All language subtitles for The Centimeter of Love EP43 [____-____ Idol & Romance]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,480 --> 00:01:33,600 Subtitle by 捷成华视—偶像剧场 Idol & Romance 2 00:01:37,480 --> 00:01:38,640 Hello, Xiaoding 3 00:01:39,080 --> 00:01:40,120 Any instructions 4 00:01:40,320 --> 00:01:41,040 Xiulan 5 00:01:41,240 --> 00:01:42,360 That Republican Photo Gallery 6 00:01:42,480 --> 00:01:43,200 I made an appointment 7 00:01:43,400 --> 00:01:44,240 Really 8 00:01:44,920 --> 00:01:46,560 Not easy 9 00:01:46,680 --> 00:01:47,440 is not it 10 00:01:47,640 --> 00:01:48,520 The day after tomorrow afternoon 11 00:01:48,680 --> 00:01:49,360 Are you going 12 00:01:50,040 --> 00:01:50,640 wait a minute 13 00:01:50,800 --> 00:01:52,240 I will discuss with the old man 14 00:01:52,280 --> 00:01:53,400 Lao Gao, shall we go? 15 00:01:53,720 --> 00:01:54,600 Then I have to consider 16 00:01:55,960 --> 00:01:57,920 Go go go go 17 00:01:58,200 --> 00:01:58,800 Xiaoding 18 00:01:59,000 --> 00:02:00,120 We all go 19 00:02:01,120 --> 00:02:02,800 You two are really inseparable 20 00:02:02,800 --> 00:02:03,880 Inseparable scale 21 00:02:03,880 --> 00:02:05,160 OK, contact me the day after tomorrow 22 00:02:05,560 --> 00:02:07,000 Okay, see you later 23 00:02:09,479 --> 00:02:11,120 I will check the schedule 24 00:02:11,400 --> 00:02:12,280 acquired 25 00:02:12,560 --> 00:02:13,840 number twelve 26 00:02:14,320 --> 00:02:16,240 Afternoon photography 27 00:02:17,800 --> 00:02:18,800 Look at number 13 28 00:02:19,280 --> 00:02:20,440 Cooking Class 13 29 00:02:20,560 --> 00:02:21,160 This has 30 00:02:21,160 --> 00:02:22,120 14th 31 00:02:22,720 --> 00:02:25,480 The 14th is a dance class 32 00:02:25,960 --> 00:02:26,960 dancing class 33 00:02:27,120 --> 00:02:28,720 Yes look at you 34 00:02:28,880 --> 00:02:29,920 You want to dance you have to lose weight 35 00:02:30,120 --> 00:02:31,400 Weight loss weight loss weight loss 36 00:02:31,520 --> 00:02:32,640 Fifteenth 37 00:02:32,920 --> 00:02:34,000 15th is a break 38 00:02:34,760 --> 00:02:35,680 Where's the 16th 39 00:02:35,920 --> 00:02:37,920 To attend my son's wedding 40 00:02:38,640 --> 00:02:39,800 Great 41 00:02:39,800 --> 00:02:41,200 All the time is arranged 42 00:02:41,360 --> 00:02:42,360 No conflict at all 43 00:02:42,520 --> 00:02:43,320 Great 44 00:02:43,680 --> 00:02:44,640 wedding 45 00:02:46,200 --> 00:02:48,040 Finally looking forward to this day 46 00:02:48,760 --> 00:02:50,480 I never dreamed of it 47 00:02:51,120 --> 00:02:52,600 I used to think that in my whole life 48 00:02:52,760 --> 00:02:53,440 No chance 49 00:02:53,480 --> 00:02:55,720 Attending my son's wedding 50 00:03:00,800 --> 00:03:01,640 Yes 51 00:03:02,760 --> 00:03:03,640 Wasted 52 00:03:03,680 --> 00:03:05,400 So many years 53 00:03:06,360 --> 00:03:07,280 Xiulan 54 00:03:07,880 --> 00:03:09,720 Isn't there such a sentence 55 00:03:10,080 --> 00:03:12,080 If love lasts for a long time 56 00:03:12,480 --> 00:03:15,080 How are you going through the day? 57 00:03:15,680 --> 00:03:17,040 It's time 58 00:03:17,200 --> 00:03:18,720 For us couple 59 00:03:19,080 --> 00:03:20,560 Test of feelings 60 00:03:23,520 --> 00:03:26,320 Not bad, Xiulan 61 00:03:26,680 --> 00:03:28,440 Both of us have passed the assessment 62 00:03:32,160 --> 00:03:33,240 The two of us 63 00:03:33,600 --> 00:03:35,600 Can recombine so smoothly 64 00:03:36,200 --> 00:03:37,680 Laoguan exerted a lot of strength 65 00:03:38,040 --> 00:03:38,920 Yes 66 00:03:39,480 --> 00:03:40,800 You say children's wedding 67 00:03:40,960 --> 00:03:43,680 Does Laoguan participate or not? 68 00:03:45,400 --> 00:03:46,120 Yes indeed 69 00:03:47,160 --> 00:03:48,000 this way, I 70 00:03:48,200 --> 00:03:49,120 I call him 71 00:03:49,400 --> 00:03:50,320 Call, call, good 72 00:03:50,320 --> 00:03:51,640 I call him 73 00:03:51,640 --> 00:03:52,680 Make a call 74 00:03:52,680 --> 00:03:53,760 You must tell him well 75 00:03:53,880 --> 00:03:54,560 Do his job 76 00:03:54,760 --> 00:03:55,440 Ok i know 77 00:03:56,120 --> 00:03:57,720 Okay, why are you so wordy? 78 00:04:01,440 --> 00:04:02,880 Hello, big bunker 79 00:04:02,880 --> 00:04:04,080 What said 80 00:04:04,480 --> 00:04:05,440 Wait a while wait a while 81 00:04:05,760 --> 00:04:07,080 I declare in advance 82 00:04:07,280 --> 00:04:08,600 If you skip class again 83 00:04:08,600 --> 00:04:10,040 I won't roll your name 84 00:04:10,280 --> 00:04:11,520 The teacher said to find again 85 00:04:11,840 --> 00:04:12,680 Just invite the parents 86 00:04:12,800 --> 00:04:14,160 Machine gun 87 00:04:14,360 --> 00:04:15,160 Don't keep it up 88 00:04:15,240 --> 00:04:16,520 So abruptly 89 00:04:17,320 --> 00:04:19,360 It's not that I am looking for you today 90 00:04:20,399 --> 00:04:21,599 That's OK, you can tell 91 00:04:21,920 --> 00:04:23,000 I want to ask you 92 00:04:23,200 --> 00:04:24,360 Is the children's wedding 93 00:04:24,560 --> 00:04:26,280 Are you participating or not? 94 00:04:31,880 --> 00:04:32,800 Guan Yongnian 95 00:04:33,800 --> 00:04:34,760 Guan Yongnian 96 00:04:38,560 --> 00:04:39,680 Laoguan 97 00:04:39,840 --> 00:04:41,360 I know you are listening 98 00:04:41,720 --> 00:04:43,040 I don't care about you and Guan Yuqing 99 00:04:43,240 --> 00:04:44,600 What's the contradiction 100 00:04:44,800 --> 00:04:45,480 But we still 101 00:04:45,680 --> 00:04:46,320 Sincerely hope 102 00:04:46,480 --> 00:04:48,040 You attend the children's wedding 103 00:04:49,720 --> 00:04:51,080 Children's wedding 104 00:04:51,320 --> 00:04:51,760 right 105 00:04:51,880 --> 00:04:53,280 This is a lifetime event 106 00:04:53,440 --> 00:04:55,000 Too important 107 00:04:55,480 --> 00:04:56,560 Would you like to send your daughter to marry 108 00:04:56,720 --> 00:04:57,760 I tell you 109 00:04:57,920 --> 00:04:59,600 You will regret it forever 110 00:05:00,440 --> 00:05:01,480 Bunker 111 