All language subtitles for Podbrosy 2018 WEB-DLRip-AVC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,055 --> 00:02:35,985 Anna! 2 00:02:36,135 --> 00:02:38,415 Another one arrived. 3 00:02:42,855 --> 00:02:45,495 - Long ago? - Just now. 4 00:02:47,935 --> 00:02:49,935 Move it! 5 00:02:53,335 --> 00:02:54,945 - I hope it's a boy. - Oh yeah. 6 00:02:55,095 --> 00:02:58,455 - I think it will be a girl again. - A boy would be cool. 7 00:02:58,615 --> 00:03:03,255 - Two girls arrived last week. - I wish he could stay with us. 8 00:03:03,935 --> 00:03:07,535 - Are you sure? - A boy would stay with us here. 9 00:03:09,535 --> 00:03:11,895 I hope it's a boy. 10 00:03:16,095 --> 00:03:18,095 - Hi there. - Yuck, what a shrimp! 11 00:03:18,255 --> 00:03:19,905 You are a shrimp. 12 00:03:20,055 --> 00:03:22,295 - How is he? - He is looking at us. 13 00:03:22,455 --> 00:03:26,175 - Hi, sweetie. You are so nice. - He is sucking his thumb. Cutie. 14 00:03:26,335 --> 00:03:28,655 - So nice. - We'll never abandon you. 15 00:03:28,815 --> 00:03:30,815 - A boy? - Is it a boy? 16 00:03:30,975 --> 00:03:32,895 We've got a boy. 17 00:03:33,015 --> 00:03:35,615 - Let's call him Lyosha. - It's going to be okay now. 18 00:03:35,775 --> 00:03:38,855 - What if he throws up now? - Watch your tongue. 19 00:03:39,015 --> 00:03:41,615 - Try sticking a finger in your mouth. - It's going to be okay now. 20 00:03:41,735 --> 00:03:45,495 We're gonna bathe you now. Do you like me? 21 00:03:46,175 --> 00:03:48,175 You like me? 22 00:03:57,975 --> 00:03:59,975 Are you ready, Den? 23 00:04:01,535 --> 00:04:04,735 - We are good to go. Come on. - Take off your clothes. 24 00:04:12,615 --> 00:04:16,495 - Let's do it, Den. - Don't forget to take off the uniform. 25 00:04:16,695 --> 00:04:19,775 - You hold the door. - I know. 26 00:04:29,335 --> 00:04:31,375 Are you ready? 27 00:04:33,895 --> 00:04:35,895 Go a little lower. 28 00:04:36,695 --> 00:04:38,895 Tighten it up. 29 00:04:39,935 --> 00:04:41,935 Around his arms. 30 00:04:43,055 --> 00:04:45,055 Now you pull it. 31 00:04:45,935 --> 00:04:48,615 - Are you ready? Guys? - We are ready. 32 00:04:48,775 --> 00:04:51,215 Let's go! 33 00:04:54,495 --> 00:04:56,495 Come on! 34 00:04:57,735 --> 00:05:00,575 Pull harder. 10 seconds. 35 00:05:03,935 --> 00:05:06,975 - Pull harder! - That's what I am doing! 36 00:05:08,735 --> 00:05:12,255 - Sanya, pull harder! - I am pulling hard! 37 00:05:12,535 --> 00:05:15,495 - 20 seconds. - As hard as I can. 38 00:05:15,615 --> 00:05:17,895 Come on! 39 00:05:18,495 --> 00:05:20,855 - 30 seconds! - Pull harder! 40 00:05:21,055 --> 00:05:23,055 Breathe deeper, Den! Good! 41 00:05:23,135 --> 00:05:25,815 Bogdan, is he feeling anything at all? 42 00:05:25,975 --> 00:05:29,535 He doesn't give a shit. Pull harder, guys! 40 seconds. 43 00:05:29,735 --> 00:05:31,975 - Pull harder from the right. - I am pulling hard! 44 00:05:32,095 --> 00:05:34,815 Den, you are such a badass! How can you do it? 45 00:05:34,935 --> 00:05:37,015 - You are going to break the record. - You are cool! 46 00:05:37,175 --> 00:05:41,015 - 50 seconds. - Come on, Den! Hang on! 47 00:05:41,695 --> 00:05:45,175 - Hang on, Den! - Breathe, breathe! 48 00:05:47,175 --> 00:05:53,135 Den, it's the best one for you! One minute! Keep on standing! 49 00:05:54,655 --> 00:05:57,175 - Bogdan, you pull! - I am pulling! 50 00:05:57,335 --> 00:06:00,575 - One minute 10 seconds! - That's cool! Come on! 51 00:06:03,095 --> 00:06:05,175 - Come on! - Hold the door! 52 00:06:05,335 --> 00:06:07,335 It's occupied! 53 00:06:07,495 --> 00:06:10,535 One minute 20 seconds! Hang on! 54 00:06:10,695 --> 00:06:13,695 - One minute 24 seconds! - Shit, Sergey is here! 55 00:06:13,895 --> 00:06:16,575 - Sergey, what the hell? - You are a loser. 56 00:06:16,775 --> 00:06:19,095 - His mother is here. - Why didn't you tell us right away? 57 00:06:19,255 --> 00:06:22,775 His mother came. Why didn't you say that it was you? 58 00:06:22,935 --> 00:06:25,255 Den, it was the best one for you! One minute 25 seconds. 59 00:06:25,415 --> 00:06:28,735 - You are a loser. - Go wash your face. 60 00:06:34,695 --> 00:06:38,295 Den, you are no loser. You'll perform better next time. 61 00:06:46,695 --> 00:06:51,335 Oksana Vladimirovna, I see perfectly well 62 00:06:51,935 --> 00:06:54,855 that your family situation is far from being perfect. 63 00:06:55,015 --> 00:06:59,535 Your life is a mess, and it makes me very uneasy. 64 00:07:01,455 --> 00:07:07,055 What do you mean? I have an apartment with a separate bedroom for Denis. 65 00:07:07,655 --> 00:07:11,015 I have been financially independent for a long time now. 66 00:07:11,175 --> 00:07:13,735 Your family is incomplete. You are not married. 67 00:07:14,135 --> 00:07:16,415 Why does that matter? 68 00:07:16,775 --> 00:07:20,015 Last time you wrote that you had a partner. 69 00:07:21,095 --> 00:07:24,575 But now you say that you are single again. 70 00:07:25,135 --> 00:07:27,175 I didn't write anything about a partner. 71 00:07:27,255 --> 00:07:29,255 I mentioned that I had a boyfriend. 72 00:07:29,895 --> 00:07:30,895 Yes? 73 00:07:30,975 --> 00:07:33,215 Vladimir Sergeevich, here is Denis Polyanskiy. 74 00:07:33,375 --> 00:07:35,895 Come in, Denis. 75 00:07:36,255 --> 00:07:38,295 Hello! 76 00:07:38,455 --> 00:07:40,895 Sweetie... 77 00:07:42,535 --> 00:07:44,535 Sit down. 78 00:07:45,615 --> 00:07:49,735 Okay. I feel very sympathetic towards you. You are his mother. 79 00:07:49,975 --> 00:07:54,815 But your parental rights were terminated. You left him in a baby box. 80 00:07:55,495 --> 00:07:59,255 Congenital analgesia is a serious condition. 81 00:07:59,455 --> 00:08:03,255 It requires continuous medical supervision. But you are not a doctor. 82 00:08:03,415 --> 00:08:07,735 - I am his legal guardian. - Exactly. 83 00:08:07,935 --> 00:08:12,135 This is why our institution doesn't find the reasons you mentioned 84 00:08:12,295 --> 00:08:16,815 sufficient enough for granting Denis unscheduled vacations. 85 00:08:16,975 --> 00:08:20,895 We reserved particular time slots throughout the year which you missed. 86 00:08:21,055 --> 00:08:24,975 Please. Just for a couple of days. 87 00:08:25,135 --> 00:08:27,655 It is going to be all right. 88 00:08:27,815 --> 00:08:32,415 I looked forward to this occasion. It's just that... 89 00:08:32,575 --> 00:08:33,575 I had some reasons... 90 00:08:33,655 --> 00:08:35,585 She had some reasons for not coming earlier. 91 00:08:35,735 --> 00:08:38,015 I promise you that nothing will happen. 92 00:08:38,175 --> 00:08:41,615 - I will be very cautious. Really. - Denis. 93 00:08:42,455 --> 00:08:44,695 You have to stay under doctor's supervision. 