All language subtitles for The Oval s01e15 Clock Work.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:03,023 - KYLE: Hey, hey, hey! - Previously on "The Oval"... 2 00:00:03,048 --> 00:00:04,063 - This didn't happen. - Yes. 3 00:00:04,087 --> 00:00:05,132 - Do you understand? - Yes! 4 00:00:05,157 --> 00:00:07,000 Picky told me that Kareem is a drug dealer. 5 00:00:07,025 --> 00:00:09,234 He also said that Sharon is dealing with him. 6 00:00:09,259 --> 00:00:11,750 No one has ever made love to me like you. 7 00:00:11,775 --> 00:00:14,023 - If you do not... - There is someone here 8 00:00:14,048 --> 00:00:15,932 leaking everything to my parents. 9 00:00:15,957 --> 00:00:17,256 You're a snake. 10 00:00:17,281 --> 00:00:18,649 You helped them sneak her out of here. 11 00:00:18,673 --> 00:00:20,772 What's it like being married to a gay man? 12 00:00:20,797 --> 00:00:22,241 I've never seen you this worked up. 13 00:00:22,265 --> 00:00:23,352 I've never had my daughter taken. 14 00:00:23,376 --> 00:00:25,023 There's something else going on with you. 15 00:00:25,306 --> 00:00:27,437 - Barry! - [GLASS SHATTERS] 16 00:00:30,116 --> 00:00:31,703 You motherfucker! 17 00:00:36,402 --> 00:00:37,668 You bitch! 18 00:00:39,206 --> 00:00:40,804 What the hell is wrong with you? 19 00:00:40,829 --> 00:00:43,335 Stop, Barry! Stop! Stop! 20 00:00:44,635 --> 00:00:46,068 Stop it! 21 00:00:49,308 --> 00:00:50,308 Barry! 22 00:00:54,080 --> 00:00:56,129 Stop! I said stop! 23 00:00:56,764 --> 00:00:58,042 Stop! 24 00:00:58,067 --> 00:00:59,176 Who do you think you... 25 00:00:59,201 --> 00:01:00,807 No! No, no! 26 00:01:00,832 --> 00:01:02,081 - [GUNSHOT] - [SCREAMS] 27 00:01:02,105 --> 00:01:05,762 [GUNSHOTS] 28 00:01:11,704 --> 00:01:13,224 Stop! What's wrong with you? 29 00:01:13,249 --> 00:01:15,933 - Stop! Barry, stop! - You're doing this to me? 30 00:01:15,958 --> 00:01:18,152 - Sharon, you're doing this to me? - Sorry! 31 00:01:18,177 --> 00:01:19,730 After everything I've done for you! 32 00:01:19,755 --> 00:01:20,995 I'm sorry, I'm sorry! 33 00:01:21,020 --> 00:01:23,043 - Get out of here, Barry! - You shut up, Kareem! 34 00:01:23,207 --> 00:01:25,176 Doing... you're doing this shit to me, Sharon? 35 00:01:25,755 --> 00:01:27,635 - You go to hell! - Your father... 36 00:01:34,592 --> 00:01:39,520 ? Feels like I'm running out of time ? 37 00:01:40,250 --> 00:01:45,618 ? You gotta get yours, I gotta get mine ? 38 00:01:46,010 --> 00:01:50,157 ? Not really sure where we're headed to ? 39 00:01:51,297 --> 00:01:55,602 ? I just hope that you make it when I do ? 40 00:01:56,061 --> 00:01:59,203 - Oh, my... God. - Don't you... don't you touch him! 41 00:01:59,228 --> 00:02:00,330 - I can help him! - No, Sharon. 42 00:02:00,354 --> 00:02:03,913 - I said move! I said move! - I said stop it! 43 00:02:04,889 --> 00:02:07,038 You want him to die, don't you? 44 00:02:07,063 --> 00:02:08,928 Oh, my God. 45 00:02:09,983 --> 00:02:11,282 Kareem, call 911! 46 00:02:11,307 --> 00:02:12,897 Call 911. 47 00:02:13,865 --> 00:02:15,686 Barry, call 911! 48 00:02:15,920 --> 00:02:17,747 It's okay. Come on, come on. 49 00:02:17,772 --> 00:02:18,946 Barry! 50 00:02:20,416 --> 00:02:22,360 Oh, my God. Okay. I'll be right back. 51 00:02:22,385 --> 00:02:23,651 It's okay. 52 00:02:23,676 --> 00:02:25,194 Move. 53 00:02:26,225 --> 00:02:27,795 Okay. Okay. 54 00:02:27,820 --> 00:02:30,091 - Dad... - Oh, my God. Okay. 55 00:02:30,116 --> 00:02:31,536 Okay. Get out of the way. 56 00:02:31,756 --> 00:02:34,404 Okay. Okay. It's all right. 57 00:02:34,429 --> 00:02:35,506 It's okay. Come on. 58 00:02:35,530 --> 00:02:37,174 Come on. Come on, come on. 59 00:02:37,198 --> 00:02:38,251 It's all right. 60 00:02:38,276 --> 00:02:39,542 [GRUNTS] 61 00:02:39,567 --> 00:02:40,709 All right. 62 00:02:41,218 --> 00:02:43,663 Okay. Oh, my God. 63 00:02:43,948 --> 00:02:45,281 What did I do? 64 00:02:45,704 --> 00:02:47,617 What did I do? 65 00:02:47,642 --> 00:02:48,986 You just ruined your life. 66 00:02:49,010 --> 00:02:51,436 - Shut the... up. - You did this, man. 67 00:02:52,203 --> 00:02:53,757 [LINE RINGING] 68 00:02:53,782 --> 00:02:55,225 Hello, 911? Hello? 69 00:02:55,250 --> 00:02:57,061 911. What's your emergency? 70 00:02:57,155 --> 00:03:00,397 Yes. We're at 42 West Capital Northwest 71 00:03:00,422 --> 00:03:02,200 and we need an ambulance. 72 00:03:02,225 --> 00:03:04,401 We have a gunshot wound to the chest. 73 00:03:04,503 --> 00:03:05,905 His pulse is getting weaker. 74 00:03:05,930 --> 00:03:08,053 Is the perpetrator still there, ma'am? 75 00:03:08,730 --> 00:03:09,905 Ma'am? 76 00:03:09,930 --> 00:03:12,008 There's no safety issue here! 77 00:03:12,033 --> 00:03:13,381 The police and ambulance are on their way. 78 00:03:13,405 --> 00:03:14,867 It's okay. 79 00:03:47,542 --> 00:03:48,741 [DOOR OPENS] 80 00:04:03,547 --> 00:04:05,342 Is that where you did it? 81 00:04:07,065 --> 00:04:08,694 What are you talking about? 82 00:04:09,304 --> 00:04:11,004 Slept with her. 83 00:04:12,927 --> 00:04:14,567 Victoria, now is not the time. 84 00:04:14,599 --> 00:04:16,545 Oh, no. I think it is. 85 00:04:17,296 --> 00:04:19,229 No prying eyes. 86 00:04:21,436 --> 00:04:23,670 Why didn't you let Donald in here? 87 00:04:23,695 --> 00:04:26,210 Because I didn't want him in here. 88 00:04:27,960 --> 00:04:29,827 Why did your mother come today? 89 00:04:30,867 --> 00:04:32,561 I don't know. 90 00:04:34,966 --> 00:04:37,124 You had no idea she was coming? 91 00:04:37,692 --> 00:04:39,249 No. 92 00:04:40,406 --> 00:04:41,639 Huh. 93 00:04:43,325 --> 00:04:44,992 What's "huh?" 94 00:04:47,920 --> 00:04:49,733 What did she say? 95 00:04:50,594 --> 00:04:52,126 A lot. 96 00:04:53,800 --> 00:04:57,592 Did she tell you I gave Denise stock tips? 97 00:04:57,789 --> 00:04:59,344 Your whore? 98 00:05:00,383 --> 00:05:01,742 Yes. 99 00:05:02,329 --> 00:05:04,209 So she knew about that? 100 00:05:05,254 --> 00:05:06,865 Hunter, I told you that there is 101 00:05:06,890 --> 00:05:08,523 a leak in this place 102 00:05:08,548 --> 00:05:10,679 that's telling my parents everything. 103 00:05:10,704 --> 00:05:11,969 Do you not listen? 104 00:05:11,994 --> 00:05:14,054 No, I never listen to you. 105 00:05:14,335 --> 00:05:15,567 Keep that up. 106 00:05:15,592 --> 00:05:17,312 See where it lands your stupid ass. 107 00:05:17,337 --> 00:05:19,348 How did you know Denise was here? 108 00:05:19,527 --> 00:05:21,304 You would be stupid enough to let her drink 109 00:05:21,329 --> 00:05:23,029 from my glass. 110 00:05:27,108 --> 00:05:29,268 But how did you know she was coming? 111 00:05:32,164 --> 00:05:33,820 Stop, honey. 