00:05:02,280 --> 00:05:03,080 I say you this 112 00:05:03,240 --> 00:05:04,440 Take care of this problem all day long 113 00:05:04,600 --> 00:05:06,080 I can't change it now 114 00:05:06,480 --> 00:05:07,840 Even Lao Gao can't attract 115 00:05:07,960 --> 00:05:09,000 Your attention 116 00:05:09,920 --> 00:05:11,120 Lao Gao 117 00:05:11,480 --> 00:05:12,400 Cool breeze 118 00:05:12,600 --> 00:05:13,440 I 119 00:05:13,600 --> 00:05:15,000 I represent the three of us 120 00:05:15,120 --> 00:05:16,600 I called you together 121 00:05:16,880 --> 00:05:18,320 We are sincerely 122 00:05:18,440 --> 00:05:19,400 Hope you participate 123 00:05:19,520 --> 00:05:21,480 Children's wedding 124 00:05:28,080 --> 00:05:28,760 Hey 125 00:05:29,280 --> 00:05:30,480 Tell Lao Gao 126 00:05:30,720 --> 00:05:32,160 I took his heart 127 00:05:32,920 --> 00:05:33,680 What you just said 128 00:05:33,880 --> 00:05:35,280 I heard it too 129 00:05:35,920 --> 00:05:37,680 You let me think about it 130 00:05:37,960 --> 00:05:38,640 I thank you 131 00:05:42,080 --> 00:05:42,920 Laoguan 132 00:05:44,040 --> 00:05:44,880 Hung up hung up 133 00:05:45,440 --> 00:05:46,280 It's ok 134 00:05:46,400 --> 00:05:48,240 He said he should consider it 135 00:06:01,400 --> 00:06:02,960 Why don't you want to go 136 00:06:03,160 --> 00:06:04,720 No one invited me 137 00:06:23,240 --> 00:06:23,840 I'm sorry 138 00:06:24,080 --> 00:06:24,640 I am late 139 00:06:24,840 --> 00:06:25,440 not late 140 00:06:26,040 --> 00:06:26,520 sit 141 00:06:30,000 --> 00:06:31,160 How come there are cakes 142 00:06:31,680 --> 00:06:32,480 Nowadays 143 00:06:32,640 --> 00:06:33,960 It's not someone's birthday 144 00:06:35,640 --> 00:06:36,880 It's not that you have to celebrate your birthday 145 00:06:36,880 --> 00:06:37,840 Just eat cake 146 00:06:38,640 --> 00:06:39,920 Nowadays 147 00:06:40,120 --> 00:06:41,480 Is something to celebrate 148 00:06:41,880 --> 00:06:42,960 is it 149 00:06:44,920 --> 00:06:45,840 I thought 150 00:06:46,240 --> 00:06:47,320 You come back from thailand 151 00:06:47,320 --> 00:06:47,800 We just 152 00:06:47,960 --> 00:06:49,160 Ordinary gathering 153 00:06:49,360 --> 00:06:50,240 How does it work 154 00:06:51,560 --> 00:06:52,120 partly cloudy 155 00:06:54,880 --> 00:06:56,640 My project in Thailand 156 00:06:57,120 --> 00:06:58,080 Very well done 157 00:06:58,480 --> 00:06:59,520 So come back this time 158 00:06:59,680 --> 00:07:01,200 Headquarters give me awards 159 00:07:01,520 --> 00:07:02,680 Get a raise 160 00:07:02,920 --> 00:07:03,520 is it 161 00:07:03,680 --> 00:07:04,440 That's great 162 00:07:04,720 --> 00:07:06,080 Really worth celebrating 163 00:07:08,000 --> 00:07:09,200 Actually tell the truth 164 00:07:09,880 --> 00:07:11,640 When I first arrived in Thailand 165 00:07:12,000 --> 00:07:12,920 Nothing 166 00:07:13,720 --> 00:07:15,160 I am alone with the team 167 00:07:15,400 --> 00:07:17,000 Do it little by little 168 00:07:17,560 --> 00:07:19,000 Still unaccustomed 169 00:07:19,160 --> 00:07:20,240 Eating diarrhea 170 00:07:20,360 --> 00:07:21,840 Almost didn't pull it to death 171 00:07:23,480 --> 00:07:24,760 Endured hardship 172 00:07:25,600 --> 00:07:26,800 Fortunately, survived 173 00:07:27,080 --> 00:07:27,760 Have a chance in the future 174 00:07:27,960 --> 00:07:29,640 I will tell you slowly 175 00:07:30,880 --> 00:07:32,800 It seems you are going to Thailand this time 176 00:07:33,080 --> 00:07:34,520 It's really not easy 177 00:07:35,240 --> 00:07:36,200 Yes 178 00:07:37,440 --> 00:07:38,760 For a while 179 00:07:39,160 --> 00:07:39,800 I'm so worried about myself 180 00:07:39,960 --> 00:07:41,240 Can't come back alive 181 00:07:43,640 --> 00:07:44,560 But ok 182 00:07:44,760 --> 00:07:46,520 The only one that can support me 183 00:07:46,880 --> 00:07:48,640 Is our home 184 00:07:49,400 --> 00:07:50,280 Really 185 00:07:51,120 --> 00:07:53,200 Whenever I am about to fail 186 00:07:53,400 --> 00:07:54,560 I just need to think of you 187 00:07:54,720 --> 00:07:55,600 Think of children 188 00:07:55,800 --> 00:07:57,720 I am full of energy again 189 00:07:59,560 --> 00:08:00,480 I won't hide from you 190 00:08:00,680 --> 00:08:01,520 I pay attention every day 191 00:08:01,720 --> 00:08:03,000 Your public account 192 00:08:03,920 --> 00:08:05,400 Your fans are getting more and more 193 00:08:05,720 --> 00:08:06,960 that's nice 194 00:08:15,360 --> 00:08:16,360 This one 195 00:08:20,800 --> 00:08:21,520 It's ours 196 00:08:22,400 --> 00:08:23,560 All household goods 197 00:08:24,280 --> 00:08:25,880 I will hand it over to you now 198 00:08:27,120 --> 00:08:28,280 I will hand it over to you 199 00:08:30,400 --> 00:08:31,760 I thought so 200 00:08:32,799 --> 00:08:33,599 We two already 201 00:08:33,640 --> 00:08:35,320 Calm down for so long 202 00:08:36,200 --> 00:08:37,240 The job i lost 203 00:08:37,520 --> 00:08:38,360 just now 204 00:08:38,720 --> 00:08:39,960 Also found it back 205 00:08:40,760 --> 00:08:43,240 You proved yourself outside 206 00:08:43,880 --> 00:08:45,160 Are we? 207 00:08:46,080 --> 00:08:47,920 It's time to start again 208 00:08:53,360 --> 00:08:54,240 Zhijun 209 00:08:55,120 --> 00:08:56,880 Actually I came here today 210 00:08:58,000 --> 00:09:00,320 I want to talk to you about divorce 211 00:09:04,120 --> 00:09:05,160 divorce 212 00:09:05,800 --> 00:09:06,440 Is not 213 00:09:07,000 --> 00:09:09,120 You are developing well now 214 00:09:09,320 --> 00:09:10,880 I am also developing very well 215 00:09:11,360 --> 00:09:12,920 We should not take it for granted 216 00:09:13,200 --> 00:09:14,320 Compound? 