Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:03,023
- KYLE: Hey, hey, hey!
- Previously on "The Oval"...
2
00:00:03,048 --> 00:00:04,063
- This didn't happen.
- Yes.
3
00:00:04,087 --> 00:00:05,132
- Do you understand?
- Yes!
4
00:00:05,157 --> 00:00:07,000
Picky told me that
Kareem is a drug dealer.
5
00:00:07,025 --> 00:00:09,234
He also said that Sharon
is dealing with him.
6
00:00:09,259 --> 00:00:11,750
No one has ever made
love to me like you.
7
00:00:11,775 --> 00:00:14,023
- If you do not...
- There is someone here
8
00:00:14,048 --> 00:00:15,932
leaking everything to my parents.
9
00:00:15,957 --> 00:00:17,256
You're a snake.
10
00:00:17,281 --> 00:00:18,649
You helped them sneak her out of here.
11
00:00:18,673 --> 00:00:20,772
What's it like being
married to a gay man?
12
00:00:20,797 --> 00:00:22,241
I've never seen you this worked up.
13
00:00:22,265 --> 00:00:23,352
I've never had my daughter taken.
14
00:00:23,376 --> 00:00:25,023
There's something
else going on with you.
15
00:00:25,306 --> 00:00:27,437
- Barry!
- [GLASS SHATTERS]
16
00:00:30,116 --> 00:00:31,703
You motherfucker!
17
00:00:36,402 --> 00:00:37,668
You bitch!
18
00:00:39,206 --> 00:00:40,804
What the hell is wrong with you?
19
00:00:40,829 --> 00:00:43,335
Stop, Barry! Stop! Stop!
20
00:00:44,635 --> 00:00:46,068
Stop it!
21
00:00:49,308 --> 00:00:50,308
Barry!
22
00:00:54,080 --> 00:00:56,129
Stop! I said stop!
23
00:00:56,764 --> 00:00:58,042
Stop!
24
00:00:58,067 --> 00:00:59,176
Who do you think you...
25
00:00:59,201 --> 00:01:00,807
No! No, no!
26
00:01:00,832 --> 00:01:02,081
- [GUNSHOT]
- [SCREAMS]
27
00:01:02,105 --> 00:01:05,762
[GUNSHOTS]
28
00:01:11,704 --> 00:01:13,224
Stop! What's wrong with you?
29
00:01:13,249 --> 00:01:15,933
- Stop! Barry, stop!
- You're doing this to me?
30
00:01:15,958 --> 00:01:18,152
- Sharon, you're doing this to me?
- Sorry!
31
00:01:18,177 --> 00:01:19,730
After everything I've done for you!
32
00:01:19,755 --> 00:01:20,995
I'm sorry, I'm sorry!
33
00:01:21,020 --> 00:01:23,043
- Get out of here, Barry!
- You shut up, Kareem!
34
00:01:23,207 --> 00:01:25,176
Doing... you're doing
this shit to me, Sharon?
35
00:01:25,755 --> 00:01:27,635
- You go to hell!
- Your father...
36
00:01:34,592 --> 00:01:39,520
? Feels like I'm running out of time ?
37
00:01:40,250 --> 00:01:45,618
? You gotta get yours,
I gotta get mine ?
38
00:01:46,010 --> 00:01:50,157
? Not really sure
where we're headed to ?
39
00:01:51,297 --> 00:01:55,602
? I just hope that you
make it when I do ?
40
00:01:56,061 --> 00:01:59,203
- Oh, my... God.
- Don't you... don't you touch him!
41
00:01:59,228 --> 00:02:00,330
- I can help him!
- No, Sharon.
42
00:02:00,354 --> 00:02:03,913
- I said move! I said move!
- I said stop it!
43
00:02:04,889 --> 00:02:07,038
You want him to die, don't you?
44
00:02:07,063 --> 00:02:08,928
Oh, my God.
45
00:02:09,983 --> 00:02:11,282
Kareem, call 911!
46
00:02:11,307 --> 00:02:12,897
Call 911.
47
00:02:13,865 --> 00:02:15,686
Barry, call 911!
48
00:02:15,920 --> 00:02:17,747
It's okay. Come on, come on.
49
00:02:17,772 --> 00:02:18,946
Barry!
50
00:02:20,416 --> 00:02:22,360
Oh, my God. Okay. I'll be right back.
51
00:02:22,385 --> 00:02:23,651
It's okay.
52
00:02:23,676 --> 00:02:25,194
Move.
53
00:02:26,225 --> 00:02:27,795
Okay. Okay.
54
00:02:27,820 --> 00:02:30,091
- Dad...
- Oh, my God. Okay.
55
00:02:30,116 --> 00:02:31,536
Okay. Get out of the way.
56
00:02:31,756 --> 00:02:34,404
Okay. Okay. It's all right.
57
00:02:34,429 --> 00:02:35,506
It's okay. Come on.
58
00:02:35,530 --> 00:02:37,174
Come on. Come on, come on.
59
00:02:37,198 --> 00:02:38,251
It's all right.
60
00:02:38,276 --> 00:02:39,542
[GRUNTS]
61
00:02:39,567 --> 00:02:40,709
All right.
62
00:02:41,218 --> 00:02:43,663
Okay. Oh, my God.
63
00:02:43,948 --> 00:02:45,281
What did I do?
64
00:02:45,704 --> 00:02:47,617
What did I do?
65
00:02:47,642 --> 00:02:48,986
You just ruined your life.
66
00:02:49,010 --> 00:02:51,436
- Shut the... up.
- You did this, man.
67
00:02:52,203 --> 00:02:53,757
[LINE RINGING]
68
00:02:53,782 --> 00:02:55,225
Hello, 911? Hello?
69
00:02:55,250 --> 00:02:57,061
911. What's your emergency?
70
00:02:57,155 --> 00:03:00,397
Yes. We're at 42 West Capital Northwest
71
00:03:00,422 --> 00:03:02,200
and we need an ambulance.
72
00:03:02,225 --> 00:03:04,401
We have a gunshot wound to the chest.
73
00:03:04,503 --> 00:03:05,905
His pulse is getting weaker.
74
00:03:05,930 --> 00:03:08,053
Is the perpetrator still there, ma'am?
75
00:03:08,730 --> 00:03:09,905
Ma'am?
76
00:03:09,930 --> 00:03:12,008
There's no safety issue here!
77
00:03:12,033 --> 00:03:13,381
The police and ambulance
are on their way.
78
00:03:13,405 --> 00:03:14,867
It's okay.
79
00:03:47,542 --> 00:03:48,741
[DOOR OPENS]
80
00:04:03,547 --> 00:04:05,342
Is that where you did it?
81
00:04:07,065 --> 00:04:08,694
What are you talking about?
82
00:04:09,304 --> 00:04:11,004
Slept with her.
83
00:04:12,927 --> 00:04:14,567
Victoria, now is not the time.
84
00:04:14,599 --> 00:04:16,545
Oh, no. I think it is.
85
00:04:17,296 --> 00:04:19,229
No prying eyes.
86
00:04:21,436 --> 00:04:23,670
Why didn't you let Donald in here?
87
00:04:23,695 --> 00:04:26,210
Because I didn't want him in here.
88
00:04:27,960 --> 00:04:29,827
Why did your mother come today?
89
00:04:30,867 --> 00:04:32,561
I don't know.
90
00:04:34,966 --> 00:04:37,124
You had no idea she was coming?
91
00:04:37,692 --> 00:04:39,249
No.
92
00:04:40,406 --> 00:04:41,639
Huh.
93
00:04:43,325 --> 00:04:44,992
What's "huh?"
94
00:04:47,920 --> 00:04:49,733
What did she say?
95
00:04:50,594 --> 00:04:52,126
A lot.
96
00:04:53,800 --> 00:04:57,592
Did she tell you I
gave Denise stock tips?
97
00:04:57,789 --> 00:04:59,344
Your whore?
98
00:05:00,383 --> 00:05:01,742
Yes.
99
00:05:02,329 --> 00:05:04,209
So she knew about that?
100
00:05:05,254 --> 00:05:06,865
Hunter, I told you that there is
101
00:05:06,890 --> 00:05:08,523
a leak in this place
102
00:05:08,548 --> 00:05:10,679
that's telling my parents everything.
103
00:05:10,704 --> 00:05:11,969
Do you not listen?
104
00:05:11,994 --> 00:05:14,054
No, I never listen to you.
105
00:05:14,335 --> 00:05:15,567
Keep that up.
106
00:05:15,592 --> 00:05:17,312
See where it lands your stupid ass.
107
00:05:17,337 --> 00:05:19,348
How did you know Denise was here?
108
00:05:19,527 --> 00:05:21,304
You would be stupid
enough to let her drink
109
00:05:21,329 --> 00:05:23,029
from my glass.
110
00:05:27,108 --> 00:05:29,268
But how did you know she was coming?
111
00:05:32,164 --> 00:05:33,820
Stop, honey.
112
00:05:33,845 --> 00:05:36,461
It's not your shade, dear.
