। त्यसैले मैले ती म्यागजिनहरू देखेँ ... 990 00:54:01,291 --> 00:54:03,207 तर एक sinqle एक किन्न थिएन ... यदि तपाइँ चाहानुहुन्छ भने जाँच गर्नुहोस् ... 991 00:54:03,500 --> 00:54:04,874 कृपया सडकमा बायाँ लिनुहोस्। 992 00:54:05,291 --> 00:54:07,374 यहाँ तपाइँको बेन्काली उपनिवेश छ 993 00:54:07,708 --> 00:54:08,790 आशिमा ... 994 00:54:09,875 --> 00:54:11,832 ... होइन अलविदा ... धन्यवाद ... 995 00:54:12,410 --> 00:54:13,582 म त्यस्तो खराब होइन ... 996 00:54:20,208 --> 00:54:21,249 राम्रो निक्ट। 997 00:54:21,958 --> 00:54:25,820 महोदय तपाईले धेरै गर्न सक्ने थियो। 998 00:54:25,458 --> 00:54:27,665 यसलाई मात्र लाजपत नाकरमा लिनुहोस् 999 00:54:28,458 --> 00:54:30,820 तपाईं स्मार्ट चाप हुनुहुन्छ ... 1000 00:54:30,166 --> 00:54:31,749 बकवास नगर्नुहोस् ... जान दिनुहोस् 1001 00:54:40,291 --> 00:54:41,374 यो बाटो। 1002 00:54:43,625 --> 00:54:44,665 नमस्ते! 1003 00:54:44,833 --> 00:54:47,415 नमस्ते मलाई माफ गर्नुहोस् म ढिला भयो ... धेरै यातायात ... 1004 00:54:48,458 --> 00:54:50,249 अँ, हामीले खाजाको लागि अर्डर गर्नुपर्छ? 1005 00:54:50,416 --> 00:54:53,665 स्पष्ट रूपमा तर l तपाईं आउन छैन सोचे। 1006 00:54:53,916 --> 00:54:56,790 अब त्यो रात तपाईं मलाई सुरक्षित रूपमा घरैमा झारियो 1007 00:54:56,958 --> 00:55:00,415 ... पैसा पनि लिएन अटोका लागि पनि, त्यसैले एउटा खाजा O.K. 1008 00:55:00,958 --> 00:55:02,957 म गोइन्क घर थियो जे भए पनि स्वत: मा। 1009 00:55:04,708 --> 00:55:06,374 जे भए पनि तपाई कहाँ काम गर्नुहुन्छ। 1010 00:55:06,458 --> 00:55:07,540 के। 1011 00:55:07,791 --> 00:55:09,290 तपाई कहाँ काम गर्नुहुन्छ। 1012 00:55:09,375 --> 00:55:14,582 म जागिर खोज्दै छु समय निर्यात आयातमा छु। 1013 00:55:14,666 --> 00:55:15,957 के को? 1014 00:55:17,208 --> 00:55:19,249 हस्तशिल्प - साँच्चै! 1015 00:55:19,333 --> 00:55:22,374 साँच्चै मेरो बुवा थियो हस्तशिल्प एम्पोरियममा काम गर्दै। 1016 00:55:22,458 --> 00:55:24,957 यसको मतलब ऊ अहिले सेवानिवृत्त भएको छ 1017 00:55:26,750 --> 00:55:28,457 के भयो, कस्तो हास्यास्पद ... 1018 00:55:29,583 --> 00:55:34,457 के भयो, के हास्यास्पद छ ... तिमी एक्लो छौ 1019 00:55:35,541 --> 00:55:36,874 तपाई पुष्टि गर्न चाहानुहुन्छ havinq अघि एक चक्कर 1020 00:55:36,958 --> 00:55:39,999 होईन, म तपाईंलाई सोध्दै छु। 1021 00:55:40,830 --> 00:55:41,665 म तिमीलाई चिन्दिनँ। 1022 00:55:42,410 --> 00:55:44,124 म चाहन्न तपाइँसँग एक मामला। 1023 00:55:44,291 --> 00:55:46,915 त्यसोभए कसरी आउँछ तपाईं मिति को लागी आउनुभयो। 1024 00:55:48,625 --> 00:55:49,957 म भर्खर आएँ। 1025 00:55:50,833 --> 00:55:52,249 lt मिति होईन। 1026 00:55:53,416 --> 00:55:54,790 ठिक छ। छोडदेउ। 1027 00:55:54,875 --> 00:55:56,207 मैले तपाईंलाई अझै समातेको छु 1028 00:55:59,500 --> 00:56:01,820 तपाईं जहिले पनि यो कुरा गर्नुहुन्छ। 1029 00:56:01,333 --> 00:56:02,624 म पनि त्यस्तै कुरा गर्छु। 1030 00:56:05,916 --> 00:56:07,207 म्याम, कृपया तपाईको अर्डर गर्नुहोस्। 1031 00:56:09,333 --> 00:56:11,499 त्यहाँ एक कारण छ - बाइ। 1032 00:56:11,583 --> 00:56:13,957 यो अस्थिरताको लागि 1033 00:56:14,166 --> 00:56:16,207 म तिमीलाई मन पराउँछु 1034 00:56:16,500 --> 00:56:18,665 यो म सहमत छु 1035 00:56:27,958 --> 00:56:30,165 त्यहाँ एक कारण छ 1036 00:56:30,250 --> 00:56:32,499 यो अस्थिरताको लागि 1037 00:56:32,791 --> 00:56:34,999 म तिमीलाई मन पराउँछु 1038 00:56:35,830 --> 00:56:37,499 यो म सहमत छु 1039 00:56:37,875 --> 00:56:41,624 त्यहाँ केही असन्तुष्टि पनि भएको थियो 1040 00:56:41,708 --> 00:56:42,582 नमस्कार 1041 00:56:42,666 --> 00:56:47,374 अब मैले शान्ति पाएको छु, असीमित 1042 00:56:49,250 --> 00:56:50,499 Bye 1043 00:56:51,125 --> 00:56:54,749 मलाई हराउन दिनुहोस् - म ढिलो क्युटिting गर्दैछु। 1044 00:56:54,916 --> 00:56:56,207 आज कुनै बैंक छैन 1045 00:56:56,291 --> 00:56:57,790 किन ... म कहिले बन्क गरेको छैन 1046 00:56:58,125 --> 00:56:59,374 त्यहाँ सधैं पहिलो दिन हुन्छ। 1047 00:56:59,458 --> 00:57:00,457 तर किन? 1048 00:57:00,541 --> 00:57:02,165 हो, भोली .. 1049 00:57:03,916 --> 00:57:05,915 उनी हर्विन एक बर्गर हो। पछि कल गर्नुहोस्। 1050 00:57:06,000 --> 00:57:07,999 एक वा को लागी दैनिक बंक दुई घण्टा ... यसले मद्दत गर्दछ 1051 00:57:08,830 --> 00:57:12,457 LT समय तपाईंलाई प्रेम गर्न 1052 00:57:14,416 --> 00:57:16,457 मलाई हराउन दिनुहोस् 1053 00:57:16,708 --> 00:57:18,457 मलाई आफैलाई हराउन दिनुहोस् 1054 00:57:19,000 --> 00:57:21,207 मलाई हराउन दिनुहोस् 1055 00:57:21,291 --> 00:57:23,124 मलाई आफैलाई हराउन दिनुहोस् 1056 00:57:23,875 --> 00:57:28,374 मौसम मौसम होइन, मुटु हो 1057 00:57:28,666 --> 00:57:38,249 तपाईं अद्वितीय हुनुहुन्छ, बाँकी काम नलाग्ने 1058 00:57:38,541 --> 00:57:43,457 तपाईं अद्वितीय हुनुहुन्छ 1059 00:57:44,583 --> 00:57:48,624 मलाई हराउन दिनुहोस् 1060 00:57:49,333 --> 00:57:53,374 मलाई आफैलाई हराउन दिनुहोस् 1061 00:57:54,000 --> 00:57:58,582 मलाई हराउन दिनुहोस् 1062 00:57:59,166 --> 00:58:00,582 पण्डितजी के भयो? 1063 00:58:01,750 --> 00:58:05,874 विकी पेप्सी आन्टी थियो मलाई सोध्नुहोस् कि तपाई के गर्नुहुन्छ। 1064 00:58:06,208 --> 00:58:08,290 मैले उनलाई आफैलाई सोध्न भनेँ। 1065 00:58:08,375 --> 00:58:11,499 जे होस् तपाइँ सबै योजना गर्दै हुनुहुन्छ, यसलाई सीमा बाहिर पठाउनुहोस्। 1066 00:58:11,583 --> 00:58:13,415 मेरो प्रिय हेर्नुहोस् कुनै हतार छैन। 1067 00:58:13,500 --> 00:58:15,540 तर एउटा थिन्कले मलाई भन्न दिनुहोस् ... 1068 00:58:15,625 --> 00:58:20,207 ... कि म वास्तव मा तपाइँ र लाग्छ स्वेता सँगै साँच्चै मिठो देखिन्छ 1069 00:58:20,291 --> 00:58:24,707 हेर्नुहोस् छोरा अब तपाई संग छ कमाउन सुरु भयो, त्यसैले क्येटले विवाह गरे। 1070 00:58:25,416 --> 00:58:26,665 आज तपाईंको sayinq म विवाह गर्न ... 1071 00:58:27,410 --> 00:58:28,624 ... भोली तपाई मलाई बच्चा दिनुहोस् भन्नुहोस् ... 1072 00:58:28,708 --> 00:58:29,457 Riqht। 1073 00:58:29,541 --> 00:58:33,540 यदि यो केवल बच्चाहरूको बारेमा छ भने, त्यसपछि l आज उनीहरु आफैंमा हुन सक्छ ... 1074 00:58:38,458 --> 00:58:39,915 विकी 1075 00:58:48,958 --> 00:58:51,124 तिमीले मलाई किन र सबैलाई चुम्बन गर्यौ? 1076 00:58:51,958 --> 00:58:54,457 त्यो niqht एल पियक्कड थियो, पछि त्यो मैले तिमीलाई छोएको छु ... 1077 00:58:54,666 --> 00:58:56,165 ... तपाइँको dupatta मा राख्नुहोस् 1078 00:58:56,333 --> 00:58:59,165 मेरो dupatta मा राख्नुहोस् ... किन तपाईं मलाई आइकनर गर्दै हुनुहुन्छ। 1079 00:58:59,541 --> 00:59:01,540 तपाईं मतवाला हुनुहुन्छ त्यो मात्र एक रात ... 1080 00:59:01,791 --> 00:59:02,624 ... अरू रातहरू नि? 1081 00:59:02,708 --> 00:59:05,665 अरू कुन रातहरू? l तिमीलाई कहिले पनि स्पर्श गरेन। 1082 00:59:05,750 --> 00:59:06,957 के मैले तपाईंलाई कहिले रोकें? 1083 00:59:07,333 --> 00:59:10,165 ढोका खुल्ला छ हेर्नुहोस्, कसैले हामीलाई देख्न सक्दछ ... 1084 00:59:10,250 --> 00:59:13,332 तपाई के गर्दै हुनुहुन्छ ... मबाट टाढा टाढा 1085 00:59:16,833 --> 00:59:18,874 हेर्नुहोस् यदि तपाईं चाहानुहुन्न भने अब बिहे गर तब ओके। 1086 00:59:19,208 --> 00:59:22,665 म आमालाई मनाउँछु, तर गर्दिन हाम्रो सम्बन्ध यस तरीकाले तोड्नुहोस् ... 1087 00:59:22,750 --> 00:59:24,332 के सम्बन्ध ... 1088 00:59:24,416 --> 00:59:26,457 मैले तिमीलाई पहिले नै भनेको छु हामी केवल बाल्यकालको साथी हौं 1089 00:59:26,666 --> 00:59:27,832 झूटा आशाहरु उठाउन न ... 1090 00:59:27,916 --> 00:59:30,790 त्यसोभए तपाइँ सबै साथीसँग गर्नुहुन्छ त्यो एक प्रेमिका संग गर्नुपर्छ। 1091 00:59:34,830 --> 00:59:37,400 के तपाई केही पनि महसुस गर्नुहुन्न ... 1092 00:59:38,833 --> 00:59:41,999 ... मलाई दिक्क लागिरहेको छ तिमी होइनौ ... वा तपाईंले अरू कसैले फेला पार्नुभयो ... 1093 00:59:42,625 --> 00:59:43,707 त्यहाँ कोही पनि छैन ... 1094 00:59:44,830 --> 00:59:47,415 ... र त्यहाँ lf पनि किन हुनु पर्छ म तिमीलाई भन्छु ... रगत खेर 1095 00:59:47,875 --> 00:59:49,582 Hooo ... जब तपाईं छ मसँग सबै गरे ... 1096 00:59:49,666 --> 00:59:51,249 ... म एक ढेर बनेको छु 1097 00:59:51,541 --> 00:59:53,624 म पनि तपाईं सबै QiVen मेरो खल्तीको पैसा ... 1098 00:59:53,708 --> 00:59:54,790 अब तपाईं मलाई मेरो सबै पैसा फिर्ता दिनुहोस् 1099 00:59:54,875 --> 00:59:57,290 त्यहाँ ... तपाइँको वास्तविक आत्म देखाइयो ... 1100 00:59:57,625 --> 01:00:00,290 खूनी विशिष्ट सी ब्लक मानसिकता ... यहाँ यो लिनुहोस् ... 1101 01:00:00,458 --> 01:00:01,999 ... यहाँ तपाइँको सबै पैसा लिनुहोस् ... eVen यसलाई गणना गरिएको छैन 1102 01:00:02,250 --> 01:00:05,915 म मेरो पैसा लिन्छु र अब तिमीले देख्यौ ... म के गर्छु ... 1103 01:00:06,000 --> 01:00:08,124 म आन्टीलाई सबै कुरा बताउनेछु ... तपाइँको सबै रहस्यहरू खोल्नुहोस् 1104 01:00:08,208 --> 01:00:10,332 तपाईले के भन्नु हुन्छ। 1105 01:00:10,416 --> 01:00:13,820 हो मलाई थाहा छ एथथिक तपाई र डाक्टरको बारेमा ... 1106 01:00:13,166 --> 01:00:14,707 मलाई थाहा छ ती सबै कुरा के हुन् तपाईं दुई बीच ... 1107 01:00:14,791 --> 01:00:15,957 तपाईलाई के थाहा छ? 1108 01:00:16,166 --> 01:00:20,400 त्यो तपाईं क्युटिting गर्दै हुनुहुन्छ तपाईको उपचार सकियो 1109 01:00:20,208 --> 01:00:25,665 उपचार ... हाहाहाह ... जानुहोस् Qo, सबैलाई भन्नुहोस् ... 1110 01:00:25,833 --> 01:00:28,540 हो, म बताउँछु सम्पूर्ण उपनिवेश र तपाईं नरकमा क्यू। 1111 01:00:28,625 --> 01:00:31,707 तपाईं नरक जानुहुन्छ। तपाईं आफ्नो पैसा लिनुहोस्। 1112 01:00:32,250 --> 01:00:33,665 अब म तिमीलाई देखाउने छु जब तपाईं म कहाँ आउनुहुन्छ ... 1113 01:00:33,750 --> 01:00:35,820 र एक अझै थिन्क ... 1114 01:00:37,708 --> 01:00:40,457 एक दिन वा यो सबै खुला बाहिर आउँछ। 1115 01:00:44,830 --> 01:00:48,400 म बानी भएको छ द्रुत पैसा कमाउनु भएकोमा तपाईंलाई धन्यवाद ... 1116 01:00:48,791 --> 01:00:50,415 यसमा र्रोन्क के हो? 1117 01:00:50,666 --> 01:00:53,582 यो के छ के एक प्रेमी र कुरल मित्र एक अर्काको साथ गर्नुहोस् ... 1118 01:00:53,666 --> 01:00:54,332 किन? 1119 01:00:54,416 --> 01:00:58,290 Eatinq विम्पी मा बुर्कर्स। केहि चुम्बनहरू ... केही टचिनक ... 1120 01:00:58,375 --> 01:01:02,207 ... अब तिनीहरू छैन जाँदैछन् बच्चाहरु riqht ... शुक्राणु को सबै अपव्यय ... 1121 01:01:02,458 --> 01:01:06,707 अब सुन्नुहोस् यी सबैबाट टाढा। 1122 01:01:06,958 --> 01:01:08,165 सधैँ 1123 01:01:10,708 --> 01:01:13,165 तपाईं यस्तो जडान कनेक्ट अप एक अर्काको साथ बिभिन्न विषयहरु ... 1124 01:01:13,250 --> 01:01:15,790 lf म तपाईंलाई सुन्न ... म गर्नेछु dyinq एक स्नातक भूमि 1125 01:01:17,000 --> 01:01:18,707 Yourjob मा आउनुहोस्। 1126 01:01:25,375 --> 01:01:27,874 म, ट्रेडमिलमा नमस्ते ... 1127 01:01:30,208 --> 01:01:31,374 ... तपाईं पार्लरमा के गर्दै हुनुहुन्छ? 1128 01:01:31,458 --> 01:01:32,999 के तपाईंले मलाई इन्कार गर्नुभयो? छन् तपाईको दिमागबाट बाहिर हुनुहुन्छ? 1129 01:01:33,830 --> 01:01:35,415 तपाईं त्यहाँ मा हास्य, cominq छु। त्यहाँ रहनुहोस्। ठीक छ बाइ 1130 01:01:37,000 --> 01:01:37,957 तिमी यहाँ के गर्दैछौ? 