All language subtitles for Love.Lights.Hanukkah.2020.720p.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:06,100 [♪♪♪] 2 00:00:23,120 --> 00:00:27,120 [♪♪♪] 3 00:00:43,470 --> 00:00:45,210 oh... 4 00:00:46,980 --> 00:00:48,380 [gasping] 5 00:00:49,380 --> 00:00:51,310 [laughing] 6 00:00:51,350 --> 00:00:52,580 I've got that wreath that you liked, 7 00:00:52,620 --> 00:00:54,450 the one for the windows. 8 00:00:54,490 --> 00:00:56,650 Oh, it's perfect! 9 00:00:58,860 --> 00:01:01,360 I'm going to take two. 10 00:01:01,390 --> 00:01:02,290 Three. 11 00:01:02,330 --> 00:01:03,130 Let me see what I've got. 12 00:01:03,160 --> 00:01:03,990 Okay. 13 00:01:11,300 --> 00:01:12,330 I found them. 14 00:01:14,010 --> 00:01:15,700 Oh... 15 00:01:15,740 --> 00:01:17,570 Okay. I'm going to take one more. 16 00:01:18,810 --> 00:01:20,240 Thank you. 17 00:01:22,180 --> 00:01:24,450 -There you go. -Oh... 18 00:01:24,480 --> 00:01:25,850 Okay. 19 00:01:25,880 --> 00:01:26,950 Here you go. 20 00:01:26,980 --> 00:01:27,850 Merry Christmas. 21 00:01:27,890 --> 00:01:29,250 -Bye! -Merry Christmas. 22 00:01:46,840 --> 00:01:51,210 Whoa... You might want to slow your roll. 23 00:01:51,240 --> 00:01:52,310 I've waited long enough. 24 00:01:52,340 --> 00:01:53,410 It's December. 25 00:01:53,440 --> 00:01:54,740 If you keep up this pace, 26 00:01:54,780 --> 00:01:57,080 there'll be no room for the customers. 27 00:01:57,120 --> 00:02:01,420 It's my first Christmas without my mom. 28 00:02:01,450 --> 00:02:03,320 Decorating is how I cheer myself up. 29 00:02:05,460 --> 00:02:08,660 She was the heart and soul of this place. 30 00:02:08,690 --> 00:02:11,860 You're gonna do fine. 31 00:02:11,900 --> 00:02:13,160 Just give yourself some time. 32 00:02:13,200 --> 00:02:15,830 Ease up on the decorating in the meantime. 33 00:02:15,870 --> 00:02:19,270 It's turning into santa's village. 34 00:02:19,300 --> 00:02:20,500 What? 35 00:02:20,540 --> 00:02:24,170 You look so much like your mom sometimes. 36 00:02:24,210 --> 00:02:26,810 Really? Even though I'm adopted? 37 00:02:28,110 --> 00:02:29,010 It's in your expression. 38 00:02:32,050 --> 00:02:32,980 The smile. 39 00:02:35,150 --> 00:02:37,690 Sometimes I look in the mirror, 40 00:02:37,720 --> 00:02:39,860 trying so hard to see her in me. 41 00:02:39,890 --> 00:02:42,530 Oh, she's right there... 42 00:02:42,560 --> 00:02:44,590 Not in the mirror, in who you are. 43 00:02:44,630 --> 00:02:46,400 Thank you. 44 00:02:52,500 --> 00:02:53,400 Hmm. 45 00:02:53,440 --> 00:02:55,070 One penne arrabiata! 46 00:02:55,110 --> 00:02:57,110 One mamma's lasagne! 47 00:02:57,140 --> 00:02:58,370 How did you like that olive oil? 48 00:02:58,410 --> 00:02:59,780 It was great. Order some more. 49 00:02:59,810 --> 00:03:01,940 Mr. Moretti likes extra sauce. 50 00:03:01,980 --> 00:03:03,380 Okay, coming up. 51 00:03:03,410 --> 00:03:05,480 You know, nobody talks to a busboy 52 00:03:05,520 --> 00:03:06,550 or leaves them a tip, 53 00:03:06,580 --> 00:03:07,550 but he always does. 54 00:03:07,590 --> 00:03:10,920 Give the morettis some struffoli for dessert, 55 00:03:10,960 --> 00:03:11,920 on the house. 56 00:03:11,960 --> 00:03:13,220 Here's the penne. 57 00:03:16,030 --> 00:03:17,190 Mr. And mrs. Moretti! 58 00:03:18,460 --> 00:03:20,460 I wanted to say good night. 59 00:03:20,500 --> 00:03:21,760 You're just like your mother. 60 00:03:21,800 --> 00:03:24,570 Sophia was always in her apron. 61 00:03:24,600 --> 00:03:26,400 The struffoli... 62 00:03:26,440 --> 00:03:29,240 -Oh. -So good. 63 00:03:29,270 --> 00:03:31,410 I hope you'll both come to my Christmas eve dinner. 64 00:03:31,440 --> 00:03:33,610 Oh... 65 00:03:33,640 --> 00:03:36,350 We wouldn't miss it for the world, eh? 66 00:03:36,380 --> 00:03:39,110 You have done Sophia proud. 67 00:03:39,150 --> 00:03:40,080 I hope so. 68 00:03:41,120 --> 00:03:42,080 Ciao, Bella. 69 00:03:42,120 --> 00:03:43,890 Ciao. 70 00:03:47,990 --> 00:03:49,020 I put an offer on a house. 71 00:03:49,060 --> 00:03:51,160 Oh, I hope you get it. 72 00:03:51,200 --> 00:03:52,430 It's my Christmas wish. 73 00:03:52,460 --> 00:03:53,960 Stockings hung from my own mantle, 74 00:03:54,000 --> 00:03:55,760 and a mortgage, 75 00:03:55,800 --> 00:03:57,700 and house insurance, and repairs... 76 00:03:57,740 --> 00:03:59,870 Oh, careful what you wish for. 77 00:03:59,900 --> 00:04:01,040 You have a Christmas wish? 78 00:04:01,070 --> 00:04:03,270 Oh... 79 00:04:03,310 --> 00:04:04,870 The holidays are going to be pretty lonely 80 00:04:04,910 --> 00:04:08,680 without any family this year, so... 81 00:04:08,710 --> 00:04:11,880 I guess... That would be my wish. 82 00:04:11,920 --> 00:04:12,980 Some people to love. 83 00:04:13,020 --> 00:04:14,850 Oh... 84 00:04:14,890 --> 00:04:17,090 Lots of people love you, including me. 85 00:04:18,920 --> 00:04:21,520 I get the results of my DNA test this week. 86 00:04:21,560 --> 00:04:23,290 I mean, I could... 87 00:04:23,330 --> 00:04:25,290 I could be related to... 88 00:04:25,330 --> 00:04:28,500 Armani, or versace, 89 00:04:28,530 --> 00:04:33,200 or I could have this big family with a villa in Tuscany. 90 00:04:33,240 --> 00:04:34,640 Do I get a room? 91 00:04:34,670 --> 00:04:36,240 [phone buzzing] 92 00:04:36,270 --> 00:04:37,440 oh... 93 00:04:37,480 --> 00:04:39,910 I always get so excited just thinking it's the results. 94 00:04:39,940 --> 00:04:42,180 Oh... We gotta get back to the restaurant. 95 00:04:42,210 --> 00:04:43,950 -Oh... -Now. 96 00:04:45,350 --> 00:04:46,480 Look. 97 00:04:46,520 --> 00:04:47,480 Oh... 98 00:04:47,520 --> 00:04:49,020 [water dripping] 99 00:04:49,050 --> 00:04:50,190 you're gonna have to replace the pipes 100 00:04:50,220 --> 00:04:52,020 and bring them up to code. 101 00:04:52,060 --> 00:04:53,120 There is some water damage, 102 00:04:53,160 --> 00:04:55,420 but I won't know how much until I get a better look. 103 00:04:55,460 --> 00:04:57,390 How long is it going to take to do these repairs? 104 00:04:57,430 --> 00:04:59,530 Two or three weeks. 105 00:05:00,970 --> 00:05:02,060 We have to close down that long? 106 00:05:02,100 --> 00:05:04,870 Unless you want to pass out umbrellas with each meal. 107 00:05:04,900 --> 00:05:05,900 Eddie... 108 00:05:05,940 --> 00:05:07,600 You gotta promise me 109 00:05:07,640 --> 00:05:10,670 that you are gonna be done by Christmas eve. 110 00:05:10,710 --> 00:05:13,080 I am making the feast of the seven fishes. 111 00:05:13,110 --> 00:05:15,010 It is the first time 112 00:05:15,050 --> 00:05:17,350 that I am doing this on my own, 113 00:05:17,380 --> 00:05:19,680 and this means more to me than anything else, 114 00:05:19,720 --> 00:05:20,680 especially now. 115 00:05:20,720 --> 00:05:21,680 Promise? 