217 00:09:14,880 --> 00:09:15,640 This is not developed 218 00:09:15,840 --> 00:09:17,200 Good question 219 00:09:17,920 --> 00:09:18,400 But 220 00:09:18,600 --> 00:09:19,800 I got it 221 00:09:20,400 --> 00:09:21,080 I know 222 00:09:21,240 --> 00:09:22,200 You want to go out 223 00:09:22,680 --> 00:09:23,920 Prove your own 224 00:09:24,240 --> 00:09:25,160 Own existence 225 00:09:25,440 --> 00:09:26,960 No problem i understand you 226 00:09:27,280 --> 00:09:28,760 And actually tell the truth 227 00:09:28,920 --> 00:09:30,040 You have proven to me 228 00:09:30,200 --> 00:09:31,840 You are a very respectable 229 00:09:32,000 --> 00:09:34,480 Women who are worthy of love 230 00:09:34,640 --> 00:09:35,160 You are better than other women 231 00:09:35,320 --> 00:09:36,320 Too much too much 232 00:09:36,520 --> 00:09:37,040 I do all this 233 00:09:37,200 --> 00:09:39,280 Not to prove to you 234 00:09:39,520 --> 00:09:41,360 I don't want to get back together with you 235 00:09:41,520 --> 00:09:43,120 But to prove to myself 236 00:09:43,280 --> 00:09:44,320 I can rely on myself 237 00:09:44,480 --> 00:09:45,960 Live well 238 00:09:49,880 --> 00:09:50,800 Sorry 239 00:09:51,560 --> 00:09:52,760 I'll make an appointment with you again 240 00:09:53,000 --> 00:09:54,040 Let's go to the Civil Affairs Bureau 241 00:09:54,400 --> 00:09:55,240 Divorce 242 00:09:55,520 --> 00:09:56,920 Cloudy, listen to me 243 00:09:57,280 --> 00:09:58,880 You work so hard 244 00:09:59,440 --> 00:10:00,120 Not for 245 00:10:00,120 --> 00:10:01,920 We two can reunite 246 00:10:08,760 --> 00:10:09,800 Broken mirror 247 00:10:10,080 --> 00:10:11,280 I just throw it away 248 00:10:11,920 --> 00:10:13,720 There is one more thing to explain to you 249 00:10:14,000 --> 00:10:15,400 I hope you agree 250 00:10:15,920 --> 00:10:17,560 I'll raise Chenchen 251 00:10:18,960 --> 00:10:20,200 Your career starts again 252 00:10:20,360 --> 00:10:21,040 not easy 253 00:10:21,240 --> 00:10:23,080 Will definitely work overtime 254 00:10:23,320 --> 00:10:25,120 Inconvenient to bring children 255 00:10:25,560 --> 00:10:26,320 If you miss him 256 00:10:26,520 --> 00:10:27,880 Can visit him anytime 257 00:10:28,240 --> 00:10:30,000 Although we are not husband and wife 258 00:10:30,520 --> 00:10:31,560 but you 259 00:10:32,120 --> 00:10:34,000 Always Chenchen's father 260 00:10:38,000 --> 00:10:39,880 Don't you think about it anymore 261 00:10:48,200 --> 00:10:49,560 I still have to thank you 262 00:10:50,960 --> 00:10:52,200 You let me know 263 00:10:53,280 --> 00:10:54,240 Don't take it lightly 264 00:10:54,560 --> 00:10:55,960 Rely on anyone 265 00:10:56,400 --> 00:10:57,880 No matter when 266 00:10:58,440 --> 00:10:59,600 Don't accept a paragraph 267 00:10:59,840 --> 00:11:01,440 False intimacy 268 00:11:02,240 --> 00:11:03,680 Even marriage 269 00:11:05,560 --> 00:11:06,560 Not going to end 270 00:11:06,880 --> 00:11:08,360 Is really happy 271 00:11:11,360 --> 00:11:12,280 partly cloudy 272 00:11:12,560 --> 00:11:13,600 partly cloudy 273 00:11:45,480 --> 00:11:46,600 Dadong, go to dinner 274 00:11:47,680 --> 00:11:48,800 starving 275 00:11:48,960 --> 00:11:49,600 How about Dadong 276 00:11:49,880 --> 00:11:50,480 Not bad 277 00:11:51,720 --> 00:11:52,720 Thunder 278 00:11:54,880 --> 00:11:55,960 dad 279 00:11:55,960 --> 00:11:57,320 Not uncle 280 00:11:58,680 --> 00:11:59,840 How did you come 281 00:12:02,200 --> 00:12:03,040 Come with me 282 00:12:03,440 --> 00:12:04,040 Where to go 283 00:12:04,320 --> 00:12:05,080 Nonsense 284 00:12:05,400 --> 00:12:07,000 Ma Liu will just go with me 285 00:12:07,840 --> 00:12:08,600 This 286 00:12:31,880 --> 00:12:32,720 uncle 287 00:12:33,800 --> 00:12:35,120 What the hell are you looking for? 288 00:12:35,120 --> 00:12:35,720 uncle 289 00:12:39,040 --> 00:12:40,200 Uncle, don't scare me 290 00:12:42,160 --> 00:12:42,680 Won't be babe 291 00:12:42,840 --> 00:12:44,200 What's the matter? 292 00:12:45,640 --> 00:12:46,520 uncle 293 00:13:06,640 --> 00:13:07,520 Hello auntie 294 00:13:07,840 --> 00:13:08,640 go in 295 00:13:08,960 --> 00:13:10,080 Beibei has something to tell you 296 00:13:10,480 --> 00:13:11,600 Listen well 297 00:14:11,200 --> 00:14:12,160 Babe 298 00:14:14,080 --> 00:14:15,680 How are you 299 00:14:20,520 --> 00:14:21,560 pretty good 300 00:14:22,520 --> 00:14:24,160 The doctor said just now 301 00:14:24,440 --> 00:14:25,480 Nothing more 302 00:14:25,840 --> 00:14:27,120 Just rest for a while 303 00:14:30,960 --> 00:14:31,960 That's good 304 00:14:47,280 --> 00:14:49,480 I think you can recover well 305 00:14:51,000 --> 00:14:52,040 Good looking 306 00:14:55,880 --> 00:14:58,000 Thank you so much 307 00:14:59,360 --> 00:15:01,160 Without your help 308 00:15:02,040 --> 00:15:03,520 This kid 309 00:15:03,800 --> 00:15:05,520 May be really gone 310 00:15:09,880 --> 00:15:10,360 I 311 00:15:10,400 --> 00:15:11,960 Then can I still see the dead? 312 00:15:12,040 --> 00:15:12,960 is not it 313 00:15:13,520 --> 00:15:14,440 This is my job 314 00:15:14,960 --> 00:15:15,840 Business 315 00:15:37,880 --> 00:15:39,200 OK, I see you 316 00:15:40,520 --> 00:15:41,400 See you nothing 317 00:15:41,600 --> 00:15:42,520 I'm relieved 318 00:15:42,680 --> 00:15:44,080 I'll go first 319 00:15:50,960 --> 00:15:51,600 you 320 00:15:53,160 --> 00:15:54,680 You work 321 00:15:55,720 --> 00:15:57,640 Can I accompany a pregnant woman to check up 322 00:15:59,600 --> 00:16:00,320 I 323 00:16:01,640 --> 00:16:02,840 We are mainly 324 00:16:03,280 --> 00:16:04,600 Deal with sudden illness 325 00:16:05,120 --> 00:16:06,320 And transfer patients 326 00:16:07,760 --> 00:16:09,680 Accompanying pregnant women 327 00:16:10,720 --> 00:16:12,360 This service is temporarily unavailable 328 00:16:16,600 --> 00:16:17,280 Is not 329 00:16:17,800 --> 00:16:18,960 You can't find a checkup 330 00:16:19,160 --> 00:16:20,640 Does the child accompany his father? 331 00:16:28,360 --> 00:16:29,000 how 332 00:16:30,000 --> 00:16:31,520 He has no time 333 00:16:32,920 --> 00:16:34,480 I wanted to talk last time 334 00:16:34,760 --> 00:16:35,400 Li Bei 335 00:16:35,840 --> 00:16:37,760 You were so dangerous that day, right? 