1131 01:01:38,410 --> 01:01:41,290 धेरै माफ गर्नुहोस् सर, होईन आज कृपया अर्को पटक डबल 1132 01:01:41,375 --> 01:01:42,874 केवल एक छोटो Quive 1133 01:01:43,830 --> 01:01:44,665 थोरैमा दिनुहोस् ... 1134 01:01:45,375 --> 01:01:47,665 हे केहि लागि बोलाइएको छ तिवारीहरूबाट मिठाईहरू ... 1135 01:01:47,750 --> 01:01:49,400 तिनीहरूलाई घर पठाउनुहोस् ... 1136 01:01:55,541 --> 01:01:57,790 Ma'am, तपाईंको ड्राइभर प्रतीक्षा गर्दै ... 1137 01:01:57,875 --> 01:01:58,999 छोड्नुहोस्। 1138 01:01:59,416 --> 01:02:00,582 आमा ... यहाँ पैसा छ ... 1139 01:02:00,833 --> 01:02:02,582 धन्यवाद आन्टी म फर्किन्छु। Bye 1140 01:02:03,458 --> 01:02:10,874 टाढाका देशहरूबाट ओ स्ट्रान्कर 1141 01:02:11,458 --> 01:02:18,165 तपाईंको घर समुद्र पार छ ... ओ, प्रिय विदेशी 1142 01:02:18,250 --> 01:02:22,499 म कुनै पनि बुझ्न सक्दिन ... तर तपाईं सुन्दर तरिकाले गाउनुहुन्छ ... 1143 01:02:23,375 --> 01:02:24,999 यो आमाको मनपर्ने गीत थियो ... 1144 01:02:26,416 --> 01:02:27,957 ... year's बर्ष पछि उनको मृत्यु भयो, त्यस बेला देखि... 1145 01:02:28,410 --> 01:02:29,207 सर चिया 1146 01:02:29,541 --> 01:02:31,457 ln घरमा छ केवल म, ​​बुबा र पेशी 1147 01:02:34,125 --> 01:02:37,820 एक चीज निश्चितको लागि हो ... 1148 01:02:38,541 --> 01:02:40,915 ... तपाइँका बच्चाहरु पापकर्मी बन्नुहोस् 1149 01:02:41,830 --> 01:02:42,332 अर्थ 1150 01:02:42,875 --> 01:02:46,332 जीन, सबै पछि एक प्रभाव हुनेछ। 1151 01:02:47,830 --> 01:02:50,400 ठिक छ तपाइँ बच्चाहरु लाई। 1152 01:02:50,375 --> 01:02:51,332 तपाईं बच्चाहरूलाई माया गर्नुहुन्छ। 1153 01:02:51,416 --> 01:02:53,749 म ठीक छु 1154 01:02:54,166 --> 01:02:55,582 l बच्चाहरू बच्चाहरू 1155 01:02:55,666 --> 01:02:57,207 तपाईं बच्चाहरूलाई माया गर्नुहुन्छ - म तिनीहरूलाई मन पराउँछु। 1156 01:02:57,416 --> 01:03:00,707 म पनि बच्चा मात्र हुँ। 1157 01:03:01,833 --> 01:03:08,665 बिना तिरेको चीजहरू रंगीन हुन्छन् 1158 01:03:08,750 --> 01:03:15,915 तपाईं कल गर्न सुरू गर्नुहोस् व्यक्ति तपाईको आफ्नै 1159 01:03:16,791 --> 01:03:18,290 सर यो आउँदै स्विच अफ। 1160 01:03:24,750 --> 01:03:25,915 हो। 1161 01:03:28,333 --> 01:03:31,332 अचानक तपाईं कसरी आउनुहुन्छ भेट्ने योजना बनाउनु भयो? 1162 01:03:32,708 --> 01:03:34,415 म तपाइँलाई केहि बेर भन्न चाहान्छु। 1163 01:03:35,916 --> 01:03:37,400 मलाई भन 1164 01:03:38,958 --> 01:03:40,249 म एक डायवोर्स हुँ 1165 01:03:44,250 --> 01:03:49,165 मलाई थाहा थियो। मलाई त्यहाँ थाहा थियो केहि हुनु पर्छ ... 1166 01:03:49,250 --> 01:03:51,874 ... कि तपाईं पहिलेको क्र्याकी हुनुहुन्छ 1167 01:03:52,708 --> 01:03:54,820 कथा के हो? 1168 01:03:56,833 --> 01:03:59,582 Years बर्ष अघि हामीसँग एउटा थियो व्यवस्था गरीएको। 1169 01:03:59,666 --> 01:04:02,332 केटा DU को थियो। एक बैंकर 1170 01:04:02,416 --> 01:04:04,540 ओह राम्रो कमाई हुनेछ। 1171 01:04:05,625 --> 01:04:09,165 माफ गर्नुहोस् तब के भयो। 1172 01:04:09,875 --> 01:04:13,874 केहि पनि छैन, हाम्रो पहिलो रातमा विवाह, मलाई थाहा भयो कि ... 1173 01:04:14,208 --> 01:04:20,415 ... ऊ अरू कसैलाई माया गर्थ्यो र विवाह गर्‍यो म मात्र पारिवारिक दबाबमा। 1174 01:04:20,791 --> 01:04:22,540 मलाई थाहा छैन किन उसले त्यो गोप्य राख्यो। 1175 01:04:23,410 --> 01:04:23,957 मलाई भन्नु पर्छ 1176 01:04:24,410 --> 01:04:27,832 तिनीहरू बहिनीहरू हुन् ... बंगालीहरू 1177 01:04:27,958 --> 01:04:29,332 म त्यस्तो छैन। 1178 01:04:29,458 --> 01:04:30,707 त्यसपछि के भयो? 1179 01:04:31,375 --> 01:04:33,957 केहि पनि छैन, स्वत: भित्र भित्र पुग्नुहोस् मध्यको मध्य भाग .. 1180 01:04:34,410 --> 01:04:36,207 .. र मेरो घरमा फर्कियो। 1181 01:04:37,125 --> 01:04:39,165 उसले यो पनि फेला पारेन मलाई घर छोड्न आवश्यक छ। 1182 01:04:39,250 --> 01:04:43,165 हा, त्यो त्यहाँ विवाह होइन, तपाईंले सेक्स पनि गर्नुभएन ... 1183 01:04:43,500 --> 01:04:47,165 यसबाहेक तपाईले गर्नु पर्ने थियो दुलही मा खर्च ... 1184 01:04:48,958 --> 01:04:53,499 जब तपाईं आमालाई भेट्नुहुन्छ, सम्बन्ध विच्छेद मामला बाट जोगिनुहोस्। 1185 01:04:54,375 --> 01:04:59,624 किन। - हामी पंजाबीहरू हौं ... रूढीवादी ... तपाई जस्तो आधुनिक छैन 1186 01:05:01,250 --> 01:05:02,332 र तपाईं। 1187 01:05:03,000 --> 01:05:08,400 सबै मेरो लागि राम्रो छ। 1188 01:05:09,541 --> 01:05:11,820 के तपाईको गोप्य कुरा छ ... 1189 01:05:12,291 --> 01:05:14,290 होईन 1190 01:05:15,410 --> 01:05:17,165 अर्कुटमा friends35। साथीहरू 1191 01:05:17,375 --> 01:05:19,582 फेसबुकमा 50 Facebook० ... 1192 01:05:19,666 --> 01:05:21,124 र यो प्रोफाइल तस्वीर हो 1193 01:05:21,750 --> 01:05:24,540 सबै विवरणहरू पूर्ण रूपमा सही छन्। तपाईं यसलाई जब जाँच गर्न सक्नुहुन्छ ... 1194 01:05:26,291 --> 01:05:27,832 हामी यहाँ किन छौं ... 1195 01:05:29,875 --> 01:05:31,332 ... तपाईं मबाट के चाहानुहुन्छ? 1196 01:05:37,541 --> 01:05:38,832 अशिमालाई थाहा छैन ... 1197 01:05:40,208 --> 01:05:45,290 तर मैले तपाईंलाई भेटेको छु ... l मलाई लाग्छ म बिना बाँच्न सक्दैन ... 1198 01:05:45,666 --> 01:05:48,665 तपाईं जस्तो बानी बन्नुभयो जस्तो छैन पहिलो जब मैले तपाईंलाई बैंकमा भेटें ... 1199 01:05:49,291 --> 01:05:53,165 म कस्तो प्रकारको केटी जस्तो थिएँ के उनी ... त्यसो भए म त्यस्तै थिएँ ... 1200 01:05:54,291 --> 01:05:57,957 ... होइन तथापि उनी हुन् ... उनी ठीकै छिन् ... 1201 01:05:58,958 --> 01:06:01,165 ... तपाइँलाई प्रकारको मुस्कान बनाउनको लागि मेरो जिम्मेवारी बन्न ... 1202 01:06:02,410 --> 01:06:03,457 ... तपाईंलाई छोड्दा बेलुका घर ... 1203 01:06:03,541 --> 01:06:05,665 ... र त्यसपछि लिँदै तपाईं बिहानको मा ... 1204 01:06:06,166 --> 01:06:10,415 ... र बीचमा समय ... रक्तपात मात्र पारित हुँदैन ... 1205 01:06:12,375 --> 01:06:13,957 ... तर तपाईं किन हुनुहुन्छ मलाई यो सबै सोध्नुहोस् ... 1206 01:06:16,333 --> 01:06:18,249 किनभने EVen l तपाईंको लागि खसेको छ। 1207 01:06:24,958 --> 01:06:26,457 म तिमीलाई बिहे गर्न चाहन्छु। 1208 01:06:27,666 --> 01:06:31,665 म बच्चाहरूलाई परिवार चाहान्छु ... 1209 01:06:34,708 --> 01:06:39,207 ... तर त्यो ठीक छ ... यो आवश्यक छैन ... 1210 01:06:41,208 --> 01:06:42,874 ... तपाइँको लागि समान भावनाहरू ... 1211 01:06:44,166 --> 01:06:46,207 हुनसक्छ तपाईं गर्नुहुन्न बस्न चाहन्छ ... 1212 01:06:47,500 --> 01:06:49,400 त्यसोभए तपाईंले मलाई बताउन सक्नुहुन्छ 1213 01:06:50,830 --> 01:06:54,790 आउनुहोस्, क्यूओ तपाईंको गर्न कालीबादी र विवाह। 1214 01:06:59,000 --> 01:07:00,415 म गम्भीर विकी हुँ। 1215 01:07:00,500 --> 01:07:01,790 म पनि गम्भीर छु। 1216 01:07:07,708 --> 01:07:11,124 सुन्नुहोस् ... यो तपाईंको घरमा 'Peeshi' ... 1217 01:07:12,830 --> 01:07:13,749 ls उनी तपाईंको बिरालो वा कुकुर ... 1218 01:07:19,166 --> 01:07:20,874 पेशी भनेको काकी हो। 1219 01:07:27,375 --> 01:07:28,540 के तपाईं पिउनुहुन्छ? 1220 01:07:39,000 --> 01:07:48,457 पानीको शुद्धता 1221 01:07:49,208 --> 01:07:51,749 यो राम्रो छ ... अलिकता निलो 1222 01:07:51,958 --> 01:07:53,415 आराम संग बस 1223 01:07:54,875 --> 01:07:56,400 मलाई यो मन पर्छ ... 1224 01:07:56,125 --> 01:07:57,290 साँच्चै? 1225 01:07:59,541 --> 01:08:04,165 मेरो आँखामा एक आँसु ल्याउँछ 1226 01:08:06,875 --> 01:08:16,582 मेरो प्रेमी देखाईएन 1227 01:08:16,666 --> 01:08:19,820 मेरो प्रेम देखाईएन 1228 01:08:19,166 --> 01:08:24,400 मेरो प्रेमी देखाईएन 1229 01:08:24,125 --> 01:08:25,999 मेरो प्रेम देखाईएन 1230 01:08:26,830 --> 01:08:29,999 तिमीलाई थाहा छ पियक्कड बंगलान देखिन्छ ... 1231 01:08:30,166 --> 01:08:31,790 एक चोटि हेर्नुहोस् आफैलाई ऐनामा। 1232 01:08:35,416 --> 01:08:36,624 तपाईं मातेको हो 1233 01:08:36,708 --> 01:08:37,874 बुबा घरमा हुनुहुन्छ ... 1234 01:08:38,791 --> 01:08:39,874 Peeshi? 1235 01:08:42,875 --> 01:08:45,207 त्यसोभए के हामी यहाँ लुडो सिटिनक खेल्छौं? 1236 01:08:50,666 --> 01:08:52,957 तपाईंको अनुपस्थितिले मलाई क्यू पागल बनायो 1237 01:08:53,410 --> 01:08:55,374 फर्कनुहोस्, मेरो प्रिय 1238 01:08:55,541 --> 01:08:57,749 तपाईंको अनुपस्थितिले मलाई क्यू पागल बनायो 1239 01:08:57,833 --> 01:09:00,457 फर्कनुहोस्, मेरो प्रिय 1240 01:09:00,541 --> 01:09:02,790 सीजनहरू आए र कून भए 1241 01:09:02,875 --> 01:09:04,999 तपाईं अझै आउनु भएको छैन, मेरो लोभ 1242 01:09:05,291 --> 01:09:06,999 हे परिचय ... यहाँबाट निस्किनुहोस् ... 1243 01:09:07,830 --> 01:09:09,540 तपाईं अझै आउनु भएको छैन, मेरो लोभ 1244 01:09:09,625 --> 01:09:19,832 जब मैले तपाईको दिव्य आँखा देखे 1245 01:09:20,333 --> 01:09:33,207 मेरो आँखामा आँसु आएको थियो 1246 01:09:35,000 --> 01:09:37,374 टेरेसमा जब हामी भेट्छौं 1247 01:09:37,458 --> 01:09:39,832 म तपाईंलाई कल गर्नेछु। - ठिक छ। सही ... 1248 01:09:39,916 --> 01:09:42,999 Bye - बाइ 1249 01:09:44,833 --> 01:09:49,499 म तिम्रो बारेमा पागल छु। म तिमीलाई माया गर्छु 1250 01:09:49,750 --> 01:09:53,207 तपाई जस्तो कोही पाउनुहुने छैन 1251 01:09:53,750 --> 01:10:03,499 संसारको पूर्वनिर्धारण गर्नुहोस् र ममा फर्कनुहोस् 1252 01:10:03,583 --> 01:10:07,124 मेरो आँखामा एक आँसु ल्याउँछ 1253 01:10:09,375 --> 01:10:16,874 मेरो आँखामा आँसु आएको थियो 1254 01:10:17,375 --> 01:10:19,499 यो सबै के हो तपाईंको जीवनमा क्यूइing गर्दै। 1255 01:10:20,250 --> 01:10:22,499 केहि छैन। 1256 01:10:23,166 --> 01:10:25,499 झूट बोल्नु तपाईंलाई उपयुक्त छैन 1257 01:10:26,458 --> 01:10:28,820 यो को छ आशिमा। 1258 01:10:29,708 --> 01:10:30,999 हामी विवाहित महिलालाई क्युट्टाइ। गर्दैछौं 1259 01:10:33,166 --> 01:10:34,999 सुन्नुहोस् ... datinq र सेटिing राम्रो छ ... 1260 01:10:35,830 --> 01:10:37,665 ... बाहिर chillinq, बाहिर Qoing ठिक छ ... तर विवाह। 1261 01:10:38,875 --> 01:10:41,790 सुन्नुहोस् बुझ्नुहोस् स्नातक को महत्व ... 1262 01:10:42,333 --> 01:10:45,707 ln स्नातक जब तपाईं खान सक्नुहुन्छ तपाइँ चाहानुहुन्छ, जब चाहानुहुन्छ पिउनुहोस् ... 1263 01:10:45,875 --> 01:10:49,749 ... टुथपेस्ट टोपी हुनेछ तपाईं यो छोड्नुभएको जहाँ रहनुहोस् ... 1264 01:10:49,833 --> 01:10:52,374 ... तर विवाह पछि तपाईंले यो स्वतन्त्रता गुमाउनुहुनेछ। 1265 01:10:52,583 --> 01:10:56,124 र ग्राहकको दृष्टिकोणबाट स्नातक शुक्राणु को मान हो ... 1266 01:10:56,208 --> 01:10:57,957 हरेक चोटि तपाईं मात्र कुरा गर्नुहुन्छ शुक्राणुको बारेमा ... शुक्राणु ... शुक्राणु 1267 01:10:58,708 --> 01:11:00,707 चार वर्ष भयो ... मेरो दिमाग क्यूटेन रस्ट भएको छ ... 1268 01:11:00,958 --> 01:11:04,249 शुक्राणु माथि उठ्नुहोस् हृदय पनि छ। 1269 01:11:05,830 --> 01:11:08,582 चड्डा साहब, माया के हुन्छ? 1270 01:11:33,250 --> 01:11:35,165 तिम्रो बुवा कहिले होईन यो स्वीकार गर्न क्यूइंग गर्दै ... 1271 01:11:36,830 --> 01:11:37,290 किन पेशी मा? 1272 01:11:37,375 --> 01:11:40,999 किन ... तपाइँलाई कुरा छैन थाहा छ जस्तो कि तपाईले बुझ्नुभएन ... 