112 00:05:33,845 --> 00:05:36,461 It's not your shade, dear. 113 00:05:38,241 --> 00:05:40,383 But you knew she was here? 114 00:05:40,932 --> 00:05:42,198 No. 115 00:05:42,223 --> 00:05:45,179 But I will surely find out how she got in here. 116 00:05:45,204 --> 00:05:49,974 Why there were no cameras, no record of her being here. 117 00:05:50,425 --> 00:05:54,039 Everyone who comes in this place has to sign in and out. 118 00:05:54,213 --> 00:05:57,214 So how did she get here in this bed? 119 00:05:59,259 --> 00:06:01,054 You tell me. 120 00:06:01,354 --> 00:06:03,221 I don't know. 121 00:06:03,402 --> 00:06:06,094 But I will surely find out. 122 00:06:06,351 --> 00:06:07,651 Hmm. 123 00:06:09,862 --> 00:06:12,463 It's all a bit convenient, isn't it? 124 00:06:13,628 --> 00:06:14,927 What? 125 00:06:17,075 --> 00:06:19,258 You leave the White House, 126 00:06:20,115 --> 00:06:22,148 Denise arrives, 127 00:06:22,723 --> 00:06:24,990 your mom arrives. 128 00:06:26,088 --> 00:06:27,653 It's kind of like... 129 00:06:29,615 --> 00:06:31,083 clockwork. 130 00:06:35,330 --> 00:06:39,124 Yeah, I guess it is, isn't it? 131 00:06:39,362 --> 00:06:41,195 Did you do it? 132 00:06:42,999 --> 00:06:44,198 Do what? 133 00:06:47,594 --> 00:06:49,360 Cat got your tongue? 134 00:06:50,714 --> 00:06:52,139 No. 135 00:06:52,164 --> 00:06:53,864 A penis. 136 00:07:07,200 --> 00:07:09,053 - Excuse me, sir? - Yes? 137 00:07:09,078 --> 00:07:10,456 The President would like to see you. 138 00:07:10,480 --> 00:07:12,291 - Okay. - He's in the Oval. 139 00:07:12,316 --> 00:07:13,858 Thank you. 140 00:07:14,547 --> 00:07:16,600 I guess this will have to wait. 141 00:07:17,178 --> 00:07:18,655 I will get with you later. 142 00:07:18,680 --> 00:07:20,146 I sure hope so. 143 00:07:23,445 --> 00:07:24,913 Yes, sir. 144 00:07:36,553 --> 00:07:38,389 [PHONE RINGS] 145 00:07:39,267 --> 00:07:41,272 - Hello? - [LILLY CRIES] 146 00:07:42,893 --> 00:07:44,624 Lilly, come to me. 147 00:07:45,660 --> 00:07:47,593 I don't wanna come to you. 148 00:07:48,990 --> 00:07:50,717 But you called. 149 00:07:52,152 --> 00:07:55,220 [LILLY SNIFFLES] Is everything around me a lie? 150 00:07:56,822 --> 00:07:58,389 I'm sorry. 151 00:07:58,820 --> 00:08:00,419 But I think so. 152 00:08:00,598 --> 00:08:03,124 And so was everything you said to me? 153 00:08:03,149 --> 00:08:04,694 About? 154 00:08:04,774 --> 00:08:06,536 All the stuff on the plane 155 00:08:06,561 --> 00:08:08,527 and in the bathroom. 156 00:08:10,656 --> 00:08:12,189 When you have a mark, 157 00:08:12,667 --> 00:08:14,483 you use what you think they wanna hear. 158 00:08:15,463 --> 00:08:16,863 [LILLY SIGHS] 159 00:08:18,295 --> 00:08:19,624 I'm sorry. 160 00:08:19,850 --> 00:08:21,624 A mark? 161 00:08:22,431 --> 00:08:24,858 I'm sorry, but you deserve the truth. 162 00:08:25,937 --> 00:08:27,834 And you? 163 00:08:28,114 --> 00:08:29,914 What do you deserve? 164 00:08:31,576 --> 00:08:33,242 Another night with you. 165 00:08:33,821 --> 00:08:36,530 You know that's... that's never gonna happen. 166 00:08:36,649 --> 00:08:38,249 I could hope, right? 167 00:08:39,988 --> 00:08:42,521 Why would I ever let you touch me again? 168 00:08:43,581 --> 00:08:45,538 It was amazing. 169 00:08:46,085 --> 00:08:47,744 I was a mark. 170 00:08:47,769 --> 00:08:50,053 One of the most beautiful I've ever had. 171 00:08:50,373 --> 00:08:52,073 No, you're lying. 172 00:08:52,355 --> 00:08:54,517 I'm not. When I met you, 173 00:08:54,542 --> 00:08:56,108 I had the job at hand in mind. 174 00:08:56,133 --> 00:08:59,868 I saw you, your innocence, all your beauty. 175 00:09:00,783 --> 00:09:02,416 Your pureness. 176 00:09:03,135 --> 00:09:05,022 I'm not innocent. 177 00:09:05,586 --> 00:09:07,514 No, but you are in this pond. 178 00:09:07,539 --> 00:09:09,272 These people are sharks. 179 00:09:09,370 --> 00:09:10,803 Come to me. 180 00:09:11,269 --> 00:09:12,795 No. 181 00:09:13,718 --> 00:09:15,304 Then what are you gonna do? 182 00:09:15,329 --> 00:09:17,264 I need to know why. 183 00:09:17,719 --> 00:09:18,951 From who? 184 00:09:18,982 --> 00:09:20,849 From my husband. 185 00:09:22,174 --> 00:09:24,014 He not gonna tell you. 186 00:09:25,221 --> 00:09:26,788 How do you know? 187 00:09:26,813 --> 00:09:29,178 There are a lot of secrets kept in this town. 188 00:09:29,789 --> 00:09:31,556 They have to maintain order. 189 00:09:33,357 --> 00:09:35,194 I still need to ask. 190 00:09:35,219 --> 00:09:37,064 And then will you come to me? 191 00:09:37,089 --> 00:09:38,588 Good-bye. 192 00:09:54,248 --> 00:09:56,014 You wanted to see me, sir? 193 00:09:56,452 --> 00:09:57,985 Yeah, they did it. 194 00:10:04,778 --> 00:10:06,344 They did it. 195 00:10:06,704 --> 00:10:07,982 What... what do you mean, sir? 196 00:10:08,007 --> 00:10:09,539 Victoria's family. 197 00:10:09,828 --> 00:10:11,897 They did it. They killed Denise. 198 00:10:11,922 --> 00:10:15,631 It was, uh, her mom. 199 00:10:15,656 --> 00:10:16,953 She was here at the same time it happened. 200 00:10:16,977 --> 00:10:18,354 No, no, no, sir. Her mom was at 201 00:10:18,379 --> 00:10:20,217 - a restaurant with... - Yeah. 202 00:10:20,920 --> 00:10:22,743 With a lot of witnesses. 203 00:10:22,946 --> 00:10:24,078 Sir, no. 204 00:10:24,103 --> 00:10:26,303 Yeah. No. Listen to me. 205 00:10:30,958 --> 00:10:32,257 Look. 206 00:10:33,798 --> 00:10:35,249 Do you know who her father is? 207 00:10:35,274 --> 00:10:36,585 I know exactly who he is. 208 00:10:36,610 --> 00:10:39,108 Yeah. He... 209 00:10:41,308 --> 00:10:43,175 put me in the mayor's office. 210 00:10:44,813 --> 00:10:46,616 I didn't think I'd win. 211 00:10:47,878 --> 00:10:50,186 Then they put me in the governor's mansion. 212 00:10:51,029 --> 00:10:52,674 Never thought I'd win. 213 00:10:57,770 --> 00:10:59,874 And now he's put me here. 214 00:11:00,176 --> 00:11:01,809 And he's gonna take me down. 215 00:11:04,354 --> 00:11:05,756 They got someone on the inside. 216 00:11:05,781 --> 00:11:08,285 - No, sir, it's... - No, listen to me. 217 00:11:08,309 --> 00:11:09,694 Can I... can I trust you, Donald? 218 00:11:09,719 --> 00:11:11,655 You know, let me... let me just get you a drink, okay? 219 00:11:11,679 --> 00:11:12,733 I asked you a question. 220 00:11:12,758 --> 00:11:14,678 Of course you can, sir. 221 00:11:17,324 --> 00:11:19,235 They're trying to take me down. 222 00:11:19,260 --> 00:11:21,005 Who's trying to take you down, sir? 223 00:11:21,030 --> 00:11:22,429 Victoria. 224 00:11:22,454 --> 00:11:23,820 Her parents. 225 00:11:23,848 --> 00:11:25,209 It all makes sense. 226 00:11:25,234 --> 00:11:29,605 I mean, look, it doesn't make any sense otherwise. 227 00:11:29,630 --> 00:11:31,363 I mean, how do you explain it? 228 00:11:31,388 --> 00:11:33,276 Wait... wait... wait just a second, sir. 229 00:11:33,301 --> 00:11:36,245 I mean, just... to kill someone in your bed, sir? 230 00:11:36,270 --> 00:11:39,608 Yeah, I mean, how else do you explain that, Donald? 