336 00:16:38,080 --> 00:16:39,120 He is not at home 337 00:16:39,280 --> 00:16:40,160 Now you have a birth check 338 00:16:40,160 --> 00:16:41,200 He doesn't have time to accompany 339 00:16:41,760 --> 00:16:42,880 How will he be a dad in the future? 340 00:16:43,320 --> 00:16:44,080 Li Bei 341 00:16:44,240 --> 00:16:44,800 You really got it 342 00:16:45,000 --> 00:16:45,960 Educate him well 343 00:16:46,120 --> 00:16:47,560 No matter how busy it is at work 344 00:16:47,960 --> 00:16:48,840 How big is the business 345 00:16:49,000 --> 00:16:50,160 That important thing 346 00:16:50,360 --> 00:16:50,920 His father 347 00:16:51,080 --> 00:16:52,840 He has to accompany him, right? 348 00:16:54,360 --> 00:16:55,360 Yes 349 00:16:56,600 --> 00:16:58,840 I'm looking for the child's father 350 00:16:59,040 --> 00:17:00,040 Accompany me to check up 351 00:17:00,360 --> 00:17:01,760 Yes, look for that person 352 00:17:01,920 --> 00:17:03,000 You have to order him to come 353 00:17:03,160 --> 00:17:04,200 at this time 354 00:17:05,040 --> 00:17:06,480 I said 355 00:17:08,000 --> 00:17:10,680 I'm looking for the child's father 356 00:17:11,240 --> 00:17:12,800 Accompany me for the checkup 357 00:17:12,800 --> 00:17:14,000 OK, I'll pull it for you 358 00:17:14,000 --> 00:17:15,160 Drag him over 359 00:17:15,280 --> 00:17:16,600 You silly boy 360 00:17:16,720 --> 00:17:18,040 We are almost anxious 361 00:17:18,319 --> 00:17:19,399 Don't you understand 362 00:17:19,599 --> 00:17:20,519 Baby in the belly of Beibei 363 00:17:20,720 --> 00:17:21,760 Is yours 364 00:17:22,000 --> 00:17:22,800 You saved that day 365 00:17:22,960 --> 00:17:24,840 Is my own child 366 00:17:30,640 --> 00:17:31,400 Lei Lei 367 00:17:32,800 --> 00:17:34,720 You don't know how difficult Beibei is 368 00:17:34,960 --> 00:17:36,440 It's not long since you just divorced 369 00:17:36,640 --> 00:17:38,480 Beibei found out that she was pregnant 370 00:17:38,600 --> 00:17:39,360 Must take this child 371 00:17:39,680 --> 00:17:40,400 stay 372 00:17:40,720 --> 00:17:41,840 What else to say 373 00:17:42,080 --> 00:17:43,680 No matter if you are alone in the future 374 00:17:44,000 --> 00:17:45,480 Have to raise the child 375 00:17:45,920 --> 00:17:47,520 And don't let us tell you 376 00:17:47,880 --> 00:17:48,920 Where's Su Cheng? 377 00:17:49,320 --> 00:17:50,920 Never give up 378 00:17:51,120 --> 00:17:52,320 Not only take care of Babe 379 00:17:52,680 --> 00:17:53,960 Children can accept 380 00:17:54,160 --> 00:17:55,640 People have done this 381 00:17:56,400 --> 00:17:57,400 But Beibei for you 382 00:17:57,600 --> 00:17:59,120 Refused 383 00:18:01,280 --> 00:18:03,640 But it's not in vain 384 00:18:04,200 --> 00:18:06,720 I didn't expect you to work at 120 385 00:18:07,000 --> 00:18:08,280 People are different from before 386 00:18:08,440 --> 00:18:10,400 Become steadfast 387 00:18:11,600 --> 00:18:12,640 So babe 388 00:18:13,520 --> 00:18:14,720 Willing to give you a chance 389 00:18:17,360 --> 00:18:19,880 Dad mom 390 00:18:20,440 --> 00:18:22,320 Why did you tell me 391 00:18:40,360 --> 00:18:41,280 Wife 392 00:18:45,960 --> 00:18:48,400 This is this is our child 393 00:18:51,720 --> 00:18:53,480 I'm going to be a father 394 00:19:35,160 --> 00:19:36,400 I love you 395 00:19:38,440 --> 00:19:41,240 I really love you so much 396 00:19:47,200 --> 00:19:48,800 Don't press him 397 00:19:52,520 --> 00:19:53,520 You fool 398 00:20:11,040 --> 00:20:11,840 Hello 399 00:20:13,920 --> 00:20:15,320 I am your father 400 00:20:26,520 --> 00:20:27,960 I am your father 401 00:20:30,080 --> 00:20:31,080 Good boy 402 00:20:38,440 --> 00:20:40,320 Really good 403 00:20:41,680 --> 00:20:43,840 Babe, so beautiful 404 00:20:44,640 --> 00:20:45,440 Yes 405 00:20:46,520 --> 00:20:47,360 That one 406 00:20:48,120 --> 00:20:49,040 Babe 407 00:20:49,480 --> 00:20:50,840 Thank you so much 408 00:20:50,840 --> 00:20:52,480 Give Leilei a chance 409 00:20:54,280 --> 00:20:54,920 Lei Lei 410 00:20:55,280 --> 00:20:56,960 Beibei is a good girl 411 00:20:56,960 --> 00:20:58,520 So paying so infatuated 412 00:20:58,680 --> 00:20:59,320 Later you want 413 00:20:59,320 --> 00:21:00,520 Treat others well forever 414 00:21:00,720 --> 00:21:01,600 do you know 415 00:21:02,920 --> 00:21:03,840 know 416 00:21:05,400 --> 00:21:06,560 Dad mom 417 00:21:07,080 --> 00:21:08,080 Actually this time 418 00:21:08,560 --> 00:21:09,320 Me and Zhenlei 419 00:21:09,560 --> 00:21:10,720 Thank you so much 420 00:21:11,000 --> 00:21:12,480 Second sister and second brother-in-law 421 00:21:12,640 --> 00:21:13,880 If it wasn't for the second brother-in-law 422 00:21:14,040 --> 00:21:16,080 Introduce him to 120's work 423 00:21:16,320 --> 00:21:17,080 He doesn't know how 424 00:21:17,240 --> 00:21:18,520 The change is so big 425 00:21:19,600 --> 00:21:21,320 And this time I was hospitalized 426 00:21:21,720 --> 00:21:22,960 Zhen Lei also let the second brother-in-law 427 00:21:23,160 --> 00:21:24,040 Take care of me 428 00:21:24,320 --> 00:21:24,800 Brother-in-law too 429 00:21:24,960 --> 00:21:26,240 Very thoughtful 430 00:21:27,440 --> 00:21:28,560 I also know 431 00:21:29,000 --> 00:21:30,200 Where's the second sister 432 00:21:30,560 --> 00:21:31,120 In my heart 433 00:21:31,320 --> 00:21:32,880 Always cared about Zhenlei 434 00:21:35,720 --> 00:21:38,080 Dad, let me pack my luggage first 435 00:21:38,360 --> 00:21:38,920 Move to today 436 00:21:39,080 --> 00:21:40,360 My father-in-law lives in 437 00:21:40,800 --> 00:21:41,440 it is good 438 00:21:42,000 --> 00:21:42,760 OK 439 00:21:42,760 --> 00:21:43,600 it is good 440 00:21:43,640 --> 00:21:44,440 That remember 441 00:21:44,600 --> 00:21:45,560 After the past 442 00:21:45,920 --> 00:21:46,840 You have a bit of eye to see 443 00:21:47,000 --> 00:21:47,800 Work more 444 00:21:48,160 --> 00:21:49,600 Be diligent and smart 445 00:21:50,480 --> 00:21:52,240 Call home if you have something 446 