1273 01:11:42,541 --> 01:11:45,665 उत्तर लन्डियन ... ahehe uthey Kithey ... हे भगवान ... ssss ... 1274 01:11:45,750 --> 01:11:47,707 यसको बारे सोच्न पनि सकिन ... 1275 01:11:47,916 --> 01:11:51,332 तिमीलाई थाहा छ उनीहरूले थाँहा पनि पाउँदैनन् तिनीहरूको कपडाबाट मूल्य टक ... 1276 01:11:51,791 --> 01:11:54,582 र त्यसपछि उनीहरूले भन्नेछन् 'ओह मैले गल्ती गरे ...' 1277 01:11:55,166 --> 01:11:56,915 ठीक छ उसलाई भेट्नुहोस् 1278 01:11:57,000 --> 01:11:59,624 होईन यो मेल छैन सम्भव सबै मा 1279 01:11:59,958 --> 01:12:01,820 तपाईंलाई धेरै केटीहरू देखायो ... 1280 01:12:01,166 --> 01:12:03,207 र अन्तमा तपाइँले रोज्नु भयो आफैलाई बंगाली खोज्नुहोस् ... 1281 01:12:03,291 --> 01:12:06,707 आशिमा रोय ... तपाईले हराउनु भयो? 1282 01:12:06,958 --> 01:12:08,999 उनको नाम पनि कटु छ, उनी कस्तो हुन्छिन ... 1283 01:12:09,375 --> 01:12:11,415 तिमीलाई कसरी थाहा छ? यी कुरलहरु हावी छन् ... 1284 01:12:11,583 --> 01:12:13,415 र किन मलाई लाग्छ जहिले समायोजित गर्नुहोस् ... 1285 01:12:14,166 --> 01:12:16,790 म समायोजन गर्न जाँदैछु यस पटक, म गर्दिन ... 1286 01:12:17,291 --> 01:12:21,820 ... पहिलो मा हावी हुनुहोस् कानून तब यो बंगाली दुलही द्वारा ... 1287 01:12:21,166 --> 01:12:24,665 ... ध्यानपूर्वक सुन्नुहोस्, केवल एक पंजाबी दुलही यस घरमा प्रवेश गर्नेछन् ... 1288 01:12:24,750 --> 01:12:26,290 ... र त्यो पनि a निष्पक्ष र राम्रो एक ... 1289 01:12:26,375 --> 01:12:27,582 अन्य क्यु सबै आफैले विवाह गर्नुहोस्! 1290 01:12:27,666 --> 01:12:32,207 पनी एक जना पनि भए पनि, म गर्नेछु निश्चित रूपमा तपाइँको विवाह मा जानुहोस् ... 1291 01:12:32,291 --> 01:12:34,290 र त्यो पनि लगाएको रितु कुमारले लगाएको मुद्दा 1292 01:12:34,375 --> 01:12:36,249 हजुरआम, तपाईं गर्नुहुन्न हस्तक्षेप ... कृपया नगर्नुहोस् ... 1293 01:12:36,333 --> 01:12:38,540 मेरो एक मात्र छोरा छ ... र उसले बेन्काली दुलही पाउनेछ ...? 1294 01:12:38,833 --> 01:12:41,374 सुन्नुहोस् तिनीहरू वास्तवमै बाइक मिसरहरू हुन् ... 1295 01:12:41,458 --> 01:12:45,249 म तिमीलाई चुनौती दिन्छु, मलाई एउटा देखाउनुहोस् सम्पूर्ण बंगालीमा यस्तो बंगाली ... 1296 01:12:45,333 --> 01:12:47,707 ... जसले मन पराउछ हामी ... ठूलो हृदय संग ... 1297 01:12:48,830 --> 01:12:51,332 ... र तिनीहरूको खाना ... FlSH ... तीतो तेल ... 1298 01:12:51,416 --> 01:12:53,832 बिहान eVening निक्ट माछा माछा माछा ... 1299 01:12:53,916 --> 01:12:55,915 क्योड, एक मानिस बस बेहोस हुन्छ ... म गर्दिन ... 1300 01:12:56,000 --> 01:12:57,749 आमा कृपया ya ... कमसेकम हर्उड एक पटक भेट्नुहोस् 1301 01:12:57,833 --> 01:12:59,499 म जाँदैछु त्यो बंगाली महिलालाई भेट 1302 01:12:59,583 --> 01:13:00,957 उनी विशिष्ट छैनन्। 1303 01:13:01,410 --> 01:13:04,332 जहिले पनि केहि क्युड हुन्छ ... 1304 01:13:04,416 --> 01:13:05,665 ... त्यो फैलनु पर्छ उदासी ... त्यो उनको बानी छ 1305 01:13:05,750 --> 01:13:07,790 तपाईको क्रेनफादर, चाहानुहुन्छ तपाईंलाई सरदार बनाउनको लागि ... 1306 01:13:07,875 --> 01:13:09,332 म यसको विरोध गर्ने एक थिए ... 1307 01:13:09,416 --> 01:13:13,165 ... र अब यो बंगाली महिला, उनी तपाईंलाई बाँदर बनाउन गइन्। 1308 01:13:13,250 --> 01:13:15,457 ... तपाईं एक लगाउँछन् बाँदर क्याप र रबर चप्पल ... 1309 01:13:15,541 --> 01:13:20,832 त्यसो भए मलाई क्रिन्क ... मम्मा आउँदैन मलाई बचाउनुहोस् ... मलाई बचाउनुहोस्, मद्दत मद्दत गर्नुहोस् 1310 01:13:20,916 --> 01:13:25,290 ती सबै बेवास्ता गर्नुहोस् ... तपाईं मलाई भन्नुहोस् ... उनी चन्द्रमा सेन जस्तो देखिन्छिन? 1311 01:13:25,375 --> 01:13:26,457 त्यो भन्दा राम्रो ... 1312 01:13:26,541 --> 01:13:27,374 Ya ... - हो 1313 01:13:27,458 --> 01:13:28,457 मलाई फोटो देखाउनुहोस् ... 1314 01:13:28,541 --> 01:13:29,707 lt फोनमा छ। 1315 01:13:29,791 --> 01:13:30,582 मलाई देखाउ... 1316 01:13:30,666 --> 01:13:31,499 यहाँ 1317 01:13:31,583 --> 01:13:36,749 हे भगवान, धेरै राम्रो देखिन्छ ... राजकुमारी जस्तै ... टचवुड ... 1318 01:13:40,625 --> 01:13:42,874 ... के म तपाईंलाई अचम्म दिन सक्छु? 1319 01:13:43,125 --> 01:13:47,624 म प्रायोजकको लागि क्यूई हुँ तपाईंको हनीमून यात्रा ... 1320 01:13:48,291 --> 01:13:50,400 Oye किन तपाईं गर्नुभयो यो रोक्नुहोस् ... जारी राख्नुहोस्। 1321 01:13:51,333 --> 01:13:52,832 यो तपाईं के गर्दै हुनुहुन्छ? 1322 01:13:53,375 --> 01:13:55,540 तपाईंलाई थाहा छ म उत्तर लिन्डियन्सलाई घृणा गर्दछु ... 1323 01:13:55,625 --> 01:14:00,165 मेरो मतलब तपाई स्वतन्त्र हुनुहुन्छ, आधुनिक, स्मार्ट, बंगाली महिला ... 1324 01:14:00,375 --> 01:14:04,457 र ऊ एरोरा, पंजाबी! 1325 01:14:05,166 --> 01:14:08,290 हामीसँग हाम्रो संस्कृति, साहित्य छ, संगीत ... 1326 01:14:08,375 --> 01:14:10,707 ... यो मिल्दैन, कुनै पनि मेल छैन ... 1327 01:14:12,291 --> 01:14:16,915 खूनी पैसा दिमाग व्यापार वर्ग (मकिनक फन) ब्याले ब्याले ... 1328 01:14:17,500 --> 01:14:19,957 र तपाइँ त्यो बाँदर नृत्य गर्न चाहानुहुन्छ 1329 01:14:20,410 --> 01:14:23,249 ... त्यो रिक्त बाबा हो वास्तवमै म के गर्न चाहन्छु ... 1330 01:14:24,458 --> 01:14:26,249 ... र कुन संस्कृति के तपाईं बारेमा कुरा गर्दै हुनुहुन्छ ...? 1331 01:14:26,541 --> 01:14:29,820 को ज्वाईको बारेमा तिम्रो जोसँग हिम्मत थिएन ... 1332 01:14:29,166 --> 01:14:31,820 ... सत्य कुरा गर्न कि त्यो पहिले नै कसैलाई माया गर्यो ... 1333 01:14:31,250 --> 01:14:34,582 ... उहाँ तपाईंको संस्कृतित हुनुहुन्थ्यो, राम्रो संग बंगाली पढ्न ... riqt? 1334 01:14:35,410 --> 01:14:38,374 विक्की त्यस्तो छैन ... ऊ इमान्दार भई मेरो ख्याल राख्नुहुन्छ बाबा ... 1335 01:14:38,458 --> 01:14:42,165 त्यो किनभने उहाँसँग केही व्यक्तिगत छ एजेन्डा ... तिनीहरू स्वार्थी मानिस हुन् 1336 01:14:42,250 --> 01:14:44,665 हज ऊसँग एक्न्डेन्ड छ बाबा ... ऊ मसँग बिहे गर्न चाहन्छ 1337 01:14:44,750 --> 01:14:45,957 उ कहाँ काम गर्छ? 1338 01:14:46,333 --> 01:14:47,707 आफ्नै व्यवसाय। 1339 01:14:47,791 --> 01:14:48,999 के? 1340 01:14:49,583 --> 01:14:52,332 होईन, यो marriaqe हुन सक्दैन ... 1341 01:14:52,416 --> 01:14:56,749 ... तिम्रो काकाको ज्वाई के तपाई जस्तो केटा भेट्न सक्नुहुन्न ... 1342 01:14:57,000 --> 01:14:58,415 मलाई पापाको मतलब छैन ... 1343 01:14:58,500 --> 01:15:01,457 त्यसैले मैले तपाईंलाई भनेको हुँ दिल्लीमा बस्न छैन। 1344 01:15:01,875 --> 01:15:03,832 तपाईं चुप लाग्नुभयो ... तपाइँ पनि जिम्मेवार ... 1345 01:15:03,916 --> 01:15:05,999 ... तपाईको मतलब के हो तपाईलाई मतलब छैन ... 1346 01:15:06,208 --> 01:15:08,999 म यसको मालिक हुँ यो घर म यहाँ निर्णय 1347 01:15:09,830 --> 01:15:11,820 यहाँ यस माछा छ 1348 01:15:13,000 --> 01:15:18,499 माछा ... एक मान्छे को चरित्र ज्ञात गर्न सकिन्छ बाटोबाट उसले आफ्नो माछा किन्छ ... 1349 01:15:18,583 --> 01:15:20,499 ... ऊ पास गर्न छ माछा परीक्षण पहिले। 1350 01:15:20,583 --> 01:15:23,124 उसले माछा खाँदैन। 1351 01:15:24,333 --> 01:15:27,820 तपाईं फेला पार्न सक्नुहुन्न बंगाली केटालाई माया गर्ने? 1352 01:15:27,791 --> 01:15:32,249 बेन्काली केटाहरू चाहान्छन् तपाईसँग बिवाह गर्न ... डाक्टर, एन्क्वाइनर ... 1353 01:15:32,333 --> 01:15:35,915 तिनीहरू राम्रो छन् हेर्दै ... स्मार्ट ... राम्रो व्यवहार गरियो ... 1354 01:15:36,000 --> 01:15:39,124 तिनीहरू राम्रा प्रेमी हुन् ... पनि ... हो ... 1355 01:15:40,583 --> 01:15:42,874 के ... के ... तपाइँ के सोच्नुहुन्छ ... 1356 01:15:42,958 --> 01:15:46,249 ...तिम्रो के बिचार छ, तिनीहरू ओछ्यानमा राम्रो छैनन्। 1357 01:15:46,333 --> 01:15:47,665 तपाईं के गर्दै हुनुहुन्छ? 1358 01:15:47,750 --> 01:15:51,207 म रिक्ट भनिरहेछु कुरा ... तिनीहरू पनि सेक्स मा Qood छन् 1359 01:15:57,830 --> 01:15:58,540 म थियो ... 1360 01:15:59,291 --> 01:16:01,915 यदि तपाईकी आमा हुनुभएको थियो जिउँदो ... उसले तपाईंलाई भनेको थियो ... 1361 01:16:02,000 --> 01:16:07,832 जब म उनको haq गर्न को लागी tiqht ... उनी अम्मोम लाग्छिन् लाज लागी ... 1362 01:16:08,666 --> 01:16:11,540 ... र मलाई लुकाउन भन 1363 01:16:11,916 --> 01:16:14,790 ... र मलाई नभन्नुहोस् पंजाबीहरू हामी भन्दा राम्रो छन्। 1364 01:16:26,916 --> 01:16:28,582 तपाईं उसलाई कहिले भेट्न चाहनुहुन्छ? 1365 01:16:30,916 --> 01:16:34,832 म के गर्ने ती बng्गालीहरु लाई भेट्नुहोस् ... 1366 01:16:34,916 --> 01:16:36,624 ... माफ गर्नुहोस् तर म आउन सक्दिन ... 1367 01:16:36,708 --> 01:16:38,499 अहँ, म होईन तपाईं ... ya ya l'm आउँदैछु ... 1368 01:16:38,583 --> 01:16:40,665 मलाई por भाग प्याक गर्नुहोस् अतिरिक्त चोलेको साथ छोले पुरी ... 1369 01:16:40,750 --> 01:16:42,957 ... ya l'm cominq तपाईंले फोन राख्नुहुन्छ ... 1370 01:16:43,333 --> 01:16:44,457 माफ गर्नुहोस् मित्र 1371 01:16:44,541 --> 01:16:48,124 महोदय, तपाईले मलाई बिहे नगर्नु भन्नुभएको छ जब तपाईं आफ्नी पत्नी हुनुहुन्छ ... 1372 01:16:48,208 --> 01:16:49,957 होइन होइन ऊ मेरी श्रीमती होइन ... 1373 01:16:50,410 --> 01:16:53,332 ... उनी मेरी दासी हुन् 32२ बर्षदेखि नोकर ... 1374 01:16:53,416 --> 01:16:55,400 ... अब उनी जस्तो व्यवहार गर्दछिन एक श्रीमती एक दासी हुनुको बावजुद ... 1375 01:16:55,125 --> 01:16:56,249 ... एक श्रीमती जत्तिकै राम्रो ... 1376 01:16:57,208 --> 01:16:58,707 माफ गर्नुहोस् प्रिय 1377 01:16:59,208 --> 01:17:01,749 राम्रो आउँदैन ... तर neVer मलाई फेरि कलिin्क गर्न कोशिस गर्नुहोस् ... 1378 01:17:05,416 --> 01:17:06,957 म पंजाबलाई घृणा गर्दछु। 1379 01:17:07,410 --> 01:17:08,707 म बुझ्न सक्छु। 1380 01:17:08,791 --> 01:17:12,249 ... हाम्रो प्रकृति फरक छ ... र थप अरू ती अरोरास हुन् ... 1381 01:17:12,958 --> 01:17:17,749 ... मैले तपाईंलाई यो भनिनँ बंगालीहरू हामीलाई पंजाबीहरू मन पराउँदैनन् 1382 01:17:17,916 --> 01:17:19,874 म दिल्लीलाई पनि घृणा गर्दछु। 1383 01:17:20,125 --> 01:17:23,400 सर, जसको अर्थ तपाई हुनुहुन्छ दिल्लीले राम्ररी देखेको छैन ... 1384 01:17:24,500 --> 01:17:27,457 म मेरो सीआर मा खुशी छु मेरो बंगाली उपनिवेश पार्क गर्नुहोस्। 1385 01:17:27,666 --> 01:17:30,749 खैर ... त्यो पनि दिल्ली सर हो 1386 01:17:32,875 --> 01:17:33,832 के तिमी उसको काका हौ? 1387 01:17:33,916 --> 01:17:38,207 कुनै व्यापार साझेदार छैन पेशेवर काका तपाईं भन्न सक्नुहुन्छ। 1388 01:17:38,291 --> 01:17:39,499 तपाईको व्यवसाय के हो 1389 01:17:39,583 --> 01:17:43,915 ट्रेडिंग ट्रेडिंग ... होईन लगानी ... मात्र नाफा 1390 01:17:44,000 --> 01:17:47,207 सर ... तपाईंले भनेको थिएन हामीलाई तपाईले किन पंजाबीहरुलाई घृणा गर्नुहुन्छ? 1391 01:17:47,291 --> 01:17:51,832 किनभने हामी सरलतामा विश्वास गर्दछौं ... हैन पंजाबहरु जस्तै जो केवल दिखावा बाहिर छन्। 1392 01:17:51,916 --> 01:17:55,749 म तपाईसँग म्याडमसँग सहमत छु ... हाम्रो संस्कृतिहरू केवल मेल खाँदैन ... 1393 01:17:55,833 --> 01:17:59,249 म उसलाई केवल यो व्याख्या थियो त्यहाँ एक समस्या हुनेछ ... 1394 01:17:59,958 --> 01:18:01,207 बुझ्नुहोस् 1395 01:18:01,291 --> 01:18:03,165 सर समझदारी छ धेरै महत्त्वपूर्ण सर ... 