113
00:05:38,241 --> 00:05:40,383
But you knew she was here?
114
00:05:40,932 --> 00:05:42,198
No.
115
00:05:42,223 --> 00:05:45,179
But I will surely find
out how she got in here.
116
00:05:45,204 --> 00:05:49,974
Why there were no cameras,
no record of her being here.
117
00:05:50,425 --> 00:05:54,039
Everyone who comes in this
place has to sign in and out.
118
00:05:54,213 --> 00:05:57,214
So how did she get here in this bed?
119
00:05:59,259 --> 00:06:01,054
You tell me.
120
00:06:01,354 --> 00:06:03,221
I don't know.
121
00:06:03,402 --> 00:06:06,094
But I will surely find out.
122
00:06:06,351 --> 00:06:07,651
Hmm.
123
00:06:09,862 --> 00:06:12,463
It's all a bit convenient, isn't it?
124
00:06:13,628 --> 00:06:14,927
What?
125
00:06:17,075 --> 00:06:19,258
You leave the White House,
126
00:06:20,115 --> 00:06:22,148
Denise arrives,
127
00:06:22,723 --> 00:06:24,990
your mom arrives.
128
00:06:26,088 --> 00:06:27,653
It's kind of like...
129
00:06:29,615 --> 00:06:31,083
clockwork.
130
00:06:35,330 --> 00:06:39,124
Yeah, I guess it is, isn't it?
131
00:06:39,362 --> 00:06:41,195
Did you do it?
132
00:06:42,999 --> 00:06:44,198
Do what?
133
00:06:47,594 --> 00:06:49,360
Cat got your tongue?
134
00:06:50,714 --> 00:06:52,139
No.
135
00:06:52,164 --> 00:06:53,864
A penis.
136
00:07:07,200 --> 00:07:09,053
- Excuse me, sir?
- Yes?
137
00:07:09,078 --> 00:07:10,456
The President would like to see you.
138
00:07:10,480 --> 00:07:12,291
- Okay.
- He's in the Oval.
139
00:07:12,316 --> 00:07:13,858
Thank you.
140
00:07:14,547 --> 00:07:16,600
I guess this will have to wait.
141
00:07:17,178 --> 00:07:18,655
I will get with you later.
142
00:07:18,680 --> 00:07:20,146
I sure hope so.
143
00:07:23,445 --> 00:07:24,913
Yes, sir.
144
00:07:36,553 --> 00:07:38,389
[PHONE RINGS]
145
00:07:39,267 --> 00:07:41,272
- Hello?
- [LILLY CRIES]
146
00:07:42,893 --> 00:07:44,624
Lilly, come to me.
147
00:07:45,660 --> 00:07:47,593
I don't wanna come to you.
148
00:07:48,990 --> 00:07:50,717
But you called.
149
00:07:52,152 --> 00:07:55,220
[LILLY SNIFFLES] Is
everything around me a lie?
150
00:07:56,822 --> 00:07:58,389
I'm sorry.
151
00:07:58,820 --> 00:08:00,419
But I think so.
152
00:08:00,598 --> 00:08:03,124
And so was everything you said to me?
153
00:08:03,149 --> 00:08:04,694
About?
154
00:08:04,774 --> 00:08:06,536
All the stuff on the plane
155
00:08:06,561 --> 00:08:08,527
and in the bathroom.
156
00:08:10,656 --> 00:08:12,189
When you have a mark,
157
00:08:12,667 --> 00:08:14,483
you use what you think they wanna hear.
158
00:08:15,463 --> 00:08:16,863
[LILLY SIGHS]
159
00:08:18,295 --> 00:08:19,624
I'm sorry.
160
00:08:19,850 --> 00:08:21,624
A mark?
161
00:08:22,431 --> 00:08:24,858
I'm sorry, but you deserve the truth.
162
00:08:25,937 --> 00:08:27,834
And you?
163
00:08:28,114 --> 00:08:29,914
What do you deserve?
164
00:08:31,576 --> 00:08:33,242
Another night with you.
165
00:08:33,821 --> 00:08:36,530
You know that's...
that's never gonna happen.
166
00:08:36,649 --> 00:08:38,249
I could hope, right?
167
00:08:39,988 --> 00:08:42,521
Why would I ever let you touch me again?
168
00:08:43,581 --> 00:08:45,538
It was amazing.
169
00:08:46,085 --> 00:08:47,744
I was a mark.
170
00:08:47,769 --> 00:08:50,053
One of the most beautiful I've ever had.
171
00:08:50,373 --> 00:08:52,073
No, you're lying.
172
00:08:52,355 --> 00:08:54,517
I'm not. When I met you,
173
00:08:54,542 --> 00:08:56,108
I had the job at hand in mind.
174
00:08:56,133 --> 00:08:59,868
I saw you, your innocence,
all your beauty.
175
00:09:00,783 --> 00:09:02,416
Your pureness.
176
00:09:03,135 --> 00:09:05,022
I'm not innocent.
177
00:09:05,586 --> 00:09:07,514
No, but you are in this pond.
178
00:09:07,539 --> 00:09:09,272
These people are sharks.
179
00:09:09,370 --> 00:09:10,803
Come to me.
180
00:09:11,269 --> 00:09:12,795
No.
181
00:09:13,718 --> 00:09:15,304
Then what are you gonna do?
182
00:09:15,329 --> 00:09:17,264
I need to know why.
183
00:09:17,719 --> 00:09:18,951
From who?
184
00:09:18,982 --> 00:09:20,849
From my husband.
185
00:09:22,174 --> 00:09:24,014
He not gonna tell you.
186
00:09:25,221 --> 00:09:26,788
How do you know?
187
00:09:26,813 --> 00:09:29,178
There are a lot of
secrets kept in this town.
188
00:09:29,789 --> 00:09:31,556
They have to maintain order.
189
00:09:33,357 --> 00:09:35,194
I still need to ask.
190
00:09:35,219 --> 00:09:37,064
And then will you come to me?
191
00:09:37,089 --> 00:09:38,588
Good-bye.
192
00:09:54,248 --> 00:09:56,014
You wanted to see me, sir?
193
00:09:56,452 --> 00:09:57,985
Yeah, they did it.
194
00:10:04,778 --> 00:10:06,344
They did it.
195
00:10:06,704 --> 00:10:07,982
What... what do you mean, sir?
196
00:10:08,007 --> 00:10:09,539
Victoria's family.
197
00:10:09,828 --> 00:10:11,897
They did it. They killed Denise.
198
00:10:11,922 --> 00:10:15,631
It was, uh, her mom.
199
00:10:15,656 --> 00:10:16,953
She was here at the
same time it happened.
200
00:10:16,977 --> 00:10:18,354
No, no, no, sir. Her mom was at
201
00:10:18,379 --> 00:10:20,217
- a restaurant with...
- Yeah.
202
00:10:20,920 --> 00:10:22,743
With a lot of witnesses.
203
00:10:22,946 --> 00:10:24,078
Sir, no.
204
00:10:24,103 --> 00:10:26,303
Yeah. No. Listen to me.
205
00:10:30,958 --> 00:10:32,257
Look.
206
00:10:33,798 --> 00:10:35,249
Do you know who her father is?
207
00:10:35,274 --> 00:10:36,585
I know exactly who he is.
208
00:10:36,610 --> 00:10:39,108
Yeah. He...
209
00:10:41,308 --> 00:10:43,175
put me in the mayor's office.
210
00:10:44,813 --> 00:10:46,616
I didn't think I'd win.
211
00:10:47,878 --> 00:10:50,186
Then they put me in
the governor's mansion.
212
00:10:51,029 --> 00:10:52,674
Never thought I'd win.
213
00:10:57,770 --> 00:10:59,874
And now he's put me here.
214
00:11:00,176 --> 00:11:01,809
And he's gonna take me down.
215
00:11:04,354 --> 00:11:05,756
They got someone on the inside.
216
00:11:05,781 --> 00:11:08,285
- No, sir, it's...
- No, listen to me.
217
00:11:08,309 --> 00:11:09,694
Can I... can I trust you, Donald?
218
00:11:09,719 --> 00:11:11,655
You know, let me...
let me just get you a drink, okay?
219
00:11:11,679 --> 00:11:12,733
I asked you a question.
220
00:11:12,758 --> 00:11:14,678
Of course you can, sir.
221
00:11:17,324 --> 00:11:19,235
They're trying to take me down.
222
00:11:19,260 --> 00:11:21,005
Who's trying to take you down, sir?
223
00:11:21,030 --> 00:11:22,429
Victoria.
224
00:11:22,454 --> 00:11:23,820
Her parents.
225
00:11:23,848 --> 00:11:25,209
It all makes sense.
226
00:11:25,234 --> 00:11:29,605
I mean, look, it doesn't make
any sense otherwise.
227
00:11:29,630 --> 00:11:31,363
I mean, how do you explain it?
228
00:11:31,388 --> 00:11:33,276
Wait... wait... wait just a second, sir.
229
00:11:33,301 --> 00:11:36,245
I mean, just... to kill someone
in your bed, sir?