94 00:08:44,775 --> 00:08:48,215 You receive a complex medical treatment. Denis! 95 00:08:50,855 --> 00:08:55,935 Do you mean to say that I can't take him away today? 96 00:08:56,615 --> 00:08:58,615 No, you can't. 97 00:09:01,575 --> 00:09:05,015 - Keep going without turning back. - Okay. 98 00:09:05,775 --> 00:09:08,175 Pretend that nothing special is happening. 99 00:09:08,335 --> 00:09:11,655 - Hi. How are you? - Hi. I am good, thank you. 100 00:09:11,775 --> 00:09:14,175 - Who is she? - She is our speech therapist. 101 00:09:14,375 --> 00:09:18,215 There's a guard by the exit. Let's use the back door. 102 00:09:20,735 --> 00:09:24,535 If anyone asks, I can say that... Oops, Anna is coming this way. 103 00:09:24,695 --> 00:09:26,895 No sudden moves, please. 104 00:09:27,055 --> 00:09:31,295 She is going up to her office on the first floor. Let's go this way. 105 00:09:31,535 --> 00:09:34,255 - Will she look for us? - I don't think so. 106 00:09:40,655 --> 00:09:43,375 Move it, boys. 107 00:09:46,895 --> 00:09:50,895 - She is up on the first floor now. - Come on, come on. 108 00:09:51,415 --> 00:09:53,345 I'll say that I am taking you to your car. 109 00:09:53,495 --> 00:09:55,495 Better not say anything. 110 00:09:56,935 --> 00:10:00,775 - Did you bring any clothes? - Sure. The bag is in the trunk. 111 00:10:01,095 --> 00:10:03,095 Thank you. 112 00:10:06,975 --> 00:10:08,975 Come up here. 113 00:10:11,055 --> 00:10:13,055 Shit. 114 00:10:13,695 --> 00:10:15,895 Give me your hand. Come on. 115 00:10:17,015 --> 00:10:20,935 - Are you holding my hand, Den? - Yes. Come on. Let's go. 116 00:10:27,095 --> 00:10:30,495 - Did you pack up my things? - It's all here. 117 00:10:30,775 --> 00:10:32,775 Cool, bro. See ya. Let's go. 118 00:10:41,535 --> 00:10:44,015 Are you kidding me? 119 00:10:46,255 --> 00:10:48,655 Try to be more gentle. 120 00:10:50,815 --> 00:10:52,815 Come on, sweetie. 121 00:11:00,375 --> 00:11:03,695 Here you are. It's so easy. 122 00:11:07,135 --> 00:11:09,895 Let's get out of here. 123 00:11:10,415 --> 00:11:12,775 - Can I change my clothes now? - Yes. 124 00:11:22,695 --> 00:11:25,855 - Den, can you change in the car? - It's okay. 125 00:11:26,015 --> 00:11:29,655 The new clothes will get dirty. 126 00:11:29,815 --> 00:11:33,895 - Tell me. Is it the one you wanted? - Oh yes. 127 00:11:34,015 --> 00:11:37,335 - What is it? - It is a hose mark. 128 00:11:37,495 --> 00:11:40,455 - Why hose? - It's a game. 129 00:11:41,175 --> 00:11:45,135 They coil a hose around your body. 130 00:11:45,375 --> 00:11:50,015 And you try to breathe normally, stay in control and stand the pain. 131 00:11:50,175 --> 00:11:52,255 - What's the idea? - You have to stand the pain. 132 00:11:52,375 --> 00:11:54,735 What a stupid game! Come on. 133 00:11:55,255 --> 00:11:58,695 Please, put it on. 134 00:12:00,375 --> 00:12:04,015 Easy, easy. Come on. Wait a second. 135 00:12:05,535 --> 00:12:08,575 Here you are. Wait. 136 00:12:09,015 --> 00:12:11,015 Okay. 137 00:12:11,695 --> 00:12:15,095 - You like it? - Yes. 138 00:12:16,135 --> 00:12:21,815 - Did you also want a baseball cap? - Really? No kidding? 139 00:12:24,295 --> 00:12:26,295 It's yours. 140 00:12:27,975 --> 00:12:31,615 Walk a bit. Come on. 141 00:12:42,335 --> 00:12:45,255 Come back here! 142 00:12:46,375 --> 00:12:48,375 Come on. 143 00:12:52,815 --> 00:12:54,345 - Okay, now just walk. - What is it? 144 00:12:54,495 --> 00:12:57,175 - Can you just walk? - Like this? 145 00:12:57,295 --> 00:12:59,935 Okay. No, Den, can you just walk? 146 00:13:00,095 --> 00:13:02,215 - Can you take a picture of me? - Sure. 147 00:13:02,415 --> 00:13:04,265 Okay. 148 00:13:04,415 --> 00:13:07,015 - No, let's take a pic of us together. - Wait, wait. 149 00:13:08,255 --> 00:13:12,855 - Together? Let me do it. - Okay. 150 00:13:13,655 --> 00:13:16,775 - Our first picture together. - You have to move the camera back. 151 00:13:17,175 --> 00:13:19,175 And smile. 152 00:13:23,575 --> 00:13:27,015 - What an asshole! - No big deal. 153 00:13:28,055 --> 00:13:31,095 Thank you! 154 00:13:31,255 --> 00:13:35,895 I thought you would come earlier to take me back home. 155 00:13:37,095 --> 00:13:39,175 I could not come earlier, Den. 156 00:13:41,735 --> 00:13:43,775 Why? 157 00:13:46,455 --> 00:13:50,135 Look, there are situations where you can't do a thing. 158 00:13:50,295 --> 00:13:53,575 I didn't have enough money. I could not find any work. 159 00:13:53,775 --> 00:13:58,095 My friends helped me out. Otherwise I would have gone west. 160 00:13:58,215 --> 00:14:00,215 May I... 161 00:14:02,495 --> 00:14:04,495 May I solve the problems for you now? 162 00:14:05,015 --> 00:14:07,415 How would you do that? 163 00:14:07,575 --> 00:14:13,095 I... As soon as they arise, I will do away with them. 164 00:14:14,895 --> 00:14:17,655 You are my man. 165 00:14:24,495 --> 00:14:28,575 - Oksana, can you ride me in a cart? - Sure thing. 166 00:14:34,455 --> 00:14:37,175 - Watch out. - Easy. 167 00:14:37,495 --> 00:14:39,575 - Have you ever tried these? - No. 168 00:14:39,775 --> 00:14:43,135 They are so delicious. Chocolate-covered fruit jelly. 169 00:14:44,735 --> 00:14:46,735 Chocolate-covered fruit jelly? 170 00:14:46,895 --> 00:14:50,535 Oksana, what are you doing? 171 00:14:52,935 --> 00:14:55,735 Do you think that's enough, Oksana? 172 00:14:56,455 --> 00:15:01,175 - The shop assistant will see us. - These cookies are fantastic! 173 00:15:02,095 --> 00:15:03,935 Hey there, guys! 174 00:15:04,055 --> 00:15:07,335 - I am going to call the security! - Let's get out of here! 175 00:15:08,255 --> 00:15:12,255 - I told you. - Come on, move it. 176 00:15:14,055 --> 00:15:17,855 - Sweetie. Come on in. - I am coming in. 177 00:15:19,535 --> 00:15:22,575 - Where should I put the bags? - Put them down there. 178 00:15:24,655 --> 00:15:27,255 Welcome home. 179 00:15:27,375 --> 00:15:31,175 Take off the sneakers. Come in. 180 00:15:32,215 --> 00:15:34,735 I am coming in. 181 00:15:42,855 --> 00:15:46,615 - What a cool apartment! - It is. 182 00:15:46,775 --> 00:15:49,335 Beautiful. 183 00:15:49,495 --> 00:15:52,135 Do you rent this place? Or do you own it? 184 00:15:52,215 --> 00:15:53,785 My ex bought it for me. 185 00:15:53,935 --> 00:15:57,335 What a cool ex! He is probably a rich man. 186 00:15:57,735 --> 00:16:01,655 - You are too young to say so. - I am not young. 187 00:16:02,015 --> 00:16:05,975 Come here. Have you ever had your private room? 188 00:16:06,175 --> 00:16:10,215 Close your eyes and follow me. 189 00:16:10,535 --> 00:16:13,735 - I can't see a thing. - You don't have to see anything. 