116 00:05:21,720 --> 00:05:24,190 Promise. 117 00:05:33,630 --> 00:05:36,170 [record playing] 118 00:05:41,510 --> 00:05:45,370 ♪ snow is gently falling ♪ 119 00:05:45,410 --> 00:05:50,310 ♪ on the ground ♪ 120 00:05:50,350 --> 00:05:55,350 ♪ angel voices sing for miles around... ♪ 121 00:05:56,790 --> 00:05:59,150 aw, we got a Christmas card from the morettis. 122 00:05:59,190 --> 00:06:00,090 Aw... 123 00:06:00,120 --> 00:06:01,420 Yeah. 124 00:06:03,130 --> 00:06:04,330 I called the insurance company, 125 00:06:04,360 --> 00:06:05,790 and I sent them eddie's invoice. 126 00:06:07,200 --> 00:06:09,600 It's very strange being out of the kitchen. 127 00:06:09,630 --> 00:06:10,830 I don't know what to do with myself. 128 00:06:10,870 --> 00:06:12,530 Try to resist the urge to decorate. 129 00:06:13,740 --> 00:06:18,570 I capped off a lonely dinner with two more lawn ornaments. 130 00:06:19,780 --> 00:06:20,580 I mean, what are you going to do 131 00:06:20,610 --> 00:06:23,250 when you end a four-year engagement 132 00:06:23,280 --> 00:06:26,010 with a phone call, 133 00:06:26,050 --> 00:06:28,650 and then you lose your mom, 134 00:06:28,690 --> 00:06:30,950 who was your north star? 135 00:06:30,990 --> 00:06:34,490 I think a couple of reindeer seem appropriate. 136 00:06:34,530 --> 00:06:35,490 They certainly do. 137 00:06:35,530 --> 00:06:36,960 They're very cute. 138 00:06:36,990 --> 00:06:39,290 [computer alert chimes] 139 00:06:39,330 --> 00:06:42,000 [gasping] 140 00:06:42,030 --> 00:06:43,630 the results for my DNA test are in! 141 00:06:43,670 --> 00:06:45,300 Okay, well, go to the website and see what it says. 142 00:06:45,340 --> 00:06:47,440 Okay, okay, wait. Just... 143 00:06:47,470 --> 00:06:48,600 Just give me a minute. 144 00:06:48,640 --> 00:06:50,310 Okay. 145 00:06:50,340 --> 00:06:52,110 Okay, here we go. 146 00:06:57,820 --> 00:07:01,620 It says that I am 50% Jewish! 147 00:07:01,650 --> 00:07:03,350 -Amazing! -Wow. 148 00:07:03,390 --> 00:07:05,690 I did not see that coming. 149 00:07:05,720 --> 00:07:07,390 No. 150 00:07:07,430 --> 00:07:09,630 I guess the tenors and the villas 151 00:07:09,660 --> 00:07:12,390 are off the table. 152 00:07:12,430 --> 00:07:13,730 Okay. 153 00:07:13,760 --> 00:07:14,830 Hmm. 154 00:07:14,870 --> 00:07:17,670 Walking is always a good idea. 155 00:07:17,700 --> 00:07:19,570 You can process your unexpected heritage, 156 00:07:19,600 --> 00:07:21,500 and I can get in my 10,000 steps... 157 00:07:21,540 --> 00:07:24,670 Or 100 steps, whatever. 158 00:07:24,710 --> 00:07:27,410 I don't know anything about being Jewish, 159 00:07:27,450 --> 00:07:29,650 and now I find out it's 50% of who I am. 160 00:07:29,680 --> 00:07:32,210 Well, your timing couldn't be better. 161 00:07:32,250 --> 00:07:33,250 Hanukkah starts next week. 162 00:07:33,280 --> 00:07:35,420 But I'm all about Christmas. 163 00:07:35,450 --> 00:07:38,590 And now I have to learn a whole other holiday 164 00:07:38,620 --> 00:07:40,020 and all the traditions, 165 00:07:40,060 --> 00:07:41,660 and I'm guessing 166 00:07:41,690 --> 00:07:44,030 it probably doesn't involve lawn ornaments. 167 00:07:44,060 --> 00:07:45,460 But maybe some family. 168 00:07:48,100 --> 00:07:49,130 Let's go find out. 169 00:07:50,770 --> 00:07:53,540 It says that I have nine DNA matches! 170 00:07:53,570 --> 00:07:54,400 [gasping] 171 00:07:54,440 --> 00:07:57,340 I am so happy for you, and for them. 172 00:07:57,370 --> 00:07:59,610 Whoever they are, wherever they are, 173 00:07:59,640 --> 00:08:02,680 they're my blood relatives. 174 00:08:02,710 --> 00:08:04,910 And it says that I have someone 175 00:08:04,950 --> 00:08:06,620 in the "close family" category... 176 00:08:06,650 --> 00:08:07,680 Ah. What does that mean? 177 00:08:07,720 --> 00:08:08,720 I don't know. 178 00:08:08,750 --> 00:08:10,190 They could be a first cousin... 179 00:08:10,220 --> 00:08:11,150 [gasps] 180 00:08:13,420 --> 00:08:16,560 I just got an email from one of my DNA matches! 181 00:08:16,590 --> 00:08:18,190 Okay. 182 00:08:18,230 --> 00:08:19,530 Here we go. 183 00:08:22,430 --> 00:08:25,430 Okay. It's from Becky Berman. 184 00:08:25,470 --> 00:08:28,900 She wants to meet. 185 00:08:28,940 --> 00:08:31,310 She lives in shaker heights! 186 00:08:31,340 --> 00:08:33,640 That's, like, ten miles away. 187 00:08:33,680 --> 00:08:35,440 What if she doesn't like me? 188 00:08:35,480 --> 00:08:36,580 [laughing] 189 00:08:36,610 --> 00:08:38,510 you're very hard not to like. 190 00:08:43,150 --> 00:08:44,520 [entry bells jingle] 191 00:08:49,330 --> 00:08:50,290 hi. 192 00:08:51,330 --> 00:08:52,290 Christina? 193 00:08:52,330 --> 00:08:53,800 Yes. Hello. 194 00:08:53,830 --> 00:08:54,730 I'm Becky. 195 00:08:54,770 --> 00:08:55,960 Hi... 196 00:08:56,000 --> 00:08:57,600 I am so happy you're here. 197 00:08:57,640 --> 00:08:59,270 It's so nice to meet you. 198 00:08:59,300 --> 00:09:00,500 Can I get you anything? 199 00:09:00,540 --> 00:09:01,640 No, no, I'm fine, thank you. 200 00:09:01,670 --> 00:09:02,670 Come! Sit. 201 00:09:02,710 --> 00:09:04,770 Okay. Okay. 202 00:09:12,150 --> 00:09:14,120 This is just kind of a big deal for me. 203 00:09:14,150 --> 00:09:15,980 Me too. 204 00:09:16,020 --> 00:09:17,590 Yeah, I'm just a little nervous. 205 00:09:18,720 --> 00:09:20,460 Me too. 206 00:09:20,490 --> 00:09:22,930 You're the first DNA match I actually got to meet. 207 00:09:22,960 --> 00:09:23,930 Oh... 208 00:09:23,960 --> 00:09:25,790 Yeah, I wonder how many of us are out there. 209 00:09:25,830 --> 00:09:27,500 I don't know. 210 00:09:27,530 --> 00:09:28,500 I was, um, 211 00:09:28,530 --> 00:09:31,170 I was adopted by a single mother as an infant, 212 00:09:31,200 --> 00:09:33,970 so I really don't know any of my biological family. 213 00:09:34,000 --> 00:09:35,440 Well, you've got me now. 214 00:09:35,470 --> 00:09:36,470 Yup. 215 00:09:36,510 --> 00:09:38,210 -And my two kids. -Okay. 216 00:09:38,240 --> 00:09:39,310 Uh-huh. Oh, and this guy. 217 00:09:39,340 --> 00:09:40,310 -Hi. -Hi. 218 00:09:40,340 --> 00:09:41,340 This is my brother, Scott. 219 00:09:41,380 --> 00:09:43,210 -Hello. Nice to meet you. -Pleased to meet you. 220 00:09:43,250 --> 00:09:45,610 Uh, Becky tells me we're related. 221 00:09:45,650 --> 00:09:47,680 -Yeah. -Well, the question is how. 222 00:09:47,720 --> 00:09:49,480 I mean, it says we're close family, 223 00:09:49,520 --> 00:09:51,050 possibly cousins. 224 00:09:51,090 --> 00:09:53,060 It's going to be so much fun to figure out. 225 00:09:53,090 --> 00:09:54,890 Well, it's got to be from dad's side. 226 00:09:54,930 --> 00:09:56,460 I mean, there's tons of relatives. 