230
00:11:36,270 --> 00:11:39,608
Yeah, I mean, how else
do you explain that, Donald?
231
00:11:42,070 --> 00:11:44,771
Well, sir, you took an illegal drug.
232
00:11:46,417 --> 00:11:47,816
You think I did it?
233
00:11:48,855 --> 00:11:52,557
No, sir, I'm...
I'm just stating the facts.
234
00:11:55,399 --> 00:11:57,377
You're stating the facts?
235
00:11:57,599 --> 00:11:58,999
Yes, sir.
236
00:12:01,300 --> 00:12:03,260
Are you with them, Donald?
237
00:12:04,951 --> 00:12:06,487
No, sir.
238
00:12:06,512 --> 00:12:08,178
Are you part of this?
239
00:12:09,885 --> 00:12:12,352
Sir, you can trust me. Hear me, okay?
240
00:12:14,474 --> 00:12:15,729
Are you wearing a wire?
241
00:12:15,754 --> 00:12:17,276
Sir, no.
242
00:12:17,311 --> 00:12:19,211
I am not wearing a wire.
243
00:12:20,102 --> 00:12:21,807
Do you see a wire, sir?
244
00:12:23,041 --> 00:12:25,008
Okay? Trust me.
245
00:12:29,120 --> 00:12:31,010
They're trying to take me down.
246
00:12:33,676 --> 00:12:36,705
[SIGHS] It's... it's... it has to be...
247
00:12:38,517 --> 00:12:40,791
Victoria must've told them something.
248
00:12:41,289 --> 00:12:44,243
That I hit her or that I
gave Denise those stock tips,
249
00:12:44,268 --> 00:12:46,515
or something with
the... cabinet members.
250
00:12:46,540 --> 00:12:47,679
Look, listen, sir.
251
00:12:47,704 --> 00:12:50,179
The situation's been taken care of.
252
00:12:50,204 --> 00:12:51,715
You have nothing to worry about.
253
00:12:51,740 --> 00:12:53,273
No one will know.
254
00:12:54,666 --> 00:12:56,032
Yeah.
255
00:12:57,383 --> 00:12:59,375
It's all been taken care of.
256
00:13:00,570 --> 00:13:02,234
And who took care of it?
257
00:13:03,126 --> 00:13:04,625
Kyle did, sir.
258
00:13:06,222 --> 00:13:08,679
- Kyle did?
- No, sir. No.
259
00:13:08,704 --> 00:13:10,706
- Now tell me...
- No, no, sir.
260
00:13:10,731 --> 00:13:12,149
- It could be him.
- You know what, sir?
261
00:13:12,173 --> 00:13:13,876
He could've gone into
the room while I was
262
00:13:13,901 --> 00:13:15,545
in the bathroom and done it and got it.
263
00:13:15,569 --> 00:13:17,080
Who else would've gone with the cameras?
264
00:13:17,104 --> 00:13:18,649
Who knows where
are all the... cameras...
265
00:13:18,673 --> 00:13:20,781
Hear me, okay? Hear me out,
hear me out, sir, okay?
266
00:13:20,806 --> 00:13:22,651
Just calm down and hear me out, okay?
267
00:13:22,954 --> 00:13:25,255
I can get the White House doctor
to prescribe you something
268
00:13:25,279 --> 00:13:27,379
just to get you to relax, okay?
269
00:13:28,667 --> 00:13:30,300
I don't want anything.
270
00:13:31,154 --> 00:13:33,032
The doctor's probably working with them.
271
00:13:33,291 --> 00:13:34,625
Sir...
272
00:13:35,615 --> 00:13:37,406
[HUNTER SIGHS]
273
00:13:38,759 --> 00:13:40,704
You know what, sir? Why don't you just
274
00:13:40,728 --> 00:13:42,828
sit down and calm down, okay?
275
00:13:44,529 --> 00:13:46,532
I'm not paranoid.
You're treating me like I'm paranoid.
276
00:13:46,556 --> 00:13:48,544
No, no, no, no.
Sir, I'm not saying that, okay?
277
00:13:48,569 --> 00:13:51,503
Why don't you just have
a seat and calm down?
278
00:13:53,390 --> 00:13:54,875
There you go.
279
00:13:55,876 --> 00:13:57,542
All right.
280
00:13:57,871 --> 00:14:00,405
And I'm right here. Hmm?
281
00:14:03,553 --> 00:14:05,553
How did I get here, Donald?
282
00:14:06,280 --> 00:14:08,731
- Sir.
- How did I get here?
283
00:14:08,756 --> 00:14:09,961
You're okay.
284
00:14:11,334 --> 00:14:13,328
I'm right here with you, okay?
285
00:14:13,664 --> 00:14:15,797
I'm far from okay, my friend.
286
00:14:15,822 --> 00:14:17,388
You will be.
287
00:14:19,783 --> 00:14:21,461
They're gonna take me down, huh?
288
00:14:21,486 --> 00:14:23,497
No one's gonna take you down, sir.
289
00:14:23,771 --> 00:14:25,671
Not while we're here, okay?
290
00:14:30,978 --> 00:14:32,976
When were your last days off in a row?
291
00:14:34,417 --> 00:14:36,361
I'm not sure. [CLEARS THROAT]
292
00:14:36,386 --> 00:14:37,630
Well, that's strange,
293
00:14:37,655 --> 00:14:39,961
because you always know because
you always complain to me.
294
00:14:41,508 --> 00:14:42,921
Well, I don't remember.
295
00:14:44,724 --> 00:14:47,391
Okay. But did you get your car back?
296
00:14:49,281 --> 00:14:51,108
- They said tomorrow.
- Oh, good.
297
00:14:51,133 --> 00:14:52,965
So then I don't have to pick you up.
298
00:14:56,339 --> 00:14:57,671
Are you okay?
299
00:14:58,305 --> 00:14:59,484
Yeah.
300
00:14:59,984 --> 00:15:01,384
What's wrong?
301
00:15:01,409 --> 00:15:02,773
Nothing.
302
00:15:03,621 --> 00:15:05,821
All right. Tell me, what did he do?
303
00:15:06,133 --> 00:15:07,946
- Who?
- Your boyfriend.
304
00:15:07,971 --> 00:15:09,338
Nothing.
305
00:15:09,517 --> 00:15:10,617
Are you sure?
306
00:15:10,642 --> 00:15:12,070
Because you always act like this
307
00:15:12,095 --> 00:15:13,765
when he hurts your feelings, Jean.
308
00:15:18,338 --> 00:15:20,436
- What's going on?
- Nothing.
309
00:15:20,461 --> 00:15:21,885
- Are you pregnant?
- No.
310
00:15:21,910 --> 00:15:23,507
Why do you look like
you're gonna throw up?
311
00:15:23,531 --> 00:15:25,063
I'm fine.
312
00:15:26,367 --> 00:15:27,710
Listen, listen.
313
00:15:27,735 --> 00:15:32,782
Jean, you know you're like
a little sister to me, okay?
314
00:15:33,392 --> 00:15:35,618
- I know.
- And we talk.
315
00:15:36,227 --> 00:15:38,266
Priscilla, I know.
316
00:15:38,746 --> 00:15:40,379
Is it the son?
317
00:15:40,481 --> 00:15:41,837
No.
318
00:15:42,817 --> 00:15:44,595
Then what is it?
319
00:15:44,978 --> 00:15:46,738
Nothing. I'm fine.
320
00:15:47,938 --> 00:15:49,632
Okay. All right.
321
00:15:49,657 --> 00:15:51,568
Well, I have a lot to do today, so
322
00:15:51,592 --> 00:15:52,903
can we just talk about this later?
323
00:15:52,927 --> 00:15:54,126
Uh-hmm.
324
00:15:56,172 --> 00:15:57,446
Is everything okay?
325
00:15:57,471 --> 00:15:59,241
- Yes.
- Yes.
326
00:15:59,313 --> 00:16:00,843
Yes, she's fine.
327
00:16:00,868 --> 00:16:02,546
She just got a little overwhelmed.
328
00:16:02,570 --> 00:16:03,902
Are you sure?
329
00:16:04,063 --> 00:16:07,196
Kyle, I've got this.
330
00:16:07,575 --> 00:16:08,617
Okay.
331
00:16:08,642 --> 00:16:10,142
I'm sorry.
332
00:16:10,167 --> 00:16:11,566
Thank you.
333
00:16:15,926 --> 00:16:17,058
Okay.
334
00:16:17,524 --> 00:16:18,662
All right. Come on.
335
00:16:18,686 --> 00:16:21,516
Melissa? Come on.
You guys come in and finish up.
336
00:16:21,899 --> 00:16:24,066
Now, we will talk about
this later, okay?
337
00:16:24,091 --> 00:16:25,390
Okay.
338
00:16:26,631 --> 00:16:28,631
You'll tell me eventually.
339
00:16:38,005 --> 00:16:39,983
- Hey.
- Hey. You're leaving?
340
00:16:40,208 --> 00:16:41,652
Yeah, they don't need me here.
341
00:16:41,677 --> 00:16:43,077
Okay.