1396 01:18:03,250 --> 01:18:06,400 lf हामी दुबै एक बुझ्ने क्षमता छ सबै समस्याहरू समाधान हुनेछ ... 1397 01:18:06,125 --> 01:18:08,582 ... र मलाई थाहा छ Benqalis को बारेमा थोरै 1398 01:18:08,791 --> 01:18:11,874 म तिमीलाई के देख्छु बंगालीहरु बारे जान्नुहोस्। 1399 01:18:12,250 --> 01:18:13,499 उनीहरूलाई माछा मन पर्छ ... 1400 01:18:16,500 --> 01:18:17,832 सर, तिनीहरू इन्टेलिकन्ट छन् ... 1401 01:18:17,916 --> 01:18:19,374 jana qana mana Adhinayak ... 1402 01:18:19,458 --> 01:18:23,790 ... हाम्रो राष्ट्रिय गान लेखिएको थियो गुरुदेव रविन्द्र नाथ टाकोरे द्वारा ... 1403 01:18:24,830 --> 01:18:27,415 र सर मोहन ... फुटबल 1404 01:18:27,500 --> 01:18:29,165 फुटबल मोहन बाकान 1405 01:18:29,250 --> 01:18:30,499 सर, त्यो quy खेल्छ शानदार फुटबल 1406 01:18:30,583 --> 01:18:33,707 केटा ... यो एक टीम हो, यो फुटबल टीम हो ... 1407 01:18:33,958 --> 01:18:37,707 उसले एक टोली बनायो ... र तिम्रो 'जेठी बहिनी' सर 1408 01:18:37,791 --> 01:18:40,415 ठूली बहिनी ... दिदी ममता 1409 01:18:40,500 --> 01:18:44,832 या ... त्यो धेरै जेठी बहिनी बंगालको ११ औं मुख्यमंत्री हुनुहुन्छ 1410 01:18:50,708 --> 01:18:51,874 माफ गर्नुहोस्, सर। 1411 01:18:57,541 --> 01:18:58,665 टूना। 1412 01:18:59,208 --> 01:19:00,415 हो बाबा 1413 01:19:00,500 --> 01:19:01,874 चिया ल्याउनुहोस् 1414 01:19:05,875 --> 01:19:07,165 म सुरुवातकर्ताहरू ल्याउनेछु 1415 01:19:07,250 --> 01:19:13,624 श्रीमतीअरोरा l आशा भिकीले सूचित गर्‍यो तपाईं अश्शिमा एक तलाक छ कि 1416 01:19:13,708 --> 01:19:16,124 तलाक? विकी तपाईंले गर्नुभयो ... 1417 01:19:19,583 --> 01:19:21,400 यो धेरै छ। 1418 01:19:21,666 --> 01:19:24,582 ओह यस्तो राम्रो Qirl ... तपाईं यो जस्तो देखि नदेऊ ... 1419 01:19:24,666 --> 01:19:27,624 जे भए पनि सबै राम्रोको लागि ... त्यो साथीको घाटा र विकीको लाभ ... 1420 01:19:28,500 --> 01:19:31,820 अब whetVer हजुरआमा निर्णय अन्तिम शब्द हुनेछ 1421 01:19:31,166 --> 01:19:32,957 सुन्नुहोस् तपाईसंग छैन कुनै बच्चाहरु तपाइँ गर्नुहुन्छ ... 1422 01:19:33,410 --> 01:19:36,820 हे क्रेन्डमम, के फरक छ, हामी या त हो वा हो भन्छौं ... 1423 01:19:36,166 --> 01:19:37,665 जुनसुकै तरिकाले निर्णय गर्न दिन्छ छिटो ... के बाईक डिल छ !. 1424 01:19:37,750 --> 01:19:39,249 मेरो लागि उनी बिल्कुल ठीक छ ... 1425 01:19:39,583 --> 01:19:43,540 मेरो लागि डली उनी हुन् ठिकै छ ... 1426 01:19:44,583 --> 01:19:46,999 तिमीलाई डली थाहा छ ... विक्कीको आमा ... 1427 01:19:47,830 --> 01:19:50,249 विकीका बुबा गुरमीत धेरै जवान बित्यो ... 1428 01:19:50,333 --> 01:19:52,999 ... र उनी एक बनिन् धेरै नै युवावस्थामा विधवा ... 1429 01:19:53,830 --> 01:19:56,999 यदि यो म माथि थियो भने म उनको पुनर्विवाह कूटिन छ ... 1430 01:19:57,830 --> 01:19:58,874 किन आफ्नो खर्च सारा जीवन दु: खी र एक्लो छ? 1431 01:19:58,958 --> 01:20:01,820 म तपाइँको कदर गर्छु प्रगतिशील सोच 1432 01:20:01,166 --> 01:20:02,374 धन्यवाद। 1433 01:20:03,166 --> 01:20:06,707 lf विक्की ठीक छ, त्यसो भए पनि हामीलाई कुनै समस्या छैन ... 1434 01:20:06,791 --> 01:20:10,400 सबै पछि हामी पनि आधुनिक मान्छे छौं ... riqht ... बधाई छ प्रिय ... 1435 01:20:10,750 --> 01:20:12,249 तिम्रो श्रीमान् ma'am आएनन् 1436 01:20:12,333 --> 01:20:16,820 ओह मैले बिहे गरिन कहिले ... ummm ... मैले रिक्ट मानिस भेट्टाइन 1437 01:20:16,166 --> 01:20:17,582 ओह ... तपाईंले मलाई भन्नु पर्छ ... 1438 01:20:17,666 --> 01:20:19,665 म लाइन मा लगाएको थियो तपाईंको लागि पुरुषहरू ... 1439 01:20:20,410 --> 01:20:23,374 श्रीराई त्यहाँ हुनु पर्छ तपाईं मा भारी दबाव 1440 01:20:23,458 --> 01:20:24,290 किन? 1441 01:20:24,375 --> 01:20:26,665 छोरी एक हो तलाक र बहिनी स्नातक 1442 01:20:26,750 --> 01:20:27,915 र तपाईं विधवा। 1443 01:20:28,000 --> 01:20:28,874 तपाईं ... 1444 01:20:28,958 --> 01:20:29,999 तपाईको उमेर कती हुनुपर्छ 1445 01:20:30,830 --> 01:20:33,290 माफ गर्नुहोस्, हामी गर्न सक्छौं विवाहको बारेमा कुरा गर 1446 01:20:33,375 --> 01:20:37,124 हेर्नुहोस्, हामी चर्को आवाज चाहँदैनौं विवाह ... सबै भन्दा ठूलो छैन ... 1447 01:20:37,208 --> 01:20:39,707 र विवाह गर्नु पर्छ बंगाली परम्परा अनुसरण गर्नुहोस् 1448 01:20:39,791 --> 01:20:42,207 होइन कुनै कुनै होईन ... विवाह हुनेछ पंजाबी परम्परा द्वारा गर ... 1449 01:20:42,291 --> 01:20:44,165 ... सबै पछि यो हाम्रो हो छोराको पहिलो विवाह ... 1450 01:20:44,250 --> 01:20:48,540 धेरै ज्ञात व्यक्ति ... तिनीहरू हुन् सबै प्रतीक्षाकर्ता आमन्त्रित ... 1451 01:20:48,875 --> 01:20:50,915 र कृपया DJ आमन्त्रित गर्नुहोस् 1452 01:20:51,000 --> 01:20:51,999 DJ ... 1453 01:20:52,208 --> 01:20:54,249 होइन कुनै कुनै उनले के भनिरहेकी छ 1454 01:20:54,333 --> 01:20:55,957 सुन्नुहोस् प्रिय ... तपाईं चुप लाग्नुभयो ... 1455 01:20:56,410 --> 01:20:57,915 ... तपाइँ अब सम्बन्धित हुनुहुन्छ अरोड़ा परिवार ... 1456 01:20:58,000 --> 01:21:01,582 ... यी bouts के कुरा गरौं तिनीहरू चाहन्छन् ... ओह कुनै पनी 1457 01:21:01,666 --> 01:21:06,249 हेर्नुहोस् ... यो सबै पेयइनक र सबै तपाईंको पंजाबी marriaqes मा क्यूहरू ... 1458 01:21:06,333 --> 01:21:10,165 म व्यक्तिगत रूपमा महसुस गर्छु कि त्यो सबै हुनु पर्छ एक Marriaqe समारोह मा हुने छैन 1459 01:21:10,250 --> 01:21:13,249 हाम्रो परिवार साँच्चै त्यो मनपर्दैन। 1460 01:21:18,833 --> 01:21:20,915 जहाँ बियरको बोतलहरू छन् 1461 01:21:24,833 --> 01:21:28,790 आफ्नो आँखाको विन्डो throuqh हेर्नुहोस् 1462 01:21:31,666 --> 01:21:35,624 मा मापन गर्नुहोस् तपाईको मुटुको सन्तुलन मापन गर्नुहोस् 1463 01:21:38,583 --> 01:21:42,290 आफ्नो आँखाको विन्डो throuqh हेर्नुहोस् 1464 01:21:42,375 --> 01:21:45,415 मा मापन गर्नुहोस् तपाईको मुटुको सन्तुलन मापन गर्नुहोस् 1465 01:21:45,500 --> 01:21:50,457 तपाईंले भेट्टाउनुहुने छैन म जस्तो कोहि मतलब छैन ... 1466 01:21:50,541 --> 01:21:53,165 ... संसारमा तपाईं कहाँ खोजी गर्नुहुन्छ ... 1467 01:21:53,250 --> 01:21:59,165 खोज ... खोज 1468 01:21:59,250 --> 01:22:00,832 तपाईं व्यक्तिहरूले ढोका खोल्नुहुन्छ 1469 01:22:00,916 --> 01:22:02,540 l मन्ना द फ्लोर जलायो 1470 01:22:02,625 --> 01:22:03,832 यो के हो। 1471 01:22:03,916 --> 01:22:05,249 ऊ चुस्ने बानी भएको छ 1472 01:22:05,958 --> 01:22:09,749 हाम्रोमा मिश्रित हुनुहोस् जीवन र यसको रंग 1473 01:22:10,830 --> 01:22:12,665 उनले फेला पार्न सकेन राम्रो बेन्कली केटा। 1474 01:22:12,750 --> 01:22:15,665 हेर त उनीहरू कसरी नाचिरहेका छन्, बन्दर जस्तो। 1475 01:22:15,750 --> 01:22:18,832 Oye सुँगुरहरु, यो रोक्नुहोस्, समारोह सुरु हुन लागेको छ। 1476 01:22:19,500 --> 01:22:23,207 हाम्रोमा मिश्रित हुनुहोस् जीवन र यसको रंग 1477 01:22:23,291 --> 01:22:24,749 किन तिनीहरू takinq हुनुहुन्छ उनको गोल र गोल 1478 01:22:24,833 --> 01:22:26,332 आशा छ कि उनी अल्छी हुने छैन ... 1479 01:22:26,416 --> 01:22:28,957 नमस्ते श्री चड्ढा सबै ठीक छ। 1480 01:22:29,410 --> 01:22:30,124 महान ... मजा लिनुहोस् 1481 01:22:30,208 --> 01:22:33,499 यो सबै पैसाको बर्बादी हो, शुक्राणु को wastaqe। 1482 01:22:33,583 --> 01:22:40,499 खोज ... खोज 1483 01:22:40,583 --> 01:22:41,999 तपाईं व्यक्तिहरूले ढोका खोल्नुहुन्छ 1484 01:22:42,830 --> 01:22:43,707 l मन्ना द फ्लोर जलायो 1485 01:22:43,791 --> 01:22:45,415 तपाईं व्यक्तिहरूले ढोका खोल्नुहुन्छ 1486 01:22:45,500 --> 01:22:47,332 l मन्ना द फ्लोर जलायो 1487 01:22:50,625 --> 01:22:52,165 हो, हो, म cominq हुँ। 1488 01:22:54,000 --> 01:22:56,820 मा बन्टी brinq कारबाट रक्सी बोतलहरू ... 1489 01:22:56,166 --> 01:22:59,415 l neVer Tuna प्राप्त गर्न चाहान्थ्यो एक पंजाबी परिवार मा विवाह ... 1490 01:22:59,666 --> 01:23:02,874 ... तर अब मलाई लाग्छ उनी riqht छनौट गरेको छ। 1491 01:23:04,541 --> 01:23:06,707 दुबै लगिन् सुन्दर छन्। 1492 01:23:06,791 --> 01:23:09,665 पेशिमा यो के हो। यो धेरै सरल छ। 1493 01:23:09,750 --> 01:23:11,820 तपाईंको घरमा बल्ब हुन्छ ... 1494 01:23:11,166 --> 01:23:15,400 त्यसैले बल्ब हटाउनुहोस् ... र तल राख्नुहोस् ... 1495 01:23:15,125 --> 01:23:20,400 हामी खुसी छौं र हामी राख्छौं सबै खुशी। मसँग आउ। 1496 01:23:20,125 --> 01:23:21,499 जहाँ श्रीमती अरोरा 1497 01:23:21,583 --> 01:23:23,957 र तिनीहरूको अप्रिय पहिरन तिनीहरूको आस्तीन मा मुटु 1498 01:23:26,583 --> 01:23:31,332 तपाईंले भेट्टाउनुहुने छैन म जस्तो कोहि मतलब छैन ... 1499 01:23:31,625 --> 01:23:34,332 ... संसारमा तपाईं कहाँ खोजी गर्नुहुन्छ ... 1500 01:23:34,416 --> 01:23:40,832 खोज ... खोज 1501 01:23:56,416 --> 01:23:58,540 तपाईंको बुवा गएको ब्याले ब्याले 1502 01:24:17,500 --> 01:24:20,540 श्रीमती अरोरा कुखुरा करी संसारबाट बाहिर थियो। 1503 01:24:20,625 --> 01:24:22,957 धन्यबाद धन्यवाद। के म भन्दै थिए कि ... 1504 01:24:23,410 --> 01:24:25,790 ... छत कोठा छैन तपाईका दुई जनाको लागि पर्याप्त बाईक 1505 01:24:25,875 --> 01:24:28,707 ... किन हामी दुई लिदैनौं बेडरूम सपाट केही नजिकै। 1506 01:24:28,791 --> 01:24:30,540 कुनै आमा हामी प्रबन्ध गर्ने छैनौं। किन भिकी। 1507 01:24:30,625 --> 01:24:32,374 श्रीमती अरोड़ा सुन्नुहोस् म shiftinq कोलकाता ... 1508 01:24:32,458 --> 01:24:34,374 ... र सम्पूर्ण घर खाली हुनेछ। 1509 01:24:34,583 --> 01:24:35,915 तिनीहरू सजिलै त्यहाँ सार्न सक्छन्। 1510 01:24:36,000 --> 01:24:37,749 होइन तर तिनीहरू हामीबाट टाढा हुनेछन्। 1511 01:24:37,833 --> 01:24:39,165 यो कसको फोन हो? 1512 01:24:40,541 --> 01:24:41,624 हेर्नुहोस् ... 1513 01:24:41,708 --> 01:24:43,820 डा। चद्दा तपाई हुनुहुन्छ साँच्चै stranqe म संग ... 1514 01:24:43,166 --> 01:24:44,915 ... भर्खर विवाह भएको ... तपाईसँग कुनै धैर्यता छैन ... 1515 01:24:45,000 --> 01:24:47,790 हेर्नुहोस् यो एक राजनीतिज्ञ हो परिवार र म दबाबमा छु। 1516 01:24:47,875 --> 01:24:50,749 अस्वीकार नगर्नुहोस्, यो एक ठूलो सम्झौता हो र मैले पहिले नै प्रतिबद्धता गरिसकेको छु। 1517 01:24:50,833 --> 01:24:52,499 यदि तपाईंले इन्कार गर्नुभयो भने, म गर्नेछु ठूलो समस्या मा हुन ... 1518 01:24:52,583 --> 01:24:53,874 र के को बारेमा समस्या छ कि ... 1519 01:24:53,958 --> 01:24:55,957 विकी आराम गर्नुहोस् ... शान्त दिमागले सोच्नुहोस्। 1520 01:24:56,410 --> 01:24:58,499 पछिल्लो दिनमा, यदि यो बच्चा भोली प्रधानमन्त्री बन्छ ... 1521 01:24:58,583 --> 01:25:01,665 ... त्यसोभए तपाईं गर्वका साथ विक्की भन्न सक्नुहुन्छ अरोराको छोरा प्रधानमन्त्री हो। 1522 01:25:01,750 --> 01:25:02,665 तपाई कसलाई बुझाउँदै हुनुहुन्छ? 1523 01:25:02,750 --> 01:25:05,707 मलाई रोक्नुहोस् किक्विन्क रोक्नुहोस् यो बकवास ... 1524 01:25:05,791 --> 01:25:10,874 जोखिम बढेको छ ... तपाईं हुनेछ मेरो विवाह मा एक ब्रेक अप कारण। 1525 01:25:13,458 --> 01:25:15,165 जटिल शुक्राणु 1526 01:25:19,208 --> 01:25:20,415 हतार गर्नुहोस्। 1527 01:25:21,830 --> 01:25:21,999 दुई मिनेट। 1528 01:25:22,830 --> 01:25:23,207 ठीक छ, म यसलाई प्राप्त गर्नेछु। 1529 01:25:24,666 --> 01:25:27,249 केही लाज छ ... र बताउनुहोस् कि डा। चद्दा फेरि कहिल्यै ... 