All language subtitles for Mickey Mouse s03e17 Entombed.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,624 --> 00:00:03,294 (Music playing) 2 00:00:06,208 --> 00:00:09,368 Mickey: Oh, boy, minnie. We're off on an adventure to find lost treasure! 3 00:00:09,374 --> 00:00:10,464 Ooh! 4 00:00:10,457 --> 00:00:12,247 Priceless antiquities! Ooh! 5 00:00:12,249 --> 00:00:13,749 And ancient artifacts! 6 00:00:13,749 --> 00:00:15,209 Ooh! 7 00:00:15,208 --> 00:00:16,618 We'll find them all here 8 00:00:16,624 --> 00:00:18,544 in the valley of the kings! 9 00:00:20,291 --> 00:00:22,211 Minnie: It's not exactly what I imagined. 10 00:00:22,541 --> 00:00:24,211 Mickey: Oh, it's not just burning hot sands, 11 00:00:24,208 --> 00:00:25,078 deadly spiders and snakes. 12 00:00:26,124 --> 00:00:27,214 (Burping) 13 00:00:27,208 --> 00:00:29,208 But it's also filled with tombs and mummies! 14 00:00:29,208 --> 00:00:30,538 Tombs and mummies? 15 00:00:30,541 --> 00:00:32,171 That sounds kind of spooky. 16 00:00:32,457 --> 00:00:34,117 Ha! You'll see that there's nothing to be afraid of 17 00:00:34,124 --> 00:00:36,714 once we find king ought-n-not-n's lost tomb. 18 00:00:36,707 --> 00:00:38,077 (Gasps) 19 00:00:38,541 --> 00:00:39,711 Minnie, you found it! 20 00:00:42,291 --> 00:00:44,711 Oh, Mickey, watch out for booby traps. 21 00:00:45,291 --> 00:00:46,711 Aw, don't be silly. 22 00:00:46,707 --> 00:00:48,207 There's no such thing as... (Gasps) 23 00:00:50,083 --> 00:00:51,123 (Gasps) 24 00:00:51,541 --> 00:00:52,541 Oh. 25 00:00:54,333 --> 00:00:57,123 Lost treasures! Antiquities! 26 00:00:57,124 --> 00:00:58,424 Ancient artifacts! 27 00:00:58,416 --> 00:01:00,076 This place is amazing! 28 00:01:00,083 --> 00:01:01,583 I have to find Mickey and tell him he was right! 29 00:01:02,624 --> 00:01:04,294 (Trembling) Um, minnie, where are you? 30 00:01:04,291 --> 00:01:05,291 (Gasps) Minnie! 31 00:01:08,707 --> 00:01:10,747 (Screaming) 32 00:01:11,333 --> 00:01:12,333 Ha! Birdie! 33 00:01:13,333 --> 00:01:14,423 (Screams) 34 00:01:14,416 --> 00:01:16,206 Minnie was right, this place is spooky! 35 00:01:16,208 --> 00:01:17,328 I've got to find her! 36 00:01:18,208 --> 00:01:19,578 โ™ช Oh, Mickey โ™ช 37 00:01:20,208 --> 00:01:21,328 Minnie. 38 00:01:24,208 --> 00:01:25,208 โ™ช Mickey โ™ช 39 00:01:29,208 --> 00:01:30,578 (Clanging) 40 00:01:33,249 --> 00:01:34,669 (Screams) 41 00:01:36,291 --> 00:01:37,371 Whew! 42 00:01:37,374 --> 00:01:38,294 Whah! 43 00:01:41,333 --> 00:01:42,423 (Panting) 44 00:01:42,416 --> 00:01:44,076 Ho-ho! Didn't touch me. 45 00:01:45,457 --> 00:01:46,537 (Screams) 46 00:01:48,249 --> 00:01:49,249 (Snakes hissing) 47 00:01:50,208 --> 00:01:51,288 (Exclaiming) 48 00:01:56,166 --> 00:01:58,286 (Snakes hissing) 49 00:01:59,333 --> 00:02:02,293 Ooh! Mickey will love this. 50 00:02:02,291 --> 00:02:03,371 Minnie! (Tire squeaking) 51 00:02:05,416 --> 00:02:06,166 (Shrieking) 52 00:02:24,249 --> 00:02:26,249 (Tires screeching) 53 00:02:27,457 --> 00:02:28,537 Whew! 54 00:02:33,291 --> 00:02:34,291 Minnie: Whee! 55 00:02:35,124 --> 00:02:37,214 Mickey: Whoa! 56 00:02:40,582 --> 00:02:41,582 (Screams) 57 00:02:43,083 --> 00:02:44,083 (Giggling) 58 00:02:48,124 --> 00:02:49,334 (Mickey gasps) 59 00:02:49,333 --> 00:02:52,213 The lost sarcophagus of ought-n-not-n! 60 00:02:58,707 --> 00:03:00,417 (Screams) 61 00:03:01,457 --> 00:03:03,287 (Mumbling) I'm coming, minnie! 62 00:03:05,333 --> 00:03:06,503 Minnie! 63 00:03:07,291 --> 00:03:09,331 Mickey, I found you! 64 00:03:09,333 --> 00:03:10,333 Minnie! 65 00:03:11,374 --> 00:03:14,124 Mickey, you were right. Look at all this treasure! 66 00:03:14,374 --> 00:03:17,214 Oh, minnie, you're the only treasure I need. 67 00:03:19,041 --> 00:03:20,371 Mummy: Excuse me. 68 00:03:21,083 --> 00:03:22,333 Can I have my wrappings back? 69 00:03:23,000 --> 00:03:24,420 (Both screaming) 70 00:03:29,624 --> 00:03:31,624 (Theme music plays) 71 00:03:31,674 --> 00:03:36,224 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 4328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.