227 00:09:56,490 --> 00:09:58,060 And I actually think 228 00:09:58,100 --> 00:10:00,360 that we have more in common than our genes, 229 00:10:00,400 --> 00:10:02,060 'cause I have a restaurant, too. 230 00:10:02,100 --> 00:10:03,000 No way. 231 00:10:03,030 --> 00:10:04,570 -That's amazing. -Yeah. 232 00:10:04,600 --> 00:10:06,170 -What kind of restaurant? -Italian. 233 00:10:06,200 --> 00:10:07,840 -Ah. My favorite. -Ooh. 234 00:10:07,870 --> 00:10:09,710 -Yes? -Yeah! 235 00:10:09,740 --> 00:10:11,340 -I'll cook for you. -Please. 236 00:10:11,380 --> 00:10:12,810 For you and your kids. 237 00:10:15,450 --> 00:10:17,110 [laughing] Scott... 238 00:10:18,050 --> 00:10:19,650 Hey, guys. 239 00:10:19,680 --> 00:10:21,480 -Hey. -I don't have much time. 240 00:10:21,520 --> 00:10:22,350 I'm on a deadline. 241 00:10:22,390 --> 00:10:23,820 David, this is Christina. 242 00:10:23,850 --> 00:10:25,220 Hello. 243 00:10:25,260 --> 00:10:27,760 She's a DNA match I found online. 244 00:10:27,790 --> 00:10:29,060 Well, that's great. 245 00:10:29,090 --> 00:10:31,090 Yea. Are you another relative? 246 00:10:31,130 --> 00:10:32,590 [chuckling] 247 00:10:32,630 --> 00:10:35,330 no, no, just an old family friend. 248 00:10:35,370 --> 00:10:36,370 I'll get those latkes ready for you to try. 249 00:10:36,400 --> 00:10:38,100 This was so good. 250 00:10:38,140 --> 00:10:40,270 Good. I'm so glad you enjoyed it. 251 00:10:40,300 --> 00:10:41,900 We're doing a special Hanukkah menu. 252 00:10:41,940 --> 00:10:43,040 Oh. 253 00:10:43,070 --> 00:10:44,240 David is a food critic. 254 00:10:44,270 --> 00:10:46,510 We like to get his opinion before we serve anything new. 255 00:10:46,540 --> 00:10:48,110 Oh, a food critic? 256 00:10:48,150 --> 00:10:49,010 Yeah. 257 00:10:49,050 --> 00:10:51,710 David singer. He's pretty well-known. 258 00:10:51,750 --> 00:10:52,710 I know the name. 259 00:10:52,750 --> 00:10:54,520 Well, it's nice to know 260 00:10:54,550 --> 00:10:55,680 that people are reading what I write. 261 00:10:55,720 --> 00:10:57,050 Yeah, I've read every single word. 262 00:10:57,090 --> 00:10:58,120 -Really? -Yeah. 263 00:10:58,160 --> 00:11:00,090 Christina has a restaurant, too. 264 00:11:00,120 --> 00:11:01,420 Dolce Angelo, in Cleveland. 265 00:11:01,460 --> 00:11:04,130 You just... You wrote a review, 266 00:11:04,160 --> 00:11:05,930 and you just said the food was predictable. 267 00:11:05,960 --> 00:11:07,800 Well, I also said it was very good. 268 00:11:07,830 --> 00:11:10,230 I just wanted to be a little bit more surprised. 269 00:11:10,270 --> 00:11:11,700 Yeah, yeah, totally. 270 00:11:11,740 --> 00:11:13,040 Faint praise. 271 00:11:13,070 --> 00:11:15,200 I'm going to go check on those latkes. 272 00:11:15,240 --> 00:11:16,870 -Okay. -It was so nice meeting you. 273 00:11:16,910 --> 00:11:17,910 Yeah, you too. 274 00:11:17,940 --> 00:11:19,440 He's really nice. 275 00:11:19,480 --> 00:11:21,110 -Yeah. -Yeah. 276 00:11:23,110 --> 00:11:26,250 All right, so for Hanukkah, we're doing eight crazy latkes. 277 00:11:26,280 --> 00:11:30,720 Uh, so, we've got the holy guacalatke, 278 00:11:30,750 --> 00:11:34,560 and we've also added the whole enchilatke. 279 00:11:34,590 --> 00:11:36,490 Uh-huh. 280 00:11:36,530 --> 00:11:37,460 I want you to try this one first. 281 00:11:37,490 --> 00:11:38,460 -Okay. -So, go ahead. 282 00:11:38,500 --> 00:11:39,390 Tell me what you think. 283 00:11:42,830 --> 00:11:43,770 It's good. 284 00:11:43,800 --> 00:11:44,600 Yeah? 285 00:11:44,640 --> 00:11:46,070 Try adding a little pico de Gallo. 286 00:11:46,100 --> 00:11:48,300 Pico de Gallo. 287 00:11:48,340 --> 00:11:50,040 Not just a shayna punim. 288 00:11:53,210 --> 00:11:54,640 Yeah. Yeah. 289 00:11:54,680 --> 00:11:56,810 Like, what's the deal, what's the family dynamic? 290 00:11:56,850 --> 00:11:58,250 You know what, I love them... 291 00:11:58,280 --> 00:11:59,920 I don't got any pico, but I got some hot sauce. 292 00:11:59,950 --> 00:12:01,120 Let's do it. 293 00:12:01,150 --> 00:12:02,950 Lenny was my dad. 294 00:12:02,990 --> 00:12:06,090 He passed away a few years ago. 295 00:12:06,120 --> 00:12:09,320 Sports and food were his two favorite things, 296 00:12:09,360 --> 00:12:11,630 so he found a way to combine them. 297 00:12:13,200 --> 00:12:15,930 Same with me. 298 00:12:15,970 --> 00:12:17,270 My mom, she passed away, 299 00:12:17,300 --> 00:12:19,030 um, and then now 300 00:12:19,070 --> 00:12:21,470 I'm running the restaurant that I grew up in, so... 301 00:12:22,840 --> 00:12:24,270 I... 302 00:12:24,310 --> 00:12:26,170 I just can't believe how much we have in common. 303 00:12:26,210 --> 00:12:28,780 I know, it's... It's crazy. 304 00:12:30,480 --> 00:12:33,550 My mom's in st. Louis, but she gets back tomorrow. 305 00:12:33,580 --> 00:12:34,620 I hope she can fill in the blanks 306 00:12:34,650 --> 00:12:35,780 about how we're related. 307 00:12:35,820 --> 00:12:36,950 Mm-hmm. 308 00:12:36,990 --> 00:12:38,520 Hey, why don't you come to brunch? 309 00:12:40,390 --> 00:12:41,620 Only if I can bring dessert. 310 00:12:42,560 --> 00:12:44,330 My mom will be thrilled 311 00:12:44,360 --> 00:12:45,830 to meet another member of the family. 312 00:12:56,610 --> 00:12:57,410 Hi, mom! 313 00:12:57,440 --> 00:12:59,340 Hey. 314 00:12:59,380 --> 00:13:01,410 There are only four days till Hanukkah, 315 00:13:01,450 --> 00:13:04,150 and I... I have so much to do. 316 00:13:04,180 --> 00:13:06,410 That's a really nice one, mom. 317 00:13:06,450 --> 00:13:08,380 Yes, I got it from a collector in st. Louis. 318 00:13:08,420 --> 00:13:09,450 It looks just like one 319 00:13:09,490 --> 00:13:12,020 that my grandmother gave me when I was a child. 320 00:13:12,060 --> 00:13:14,860 Well, who knows, maybe it's the same one. 321 00:13:14,890 --> 00:13:17,560 That's what I told Leslie, the collector, 322 00:13:17,590 --> 00:13:21,260 yes, to explain why I was crying over a dreidel. 323 00:13:21,300 --> 00:13:22,500 I invited someone to brunch 324 00:13:22,530 --> 00:13:24,500 I met on one of those ancestry sites. 325 00:13:24,540 --> 00:13:25,400 Oh, today? 326 00:13:25,440 --> 00:13:26,400 Yeah, I hope it's okay. 327 00:13:26,440 --> 00:13:28,600 Christina lost her mom recently. 328 00:13:28,640 --> 00:13:31,010 She was a chef, and so is Christina. 329 00:13:31,040 --> 00:13:32,910 Now she's running their restaurant on her own, 330 00:13:32,940 --> 00:13:34,110 just like me and Scott. 331 00:13:34,140 --> 00:13:36,380 Well, I look forward to meeting her. 332 00:13:36,410 --> 00:13:37,280 Are the kids going to be here? 333 00:13:37,310 --> 00:13:39,210 No, no, Phil took molly to ballet class 334 00:13:39,250 --> 00:13:40,620 and max to hockey practice. 