231 00:11:42,070 --> 00:11:44,771 Well, sir, you took an illegal drug. 232 00:11:46,417 --> 00:11:47,816 You think I did it? 233 00:11:48,855 --> 00:11:52,557 No, sir, I'm... I'm just stating the facts. 234 00:11:55,399 --> 00:11:57,377 You're stating the facts? 235 00:11:57,599 --> 00:11:58,999 Yes, sir. 236 00:12:01,300 --> 00:12:03,260 Are you with them, Donald? 237 00:12:04,951 --> 00:12:06,487 No, sir. 238 00:12:06,512 --> 00:12:08,178 Are you part of this? 239 00:12:09,885 --> 00:12:12,352 Sir, you can trust me. Hear me, okay? 240 00:12:14,474 --> 00:12:15,729 Are you wearing a wire? 241 00:12:15,754 --> 00:12:17,276 Sir, no. 242 00:12:17,311 --> 00:12:19,211 I am not wearing a wire. 243 00:12:20,102 --> 00:12:21,807 Do you see a wire, sir? 244 00:12:23,041 --> 00:12:25,008 Okay? Trust me. 245 00:12:29,120 --> 00:12:31,010 They're trying to take me down. 246 00:12:33,676 --> 00:12:36,705 [SIGHS] It's... it's... it has to be... 247 00:12:38,517 --> 00:12:40,791 Victoria must've told them something. 248 00:12:41,289 --> 00:12:44,243 That I hit her or that I gave Denise those stock tips, 249 00:12:44,268 --> 00:12:46,515 or something with the... cabinet members. 250 00:12:46,540 --> 00:12:47,679 Look, listen, sir. 251 00:12:47,704 --> 00:12:50,179 The situation's been taken care of. 252 00:12:50,204 --> 00:12:51,715 You have nothing to worry about. 253 00:12:51,740 --> 00:12:53,273 No one will know. 254 00:12:54,666 --> 00:12:56,032 Yeah. 255 00:12:57,383 --> 00:12:59,375 It's all been taken care of. 256 00:13:00,570 --> 00:13:02,234 And who took care of it? 257 00:13:03,126 --> 00:13:04,625 Kyle did, sir. 258 00:13:06,222 --> 00:13:08,679 - Kyle did? - No, sir. No. 259 00:13:08,704 --> 00:13:10,706 - Now tell me... - No, no, sir. 260 00:13:10,731 --> 00:13:12,149 - It could be him. - You know what, sir? 261 00:13:12,173 --> 00:13:13,876 He could've gone into the room while I was 262 00:13:13,901 --> 00:13:15,545 in the bathroom and done it and got it. 263 00:13:15,569 --> 00:13:17,080 Who else would've gone with the cameras? 264 00:13:17,104 --> 00:13:18,649 Who knows where are all the... cameras... 265 00:13:18,673 --> 00:13:20,781 Hear me, okay? Hear me out, hear me out, sir, okay? 266 00:13:20,806 --> 00:13:22,651 Just calm down and hear me out, okay? 267 00:13:22,954 --> 00:13:25,255 I can get the White House doctor to prescribe you something 268 00:13:25,279 --> 00:13:27,379 just to get you to relax, okay? 269 00:13:28,667 --> 00:13:30,300 I don't want anything. 270 00:13:31,154 --> 00:13:33,032 The doctor's probably working with them. 271 00:13:33,291 --> 00:13:34,625 Sir... 272 00:13:35,615 --> 00:13:37,406 [HUNTER SIGHS] 273 00:13:38,759 --> 00:13:40,704 You know what, sir? Why don't you just 274 00:13:40,728 --> 00:13:42,828 sit down and calm down, okay? 275 00:13:44,529 --> 00:13:46,532 I'm not paranoid. You're treating me like I'm paranoid. 276 00:13:46,556 --> 00:13:48,544 No, no, no, no. Sir, I'm not saying that, okay? 277 00:13:48,569 --> 00:13:51,503 Why don't you just have a seat and calm down? 278 00:13:53,390 --> 00:13:54,875 There you go. 279 00:13:55,876 --> 00:13:57,542 All right. 280 00:13:57,871 --> 00:14:00,405 And I'm right here. Hmm? 281 00:14:03,553 --> 00:14:05,553 How did I get here, Donald? 282 00:14:06,280 --> 00:14:08,731 - Sir. - How did I get here? 283 00:14:08,756 --> 00:14:09,961 You're okay. 284 00:14:11,334 --> 00:14:13,328 I'm right here with you, okay? 285 00:14:13,664 --> 00:14:15,797 I'm far from okay, my friend. 286 00:14:15,822 --> 00:14:17,388 You will be. 287 00:14:19,783 --> 00:14:21,461 They're gonna take me down, huh? 288 00:14:21,486 --> 00:14:23,497 No one's gonna take you down, sir. 289 00:14:23,771 --> 00:14:25,671 Not while we're here, okay? 290 00:14:30,978 --> 00:14:32,976 When were your last days off in a row? 291 00:14:34,417 --> 00:14:36,361 I'm not sure. [CLEARS THROAT] 292 00:14:36,386 --> 00:14:37,630 Well, that's strange, 293 00:14:37,655 --> 00:14:39,961 because you always know because you always complain to me. 294 00:14:41,508 --> 00:14:42,921 Well, I don't remember. 295 00:14:44,724 --> 00:14:47,391 Okay. But did you get your car back? 296 00:14:49,281 --> 00:14:51,108 - They said tomorrow. - Oh, good. 297 00:14:51,133 --> 00:14:52,965 So then I don't have to pick you up. 298 00:14:56,339 --> 00:14:57,671 Are you okay? 299 00:14:58,305 --> 00:14:59,484 Yeah. 300 00:14:59,984 --> 00:15:01,384 What's wrong? 301 00:15:01,409 --> 00:15:02,773 Nothing. 302 00:15:03,621 --> 00:15:05,821 All right. Tell me, what did he do? 303 00:15:06,133 --> 00:15:07,946 - Who? - Your boyfriend. 304 00:15:07,971 --> 00:15:09,338 Nothing. 305 00:15:09,517 --> 00:15:10,617 Are you sure? 306 00:15:10,642 --> 00:15:12,070 Because you always act like this 307 00:15:12,095 --> 00:15:13,765 when he hurts your feelings, Jean. 308 00:15:18,338 --> 00:15:20,436 - What's going on? - Nothing. 309 00:15:20,461 --> 00:15:21,885 - Are you pregnant? - No. 310 00:15:21,910 --> 00:15:23,507 Why do you look like you're gonna throw up? 311 00:15:23,531 --> 00:15:25,063 I'm fine. 312 00:15:26,367 --> 00:15:27,710 Listen, listen. 313 00:15:27,735 --> 00:15:32,782 Jean, you know you're like a little sister to me, okay? 314 00:15:33,392 --> 00:15:35,618 - I know. - And we talk. 315 00:15:36,227 --> 00:15:38,266 Priscilla, I know. 316 00:15:38,746 --> 00:15:40,379 Is it the son? 317 00:15:40,481 --> 00:15:41,837 No. 318 00:15:42,817 --> 00:15:44,595 Then what is it? 319 00:15:44,978 --> 00:15:46,738 Nothing. I'm fine. 320 00:15:47,938 --> 00:15:49,632 Okay. All right. 321 00:15:49,657 --> 00:15:51,568 Well, I have a lot to do today, so 322 00:15:51,592 --> 00:15:52,903 can we just talk about this later? 323 00:15:52,927 --> 00:15:54,126 Uh-hmm. 324 00:15:56,172 --> 00:15:57,446 Is everything okay? 325 00:15:57,471 --> 00:15:59,241 - Yes. - Yes. 326 00:15:59,313 --> 00:16:00,843 Yes, she's fine. 327 00:16:00,868 --> 00:16:02,546 She just got a little overwhelmed. 328 00:16:02,570 --> 00:16:03,902 Are you sure? 329 00:16:04,063 --> 00:16:07,196 Kyle, I've got this. 330 00:16:07,575 --> 00:16:08,617 Okay. 331 00:16:08,642 --> 00:16:10,142 I'm sorry. 332 00:16:10,167 --> 00:16:11,566 Thank you. 333 00:16:15,926 --> 00:16:17,058 Okay. 334 00:16:17,524 --> 00:16:18,662 All right. Come on. 335 00:16:18,686 --> 00:16:21,516 Melissa? Come on. You guys come in and finish up. 336 00:16:21,899 --> 00:16:24,066 Now, we will talk about this later, okay? 337 00:16:24,091 --> 00:16:25,390 Okay. 338 00:16:26,631 --> 00:16:28,631 You'll tell me eventually. 339 00:16:38,005 --> 00:16:39,983 - Hey. - Hey. You're leaving? 