All language subtitles for Star Wars Forces of Destiny s02e09 Chopper and Friends.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
_
2
00:00:06,777 --> 00:00:09,721
[speaking Ewokese]
3
00:00:09,821 --> 00:00:12,282
HERA: Chopper! Com-scan picked up
some leftover Imperial TIEs.
4
00:00:12,382 --> 00:00:14,075
They're headed for
the Ewok village.
5
00:00:14,175 --> 00:00:16,478
We need to get to the Ghost.
6
00:00:16,578 --> 00:00:19,381
- CHOPPER:
[beeping]
- There's no time to get more crew.
7
00:00:19,481 --> 00:00:21,524
It's just you and me!
Hurry.
8
00:00:21,624 --> 00:00:24,139
CHOPPER:
[beeping]
9
00:00:24,239 --> 00:00:27,114
[both speaking Ewokese]
10
00:00:27,214 --> 00:00:30,090
CHOPPER:
[beeping]
11
00:00:37,140 --> 00:00:38,500
[thud]
12
00:00:38,600 --> 00:00:40,518
[engines whooshing]
13
00:00:40,519 --> 00:00:43,688
There they are!
They're coming around at .075!
14
00:00:43,788 --> 00:00:45,690
[engines whooshing]
15
00:00:45,790 --> 00:00:46,858
[exhales]
16
00:00:49,236 --> 00:00:50,721
Get to the guns!
17
00:00:50,821 --> 00:00:53,890
- CHOPPER:
[beeping]
- What? Your new crew?
18
00:00:53,990 --> 00:00:56,076
- CHOPPER:
[beeping]
- [speaking Ewokese]
19
00:00:56,176 --> 00:00:58,186
Ewoks?
What are they doing here?
20
00:00:58,286 --> 00:00:59,896
- CHOPPER:
[beeping]
- [speaking Ewokese]
21
00:00:59,996 --> 00:01:02,666
They're good in a fight on the ground.
Not up here!
22
00:01:02,766 --> 00:01:04,000
[lasers whizzing]
23
00:01:04,100 --> 00:01:05,861
[thud]
24
00:01:05,961 --> 00:01:07,796
All right, you two.
Get to it!
25
00:01:07,896 --> 00:01:09,422
[both speaking Ewokese]
26
00:01:10,799 --> 00:01:12,813
[lasers blasting]
27
00:01:12,913 --> 00:01:14,928
[speaking Ewokese]
28
00:01:15,028 --> 00:01:16,116
[grunts]
29
00:01:16,216 --> 00:01:17,205
Ooh!
30
00:01:17,305 --> 00:01:18,556
Oh...
[boom]
31
00:01:18,557 --> 00:01:19,987
Oh!
32
00:01:20,087 --> 00:01:21,517
Ah!
33
00:01:21,518 --> 00:01:23,741
[muttering under breath]
34
00:01:23,841 --> 00:01:26,064
CHOPPER:
[beeping]
35
00:01:30,986 --> 00:01:33,612
[Ewok attack yells]
36
00:01:35,574 --> 00:01:37,492
Whatever you're doing,
keep it up.
37
00:01:37,592 --> 00:01:39,453
They're coming back around.
38
00:01:44,875 --> 00:01:46,535
[boom]
Ooh, ya!
39
00:01:46,635 --> 00:01:48,295
[engines thrumming]
40
00:01:48,395 --> 00:01:50,025
[boom]
41
00:01:50,125 --> 00:01:51,755
[cheering]
42
00:01:51,756 --> 00:01:53,742
[whooping]
43
00:01:53,842 --> 00:01:55,627
CHOPPER:
[beeping]
44
00:01:55,727 --> 00:01:57,512
Oh!
Ha ha ha...
45
00:02:00,932 --> 00:02:03,043
[cheering]
46
00:02:03,143 --> 00:02:05,552
- CHOPPER:
[beeping]
- Yes, Chopper.
47
00:02:05,652 --> 00:02:07,589
Your crew did a good job.
48
00:02:07,689 --> 00:02:09,398
Now let's take them
back home.
49
00:02:09,498 --> 00:02:12,318
[both speaking Ewokese]
50
00:02:12,368 --> 00:02:16,918
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
3182