00:21:53,400 --> 00:21:54,600 Come back when you have time 447 00:21:54,720 --> 00:21:56,280 Sit at home, mom will cook something 448 00:21:56,760 --> 00:21:57,480 it is good 449 00:21:57,520 --> 00:21:58,360 Don't worry, parents 450 00:21:58,600 --> 00:21:59,400 I remembered 451 00:22:05,040 --> 00:22:05,800 do not move 452 00:22:06,840 --> 00:22:07,760 Let you come today 453 00:22:08,120 --> 00:22:10,560 I was drinking tea with my parents 454 00:22:10,840 --> 00:22:11,880 Your little finger 455 00:22:11,880 --> 00:22:12,840 Don't move 456 00:22:13,800 --> 00:22:14,600 I do it all 457 00:22:22,480 --> 00:22:23,800 Babe, come 458 00:22:24,200 --> 00:22:25,120 mom 459 00:22:25,200 --> 00:22:26,160 Freshly washed, eat 460 00:22:26,160 --> 00:22:26,920 Thank you mom 461 00:22:34,800 --> 00:22:35,840 Lao Gao 462 00:22:36,480 --> 00:22:37,120 Cool breeze 463 00:22:37,400 --> 00:22:38,240 I 464 00:22:38,440 --> 00:22:39,640 I represent the three of us 465 00:22:39,840 --> 00:22:41,360 I called you together 466 00:22:41,560 --> 00:22:43,120 We are sincerely 467 00:22:43,320 --> 00:22:44,120 Hope you participate 468 00:22:44,280 --> 00:22:45,800 Children's wedding 469 00:22:46,760 --> 00:22:48,120 I don't care about you and Guan Yuqing 470 00:22:48,320 --> 00:22:50,240 What's the contradiction 471 00:22:50,440 --> 00:22:51,640 Children's wedding 472 00:22:51,920 --> 00:22:53,440 This is a lifetime event 473 00:22:53,440 --> 00:22:55,240 Too important 474 00:22:55,720 --> 00:22:56,800 Would you like to send your daughter to marry 475 00:22:57,040 --> 00:22:58,120 I tell you 476 00:22:58,320 --> 00:22:59,760 You will regret it forever 477 00:23:25,240 --> 00:23:25,760 dad 478 00:23:26,760 --> 00:23:27,920 You want to go 479 00:23:28,360 --> 00:23:29,240 I accompany you 480 00:24:05,040 --> 00:24:05,600 Cool breeze 481 00:24:05,800 --> 00:24:07,160 Do you think it is good to post here? 482 00:24:07,760 --> 00:24:08,600 Yuqing 483 00:24:09,320 --> 00:24:10,440 You come here 484 00:24:11,040 --> 00:24:11,960 Why 485 00:24:17,120 --> 00:24:18,160 what happened 486 00:24:22,200 --> 00:24:22,880 Yuqing 487 00:24:24,080 --> 00:24:25,040 mom 488 00:24:25,400 --> 00:24:26,240 My mother-in-law 489 00:24:26,480 --> 00:24:27,800 Came to me two days ago 490 00:24:28,240 --> 00:24:29,560 What is she looking for? 491 00:24:31,000 --> 00:24:31,720 I'm still hesitating 492 00:24:31,720 --> 00:24:32,720 Shall I tell you 493 00:24:33,800 --> 00:24:35,400 Tell me what you have 494 00:24:43,120 --> 00:24:45,120 The car accident that year 495 00:24:45,640 --> 00:24:48,080 Uncle Guan is for Yuqing 496 00:24:48,240 --> 00:24:51,280 Drew 600ml of blood 497 00:24:51,960 --> 00:24:53,000 You are a doctor 498 00:24:53,760 --> 00:24:56,280 You know this pair of Laoguan 499 00:24:56,320 --> 00:24:57,520 What it means 500 00:24:58,040 --> 00:24:58,880 Yes 501 00:24:59,080 --> 00:25:01,320 Lao Guan too pets shocking thunder 502 00:25:01,920 --> 00:25:04,040 But in the old care 503 00:25:04,920 --> 00:25:05,560 Not without 504 00:25:05,640 --> 00:25:07,360 Yuqing, this daughter 505 00:25:13,880 --> 00:25:15,440 Is what my mom said true 506 00:25:15,520 --> 00:25:16,760 I also went to see dad 507 00:25:17,200 --> 00:25:18,480 He said that 508 00:25:18,920 --> 00:25:21,040 He will be guilty forever 509 00:25:21,520 --> 00:25:22,840 He never thought 510 00:25:23,000 --> 00:25:25,080 Because I donated blood to you 511 00:25:25,240 --> 00:25:26,600 In exchange for your forgiveness 512 00:25:26,840 --> 00:25:28,360 Especially emphasized to me 513 00:25:28,840 --> 00:25:30,040 Don't tell you 514 00:26:33,560 --> 00:26:34,520 Laoguan 515 00:26:35,200 --> 00:26:37,400 Yuqing will get married tomorrow 516 00:26:40,640 --> 00:26:42,200 Know i know 517 00:26:44,000 --> 00:26:45,920 There must be a lot of things tomorrow 518 00:26:46,360 --> 00:26:48,600 So you go with Yunyun earlier 519 00:26:49,600 --> 00:26:50,720 Help Yuqing 520 00:26:53,880 --> 00:26:55,080 Laoguan 521 00:26:55,280 --> 00:26:57,160 We have been married for decades 522 00:26:58,920 --> 00:27:01,840 You have high blood pressure and a bad heart 523 00:27:02,160 --> 00:27:03,840 So i keep letting you 524 00:27:04,880 --> 00:27:06,680 But in my heart 525 00:27:06,920 --> 00:27:09,080 Keep pressing a lot of words 526 00:27:09,440 --> 00:27:11,600 I want to talk to you today 527 00:27:12,880 --> 00:27:14,720 Yuny's mother died early 528 00:27:15,080 --> 00:27:16,080 you alone 529 00:27:16,320 --> 00:27:18,160 With such a small child 530 00:27:18,360 --> 00:27:19,280 A lot of people 531 00:27:19,280 --> 00:27:21,280 Introduce you to 532 00:27:21,600 --> 00:27:23,640 Whoever minds you have children 533 00:27:23,840 --> 00:27:25,640 You don't even think about it 534 00:27:26,000 --> 00:27:27,760 You treat your child well 535 00:27:28,160 --> 00:27:29,800 I see it 536 00:27:30,720 --> 00:27:31,560 and 537 00:27:32,000 --> 00:27:33,880 You were in the unit 538 00:27:34,080 --> 00:27:35,240 Named every year 539 00:27:35,400 --> 00:27:36,760 Advanced producer 540 00:27:38,320 --> 00:27:40,120 Actually, our family 541 00:27:40,320 --> 00:27:41,120 Disagree 542 00:27:41,320 --> 00:27:43,040 I am married to a second marriage 543 00:27:43,480 --> 00:27:45,480 But I just look at you 544 00:27:45,720 --> 00:27:47,320 Kind hearted 545 00:27:47,760 --> 00:27:48,920 Is a good man 546 00:27:49,160 --> 00:27:50,600 So I have no hesitation 547 00:27:50,600 --> 00:27:51,960 Married you, right? 