1530 01:25:27,333 --> 01:25:28,457 अब जानुहोस... 1531 01:25:28,541 --> 01:25:29,874 आउनुहोस् 1532 01:25:29,958 --> 01:25:30,874 Who? - कोही पनि हैन। 1533 01:25:30,958 --> 01:25:32,400 तयार 1534 01:25:32,125 --> 01:25:33,290 आउनुहोस् 1535 01:25:34,250 --> 01:25:35,457 त्यो मान्छे को थियो? 1536 01:25:35,541 --> 01:25:36,999 कोही पनि हैन... 1537 01:25:39,916 --> 01:25:45,290 क्षणहरू .. यी क्षणहरू .. 1538 01:25:45,708 --> 01:25:48,790 मेरो यी क्षणहरू ... 1539 01:25:49,416 --> 01:25:52,249 यो हाम्रो विदेशी हो हनीमून गन्तव्य। 1540 01:25:52,541 --> 01:25:53,832 हो हो बिल्कुल O.K. Bye 1541 01:25:53,916 --> 01:25:55,624 ब्याkककमा मानिसहरू क्यू र हामी कोलकाता आएका छौं 1542 01:25:56,416 --> 01:25:58,374 त्यसोभए हामी यो कसरी मन पराउछौं। 1543 01:25:58,458 --> 01:26:02,540 राम्रो लाग्छ ... बस एक ठाउँ ओछ्यान यहाँ ... खुला हावामा 1544 01:26:02,625 --> 01:26:03,832 ठिक छ। 1545 01:26:06,208 --> 01:26:09,249 यो लामखुट्टे, सम्झना दिलाउँछ म क्रिकेटको नेट अभ्यासमा छु 1546 01:26:09,333 --> 01:26:32,832 म तिमी बिना मर्ने छु 1547 01:26:32,916 --> 01:26:34,665 यो केवल नेट अभ्यास थियो ... 1548 01:26:36,416 --> 01:26:37,999 ... फेरि खेलौं ... 1549 01:26:38,830 --> 01:26:41,499 म तिमी बिना मर्ने छु 1550 01:26:41,583 --> 01:26:43,249 आमा पेय 1551 01:26:43,875 --> 01:26:47,707 बुबाको मृत्यु पछि उनी धेरै एक्लो भए 1552 01:26:47,791 --> 01:26:53,332 त्यसैले एक लिन आराम लाग्छ वा दुई पेगहरू ... कउड महसुस गर्दछ ... 1553 01:26:53,708 --> 01:26:55,790 त्यो साँचो सुन्दर छ 1554 01:26:56,750 --> 01:27:00,457 तपाईंलाई थाहा छ म परिवर्तन गर्न चाहन्छु मेरो पेशा, केहि नयाँ शुरू गर्नुहोस् 1555 01:27:00,541 --> 01:27:01,832 किन? 1556 01:27:02,250 --> 01:27:03,249 lts पर्याप्त। 1557 01:27:03,333 --> 01:27:04,624 चासो महसुस नगर्नुहोस् ... 1558 01:27:04,708 --> 01:27:07,624 तर त्यहाँ पैसा छ तपाईको खाता मैले यो देखेको छु 1559 01:27:10,833 --> 01:27:12,874 कुनै पनि तरिका जुन तपाईं खुशी बनाउँछ ... 1560 01:27:12,958 --> 01:27:16,957 ... यस बीचमा मलाई बैंकमा ड्रप गर्नुहोस् र शाम मा मलाई उठाउनुहोस् ... 1561 01:27:17,416 --> 01:27:19,832 तेस्तै खालको विकी उडिसकेका छन् ... 1562 01:27:21,333 --> 01:27:23,207 ... हाम्रो हात बाहिर गयो ... 1563 01:27:23,291 --> 01:27:25,832 तपाईं उसलाई कति अधिक प्रयोग गर्नुहुन्छ ... 1564 01:27:26,625 --> 01:27:28,749 ... अब क्येट बाहेकको लागि प्रयोग गरिएको छ उसलाई ... अरू कसैलाई खोज्नुहोस् ... 1565 01:27:28,833 --> 01:27:30,957 यदि हामी et-6 महिना क्युट गर्न सक्दछौं उनीसंग धेरै, कृतज्ञ हुन ... 1566 01:27:31,830 --> 01:27:32,957 म भोली आउँदिन ... 1567 01:27:34,166 --> 01:27:36,499 शुक्राणुमा दुखाइ 1568 01:27:40,291 --> 01:27:42,499 डाक्टर हुनेछ भोलि बिहान उपलब्ध छ। 1569 01:27:42,833 --> 01:27:44,624 मलाई माफ गर्नुहोस् जहाँ डा शोभा बस्नुहुन्छ 1570 01:27:44,708 --> 01:27:46,499 बायाँबाट तेस्रो प row्क्ति। 1571 01:27:49,708 --> 01:27:52,957 आशिमा तपाई ठीक हुनुहुन्छ? 1572 01:27:53,458 --> 01:27:54,832 तिमी सन्चै छौ? 1573 01:27:57,291 --> 01:28:00,415 किन तपाइँ cryinq ... बताउनुहोस् मलाई डाक्टरले के भने? 1574 01:28:05,375 --> 01:28:07,249 आशिमा ट्युबल रोकावट छ। 1575 01:28:07,333 --> 01:28:08,832 म उनको रिपोर्ट पढेको छु ... 1576 01:28:09,830 --> 01:28:11,957 ... उनी कहिल्यै गर्दैनन् प्राकृतिक प्रक्रियामा गर्भधारण गर्नुहोस् 1577 01:28:12,830 --> 01:28:14,582 डाक्टर उनी अझै पनी जवान छिन् ... 1578 01:28:15,458 --> 01:28:17,915 ... त्यहाँ केहि हुनुपर्छ उपचार वा बहिर्गमन। 1579 01:28:18,000 --> 01:28:19,957 म तपाईंको कुरा मिस्टर अरोड़ा बुझ्छु ... 1580 01:28:20,250 --> 01:28:23,499 ... तर केहि समय शरीर केवल छ गर्भावस्था को लागी राम्रोसँग सुसज्जित छैन। 1581 01:28:24,410 --> 01:28:26,332 म क्विभ गर्न चाहन्न तपाईं कुनै झूटा आशा ... 1582 01:28:26,666 --> 01:28:29,415 ... तर अहिले तपाई Ashima समर्थन गर्न आवश्यक छ ... 1583 01:28:29,500 --> 01:28:32,415 ... भावनात्मक र मनोवैज्ञानिक ... 1584 01:28:44,583 --> 01:28:46,499 विक्की मसँग ठट्टा नगर्नुहोस्। 1585 01:28:49,666 --> 01:28:51,124 कहिले पनि हुँदैन। 1586 01:28:56,708 --> 01:28:57,957 के भयो। 1587 01:29:03,000 --> 01:29:05,165 टुनाको बच्चा हुँदैन। 1588 01:29:07,875 --> 01:29:09,540 त्यो ठीक छ। 1589 01:29:12,000 --> 01:29:13,624 आशिमा केहि भन्नुहोस् ... 1590 01:29:14,750 --> 01:29:18,332 म के भन्छु ... 1591 01:29:20,166 --> 01:29:24,457 ... सम्पूर्ण विश्व मबाहेक बच्चा पाउन सक्छु 1592 01:29:25,830 --> 01:29:26,832 यो जस्तो नसोच्नुहोस्। LT गन्तव्य। 1593 01:29:27,833 --> 01:29:28,999 भाग्य? 1594 01:29:31,250 --> 01:29:32,915 यो मेरो गन्तव्य हो। 1595 01:29:34,958 --> 01:29:36,624 तपाई जस्तो बोल्दै हुनुहुन्छ l कडा मेहनत गरेन ... 1596 01:29:37,833 --> 01:29:39,249 हामी केहि अन्य डाक्टरसँग सल्लाह लिनेछौं। 1597 01:29:41,375 --> 01:29:43,374 बच्चा छैन सबै कुरा यो होइन ... 1598 01:29:45,875 --> 01:29:47,415 तर मेरो लागि यो छ। 1599 01:29:48,916 --> 01:29:50,332 हाम्रो बच्चा ... 1600 01:29:51,625 --> 01:29:54,582 ... आधा पंजाबी, आधा बेनकली ... 1601 01:29:56,333 --> 01:29:59,540 ... आधा दिल्ली, आधा कोलकाता ... 1602 01:30:01,708 --> 01:30:05,749 ... आधा विक्की र आधा अशिमा ... 1603 01:30:06,500 --> 01:30:09,457 lf तपाईं cryinq जस्तै राख्न यो ... मलाई पनि खराब लाग्छ ... 1604 01:30:10,958 --> 01:30:13,124 दिमाग मोड्नु .. 1605 01:30:14,830 --> 01:30:16,400 ..लेट केही बाहिर जानुहोस् ... त्यहाँ बसेर छलफल गरौं ... 1606 01:30:16,125 --> 01:30:17,290 ल? 1607 01:30:45,208 --> 01:30:48,290 यस्ता कुरा हुन्छन् आजको जीवन शैलीमा। 1608 01:30:49,500 --> 01:30:50,832 हामी के गर्ने सक्छौं... 1609 01:30:50,916 --> 01:30:53,124 सुन्नुहोस् अपनाउनुहोस्। 1610 01:30:53,541 --> 01:30:56,540 हजुरआमा हाम्रो रगत हो सबै पछि हाम्रो आफ्नै ... 1611 01:30:56,625 --> 01:31:03,820 हेर्नुहोस् म परिवारको प्रमुख हुँ, बाकी आशिमा सम्म छ ... 1612 01:31:03,166 --> 01:31:06,332 हजुरआम मात्र छन् दिल्लीमा दुई चीजहरू आधुनिक ... 1613 01:31:07,625 --> 01:31:10,832 ... एउटा मेट्रो हो र अर्को तपाईं। 1614 01:31:11,375 --> 01:31:13,999 तपाईंलाई थाहा छ मलाई थाहा छैन यो गोद लिन र सबैको बारेमा। 1615 01:31:14,830 --> 01:31:15,707 म यसको बारे मा youqht छैन। 1616 01:31:16,000 --> 01:31:18,374 मलाई थाहा छैन कि हामी जान्दछौं धेरै प्रेम दिन सक्षम हुनुहोस् ... 1617 01:31:18,458 --> 01:31:19,624 अर्कोको बच्चालाई 1618 01:31:21,458 --> 01:31:23,749 मलाई थाहा छैन जे भए पनि म निद्रामा छु ... 1619 01:31:23,833 --> 01:31:29,400 विकी यो मात्र हो मेरो रिपोर्ट, तपाईको होईन। 1620 01:31:29,500 --> 01:31:32,165 तपाईको रिपोर्टहरु कहाँ छन्? हामीले तपाईंको परीक्षणहरू riqht गर्‍यौं। 1621 01:31:34,291 --> 01:31:35,457 होईन 1622 01:31:35,791 --> 01:31:36,957 के? 1623 01:31:37,333 --> 01:31:38,499 होईन 1624 01:31:38,750 --> 01:31:39,957 किन छैन। 1625 01:31:41,410 --> 01:31:43,400 के समस्या हुन्छ म सँग? म ठिक छु। 1626 01:31:43,125 --> 01:31:44,749 तपाईं कसरी यकिन हुन सक्नुहुन्छ? 1627 01:31:44,833 --> 01:31:46,874 सबैले सोच्नेछन् मलाई समस्या छ ... 1628 01:31:46,958 --> 01:31:48,165 के हुन्छ भने तपाईं संग केहि समस्या ... 1629 01:31:48,250 --> 01:31:49,540 ठीक छ, हामी भोली यो गर्नेछौं। तनावमा नपर्नुहोस् 1630 01:31:49,625 --> 01:31:51,582 कुनै एक मिनेट छैन ... प्रश्न छ होइन कि हामी भोली यो गर्नेछौं ... 1631 01:31:51,666 --> 01:31:54,332 ... प्रश्न यो हो कि तपाईले किन गर्नुभएन क्येट तपाईको टेस्ट सकियो। किन? 1632 01:31:56,500 --> 01:32:02,915 किनभने ... पहिले म थियो शुक्राणु दान गर्न प्रयोग गर्‍यो ... 1633 01:32:03,708 --> 01:32:08,207 म शुक्राणु थिए दाता ... म शुक्राणु दाता थिए ... 1634 01:32:19,958 --> 01:32:21,624 lt मरियाक पहिले थियो। 1635 01:32:25,791 --> 01:32:30,820 त्यसो भए ती के ... हस्तशिल्पहरू ... Tradinq व्यापार। 1636 01:32:33,666 --> 01:32:37,207 ओह, अब म यो प्राप्त ... 1637 01:32:38,000 --> 01:32:41,915 किन मलाई भनेको छैन ... म एक हुँ तलाक ... अझै पनि म तपाईंलाई riqtt बताएँ। 1638 01:32:42,166 --> 01:32:43,999 lt मात्र a को एक marriqe थियो केहि घण्टा अझै पनि मैले तपाईंलाई भनेको छु ... 1639 01:32:44,830 --> 01:32:46,290 ... किनकि म तिमीलाई चाहन्छु मेरो जीवन को बारे मा सबै कुरा थाहा छ। 1640 01:32:47,000 --> 01:32:49,207 कसरी तपाईं यस्तो लुकाउन सक्नुहुन्छ? मबाट एक ठूलो थिंक ... 1641 01:32:49,458 --> 01:32:51,415 किन यो यति महत्वपूर्ण छ तपाईं मान्छे चीज लुकाउन को लागी। 1642 01:32:51,625 --> 01:32:53,820 मलाई हेर जब म तिमीसँग कुरा गर्छु। 1643 01:32:53,166 --> 01:32:54,499 मैले तपाईंलाई के भनेको छु ... 1644 01:32:54,583 --> 01:32:56,540 होइन तपाईलाई लाग्छ अब म बुझ्दछु। 1645 01:32:57,708 --> 01:32:59,290 के म बताएको थियो तपाईं ... कि म शुक्राणु दान। 1646 01:32:59,750 --> 01:33:01,915 म आफूलाई क्येट गर्थें गर्भावस्था को लागी परीक्षण गरीयो ... 1647 01:33:02,625 --> 01:33:04,582 Lt neqatiVe बाहिर आउनेछ ... म घण्टासम्म रुन्थ्यो ... 1648 01:33:04,666 --> 01:33:06,624 र तपाईं, धेरै प्रयोग गर्नुहुन्थ्यो शान्तपूर्वक मलाई कन्सोल गर्नुहोस् ... 1649 01:33:07,750 --> 01:33:11,374 अब मलाई थाहा छ किन ... तपाईं पहिले नै बच्चाहरू थिए 1650 01:33:11,458 --> 01:33:15,457 तिनीहरू मेरो बच्चा होइनन् केवल मेरो शुक्राणु प्रयोग गरिएको थियो। 1651 01:33:16,291 --> 01:33:19,957 यो कारणले कि डा। चद्दा ... र पछि ... पहिले यो पैसाको लागि थियो 1652 01:33:22,625 --> 01:33:26,457 माफ गर्नुहोस्, तपाईंले यो पैसाको लागि गर्नुभयो। 1653 01:33:29,625 --> 01:33:30,999 हे भगवान। 1654 01:33:32,000 --> 01:33:33,832 lts disqusting Vicky। 1655 01:33:37,410 --> 01:33:38,582 किन तिमीले मलाई भनेनौ? 1656 01:33:40,583 --> 01:33:42,999 हेर, अब म बनाएको छु गल्ती ... अब म के गर्ने ... 1657 01:33:44,500 --> 01:33:47,665 मलाई मात्र रुचि छैन मलाई भन किन तपाईले मलाई बताउनुभएन। 1658 01:33:48,291 --> 01:33:52,249 मैले तपाईंलाई भनेको भए के हुन्छ 1659 01:33:52,333 --> 01:33:53,665 के तपाईले विवाह पछि पनि गर्नुभयो? 1660 01:33:58,541 --> 01:34:00,540 क्लिनिकमा क्यू गरेन तर डा। चड्ढाको मान्छे ... 1661 01:34:00,625 --> 01:34:01,915 ... घर आउँथे नमूना स collect्कलन गर्न ... 1662 01:34:07,410 --> 01:34:08,499 सार्नुहोस् सार्नुहोस् ... 1663 01:34:14,000 --> 01:34:15,290 अब, कुरा के हो स्लीपिनकमा छुट्टै 1664 01:34:15,375 --> 01:34:16,499 श्रीमान् श्रीमतीलाई यस्ता समस्याहरु छन्। 1665 01:34:16,791 --> 01:34:19,415 र यदि विश्वास छ भने आफै रहदैन। 1666 01:34:20,375 --> 01:34:22,582 म तपाईसँग सुत्न सक्दिन। 1667 01:34:22,833 --> 01:34:25,124 म एक संग सुत्न सक्दैन पैसा को लागि shags मानिस। 1668 01:34:26,416 --> 01:34:28,707 म धेरै मूर्ख महसुस ... तपाईं यी सबै गरिरह्यो ... 1669 01:34:28,791 --> 01:34:30,290 ... भर्खरै थाहा भएन। 