190 00:16:14,655 --> 00:16:18,895 - Don't peek, please. - Now you have to say... 191 00:16:19,055 --> 00:16:21,615 - And here comes the surprise! - And here comes the surprise! 192 00:16:21,775 --> 00:16:26,455 - This is your room. - Holy shit! 193 00:16:27,575 --> 00:16:29,615 - Really? - Really. 194 00:16:29,775 --> 00:16:33,015 This is my room! 195 00:16:34,655 --> 00:16:36,655 Oh yes! 196 00:16:38,055 --> 00:16:41,735 Please, don't lie on the bed in the dirty clothes. 197 00:16:42,095 --> 00:16:46,295 - The bed is so soft! - Please take your clothes off first! 198 00:16:46,455 --> 00:16:49,615 - These are your outdoor clothes! - Right... 199 00:16:49,775 --> 00:16:52,295 Now I will have to make the bed again. 200 00:16:53,215 --> 00:16:54,545 Denis! 201 00:16:54,695 --> 00:16:58,855 Let's agree not to wear outdoor clothes at home. 202 00:16:59,055 --> 00:17:01,695 - It's not that cold in here. - Okay. 203 00:17:02,455 --> 00:17:04,455 Deal? 204 00:17:08,815 --> 00:17:12,415 Oh yeah. Denis. 205 00:17:14,015 --> 00:17:17,255 Come on, make a wish. 206 00:17:17,775 --> 00:17:21,895 This is my third attempt. I can't do it one more time. 207 00:17:23,135 --> 00:17:25,375 Here we go! 208 00:17:25,495 --> 00:17:29,855 - Come on, make a wish! Do it! - Wait, wait, Oksana. 209 00:17:31,055 --> 00:17:34,975 You piggy-wiggy. Come on, do it! 210 00:17:35,335 --> 00:17:38,015 - Stop it. Let me think. - One, two... 211 00:17:38,175 --> 00:17:40,575 - You are distracting me. - Come on. One, two, three! 212 00:17:40,735 --> 00:17:42,815 - Please, come on! - Oksana! 213 00:17:44,215 --> 00:17:46,655 Please, do it a little faster. 214 00:17:49,775 --> 00:17:51,665 Hurray! 215 00:17:51,815 --> 00:17:53,065 What was your wish? 216 00:17:53,215 --> 00:17:55,735 - I won't tell you. - It will never come true if you don't. 217 00:17:55,895 --> 00:17:57,975 - It's a secret. I can't tell you. - Tell me anyway. 218 00:17:58,135 --> 00:18:00,935 If I tell you, it won't come true either. Make a toast. 219 00:18:01,095 --> 00:18:03,615 Okay, I want... 220 00:18:03,775 --> 00:18:07,175 I want to drink to us. 221 00:18:08,575 --> 00:18:12,575 This is a good one. Let's drink to us. 222 00:18:15,575 --> 00:18:18,055 This dinner is more like a birthday party. 223 00:18:18,135 --> 00:18:19,505 The cake is so good. 224 00:18:19,655 --> 00:18:23,495 Today we catch up on all your birthdays 225 00:18:23,815 --> 00:18:27,055 that we didn't celebrate together. 226 00:18:27,335 --> 00:18:32,055 Let it be the one you missed. 227 00:18:33,455 --> 00:18:35,225 - Me? - You. 228 00:18:35,375 --> 00:18:36,375 Yes, you did. 229 00:18:36,455 --> 00:18:38,855 I never missed your birthdays. Which was that? 230 00:18:38,975 --> 00:18:41,775 When I was 14, you never called me. 231 00:18:41,895 --> 00:18:44,935 I did. You couldn't come to talk. 232 00:18:45,095 --> 00:18:47,025 - No, you missed it. - You couldn't talk... 233 00:18:47,175 --> 00:18:49,455 You smeared me... 234 00:18:56,055 --> 00:18:58,575 Hello. Yes. 235 00:18:59,535 --> 00:19:02,135 My name is Denis. Oksana gave me your number. 236 00:19:05,935 --> 00:19:08,095 I am almost there. 237 00:19:10,735 --> 00:19:12,735 Right. 238 00:19:13,215 --> 00:19:16,335 Is it okay that there are so many people here? 239 00:19:17,375 --> 00:19:20,495 Got it. Okay. 240 00:19:24,615 --> 00:19:28,655 Sorry, can you give me the license plate again? 241 00:19:31,695 --> 00:19:34,895 A black car. Got it. Thank you. 242 00:19:37,935 --> 00:19:39,935 Sure. 243 00:19:43,575 --> 00:19:45,575 See you. 244 00:20:53,295 --> 00:20:55,655 What's the address of this place? 245 00:20:56,095 --> 00:20:58,095 Guys, will you call an ambulance? 246 00:21:07,735 --> 00:21:10,295 Guys, let's call an ambulance. What's the address? 247 00:21:10,655 --> 00:21:14,295 What are you looking at? Back off! 248 00:21:34,215 --> 00:21:37,815 - When did it happen? - 23:50. 249 00:21:39,255 --> 00:21:41,575 - When did we arrive? - 00:10. 250 00:21:41,735 --> 00:21:46,055 - Let's write 00:20. - Okay, 00:20. 251 00:21:46,975 --> 00:21:48,975 Give me an oxygen supply mask. 252 00:21:59,255 --> 00:22:01,255 The cart is getting rusty again. 253 00:22:02,495 --> 00:22:04,495 Make way! 254 00:22:09,855 --> 00:22:12,255 - Hi, Alyona. - Hi. 255 00:22:12,415 --> 00:22:14,495 Can you admit him? Bad injuries. 256 00:22:25,335 --> 00:22:28,175 What the hell is wrong with this cart? 257 00:22:33,735 --> 00:22:36,055 Hello, Tatyana Ivanovna. 258 00:22:36,215 --> 00:22:40,855 Will you lock the wheels? I don't want the dude to roll away. 259 00:22:42,335 --> 00:22:44,335 Okay. 260 00:22:48,975 --> 00:22:51,215 I am starving. What about sausages and peas? 261 00:23:14,135 --> 00:23:16,135 Okay. Are you Polyanskiy? 262 00:23:17,855 --> 00:23:19,855 Stand up and follow me. 263 00:23:23,495 --> 00:23:28,295 - What should I do with this thing? - Leave it there. 264 00:23:33,295 --> 00:23:36,895 Don't try to squeeze it. That will leave a bruise. 265 00:23:37,015 --> 00:23:40,495 - Let's go. - I am all bruised anyway. 266 00:23:44,295 --> 00:23:47,135 Hey there. What are you doing in my chair? 267 00:23:47,295 --> 00:23:51,055 Hello, bad boy! 268 00:23:51,215 --> 00:23:53,015 Watch out. My hand is smeared with blood. 269 00:23:53,095 --> 00:23:56,975 - How are you? Alive and kicking? - Yeah. How did it go? 270 00:23:57,135 --> 00:23:59,695 Are you kidding me? It was super! 271 00:23:59,855 --> 00:24:02,175 - You are the best. Give it to me. - Really? 272 00:24:02,295 --> 00:24:06,895 I never expected that from a rookie. Go wash yourself. 273 00:24:07,055 --> 00:24:11,135 - It was good, wasn't it? - You did an awesome job. 274 00:24:11,295 --> 00:24:12,295 Go wash yourself. 275 00:24:12,375 --> 00:24:15,735 We've got soap, bandages, and disinfectant there. Just imagine. 276 00:24:15,935 --> 00:24:19,655 When I arrived, he was on the ground with 20-30 people around. 277 00:24:19,815 --> 00:24:21,425 - How many people were there? - A lot. 278 00:24:21,575 --> 00:24:23,775 A fricking crowd. 279 00:24:23,935 --> 00:24:26,695 I could hardly make through. 280 00:24:26,855 --> 00:24:29,655 Everybody was yelling, some broads were shrieking. 281 00:24:29,815 --> 00:24:33,935 They were calling an ambulance. The dude looked totally dead. 282 00:24:34,135 --> 00:24:38,135 That was a horror movie. He started to shake. Really, mom. 283 00:24:38,295 --> 00:24:40,145 - I nearly shitted my pants. - Pasha! 284 00:24:40,295 --> 00:24:42,615 I thought we would go to jail. 285 00:24:42,815 --> 00:24:46,215 Should I write 'grievous bodily harm'? 286 00:24:46,975 --> 00:24:50,815 A fracture, a concussion. Just like usual. 287 00:24:50,975 --> 00:24:54,495 - A concussion... The whole thing. - The whole thing. 