548 00:27:54,040 --> 00:27:55,160 That one 549 00:27:56,400 --> 00:27:57,920 What are you trying to say 550 00:27:58,120 --> 00:27:59,880 Listen to me finish 551 00:28:02,640 --> 00:28:04,120 After we get married 552 00:28:04,200 --> 00:28:06,160 Mr. Yuqing 553 00:28:06,640 --> 00:28:07,920 You to these two daughters 554 00:28:08,120 --> 00:28:09,320 Is the same love 555 00:28:09,760 --> 00:28:11,600 When Yuqing was young 556 00:28:11,800 --> 00:28:13,000 One bite one dad 557 00:28:13,160 --> 00:28:14,520 One bite one dad 558 00:28:14,720 --> 00:28:16,640 How sweet is it called 559 00:28:17,280 --> 00:28:18,600 Think of it 560 00:28:19,640 --> 00:28:21,640 I think it was yesterday 561 00:28:22,600 --> 00:28:24,200 But don't know why 562 00:28:24,320 --> 00:28:26,360 When i gave birth to thunder 563 00:28:26,520 --> 00:28:28,240 You have a son 564 00:28:28,840 --> 00:28:30,240 From small to large 565 00:28:30,440 --> 00:28:32,400 You are a bite a baby 566 00:28:32,400 --> 00:28:34,400 Call him one by one 567 00:28:34,920 --> 00:28:37,640 No matter what mistake Zhen Lei made 568 00:28:37,640 --> 00:28:39,000 What did you do 569 00:28:39,160 --> 00:28:40,920 You all depend on Yuqing 570 00:28:41,160 --> 00:28:43,440 You have to blame Yuqing 571 00:28:45,040 --> 00:28:46,440 It's been over 30 years 572 00:28:47,200 --> 00:28:49,280 Yuqing also learned from a little girl 573 00:28:51,960 --> 00:28:53,280 Will soon become 574 00:28:53,280 --> 00:28:54,760 A bride 575 00:28:55,520 --> 00:28:56,440 I know 576 00:28:57,360 --> 00:28:58,520 How she hopes 577 00:28:58,520 --> 00:29:00,200 Got father's love 578 00:29:00,920 --> 00:29:03,120 She will get married tomorrow 579 00:29:05,040 --> 00:29:06,480 How she hopes 580 00:29:07,240 --> 00:29:09,760 Father can hold her hand 581 00:29:10,080 --> 00:29:12,520 Into the palace of marriage 582 00:29:18,280 --> 00:29:19,360 It's late 583 00:29:22,440 --> 00:29:23,560 It's late 584 00:29:24,640 --> 00:29:26,160 More than thirty years 585 00:29:27,440 --> 00:29:28,320 I 586 00:29:30,040 --> 00:29:32,040 I broke my child's heart 587 00:29:33,880 --> 00:29:35,600 I'm sorry now 588 00:29:36,840 --> 00:29:38,120 Too late already 589 00:29:42,360 --> 00:29:43,920 Actually this 590 00:29:44,720 --> 00:29:46,560 I am also responsible 591 00:29:47,240 --> 00:29:48,840 I'll always accommodate you 592 00:29:48,840 --> 00:29:50,160 Let you 593 00:29:50,520 --> 00:29:51,520 Laoguan 594 00:29:53,000 --> 00:29:55,640 Our old couple are here 595 00:29:55,840 --> 00:29:57,960 Time to reflect on 596 00:29:58,640 --> 00:30:00,880 Can't have a bowl of water for children 597 00:30:00,960 --> 00:30:02,080 Duanping parents 598 00:30:02,560 --> 00:30:03,960 Will only make family conflicts 599 00:30:03,960 --> 00:30:05,000 getting bigger 600 00:30:12,480 --> 00:30:14,200 Since Yuqing left home 601 00:30:16,440 --> 00:30:18,160 I just want to understand 602 00:30:20,040 --> 00:30:21,920 Actually for so many years 603 00:30:22,960 --> 00:30:23,920 I have been intervening 604 00:30:23,920 --> 00:30:25,320 Children's life 605 00:30:27,360 --> 00:30:28,440 partly cloudy 606 00:30:29,280 --> 00:30:30,520 Been married for more than ten years 607 00:30:31,120 --> 00:30:32,200 I till now 608 00:30:33,120 --> 00:30:34,520 I still insist today 609 00:30:34,720 --> 00:30:36,640 Prejudice against Chen Zhijun 610 00:30:36,880 --> 00:30:38,320 I won't wait to see him 611 00:30:39,040 --> 00:30:42,160 I don't know how to be a parent 612 00:30:42,200 --> 00:30:43,560 And small family 613 00:30:43,680 --> 00:30:44,520 This distance 614 00:30:45,120 --> 00:30:46,080 result 615 00:30:46,560 --> 00:30:48,000 To both of them 616 00:30:49,600 --> 00:30:51,440 Ended in divorce 617 00:30:55,920 --> 00:30:57,120 Where's Yuqing 618 00:31:00,320 --> 00:31:02,360 I always think that Yuqing girl 619 00:31:02,760 --> 00:31:03,600 capable 620 00:31:04,360 --> 00:31:05,640 Can make money 621 00:31:05,960 --> 00:31:07,400 Her contribution to the family 622 00:31:07,680 --> 00:31:08,920 Taking care of sister and brother 623 00:31:09,120 --> 00:31:11,360 That should be divided 624 00:31:11,800 --> 00:31:12,920 but 625 00:31:16,000 --> 00:31:17,520 I never considered 626 00:31:17,720 --> 00:31:18,560 Yuqing is her own 627 00:31:18,760 --> 00:31:20,200 Thoughts and feelings 628 00:31:21,040 --> 00:31:22,880 Don't know how to love and respect 629 00:31:22,960 --> 00:31:24,120 the distance between 630 00:31:25,280 --> 00:31:26,360 result 631 00:31:29,240 --> 00:31:30,480 Just kill 632 00:31:31,040 --> 00:31:32,360 Yuqing 633 00:31:33,880 --> 00:31:35,280 Ran away from home 634 00:31:36,760 --> 00:31:38,200 What about thunder 635 00:31:39,920 --> 00:31:41,720 I was eccentric to home 636 00:31:42,200 --> 00:31:44,520 I hold it in my hand for fear of breaking 637 00:31:44,800 --> 00:31:46,600 I'm afraid of turning in my mouth 638 00:31:46,760 --> 00:31:47,760 I can't wait all day 639 00:31:47,840 --> 00:31:49,240 Put him in your pocket 640 00:31:50,200 --> 00:31:53,200 I don't know how far to grow 641 00:31:53,680 --> 00:31:54,720 The results of it 642 00:31:56,200 --> 00:31:57,760 I'm almost 643 00:31:58,440 --> 00:31:59,560 Take this child forever 644 00:31:59,760 --> 00:32:01,160 Ruined me 645 00:32:03,600 --> 00:32:04,600 Sorry kids 646 00:32:08,160 --> 00:32:09,120 Laoguan 647 00:32:09,200 --> 00:32:09,920 I am so sorry 648 00:32:10,080 --> 00:32:11,200 Laoguan 649 00:32:15,160 --> 00:32:16,120 Sorry 650 00:32:18,880 --> 00:32:19,880 Laoguan 651 00:32:21,520 --> 00:32:23,240 So many years have passed 652 00:32:23,600 --> 00:32:24,600 We experienced together 653 00:32:24,840 --> 00:32:25,920 So many things 654 00:32:26,400 --> 00:32:28,440 We should understand 655 00:32:30,440 --> 00:32:31,520 Parents and children 656 00:32:31,720 --> 00:32:32,880 Best relationship 657 00:32:33,960 --> 00:32:35,920 Is to give them space 658 00:32:36,480 --> 00:32:38,720 Not far or near 659 00:32:39,640 --> 00:32:40,920 Love them 660 00:32:41,080 --> 00:32:43,600 It should be in love 661 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 To find that centimeter 662 00:32:59,880 --> 00:33:00,840 Thank you 663 00:33:02,440 --> 00:33:03,480 thank you 664 00:33:34,720 --> 00:33:35,320 father 665 00:33:35,440 --> 00:33:36,280 You count me 666 00:33:36,320 --> 00:33:37,920 The teacher