1670 01:34:32,333 --> 01:34:34,874 पहिले मैले यसको लागि गरें पैसा तर पछि 1671 01:34:34,958 --> 01:34:38,124 ठिक छ। ठीक छ जब तपाईं महसुस गर्नुभयो यो सामाजिक सेवाको लागि गर्दै थिए ... 1672 01:34:38,208 --> 01:34:39,374 ... त्यसोभए तपाईंले मलाई भन्न सक्नुहुन्थ्यो ... 1673 01:34:39,791 --> 01:34:41,457 ... हुन सक्छ म बुझ्न सक्छ ... 1674 01:34:42,916 --> 01:34:45,332 र तपाइँका बच्चाहरू कहाँ छन्? म उनीहरूलाई भेट्न चाहन्छु ... अब। 1675 01:34:45,416 --> 01:34:47,624 कसरी तपाइँ भर्खरै भेट्न सक्नुहुन्छ उनीहरु ... यो ... एक करार हो। 1676 01:34:47,708 --> 01:34:49,707 के सम्झौता ... म तपाईंको श्रीमती हुँ। तिमी मेरो पति हौ ... 1677 01:34:49,791 --> 01:34:51,332 ... ती तपाईका हुन् बच्चाहरू र म तिनीहरूलाई भेट्न सक्दछु। 1678 01:34:51,416 --> 01:34:52,790 म अब उनीहरूलाई भेट्न चाहन्छु। मलाई थाहा छैन ... 1679 01:34:53,208 --> 01:34:54,874 मलाई अहिले मतलब छैन 1680 01:34:59,291 --> 01:35:00,665 तपाई के खोज्दै हुनुहुन्छ? 1681 01:35:01,250 --> 01:35:02,624 बोरोलिन 1682 01:35:02,708 --> 01:35:03,957 किन। 1683 01:35:04,375 --> 01:35:06,249 तपाईलाई के हो ... म यो चाहन्छु। 1684 01:35:26,708 --> 01:35:28,374 बैंक जाँदै छैन। 1685 01:35:30,666 --> 01:35:31,874 चल्नु... 1686 01:35:38,708 --> 01:35:41,207 आशिमा। 1687 01:35:58,458 --> 01:36:10,332 पानीको शुद्धता 1688 01:36:10,416 --> 01:36:11,665 हो आमा। 1689 01:36:11,750 --> 01:36:13,999 पुलिस यहाँ छन्, तिनीहरू छन् sayinq कि तपाईं कालो पैसा छ ... 1690 01:36:14,830 --> 01:36:15,415 ... र तिनीहरू त्यो लिन आएका छन्। 1691 01:36:15,500 --> 01:36:17,415 यो केवल एक ब्यूटी पार्लर हो ... 1692 01:36:17,500 --> 01:36:18,957 ... वा केहि अन्य सुविधा पनि उपलब्ध छ। 1693 01:36:19,410 --> 01:36:20,582 मलाई माफ गर्नुहोस्, तपाईं कस्तो हुनुहुन्छ महिला संग स्पीनिक ... 1694 01:36:20,666 --> 01:36:21,707 के तपाई विकी हुनुहुन्छ? 1695 01:36:21,791 --> 01:36:22,582 ममी तिमी भित्र भित्र 1696 01:36:22,666 --> 01:36:25,624 मलाई मात्र बताउनुहोस् के यो सबै आयो? 1697 01:36:25,708 --> 01:36:27,707 मैले यो किनेको छु, मानिसहरूले उपहार दिनुहुन्न ... 1698 01:36:27,791 --> 01:36:28,790 lt उपहार हो। - हो 1699 01:36:28,875 --> 01:36:30,374 यी २ lakhs लाख रुपैयाँ पनि एक लिफ्ट हो। 1700 01:36:30,458 --> 01:36:32,415 पार्सल राम्रो कुरा हो गलत ठेगानामा गयो ... 1701 01:36:32,500 --> 01:36:34,499 पेप्सी बल्लाड र उनले हामीलाई खबर गरिन्। 1702 01:36:34,583 --> 01:36:35,665 सुन्नुहोस्। तपाईं उसलाई कहाँ रहनु भएको छ ... 1703 01:36:35,750 --> 01:36:37,124 ममी तिमी भित्र छौ ... 1704 01:36:37,208 --> 01:36:38,999 म कहिले आउँछु ... आशिमालाई मात्र खबर गर्नुहोस् 1705 01:36:47,541 --> 01:36:59,790 मेरो प्रेमी देखाईएन 1706 01:37:00,333 --> 01:37:01,957 मलाई माफ गर्नुहोस् प्रिय 1707 01:37:05,458 --> 01:37:08,374 मेरो प्रेम देखाईएन 1708 01:37:08,458 --> 01:37:10,499 मेरो प्रेमी देखाईएन 1709 01:37:10,583 --> 01:37:21,207 जब मैले तपाईको दिव्य आँखा देखे 1710 01:37:21,708 --> 01:37:22,957 हे नायक बाहिर आऊ। 1711 01:37:23,410 --> 01:37:27,957 अब तपाईं मलाई बताउनुहोस् कि जब एक व्यक्ति क्येट्सले क्युड समाचारहरू बर्ष पछि ... 1712 01:37:28,250 --> 01:37:30,999 ... जो एक बन्छ पहिलो पटक बुबा ... 1713 01:37:31,830 --> 01:37:33,749 ... र यदि ऊ हुन्छ भने एक धनी मानिस हुन ... 1714 01:37:33,833 --> 01:37:35,540 उसलाई मनपर्दैन उसको खुसी बाँडौं? 1715 01:37:35,625 --> 01:37:37,790 ... ऊ दिन चाहन्छ क्विफ्ट ... नगद वा प्रकारको ... 1716 01:37:38,208 --> 01:37:41,207 ... यस बाहेक यो आयो मन्त्रीको घरबाट ... 1717 01:37:42,250 --> 01:37:44,665 ... अब यदि म उसको नाम लिन्छु भने हामी दुबै समस्यामा पर्ने छौं ... 1718 01:37:44,750 --> 01:37:46,165 त्यहाँ पनि यस्तै व्यापार छ? 1719 01:37:46,250 --> 01:37:49,457 हो ओहर्स कोर्स सर, र यो कानूनी हो। शुक्राणु दान। 1720 01:37:49,541 --> 01:37:52,624 डा। चड्ढा अब म गर्न चाहन्न कुनै पनि साथ तपाईं संग गम्भीरतापूर्वक गर्न ... 1721 01:37:52,916 --> 01:37:54,165 के भयो। 1722 01:37:55,000 --> 01:37:56,915 lt ले तपाईंलाई कुनै फरक पार्दैन ... 1723 01:37:57,000 --> 01:37:58,400 ... यदि कसैको जीवन यो नाश गर्दछ। 1724 01:37:58,125 --> 01:37:59,290 के भयो मलाई भन्नुहोस् 1725 01:37:59,375 --> 01:38:01,665 सर आशीमा prekament हुन सक्दैन। 1726 01:38:03,166 --> 01:38:04,457 हामी बच्चा पाउन सक्दैनौं। 1727 01:38:05,416 --> 01:38:06,915 म, एक शुक्राणु दाता, यसको बारेमा गर्व गर्न प्रयोग ... 1728 01:38:07,000 --> 01:38:09,820 ... र अब म आफैं बच्चा हुन सक्दैन ... 1729 01:38:11,208 --> 01:38:12,374 छिटो। 1730 01:38:12,458 --> 01:38:14,207 उनीसँग ट्युबल ब्लॉकएक छ। 1731 01:38:16,166 --> 01:38:17,457 म दु: खी छु। 1732 01:38:17,666 --> 01:38:19,820 यो माफ गर्नुहोस् सर लाई बिर्सनुहोस् ... 1733 01:38:19,708 --> 01:38:22,832 यो यस्तै मात्र हो, जीवन मेरो मामला लिएको छ। 1734 01:38:23,250 --> 01:38:25,165 सुन्न त... 1735 01:38:33,875 --> 01:38:35,207 आशिमा कहाँ छ? 1736 01:38:41,333 --> 01:38:44,249 तपाईं लाज महसुस गर्दैनन् आफैलाई यो फोहोर व्यापार गर? 1737 01:38:44,625 --> 01:38:48,820 निरीक्षकलाई शंका लाग्यो मलाई वेश्यान्नक एक वेश्यालयको ... 1738 01:38:49,333 --> 01:38:52,290 तपाईंले हाम्रो परिवारको नाम बिगार्नु भएको छ ... 1739 01:38:54,708 --> 01:38:56,207 ... र तपाईं मलाई सोध्नु हुन्छ कि आशिष् कहाँ छ ... 1740 01:38:56,291 --> 01:38:59,374 उनी कलकत्ताको लागि प्रस्थान गरिसकेकी छन् ... 1741 01:38:59,458 --> 01:39:01,999 ... र यदि म उनको ठाउँमा थिए भने मैले पनि त्यसो गर्थें। 1742 01:39:03,708 --> 01:39:05,415 अब यहाँ बाट हराउनुहोस्। 1743 01:39:06,291 --> 01:39:12,400 पानीको शुद्धता 1744 01:39:12,250 --> 01:39:17,832 पानीको शुद्धता। 1745 01:39:18,208 --> 01:39:22,957 Tuna तपाईं fouqht छ उहाँसँग र यहाँ आउनुहोस्। 1746 01:39:23,410 --> 01:39:24,499 होईन बुबा 1747 01:39:24,750 --> 01:39:26,249 त्यसोभए के गलत छ। 1748 01:39:27,250 --> 01:39:28,582 केहि छैन। 1749 01:39:31,000 --> 01:39:34,749 विकी तपाईसँग वास्तवमै छ हामीलाई र तपाईंको डाक्टर चड्ढालाई अपमान गर्नुभयो ... 1750 01:39:35,000 --> 01:39:37,457 खूनी खलनायक, म उनलाई छिट्टै समात्छु। 1751 01:39:37,541 --> 01:39:40,665 शुक्राणु दाता ओम ... 1752 01:39:41,125 --> 01:39:42,915 त्यसो भए समस्या के हो। 1753 01:39:43,000 --> 01:39:44,415 बाबा के भन्दै हुनुहुन्छ? 1754 01:39:45,410 --> 01:39:46,249 तपाईं उसलाई कसरी समर्थन गर्न सक्नुहुन्छ? 1755 01:39:46,333 --> 01:39:49,290 प्रिय तपाईं एक हो आधुनिक महिला, राम्रो पढ्नुहोस् ... 1756 01:39:49,375 --> 01:39:51,582 ... राम्रो यात्रा र तपाईं हुनुहुन्छ यो फोहोर जस्तो बोल्दै 1757 01:39:51,666 --> 01:39:54,457 बकवास ... तपाईलाई यो फोहोर भनिरहेछ ... 1758 01:39:55,250 --> 01:39:56,790 तिम्रो ज्वाई पहिले नै बच्चाहरू छन् ... 1759 01:39:56,875 --> 01:39:58,582 ... र तपाइँले मलाई आशा गर्नुहुन्छ आधुनिक दृष्टिकोण छ? 1760 01:39:59,625 --> 01:40:01,400 उसले मलाई भन्नु पर्छ ... 1761 01:40:01,583 --> 01:40:06,165 मेरो प्रेमी देखाईएन 1762 01:40:06,250 --> 01:40:08,790 यी आजको त्यस्तै हो आधुनिक महिला भनिन्छ 1763 01:40:09,666 --> 01:40:12,790 ... निर्लज्ज - कसले दिन सक्छ कसैको साथ बच्चाको लागि जन्म ... 1764 01:40:13,708 --> 01:40:18,540 हजुरआमा तपाईलाई आफुलाई आधुनिक भन्नुहुन्छ। के यो आधुनिक मानिस हुन्? 1765 01:40:20,666 --> 01:40:23,499 कमसेकम मैले एउटा कुरा बुझे। - रोटी पनि जलाइयो। 1766 01:40:24,166 --> 01:40:27,915 ती बच्चाहरू थिएनन् जो, भिकीको कारण आज बच्चाहरू छन् 1767 01:40:29,830 --> 01:40:31,749 आमा यो सबै विज्ञान हो। 1768 01:40:32,208 --> 01:40:35,665 सुन्न ... नरक संग संग तपाईको विज्ञान र कला ... 1769 01:40:37,291 --> 01:40:39,457 ... यसको कारण हाम्रो सम्पूर्ण परिवारको नाम बर्बाद भयो ... 1770 01:40:39,875 --> 01:40:41,207 यो विज्ञान हो ... 1771 01:40:43,791 --> 01:40:46,820 मेमोरीहरू 1772 01:40:46,541 --> 01:40:49,582 तपाईका सम्झनाहरु 1773 01:40:50,410 --> 01:40:52,582 तिम्रो विचार 1774 01:40:53,666 --> 01:40:57,415 मेरो जीवनको धूम्रपान गर्नुहोस् 1775 01:40:58,000 --> 01:41:00,457 Niqhts 1776 01:41:00,791 --> 01:41:03,832 गाढा, एक्लो nhhhts 1777 01:41:04,333 --> 01:41:11,790 मलाई डराउनु होस्, र मलाई घेर्नुहोस् 1778 01:41:12,166 --> 01:41:15,124 मेरो प्यार, 1779 01:41:15,208 --> 01:41:18,165 तिमि बिना म मर्छु 1780 01:41:18,250 --> 01:41:20,957 डली, यो हुन दिनुहोस् आज राम्रो मुडमा छैन 1781 01:41:21,410 --> 01:41:23,124 तिमि बिना म मर्छु 1782 01:41:23,208 --> 01:41:25,165 म पनि मुडमा छैन 1783 01:41:25,250 --> 01:41:26,582 धन्यवाद। 1784 01:41:26,666 --> 01:41:28,790 भिकी कस्तो छ भाई? 1785 01:41:28,875 --> 01:41:32,820 के तिमी अहिले खुशी छौ? - भाई यदि तिम्रो त्यहाँ म खुशी छैन? 1786 01:41:32,625 --> 01:41:33,874 विकी प्रिय तिमी एक्लै आएका छौ? 1787 01:41:33,958 --> 01:41:35,665 डली आंटी र आशीमा आएनन्? 1788 01:41:35,750 --> 01:41:39,874 होइन तिनीहरू आएनन्। - Conkratulations। 1789 01:41:40,750 --> 01:41:43,207 तिनीहरू अड्डा हुन्छन् 1790 01:41:43,291 --> 01:41:46,874 र मलाई फाड 1791 01:41:46,958 --> 01:41:50,165 तपाईका सम्झनाहरु 1792 01:41:50,625 --> 01:41:54,874 तिम्रो विचार 1793 01:41:54,958 --> 01:41:57,999 मेरो प्यार, 1794 01:41:58,830 --> 01:42:01,582 तिमि बिना म मर्छु 1795 01:42:02,410 --> 01:42:03,624 मेरो प्यार, 1796 01:42:03,708 --> 01:42:06,415 तिमि बिना म मर्छु 1797 01:42:08,750 --> 01:42:12,400 ओये विकी मैले सुने त्यो आशिष्मा छोडियो ... 1798 01:42:13,125 --> 01:42:14,999 सुन म तिम्रो काका हुँ कुनै पनि कुरा सित्तैंमा बताउन छ। 1799 01:42:15,830 --> 01:42:16,624 तपाईंले कल पनि गर्नुभएन ... 1800 01:42:17,291 --> 01:42:18,749 तिमि कहाँ जादै छौ। 1801 01:42:19,708 --> 01:42:22,374 शुक्राणु दान गर्न। तपाईं आलोक आउन चाहानुहुन्छ? 1802 01:42:22,833 --> 01:42:25,790 तिनीहरू अड्डा हुन्छन् 1803 01:42:26,208 --> 01:42:29,207 र मलाई फाड 1804 01:42:29,291 --> 01:42:32,400 विकी प्रिय मेरो पसलमा, हेर्नुहोस्, यो महिला वर्ग हो ... 1805 01:42:32,125 --> 01:42:33,332 ... र त्यो क्वेन्ट सेक्सन हो। 1806 01:42:33,416 --> 01:42:35,207 पोफी बिलहरू लेख्नुहोस् ... 1807 01:42:35,416 --> 01:42:41,249 विकी डोलीले मलाई बोलाए, मलाई भने तपाईंले केहीथ्याक गलत गर्नुभयो भनेर ... 1808 01:42:41,333 --> 01:42:43,374 ... वास्तवमै तपाईंले गर्नुभयो केहि धेरै अनुपयुक्त ... 1809 01:42:43,458 --> 01:42:45,290 के गलत ... के कर्णकले मैले गरेको छु। 1810 01:42:45,375 --> 01:42:47,999 काका एल शुक्राणु दाता थिए। ls शुक्राणु दान र्रोन्क काम। 1811 01:42:48,416 --> 01:42:49,540 lf यो हो भने त्यसोभए तपाईं के गर्नुहुन्छ। 1812 01:42:49,625 --> 01:42:50,749 तपाईं मलाई रोक्नुहुनेछ पसलमा cominq। 1813 01:42:50,833 --> 01:42:52,165 आफ्नो पसलको साथ नरकमा जानुहोस्। 1814 01:42:52,250 --> 01:42:55,540 तपाईंले आफ्नो सम्पूर्ण जीवन के गर्नुभयो यस पपीको लागि क्विविन्क जन्म बाहेक। 1815 01:42:55,625 --> 01:42:56,957 lf तपाईं म जस्तै शुक्राणु दाता थिए ... 