335 00:13:40,650 --> 00:13:42,380 All right, well, come on, 336 00:13:42,420 --> 00:13:43,720 help me get the food ready. 337 00:13:43,750 --> 00:13:44,850 Okay, of course. 338 00:13:59,400 --> 00:14:00,440 Hi. 339 00:14:00,470 --> 00:14:02,100 What are you doing here? 340 00:14:02,140 --> 00:14:03,570 Staying here over the holidays. 341 00:14:03,610 --> 00:14:05,240 -Oh. -Is that going to be a problem? 342 00:14:06,580 --> 00:14:07,580 Not a problem. 343 00:14:07,610 --> 00:14:08,780 'cause I could eat in my room. 344 00:14:08,810 --> 00:14:10,080 Let's not make it a thing. 345 00:14:10,110 --> 00:14:11,110 Fine by me. 346 00:14:12,250 --> 00:14:13,180 Good. 347 00:14:15,250 --> 00:14:16,050 Great. 348 00:14:21,830 --> 00:14:23,890 I brought... Cannolis. 349 00:14:23,930 --> 00:14:25,430 Okay. 350 00:14:25,460 --> 00:14:27,000 Mm-hmm. 351 00:14:27,030 --> 00:14:29,100 They are for dessert. 352 00:14:29,130 --> 00:14:30,330 They are not for review. 353 00:14:30,370 --> 00:14:32,430 If the cannolis are predictable, 354 00:14:32,470 --> 00:14:33,800 I'll keep it to myself. 355 00:14:33,840 --> 00:14:36,940 Hmm. 356 00:14:36,970 --> 00:14:38,640 You might even like them. 357 00:14:42,010 --> 00:14:43,680 This is my mom, Ruth. 358 00:14:43,710 --> 00:14:45,510 Oh, so nice to meet you. 359 00:14:45,550 --> 00:14:47,020 Hi. I made cannolis. 360 00:14:47,050 --> 00:14:48,580 You made these yourself? 361 00:14:48,620 --> 00:14:50,290 Yeah, just an old family recipe. 362 00:14:50,320 --> 00:14:51,420 Oh, yeah. 363 00:14:51,460 --> 00:14:52,650 Becky told me your mom was a chef. 364 00:14:52,690 --> 00:14:54,420 Yeah. Yeah. 365 00:14:54,460 --> 00:14:56,660 And this place, it's beautiful. 366 00:14:56,690 --> 00:14:57,860 Aw, thank you. 367 00:14:57,900 --> 00:14:59,760 We're getting ready for Hanukkah. 368 00:14:59,800 --> 00:15:00,960 It's my favorite time of the year. 369 00:15:01,000 --> 00:15:02,660 I hope you're hungry. 370 00:15:02,700 --> 00:15:03,770 -Yes. -I am. 371 00:15:03,800 --> 00:15:06,100 He eats enough for an army and never gains weight. 372 00:15:06,140 --> 00:15:07,170 It isn't fair. 373 00:15:07,200 --> 00:15:08,640 I run five miles a day. 374 00:15:08,670 --> 00:15:10,270 Yeah, and I run after two kids. 375 00:15:10,310 --> 00:15:11,810 And you'd never guess how close they are. 376 00:15:11,840 --> 00:15:14,180 Uh, do you have any brothers or sisters? 377 00:15:14,210 --> 00:15:15,810 No, it's just me. 378 00:15:15,850 --> 00:15:17,180 Well, if you're going to meet relatives online, 379 00:15:17,210 --> 00:15:18,810 you couldn't do better than this family. 380 00:15:20,380 --> 00:15:21,720 -Thanks, David. -Shucks. Stop it. 381 00:15:21,750 --> 00:15:25,020 Well, let's see how she feels after brunch. 382 00:15:25,060 --> 00:15:27,220 -You just did. Yes, you did. -Did I? 383 00:15:27,260 --> 00:15:29,220 So, uh... So Becky tells me 384 00:15:29,260 --> 00:15:31,630 that you and David have a history. 385 00:15:31,660 --> 00:15:34,500 Oh, yes, a short one, about half a page. 386 00:15:34,530 --> 00:15:35,630 This guy wrote 387 00:15:35,670 --> 00:15:38,870 that, uh, my lasagna was predictable. 388 00:15:38,900 --> 00:15:40,370 -No. -David... 389 00:15:40,400 --> 00:15:41,840 Did you really say that? 390 00:15:41,870 --> 00:15:43,710 I... I... Honestly, I can't remember. 391 00:15:43,740 --> 00:15:45,240 -[laughing] -I don't remember. 392 00:15:45,280 --> 00:15:46,910 David's on his way to Europe... 393 00:15:46,940 --> 00:15:50,580 Yep, to, uh, try great food and write about it. 394 00:15:50,610 --> 00:15:52,310 Aw, I want your life. 395 00:15:52,350 --> 00:15:54,150 Well, I'm leaving on the first, 396 00:15:54,180 --> 00:15:56,480 so I'm kind of camping out here until I take off... 397 00:15:56,520 --> 00:15:57,920 Which is lucky for me, 398 00:15:57,960 --> 00:16:00,390 because Ruth is one of my favorite cooks. 399 00:16:00,420 --> 00:16:01,590 Aw. 400 00:16:01,630 --> 00:16:03,020 Yes, David grew up around this table. 401 00:16:03,060 --> 00:16:04,930 His folks and our family, 402 00:16:04,960 --> 00:16:06,830 we celebrated every holiday together 403 00:16:06,860 --> 00:16:07,930 until they moved away. 404 00:16:07,970 --> 00:16:10,400 Every Hanukkah that I can remember. 405 00:16:10,430 --> 00:16:13,230 Lenny and my dad were best friends. 406 00:16:13,270 --> 00:16:14,440 Yeah, david's like family. 407 00:16:14,470 --> 00:16:16,840 Well, Christina really is family, 408 00:16:16,870 --> 00:16:18,440 according to her DNA results. 409 00:16:18,480 --> 00:16:19,410 We just need to figure out the connection. 410 00:16:19,440 --> 00:16:20,380 Hmm. 411 00:16:20,410 --> 00:16:21,880 Um, I was adopted, 412 00:16:21,910 --> 00:16:26,180 so I have no information. 413 00:16:26,220 --> 00:16:27,050 Where did you grow up? 414 00:16:27,080 --> 00:16:28,720 Uh, here in Cleveland. 415 00:16:28,750 --> 00:16:29,880 Where were you born? 416 00:16:29,920 --> 00:16:32,850 Uh, Fairview hospital. 417 00:16:32,890 --> 00:16:34,690 Yeah. 418 00:16:34,730 --> 00:16:35,890 When's your birthday? 419 00:16:35,930 --> 00:16:39,390 November 24th. 420 00:16:39,430 --> 00:16:42,630 I was born on thanksgiving day, if you can believe it. 421 00:16:42,670 --> 00:16:44,100 No way. 422 00:16:44,130 --> 00:16:45,230 You were born on that holiday as well? 423 00:16:45,270 --> 00:16:46,530 No, I... 424 00:16:46,570 --> 00:16:48,740 [voices fade] 425 00:16:48,770 --> 00:16:50,910 well, my mom... 426 00:16:50,940 --> 00:16:53,310 [♪♪♪] 427 00:16:53,340 --> 00:16:54,540 excuse me. 428 00:17:14,770 --> 00:17:17,900 Well, thanks for sharing the story with us. 429 00:17:17,930 --> 00:17:20,640 It was amazing. 430 00:17:20,670 --> 00:17:22,900 This looks so good. 431 00:17:22,940 --> 00:17:23,910 Ma, are you okay? 432 00:17:25,310 --> 00:17:26,340 Yeah. 433 00:17:26,380 --> 00:17:28,680 Is it... Is it about dad? 434 00:17:28,710 --> 00:17:31,080 Sometimes, mom really misses him. 435 00:17:31,110 --> 00:17:35,480 I always miss him, but that isn't what's wrong. 436 00:17:35,520 --> 00:17:37,250 What is it? 437 00:17:37,290 --> 00:17:39,320 This isn't the time or place. 438 00:17:41,190 --> 00:17:42,960 The time or the place for what? 439 00:17:50,300 --> 00:17:51,770 Just give me a second. 440 00:17:55,910 --> 00:17:57,270 When I was in college, 441 00:17:57,310 --> 00:18:00,010 I, um... 442 00:18:00,040 --> 00:18:02,510 I was an exchange student in Italy, 443 00:18:02,550 --> 00:18:04,450 and I fell in love, 444 00:18:04,480 --> 00:18:07,220 and we got married much too young, 445 00:18:07,250 --> 00:18:12,950 and it didn't work out, so we had it annulled, 446 00:18:12,990 --> 00:18:15,620 and when I got back to the states, 447 00:18:15,660 --> 00:18:17,330 I found out I was pregnant, and... 448 00:18:19,260 --> 00:18:20,500 Christina... 