told me to jump 100 667 00:33:38,560 --> 00:33:39,360 Good good 668 00:33:39,360 --> 00:33:40,120 Dad count it for you 669 00:33:40,440 --> 00:33:41,120 Start 670 00:33:41,400 --> 00:33:42,600 Fifty sixty 671 00:33:42,840 --> 00:33:44,320 Seventy eighty ninety 672 00:33:44,560 --> 00:33:45,200 hundred 673 00:33:45,920 --> 00:33:46,520 Good girl 674 00:33:46,560 --> 00:33:47,720 Dad, you counted wrong 675 00:33:47,960 --> 00:33:49,560 After fifty is fifty one 676 00:33:49,840 --> 00:33:51,760 They are all grown-ups and still can't count 677 00:33:51,840 --> 00:33:52,760 Count me again 678 00:33:54,120 --> 00:33:55,000 sorry Sorry 679 00:33:55,280 --> 00:33:56,600 Dad is afraid you are too tired 680 00:33:56,800 --> 00:33:57,720 Dad counts again 681 00:33:57,960 --> 00:33:58,640 Come 682 00:33:59,000 --> 00:33:59,840 preparation 683 00:34:00,200 --> 00:34:01,160 Start 684 00:34:01,160 --> 00:34:02,520 I want a chance 685 00:34:02,520 --> 00:34:04,800 I will try harder 686 00:34:05,080 --> 00:34:07,960 Be a fair and fair father 687 00:34:08,800 --> 00:34:10,440 You say dad like me 688 00:34:10,920 --> 00:34:11,760 I never 689 00:34:12,000 --> 00:34:13,800 Loved my girl so much 690 00:34:14,320 --> 00:34:16,560 What qualifications do I have 691 00:34:16,639 --> 00:34:18,719 I'm sitting on my mother's table 692 00:34:22,000 --> 00:34:24,320 I only have one wish now 693 00:34:25,400 --> 00:34:27,560 I just hope that my girl 694 00:34:27,639 --> 00:34:29,319 Stop being wronged 695 00:34:29,800 --> 00:34:31,480 Stop getting hurt 696 00:34:32,920 --> 00:34:33,840 I come over 697 00:34:34,040 --> 00:34:36,480 The pet that failed to give her 698 00:34:36,719 --> 00:34:38,799 I really i hope 699 00:34:39,239 --> 00:34:40,839 Can you make up for me 700 00:34:41,040 --> 00:34:42,160 Entrust her to you 701 00:34:42,360 --> 00:34:43,360 Particularly assured 702 00:34:43,760 --> 00:34:45,520 Hope you love her well 703 00:34:45,840 --> 00:34:47,320 You love her doubly 704 00:34:59,040 --> 00:34:59,640 Hello there 705 00:34:59,880 --> 00:35:00,560 you are 706 00:35:00,800 --> 00:35:02,120 Parent of Xu, right? 707 00:37:19,560 --> 00:37:21,080 Some sweets some sweets 708 00:37:26,040 --> 00:37:26,920 Come come 709 00:37:27,400 --> 00:37:28,160 Xiao Li 710 00:37:28,400 --> 00:37:28,920 Your happy word 711 00:37:28,920 --> 00:37:29,760 Is there no place to post it? 712 00:37:29,760 --> 00:37:30,880 Yes 713 00:37:30,880 --> 00:37:32,280 Here here post here 714 00:37:32,480 --> 00:37:33,200 thanks, thanks 715 00:37:34,520 --> 00:37:35,040 you are welcome 716 00:37:35,040 --> 00:37:35,960 A little further up 717 00:37:36,600 --> 00:37:37,680 Drinking water drinking water drinking water 718 00:37:37,960 --> 00:37:38,760 Yes this up 719 00:37:38,760 --> 00:37:39,360 Go up a bit 720 00:37:39,840 --> 00:37:40,880 Come on, drink some water 721 00:37:41,480 --> 00:37:43,160 Happy 722 00:37:45,120 --> 00:37:46,120 Sisters 723 00:37:46,520 --> 00:37:47,160 congratulations 724 00:37:47,480 --> 00:37:47,920 congratulations 725 00:37:48,160 --> 00:37:48,680 thanks, thanks 726 00:37:49,080 --> 00:37:49,920 Come on 727 00:37:51,320 --> 00:37:52,080 Xu Qingfeng 728 00:37:52,480 --> 00:37:53,320 be quick 729 00:37:53,440 --> 00:37:54,720 It's almost time 730 00:38:16,520 --> 00:38:17,080 son 731 00:38:17,120 --> 00:38:17,800 dad 732 00:38:18,240 --> 00:38:19,000 my son 733 00:38:19,040 --> 00:38:19,760 mom 734 00:38:19,800 --> 00:38:20,840 son 735 00:38:22,160 --> 00:38:22,760 son 736 00:38:24,240 --> 00:38:25,080 Time to go 737 00:38:28,600 --> 00:38:29,440 it is good 738 00:38:35,880 --> 00:38:36,680 Go 739 00:38:37,920 --> 00:38:39,920 Go pick your bride 740 00:38:42,160 --> 00:38:43,080 Breeze 741 00:38:43,520 --> 00:38:44,840 starting today 742 00:38:45,280 --> 00:38:46,760 You have one 743 00:38:47,160 --> 00:38:49,000 Belongs to my own little family 744 00:38:50,560 --> 00:38:51,920 Bear a man well 745 00:38:52,160 --> 00:38:53,640 Responsibility 746 00:38:55,240 --> 00:38:56,360 Mom and dad 747 00:38:56,800 --> 00:38:58,680 Sincerely bless you 748 00:38:59,680 --> 00:39:00,640 we believe 749 00:39:01,000 --> 00:39:02,960 You will cherish each other 750 00:39:03,200 --> 00:39:04,160 Love each other 751 00:39:04,720 --> 00:39:05,960 We also believe 752 00:39:06,200 --> 00:39:07,120 Your days 753 00:39:07,360 --> 00:39:09,080 I will definitely cross the better 754 00:39:15,040 --> 00:39:16,040 mom 755 00:39:16,760 --> 00:39:17,720 dad 756 00:39:18,640 --> 00:39:19,920 thank you all 757 00:39:22,120 --> 00:39:23,080 Rest assured 758 00:39:23,560 --> 00:39:24,400 Me and Yuqing 759 00:39:24,760 --> 00:39:26,240 Will be fine 760 00:39:29,360 --> 00:39:30,320 son 761 00:39:35,920 --> 00:39:36,560 son 762 00:39:36,880 --> 00:39:38,120 thank you too 763 00:39:39,000 --> 00:39:40,120 Found us one 764 00:39:40,240 --> 00:39:41,360 Good daughter-in-law 765 00:39:42,000 --> 00:39:44,360 And found us a good relative 766 00:39:55,040 --> 00:39:55,640 All right 767 00:39:56,000 --> 00:39:56,720 Time is up 768 00:39:57,000 --> 00:39:58,520 We should pick up the bride 769 00:40:00,800 --> 00:40:01,320 Good to go 770 00:40:02,280 --> 00:40:02,840 Go 771 00:40:02,840 --> 00:40:03,840 See you later 772 00:40:03,880 --> 00:40:04,600 See you later See you later 773 00:40:04,600 --> 00:40:05,640 Auntie, see you later 774 00:40:25,640 --> 00:40:27,000 Dean Gao, congratulations 775 00:40:27,280 --> 00:40:28,400 Thank you, thank you, thank you 776 00:40:28,960 --> 00:40:31,080 Xiao Li, hurry up with Xiao Wang 777 00:40:31,200 --> 00:40:32,560 Hurry up and get married 778 00:40:32,640 --> 00:40:33,600 Ok ok 779 00:40:34,080 --> 00:40:35,240 This is from Miss Guan's company 780 00:40:35,360 --> 00:40:36,080 Boss and wife 781 00:40:36,160 --> 00:40:37,360 Nice to meet you 782 00:40:37,640 --> 00:40:38,640 Nice to meet you 783 00:40:38,800 --> 00:40:39,360 Hello, auntie 