340 00:16:40,208 --> 00:16:41,652 Yeah, they don't need me here. 341 00:16:41,677 --> 00:16:43,077 Okay. 342 00:16:43,944 --> 00:16:45,355 I wish you were coming home. 343 00:16:45,379 --> 00:16:47,523 Oh. I will soon. 344 00:16:47,548 --> 00:16:49,025 - I hope so. - Uh-hmm. 345 00:16:49,049 --> 00:16:50,141 You all right? 346 00:16:50,839 --> 00:16:52,063 Yeah. 347 00:16:52,088 --> 00:16:54,876 I need you to keep an eye on Jean for me. 348 00:16:54,901 --> 00:16:56,234 What's going on with her? 349 00:16:56,259 --> 00:16:57,379 I don't know. 350 00:16:57,404 --> 00:16:58,801 We came in this morning. 351 00:16:58,826 --> 00:17:00,503 She was in a really good mood. 352 00:17:00,528 --> 00:17:03,495 But now, something's going on. 353 00:17:03,626 --> 00:17:05,264 Like what? 354 00:17:05,289 --> 00:17:06,888 I'm not sure. 355 00:17:07,066 --> 00:17:09,144 But I think I'm gonna talk to her supervisor 356 00:17:09,169 --> 00:17:11,501 and see if she can give her a few days off. 357 00:17:11,601 --> 00:17:12,928 Okay. Maybe that will help. 358 00:17:12,953 --> 00:17:14,452 Yeah. 359 00:17:16,044 --> 00:17:17,595 So... 360 00:17:17,768 --> 00:17:19,000 What? 361 00:17:19,446 --> 00:17:21,557 Are you gonna talk to me about Richard and Barry? 362 00:17:21,582 --> 00:17:22,704 What happened? 363 00:17:22,729 --> 00:17:24,524 Uh, we shouldn't talk here. 364 00:17:25,119 --> 00:17:26,385 Okay. 365 00:17:26,410 --> 00:17:28,368 But I know that look on your face. 366 00:17:28,732 --> 00:17:30,566 - What look is that? - That is concern. 367 00:17:30,591 --> 00:17:32,376 Baby, it's fine. 368 00:17:33,283 --> 00:17:34,883 Okay. 369 00:17:35,110 --> 00:17:37,470 I guess I'll have to wait for you to tell me, too. 370 00:17:38,290 --> 00:17:40,265 Call this cleaning service. 371 00:17:40,524 --> 00:17:42,245 Tell Benji I need a favor. Have him go over to 372 00:17:42,269 --> 00:17:43,969 Richard's house right away. 373 00:17:45,793 --> 00:17:47,393 This is hazmat. 374 00:17:47,675 --> 00:17:48,974 I know. 375 00:17:50,154 --> 00:17:51,154 Okay. 376 00:17:51,179 --> 00:17:52,488 What's going on over there? 377 00:17:52,513 --> 00:17:54,557 Babe, just, uh... 378 00:17:54,582 --> 00:17:56,481 just go and talk to Nancy. 379 00:17:58,103 --> 00:17:59,835 Baby, you're starting to scare me. 380 00:17:59,860 --> 00:18:01,431 Hey. Baby, it's fine. 381 00:18:01,455 --> 00:18:04,366 Just go and talk to her. She'll fill you in. 382 00:18:04,391 --> 00:18:05,774 - Sir? - Yes? 383 00:18:05,799 --> 00:18:07,237 The first lady would like to see you. 384 00:18:07,261 --> 00:18:08,305 Okay. 385 00:18:08,330 --> 00:18:10,959 - She's in the west corridor... - I see her. Thank you. 386 00:18:12,131 --> 00:18:13,609 Well, that can't be good. 387 00:18:13,634 --> 00:18:15,167 It'll be what it is. 388 00:18:16,653 --> 00:18:19,154 Okay. I'll see you later. 389 00:18:19,179 --> 00:18:20,211 - Yeah. - Bye. 390 00:18:20,236 --> 00:18:22,214 - I love you. - I love you, too. 391 00:18:22,710 --> 00:18:24,576 [SAM SIGHS] 392 00:18:40,134 --> 00:18:41,233 Hi. 393 00:18:41,695 --> 00:18:43,161 Hi. 394 00:18:45,226 --> 00:18:46,993 [KYLE SNIFFLES] You okay? 395 00:18:47,134 --> 00:18:48,537 Yes. 396 00:18:49,109 --> 00:18:50,608 Are you sure? 397 00:18:52,721 --> 00:18:53,754 Yes. 398 00:18:55,594 --> 00:18:57,828 I know this was hard for you. 399 00:19:00,124 --> 00:19:01,424 Yes. 400 00:19:01,776 --> 00:19:04,577 But you can... can handle this. 401 00:19:06,358 --> 00:19:08,068 I'm not so sure. 402 00:19:08,967 --> 00:19:11,061 That wasn't a question. 403 00:19:12,562 --> 00:19:14,062 [JEAN CLEARS THROAT] I'm fine. 404 00:19:17,495 --> 00:19:19,735 You know what will happen if this gets out? 405 00:19:22,393 --> 00:19:24,059 No. No. 406 00:19:24,482 --> 00:19:27,549 Well, if you speak to anybody, it will be 407 00:19:27,574 --> 00:19:31,037 a violation of national security. 408 00:19:31,645 --> 00:19:33,662 I didn't... I didn't say anything. 409 00:19:34,325 --> 00:19:37,365 Especially to anyone in this White House. 410 00:19:37,718 --> 00:19:38,794 No one. 411 00:19:38,819 --> 00:19:40,085 Not even Priscilla. 412 00:19:40,110 --> 00:19:41,296 Your best buddy. 413 00:19:41,321 --> 00:19:42,748 No. 414 00:19:42,939 --> 00:19:44,350 No, sir. 415 00:19:47,031 --> 00:19:50,579 Because you know that... You know I'll find out. 416 00:19:51,050 --> 00:19:53,284 Sam tells me everything. 417 00:19:53,567 --> 00:19:55,467 He is aware of what happened 418 00:19:55,492 --> 00:19:57,312 and if he suspects that you 419 00:19:57,337 --> 00:19:59,634 might be a risk to talk, 420 00:20:00,174 --> 00:20:02,254 he's gonna have to have you dealt with. 421 00:20:04,037 --> 00:20:05,336 I understand. 422 00:20:12,218 --> 00:20:13,651 I don't think you do. 423 00:20:14,003 --> 00:20:17,059 Dealt with can be, uh, you know, 424 00:20:17,084 --> 00:20:19,118 can be a really terrible thing. 425 00:20:21,308 --> 00:20:23,408 I... I won't say anything to anybody. 426 00:20:23,571 --> 00:20:25,130 You have my word. 427 00:20:26,100 --> 00:20:28,275 Okay. Thank you. 428 00:20:29,503 --> 00:20:30,902 You're welcome. 429 00:20:30,927 --> 00:20:33,047 [KYLE CLEARS THROAT] How's your boyfriend? 430 00:20:34,933 --> 00:20:36,509 He's fine. 431 00:20:40,735 --> 00:20:42,064 Okay. 432 00:20:42,249 --> 00:20:43,970 Why are you asking about him? 433 00:20:44,338 --> 00:20:46,171 I was just asking. 434 00:20:46,608 --> 00:20:50,543 You have a great rest of your day, okay? 435 00:20:52,588 --> 00:20:54,087 Okay. 436 00:20:58,695 --> 00:20:59,728 [DOOR OPENS] 437 00:21:03,147 --> 00:21:05,728 Yeah. You know how it is. It's too much. 438 00:21:05,753 --> 00:21:08,588 - I know, but I just... - Hey, ladies. 439 00:21:08,613 --> 00:21:10,357 - Oh. Hi. - How y'all doing? 440 00:21:10,382 --> 00:21:13,259 - Okay. How are you doing? - This is my neighbor. 441 00:21:13,284 --> 00:21:14,439 Yeah, we've met before. 442 00:21:14,464 --> 00:21:15,504 That's right. 443 00:21:15,529 --> 00:21:18,057 - Good to see you. - Yeah. Uh-hmm. 444 00:21:18,082 --> 00:21:19,226 So how you doing, Nancy? 445 00:21:19,251 --> 00:21:20,760 She's not doing good. 446 00:21:20,785 --> 00:21:22,463 Who are those people? 447 00:21:23,994 --> 00:21:25,247 Miss? 448 00:21:25,272 --> 00:21:26,713 - Jody. - Miss Jody. 449 00:21:26,738 --> 00:21:27,791 - Yes, Miss Jody. - Uh-hmm. 450 00:21:27,816 --> 00:21:29,827 Do you mind if I talk to Nancy alone? 451 00:21:30,226 --> 00:21:32,362 - Oh, sure. - Okay. 452 00:21:32,387 --> 00:21:34,198 I'll be right next door if you need me. 453 00:21:34,223 --> 00:21:37,588 - You will. All right. - Tell your husband I said hi. 454 00:21:38,205 --> 00:21:39,481 PRISCILLA: Will do. 455 00:21:40,151 --> 00:21:41,190 You guys go ahead. 