449 00:18:22,830 --> 00:18:23,670 I'm... 450 00:18:25,770 --> 00:18:27,100 I'm your biological mother. 451 00:18:32,010 --> 00:18:34,840 Uh, you were married to someone else? 452 00:18:34,880 --> 00:18:37,050 Yeah, it was many years before dad, 453 00:18:37,080 --> 00:18:39,410 and... And for just a short time. 454 00:18:39,450 --> 00:18:41,380 How could we not know about this? 455 00:18:44,090 --> 00:18:46,750 Oh, my goodness. 456 00:18:46,790 --> 00:18:48,220 This means you're my half-sister. 457 00:18:51,390 --> 00:18:53,160 There's so much I want to tell you. 458 00:18:55,530 --> 00:18:57,130 I can't. 459 00:18:58,640 --> 00:19:00,440 I'm sorry. 460 00:19:00,470 --> 00:19:02,570 No, I'm here whenever you're ready. 461 00:19:02,610 --> 00:19:04,410 I think this is... 462 00:19:04,440 --> 00:19:06,510 Just about all I can handle right now. 463 00:19:08,040 --> 00:19:09,740 I'm sorry. 464 00:19:33,300 --> 00:19:34,340 [knocking] 465 00:19:38,280 --> 00:19:39,240 are you okay to drive? 466 00:19:39,280 --> 00:19:41,080 Can I give you a lift? 467 00:19:41,110 --> 00:19:42,210 I'm fine. 468 00:19:43,350 --> 00:19:44,650 You don't seem fine. 469 00:19:44,680 --> 00:19:47,620 I don't know what I am. 470 00:19:49,650 --> 00:19:51,720 I'm sorry, I just... I have to go. 471 00:19:51,760 --> 00:19:53,350 Okay. 472 00:20:12,280 --> 00:20:13,270 Is she all right? 473 00:20:14,980 --> 00:20:16,080 She'll be fine. 474 00:20:16,110 --> 00:20:17,910 I don't even know her, 475 00:20:17,950 --> 00:20:19,080 and... 476 00:20:19,120 --> 00:20:20,620 I already love her. 477 00:20:33,700 --> 00:20:37,530 We're making really good progress. 478 00:20:37,570 --> 00:20:38,400 I'll have to move 479 00:20:38,440 --> 00:20:40,400 the lighting fixture in the ceiling, 480 00:20:40,440 --> 00:20:41,440 but don't worry. 481 00:20:41,470 --> 00:20:42,600 I'll have it done by your Christmas eve dinner, 482 00:20:42,640 --> 00:20:43,840 -I promise. -Wonderful. 483 00:20:45,640 --> 00:20:46,940 Would you like to come to our Christmas dinner? 484 00:20:46,980 --> 00:20:50,350 It's mostly the staff and their families, 485 00:20:50,380 --> 00:20:51,950 and the morettis. 486 00:20:51,980 --> 00:20:54,220 They were really close to Sophia. 487 00:20:54,250 --> 00:20:55,550 We have a really good time. 488 00:20:55,590 --> 00:20:58,220 Yeah, sure, that'd be great. 489 00:20:58,260 --> 00:20:59,120 Okay. 490 00:20:59,160 --> 00:21:00,220 [laughing] 491 00:21:06,260 --> 00:21:07,800 so, what happened? 492 00:21:07,830 --> 00:21:10,470 How was your brunch yesterday? 493 00:21:10,500 --> 00:21:11,870 I just met my biological mother. 494 00:21:13,240 --> 00:21:14,270 Ruth. 495 00:21:14,300 --> 00:21:16,070 She is becky's mom. 496 00:21:16,110 --> 00:21:17,370 Wow. 497 00:21:17,410 --> 00:21:18,970 Wow, right? 498 00:21:19,010 --> 00:21:20,810 Becky just sent me a text. 499 00:21:20,840 --> 00:21:21,910 Ruth sent me an email. 500 00:21:21,950 --> 00:21:23,080 I don't know how to respond. 501 00:21:23,110 --> 00:21:25,980 I mean, I'm very conflicted. 502 00:21:26,020 --> 00:21:28,120 Sophia is my mother. 503 00:21:28,150 --> 00:21:29,380 It's not like I'm going to turn around 504 00:21:29,420 --> 00:21:31,390 and just replace her with somebody new. 505 00:21:31,420 --> 00:21:33,320 Oh, it's doesn't have to be one or the other. 506 00:21:33,360 --> 00:21:35,060 I mean, you can have them both. 507 00:21:35,090 --> 00:21:38,960 We don't have any history, or shared memories. 508 00:21:39,000 --> 00:21:40,300 You'll make new memories. 509 00:21:42,430 --> 00:21:46,270 Well, yesterday is definitely a memory 510 00:21:46,300 --> 00:21:48,600 that I am never going to forget. 511 00:21:53,340 --> 00:21:56,280 There's just so much about this I still don't get. 512 00:21:56,310 --> 00:21:58,110 [sighing] 513 00:21:58,150 --> 00:22:00,320 I'm sure. 514 00:22:00,350 --> 00:22:02,980 I... 515 00:22:03,020 --> 00:22:04,590 It is so important to me 516 00:22:04,620 --> 00:22:08,590 to help you try to understand. 517 00:22:08,630 --> 00:22:12,330 I was really lost... 518 00:22:12,360 --> 00:22:14,300 For so many years, 519 00:22:14,330 --> 00:22:16,500 just... 520 00:22:16,530 --> 00:22:19,130 Constantly wondering if I'd done the right thing. 521 00:22:20,800 --> 00:22:22,670 And then I had the great good fortune 522 00:22:22,710 --> 00:22:24,840 of meeting your dad, 523 00:22:24,870 --> 00:22:26,110 who was just... 524 00:22:28,510 --> 00:22:30,510 ...He was just the kindest, most wonderful man. 525 00:22:30,550 --> 00:22:31,810 Did dad know? 526 00:22:31,850 --> 00:22:33,480 Oh, yes, of course. 527 00:22:33,520 --> 00:22:34,680 He... 528 00:22:35,920 --> 00:22:38,690 But he wanted me to be the one to tell you. 529 00:22:38,720 --> 00:22:41,820 Well, you should have. 530 00:22:41,860 --> 00:22:43,160 I know. 531 00:22:43,190 --> 00:22:44,660 There were so many times I wanted to tell you, 532 00:22:44,690 --> 00:22:46,860 and then... 533 00:22:46,900 --> 00:22:50,330 And then the older you got, the harder it got. 534 00:22:52,200 --> 00:22:54,140 They say timing is everything, 535 00:22:54,170 --> 00:22:59,170 but whatever the right time was, I must have missed it. 536 00:22:59,210 --> 00:23:01,810 Hey. 537 00:23:01,850 --> 00:23:04,380 You know, maybe this was the right time. 538 00:23:08,220 --> 00:23:09,480 Thank you. 539 00:23:10,890 --> 00:23:12,820 On the upside, 540 00:23:12,860 --> 00:23:15,820 I get a sister who I really like. 541 00:23:15,860 --> 00:23:16,820 And I found her first. 542 00:23:16,860 --> 00:23:17,730 Okay, you've known her 543 00:23:17,760 --> 00:23:19,090 for, like, two minutes longer than me. 544 00:23:19,130 --> 00:23:21,230 Oh, come on, Scott. 545 00:23:21,260 --> 00:23:23,200 You have no idea how happy it makes me 546 00:23:23,230 --> 00:23:24,400 to hear you two squabble. 547 00:23:28,100 --> 00:23:30,000 So, I was thinking 548 00:23:30,040 --> 00:23:32,910 we could add another one or two tables by the window. 549 00:23:32,940 --> 00:23:36,110 Mm... I like it the way it is. 550 00:23:36,150 --> 00:23:37,880 Why does it have to change? 551 00:23:37,910 --> 00:23:40,520 Okay. It was just a thought. 552 00:23:40,550 --> 00:23:41,620 When I look around the restaurant, 553 00:23:41,650 --> 00:23:44,750 all I see is my mom... 554 00:23:44,790 --> 00:23:45,950 And I just want to hold on to that 555 00:23:45,990 --> 00:23:47,260 for as long as I can. 556 00:23:48,390 --> 00:23:49,760 [entry bells jingle] 557 00:23:52,430 --> 00:23:53,430 okay. 558 00:23:54,430 --> 00:23:55,400 Hi. 559 00:23:55,430 --> 00:23:58,700 Janet, meet David singer. 