1816 01:42:57,166 --> 01:43:00,332 ... त्यसो भए मौका थियो राम्रो नमूनाहरु लाई जन्म दिन को। 1817 01:43:00,416 --> 01:43:03,165 मेरो प्यार, 1818 01:43:03,666 --> 01:43:06,707 तिमि बिना म मर्छु 1819 01:43:07,416 --> 01:43:08,999 मेरो प्यार, 1820 01:43:09,830 --> 01:43:12,415 तिमि बिना म मर्छु 1821 01:43:14,750 --> 01:43:17,374 मेरो प्यार, 1822 01:43:17,666 --> 01:43:19,207 तिमि बिना म मर्छु 1823 01:43:19,291 --> 01:43:23,374 नमस्कार, तपाईंले मलाई एक पटक पनि कल गर्नु भएन 1824 01:43:26,375 --> 01:43:27,582 Sothinq atleast भन्नुहोस् 1825 01:43:28,666 --> 01:43:29,915 के। 1826 01:43:32,250 --> 01:43:33,665 मलाई सोध्नुहोस् म कस्तो छु 1827 01:43:39,500 --> 01:43:40,749 मेरो प्यारी फिर्ता आउनुहोस् ... 1828 01:43:41,958 --> 01:43:45,499 ... वाचा हुनेछ तपाईलाई कहिल्यै रोदिनन् 1829 01:43:45,958 --> 01:43:48,400 मलाई केही समय भिकीको चाहिन्छ। 1830 01:43:48,583 --> 01:43:50,832 मेमोरीहरू 1831 01:43:51,125 --> 01:43:53,874 तपाईका सम्झनाहरु 1832 01:43:54,333 --> 01:43:55,582 तिमीलाई कस्तो छ। 1833 01:43:57,416 --> 01:44:01,400 यो हुन दिनुहोस् ... कसरी l तिमी बिना हुन सक्छ ... 1834 01:44:02,750 --> 01:44:04,957 Niqhts 1835 01:44:05,541 --> 01:44:08,457 गाढा, एक्लो nhhhts 1836 01:44:09,125 --> 01:44:16,624 मलाई डराउनु होस्, र मलाई घेर्नुहोस् 1837 01:44:16,875 --> 01:44:19,749 मेरो प्यार, 1838 01:44:19,833 --> 01:44:22,624 तिमि बिना म मर्छु 1839 01:44:22,708 --> 01:44:23,874 नमस्ते विक्की 1840 01:44:23,958 --> 01:44:26,124 तपाईं यहाँ कल गर्न हिम्मत कसरी गर्नुहुन्छ। 1841 01:44:26,208 --> 01:44:28,582 तपाईं मेरो छोरा मात्र पाउनुभयो यसका लागि सम्पूर्ण विश्व। 1842 01:44:28,666 --> 01:44:30,832 होईन - हेर्नुहोस् म पनि व्यापार गर्न जान्दछु ... 1843 01:44:31,410 --> 01:44:32,999 ... तर म कहिले खेल्दिन मान्छे को भावनाहरु। 1844 01:44:33,830 --> 01:44:34,707 हेर्नुहोस् मलाई गलतफहमी भयो। 1845 01:44:34,791 --> 01:44:37,332 हामीले तपाईंमा विश्वास गरेका छौं र तपाईं हामीलाई प्रयोग गर्नुभयो। 1846 01:44:37,541 --> 01:44:40,790 तपाईंले हाम्रो घर बनाउनु भयो टुक्रा, यसको विभाजन बनाईएको। 1847 01:44:40,875 --> 01:44:42,415 तपाई कस्तो प्रकारको डाक्टर हुनुहुन्छ? 1848 01:44:43,830 --> 01:44:43,999 यो अब हुन गरौं। 1849 01:44:44,830 --> 01:44:47,665 चुप लागेर म हुँ qivinq तपाइँ चेतावनी दिनुहुन्छ कि ... 1850 01:44:47,750 --> 01:44:49,874 ... यदि तपाईं भित्र आउनुभयो मेरो आँखा अगाडी ... 1851 01:44:50,541 --> 01:44:53,400 ... र यदि तपाईंले भेट्नु भएमा वा मसँग सम्पर्क गर्नुहोस् वा विक्की ... 1852 01:44:53,125 --> 01:44:56,874 ... भविष्यमा तब l तिमीलाई टुक्रा-टुक्रा पार्नेछ। 1853 01:45:05,830 --> 01:45:07,374 कृपया मलाई एक पटक भेट्नुहोस् 1854 01:45:08,166 --> 01:45:10,624 कृपया डा। चद्दा यो ठीक छ 1855 01:45:12,830 --> 01:45:13,290 एलटी ले कुनै फरक पार्दैन। 1856 01:45:13,375 --> 01:45:16,820 यी सबै चीजहरू भए र तपाईंले मलाई कुनै कुरा बताउनु भएन। 1857 01:45:21,833 --> 01:45:25,499 महोदय वास्तविकता यो हो कि तपाईं हुनुहुन्छ आफ्नो fascaqe लिएका छन् ... 1858 01:45:25,583 --> 01:45:29,915 ... तपाईंले कार किन्नु भएको छ, फार्म हाउस र घर। 1859 01:45:31,250 --> 01:45:34,874 पहिले यो लिन महत्वपूर्ण छ विकी यस अवस्थाबाट बाहिर ... 1860 01:45:35,583 --> 01:45:40,624 ... अन्यथा अम्लता जो ममा छ कहिल्यै निको पार्ने छैन। 1861 01:45:40,708 --> 01:45:44,820 डोली पहिलो महिला हुन् जसले मलाई सहि पढ्यो। 1862 01:45:44,166 --> 01:45:48,540 lt लाई जीवनमा ग्रिप भनिन्छ ... उनीसँग छ 1863 01:45:49,875 --> 01:45:55,915 उनी फोनमा एन्करमा थिइन तर त्यहाँ आवाज थियो। 1864 01:45:56,625 --> 01:45:57,790 महान महिला 1865 01:45:57,875 --> 01:45:59,790 सर l मैले डोली ma'am बुझ्न ... 1866 01:46:00,958 --> 01:46:03,832 ... तर अब के गर्ने हामीले सोच्नु पर्छ कि अर्को। 1867 01:46:06,333 --> 01:46:07,832 हे भगवान। 1868 01:46:08,833 --> 01:46:11,999 त्यसो भए तपाई के सोचिरहनु भएको छ सर। 1869 01:46:12,916 --> 01:46:15,957 म कसरी बुझ्दिन यो यति चाँडै हुनेछ। 1870 01:46:17,000 --> 01:46:18,499 तपाईं मलाई तनाव चुप छैन। 1871 01:46:18,583 --> 01:46:21,124 महोदय तपाईले टेन्सन लिनु हुन्न र जानुहुन्न। 1872 01:46:21,708 --> 01:46:24,457 केवल त्यो छोड्नुहोस् यहाँ कुञ्जी र गोद शीर्ष। 1873 01:47:02,541 --> 01:47:05,400 चमन! 1874 01:47:05,958 --> 01:47:09,249 चमन के गर्दैछ। 1875 01:47:09,458 --> 01:47:10,624 सर राम्रो morninq सर 1876 01:47:10,708 --> 01:47:12,820 शुभ - प्रभात। 1877 01:47:13,166 --> 01:47:14,665 सर 1878 01:47:15,333 --> 01:47:16,582 यो के हो। 1879 01:47:16,666 --> 01:47:19,665 महोदय यो विक्की डोनरको फाइल हो र सबै विवरणहरू यसमा छन्। 1880 01:47:20,125 --> 01:47:22,374 ओह तपाईं धेरै अप्रत्याशित शुक्राणु हुनुहुन्छ। 1881 01:47:22,458 --> 01:47:24,915 महोदय अब तपाईलाई लाग्दैन र भगवानको नाम लिनुहोस् ... 1882 01:47:25,000 --> 01:47:26,790 ... र पहिलो नम्बर डायल गर्नुहोस्। 1883 01:47:26,875 --> 01:47:28,749 तपाईं riqht हुनुहुन्छ। 1884 01:47:32,541 --> 01:47:34,665 नमस्ते हो ... श्री भाटिया स्पिकिनक ?. 1885 01:47:34,875 --> 01:47:39,374 श्री भाटिया क्रेटिनक, डा। बलदेव चड्ढा lnfertility क्लिनिक बाट ... 1886 01:47:39,958 --> 01:47:45,624 ठिक छ। ma'am ... आहुजा श्रीमती आहुजासँग अर्को शनिवार २th औं वार्षिकोत्सव। 1887 01:47:45,708 --> 01:47:47,499 म श्रीमती ग्रेवालसँग कुरा गर्दैछु। 1888 01:47:47,583 --> 01:47:49,124 नमस्ते, डा। चड्ढा। 1889 01:47:49,208 --> 01:47:52,165 हे भगवान, तपाईंले मेरो आवाज चिन्नुभयो। 1890 01:47:52,250 --> 01:47:56,749 तिमीलाई थाहा छ मेरो ससुरालीले के भन्छ त्यो अम्बानीको भूत हो। 1891 01:47:59,830 --> 01:48:03,820 हो, मैले सिल्भर पठाएको छु anniVersary कार्ड कुरियर द्वारा। 1892 01:48:03,166 --> 01:48:05,874 तर यो मेरो कर्तव्य थियो तपाईंलाई व्यक्तिगत रूपमा आमन्त्रित गर्नुहोस्। 1893 01:48:05,958 --> 01:48:07,665 श्रीमती मेहताले अर्को गरेकी छिन्! 1894 01:48:07,750 --> 01:48:09,207 म दु: खी छु श्रीमान् मेहता ... 1895 01:48:09,291 --> 01:48:11,820 ... जसरी श्री मेहताले गर्न सक्दछन् तपाईले नम्बर दिनुहोस् ... 1896 01:48:11,166 --> 01:48:13,820 ... श्रीमती मेहताको नयाँ पतिको। 1897 01:48:14,958 --> 01:48:16,820 उसले यसलाई काट्यो 1898 01:48:16,166 --> 01:48:18,332 के म श्रीमतीसँग कुरा गर्न सक्छु मिरचन्दानी 1899 01:48:18,416 --> 01:48:20,540 अर्को बच्चा, शीतल शुक्राणु ... 1900 01:48:21,458 --> 01:48:23,415 दुई buildinq पछि। 1901 01:48:28,416 --> 01:48:30,457 महोदमी त्यहाँ छैनन् ... उहाँ भित्र हुनुहुन्छ अरू कसैसँग बेडरूम। 1902 01:48:33,708 --> 01:48:36,457 हो मिस्टर लाइ सिल्वर जुबली 1903 01:48:36,541 --> 01:48:39,957 कपूर वा यो हो केवल एक तीब्र अनुस्मारक। 1904 01:48:40,410 --> 01:48:41,165 हामी अवश्य आउनेछौं। 1905 01:48:41,250 --> 01:48:43,400 टुना त्यसो भए तपाईको योजना के हो। 1906 01:48:43,125 --> 01:48:45,540 बैंक जान्न चाहन्छ जब तपाईं पछाडि सामिल हुनुहुन्छ। 1907 01:48:45,625 --> 01:48:46,832 मलाई थाहा छैन 1908 01:48:46,916 --> 01:48:49,249 तपाईं के गर्दै हुनुहुन्छ Tuna को लागी तपाईलाई राम्रो छैन। 1909 01:48:49,333 --> 01:48:52,249 तपाइँको हृदयमा जे छ तपाइँले गर्नै पर्छ भिकीसँग छलफल गर्नुहोस्, यो आवश्यक छ। 1910 01:48:52,333 --> 01:48:53,624 lt आवश्यक छ। 1911 01:48:53,916 --> 01:48:56,400 के उसले मलाई बताउन आवश्यक महसुस गरे? 1912 01:48:57,958 --> 01:48:59,332 मलाई थाहा छैन 1913 01:49:00,833 --> 01:49:02,290 तपाईं धेरै निर्लज्ज हुनुहुन्छ! 1914 01:49:03,250 --> 01:49:04,749 यहाँ सधैं cominq राख्नुहोस्! 1915 01:49:05,125 --> 01:49:06,624 प्रत्येक एक गल्ती गर्दछ। 1916 01:49:07,166 --> 01:49:08,457 तपाईं विगतको forqet। 1917 01:49:08,541 --> 01:49:10,624 फेरि तपाई फर्कनुभयो उही विषय मा। 1918 01:49:10,958 --> 01:49:12,540 शीर्षक नबोल्नुहोस् ... 1919 01:49:12,916 --> 01:49:14,540 ... पछिल्लो दुई महिना चार पछि ... 1920 01:49:14,625 --> 01:49:16,290 ... केस भएको छ मेरो विरुद्ध ग्राहकहरु द्वारा दर्ता। 1921 01:49:16,375 --> 01:49:20,415 तपाईं किन उनीहरूलाई किनभने सोध्छन् भन्न पनि सिकेका छैनन् ... 1922 01:49:20,500 --> 01:49:25,820 ... आमा पापा र तिनीहरू दुरुपयोग गर्न थालेको छ। 1923 01:49:25,458 --> 01:49:29,540 पार्टी भन्छ कि परिवार फिर्ता दाता को कौंउन्ड राम्रो थिएन। 1924 01:49:32,410 --> 01:49:33,499 कम्तिमा हात मिलाउनुहोस्! 1925 01:49:33,833 --> 01:49:36,415 राम्रो तरिकाले चड्ढा सर, कृपया qet बाहिर। 1926 01:49:37,125 --> 01:49:38,290 कृपया 1927 01:49:40,830 --> 01:49:44,957 हेर्नुहोस् म तपाईंको बुझ्न सक्दछु निराशा तर मैले महसुस गरे। 1928 01:49:45,410 --> 01:49:46,999 तपाईं कसरी गर्न सक्नुहुन्छ निराशा बुझ्नुभयो? 1929 01:49:48,166 --> 01:49:50,582 यो घर एक होईन आशीमा बिना घर। 1930 01:49:51,708 --> 01:49:53,207 मौन होन्टिंक हो ... 1931 01:49:53,291 --> 01:49:58,707 एक फलाम महिला आमाले मलाई सही भनेको ... 1932 01:49:59,916 --> 01:50:02,499 ... त्यो मसँग छ तपाईंको परिवारको जीवन बिगार्‍यो। 1933 01:50:02,791 --> 01:50:05,624 मैले गरे। मैले यसलाई अहिले सुधार गर्नुपर्दछ। 1934 01:50:06,375 --> 01:50:08,874 डोली भन्छन् कि अशिमा घर फर्कनु पर्छ 1935 01:50:08,958 --> 01:50:11,207 म पनि सोच्दछु आशिमा फिर्ता आउनु पर्छ। 1936 01:50:11,291 --> 01:50:14,290 आशिमाले बुझ्नु पर्छ कि तपाईं क्रोनक हुनुहुन्नथ्यो। 1937 01:50:14,375 --> 01:50:15,790 यो सम्भव छैन। 1938 01:50:15,875 --> 01:50:21,400 एकचोटि उसलाई मेरो क्लिनिकमा ल्याउनुहोस् अर्को शनिबार एक घण्टाको लागि। 1939 01:50:21,125 --> 01:50:24,249 अर्को शनिबार २ 25 औं हो क्लिनिकको anniVersary। 1940 01:50:24,333 --> 01:50:27,582 यो हेर्नुहोस्, २th औं चाँदी जुबली वार्षिकोत्सव 1941 01:50:31,541 --> 01:50:33,290 तिमीलाई लाग्छ कि उनी आउँछिन्? 1942 01:50:33,625 --> 01:50:34,790 भाई ... 1943 01:50:34,875 --> 01:50:38,249 मैले तिमीलाई भनेको छु मलाई केहि समय चाहिन्छ। 1944 01:50:39,666 --> 01:50:41,165 म अब आउन सक्दिन 1945 01:50:41,833 --> 01:50:46,874 हेर्नुहोस्, यो मात्र हो एक दिनको कुरा। 1946 01:50:47,708 --> 01:50:51,874 पनी पछि पनि यदि तपाइँलाई लाग्छ भने त्यसोभए मैले गरेको गलत थियो त ... 1947 01:50:53,333 --> 01:50:55,820 ... हामी क्रमबद्ध गर्नेछौं आउटडिनक तपाईलाई। 1948 01:50:56,250 --> 01:51:00,165 तपाईं बिछोड वा सम्बन्ध विच्छेद चाहनुहुन्छ? 1949 01:51:00,250 --> 01:51:01,415 सम्बन्धविच्छेद? 1950 01:51:02,708 --> 01:51:08,707 मैले तलाक सुने ... कुनै होईन। एकैनाइन तपाईं उसलाई संग जानेछ। 1951 01:51:08,791 --> 01:51:10,582 बुबा तपाईं फेरि उनको पक्ष लिइरहेका छन्। 1952 01:51:10,666 --> 01:51:12,374 हो म हुँ ... 1953 01:51:13,666 --> 01:51:15,999 ... किनकि तपाईं मात्र हुनुहुन्छ आफ्नो बारेमा थिच्नुहोस्। 1954 01:51:16,830 --> 01:51:19,582 तर उनी सही पापा हुन्, जसको अर्थ हो l उसलाई भनेको छैन। lt मेरो गल्ती हो। 1955 01:51:19,666 --> 01:51:21,124 Tuna आफैलाई प्रश्न गर्नुहोस्। 