456 00:21:41,215 --> 00:21:42,895 Go ahead. Thank you. 457 00:21:50,838 --> 00:21:52,565 - All right. - Yeah. 458 00:21:52,590 --> 00:21:54,635 She never remembers me, but loves Sam. 459 00:21:54,660 --> 00:21:56,238 - [NANCY CHUCKLES] - [PRISCILLA SCOFFS] 460 00:21:56,263 --> 00:21:58,205 Well, who are they? 461 00:21:58,230 --> 00:22:00,268 Oh, I brought these people. Sam sent them. 462 00:22:00,293 --> 00:22:02,260 Oh. Okay. Thank you. 463 00:22:02,285 --> 00:22:03,963 Yeah. So what's going on? 464 00:22:04,378 --> 00:22:06,378 It's in the living room. 465 00:22:06,644 --> 00:22:08,198 What's the problem? 466 00:22:08,223 --> 00:22:10,267 You all can clean it and throw away 467 00:22:10,292 --> 00:22:12,518 anything that can't be cleaned. 468 00:22:13,082 --> 00:22:14,885 Okay. 469 00:22:15,218 --> 00:22:16,916 But what's going on? 470 00:22:18,147 --> 00:22:21,244 A girl killed herself in there. 471 00:22:21,717 --> 00:22:23,083 Who? 472 00:22:23,108 --> 00:22:25,369 I don't know her. She's part of that 473 00:22:25,394 --> 00:22:27,093 cult with Ruth. 474 00:22:27,118 --> 00:22:28,752 What? 475 00:22:28,777 --> 00:22:30,444 Had a gun. 476 00:22:30,948 --> 00:22:33,215 Lord have mercy. God. 477 00:22:33,240 --> 00:22:36,791 I just... I just don't know what's going on, Priscilla. 478 00:22:37,230 --> 00:22:38,721 What do you mean? 479 00:22:38,746 --> 00:22:42,544 I mean, the baby being just stolen out of my hands 480 00:22:42,569 --> 00:22:44,963 and Barry having that knife. 481 00:22:45,100 --> 00:22:46,266 A knife? 482 00:22:46,291 --> 00:22:47,916 Yes. They think it's 483 00:22:47,941 --> 00:22:49,174 the knife that killed Ruth. 484 00:22:49,199 --> 00:22:50,698 Oh, girl, hush. Stop. 485 00:22:50,723 --> 00:22:51,994 I'm telling you. 486 00:22:53,842 --> 00:22:55,074 Okay. 487 00:22:55,311 --> 00:22:56,677 What did Sam say? 488 00:22:56,927 --> 00:22:58,737 Well, he got us out. 489 00:22:59,076 --> 00:23:00,440 Us? Okay. 490 00:23:00,465 --> 00:23:02,076 Nancy, tell me the whole story. 491 00:23:02,101 --> 00:23:03,600 What's going on? 492 00:23:03,776 --> 00:23:05,411 The police thought we had something to do 493 00:23:05,436 --> 00:23:06,776 with the girl shooting herself, 494 00:23:06,801 --> 00:23:08,705 so they took us down for questioning. 495 00:23:08,730 --> 00:23:10,149 - Okay. - Barry, you know, 496 00:23:10,174 --> 00:23:11,840 he shot the man by accident, 497 00:23:11,865 --> 00:23:12,956 the one that died in the house. 498 00:23:12,980 --> 00:23:14,613 Oh, my God. 499 00:23:15,109 --> 00:23:17,846 I... I just don't know what's going on with him, you know? 500 00:23:17,871 --> 00:23:20,518 He's so angry. 501 00:23:21,535 --> 00:23:23,235 I just don't know. 502 00:23:23,540 --> 00:23:24,643 Oh, God. 503 00:23:24,668 --> 00:23:25,867 I'm so sorry. 504 00:23:25,892 --> 00:23:28,198 I know. Thank you. 505 00:23:28,223 --> 00:23:30,229 But you know I'm here for you. 506 00:23:30,574 --> 00:23:32,440 I know. 507 00:23:32,998 --> 00:23:35,010 And we will get to the bottom of this. 508 00:23:35,035 --> 00:23:37,047 You know how Sam is, he's like a dog with a bone 509 00:23:37,072 --> 00:23:38,541 when he's onto something. 510 00:23:38,941 --> 00:23:40,549 We'll figure it out. 511 00:23:41,628 --> 00:23:44,198 I just hope when he gets to the bottom of it, 512 00:23:44,223 --> 00:23:45,815 my son isn't there. 513 00:23:45,840 --> 00:23:47,455 He won't be. 514 00:23:47,772 --> 00:23:49,238 That's a good boy. 515 00:23:49,263 --> 00:23:51,338 You raised him well. 516 00:23:51,896 --> 00:23:53,162 I used to think so. 517 00:23:53,187 --> 00:23:54,823 You did. 518 00:23:55,244 --> 00:23:56,393 You did, Nancy. 519 00:23:56,418 --> 00:23:58,118 Don't do that. 520 00:23:58,378 --> 00:24:00,666 It's okay. This will be okay. 521 00:24:00,691 --> 00:24:02,885 We will figure this out. 522 00:24:02,987 --> 00:24:04,823 All right? 523 00:24:05,256 --> 00:24:06,588 All right. 524 00:24:06,613 --> 00:24:08,291 - Don't go there. - Nancy! 525 00:24:09,213 --> 00:24:10,385 - What? - Nancy? 526 00:24:10,410 --> 00:24:11,910 Huh? 527 00:24:11,935 --> 00:24:15,385 Baby, I just saw on the news, 528 00:24:15,410 --> 00:24:18,307 a truck just went through the window at the pharmacy 529 00:24:18,332 --> 00:24:20,041 where your son's girlfriend works. 530 00:24:20,066 --> 00:24:21,393 Looks like Richard's truck. 531 00:24:21,418 --> 00:24:22,729 - What? - What? 532 00:24:22,754 --> 00:24:24,131 Yes! Looks just like it. 533 00:24:24,156 --> 00:24:25,623 - Richard's truck? - Uh-hmm. 534 00:24:25,648 --> 00:24:27,314 Let me see. 535 00:24:27,339 --> 00:24:29,002 Call him. 536 00:24:29,532 --> 00:24:30,760 You reached Richard. 537 00:24:30,785 --> 00:24:31,796 Sorry I missed your call. 538 00:24:31,821 --> 00:24:32,821 Leave a message. 539 00:24:32,846 --> 00:24:33,945 [NANCY SIGHS] 540 00:24:33,970 --> 00:24:35,314 Oh, God. He's not answering. 541 00:24:35,339 --> 00:24:36,369 - Call Barry. - Okay. 542 00:24:36,394 --> 00:24:37,827 Call Barry. 543 00:24:38,182 --> 00:24:39,612 Oh, God, oh, God, oh, God, oh, God. 544 00:24:39,637 --> 00:24:41,010 Uh-hmm. Uh-hmm. 545 00:24:41,035 --> 00:24:42,580 Come on, Barry. Answer, answer the phone. 546 00:24:42,604 --> 00:24:44,260 This is Barry. Leave a message. 547 00:24:44,285 --> 00:24:46,501 [NANCY SIGHS] Barry's not answering either. 548 00:24:46,673 --> 00:24:47,674 Okay. Well, come on. 549 00:24:47,699 --> 00:24:49,043 It's not too far from here. 550 00:24:49,068 --> 00:24:50,572 - We could just go. - Lord, I can't 551 00:24:50,597 --> 00:24:51,744 take nothing else! 552 00:24:51,769 --> 00:24:53,108 Come... okay. Come on, come on. 553 00:24:53,133 --> 00:24:54,237 I gotta get my purse. 554 00:24:54,262 --> 00:24:57,010 That's okay. Calm down until we know what it is. 555 00:25:05,004 --> 00:25:06,964 You wanted to see me, ma'am? 556 00:25:07,860 --> 00:25:09,092 Close the doors. 557 00:25:21,220 --> 00:25:22,419 Come. 558 00:25:25,599 --> 00:25:26,831 How can I help you? 559 00:25:28,743 --> 00:25:31,043 Are you faithful to your wife? 560 00:25:32,980 --> 00:25:36,236 Uh, yes, ma'am. I am. 561 00:25:38,088 --> 00:25:40,080 Have you always been? 562 00:25:40,554 --> 00:25:41,987 Yes, ma'am. 563 00:25:43,185 --> 00:25:45,151 Are you sure? 564 00:25:46,345 --> 00:25:47,811 Yes, ma'am. 565 00:25:48,288 --> 00:25:50,354 Have you ever thought about cheating? 