342
00:16:43,944 --> 00:16:45,355
I wish you were coming home.
343
00:16:45,379 --> 00:16:47,523
Oh. I will soon.
344
00:16:47,548 --> 00:16:49,025
- I hope so.
- Uh-hmm.
345
00:16:49,049 --> 00:16:50,141
You all right?
346
00:16:50,839 --> 00:16:52,063
Yeah.
347
00:16:52,088 --> 00:16:54,876
I need you to keep
an eye on Jean for me.
348
00:16:54,901 --> 00:16:56,234
What's going on with her?
349
00:16:56,259 --> 00:16:57,379
I don't know.
350
00:16:57,404 --> 00:16:58,801
We came in this morning.
351
00:16:58,826 --> 00:17:00,503
She was in a really good mood.
352
00:17:00,528 --> 00:17:03,495
But now, something's going on.
353
00:17:03,626 --> 00:17:05,264
Like what?
354
00:17:05,289 --> 00:17:06,888
I'm not sure.
355
00:17:07,066 --> 00:17:09,144
But I think I'm gonna
talk to her supervisor
356
00:17:09,169 --> 00:17:11,501
and see if she can
give her a few days off.
357
00:17:11,601 --> 00:17:12,928
Okay. Maybe that will help.
358
00:17:12,953 --> 00:17:14,452
Yeah.
359
00:17:16,044 --> 00:17:17,595
So...
360
00:17:17,768 --> 00:17:19,000
What?
361
00:17:19,446 --> 00:17:21,557
Are you gonna talk to me
about Richard and Barry?
362
00:17:21,582 --> 00:17:22,704
What happened?
363
00:17:22,729 --> 00:17:24,524
Uh, we shouldn't talk here.
364
00:17:25,119 --> 00:17:26,385
Okay.
365
00:17:26,410 --> 00:17:28,368
But I know that look on your face.
366
00:17:28,732 --> 00:17:30,566
- What look is that?
- That is concern.
367
00:17:30,591 --> 00:17:32,376
Baby, it's fine.
368
00:17:33,283 --> 00:17:34,883
Okay.
369
00:17:35,110 --> 00:17:37,470
I guess I'll have to wait
for you to tell me, too.
370
00:17:38,290 --> 00:17:40,265
Call this cleaning service.
371
00:17:40,524 --> 00:17:42,245
Tell Benji I need a favor.
Have him go over to
372
00:17:42,269 --> 00:17:43,969
Richard's house right away.
373
00:17:45,793 --> 00:17:47,393
This is hazmat.
374
00:17:47,675 --> 00:17:48,974
I know.
375
00:17:50,154 --> 00:17:51,154
Okay.
376
00:17:51,179 --> 00:17:52,488
What's going on over there?
377
00:17:52,513 --> 00:17:54,557
Babe, just, uh...
378
00:17:54,582 --> 00:17:56,481
just go and talk to Nancy.
379
00:17:58,103 --> 00:17:59,835
Baby, you're starting to scare me.
380
00:17:59,860 --> 00:18:01,431
Hey. Baby, it's fine.
381
00:18:01,455 --> 00:18:04,366
Just go and talk to her.
She'll fill you in.
382
00:18:04,391 --> 00:18:05,774
- Sir?
- Yes?
383
00:18:05,799 --> 00:18:07,237
The first lady would like to see you.
384
00:18:07,261 --> 00:18:08,305
Okay.
385
00:18:08,330 --> 00:18:10,959
- She's in the west corridor...
- I see her. Thank you.
386
00:18:12,131 --> 00:18:13,609
Well, that can't be good.
387
00:18:13,634 --> 00:18:15,167
It'll be what it is.
388
00:18:16,653 --> 00:18:19,154
Okay. I'll see you later.
389
00:18:19,179 --> 00:18:20,211
- Yeah.
- Bye.
390
00:18:20,236 --> 00:18:22,214
- I love you.
- I love you, too.
391
00:18:22,710 --> 00:18:24,576
[SAM SIGHS]
392
00:18:40,134 --> 00:18:41,233
Hi.
393
00:18:41,695 --> 00:18:43,161
Hi.
394
00:18:45,226 --> 00:18:46,993
[KYLE SNIFFLES] You okay?
395
00:18:47,134 --> 00:18:48,537
Yes.
396
00:18:49,109 --> 00:18:50,608
Are you sure?
397
00:18:52,721 --> 00:18:53,754
Yes.
398
00:18:55,594 --> 00:18:57,828
I know this was hard for you.
399
00:19:00,124 --> 00:19:01,424
Yes.
400
00:19:01,776 --> 00:19:04,577
But you can... can handle this.
401
00:19:06,358 --> 00:19:08,068
I'm not so sure.
402
00:19:08,967 --> 00:19:11,061
That wasn't a question.
403
00:19:12,562 --> 00:19:14,062
[JEAN CLEARS THROAT] I'm fine.
404
00:19:17,495 --> 00:19:19,735
You know what will
happen if this gets out?
405
00:19:22,393 --> 00:19:24,059
No. No.
406
00:19:24,482 --> 00:19:27,549
Well, if you speak to anybody,
it will be
407
00:19:27,574 --> 00:19:31,037
a violation of national security.
408
00:19:31,645 --> 00:19:33,662
I didn't... I didn't say anything.
409
00:19:34,325 --> 00:19:37,365
Especially to anyone
in this White House.
410
00:19:37,718 --> 00:19:38,794
No one.
411
00:19:38,819 --> 00:19:40,085
Not even Priscilla.
412
00:19:40,110 --> 00:19:41,296
Your best buddy.
413
00:19:41,321 --> 00:19:42,748
No.
414
00:19:42,939 --> 00:19:44,350
No, sir.
415
00:19:47,031 --> 00:19:50,579
Because you know that...
You know I'll find out.
416
00:19:51,050 --> 00:19:53,284
Sam tells me everything.
417
00:19:53,567 --> 00:19:55,467
He is aware of what happened
418
00:19:55,492 --> 00:19:57,312
and if he suspects that you
419
00:19:57,337 --> 00:19:59,634
might be a risk to talk,
420
00:20:00,174 --> 00:20:02,254
he's gonna have to have you dealt with.
421
00:20:04,037 --> 00:20:05,336
I understand.
422
00:20:12,218 --> 00:20:13,651
I don't think you do.
423
00:20:14,003 --> 00:20:17,059
Dealt with can be, uh, you know,
424
00:20:17,084 --> 00:20:19,118
can be a really terrible thing.
425
00:20:21,308 --> 00:20:23,408
I... I won't say anything to anybody.
426
00:20:23,571 --> 00:20:25,130
You have my word.
427
00:20:26,100 --> 00:20:28,275
Okay. Thank you.
428
00:20:29,503 --> 00:20:30,902
You're welcome.
429
00:20:30,927 --> 00:20:33,047
[KYLE CLEARS THROAT]
How's your boyfriend?
430
00:20:34,933 --> 00:20:36,509
He's fine.
431
00:20:40,735 --> 00:20:42,064
Okay.
432
00:20:42,249 --> 00:20:43,970
Why are you asking about him?
433
00:20:44,338 --> 00:20:46,171
I was just asking.
434
00:20:46,608 --> 00:20:50,543
You have a great rest of your day, okay?
435
00:20:52,588 --> 00:20:54,087
Okay.
436
00:20:58,695 --> 00:20:59,728
[DOOR OPENS]
437
00:21:03,147 --> 00:21:05,728
Yeah. You know how it is. It's too much.
438
00:21:05,753 --> 00:21:08,588
- I know, but I just...
- Hey, ladies.
439
00:21:08,613 --> 00:21:10,357
- Oh. Hi.
- How y'all doing?
440
00:21:10,382 --> 00:21:13,259
- Okay. How are you doing?
- This is my neighbor.
441
00:21:13,284 --> 00:21:14,439
Yeah, we've met before.
442
00:21:14,464 --> 00:21:15,504
That's right.
443
00:21:15,529 --> 00:21:18,057
- Good to see you.
- Yeah. Uh-hmm.
444
00:21:18,082 --> 00:21:19,226
So how you doing, Nancy?
445
00:21:19,251 --> 00:21:20,760
She's not doing good.
446
00:21:20,785 --> 00:21:22,463
Who are those people?
447
00:21:23,994 --> 00:21:25,247
Miss?
448
00:21:25,272 --> 00:21:26,713
- Jody.
- Miss Jody.
449
00:21:26,738 --> 00:21:27,791
- Yes, Miss Jody.
- Uh-hmm.
450
00:21:27,816 --> 00:21:29,827
Do you mind if I talk to Nancy alone?
451
00:21:30,226 --> 00:21:32,362
- Oh, sure.
- Okay.
452
00:21:32,387 --> 00:21:34,198
I'll be right next door if you need me.
453
00:21:34,223 --> 00:21:37,588
- You will. All right.
- Tell your husband I said hi.
454
00:21:38,205 --> 00:21:39,481
PRISCILLA: Will do.
455
00:21:40,151 --> 00:21:41,190
You guys go ahead.