288 00:24:54,615 --> 00:24:58,455 I also need his hospitalization certificate. 289 00:24:58,615 --> 00:25:03,015 - The report from the ambulance team. - No way. 290 00:25:03,175 --> 00:25:05,175 - I will keep the original. - Mom... 291 00:25:05,335 --> 00:25:08,015 I told you a thousand times. If you want a report, here it is. 292 00:25:08,495 --> 00:25:10,495 Make a copy. 293 00:25:23,175 --> 00:25:25,935 Which one is the original one? 294 00:25:26,095 --> 00:25:29,895 I leave you this one and take a copy. Okay, kisses. 295 00:25:30,455 --> 00:25:33,175 I'll be waiting for you in the car. 296 00:25:34,175 --> 00:25:38,015 Would hospitalization mean that I'll have to stay in the hospital? 297 00:25:38,135 --> 00:25:40,135 No. 298 00:25:40,855 --> 00:25:44,535 If the vic denies everything in the courtroom, 299 00:25:44,735 --> 00:25:47,015 this certificate will help. 300 00:25:48,975 --> 00:25:52,855 - Your date of birth? - December 18, 2001. 301 00:26:21,695 --> 00:26:23,735 Turn on the hazards. 302 00:26:34,655 --> 00:26:38,055 Did you bring it? Attaboy. We cease the criminal proceedings. 303 00:26:41,375 --> 00:26:43,695 You study the traffic rules, vic. 304 00:26:54,575 --> 00:26:58,695 Denis! Come count the money! 305 00:26:59,255 --> 00:27:02,655 Pasha, why tell the entire neighborhood? Are you nuts? 306 00:27:02,855 --> 00:27:05,255 Keep it cool and hop in the car! 307 00:27:09,495 --> 00:27:11,495 Well? 308 00:27:13,055 --> 00:27:15,055 Catch! 309 00:27:15,735 --> 00:27:19,535 20, 25, 30, 35, 310 00:27:19,655 --> 00:27:23,215 - 40, 45, 50... - Stop! 311 00:27:25,695 --> 00:27:31,015 - Count from zero. - 5, 10, 15, 20, 312 00:27:31,255 --> 00:27:34,775 25, 30, 35, 40, 313 00:27:34,935 --> 00:27:37,615 45, 50, 55, 60, 314 00:27:37,775 --> 00:27:41,375 - 65, 70, 75... - Keep counting. 315 00:27:41,535 --> 00:27:45,775 80, 85, 90, 95, 100. 316 00:27:46,935 --> 00:27:48,935 105, 110... 317 00:27:49,255 --> 00:27:51,775 The entire team is here. 318 00:27:51,935 --> 00:27:54,655 - Do you know where you are? - I guess so. 319 00:27:54,815 --> 00:27:56,585 And you are one of us now. 320 00:27:56,735 --> 00:28:00,055 - I'll introduce you to everyone. - Cool. 321 00:28:00,255 --> 00:28:02,295 These are the best people of the city. 322 00:28:02,375 --> 00:28:04,775 Can you see a young man wearing a bow tie? 323 00:28:05,935 --> 00:28:08,735 Alexander is a prosecutor. You see a blonde? 324 00:28:08,815 --> 00:28:09,825 I do. 325 00:28:09,975 --> 00:28:12,695 She is his girlfriend. A defense lawyer. 326 00:28:13,375 --> 00:28:16,255 Are you kidding? A defense lawyer and a prosecutor? 327 00:28:16,415 --> 00:28:20,015 - What's wrong about that? - It's weird. 328 00:28:20,175 --> 00:28:22,295 Why weird? You are a weirdo. 329 00:28:22,895 --> 00:28:25,975 - Ladies, look who is here. - Good job! 330 00:28:26,335 --> 00:28:28,695 - Olga. - Sweetie. 331 00:28:29,695 --> 00:28:31,775 - You are beautiful as ever. - Congratulations! 332 00:28:31,935 --> 00:28:33,265 Hello. 333 00:28:33,415 --> 00:28:35,105 - Perfect. - Thank you. 334 00:28:35,255 --> 00:28:38,975 Wonderful. Would you like red or white? 335 00:28:39,055 --> 00:28:40,065 White. 336 00:28:40,215 --> 00:28:42,775 - Here you go. - I'll have some red wine. 337 00:28:42,895 --> 00:28:45,735 - Who is this man? Our hero? - Hello. 338 00:28:45,895 --> 00:28:47,575 - Here he is. - Hey, man. 339 00:28:47,695 --> 00:28:49,815 - Congratulations. - Thank you. 340 00:28:49,975 --> 00:28:54,215 - Good job. My name is Alexander. - I am Denis. Thank you. 341 00:28:54,375 --> 00:28:57,375 - Do you really feel no pain? - Do you? 342 00:28:57,655 --> 00:28:59,975 - Well, I... - We shouldn't ask these questions. 343 00:29:00,135 --> 00:29:01,985 - I just... - No problem. Denis is a cool guy. 344 00:29:02,135 --> 00:29:06,855 - I just asked. - I feel it in a different way. 345 00:29:07,255 --> 00:29:11,735 I saw it with my own eyes. That was a miracle. 346 00:29:11,855 --> 00:29:13,785 - I did it many times... - What about the vic? 347 00:29:13,935 --> 00:29:18,015 The vic shitted his pants. He sat on the ground crying like a baby. 348 00:29:18,215 --> 00:29:22,015 The guys called me and said that everything went on really well. 349 00:29:22,175 --> 00:29:24,895 That was fantastic! Denis, here is to you! 350 00:29:25,055 --> 00:29:27,735 You've got little to do with that. To Denis! 351 00:29:27,815 --> 00:29:29,895 To Denis! This is what I say! 352 00:29:30,055 --> 00:29:34,095 - Here is to Denis! - To us! 353 00:29:34,335 --> 00:29:37,375 Here is to the team. 354 00:29:37,535 --> 00:29:40,655 Great we have this perfect operation going on. 355 00:29:40,735 --> 00:29:42,735 Let's drink to us. 356 00:29:52,015 --> 00:29:56,775 In the name of the Russian Federation. October 11, 2017, Moscow. 357 00:29:57,015 --> 00:29:59,935 The Moscow municipal court consisting of presiding judge Strigunova 358 00:30:00,095 --> 00:30:03,775 with court reporter Polyanskaya, the public prosecutor, 359 00:30:03,855 --> 00:30:06,375 Chief of the Department of the Criminal and Court Administration... 360 00:30:07,455 --> 00:30:11,655 You will come to us to sign the reports for the complainant. 361 00:30:12,575 --> 00:30:16,095 - We'll hear your testimony in court. - Okay, got it. 362 00:30:16,895 --> 00:30:20,655 Pasha will tell you what you have to say. 363 00:30:23,495 --> 00:30:25,495 Good. 364 00:30:47,935 --> 00:30:50,455 This is for you. Your pocket money. 365 00:30:52,815 --> 00:30:55,415 Thank you! 366 00:30:55,575 --> 00:30:58,575 - Can you open another bottle? - Sure. 367 00:31:02,815 --> 00:31:04,815 You are my hero. 368 00:31:35,695 --> 00:31:38,375 Oksana... 369 00:32:14,775 --> 00:32:18,895 - We'll do everything the right way now. - What is the right way? 370 00:32:19,735 --> 00:32:22,375 The right way is to be happy. 371 00:32:24,495 --> 00:32:28,855 The court calls the complainant to testify. Denis Polyanskiy. 372 00:32:29,015 --> 00:32:31,015 Yes, please. 373 00:32:39,255 --> 00:32:41,255 - Hello. - Good afternoon. 374 00:32:41,415 --> 00:32:44,695 My name is Denis Polyanskiy. 375 00:32:45,055 --> 00:32:51,015 That evening I was late for a meeting with a friend. 376 00:32:52,335 --> 00:32:54,185 And... 377 00:32:54,335 --> 00:32:58,055 I was going down a street... I don't remember the name now. 378 00:32:58,815 --> 00:33:03,975 I came up to the crosswalk. There were no traffic lights there. 379 00:33:05,375 --> 00:33:08,455 I didn't see any cars around. 380 00:33:08,655 --> 00:33:12,415 Before stepping on to the crosswalk, 381 00:33:12,575 --> 00:33:16,295 I looked to the left and then to the right. 