566 00:25:50,479 --> 00:25:51,845 No, ma'am. 567 00:25:54,079 --> 00:25:55,812 Are you sure? 568 00:25:56,878 --> 00:25:58,645 No, ma'am. 569 00:25:58,888 --> 00:25:59,940 I'm sure. 570 00:26:00,728 --> 00:26:01,955 Come on. 571 00:26:01,980 --> 00:26:03,613 No, ma'am. 572 00:26:03,872 --> 00:26:04,971 I haven't. 573 00:26:04,996 --> 00:26:06,463 Uh-hmm. 574 00:26:06,847 --> 00:26:08,246 You love her? 575 00:26:09,424 --> 00:26:11,307 Very much. 576 00:26:11,630 --> 00:26:13,244 Hmm. 577 00:26:13,915 --> 00:26:17,416 What if a woman threw herself at you? 578 00:26:19,584 --> 00:26:20,885 Oh, I would have to let her know 579 00:26:20,910 --> 00:26:23,277 that I only have eyes for my wife. 580 00:26:24,690 --> 00:26:26,104 Oh. 581 00:26:26,129 --> 00:26:28,096 That's very commendable. 582 00:26:29,787 --> 00:26:31,253 Thank you, ma'am. 583 00:26:39,186 --> 00:26:41,306 Is there something I can do for you, ma'am? 584 00:26:42,522 --> 00:26:44,288 She's nice. 585 00:26:44,547 --> 00:26:46,013 Your wife. 586 00:26:48,060 --> 00:26:49,193 Thank you, ma'am. 587 00:26:50,499 --> 00:26:52,832 I see why you love her. 588 00:26:53,059 --> 00:26:54,959 Yeah, she is special. 589 00:26:57,368 --> 00:26:58,717 Hmm. 590 00:26:59,706 --> 00:27:01,473 Do you think I'm special? 591 00:27:03,787 --> 00:27:05,554 Of course, ma'am. 592 00:27:06,070 --> 00:27:08,570 The American people think you're very special. 593 00:27:10,210 --> 00:27:12,010 Not everyone does. 594 00:27:13,228 --> 00:27:15,194 Well, the majority, ma'am. 595 00:27:15,509 --> 00:27:17,233 Well, all right. 596 00:27:17,544 --> 00:27:20,712 But I just need one to think I'm special right now. 597 00:27:25,250 --> 00:27:27,450 I'm not talking about you. 598 00:27:27,889 --> 00:27:30,014 I'm talking about my husband. 599 00:27:30,735 --> 00:27:33,290 I'm sure he does think you're special, ma'am. 600 00:27:33,345 --> 00:27:35,545 Oh, come on. 601 00:27:35,733 --> 00:27:37,790 Not even you believe that. 602 00:27:40,568 --> 00:27:42,001 I'm sorry, ma'am. 603 00:27:43,247 --> 00:27:44,930 There. 604 00:27:45,559 --> 00:27:47,696 There's some honesty. 605 00:27:48,028 --> 00:27:50,016 You keep that up. 606 00:27:50,581 --> 00:27:52,047 I will, ma'am. 607 00:27:53,568 --> 00:27:55,379 Well, let's test that. 608 00:27:55,630 --> 00:27:57,297 Ma'am? 609 00:27:57,633 --> 00:28:00,300 There was a girl who was here today. 610 00:28:01,606 --> 00:28:03,939 In my bed. 611 00:28:04,167 --> 00:28:07,118 I could still smell the stench of 612 00:28:07,143 --> 00:28:10,758 cheap perfume and disposable douche. 613 00:28:12,714 --> 00:28:14,532 How did she get in here? 614 00:28:15,458 --> 00:28:16,657 Ma'am, 615 00:28:18,045 --> 00:28:20,912 there are protocols and procedures that we follow. 616 00:28:21,845 --> 00:28:23,411 Okay. 617 00:28:23,873 --> 00:28:27,235 So I see I'm not going to get anything out of you. 618 00:28:27,777 --> 00:28:29,477 Nothing at all. 619 00:28:33,822 --> 00:28:35,430 But I'll tell you. 620 00:28:36,818 --> 00:28:38,818 Someone's gonna break. 621 00:28:40,804 --> 00:28:46,321 And that is going to be a very lucky man. 622 00:29:13,659 --> 00:29:15,392 Hello, sweetheart. 623 00:29:18,809 --> 00:29:20,141 Go to hell. 624 00:29:20,635 --> 00:29:22,635 Yes, sir, I will. 625 00:29:22,777 --> 00:29:24,276 Is your lunch good? 626 00:29:25,721 --> 00:29:27,587 It looks good. 627 00:29:27,612 --> 00:29:29,212 Did your wife make that? 628 00:29:30,883 --> 00:29:35,321 Hey, is she still working at the bank on Third? 629 00:29:37,433 --> 00:29:39,177 Is she still, uh, is she still going to 630 00:29:39,202 --> 00:29:40,869 the gym on Market? 631 00:29:45,018 --> 00:29:46,579 Well, what? What? 632 00:29:46,604 --> 00:29:48,368 You don't wanna talk about her? 633 00:29:49,960 --> 00:29:53,208 Ah. Oh, yeah. The food's not good. 634 00:29:53,233 --> 00:29:54,710 Well, that makes sense, you know. 635 00:29:54,735 --> 00:29:57,968 She... she needs to shop at a better market 636 00:29:57,993 --> 00:29:59,671 than the one on Wilson. 637 00:30:00,954 --> 00:30:02,385 You know, what... what in the... 638 00:30:02,409 --> 00:30:04,688 What the hell is this, anyways? 639 00:30:05,586 --> 00:30:07,102 Captain. 640 00:30:07,347 --> 00:30:09,191 So this is what you wanna do? 641 00:30:09,215 --> 00:30:10,915 What's that, sir? 642 00:30:10,940 --> 00:30:12,494 Get this guy to kill you? 643 00:30:12,519 --> 00:30:15,180 [KYLE CHUCKLES] Ah. 644 00:30:15,205 --> 00:30:17,272 He doesn't have the balls. 645 00:30:17,297 --> 00:30:19,055 We all have the balls. 646 00:30:19,080 --> 00:30:20,802 Yeah. Well, his are, uh, 647 00:30:20,827 --> 00:30:23,027 a little snipped, you know, wife and all. 648 00:30:23,250 --> 00:30:25,830 Do not talk to him about his wife again. 649 00:30:27,405 --> 00:30:29,179 - Yes, sir. - And do not give him 650 00:30:29,204 --> 00:30:31,479 intel on his wife. You understand? 651 00:30:31,504 --> 00:30:33,204 Yes, sir. 652 00:30:34,319 --> 00:30:36,119 Are you following her? 653 00:30:36,486 --> 00:30:39,421 No. All that intel is in his file. 654 00:30:39,446 --> 00:30:41,485 Why are you looking at his file? 655 00:30:41,980 --> 00:30:43,792 Just having a little bit of fun. 656 00:30:43,817 --> 00:30:46,219 The kind of fun that will get you fired. 657 00:30:46,486 --> 00:30:48,313 Well, I'm sorry, sir. 658 00:30:49,118 --> 00:30:50,633 I told you to be careful already. 659 00:30:50,657 --> 00:30:52,067 I'm not gonna tell you again. 660 00:30:52,092 --> 00:30:53,168 [KYLE SIGHS] 661 00:30:53,193 --> 00:30:54,692 Yes, sir. 662 00:30:56,355 --> 00:30:58,006 The Chief of Staff called for you. 663 00:30:58,031 --> 00:31:00,141 He wants to see you in his office. 664 00:31:00,166 --> 00:31:01,699 Yes, sir. 665 00:31:05,948 --> 00:31:07,281 Jean? 666 00:31:08,774 --> 00:31:11,108 Sorry. I didn't mean to scare you. 667 00:31:11,133 --> 00:31:12,499 It's okay. 668 00:31:14,881 --> 00:31:16,480 Are you good? 669 00:31:16,762 --> 00:31:18,228 Yeah. 670 00:31:18,432 --> 00:31:20,000 What are you doing in here? 671 00:31:20,310 --> 00:31:22,010 Doing my rounds. 672 00:31:22,035 --> 00:31:25,314 Sir, I've never seen you in the residence kitchen. 673 00:31:25,761 --> 00:31:27,194 It's part of it. 674 00:31:28,801 --> 00:31:30,333 Okay. 675 00:31:31,697 --> 00:31:33,172 Hey. 676 00:31:33,982 --> 00:31:35,555 Are you good? 677 00:31:35,911 --> 00:31:37,516 Yes. 678 00:31:38,278 --> 00:31:40,344 Then why are you so nervous? 679 00:31:40,524 --> 00:31:41,805 I'm... I'm not nervous. 680 00:31:41,830 --> 00:31:43,508 You sure look that way to me. 681 00:31:43,533 --> 00:31:45,586 - I'm fine, I just... - What's in your hand? 682 00:31:45,957 --> 00:31:47,389 Sir, please. 683 00:31:48,814 --> 00:31:50,113 Let me see your hand. 684 00:31:50,207 --> 00:31:52,737 Come on, this is... this is my personal property. 685 00:31:54,977 --> 00:31:56,376 Let me see it. 686 00:32:02,201 --> 00:32:03,674 What is this? 687 00:32:04,316 --> 00:32:06,083 It's my father's medal. 688 00:32:07,145 --> 00:32:08,838 He's in the service? 