456
00:21:41,215 --> 00:21:42,895
Go ahead. Thank you.
457
00:21:50,838 --> 00:21:52,565
- All right.
- Yeah.
458
00:21:52,590 --> 00:21:54,635
She never remembers me, but loves Sam.
459
00:21:54,660 --> 00:21:56,238
- [NANCY CHUCKLES]
- [PRISCILLA SCOFFS]
460
00:21:56,263 --> 00:21:58,205
Well, who are they?
461
00:21:58,230 --> 00:22:00,268
Oh, I brought these people.
Sam sent them.
462
00:22:00,293 --> 00:22:02,260
Oh. Okay. Thank you.
463
00:22:02,285 --> 00:22:03,963
Yeah. So what's going on?
464
00:22:04,378 --> 00:22:06,378
It's in the living room.
465
00:22:06,644 --> 00:22:08,198
What's the problem?
466
00:22:08,223 --> 00:22:10,267
You all can clean it and throw away
467
00:22:10,292 --> 00:22:12,518
anything that can't be cleaned.
468
00:22:13,082 --> 00:22:14,885
Okay.
469
00:22:15,218 --> 00:22:16,916
But what's going on?
470
00:22:18,147 --> 00:22:21,244
A girl killed herself in there.
471
00:22:21,717 --> 00:22:23,083
Who?
472
00:22:23,108 --> 00:22:25,369
I don't know her. She's part of that
473
00:22:25,394 --> 00:22:27,093
cult with Ruth.
474
00:22:27,118 --> 00:22:28,752
What?
475
00:22:28,777 --> 00:22:30,444
Had a gun.
476
00:22:30,948 --> 00:22:33,215
Lord have mercy. God.
477
00:22:33,240 --> 00:22:36,791
I just... I just don't know
what's going on, Priscilla.
478
00:22:37,230 --> 00:22:38,721
What do you mean?
479
00:22:38,746 --> 00:22:42,544
I mean, the baby being
just stolen out of my hands
480
00:22:42,569 --> 00:22:44,963
and Barry having that knife.
481
00:22:45,100 --> 00:22:46,266
A knife?
482
00:22:46,291 --> 00:22:47,916
Yes. They think it's
483
00:22:47,941 --> 00:22:49,174
the knife that killed Ruth.
484
00:22:49,199 --> 00:22:50,698
Oh, girl, hush. Stop.
485
00:22:50,723 --> 00:22:51,994
I'm telling you.
486
00:22:53,842 --> 00:22:55,074
Okay.
487
00:22:55,311 --> 00:22:56,677
What did Sam say?
488
00:22:56,927 --> 00:22:58,737
Well, he got us out.
489
00:22:59,076 --> 00:23:00,440
Us? Okay.
490
00:23:00,465 --> 00:23:02,076
Nancy, tell me the whole story.
491
00:23:02,101 --> 00:23:03,600
What's going on?
492
00:23:03,776 --> 00:23:05,411
The police thought
we had something to do
493
00:23:05,436 --> 00:23:06,776
with the girl shooting herself,
494
00:23:06,801 --> 00:23:08,705
so they took us down for questioning.
495
00:23:08,730 --> 00:23:10,149
- Okay.
- Barry, you know,
496
00:23:10,174 --> 00:23:11,840
he shot the man by accident,
497
00:23:11,865 --> 00:23:12,956
the one that died in the house.
498
00:23:12,980 --> 00:23:14,613
Oh, my God.
499
00:23:15,109 --> 00:23:17,846
I... I just don't know what's
going on with him, you know?
500
00:23:17,871 --> 00:23:20,518
He's so angry.
501
00:23:21,535 --> 00:23:23,235
I just don't know.
502
00:23:23,540 --> 00:23:24,643
Oh, God.
503
00:23:24,668 --> 00:23:25,867
I'm so sorry.
504
00:23:25,892 --> 00:23:28,198
I know. Thank you.
505
00:23:28,223 --> 00:23:30,229
But you know I'm here for you.
506
00:23:30,574 --> 00:23:32,440
I know.
507
00:23:32,998 --> 00:23:35,010
And we will get to the bottom of this.
508
00:23:35,035 --> 00:23:37,047
You know how Sam is,
he's like a dog with a bone
509
00:23:37,072 --> 00:23:38,541
when he's onto something.
510
00:23:38,941 --> 00:23:40,549
We'll figure it out.
511
00:23:41,628 --> 00:23:44,198
I just hope when he gets
to the bottom of it,
512
00:23:44,223 --> 00:23:45,815
my son isn't there.
513
00:23:45,840 --> 00:23:47,455
He won't be.
514
00:23:47,772 --> 00:23:49,238
That's a good boy.
515
00:23:49,263 --> 00:23:51,338
You raised him well.
516
00:23:51,896 --> 00:23:53,162
I used to think so.
517
00:23:53,187 --> 00:23:54,823
You did.
518
00:23:55,244 --> 00:23:56,393
You did, Nancy.
519
00:23:56,418 --> 00:23:58,118
Don't do that.
520
00:23:58,378 --> 00:24:00,666
It's okay. This will be okay.
521
00:24:00,691 --> 00:24:02,885
We will figure this out.
522
00:24:02,987 --> 00:24:04,823
All right?
523
00:24:05,256 --> 00:24:06,588
All right.
524
00:24:06,613 --> 00:24:08,291
- Don't go there.
- Nancy!
525
00:24:09,213 --> 00:24:10,385
- What?
- Nancy?
526
00:24:10,410 --> 00:24:11,910
Huh?
527
00:24:11,935 --> 00:24:15,385
Baby, I just saw on the news,
528
00:24:15,410 --> 00:24:18,307
a truck just went through
the window at the pharmacy
529
00:24:18,332 --> 00:24:20,041
where your son's girlfriend works.
530
00:24:20,066 --> 00:24:21,393
Looks like Richard's truck.
531
00:24:21,418 --> 00:24:22,729
- What?
- What?
532
00:24:22,754 --> 00:24:24,131
Yes! Looks just like it.
533
00:24:24,156 --> 00:24:25,623
- Richard's truck?
- Uh-hmm.
534
00:24:25,648 --> 00:24:27,314
Let me see.
535
00:24:27,339 --> 00:24:29,002
Call him.
536
00:24:29,532 --> 00:24:30,760
You reached Richard.
537
00:24:30,785 --> 00:24:31,796
Sorry I missed your call.
538
00:24:31,821 --> 00:24:32,821
Leave a message.
539
00:24:32,846 --> 00:24:33,945
[NANCY SIGHS]
540
00:24:33,970 --> 00:24:35,314
Oh, God. He's not answering.
541
00:24:35,339 --> 00:24:36,369
- Call Barry.
- Okay.
542
00:24:36,394 --> 00:24:37,827
Call Barry.
543
00:24:38,182 --> 00:24:39,612
Oh, God, oh, God, oh, God, oh, God.
544
00:24:39,637 --> 00:24:41,010
Uh-hmm. Uh-hmm.
545
00:24:41,035 --> 00:24:42,580
Come on, Barry. Answer,
answer the phone.
546
00:24:42,604 --> 00:24:44,260
This is Barry. Leave a message.
547
00:24:44,285 --> 00:24:46,501
[NANCY SIGHS] Barry's
not answering either.
548
00:24:46,673 --> 00:24:47,674
Okay. Well, come on.
549
00:24:47,699 --> 00:24:49,043
It's not too far from here.
550
00:24:49,068 --> 00:24:50,572
- We could just go.
- Lord, I can't
551
00:24:50,597 --> 00:24:51,744
take nothing else!
552
00:24:51,769 --> 00:24:53,108
Come... okay. Come on, come on.
553
00:24:53,133 --> 00:24:54,237
I gotta get my purse.
554
00:24:54,262 --> 00:24:57,010
That's okay. Calm down
until we know what it is.
555
00:25:05,004 --> 00:25:06,964
You wanted to see me, ma'am?
556
00:25:07,860 --> 00:25:09,092
Close the doors.
557
00:25:21,220 --> 00:25:22,419
Come.
558
00:25:25,599 --> 00:25:26,831
How can I help you?
559
00:25:28,743 --> 00:25:31,043
Are you faithful to your wife?
560
00:25:32,980 --> 00:25:36,236
Uh, yes, ma'am. I am.
561
00:25:38,088 --> 00:25:40,080
Have you always been?
562
00:25:40,554 --> 00:25:41,987
Yes, ma'am.
563
00:25:43,185 --> 00:25:45,151
Are you sure?
564
00:25:46,345 --> 00:25:47,811
Yes, ma'am.
565
00:25:48,288 --> 00:25:50,354
Have you ever thought about cheating?
566
00:25:50,479 --> 00:25:51,845
No, ma'am.
567
00:25:54,079 --> 00:25:55,812
Are you sure?
568
00:25:56,878 --> 00:25:58,645
No, ma'am.
569
00:25:58,888 --> 00:25:59,940
I'm sure.
570
00:26:00,728 --> 00:26:01,955
Come on.