560 00:24:00,270 --> 00:24:01,870 The David singer that didn't like your lasagna? 561 00:24:01,910 --> 00:24:03,470 Yes. 562 00:24:03,510 --> 00:24:05,710 Mm-hmm. 563 00:24:07,510 --> 00:24:08,540 This is a lot of Christmas. 564 00:24:08,580 --> 00:24:09,880 You have a problem with that? 565 00:24:09,910 --> 00:24:11,550 No, no, it looks nice. 566 00:24:11,580 --> 00:24:14,050 -Meaning "overdone"? -"nice" meaning I like it. 567 00:24:14,080 --> 00:24:15,550 Why are you here? 568 00:24:17,450 --> 00:24:18,450 Ruth was worried about you. 569 00:24:18,490 --> 00:24:20,150 Ah. 570 00:24:20,190 --> 00:24:21,560 And also, 571 00:24:21,590 --> 00:24:22,620 I had a meeting with my editor, 572 00:24:22,660 --> 00:24:24,390 so I told her I'd stop by. 573 00:24:24,430 --> 00:24:26,490 I'm just... 574 00:24:26,530 --> 00:24:27,800 I'm trying to figure it all out. 575 00:24:27,830 --> 00:24:29,960 She also told me to try the lasagna 576 00:24:30,000 --> 00:24:31,000 and be nice about it. 577 00:24:31,030 --> 00:24:32,300 Uh-huh. 578 00:24:32,340 --> 00:24:34,800 Not a review, just unofficially. 579 00:24:34,840 --> 00:24:37,470 We're closed for repairs, so... 580 00:24:37,510 --> 00:24:39,910 But that doesn't mean you can't cook. 581 00:24:39,940 --> 00:24:41,340 Why don't you whip up some lasagna 582 00:24:41,380 --> 00:24:43,240 and try and change his mind? 583 00:24:45,720 --> 00:24:48,120 I... Could... Do that. 584 00:24:48,150 --> 00:24:49,650 Sounds great. 585 00:24:53,020 --> 00:24:56,160 Did you know that lasagna originated in ancient Greece? 586 00:24:56,190 --> 00:24:58,830 It's Italian to me. 587 00:24:58,860 --> 00:25:00,960 This is really good. 588 00:25:01,000 --> 00:25:04,430 It's not as forgettable as you remember? 589 00:25:04,470 --> 00:25:06,770 [chuckling] 590 00:25:06,800 --> 00:25:09,600 your review came out 591 00:25:09,640 --> 00:25:12,840 a few weeks after my mom passed away. 592 00:25:14,740 --> 00:25:16,380 -I'm so sorry. -You weren't wrong. 593 00:25:16,410 --> 00:25:19,180 I wasn't at my best, 594 00:25:19,220 --> 00:25:21,850 in the kitchen or anywhere else. 595 00:25:21,890 --> 00:25:24,890 Sometimes, I can go a little too far. 596 00:25:24,920 --> 00:25:26,390 You know, I get a little too passionate 597 00:25:26,420 --> 00:25:27,360 about food. 598 00:25:28,690 --> 00:25:31,360 Where did you discover your passion? 599 00:25:31,390 --> 00:25:35,460 I worked for my dad in the restaurant supply business. 600 00:25:35,500 --> 00:25:36,560 I'd sample the food, 601 00:25:36,600 --> 00:25:39,730 and I began to develop some pretty strong opinions. 602 00:25:39,770 --> 00:25:40,970 And how do you know so much 603 00:25:41,000 --> 00:25:42,370 about lasagna and ancient Greece? 604 00:25:42,410 --> 00:25:43,340 Who rattles off these things? 605 00:25:43,370 --> 00:25:45,070 I travel a lot. 606 00:25:45,110 --> 00:25:47,310 Sort of a... Culinary wanderer, 607 00:25:47,340 --> 00:25:51,210 and I fell in love with cross-cultural cooking. 608 00:25:51,250 --> 00:25:52,310 I'm actually planning to write a book about it. 609 00:25:52,350 --> 00:25:53,410 Good for you. 610 00:25:53,450 --> 00:25:55,220 I haven't written it yet. 611 00:25:55,250 --> 00:25:57,080 I keep getting distracted. 612 00:25:57,120 --> 00:25:59,520 Critics can be very critical of their own work. 613 00:25:59,560 --> 00:26:00,620 Yeah. 614 00:26:02,130 --> 00:26:03,720 I gave Eddie some of your lasagna. 615 00:26:03,760 --> 00:26:06,190 He is in heaven. 616 00:26:06,230 --> 00:26:07,660 -Um... -What? 617 00:26:07,700 --> 00:26:09,060 I have to go. 618 00:26:09,100 --> 00:26:11,670 But Lorenzo is delivering the statue any minute. 619 00:26:11,700 --> 00:26:12,730 I know, 620 00:26:12,770 --> 00:26:15,170 and I hate to miss the unveiling, 621 00:26:15,200 --> 00:26:16,600 but I have my niece's ballet recital. 622 00:26:16,640 --> 00:26:17,510 Okay. 623 00:26:17,540 --> 00:26:18,910 -Bye. -Bye. 624 00:26:18,940 --> 00:26:19,840 See you guys later. 625 00:26:21,910 --> 00:26:23,110 It's a statue? 626 00:26:23,150 --> 00:26:27,620 Yeah, my mom, she always wanted 627 00:26:27,650 --> 00:26:30,420 a statue of an angel in the courtyard, 628 00:26:30,450 --> 00:26:32,750 and today I'm fulfilling her wish, 629 00:26:32,790 --> 00:26:34,420 just in time for Christmas. 630 00:26:34,460 --> 00:26:36,190 Well, you got me beat there. 631 00:26:36,230 --> 00:26:37,430 The best gift I ever gave my mom 632 00:26:37,460 --> 00:26:38,730 was a golf cart, 633 00:26:38,760 --> 00:26:39,930 which had battery problems, 634 00:26:39,960 --> 00:26:41,530 then she gave up golf... 635 00:26:41,560 --> 00:26:43,900 A statue would've been much better. 636 00:26:46,070 --> 00:26:47,000 You're funny. 637 00:26:49,070 --> 00:26:49,900 -Oh. -Cheers. 638 00:26:49,940 --> 00:26:52,040 Cheers. 639 00:26:52,080 --> 00:26:53,110 To passion. 640 00:26:56,980 --> 00:26:58,350 Wow. 641 00:26:59,950 --> 00:27:02,120 It's everything... 642 00:27:02,150 --> 00:27:03,280 And so much more. 643 00:27:03,320 --> 00:27:05,090 She'll watch over you. 644 00:27:05,120 --> 00:27:06,450 Lorenzo, thank you. 645 00:27:09,590 --> 00:27:10,890 Take good care of her. 646 00:27:12,200 --> 00:27:13,330 -I will. -[chuckling] 647 00:27:13,360 --> 00:27:14,800 I think he means the angel. 648 00:27:19,040 --> 00:27:20,770 I would say Lorenzo nailed it. 649 00:27:20,800 --> 00:27:21,500 He did. 650 00:27:21,540 --> 00:27:24,110 Anyway, I should get going. 651 00:27:24,140 --> 00:27:25,210 David... 652 00:27:26,480 --> 00:27:27,480 Thank you. 653 00:27:33,950 --> 00:27:35,250 I think you should call Ruth. 654 00:27:35,280 --> 00:27:37,620 It's not an easy call for me to make. 655 00:27:37,650 --> 00:27:40,090 I mean, finding out you have another mother... 656 00:27:40,120 --> 00:27:43,120 It's very complicated for me. 657 00:27:43,160 --> 00:27:46,730 She has the biggest heart of anyone I know. 658 00:27:48,130 --> 00:27:49,560 I'm just saying. 659 00:27:51,200 --> 00:27:54,640 And now I will say goodbye. 660 00:27:54,670 --> 00:27:55,640 Ciao. 661 00:27:56,670 --> 00:27:57,670 Arrivederci. 662 00:27:57,710 --> 00:27:59,710 [laughing] 663 00:27:59,740 --> 00:28:00,840 did you know I can say goodbye 664 00:28:00,880 --> 00:28:02,480 in 40 different languages? 665 00:28:03,910 --> 00:28:05,050 Okay, bye. 666 00:28:05,080 --> 00:28:06,350 Okay. 667 00:28:06,380 --> 00:28:07,210 I'm outta here. 668 00:28:07,250 --> 00:28:08,450 [laughing] 669 00:28:14,860 --> 00:28:18,990 [♪♪♪] 670 00:28:23,200 --> 00:28:26,630 ♪ snow is gently falling ♪ 671 00:28:26,670 --> 00:28:29,470 ♪ on the ground ♪ 672 00:28:29,510 --> 00:28:31,570 [♪♪♪] 673 00:28:31,610 --> 00:28:36,110 ♪ angel voices sing for miles around ♪ 674 00:28:44,750 --> 00:28:46,020 hello, Ruth? 675 00:28:47,560 --> 00:28:49,320 It's Christina. 