382 00:33:18,215 --> 00:33:21,295 When I went on to cross the street, 383 00:33:22,295 --> 00:33:25,935 I saw a car coming my way. 384 00:33:26,895 --> 00:33:31,695 It was going very fast. This woman was driving it. 385 00:33:32,455 --> 00:33:35,655 I had no time to step back. 386 00:33:35,815 --> 00:33:38,455 - It was too fast. - Your Honor, he is lying. 387 00:33:38,615 --> 00:33:43,095 - This is a blatant lie. - Sit down. Silence in the court. 388 00:33:43,255 --> 00:33:48,375 I didn't give you the floor. I am warning you. Please, sit down. 389 00:33:49,415 --> 00:33:55,095 The car was so fast that I had no chance to step back or to run away. 390 00:33:55,255 --> 00:33:58,935 I remember an impact and nothing else. 391 00:33:59,095 --> 00:34:00,545 - Thank you. - Thanks. 392 00:34:00,695 --> 00:34:04,615 - Any questions from the defense? - None, Your Honor. 393 00:34:04,775 --> 00:34:10,215 - How come? Hey there! - What are you doing? Sit down! 394 00:34:10,375 --> 00:34:13,615 Here is my final warning! 395 00:34:14,215 --> 00:34:16,215 Any questions from the prosecutor? 396 00:34:18,375 --> 00:34:23,255 Honorable Court, Your Honor. The statements of the witnesses 397 00:34:23,335 --> 00:34:26,255 to the accident have been attached to the case. 398 00:34:26,415 --> 00:34:29,655 They fully corroborate the testimony of the complainant. 399 00:34:29,815 --> 00:34:34,375 I am asking you to call the ER doctor, who is a witness for prosecution. 400 00:34:34,855 --> 00:34:37,215 Yes, please. 401 00:34:40,815 --> 00:34:42,935 - Hello, Your Honor. - Hello. 402 00:34:43,095 --> 00:34:47,255 I work in the ER of the Municipal Hospital 403 00:34:47,415 --> 00:34:50,335 My name is Natalia Kuznetsova. 404 00:34:51,175 --> 00:34:56,855 The ambulance unit brought the defendant to the ER for examination. 405 00:34:57,015 --> 00:35:03,575 My colleagues here and I found out that she was heavily intoxicated. 406 00:35:04,335 --> 00:35:06,615 - What? - Your Honor. 407 00:35:07,695 --> 00:35:10,895 I find it an aggravating factor 408 00:35:11,015 --> 00:35:14,615 and I ask you to attach the medical report to the case. 409 00:35:14,775 --> 00:35:17,255 Yes, of course. Thank you. 410 00:35:17,815 --> 00:35:20,815 Any objections from the defense lawyer? 411 00:35:20,975 --> 00:35:24,695 - No objections. - Your Honor, this is a setup! 412 00:35:24,895 --> 00:35:27,375 I told you to sit down! 413 00:35:27,495 --> 00:35:28,775 Here is my final warning! 414 00:35:28,855 --> 00:35:31,775 Next time I will order to remove you from the courtroom. 415 00:35:32,495 --> 00:35:34,225 I will give you the floor. 416 00:35:34,375 --> 00:35:38,895 Okay, let's move on. Next witness, please. You. 417 00:35:42,855 --> 00:35:48,175 Senior Patrolman, Senior Lieutenant Pavel Kuznetsov. 418 00:35:48,415 --> 00:35:51,935 Here is the thing. Your Honor, on the 24th, 419 00:35:52,095 --> 00:35:54,575 I arrived at the site of the accident. 420 00:35:54,655 --> 00:35:57,455 I received a call from the control room. 421 00:35:58,135 --> 00:36:01,415 On arriving at the site, I called an ambulance 422 00:36:01,575 --> 00:36:03,655 to provide medical assistance to the victim. 423 00:36:03,735 --> 00:36:06,455 He suggested ceasing the proceedings for a big sum of money. 424 00:36:06,895 --> 00:36:08,225 This is enough! 425 00:36:08,375 --> 00:36:11,895 Court Marshals, please remove the defendant from the courtroom. 426 00:36:12,055 --> 00:36:14,855 - I remember him! Listen to me! - Silence in the court! 427 00:36:14,975 --> 00:36:17,215 - Silence in the court! - What are you doing? Stop it! 428 00:36:17,375 --> 00:36:20,975 What is going on here? Don't do it! Please! 429 00:36:21,135 --> 00:36:23,935 I have the right to testify! 430 00:36:24,095 --> 00:36:26,495 Why? Your Honor, please! 431 00:36:26,615 --> 00:36:29,095 - I have the right to testify! - Oh God! 432 00:36:30,455 --> 00:36:33,975 Do you confirm your testimony that when you arrived at the site, 433 00:36:34,175 --> 00:36:38,815 the defendant actively resisted you? 434 00:36:39,015 --> 00:36:43,295 - I confirm it. - Thank you. 435 00:36:44,375 --> 00:36:47,535 - Oksana Vladimirovna. - All rise. 436 00:36:57,815 --> 00:37:01,735 The court shall retire to consider the judgement. 437 00:37:54,615 --> 00:37:58,135 Pasha, are you sure they will cover our backs? 438 00:37:58,295 --> 00:38:00,295 Absolutely. 439 00:38:02,975 --> 00:38:05,815 Well, let's take a look at these wheels. 440 00:38:06,895 --> 00:38:09,015 Okay. 441 00:38:10,055 --> 00:38:14,295 - The car is awesome. - Oh yes. 442 00:38:15,055 --> 00:38:18,095 - Did you see the license plate? - It looks so powerful. 443 00:38:18,255 --> 00:38:22,775 When you jump, pull the legs up. I don't want you to break them. 444 00:38:22,935 --> 00:38:24,935 - I know. - Right? 445 00:38:25,855 --> 00:38:27,855 Okay. 446 00:38:29,215 --> 00:38:31,975 Den, can you see this area? 447 00:38:33,495 --> 00:38:36,935 It is the thinnest part of the windshield. 448 00:38:37,055 --> 00:38:40,015 You should hit it here or there. 449 00:38:43,295 --> 00:38:45,535 Try hitting it with your foot. 450 00:38:45,695 --> 00:38:49,335 - I can try hitting it with an elbow. - That would be magnificent. 451 00:38:50,615 --> 00:38:52,265 Okay. 452 00:38:52,415 --> 00:38:56,775 He'll never try to escape. He will call the traffic police. Just what we want. 453 00:38:56,935 --> 00:39:00,135 - What if he doesn't? - Why? Is he nuts? 454 00:39:00,775 --> 00:39:03,535 We'll find the car with the broken windshield in no time. 455 00:39:16,095 --> 00:39:20,895 - Pasha, are we not too conspicuous? - Denis, relax and enjoy yourself. 456 00:39:21,095 --> 00:39:25,095 Look at him. He is definitely loaded. 457 00:39:26,255 --> 00:39:29,535 He will pull this chick and take her home in a couple of minutes. 458 00:39:30,735 --> 00:39:32,735 She is going to be our witness. 459 00:39:47,975 --> 00:39:52,735 - It doesn't look good at all. - Relax, Denis. We got covered. 460 00:39:52,895 --> 00:39:55,815 Olga will be promoted to a federal judge soon. 461 00:39:56,895 --> 00:40:00,975 - What does it mean? - It means that we'll be totally fine. 462 00:40:02,295 --> 00:40:03,975 We won't have to milk morons like him. 463 00:40:04,055 --> 00:40:06,455 We'll switch over to some serious business. 464 00:40:06,615 --> 00:40:08,735 We'll have good fat orders. 465 00:40:14,855 --> 00:40:17,295 Go and get ready. 466 00:40:18,935 --> 00:40:20,935 Cheer up. 467 00:40:28,775 --> 00:40:30,935 Excuse me. 468 00:43:01,855 --> 00:43:05,495 No, no! 469 00:43:07,295 --> 00:43:11,255 Pasha. No. 470 00:43:12,535 --> 00:43:15,415 He dodged me! You see? 471 00:43:15,575 --> 00:43:17,305 - What the hell was that? - He dodged me! 472 00:43:17,455 --> 00:43:21,295 - What was that? Get in the car! - Pasha! I could not reach him. 473 00:43:21,455 --> 00:43:23,455 He dodged me! 474 00:43:24,655 --> 00:43:26,855 - He is trying to lose us. - Shut up, you moron! 