571
00:26:01,980 --> 00:26:03,613
No, ma'am.
572
00:26:03,872 --> 00:26:04,971
I haven't.
573
00:26:04,996 --> 00:26:06,463
Uh-hmm.
574
00:26:06,847 --> 00:26:08,246
You love her?
575
00:26:09,424 --> 00:26:11,307
Very much.
576
00:26:11,630 --> 00:26:13,244
Hmm.
577
00:26:13,915 --> 00:26:17,416
What if a woman threw herself at you?
578
00:26:19,584 --> 00:26:20,885
Oh, I would have to let her know
579
00:26:20,910 --> 00:26:23,277
that I only have eyes for my wife.
580
00:26:24,690 --> 00:26:26,104
Oh.
581
00:26:26,129 --> 00:26:28,096
That's very commendable.
582
00:26:29,787 --> 00:26:31,253
Thank you, ma'am.
583
00:26:39,186 --> 00:26:41,306
Is there something
I can do for you, ma'am?
584
00:26:42,522 --> 00:26:44,288
She's nice.
585
00:26:44,547 --> 00:26:46,013
Your wife.
586
00:26:48,060 --> 00:26:49,193
Thank you, ma'am.
587
00:26:50,499 --> 00:26:52,832
I see why you love her.
588
00:26:53,059 --> 00:26:54,959
Yeah, she is special.
589
00:26:57,368 --> 00:26:58,717
Hmm.
590
00:26:59,706 --> 00:27:01,473
Do you think I'm special?
591
00:27:03,787 --> 00:27:05,554
Of course, ma'am.
592
00:27:06,070 --> 00:27:08,570
The American people think
you're very special.
593
00:27:10,210 --> 00:27:12,010
Not everyone does.
594
00:27:13,228 --> 00:27:15,194
Well, the majority, ma'am.
595
00:27:15,509 --> 00:27:17,233
Well, all right.
596
00:27:17,544 --> 00:27:20,712
But I just need one to
think I'm special right now.
597
00:27:25,250 --> 00:27:27,450
I'm not talking about you.
598
00:27:27,889 --> 00:27:30,014
I'm talking about my husband.
599
00:27:30,735 --> 00:27:33,290
I'm sure he does think
you're special, ma'am.
600
00:27:33,345 --> 00:27:35,545
Oh, come on.
601
00:27:35,733 --> 00:27:37,790
Not even you believe that.
602
00:27:40,568 --> 00:27:42,001
I'm sorry, ma'am.
603
00:27:43,247 --> 00:27:44,930
There.
604
00:27:45,559 --> 00:27:47,696
There's some honesty.
605
00:27:48,028 --> 00:27:50,016
You keep that up.
606
00:27:50,581 --> 00:27:52,047
I will, ma'am.
607
00:27:53,568 --> 00:27:55,379
Well, let's test that.
608
00:27:55,630 --> 00:27:57,297
Ma'am?
609
00:27:57,633 --> 00:28:00,300
There was a girl who was here today.
610
00:28:01,606 --> 00:28:03,939
In my bed.
611
00:28:04,167 --> 00:28:07,118
I could still smell the stench of
612
00:28:07,143 --> 00:28:10,758
cheap perfume and disposable douche.
613
00:28:12,714 --> 00:28:14,532
How did she get in here?
614
00:28:15,458 --> 00:28:16,657
Ma'am,
615
00:28:18,045 --> 00:28:20,912
there are protocols
and procedures that we follow.
616
00:28:21,845 --> 00:28:23,411
Okay.
617
00:28:23,873 --> 00:28:27,235
So I see I'm not going to
get anything out of you.
618
00:28:27,777 --> 00:28:29,477
Nothing at all.
619
00:28:33,822 --> 00:28:35,430
But I'll tell you.
620
00:28:36,818 --> 00:28:38,818
Someone's gonna break.
621
00:28:40,804 --> 00:28:46,321
And that is going to
be a very lucky man.
622
00:29:13,659 --> 00:29:15,392
Hello, sweetheart.
623
00:29:18,809 --> 00:29:20,141
Go to hell.
624
00:29:20,635 --> 00:29:22,635
Yes, sir, I will.
625
00:29:22,777 --> 00:29:24,276
Is your lunch good?
626
00:29:25,721 --> 00:29:27,587
It looks good.
627
00:29:27,612 --> 00:29:29,212
Did your wife make that?
628
00:29:30,883 --> 00:29:35,321
Hey, is she still working
at the bank on Third?
629
00:29:37,433 --> 00:29:39,177
Is she still, uh, is she still going to
630
00:29:39,202 --> 00:29:40,869
the gym on Market?
631
00:29:45,018 --> 00:29:46,579
Well, what? What?
632
00:29:46,604 --> 00:29:48,368
You don't wanna talk about her?
633
00:29:49,960 --> 00:29:53,208
Ah. Oh, yeah. The food's not good.
634
00:29:53,233 --> 00:29:54,710
Well, that makes sense, you know.
635
00:29:54,735 --> 00:29:57,968
She... she needs to
shop at a better market
636
00:29:57,993 --> 00:29:59,671
than the one on Wilson.
637
00:30:00,954 --> 00:30:02,385
You know, what... what in the...
638
00:30:02,409 --> 00:30:04,688
What the hell is this, anyways?
639
00:30:05,586 --> 00:30:07,102
Captain.
640
00:30:07,347 --> 00:30:09,191
So this is what you wanna do?
641
00:30:09,215 --> 00:30:10,915
What's that, sir?
642
00:30:10,940 --> 00:30:12,494
Get this guy to kill you?
643
00:30:12,519 --> 00:30:15,180
[KYLE CHUCKLES] Ah.
644
00:30:15,205 --> 00:30:17,272
He doesn't have the balls.
645
00:30:17,297 --> 00:30:19,055
We all have the balls.
646
00:30:19,080 --> 00:30:20,802
Yeah. Well, his are, uh,
647
00:30:20,827 --> 00:30:23,027
a little snipped,
you know, wife and all.
648
00:30:23,250 --> 00:30:25,830
Do not talk to him about his wife again.
649
00:30:27,405 --> 00:30:29,179
- Yes, sir.
- And do not give him
650
00:30:29,204 --> 00:30:31,479
intel on his wife. You understand?
651
00:30:31,504 --> 00:30:33,204
Yes, sir.
652
00:30:34,319 --> 00:30:36,119
Are you following her?
653
00:30:36,486 --> 00:30:39,421
No. All that intel is in his file.
654
00:30:39,446 --> 00:30:41,485
Why are you looking at his file?
655
00:30:41,980 --> 00:30:43,792
Just having a little bit of fun.
656
00:30:43,817 --> 00:30:46,219
The kind of fun that will get you fired.
657
00:30:46,486 --> 00:30:48,313
Well, I'm sorry, sir.
658
00:30:49,118 --> 00:30:50,633
I told you to be careful already.
659
00:30:50,657 --> 00:30:52,067
I'm not gonna tell you again.
660
00:30:52,092 --> 00:30:53,168
[KYLE SIGHS]
661
00:30:53,193 --> 00:30:54,692
Yes, sir.
662
00:30:56,355 --> 00:30:58,006
The Chief of Staff called for you.
663
00:30:58,031 --> 00:31:00,141
He wants to see you in his office.
664
00:31:00,166 --> 00:31:01,699
Yes, sir.
665
00:31:05,948 --> 00:31:07,281
Jean?
666
00:31:08,774 --> 00:31:11,108
Sorry. I didn't mean to scare you.
667
00:31:11,133 --> 00:31:12,499
It's okay.
668
00:31:14,881 --> 00:31:16,480
Are you good?
669
00:31:16,762 --> 00:31:18,228
Yeah.
670
00:31:18,432 --> 00:31:20,000
What are you doing in here?
671
00:31:20,310 --> 00:31:22,010
Doing my rounds.
672
00:31:22,035 --> 00:31:25,314
Sir, I've never seen you
in the residence kitchen.
673
00:31:25,761 --> 00:31:27,194
It's part of it.
674
00:31:28,801 --> 00:31:30,333
Okay.
675
00:31:31,697 --> 00:31:33,172
Hey.
676
00:31:33,982 --> 00:31:35,555
Are you good?
677
00:31:35,911 --> 00:31:37,516
Yes.
678
00:31:38,278 --> 00:31:40,344
Then why are you so nervous?
679
00:31:40,524 --> 00:31:41,805
I'm... I'm not nervous.
680
00:31:41,830 --> 00:31:43,508
You sure look that way to me.
681
00:31:43,533 --> 00:31:45,586
- I'm fine, I just...
- What's in your hand?
682
00:31:45,957 --> 00:31:47,389
Sir, please.
683
00:31:48,814 --> 00:31:50,113
Let me see your hand.
684
00:31:50,207 --> 00:31:52,737
Come on, this is... this is
my personal property.
685
00:31:54,977 --> 00:31:56,376
Let me see it.
686
00:32:02,201 --> 00:32:03,674
What is this?
687
00:32:04,316 --> 00:32:06,083
It's my father's medal.