676 00:28:53,600 --> 00:28:55,660 I'm nervous. 677 00:28:55,700 --> 00:28:57,830 I am, too. 678 00:28:57,870 --> 00:29:01,440 Now that we know who we are to each other. 679 00:29:01,470 --> 00:29:02,400 Yeah. 680 00:29:04,740 --> 00:29:06,170 There's so much I want to say, 681 00:29:06,210 --> 00:29:07,340 and I don't even know where to begin. 682 00:29:09,550 --> 00:29:11,010 I was... 683 00:29:11,050 --> 00:29:14,050 I was 19 when I met your father. 684 00:29:14,080 --> 00:29:14,920 He was Italian... 685 00:29:14,950 --> 00:29:21,360 My... My mom, my adoptive mom, Sophia, 686 00:29:21,390 --> 00:29:22,360 she was Italian. 687 00:29:22,390 --> 00:29:23,590 Oh. 688 00:29:23,630 --> 00:29:25,460 I've always felt Italian at heart. 689 00:29:25,500 --> 00:29:27,360 Oh, well... 690 00:29:27,400 --> 00:29:29,460 I'm not surprised, yeah. 691 00:29:29,500 --> 00:29:32,130 Giorgio, your father, was, uh... 692 00:29:32,170 --> 00:29:34,100 He was in the Italian army, 693 00:29:34,140 --> 00:29:37,370 and his parents were opposed to the marriage. 694 00:29:37,410 --> 00:29:39,370 They were very set in their ways, 695 00:29:39,410 --> 00:29:42,440 and so... 696 00:29:42,480 --> 00:29:44,110 When I found out I was pregnant, 697 00:29:44,150 --> 00:29:47,450 I... I tried to reach him, 698 00:29:47,480 --> 00:29:49,950 but he had been deployed, 699 00:29:49,990 --> 00:29:51,490 and there was... 700 00:29:51,520 --> 00:29:55,460 There was no internet then, and no emails, 701 00:29:55,490 --> 00:29:59,430 and my letters were returned, 702 00:29:59,460 --> 00:30:02,130 and... 703 00:30:02,170 --> 00:30:03,560 I never did contact him. 704 00:30:06,140 --> 00:30:06,900 But I was very young, 705 00:30:06,940 --> 00:30:11,240 and I knew that I was not capable 706 00:30:11,270 --> 00:30:13,040 of raising a child on my own... 707 00:30:15,510 --> 00:30:17,880 So I gave you up for adoption. 708 00:30:20,020 --> 00:30:23,120 But I never, I never stopped thinking about you, 709 00:30:23,150 --> 00:30:24,450 and I never... 710 00:30:24,490 --> 00:30:25,990 I always wondered where you were, and... 711 00:30:26,020 --> 00:30:27,490 -It's okay. -...And how you were... 712 00:30:27,520 --> 00:30:28,590 It's okay. 713 00:30:30,560 --> 00:30:31,460 ...What your life was like. 714 00:30:31,490 --> 00:30:33,860 My... My mom... 715 00:30:33,900 --> 00:30:35,830 She wasn't married, 716 00:30:35,870 --> 00:30:38,130 she really wanted a child, 717 00:30:38,170 --> 00:30:40,100 and so she adopted... 718 00:30:42,240 --> 00:30:43,340 And I was very happy... 719 00:30:45,510 --> 00:30:47,940 ...And I was so loved. 720 00:30:47,980 --> 00:30:51,250 It means so much to hear you say that. 721 00:30:52,720 --> 00:30:54,080 I'm glad I'm here. 722 00:30:56,020 --> 00:30:56,820 Me too. 723 00:30:56,850 --> 00:30:59,150 And I think that I like decorating 724 00:30:59,190 --> 00:31:01,160 as much as you. 725 00:31:01,190 --> 00:31:04,190 -Really? -Yeah. Yeah. 726 00:31:04,230 --> 00:31:06,860 Do you want to come to the first night of Hanukkah? 727 00:31:06,900 --> 00:31:09,000 It's... It's Thursday, 728 00:31:09,030 --> 00:31:13,500 and you could meet other family members 729 00:31:13,540 --> 00:31:16,300 and get to know some of our traditions, and... 730 00:31:18,040 --> 00:31:19,010 Yes, I would like to come. 731 00:31:20,940 --> 00:31:22,380 Thank you for letting me into your life. 732 00:31:23,610 --> 00:31:24,850 Thank you. 733 00:31:26,280 --> 00:31:27,310 It's okay. 734 00:31:35,790 --> 00:31:36,760 Hey. 735 00:31:36,790 --> 00:31:38,730 Hi. 736 00:31:38,760 --> 00:31:39,990 [he chuckles] 737 00:31:40,030 --> 00:31:41,260 you talked to Ruth. 738 00:31:41,300 --> 00:31:42,330 I did. 739 00:31:42,370 --> 00:31:43,530 How did it go? 740 00:31:43,570 --> 00:31:44,730 -It... -that's okay. 741 00:31:44,770 --> 00:31:46,030 You know what? 742 00:31:46,070 --> 00:31:47,170 It's between you and her. 743 00:31:47,200 --> 00:31:48,140 It went really well. 744 00:31:48,170 --> 00:31:50,840 I'm coming to the first night of Hanukkah. 745 00:31:50,870 --> 00:31:51,910 That's great! 746 00:31:56,480 --> 00:31:58,710 Okay, I should... All right. 747 00:31:58,750 --> 00:31:59,710 See you around? 748 00:31:59,750 --> 00:32:01,820 Yeah. You will. 749 00:32:03,390 --> 00:32:06,250 'kay, I... 750 00:32:06,290 --> 00:32:07,050 I should get going. 751 00:32:07,090 --> 00:32:10,320 Yeah, and I have a review to write. 752 00:32:14,660 --> 00:32:15,900 I think one of us has to... 753 00:32:15,930 --> 00:32:17,930 -yup. -Yeah. 754 00:32:23,110 --> 00:32:24,040 Arrivederci. 755 00:32:26,340 --> 00:32:27,270 Au revoir! 756 00:32:28,950 --> 00:32:30,710 Sayonara! 757 00:32:30,750 --> 00:32:32,410 Aloha! 758 00:32:32,450 --> 00:32:34,080 Adjö! 759 00:32:34,120 --> 00:32:34,920 Oh, my goodness. 760 00:32:34,950 --> 00:32:36,980 Adios! 761 00:32:37,020 --> 00:32:37,990 Namaste! 762 00:32:38,020 --> 00:32:40,390 Ciao! 763 00:32:40,420 --> 00:32:42,190 Sampai jumpa! 764 00:32:46,730 --> 00:32:50,660 [♪♪♪] 765 00:33:07,120 --> 00:33:08,220 -hi. -Hi. 766 00:33:08,250 --> 00:33:09,220 [gasping] 767 00:33:09,250 --> 00:33:10,550 -christina... -Hi. 768 00:33:10,590 --> 00:33:12,120 Oh, you look so lovely. 769 00:33:12,150 --> 00:33:13,690 Thank you. Happy hanukkah. 770 00:33:13,720 --> 00:33:14,620 Thank you. 771 00:33:14,660 --> 00:33:16,020 -This is for you. -Oh, thank you so much. 772 00:33:16,060 --> 00:33:18,360 -Happy hanukkah, sis. -Oh, hello. Hi. 773 00:33:18,390 --> 00:33:20,230 -Let me take your coat. -Hi. Okay. 774 00:33:20,260 --> 00:33:21,560 Thank you. 775 00:33:21,600 --> 00:33:23,630 That's very nice of both of you. Thank you. 776 00:33:23,670 --> 00:33:25,730 Okay, come in already, and meet everyone. 777 00:33:25,770 --> 00:33:27,740 They can't wait to meet you. 778 00:33:27,770 --> 00:33:28,600 Come on, come on, come on! 779 00:33:29,910 --> 00:33:33,070 This is my sister, christina, you guys. 780 00:33:33,110 --> 00:33:34,410 Hello. 781 00:33:34,440 --> 00:33:35,440 Hi, I'm phil. 782 00:33:35,480 --> 00:33:36,610 Hello, phil. 783 00:33:36,650 --> 00:33:38,380 Your brother-in-law. 784 00:33:38,410 --> 00:33:41,050 And these are our kids, your nephew, max... 785 00:33:41,080 --> 00:33:41,920 Hi... 786 00:33:41,950 --> 00:33:42,980 Hi. 787 00:33:43,020 --> 00:33:43,880 And your niece, molly. 788 00:33:43,920 --> 00:33:44,890 Hi. 789 00:33:44,920 --> 00:33:46,490 It's so wonderful to meet you. 790 00:33:46,520 --> 00:33:48,290 It's so wonderful to meet you, too. 791 00:33:48,320 --> 00:33:50,720 My fiancée, sarah, 792 00:33:50,760 --> 00:33:53,490 is spending the holidays with her family in london, 793 00:33:53,530 --> 00:33:54,930 but she's really excited to meet you. 794 00:33:54,960 --> 00:33:56,460 I'm gonna be a flower girl at the wedding. 