475 00:43:27,015 --> 00:43:29,335 He is loaded. We have every reason to stop him. 476 00:43:29,615 --> 00:43:33,655 Black Mercedes, 002, pull over! 477 00:43:35,575 --> 00:43:38,215 Son of a bitch, he is trying to play with me. 478 00:43:38,295 --> 00:43:40,295 Black Mercedes, 002, pull over! 479 00:43:41,255 --> 00:43:43,975 - Pasha, he is getting away. - Shut up! 480 00:43:45,495 --> 00:43:51,535 Mikhnevo, 3-9-2-3. I am in pursuit of a black Mercedes, 002-00. 481 00:43:51,815 --> 00:43:55,175 He is going down the Krasnopresnenskaya embankment. Copy? 482 00:43:55,335 --> 00:43:58,855 The driver is intoxicated. He defies an order to pull over. 483 00:43:59,015 --> 00:44:02,215 - Motherfucker! - Roger that, 3-9-2-3. 484 00:44:04,615 --> 00:44:07,215 - Son of a bitch! - He got away, Pasha. 485 00:44:07,695 --> 00:44:10,295 You asked for that! 486 00:44:15,255 --> 00:44:17,335 Son of a bitch! 487 00:44:29,015 --> 00:44:32,255 Mikhnevo, 3-9-2-3, I lost him. Initiate an interception. 488 00:44:32,815 --> 00:44:38,735 Initiating the all-city intercept operation. Black Mercedes... 489 00:44:38,935 --> 00:44:42,055 You must fulfil your orders! 490 00:44:42,615 --> 00:44:44,935 When you receive an order to jump and damage a car, 491 00:44:45,055 --> 00:44:48,735 you must jump and damage the car! Is that clear? 492 00:44:49,575 --> 00:44:51,575 Yes, it is clear. 493 00:45:29,495 --> 00:45:31,735 Shithead... 494 00:45:37,895 --> 00:45:39,895 Asshole... 495 00:45:46,695 --> 00:45:48,695 Scumbag... 496 00:45:51,535 --> 00:45:54,695 Guys, I am so happy to see you. 497 00:45:55,095 --> 00:45:58,095 - Congratulations on your promotion. - Thank you. 498 00:45:58,255 --> 00:46:01,455 Wow! Is that for me? Thank you! 499 00:46:01,615 --> 00:46:04,695 Come on in. We serve some fantastic drinks over there. 500 00:46:05,175 --> 00:46:10,495 - Hi! I am so happy to see you. - You are so beautiful. 501 00:46:10,655 --> 00:46:13,015 Look good now? 502 00:46:13,295 --> 00:46:17,295 Come on in. You'll find yummy snacks and great drinks over there. 503 00:46:17,535 --> 00:46:20,775 Olga! 504 00:46:21,175 --> 00:46:22,175 Our dearest Olga. 505 00:46:22,255 --> 00:46:24,895 We are so happy they finally promoted you. 506 00:46:25,055 --> 00:46:27,455 - Me too. - Congratulations. 507 00:46:27,575 --> 00:46:31,615 - Thank you, my dear. - I was thinking what I can say. 508 00:46:31,775 --> 00:46:34,335 - Don't say anything. - I will. There are no accidents. 509 00:46:34,455 --> 00:46:36,215 You are the right person in the right chair. 510 00:46:36,295 --> 00:46:37,865 I totally agree. Thank you so much. 511 00:46:38,015 --> 00:46:41,175 - Come on in... - I forgot about the present. 512 00:46:42,135 --> 00:46:45,255 Come on in. I am so happy to see you. 513 00:46:45,695 --> 00:46:47,655 A fantastic dress. Where did you buy it? 514 00:46:47,735 --> 00:46:49,735 I will tell you right away. Thank you. 515 00:46:49,975 --> 00:46:52,055 Hello. 516 00:46:56,535 --> 00:47:00,375 - I'd like to congratulate you... - Come in. Your mom is waiting. 517 00:47:02,935 --> 00:47:05,135 Olga, why did you invite this idiot? 518 00:47:05,215 --> 00:47:07,655 What could I do? He is our friend's son. 519 00:48:05,775 --> 00:48:08,375 - Hi. - Sweetie... 520 00:48:10,175 --> 00:48:15,175 - I am sorry I could not reach him. - No big deal. 521 00:48:17,615 --> 00:48:21,975 You'll do it next time. Relax. 522 00:48:23,215 --> 00:48:25,975 You got me worried. 523 00:48:26,255 --> 00:48:28,415 Oksana. 524 00:48:28,575 --> 00:48:31,895 Oksana, I am sorry. 525 00:48:32,055 --> 00:48:34,295 I will never get you worried again. 526 00:48:35,015 --> 00:48:37,215 - Will you forgive me? - Of course, Denis. 527 00:48:37,335 --> 00:48:39,455 - Are you sure? - I am. Relax. 528 00:48:44,015 --> 00:48:49,295 You know, you are one and the only. You are... 529 00:48:51,775 --> 00:48:54,775 ...unique. You are... 530 00:48:56,055 --> 00:48:59,175 You have supernatural abilities. 531 00:48:59,335 --> 00:49:02,215 - You are my superhero! - Oksana! 532 00:49:03,535 --> 00:49:05,855 Look at me. 533 00:49:06,135 --> 00:49:08,415 You are loaded. 534 00:49:09,255 --> 00:49:12,615 - I drank a bit. - You are totally drunk, right? 535 00:49:14,095 --> 00:49:16,375 I missed you. 536 00:49:17,455 --> 00:49:19,935 I missed you, too. 537 00:49:20,615 --> 00:49:24,015 You are the best. 538 00:49:24,495 --> 00:49:29,895 - Can we go home now? - Okay. Let's go. 539 00:49:38,375 --> 00:49:42,575 Oksana, where are you going? Oksana, can you hear me? 540 00:49:43,375 --> 00:49:47,455 Look, please, don't do it here. Oksana... 541 00:49:49,615 --> 00:49:53,055 - I have to do it now. - Oksana, please, don't do it here. 542 00:49:53,695 --> 00:49:56,135 Oksana, can you go off the road? 543 00:49:56,375 --> 00:50:01,415 - Can you hear me? Oksana? - Turn around. 544 00:50:15,895 --> 00:50:19,935 Den, please help me. I can't do it on high heels. 545 00:50:20,855 --> 00:50:25,375 Okay, lean back on me. Now squat. 546 00:50:26,575 --> 00:50:27,575 Move your foot. 547 00:50:27,655 --> 00:50:29,775 - Is it okay like this? - Yeah. 548 00:50:31,415 --> 00:50:33,855 Den, I love you. 549 00:50:38,175 --> 00:50:40,695 I love you so much. 550 00:50:54,255 --> 00:50:57,975 I waited so long to hear these words. 551 00:51:07,575 --> 00:51:12,255 Let's go home. Please, let's go home. 552 00:51:20,175 --> 00:51:23,615 - Come in. Watch out. - I am coming. 553 00:51:24,855 --> 00:51:26,855 Wait here. 554 00:51:34,535 --> 00:51:36,735 - Let me help you. - I can do it. 555 00:51:46,415 --> 00:51:49,655 - Take your shoes off. - I can't. 556 00:51:50,655 --> 00:51:52,735 - Let's go. - Let's go. 557 00:51:53,895 --> 00:51:56,255 Denis, do you know your room? 558 00:51:56,575 --> 00:52:00,495 - I do, Oksana. Let's go. - Where is it? Here is your room. 559 00:52:00,895 --> 00:52:03,895 Oksana, let me take you to your bed. 560 00:52:04,895 --> 00:52:08,535 - Why go to bed with your shoes on? - Can you take them off for me? 561 00:52:30,495 --> 00:52:32,615 Oksana, please, fall asleep. 562 00:52:40,335 --> 00:52:42,335 Den, do you love me? 563 00:52:44,575 --> 00:52:47,415 - Tell me. - Oksana, please, fall asleep! 564 00:52:59,975 --> 00:53:01,975 Denis? 565 00:53:06,655 --> 00:53:08,735 Open the door! 566 00:53:14,855 --> 00:53:16,855 Can you hear me? 567 00:53:22,655 --> 00:53:24,655 Well... 568 00:53:27,455 --> 00:53:30,695 Can you just say if you love me or not? 569 00:53:35,975 --> 00:53:38,415 Why don't you answer? 