689 00:32:08,863 --> 00:32:11,363 He was killed in duty. 690 00:32:13,920 --> 00:32:15,153 I'm sorry. 691 00:32:17,432 --> 00:32:19,018 What were you doing? 692 00:32:20,033 --> 00:32:21,510 I was praying. 693 00:32:21,535 --> 00:32:23,134 I hold it when I pray. 694 00:32:25,172 --> 00:32:28,440 Jean, you're acting really strange. 695 00:32:29,734 --> 00:32:31,502 This is how I always act. 696 00:32:32,055 --> 00:32:34,222 - Is it? - Yes. 697 00:32:34,504 --> 00:32:37,541 You just started here. You... you don't know me. 698 00:32:37,910 --> 00:32:40,677 So this is... this is me. 699 00:32:42,569 --> 00:32:44,315 Okay. 700 00:32:44,676 --> 00:32:46,713 So can I go now? 701 00:32:47,490 --> 00:32:49,057 Sure. 702 00:32:50,912 --> 00:32:52,471 MAX: Hey. 703 00:32:54,079 --> 00:32:56,010 I saw you talking to Kyle. 704 00:32:56,838 --> 00:32:57,937 Okay. 705 00:32:58,157 --> 00:33:00,358 Is that wrong, too? 706 00:33:02,413 --> 00:33:05,547 Well, you met him at the elevator. 707 00:33:07,020 --> 00:33:08,409 What happened? 708 00:33:09,338 --> 00:33:10,815 Nothing. 709 00:33:11,494 --> 00:33:13,594 What was in the laundry bin? 710 00:33:14,496 --> 00:33:16,526 I don't know. Laundry? 711 00:33:16,854 --> 00:33:19,488 If you don't mind, I really need to go. 712 00:33:21,700 --> 00:33:22,966 Okay. 713 00:33:23,162 --> 00:33:24,528 Okay. 714 00:33:29,051 --> 00:33:30,778 POLICE OFFICER: Hands up! 715 00:33:31,021 --> 00:33:33,145 - Hands up! - We need an ambulance. 716 00:33:33,170 --> 00:33:34,489 Hands up, you! 717 00:33:34,514 --> 00:33:36,403 Where is the ambulance? 718 00:33:36,428 --> 00:33:37,622 What happened here? 719 00:33:37,647 --> 00:33:38,864 There is no danger here! 720 00:33:38,889 --> 00:33:40,522 Where is the ambulance? 721 00:33:40,611 --> 00:33:41,944 He's dying! 722 00:33:41,969 --> 00:33:43,708 Medic two is clear. You can come in. 723 00:33:43,733 --> 00:33:44,903 Where are they? 724 00:33:44,928 --> 00:33:46,278 They're coming. 725 00:33:47,434 --> 00:33:49,544 Move back. Let the medics through. 726 00:33:49,569 --> 00:33:50,762 Move back. 727 00:33:51,538 --> 00:33:53,071 Sir, move back. 728 00:33:53,133 --> 00:33:54,137 Sir? 729 00:33:54,162 --> 00:33:55,411 Move back! 730 00:33:55,436 --> 00:33:56,702 Go! 731 00:33:56,727 --> 00:33:58,426 Keep going. 732 00:33:58,497 --> 00:34:00,270 Move back, sir. 733 00:34:00,824 --> 00:34:02,426 What's your name? 734 00:34:03,131 --> 00:34:04,731 His name is Bartholomew Hallsen. 735 00:34:04,756 --> 00:34:06,681 It's got two "L" s in it. 736 00:34:07,049 --> 00:34:08,892 You got I.D.? 737 00:34:09,194 --> 00:34:10,571 You can't talk? 738 00:34:11,034 --> 00:34:12,868 [BARRY SNIFFLING] My dad, man. 739 00:34:13,290 --> 00:34:15,001 What happened to him? 740 00:34:15,274 --> 00:34:17,319 I mean, this man drove a truck through my store, 741 00:34:17,344 --> 00:34:18,531 if you can see it, when you came in. 742 00:34:18,555 --> 00:34:21,109 He assaulted me. He has a warrant out for his arrest, and I have 743 00:34:21,134 --> 00:34:22,274 a restraining order against him. 744 00:34:22,298 --> 00:34:23,969 And we struggled over my gun, it's registered, 745 00:34:23,993 --> 00:34:25,526 and he shot him. 746 00:34:25,566 --> 00:34:26,812 Is that what happened? 747 00:34:26,837 --> 00:34:27,981 Yes, it's what happened. 748 00:34:28,006 --> 00:34:29,648 I asked her. 749 00:34:30,114 --> 00:34:31,523 Sharon, answer him. 750 00:34:31,548 --> 00:34:32,624 Yes. 751 00:34:32,649 --> 00:34:34,015 Speak louder, please. 752 00:34:34,040 --> 00:34:35,429 Yes. 753 00:34:36,424 --> 00:34:38,327 He's got a warrant for his arrest. 754 00:34:39,267 --> 00:34:40,833 Take him in. 755 00:34:41,756 --> 00:34:43,367 Is my... is my daddy gonna be all right? 756 00:34:43,392 --> 00:34:45,374 Hey! Is he gonna be okay? 757 00:34:45,554 --> 00:34:46,913 Is he gonna be okay? 758 00:34:46,938 --> 00:34:48,204 Come on, man. 759 00:34:48,229 --> 00:34:50,029 Hey, is he gonna make it? 760 00:34:50,233 --> 00:34:52,413 Is he... is he gonna be okay? 761 00:34:52,817 --> 00:34:55,085 That's my father. Is he gonna be... are you deaf? 762 00:34:55,110 --> 00:34:56,757 Is he gonna make it? 763 00:34:56,890 --> 00:34:59,224 - Dad! Dad! - Is he gonna be okay? 764 00:35:11,539 --> 00:35:12,742 Max? 765 00:35:13,719 --> 00:35:14,884 Yes, sir? 766 00:35:14,909 --> 00:35:16,273 You okay? 767 00:35:16,847 --> 00:35:18,113 Yes, sir. 768 00:35:20,084 --> 00:35:21,550 I spoke to him. 769 00:35:21,777 --> 00:35:24,177 Thank you, sir, but I can handle it. 770 00:35:24,202 --> 00:35:26,328 Uh, well, that's not a good idea. 771 00:35:26,958 --> 00:35:29,500 If I may ask, why, sir? 772 00:35:31,049 --> 00:35:34,197 This, uh, won't end well if you stay on this path. 773 00:35:35,426 --> 00:35:37,112 I understand that. 774 00:35:37,433 --> 00:35:38,866 Okay. 775 00:35:38,944 --> 00:35:40,323 I need all the video footage 776 00:35:40,348 --> 00:35:42,222 from this afternoon's blackout. 777 00:35:42,406 --> 00:35:43,916 There was no video, sir. 778 00:35:43,941 --> 00:35:48,307 Well, all the surveillance recorded up to and around, before and after. 779 00:35:48,512 --> 00:35:50,512 - Yes, sir. - Okay. 780 00:35:54,203 --> 00:35:56,169 [KNOCKING ON DOOR] 781 00:35:56,381 --> 00:35:57,646 Come in. 782 00:36:01,834 --> 00:36:03,089 You wanted to see me, sir? 783 00:36:03,114 --> 00:36:04,347 Yes. 784 00:36:04,372 --> 00:36:06,159 I was wondering what was taking you so long. 785 00:36:06,184 --> 00:36:09,517 Well, I was with the President. 786 00:36:09,900 --> 00:36:11,135 How's he holding up? 787 00:36:11,160 --> 00:36:12,870 You tell me. 788 00:36:13,375 --> 00:36:15,050 I don't know what you mean. 789 00:36:15,078 --> 00:36:16,956 Cut the shit, Kyle. 790 00:36:17,457 --> 00:36:19,302 What the hell is going on, huh? 791 00:36:19,490 --> 00:36:21,022 I took care of it. 792 00:36:22,096 --> 00:36:23,595 What did you do? 793 00:36:23,620 --> 00:36:25,268 Local kid will be charged for it. 794 00:36:25,293 --> 00:36:26,753 What happened? 795 00:36:27,567 --> 00:36:28,866 [KYLE CLEARS THROAT] 796 00:36:28,891 --> 00:36:30,675 He flipped. 797 00:36:31,445 --> 00:36:32,777 What? 798 00:36:32,802 --> 00:36:34,168 When I went in to let him know that 799 00:36:34,192 --> 00:36:36,646 she had to leave, he was unconscious on the floor. 800 00:36:36,871 --> 00:36:38,549 He was unconscious on the floor? 801 00:36:38,574 --> 00:36:39,940 Out of it. 802 00:36:41,999 --> 00:36:44,436 How could you let this happen? 803 00:36:44,852 --> 00:36:46,311 Hmm? 804 00:36:47,030 --> 00:36:48,553 I was just fulfilling his wishes. 805 00:36:48,578 --> 00:36:50,882 No, that's not what you were doing. 