688
00:32:07,145 --> 00:32:08,838
He's in the service?
689
00:32:08,863 --> 00:32:11,363
He was killed in duty.
690
00:32:13,920 --> 00:32:15,153
I'm sorry.
691
00:32:17,432 --> 00:32:19,018
What were you doing?
692
00:32:20,033 --> 00:32:21,510
I was praying.
693
00:32:21,535 --> 00:32:23,134
I hold it when I pray.
694
00:32:25,172 --> 00:32:28,440
Jean, you're acting really strange.
695
00:32:29,734 --> 00:32:31,502
This is how I always act.
696
00:32:32,055 --> 00:32:34,222
- Is it?
- Yes.
697
00:32:34,504 --> 00:32:37,541
You just started here.
You... you don't know me.
698
00:32:37,910 --> 00:32:40,677
So this is... this is me.
699
00:32:42,569 --> 00:32:44,315
Okay.
700
00:32:44,676 --> 00:32:46,713
So can I go now?
701
00:32:47,490 --> 00:32:49,057
Sure.
702
00:32:50,912 --> 00:32:52,471
MAX: Hey.
703
00:32:54,079 --> 00:32:56,010
I saw you talking to Kyle.
704
00:32:56,838 --> 00:32:57,937
Okay.
705
00:32:58,157 --> 00:33:00,358
Is that wrong, too?
706
00:33:02,413 --> 00:33:05,547
Well, you met him at the elevator.
707
00:33:07,020 --> 00:33:08,409
What happened?
708
00:33:09,338 --> 00:33:10,815
Nothing.
709
00:33:11,494 --> 00:33:13,594
What was in the laundry bin?
710
00:33:14,496 --> 00:33:16,526
I don't know. Laundry?
711
00:33:16,854 --> 00:33:19,488
If you don't mind, I really need to go.
712
00:33:21,700 --> 00:33:22,966
Okay.
713
00:33:23,162 --> 00:33:24,528
Okay.
714
00:33:29,051 --> 00:33:30,778
POLICE OFFICER: Hands up!
715
00:33:31,021 --> 00:33:33,145
- Hands up!
- We need an ambulance.
716
00:33:33,170 --> 00:33:34,489
Hands up, you!
717
00:33:34,514 --> 00:33:36,403
Where is the ambulance?
718
00:33:36,428 --> 00:33:37,622
What happened here?
719
00:33:37,647 --> 00:33:38,864
There is no danger here!
720
00:33:38,889 --> 00:33:40,522
Where is the ambulance?
721
00:33:40,611 --> 00:33:41,944
He's dying!
722
00:33:41,969 --> 00:33:43,708
Medic two is clear. You can come in.
723
00:33:43,733 --> 00:33:44,903
Where are they?
724
00:33:44,928 --> 00:33:46,278
They're coming.
725
00:33:47,434 --> 00:33:49,544
Move back. Let the medics through.
726
00:33:49,569 --> 00:33:50,762
Move back.
727
00:33:51,538 --> 00:33:53,071
Sir, move back.
728
00:33:53,133 --> 00:33:54,137
Sir?
729
00:33:54,162 --> 00:33:55,411
Move back!
730
00:33:55,436 --> 00:33:56,702
Go!
731
00:33:56,727 --> 00:33:58,426
Keep going.
732
00:33:58,497 --> 00:34:00,270
Move back, sir.
733
00:34:00,824 --> 00:34:02,426
What's your name?
734
00:34:03,131 --> 00:34:04,731
His name is Bartholomew Hallsen.
735
00:34:04,756 --> 00:34:06,681
It's got two "L" s in it.
736
00:34:07,049 --> 00:34:08,892
You got I.D.?
737
00:34:09,194 --> 00:34:10,571
You can't talk?
738
00:34:11,034 --> 00:34:12,868
[BARRY SNIFFLING] My dad, man.
739
00:34:13,290 --> 00:34:15,001
What happened to him?
740
00:34:15,274 --> 00:34:17,319
I mean, this man drove
a truck through my store,
741
00:34:17,344 --> 00:34:18,531
if you can see it, when you came in.
742
00:34:18,555 --> 00:34:21,109
He assaulted me. He has a warrant
out for his arrest, and I have
743
00:34:21,134 --> 00:34:22,274
a restraining order against him.
744
00:34:22,298 --> 00:34:23,969
And we struggled over my gun,
it's registered,
745
00:34:23,993 --> 00:34:25,526
and he shot him.
746
00:34:25,566 --> 00:34:26,812
Is that what happened?
747
00:34:26,837 --> 00:34:27,981
Yes, it's what happened.
748
00:34:28,006 --> 00:34:29,648
I asked her.
749
00:34:30,114 --> 00:34:31,523
Sharon, answer him.
750
00:34:31,548 --> 00:34:32,624
Yes.
751
00:34:32,649 --> 00:34:34,015
Speak louder, please.
752
00:34:34,040 --> 00:34:35,429
Yes.
753
00:34:36,424 --> 00:34:38,327
He's got a warrant for his arrest.
754
00:34:39,267 --> 00:34:40,833
Take him in.
755
00:34:41,756 --> 00:34:43,367
Is my... is my daddy gonna be all right?
756
00:34:43,392 --> 00:34:45,374
Hey! Is he gonna be okay?
757
00:34:45,554 --> 00:34:46,913
Is he gonna be okay?
758
00:34:46,938 --> 00:34:48,204
Come on, man.
759
00:34:48,229 --> 00:34:50,029
Hey, is he gonna make it?
760
00:34:50,233 --> 00:34:52,413
Is he... is he gonna be okay?
761
00:34:52,817 --> 00:34:55,085
That's my father.
Is he gonna be... are you deaf?
762
00:34:55,110 --> 00:34:56,757
Is he gonna make it?
763
00:34:56,890 --> 00:34:59,224
- Dad! Dad!
- Is he gonna be okay?
764
00:35:11,539 --> 00:35:12,742
Max?
765
00:35:13,719 --> 00:35:14,884
Yes, sir?
766
00:35:14,909 --> 00:35:16,273
You okay?
767
00:35:16,847 --> 00:35:18,113
Yes, sir.
768
00:35:20,084 --> 00:35:21,550
I spoke to him.
769
00:35:21,777 --> 00:35:24,177
Thank you, sir, but I can handle it.
770
00:35:24,202 --> 00:35:26,328
Uh, well, that's not a good idea.
771
00:35:26,958 --> 00:35:29,500
If I may ask, why, sir?
772
00:35:31,049 --> 00:35:34,197
This, uh, won't end well
if you stay on this path.
773
00:35:35,426 --> 00:35:37,112
I understand that.
774
00:35:37,433 --> 00:35:38,866
Okay.
775
00:35:38,944 --> 00:35:40,323
I need all the video footage
776
00:35:40,348 --> 00:35:42,222
from this afternoon's blackout.
777
00:35:42,406 --> 00:35:43,916
There was no video, sir.
778
00:35:43,941 --> 00:35:48,307
Well, all the surveillance recorded up
to and around, before and after.
779
00:35:48,512 --> 00:35:50,512
- Yes, sir.
- Okay.
780
00:35:54,203 --> 00:35:56,169
[KNOCKING ON DOOR]
781
00:35:56,381 --> 00:35:57,646
Come in.
782
00:36:01,834 --> 00:36:03,089
You wanted to see me, sir?
783
00:36:03,114 --> 00:36:04,347
Yes.
784
00:36:04,372 --> 00:36:06,159
I was wondering what
was taking you so long.
785
00:36:06,184 --> 00:36:09,517
Well, I was with the President.
786
00:36:09,900 --> 00:36:11,135
How's he holding up?
787
00:36:11,160 --> 00:36:12,870
You tell me.
788
00:36:13,375 --> 00:36:15,050
I don't know what you mean.
789
00:36:15,078 --> 00:36:16,956
Cut the shit, Kyle.
790
00:36:17,457 --> 00:36:19,302
What the hell is going on, huh?
791
00:36:19,490 --> 00:36:21,022
I took care of it.
792
00:36:22,096 --> 00:36:23,595
What did you do?
793
00:36:23,620 --> 00:36:25,268
Local kid will be charged for it.
794
00:36:25,293 --> 00:36:26,753
What happened?
795
00:36:27,567 --> 00:36:28,866
[KYLE CLEARS THROAT]
796
00:36:28,891 --> 00:36:30,675
He flipped.
797
00:36:31,445 --> 00:36:32,777
What?
798
00:36:32,802 --> 00:36:34,168
When I went in to let him know that
799
00:36:34,192 --> 00:36:36,646
she had to leave, he was
unconscious on the floor.
800
00:36:36,871 --> 00:36:38,549
He was unconscious on the floor?
801
00:36:38,574 --> 00:36:39,940
Out of it.
802
00:36:41,999 --> 00:36:44,436
How could you let this happen?
803
00:36:44,852 --> 00:36:46,311
Hmm?
804
00:36:47,030 --> 00:36:48,553
I was just fulfilling his wishes.
805
00:36:48,578 --> 00:36:50,882
No, that's not what you were doing.