784 00:40:39,480 --> 00:40:40,840 Thank you, thank you, thank you 785 00:40:40,960 --> 00:40:41,560 Thank you 786 00:40:41,920 --> 00:40:42,560 Thank you 787 00:40:44,880 --> 00:40:46,320 What's going on 788 00:40:47,040 --> 00:40:47,880 congratulations 789 00:40:48,160 --> 00:40:49,400 This is Yuqing's colleague 790 00:40:49,520 --> 00:40:50,040 captain 791 00:40:50,160 --> 00:40:50,720 Congratulations Auntie 792 00:40:51,440 --> 00:40:51,880 Hello 793 00:40:52,560 --> 00:40:54,080 Thank you thank you come in 794 00:40:54,200 --> 00:40:55,320 Congratulations, auntie 795 00:40:55,520 --> 00:40:56,040 Please come in 796 00:40:56,160 --> 00:40:56,640 Hello there 797 00:40:56,760 --> 00:40:57,320 Come in, come in 798 00:40:57,440 --> 00:40:58,080 Good good 799 00:40:59,640 --> 00:41:01,720 Do you think your dad hasn't 800 00:41:03,720 --> 00:41:04,800 What should I do 801 00:41:05,360 --> 00:41:06,600 Hello hello come in please come in 802 00:41:07,360 --> 00:41:07,800 congratulations 803 00:41:07,920 --> 00:41:08,600 Inside please inside please 804 00:41:08,720 --> 00:41:09,200 Hello, uncle and aunt 805 00:41:09,320 --> 00:41:09,840 Hello 806 00:41:09,960 --> 00:41:10,560 Who then? 807 00:41:10,680 --> 00:41:11,200 Dean Gao 808 00:41:11,280 --> 00:41:12,040 I'll go do some work 809 00:41:12,320 --> 00:41:12,800 Aunt 810 00:41:13,360 --> 00:41:14,240 You guys are busy 811 00:41:14,360 --> 00:41:15,480 I have something 812 00:41:15,800 --> 00:41:16,320 Be right back 813 00:41:16,400 --> 00:41:16,960 do your stuff 814 00:41:16,960 --> 00:41:17,520 Good, good, two drinks 815 00:41:17,640 --> 00:41:18,120 Thank you, thank you 816 00:41:18,360 --> 00:41:18,880 Welcome welcome welcome 817 00:41:19,000 --> 00:41:19,480 Cool breeze 818 00:41:20,000 --> 00:41:20,480 Please come in 819 00:41:20,480 --> 00:41:21,200 what's up 820 00:41:21,440 --> 00:41:22,960 Why hasn't Yuqing's father come yet? 821 00:41:23,080 --> 00:41:25,000 Didn't you say that it was already done? 822 00:41:25,120 --> 00:41:26,320 When is this 823 00:41:26,640 --> 00:41:28,600 Don't worry, he will come 824 00:41:29,440 --> 00:41:30,080 He will definitely 825 00:41:30,160 --> 00:41:31,200 You can't say that 826 00:41:31,320 --> 00:41:32,640 What if you don't come 827 00:41:33,400 --> 00:41:34,800 Trust your son 828 00:41:40,200 --> 00:41:41,280 This yarn is so nice 829 00:41:41,400 --> 00:41:42,040 So pretty 830 00:41:42,160 --> 00:41:43,680 No, I was so swollen today 831 00:41:43,800 --> 00:41:44,480 What should I do 832 00:41:44,600 --> 00:41:45,240 No swelling no no 833 00:41:45,320 --> 00:41:46,080 I was very nervous yesterday 834 00:41:46,080 --> 00:41:46,800 Didn't sleep well 835 00:41:46,920 --> 00:41:48,080 This is as beautiful as a fairy 836 00:41:48,200 --> 00:41:49,240 What else 837 00:41:49,440 --> 00:41:50,480 I heard Yuqing's voice 838 00:41:50,480 --> 00:41:50,880 Yuqing 839 00:41:50,880 --> 00:41:51,400 Relax 840 00:41:51,520 --> 00:41:52,040 Yuqing 841 00:41:52,880 --> 00:41:53,560 Uncle and aunt 842 00:41:54,240 --> 00:41:54,800 Hello 843 00:41:54,920 --> 00:41:55,640 Yuqing 844 00:41:55,760 --> 00:41:56,800 Me and your Aunt Xiulan 845 00:41:56,920 --> 00:41:57,720 Can't wait 846 00:41:57,880 --> 00:41:59,000 We must see you first 847 00:41:59,280 --> 00:41:59,840 Let me see 848 00:42:00,680 --> 00:42:01,160 Yuqing 849 00:42:02,960 --> 00:42:03,800 so beautiful 850 00:42:05,320 --> 00:42:07,240 Thank you for visiting me 851 00:42:08,400 --> 00:42:09,240 Yuqing 852 00:42:09,800 --> 00:42:10,960 I have to change my mind in a while 853 00:42:11,080 --> 00:42:12,320 Can't be called uncle and aunt 854 00:42:14,000 --> 00:42:15,400 Yes yes yes, hurry up and call parents 855 00:42:17,560 --> 00:42:18,240 dad 856 00:42:18,600 --> 00:42:19,120 mom 857 00:42:22,440 --> 00:42:23,800 Should I offer tea first 858 00:42:23,880 --> 00:42:25,320 Then change your mouth 859 00:42:25,400 --> 00:42:26,320 Looks so rude 860 00:42:26,440 --> 00:42:27,200 No need no need 861 00:42:29,000 --> 00:42:30,160 Yuqing, come here 862 00:42:31,360 --> 00:42:32,360 We give you a set of gifts 863 00:42:32,520 --> 00:42:33,480 Do you like it 864 00:42:35,400 --> 00:42:36,040 Take a look 865 00:42:38,880 --> 00:42:40,520 This is too expensive 866 00:42:40,800 --> 00:42:41,480 Should 867 00:42:41,920 --> 00:42:42,560 Yuqing 868 00:42:42,600 --> 00:42:44,040 This is your Aunt Xiulan 869 00:42:44,400 --> 00:42:45,920 This is your mother personally for you 870 00:42:46,040 --> 00:42:47,920 carefully chosen 871 00:42:48,000 --> 00:42:48,520 Correct 872 00:42:49,000 --> 00:42:49,600 Come hurry up 873 00:42:49,720 --> 00:42:50,520 Sit down, sit down 874 00:42:50,640 --> 00:42:51,920 Look Dai Dai, come sit down 875 00:42:52,040 --> 00:42:52,480 Come 876 00:42:52,640 --> 00:42:53,200 Come come 877 00:42:53,360 --> 00:42:53,840 Come 878 00:42:55,080 --> 00:42:55,720 Come 879 00:42:57,440 --> 00:42:58,560 Put this necklace on 880 00:42:59,760 --> 00:43:00,600 So pretty 881 00:43:00,720 --> 00:43:01,680 so beautiful 882 00:43:01,760 --> 00:43:02,480 Aunt, let me 883 00:43:04,000 --> 00:43:05,920 The shape of this necklace is very unique 884 00:43:06,040 --> 00:43:07,080 Is flame type 885 00:43:07,240 --> 00:43:08,600 Hope your love with Qingfeng 886 00:43:08,720 --> 00:43:09,720 Always like fire 887 00:43:09,880 --> 00:43:11,480 Sweet and vigorous 888 00:43:12,200 --> 00:43:12,880 Thank you mom 889 00:43:13,320 --> 00:43:14,160 Come earrings 890 00:43:14,720 --> 00:43:16,400 Put these earrings on, let me see 891 00:43:17,760 --> 00:43:18,680 It's so beautiful. Come on 892 00:43:19,480 --> 00:43:20,680 Hope you and Qingfeng 893 00:43:20,760 --> 00:43:22,000 In the days to come 894 00:43:22,160 --> 00:43:24,120 Listen patiently 895 00:43:24,240 --> 00:43:25,520 Cherish each other 896 00:43:26,680 --> 00:43:27,760 I can do it 48067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.