570 00:53:43,055 --> 00:53:45,055 Why doesn't anyone love me? 571 00:54:05,175 --> 00:54:07,775 You know, I... 572 00:54:09,535 --> 00:54:11,655 I did not want to abandon you. 573 00:54:11,935 --> 00:54:14,295 But I was told to do so. 574 00:54:16,455 --> 00:54:18,775 I really wanted to keep you. 575 00:54:35,215 --> 00:54:41,175 I was told that you had a rare disease... 576 00:54:43,655 --> 00:54:46,935 A really rare one. And I... 577 00:54:49,575 --> 00:54:51,575 I will not handle it. 578 00:54:53,215 --> 00:54:57,055 They told me that people like you don't survive. 579 00:54:57,655 --> 00:54:59,935 They can't. 580 00:55:00,095 --> 00:55:04,095 I got scared. I was just 16. 581 00:55:06,535 --> 00:55:08,935 Please, forgive me. 582 00:55:11,415 --> 00:55:13,855 Please... 583 00:56:40,615 --> 00:56:42,895 A car hit a man. 584 00:56:43,695 --> 00:56:46,375 - A car hit a man. - Where? 585 00:56:47,175 --> 00:56:50,055 - Let's go and take a look. - Did a car hit a man? 586 00:56:51,815 --> 00:56:53,815 Guys, call an ambulance, please. 587 00:57:06,295 --> 00:57:11,535 What's wrong? You didn't feel any pain before. Easy. 588 00:57:21,735 --> 00:57:23,735 Easy, easy... 589 00:57:27,775 --> 00:57:30,295 - Does it hurt? - Yes. 590 00:57:31,295 --> 00:57:33,535 Suck it up. 591 00:57:38,135 --> 00:57:40,135 You should quit this game. 592 00:57:42,255 --> 00:57:47,415 A couple more jumps would kill you. 593 00:57:47,855 --> 00:57:49,855 It's gonna hurt now. 594 00:58:08,375 --> 00:58:10,695 This is yours. 595 00:58:18,455 --> 00:58:21,735 - Why so little? - Just because. 596 00:59:07,255 --> 00:59:09,255 Can I sit? 597 00:59:23,335 --> 00:59:27,815 Den, I want to say I am sorry, because... 598 00:59:29,135 --> 00:59:31,135 ...I got completely wasted. 599 00:59:32,575 --> 00:59:36,575 I talked some bullshit. 600 00:59:37,895 --> 00:59:41,695 At some point I was totally out of control. 601 00:59:41,855 --> 00:59:43,855 Because I drank too much. 602 00:59:48,855 --> 00:59:50,855 Will you forgive me? 603 01:00:02,615 --> 01:00:07,215 - What is it? - Something for you. 604 01:00:07,375 --> 01:00:10,695 It's a jumpman. 605 01:00:10,895 --> 01:00:13,015 I think it can be your amulet. 606 01:00:13,175 --> 01:00:16,935 He carries a sword right here. He can use it to protect you. 607 01:00:17,175 --> 01:00:19,975 You can hang him in your car. 608 01:00:20,135 --> 01:00:22,135 Thank you. 609 01:00:24,895 --> 01:00:26,895 He is so cute. 610 01:00:41,655 --> 01:00:47,175 Okay, sign the police report next to the check mark. 611 01:00:50,895 --> 01:00:54,735 Sign this one twice at the bottom. Oksana will sign it at the top. 612 01:00:55,375 --> 01:00:57,495 Because you are still under age. 613 01:01:00,055 --> 01:01:03,855 Sign this one at the bottom too. Now you. 614 01:01:07,135 --> 01:01:10,855 Thank you so much. We really appreciate it. 615 01:01:11,015 --> 01:01:15,335 It is very important for us. We will never let you down again. 616 01:01:18,095 --> 01:01:21,495 Oksana, what are you talking about? 617 01:01:22,535 --> 01:01:24,535 You know, 618 01:01:26,535 --> 01:01:29,815 we are... friends. 619 01:01:32,335 --> 01:01:35,015 Who is he? I have never seen him before. 620 01:01:35,095 --> 01:01:37,575 On August 29 I exited the college. 621 01:01:37,735 --> 01:01:42,855 - I am asking you. Who is he? - After an extra English lesson. 622 01:01:43,015 --> 01:01:44,465 I turned right. 623 01:01:44,615 --> 01:01:48,935 There was an uncontrolled crosswalk. No traffic lights around. 624 01:01:49,095 --> 01:01:54,055 - Can you tell us more about your route? - Yes, of course. 625 01:01:54,495 --> 01:01:59,215 I was going down Malaya Gruzinskaya street towards the Tishinskaya square. 626 01:01:59,375 --> 01:02:03,215 I came to the uncontrolled crosswalk. 627 01:02:03,815 --> 01:02:06,975 My phone rang that very moment. I picked it up. 628 01:02:07,735 --> 01:02:11,655 I got distracted for a second. And that very moment, 629 01:02:12,375 --> 01:02:15,135 a huge red car approached me really fast. 630 01:02:15,295 --> 01:02:18,655 - This man was at the driving wheel. - What? 631 01:02:18,815 --> 01:02:22,095 I didn't have any time to react or to run. 632 01:02:22,175 --> 01:02:24,105 Red? Mine is not red! 633 01:02:24,255 --> 01:02:26,535 - I remember I was hit. - This is total bullshit! 634 01:02:26,655 --> 01:02:31,215 - Can I add, Your Honor? - Yes, please do, Mr. Witness. 635 01:02:32,535 --> 01:02:35,575 - The complainant got confused. - You can sit down, young man. 636 01:02:35,735 --> 01:02:40,215 That was a dark blue Range Rover. 637 01:02:40,295 --> 01:02:43,015 Is he color blind? 638 01:02:43,135 --> 01:02:46,695 - May I, Your Honor? - I give the floor to the state. 639 01:02:47,215 --> 01:02:51,815 Just a short remark. I'd like to add that the complainant 640 01:02:51,895 --> 01:02:55,895 was so badly hurt that he could easily miss the color of the car. 641 01:02:56,095 --> 01:03:00,215 Thank you. Now, we have got another witness, right? 642 01:03:00,375 --> 01:03:02,495 - Me? - You. Please, give your testimony. 643 01:03:02,655 --> 01:03:05,855 - Thank you, Your Honor. - Who is she? 644 01:03:06,015 --> 01:03:08,775 - Is she a fake doctor? - I am Doctor Kuznetsova N. N. 645 01:03:08,935 --> 01:03:12,175 The complainant was admitted to the hospital where I work. 646 01:03:12,335 --> 01:03:17,935 He was in a serious condition which was well noted in the medical reports. 647 01:03:18,095 --> 01:03:22,655 He suffered from a concussion, multiple bruises and the shock of pain. 648 01:03:22,775 --> 01:03:27,695 You can hardly remember the color of the car in this condition. 649 01:03:27,895 --> 01:03:30,335 Even if he remembered it the first second, 650 01:03:30,415 --> 01:03:32,735 he forgot about it the following one. 651 01:03:32,895 --> 01:03:35,135 The boy was in a very, very serious condition. 652 01:03:35,215 --> 01:03:36,705 You should be put on trial! 653 01:03:36,855 --> 01:03:40,095 He spent two weeks in the ICU. He went through an emergency treatment. 654 01:03:42,935 --> 01:03:45,295 Finally feeling ashamed? 655 01:03:46,055 --> 01:03:49,095 The case is adjourned. 656 01:03:50,175 --> 01:03:53,375 - All rise! - May you burn in hell! 657 01:03:57,495 --> 01:04:00,135 Pasha, I am sorry. 658 01:04:01,295 --> 01:04:03,855 Why red? 659 01:04:05,055 --> 01:04:07,655 I just wanted to... 660 01:04:08,375 --> 01:04:11,175 Why red? 661 01:04:11,815 --> 01:04:15,255 I just wanted to stretch the story a bit... 662 01:04:15,735 --> 01:04:18,295 What about going back to the stretcher? 