806
00:36:51,786 --> 00:36:53,132
I don't know what you mean, sir.
807
00:36:53,157 --> 00:36:54,535
You were trying to secure your position
808
00:36:54,559 --> 00:36:56,608
by being his lead guy.
809
00:36:56,633 --> 00:36:59,163
- Sir...
- Cut the shit, Kyle.
810
00:36:59,708 --> 00:37:01,407
See, I know you.
811
00:37:01,884 --> 00:37:03,905
I just wanna do a good job and please
812
00:37:03,930 --> 00:37:05,307
the President of the United States.
813
00:37:05,331 --> 00:37:07,331
Isn't that what we're all here for?
814
00:37:09,369 --> 00:37:11,329
Are you in love with him?
815
00:37:13,283 --> 00:37:14,421
Hmm?
816
00:37:15,695 --> 00:37:17,577
Would that make you jealous?
817
00:37:17,918 --> 00:37:19,733
[DONALD CHUCKLES]
818
00:37:20,723 --> 00:37:21,723
No.
819
00:37:21,748 --> 00:37:23,093
Then no.
820
00:37:23,370 --> 00:37:25,010
All right? I'm not.
821
00:37:26,953 --> 00:37:27,953
[SIGHS]
822
00:37:27,978 --> 00:37:29,764
I wish I could fire you.
823
00:37:30,189 --> 00:37:32,390
Why, huh? [SNIFFLES]
824
00:37:32,663 --> 00:37:34,583
You don't like having me around?
825
00:37:35,707 --> 00:37:36,907
Kyle...
826
00:37:37,470 --> 00:37:39,248
Just... [SNIFFLES]
827
00:37:39,273 --> 00:37:41,139
make love to me once.
828
00:37:42,529 --> 00:37:44,616
- Did you tell my wife?
- No.
829
00:37:44,641 --> 00:37:46,447
I would never do that.
830
00:37:46,472 --> 00:37:48,827
Then why does she have pictures of us?
831
00:37:49,051 --> 00:37:51,051
They are all over the internet.
832
00:37:51,076 --> 00:37:52,593
Having sex?
833
00:37:54,245 --> 00:37:55,455
- What?
- Yeah, yeah.
834
00:37:55,480 --> 00:37:56,491
She showed them to me.
835
00:37:56,516 --> 00:37:58,311
It was your house.
836
00:37:59,032 --> 00:38:00,365
Don...
837
00:38:00,491 --> 00:38:02,694
Do you have pictures of us?
838
00:38:02,719 --> 00:38:04,460
[KYLE SIGHS]
839
00:38:05,219 --> 00:38:08,520
Yes, yeah, and... and video.
840
00:38:11,197 --> 00:38:12,280
Why do you have them, Kyle?
841
00:38:12,305 --> 00:38:15,063
Don, I would never do
anything to harm you.
842
00:38:15,088 --> 00:38:17,048
Then why do you have them?
843
00:38:18,614 --> 00:38:21,949
- Hmm?
- Well, when we
844
00:38:21,974 --> 00:38:23,407
first started hooking up,
845
00:38:23,432 --> 00:38:25,135
I didn't trust it.
846
00:38:25,511 --> 00:38:26,511
Or you.
847
00:38:27,557 --> 00:38:31,859
So I... I would record you,
but then I fell... then I fell
848
00:38:31,884 --> 00:38:33,877
in love with you and I
never recorded you again.
849
00:38:33,902 --> 00:38:34,911
No, no, no, no, no, no, no.
850
00:38:34,935 --> 00:38:37,291
Because that still doesn't
explain why you have them.
851
00:38:37,807 --> 00:38:39,240
[KYLE SIGHS]
852
00:38:41,392 --> 00:38:42,925
Well...
853
00:38:43,012 --> 00:38:44,245
Well?
854
00:38:47,129 --> 00:38:48,698
Get rid of them.
855
00:38:49,071 --> 00:38:50,471
No.
856
00:38:52,371 --> 00:38:54,518
Are you trying to blackmail me, Kyle?
857
00:38:58,311 --> 00:39:03,284
I'm trying to make you love me again.
858
00:39:03,883 --> 00:39:05,119
By blackmailing me?
859
00:39:05,144 --> 00:39:06,343
No.
860
00:39:09,395 --> 00:39:11,409
You wanna know what I really do?
861
00:39:12,834 --> 00:39:17,917
I watch them over and over
again so that I can remember
862
00:39:17,942 --> 00:39:19,526
what you feel like.
863
00:39:20,233 --> 00:39:22,277
- Yeah?
- How strong you are,
864
00:39:22,301 --> 00:39:24,635
how your skin is smooth,
865
00:39:24,660 --> 00:39:27,010
the way that you make me feel all over.
866
00:39:27,035 --> 00:39:28,916
Do you remember how that
rookie made you feel?
867
00:39:28,941 --> 00:39:31,742
No, I... okay,
I regret that every day, Don.
868
00:39:31,767 --> 00:39:33,260
Really? Because I don't.
869
00:39:33,285 --> 00:39:35,352
I'm sorry that I hurt you.
870
00:39:36,702 --> 00:39:38,698
And I'm sorry that I
drove you right to her.
871
00:39:38,723 --> 00:39:39,801
You didn't drive me to her.
872
00:39:39,825 --> 00:39:41,315
No, I think I did.
873
00:39:41,910 --> 00:39:44,049
And I'd love to drive her away.
874
00:39:44,483 --> 00:39:46,450
So you do this?
875
00:39:48,066 --> 00:39:49,466
No.
876
00:39:49,849 --> 00:39:52,151
I don't know how she got them.
877
00:39:52,814 --> 00:39:54,447
Get out of here.
878
00:39:55,826 --> 00:39:57,440
Now.
879
00:39:57,813 --> 00:39:59,146
I love you.
880
00:39:59,419 --> 00:40:00,698
No.
881
00:40:00,723 --> 00:40:02,416
- No, no, no.
- Please.
882
00:40:02,441 --> 00:40:03,719
I'm not doing this with you.
883
00:40:03,744 --> 00:40:05,844
You understand? I'm not doing it.
884
00:40:09,594 --> 00:40:11,060
Okay.
885
00:40:12,110 --> 00:40:13,455
Okay, fine.
886
00:40:13,480 --> 00:40:14,979
[DONALD STAMMERS]
887
00:40:20,506 --> 00:40:22,436
Please, I love you, please.
888
00:40:22,461 --> 00:40:24,161
Please, just forgive me.
889
00:40:24,186 --> 00:40:27,020
Make love to me one more time, please.
890
00:40:33,775 --> 00:40:35,174
[KNOCKING ON DOOR]
891
00:40:37,355 --> 00:40:38,621
[KNOCKING ON DOOR]
892
00:40:40,167 --> 00:40:42,213
- Yes?
- It's locked, sir.
893
00:40:42,238 --> 00:40:43,659
Um...
894
00:40:47,135 --> 00:40:48,415
Unlock the door.
895
00:40:55,435 --> 00:40:58,221
- Here you go.
- I didn't ask for that.
896
00:40:58,458 --> 00:41:00,336
Oh, no, sir. These are for your wife.
897
00:41:00,361 --> 00:41:01,901
- My wife?
- Yes.
898
00:41:01,926 --> 00:41:04,760
She was just in here
waiting to see you, sir.
899
00:41:05,562 --> 00:41:07,095
Did she leave?
900
00:41:09,561 --> 00:41:11,057
No.
901
00:41:13,914 --> 00:41:16,854
- Next on "The Oval"...
- No, no, Lilly! Don't...
902
00:41:16,879 --> 00:41:19,760
- Sir.
- You are a sick-ass son of a bitch!
903
00:41:19,785 --> 00:41:21,190
Did you do something to her?
904
00:41:21,215 --> 00:41:23,464
I threatened her
within an inch of her life.
905
00:41:23,489 --> 00:41:24,967
I would never do anything to harm...
906
00:41:24,991 --> 00:41:26,335
No, stop. There is no way
907
00:41:26,359 --> 00:41:27,784
she could've gotten those photos.
908
00:41:27,809 --> 00:41:29,203
- Leave.
- Him and Kareem.
909
00:41:29,228 --> 00:41:30,539
They were fighting over the gun.
910
00:41:30,563 --> 00:41:31,613
That's how Richard got shot.
911
00:41:31,637 --> 00:41:33,341
Don't tell me nothing else!
912
00:41:33,366 --> 00:41:34,854
You think I wanted him to go to jail?
913
00:41:34,879 --> 00:41:36,869
- No, that's not what I'm saying.
- I love him!
914
00:41:36,894 --> 00:41:39,323
If this comes back, I will
turn you over to my father.
915
00:41:39,348 --> 00:41:40,792
They're coming for me, Donald.
916
00:41:40,817 --> 00:41:42,174
You'll be fine, sir.
917
00:41:42,199 --> 00:41:43,909
I wouldn't be so sure.
918
00:41:44,095 --> 00:41:47,095
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
919
00:41:47,145 --> 00:41:51,695
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.