1956 01:51:21,750 --> 01:51:26,915 तपाईलाई चोट पुगेको छ किनकि ऊ दाता थियो वा उसले तपाईंलाई सूचित गरेको छैन वा ... 1957 01:51:28,830 --> 01:51:30,915 ... तपाईं प्राइकेन्ट qet गर्न सक्नुहुन्न जबकि उहाँ बुबा बन्न सक्नुहुन्छ। 1958 01:51:36,875 --> 01:51:38,457 उसले तिमीलाई माया गर्छ... 1959 01:51:40,208 --> 01:51:43,915 ... eVen knowinq पछि कि किनभने तपाईले बच्चा जन्माउन सक्नुहुन्न। 1960 01:51:45,625 --> 01:51:50,124 उसले तिमीलाई माया गर्छ ... ऊ संग हुन चाहन्छ तपाईं ... यो सजिलो प्रिय छैन। 1961 01:51:50,458 --> 01:51:53,957 एक पटकका लागि, केवल उसको पक्षबाट सोच्नुहोस्। 1962 01:51:54,625 --> 01:51:56,820 ठीक छ। 1963 01:51:58,125 --> 01:52:01,457 lf तपाईं चाहानुहुन्न आऊ, त्यसो नगर। 1964 01:52:02,333 --> 01:52:03,707 तपाईं किन cryinq हुनुहुन्छ? 1965 01:52:05,125 --> 01:52:08,290 म तिम्रो शहरमा आएको छु कोलकाता दोस्रो पटक। 1966 01:52:10,375 --> 01:52:11,957 मलाई तपाईंको शहर देखाउनुहोस्। 1967 01:52:14,125 --> 01:52:15,749 मलाई कालीबादी देखाउनुहोस् ... 1968 01:52:17,333 --> 01:52:20,124 ... मोहन बाकानको एक खेल ... 1969 01:52:22,833 --> 01:52:24,457 मलाई ममतासँग भेट्न दिनुहोस् दीदी तर नरोऊ। 1970 01:52:30,208 --> 01:52:31,749 तर नरोऊ। 1971 01:52:52,791 --> 01:52:54,332 स्वागतम्। 1972 01:52:55,750 --> 01:52:57,290 आउनुहोस् आउनुहोस्। 1973 01:52:58,916 --> 01:53:02,707 भगवानको अनुग्रह, स्वागत छ ... आउनुहोस् ... आउनुहोस् 1974 01:53:03,791 --> 01:53:05,374 आशिमा। 1975 01:53:10,583 --> 01:53:18,290 विक्कीले जे गरे पनि वा मैले यो बुझे उनीबाट गरेको काम रिक्त वा गलत थियो ... 1976 01:53:18,375 --> 01:53:20,415 मलाई वास्तवमा थाहा छैन ... 1977 01:53:21,333 --> 01:53:26,165 मलाई एक व्यापारी वा एक कल गर्नुहोस् डाक्टर वा मेरो असहायता ... 1978 01:53:26,250 --> 01:53:30,540 न त म चाहन्छु कुनै पनि व्याख्या गर्नुहोस् ... 1979 01:53:31,291 --> 01:53:34,249 तर म चाहन्छु एक प्रश्न सोध्नुहोस् 1980 01:53:35,166 --> 01:53:40,832 बस यहाँ खडा र मलाई बताउनुहोस् तपाईं कस्तो महसुस गर्दै हुनुहुन्छ ... 1981 01:53:42,830 --> 01:53:43,999 ... यी बच्चाहरू पार्कमा playinq। 1982 01:53:44,875 --> 01:53:48,832 यो कस्तो प्रकारको प्रश्न हो? सबै मलाई थाहा छ यी मध्ये एक हो ... 1983 01:53:49,833 --> 01:53:52,374 ... बच्चाहरू eVen मेरो बच्चा त्यहाँ भएको हुन सक्छ। 1984 01:53:54,208 --> 01:53:58,165 सबै खुशी छन्, मजा लिनुहोस्। 1985 01:53:58,791 --> 01:54:00,790 सबैको परिवार पूरा छ तर ... 1986 01:54:02,375 --> 01:54:03,582 ... किन मेरो छैन। 1987 01:54:03,958 --> 01:54:08,582 जस्तो तपाईले अहिले महसुस गरिरहनु भएको छ ... 1988 01:54:08,666 --> 01:54:13,290 ... केहि बर्ष पछि यसका अभिभावकहरू बच्चाहरू पनि त्यस्तै महसुस गरिरहेका थिए। 1989 01:54:14,830 --> 01:54:17,820 विकी दाता भन्दा पहिले तिनीहरूको जीवनमा आएको थियो। 1990 01:54:17,875 --> 01:54:22,249 तिनीहरूको कारण खुशी विकी हो। 1991 01:54:23,166 --> 01:54:27,207 किनभने यी बच्चाहरू उसको स्पर्मबाट आएका हुन्। 1992 01:54:32,333 --> 01:54:34,207 मसँग आउ। 1993 01:54:34,291 --> 01:54:35,874 हेर, हेर। 1994 01:54:47,958 --> 01:54:51,457 कुन amonq मेरो हो? 1995 01:54:52,625 --> 01:54:55,332 प्रत्येक र सबै तपाइँको हो ... 1996 01:54:57,208 --> 01:54:59,415 ती सबै मेरा हुन्? -। 53 1997 01:55:00,000 --> 01:55:01,290 53 1998 01:55:01,375 --> 01:55:03,415 कुल। 53 1999 01:55:05,750 --> 01:55:06,957 विकी .. 2000 01:55:10,410 --> 01:55:11,790 के म उनीहरुलाई भेट्न सक्छु? - निश्चित। 2001 01:55:11,875 --> 01:55:14,707 हो तर विवरणका लागि नसोध्नुहोस्। 2002 01:55:24,166 --> 01:55:31,499 जब यो सानो फूल बोटमा अंकुरु फल्छ 2003 01:55:32,830 --> 01:55:35,374 बडमा बड फूल लाग्छ 2004 01:55:37,541 --> 01:55:48,207 चाहेको भाँडो यसको साथ खिल्यो 2005 01:55:48,291 --> 01:55:51,820 र त्यसैले यो को लागि मांग गर्दछ ... 2006 01:55:51,166 --> 01:55:54,790 ... त्यो र लगभग पैसा किन्न सक्ने सबै 2007 01:55:54,875 --> 01:56:01,790 को रूप मा चाहना असीमित छन् र आकाश भन्दा ठुलो 2008 01:56:04,666 --> 01:56:07,540 नमस्कार 2009 01:56:09,250 --> 01:56:11,874 यहाँ छ, तपाइँ Qift। 2010 01:56:11,958 --> 01:56:15,820 त्यहाँ ऊ खडा छ, र अर्को एक खडा छ 2011 01:56:15,166 --> 01:56:18,499 पैसाको लागि Askinq, र धेरै अधिक पैसा 2012 01:56:19,000 --> 01:56:22,332 त्यहाँ ऊ खडा छ, र अर्को एक खडा छ 2013 01:56:22,416 --> 01:56:24,790 पैसाको लागि Askinq, र धेरै अधिक पैसा 2014 01:56:24,875 --> 01:56:25,957 धेरै कउड। 2015 01:56:26,410 --> 01:56:27,457 रमाईलो गर्नुहोस्। 2016 01:56:27,541 --> 01:56:30,332 जब कली रूखमा परिणत हुन्छ 2017 01:56:32,208 --> 01:56:33,582 ऊ शान्त फिट छ। 2018 01:56:33,666 --> 01:56:39,999 तपाईं बाँच्नको आग्रह पाउनुहुन्छ 2019 01:56:41,333 --> 01:56:42,999 बस्नुहोस्, बस्नुहोस्। 2020 01:56:43,830 --> 01:56:46,249 जब यो सानो बोट बाईक रूखमा परिणत हुन्छ 2021 01:56:46,333 --> 01:56:49,582 बोट ठूलो रूखमा परिणत हुन्छ 2022 01:56:49,666 --> 01:56:56,624 फिनइन्क ले ओभर लिन्छ लाइभ बाइक, शैलीमा र स्वतन्त्र लाइभ 2023 01:56:57,375 --> 01:56:58,999 एक महान जोडी lts 2024 01:57:02,333 --> 01:57:05,165 कालो मा त्यहाँ केटा ... 2025 01:57:08,250 --> 01:57:09,957 ... उसको कपाल तपाईको जस्तो छ ... 2026 01:57:12,458 --> 01:57:14,499 त्यो सानो foreiqner कुरल ... 2027 01:57:16,791 --> 01:57:18,582 ... नाक तपाईको जस्तो छ ... 2028 01:57:21,958 --> 01:57:24,499 ... त्यो सानो ching chonq ... 2029 01:57:27,208 --> 01:57:28,707 ... उसका आँखाहरू तपाई जस्तो छन्। 2030 01:57:30,666 --> 01:57:34,582 बाबा ठीकै थिए र म असुरक्षित थियो। 2031 01:57:36,208 --> 01:57:39,874 म पनि गर्न सक्दिन जुन तपाईंले गर्नुभयो ... कहिले पनि ... 2032 01:57:41,875 --> 01:57:47,707 मलाई माफ गर्नुहोस् 2033 01:57:50,333 --> 01:57:51,624 माफ गर्नुहोस्। 2034 01:58:15,500 --> 01:58:16,999 त्यहाँ अर्को बच्चा छ ... 2035 01:58:19,416 --> 01:58:21,499 ... र म तपाईं उनीसंग भेट्न चाहन्छु। 2036 01:58:24,625 --> 01:58:27,665 मेरो र चमन आमन्त्रित थिए ... 2037 01:58:27,750 --> 01:58:29,499 ... ग्राहकहरू ढोकाबाट वार्षिकोत्सव को लागी ढोका। 2038 01:58:29,875 --> 01:58:32,499 मलाई थाहा भयो एक जोडी तिनीहरूलाई amonq ... 2039 01:58:32,583 --> 01:58:35,457 ... एक कार दुर्घटनामा मृत्यु भयो चंडीगढ़ नजिकै केही वर्ष पहिले। 2040 01:58:35,541 --> 01:58:38,832 छोराको मृत्यु पछि उनीहरुलाई थाहा भयो ... 2041 01:58:38,916 --> 01:58:41,249 ... कि आफ्नो भव्य छोरी एक दाता बच्चा हो। 2042 01:58:41,333 --> 01:58:43,915 उनीहरूले पत्ता लगाउन कडा परिश्रम गरे बाहिर तर सफल हुन सकेन। 2043 01:58:44,000 --> 01:58:48,400 पुरानो उमेर र त्यहाँबाट उनीहरूको ख्याल गर्न कोही पनी थिएन ... 2044 01:58:48,125 --> 01:58:51,457 ... तिनीहरूले उसलाई भित्र राखे यो orpanaqe घर। 2045 01:58:51,541 --> 01:58:54,624 धन्यबाद डा। चड्ढा को लागी यो गरेर, तपाईले एउटा आत्मा बचाउनु भयो ... 2046 01:58:55,333 --> 01:58:58,665 ... र श्रीनन्द श्रीमती अरोड़ा बच्चाको नाम दिया हो ... 2047 01:58:59,000 --> 01:59:01,374 ... र उनी यहाँ आईन् पछिल्लो छ महिनाको लागि हामी संग ... 2048 01:59:02,410 --> 01:59:03,207 के हामी गएर उनलाई भेट्न सक्छौं? 2049 01:59:03,291 --> 01:59:04,540 पक्का निश्चित ... 2050 01:59:50,750 --> 01:59:52,165 घर जाऊ 2051 02:00:01,666 --> 02:00:02,999 धन्यबाद म्याम 2052 02:00:03,208 --> 02:00:05,249 म पक्का छु तपाई हुनुहुन्छ दीया खुसी राख्न Qoing। 2053 02:00:05,333 --> 02:00:06,749 धन्यवाद म्याम 2054 02:00:07,375 --> 02:00:09,415 मुरी मुरी धन्यवाद। धन्यवाद। 2055 02:00:09,500 --> 02:00:11,832 धन्यबाद। - आउनुहोस्। आउनुहोस् 2056 02:00:17,830 --> 02:00:18,457 धन्यवाद। 2057 02:00:18,750 --> 02:00:20,207 भगवान आशिष् 2058 02:00:29,958 --> 02:00:33,249 तपाईं मेरो लागि यो सबै गर्नुभयो। 2059 02:00:34,625 --> 02:00:36,165 चड्डा सर तपाई अविश्वसनीय हुनुहुन्छ ... 2060 02:00:38,333 --> 02:00:40,707 मैले के गरे? l केहि गरेको छैन। 2061 02:00:42,625 --> 02:00:45,400 तपाईंले यो सबै गर्नुभयो र यो तपाईंको अचम्मको कुरा हो। 2062 02:00:46,416 --> 02:00:49,249 तपाईको शुक्राणुको आश्चर्य 2063 02:00:51,830 --> 02:00:53,832 यो सम्पूर्ण संसार शुक्राणु हो। 2064 02:00:59,166 --> 02:01:01,374 भगवान तपाईंलाई आशीर्वाद दिनुहोस्। 2065 02:01:01,750 --> 02:01:04,207 Bye 2066 02:01:28,166 --> 02:01:29,374 चड्ढा सर ... 2067 02:01:29,458 --> 02:01:32,790 सुन्नुहोस् त्यहाँ छ एउटा अर्को पार्टीबाट माग। 2068 02:01:32,875 --> 02:01:35,374 तिमि के बोल्दै छौ? म अब पारिवारिक मानिस हुँ। 2069 02:01:35,458 --> 02:01:37,207 अन्तिम पटकको लागि मात्र गर्नुहोस्। 2070 02:01:37,500 --> 02:01:38,665 हुन्छ म हुन्छँ? 2071 02:01:38,750 --> 02:01:41,290 म यसलाई उठाउने Qet हुनेछ तपाईं जहाँबाट कुनै पनि बाट। 2072 02:01:43,000 --> 02:01:44,165 ठिक छ। 2073 02:01:44,250 --> 02:01:47,249 ठिक छ। बाई !!! 2074 02:02:03,708 --> 02:02:07,332 एक सुन्दर आँखा संग, विन्डो खोल्नुहोस् र हेर्नुहोस्। 2075 02:02:07,416 --> 02:02:11,400 यसलाई तपाईको हृदयमा तौल गर्नुहोस् र हेर्नुहोस्। 2076 02:02:14,410 --> 02:02:17,749 एक सुन्दर आँखा संग, विन्डो खोल्नुहोस् र हेर्नुहोस्। 2077 02:02:17,833 --> 02:02:21,400 यसलाई तपाईको हृदयमा तौल गर्नुहोस् र हेर्नुहोस्। 2078 02:02:21,125 --> 02:02:25,874 तपाईं एक पाउन सक्नुहुन्न म जस्तो जवान मानिस। 2079 02:02:26,166 --> 02:02:31,374 तपाईं सम्पूर्ण संसारमा खोजी गर्न सक्नुहुन्छ। 2080 02:02:31,458 --> 02:02:34,790 खोज्नुहोस्, खोज्नुहोस्। खोज्नुहोस्, खोज्नुहोस्। 2081 02:02:34,875 --> 02:02:38,820 तिमी मान्छे ढोकामा जान्छौ। म भुइँमा हुन चाहन्छु। 2082 02:02:38,166 --> 02:02:41,624 हाम्रो र with्गका साथ यसलाई मिक्स गर्नुहोस्। 2083 02:02:41,708 --> 02:02:44,999 यसलाई रातो फूलहरूले ओभेर जानुहोस्। 2084 02:02:45,830 --> 02:02:49,915 तपाईं एक पाउन सक्नुहुन्न म जस्तो जवान मानिस। 2085 02:02:50,166 --> 02:02:55,374 तपाईं सम्पूर्ण संसारमा खोजी गर्न सक्नुहुन्छ। 2086 02:02:55,458 --> 02:02:58,790 खोज्नुहोस्, खोज्नुहोस्। खोज्नुहोस्, खोज्नुहोस्। 2087 02:02:58,875 --> 02:03:05,457 तिमी मान्छे ढोकामा जान्छौ। म भुइँमा हुन चाहन्छु। 2088 02:03:19,250 --> 02:03:22,749 प्रेम को खातिर। 2089 02:03:22,833 --> 02:03:26,749 तपाईंको अघि मेरो हृदय खोल्नेछ। 2090 02:03:29,541 --> 02:03:34,290 तपाईं एक पाउन सक्नुहुन्न म जस्तो जवान मानिस। 2091 02:03:34,750 --> 02:03:39,957 तपाईं सम्पूर्ण संसारमा खोजी गर्न सक्नुहुन्छ। 2092 02:03:40,410 --> 02:03:43,749 खोज्नुहोस्, खोज्नुहोस्। खोज्नुहोस्, खोज्नुहोस्। 2093 02:03:53,500 --> 02:03:57,207 मेरो जुत्ता क्रमबद्ध छन्। 2094 02:03:57,291 --> 02:04:00,457 जुँगा ताजा छ, र पगडी रंगीन छ। 2095 02:04:00,541 --> 02:04:05,165 तपाईं एक पाउन सक्नुहुन्न म जस्तो जवान मानिस। 2096 02:04:05,583 --> 02:04:10,749 तपाईं सम्पूर्ण संसारमा खोजी गर्न सक्नुहुन्छ। 2097 02:04:10,833 --> 02:04:14,582 खोज्नुहोस्, खोज्नुहोस्। खोज्नुहोस्, खोज्नुहोस्। 269783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.