663 01:04:19,975 --> 01:04:21,975 Look me in the eyes. 664 01:04:23,495 --> 01:04:25,305 - Please... - Look me in the eyes. 665 01:04:25,455 --> 01:04:27,615 I am sorry. 666 01:04:30,055 --> 01:04:32,055 I don't want to see you again. 667 01:05:05,735 --> 01:05:07,735 I asked you not to drink tap water. 668 01:05:19,575 --> 01:05:21,575 Good night to you, too. 669 01:05:25,615 --> 01:05:29,335 If you screw up ever again, you will go back to your shitty orphanage. 670 01:05:30,655 --> 01:05:32,655 Is that clear? 671 01:05:41,935 --> 01:05:45,215 Don't you slam the doors! 672 01:05:47,815 --> 01:05:51,535 Why do I have to blush for you? And to say I'm sorry? 673 01:05:51,695 --> 01:05:55,975 Please, knock on the door when you want to come into my room. 674 01:05:56,135 --> 01:06:01,335 What? This is my place! You are a guest here! 675 01:06:02,535 --> 01:06:04,575 Remember that? 676 01:06:37,775 --> 01:06:41,015 What are you doing here? Go get ready. 677 01:06:41,135 --> 01:06:43,895 - I don't feel well. - I don't care. 678 01:06:47,855 --> 01:06:49,855 He is coming. 679 01:07:13,615 --> 01:07:15,655 Come here. 680 01:07:15,855 --> 01:07:17,655 Let's go through it again since you are so dumb. 681 01:07:17,735 --> 01:07:19,385 What do you have to do with your legs? 682 01:07:19,535 --> 01:07:20,985 - To pull them up. - What? 683 01:07:21,135 --> 01:07:23,375 - To pull them up. - Why? 684 01:07:24,375 --> 01:07:26,375 Because... 685 01:07:26,535 --> 01:07:29,455 Because otherwise you will break them. You pull the legs up. 686 01:07:29,615 --> 01:07:31,935 - What else? - I have to break the windshield. 687 01:07:32,095 --> 01:07:35,015 - Say it again. - I have to break the windshield. 688 01:07:35,735 --> 01:07:37,735 Let's go. 689 01:08:11,215 --> 01:08:13,215 Will they cover our backs? 690 01:08:13,815 --> 01:08:16,295 I hope, everything will work out fine today. 691 01:08:16,455 --> 01:08:18,855 And no one will have to cover our backs. 692 01:08:32,455 --> 01:08:34,735 Time to get ready. 693 01:08:37,455 --> 01:08:39,455 Go and get ready then. 694 01:10:33,175 --> 01:10:35,175 Are you totally nuts or what? 695 01:10:36,735 --> 01:10:39,215 What was that? 696 01:10:41,855 --> 01:10:46,335 - I will not jump again. - What was that supposed to mean? 697 01:10:47,495 --> 01:10:51,055 I will not jump again. Hear that, Pasha? 698 01:10:51,215 --> 01:10:53,375 You want to play a hero or what? 699 01:10:54,855 --> 01:10:56,855 I am talking to you! 700 01:10:58,295 --> 01:11:00,295 Screw you! 701 01:11:01,255 --> 01:11:03,255 Say again! 702 01:11:05,695 --> 01:11:08,135 Screw you all! 703 01:11:12,575 --> 01:11:16,015 I got you. Do you really think you are that special? 704 01:11:16,175 --> 01:11:19,455 We'll find another one. The city is full of trash like you. 705 01:11:54,215 --> 01:11:56,255 Don't you come here ever again. 706 01:12:37,375 --> 01:12:39,375 Hi... 707 01:12:43,695 --> 01:12:45,695 You are parked here, right? 708 01:12:47,135 --> 01:12:49,135 You are. 709 01:12:51,255 --> 01:12:53,255 Why? 710 01:12:55,335 --> 01:12:57,335 Why are you blinking your lights? 711 01:12:59,775 --> 01:13:01,775 Why? 712 01:13:05,015 --> 01:13:07,335 Are you crying? Keep crying then. 713 01:13:11,695 --> 01:13:13,695 And you cry too. 714 01:13:15,215 --> 01:13:17,215 What are you doing here? 715 01:14:40,455 --> 01:14:42,535 Hey, jumpman. 716 01:14:44,855 --> 01:14:47,495 Do you feel ashamed for damaging these cars? 717 01:14:57,615 --> 01:14:59,615 Are we far away? 718 01:15:00,535 --> 01:15:02,935 No. We are almost there. 719 01:15:11,095 --> 01:15:13,495 Do you know why they told you to jump in my car? 720 01:15:18,175 --> 01:15:20,935 Some shithead from the Investigation Committee wanted 721 01:15:22,375 --> 01:15:28,175 to get one of my factories for next to nothing. 722 01:15:28,335 --> 01:15:32,455 I said no. Now he is trying to find a way to stab me in my back. 723 01:15:33,095 --> 01:15:35,895 He is throwing trash like you my way. 724 01:15:39,495 --> 01:15:41,495 Know what I mean? 725 01:15:44,335 --> 01:15:48,895 There are those who jump and those who make other people jump. 726 01:15:50,055 --> 01:15:52,575 There are millions of jumpmen. 727 01:15:55,415 --> 01:15:57,415 You think about that. 728 01:16:04,975 --> 01:16:08,495 - Hey, dudes! - Hey, Den! 729 01:16:08,655 --> 01:16:10,655 Hey, Den! 730 01:16:11,735 --> 01:16:14,335 - Hi. - Hi, cool cat. 731 01:16:14,695 --> 01:16:16,625 - Let's go, dudes! - Are you back? 732 01:16:16,775 --> 01:16:18,025 - Hi. - For long? 733 01:16:18,175 --> 01:16:21,855 - Meaning? - Are you back for long? 734 01:16:22,015 --> 01:16:23,865 Forever, I hope. 735 01:16:24,015 --> 01:16:26,295 - Anna! - How did it go? 736 01:16:26,455 --> 01:16:28,065 - Okay. What's up? - Nothing. 737 01:16:28,215 --> 01:16:30,295 Anna, come here! Denis is back! 738 01:16:35,655 --> 01:16:37,655 You look tired. 739 01:16:40,175 --> 01:16:42,175 Didn't you like it at home? 740 01:16:48,935 --> 01:16:50,935 It didn't work out. 741 01:16:53,935 --> 01:16:55,935 I can't say I didn't like it there. 742 01:16:58,135 --> 01:17:00,135 It's just... 743 01:17:01,255 --> 01:17:03,255 It's complicated. 744 01:17:06,695 --> 01:17:08,695 Living at home is difficult. 745 01:17:11,255 --> 01:17:13,255 With your mom? 746 01:17:14,255 --> 01:17:16,935 It's not only her. 747 01:17:19,695 --> 01:17:22,615 Life is too complicated out there. 748 01:17:27,855 --> 01:17:31,055 People hate each other. 749 01:17:31,215 --> 01:17:34,775 They don't want to hear or understand others. 750 01:17:46,335 --> 01:17:50,375 Will you... forgive me? 751 01:17:59,455 --> 01:18:01,495 May I come back here? 752 01:18:08,415 --> 01:18:11,775 Of course, you may. Here is your home. 753 01:18:17,695 --> 01:18:20,295 Thank you. 754 01:18:20,455 --> 01:18:22,975 - Easy. 10 seconds. - It's okay. 755 01:18:23,135 --> 01:18:26,175 - Keep standing, Den. - Hold on! You can do it. 756 01:18:27,135 --> 01:18:28,625 - 20 seconds. - Hang on. 757 01:18:28,775 --> 01:18:30,585 Good job! 758 01:18:30,735 --> 01:18:33,855 - Hang on! - Come on! You can do it! 759 01:18:34,055 --> 01:18:36,335 Shut up! 40 seconds! 760 01:18:36,495 --> 01:18:40,015 - Come on, dudes! - Hang on! 761 01:18:40,775 --> 01:18:43,975 - You can do it! Another 40 seconds! - 50 seconds! 762 01:18:44,095 --> 01:18:46,895 Hang on! Just a little longer! 763 01:18:47,015 --> 01:18:49,855 - Just a bit longer! - Keep breathing, Denis! 764 01:18:50,095 --> 01:18:54,095 - Hang on! - 1 minute, Den. 765 01:18:54,255 --> 01:18:56,335 Hang on! 766 01:19:25,655 --> 01:19:30,655 JUMPMAN 767 01:19:32,805 --> 01:19:39,605 Subtitles from Register 57662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.