806 00:36:51,786 --> 00:36:53,132 I don't know what you mean, sir. 807 00:36:53,157 --> 00:36:54,535 You were trying to secure your position 808 00:36:54,559 --> 00:36:56,608 by being his lead guy. 809 00:36:56,633 --> 00:36:59,163 - Sir... - Cut the shit, Kyle. 810 00:36:59,708 --> 00:37:01,407 See, I know you. 811 00:37:01,884 --> 00:37:03,905 I just wanna do a good job and please 812 00:37:03,930 --> 00:37:05,307 the President of the United States. 813 00:37:05,331 --> 00:37:07,331 Isn't that what we're all here for? 814 00:37:09,369 --> 00:37:11,329 Are you in love with him? 815 00:37:13,283 --> 00:37:14,421 Hmm? 816 00:37:15,695 --> 00:37:17,577 Would that make you jealous? 817 00:37:17,918 --> 00:37:19,733 [DONALD CHUCKLES] 818 00:37:20,723 --> 00:37:21,723 No. 819 00:37:21,748 --> 00:37:23,093 Then no. 820 00:37:23,370 --> 00:37:25,010 All right? I'm not. 821 00:37:26,953 --> 00:37:27,953 [SIGHS] 822 00:37:27,978 --> 00:37:29,764 I wish I could fire you. 823 00:37:30,189 --> 00:37:32,390 Why, huh? [SNIFFLES] 824 00:37:32,663 --> 00:37:34,583 You don't like having me around? 825 00:37:35,707 --> 00:37:36,907 Kyle... 826 00:37:37,470 --> 00:37:39,248 Just... [SNIFFLES] 827 00:37:39,273 --> 00:37:41,139 make love to me once. 828 00:37:42,529 --> 00:37:44,616 - Did you tell my wife? - No. 829 00:37:44,641 --> 00:37:46,447 I would never do that. 830 00:37:46,472 --> 00:37:48,827 Then why does she have pictures of us? 831 00:37:49,051 --> 00:37:51,051 They are all over the internet. 832 00:37:51,076 --> 00:37:52,593 Having sex? 833 00:37:54,245 --> 00:37:55,455 - What? - Yeah, yeah. 834 00:37:55,480 --> 00:37:56,491 She showed them to me. 835 00:37:56,516 --> 00:37:58,311 It was your house. 836 00:37:59,032 --> 00:38:00,365 Don... 837 00:38:00,491 --> 00:38:02,694 Do you have pictures of us? 838 00:38:02,719 --> 00:38:04,460 [KYLE SIGHS] 839 00:38:05,219 --> 00:38:08,520 Yes, yeah, and... and video. 840 00:38:11,197 --> 00:38:12,280 Why do you have them, Kyle? 841 00:38:12,305 --> 00:38:15,063 Don, I would never do anything to harm you. 842 00:38:15,088 --> 00:38:17,048 Then why do you have them? 843 00:38:18,614 --> 00:38:21,949 - Hmm? - Well, when we 844 00:38:21,974 --> 00:38:23,407 first started hooking up, 845 00:38:23,432 --> 00:38:25,135 I didn't trust it. 846 00:38:25,511 --> 00:38:26,511 Or you. 847 00:38:27,557 --> 00:38:31,859 So I... I would record you, but then I fell... then I fell 848 00:38:31,884 --> 00:38:33,877 in love with you and I never recorded you again. 849 00:38:33,902 --> 00:38:34,911 No, no, no, no, no, no, no. 850 00:38:34,935 --> 00:38:37,291 Because that still doesn't explain why you have them. 851 00:38:37,807 --> 00:38:39,240 [KYLE SIGHS] 852 00:38:41,392 --> 00:38:42,925 Well... 853 00:38:43,012 --> 00:38:44,245 Well? 854 00:38:47,129 --> 00:38:48,698 Get rid of them. 855 00:38:49,071 --> 00:38:50,471 No. 856 00:38:52,371 --> 00:38:54,518 Are you trying to blackmail me, Kyle? 857 00:38:58,311 --> 00:39:03,284 I'm trying to make you love me again. 858 00:39:03,883 --> 00:39:05,119 By blackmailing me? 859 00:39:05,144 --> 00:39:06,343 No. 860 00:39:09,395 --> 00:39:11,409 You wanna know what I really do? 861 00:39:12,834 --> 00:39:17,917 I watch them over and over again so that I can remember 862 00:39:17,942 --> 00:39:19,526 what you feel like. 863 00:39:20,233 --> 00:39:22,277 - Yeah? - How strong you are, 864 00:39:22,301 --> 00:39:24,635 how your skin is smooth, 865 00:39:24,660 --> 00:39:27,010 the way that you make me feel all over. 866 00:39:27,035 --> 00:39:28,916 Do you remember how that rookie made you feel? 867 00:39:28,941 --> 00:39:31,742 No, I... okay, I regret that every day, Don. 868 00:39:31,767 --> 00:39:33,260 Really? Because I don't. 869 00:39:33,285 --> 00:39:35,352 I'm sorry that I hurt you. 870 00:39:36,702 --> 00:39:38,698 And I'm sorry that I drove you right to her. 871 00:39:38,723 --> 00:39:39,801 You didn't drive me to her. 872 00:39:39,825 --> 00:39:41,315 No, I think I did. 873 00:39:41,910 --> 00:39:44,049 And I'd love to drive her away. 874 00:39:44,483 --> 00:39:46,450 So you do this? 875 00:39:48,066 --> 00:39:49,466 No. 876 00:39:49,849 --> 00:39:52,151 I don't know how she got them. 877 00:39:52,814 --> 00:39:54,447 Get out of here. 878 00:39:55,826 --> 00:39:57,440 Now. 879 00:39:57,813 --> 00:39:59,146 I love you. 880 00:39:59,419 --> 00:40:00,698 No. 881 00:40:00,723 --> 00:40:02,416 - No, no, no. - Please. 882 00:40:02,441 --> 00:40:03,719 I'm not doing this with you. 883 00:40:03,744 --> 00:40:05,844 You understand? I'm not doing it. 884 00:40:09,594 --> 00:40:11,060 Okay. 885 00:40:12,110 --> 00:40:13,455 Okay, fine. 886 00:40:13,480 --> 00:40:14,979 [DONALD STAMMERS] 887 00:40:20,506 --> 00:40:22,436 Please, I love you, please. 888 00:40:22,461 --> 00:40:24,161 Please, just forgive me. 889 00:40:24,186 --> 00:40:27,020 Make love to me one more time, please. 890 00:40:33,775 --> 00:40:35,174 [KNOCKING ON DOOR] 891 00:40:37,355 --> 00:40:38,621 [KNOCKING ON DOOR] 892 00:40:40,167 --> 00:40:42,213 - Yes? - It's locked, sir. 893 00:40:42,238 --> 00:40:43,659 Um... 894 00:40:47,135 --> 00:40:48,415 Unlock the door. 895 00:40:55,435 --> 00:40:58,221 - Here you go. - I didn't ask for that. 896 00:40:58,458 --> 00:41:00,336 Oh, no, sir. These are for your wife. 897 00:41:00,361 --> 00:41:01,901 - My wife? - Yes. 898 00:41:01,926 --> 00:41:04,760 She was just in here waiting to see you, sir. 899 00:41:05,562 --> 00:41:07,095 Did she leave? 900 00:41:09,561 --> 00:41:11,057 No. 901 00:41:13,914 --> 00:41:16,854 - Next on "The Oval"... - No, no, Lilly! Don't... 902 00:41:16,879 --> 00:41:19,760 - Sir. - You are a sick-ass son of a bitch! 903 00:41:19,785 --> 00:41:21,190 Did you do something to her? 904 00:41:21,215 --> 00:41:23,464 I threatened her within an inch of her life. 905 00:41:23,489 --> 00:41:24,967 I would never do anything to harm... 906 00:41:24,991 --> 00:41:26,335 No, stop. There is no way 907 00:41:26,359 --> 00:41:27,784 she could've gotten those photos. 908 00:41:27,809 --> 00:41:29,203 - Leave. - Him and Kareem. 909 00:41:29,228 --> 00:41:30,539 They were fighting over the gun. 910 00:41:30,563 --> 00:41:31,613 That's how Richard got shot. 911 00:41:31,637 --> 00:41:33,341 Don't tell me nothing else! 912 00:41:33,366 --> 00:41:34,854 You think I wanted him to go to jail? 913 00:41:34,879 --> 00:41:36,869 - No, that's not what I'm saying. - I love him! 914 00:41:36,894 --> 00:41:39,323 If this comes back, I will turn you over to my father. 915 00:41:39,348 --> 00:41:40,792 They're coming for me, Donald. 916 00:41:40,817 --> 00:41:42,174 You'll be fine, sir. 917 00:41:42,199 --> 00:41:43,909 I wouldn't be so sure. 918 00:41:44,095 --> 00:41:47,095 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 919 00:41:47,145 --> 00:41:51,695 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.