795 00:33:56,500 --> 00:33:57,400 Are you going to come? 796 00:33:57,430 --> 00:33:58,430 Uh... 797 00:33:58,470 --> 00:34:00,270 Of course she is. She's part of the family now. 798 00:34:00,300 --> 00:34:01,500 Here, come on, come on, 799 00:34:01,540 --> 00:34:02,770 let's go sit in the living room. 800 00:34:02,810 --> 00:34:03,600 Let's go. 801 00:34:03,640 --> 00:34:05,510 I'm so happy we're all here together. 802 00:34:05,540 --> 00:34:07,010 Ma, this brisket smells amazing. 803 00:34:07,040 --> 00:34:08,740 I know, it's... It's almost done. 804 00:34:08,780 --> 00:34:09,810 It's almost ready. 805 00:34:09,850 --> 00:34:13,250 Now, this is called the shamash. 806 00:34:13,280 --> 00:34:14,820 The menorah has eight branches. 807 00:34:14,850 --> 00:34:17,450 Each candle represents one of the eight nights 808 00:34:17,490 --> 00:34:20,020 that the miracle that is hanukkah lasted. 809 00:34:20,060 --> 00:34:21,920 Tonight is the first night, 810 00:34:21,960 --> 00:34:23,820 so we only light the first candle. 811 00:34:23,860 --> 00:34:26,160 Thank you very much. 812 00:34:26,200 --> 00:34:30,930 ♪ barukh atah adonai ♪ 813 00:34:30,970 --> 00:34:35,840 ♪ eloheinu melekh ha'olam ♪ 814 00:34:35,870 --> 00:34:41,040 ♪ asher kid'shanu b'mitzvotav ♪ 815 00:34:41,080 --> 00:34:46,110 ♪ v'tzivanu l'hadlik ner ♪ 816 00:34:46,150 --> 00:34:50,850 ♪ shel hanukkah ♪ 817 00:34:50,890 --> 00:34:56,320 ♪ barukh atah adonai ♪ 818 00:34:56,360 --> 00:35:01,900 ♪ eloheinu melekh ha'olam ♪ 819 00:35:01,930 --> 00:35:03,800 ruth, this smells so good. 820 00:35:03,830 --> 00:35:06,000 I mean, you have just outdone yourself this year. 821 00:35:06,040 --> 00:35:08,140 Wow, and this from a professional critic. 822 00:35:08,170 --> 00:35:11,210 Well, tonight, I am just a grateful guest. 823 00:35:11,240 --> 00:35:12,510 So how come you're staying here? 824 00:35:12,540 --> 00:35:14,680 My sublet sold. 825 00:35:14,710 --> 00:35:16,310 I'm heading to europe after the first. 826 00:35:16,350 --> 00:35:17,880 Besides, when his parents moved to san diego, 827 00:35:17,910 --> 00:35:19,980 I said I would keep an eye on him, 828 00:35:20,020 --> 00:35:22,080 and no one should spend the holidays alone. 829 00:35:22,120 --> 00:35:24,990 Well, david, I think it's time you settle down, 830 00:35:25,020 --> 00:35:27,190 get a place of your own, maybe have some kids. 831 00:35:27,220 --> 00:35:28,690 Did either of you 832 00:35:28,720 --> 00:35:30,990 happen to see any presents near the menorah? 833 00:35:31,030 --> 00:35:32,590 Oh! 834 00:35:32,630 --> 00:35:35,730 Oh, wow. Lucky you! 835 00:35:35,760 --> 00:35:37,000 They're off. 836 00:35:37,030 --> 00:35:37,930 Seriously, david, 837 00:35:37,970 --> 00:35:38,930 when you're ready to buy, give me a call. 838 00:35:38,970 --> 00:35:40,400 Okay. 839 00:35:40,440 --> 00:35:42,370 He's a real estate broker with a one-track mind. 840 00:35:42,400 --> 00:35:43,340 But I love him. 841 00:35:45,240 --> 00:35:47,740 Oh, this looks like the best brisket ever. 842 00:35:47,780 --> 00:35:49,340 You say that every year. 843 00:35:49,380 --> 00:35:50,540 Well, it does. 844 00:35:50,580 --> 00:35:51,710 It looks so good. 845 00:35:51,750 --> 00:35:52,680 So do the latkes. 846 00:35:52,720 --> 00:35:55,220 Well, frying latkes in oil is a tradition. 847 00:35:55,250 --> 00:35:56,920 In the temple, 848 00:35:56,950 --> 00:35:59,390 they only had enough oil to light the lamp for one night, 849 00:35:59,420 --> 00:36:01,090 but it lasted eight days. 850 00:36:01,120 --> 00:36:03,290 That's how come it's a miracle. 851 00:36:03,330 --> 00:36:04,290 The miracle of the oil. 852 00:36:04,330 --> 00:36:06,530 Wow. You guys are very smart. 853 00:36:06,560 --> 00:36:08,360 Uh, hey, sis, could you grab the kugel? 854 00:36:08,400 --> 00:36:11,230 -Which one is the kugel? -I've got it. 855 00:36:11,270 --> 00:36:12,130 [laughter] 856 00:36:12,170 --> 00:36:13,270 uh, maybe the challah, then? 857 00:36:13,300 --> 00:36:15,540 I don't know what the challah is! 858 00:36:15,570 --> 00:36:16,570 I have so much to learn! 859 00:36:16,610 --> 00:36:18,910 Just take the whole bread board and follow me. 860 00:36:18,940 --> 00:36:21,980 Okay, here we go. What is it? 861 00:36:22,010 --> 00:36:25,280 Oh... Aw! 862 00:36:25,310 --> 00:36:27,550 I told you. What did I tell you? 863 00:36:27,580 --> 00:36:29,080 It's my turn. 864 00:36:30,320 --> 00:36:32,750 Wow, this is quite the collection. 865 00:36:32,790 --> 00:36:38,060 Well, as my mother used to say, "why do when you can overdo?" 866 00:36:38,090 --> 00:36:39,460 oh, that one... 867 00:36:39,500 --> 00:36:40,890 That one I got on a river cruise 868 00:36:40,930 --> 00:36:42,260 when lenny and I went to austria, 869 00:36:42,300 --> 00:36:44,600 and this one, 870 00:36:44,630 --> 00:36:48,940 this one is actually over a hundred years old. 871 00:36:48,970 --> 00:36:50,000 It's beautiful. 872 00:36:50,040 --> 00:36:52,240 You know, there are letters 873 00:36:52,270 --> 00:36:54,470 on each of the sides of the dreidel, 874 00:36:54,510 --> 00:36:59,080 and together they mean 875 00:36:59,110 --> 00:37:00,950 "a great miracle happened there." 876 00:37:06,290 --> 00:37:07,450 oh... 877 00:37:07,490 --> 00:37:09,590 Oh, this is when we took the kids fishing. 878 00:37:09,630 --> 00:37:11,630 Oh, springfield lake. 879 00:37:11,660 --> 00:37:12,760 Mm. I caught a catfish. 880 00:37:12,800 --> 00:37:14,090 I caught a shoe. 881 00:37:17,470 --> 00:37:19,100 Oh, and that's my lenny. 882 00:37:19,130 --> 00:37:21,200 With max. 883 00:37:21,240 --> 00:37:24,070 Aw. I miss him dearly. 884 00:37:28,810 --> 00:37:30,310 This is your grandmother, rachel. 885 00:37:32,750 --> 00:37:33,980 You have the same eyes. 886 00:37:34,020 --> 00:37:35,120 She had green eyes, like we do. 887 00:37:39,720 --> 00:37:40,820 So, what do you think of hanukkah? 888 00:37:42,190 --> 00:37:42,860 It's pretty great. 889 00:37:42,890 --> 00:37:44,960 And it's only the first night. 890 00:37:44,990 --> 00:37:46,360 Yeah. 891 00:37:46,400 --> 00:37:48,660 Would... Would you guys like to come to my house 892 00:37:48,700 --> 00:37:50,000 for the last night of hanukkah? 893 00:37:51,730 --> 00:37:53,330 I can't think of anything I'd like more. 894 00:38:02,380 --> 00:38:03,510 [entry bells jingle] 895 00:38:10,090 --> 00:38:11,920 hi. 896 00:38:11,950 --> 00:38:12,790 Hello. 897 00:38:12,820 --> 00:38:15,490 So I'm finally outlining my new book, 898 00:38:15,520 --> 00:38:17,220 and I thought about you. 899 00:38:17,260 --> 00:38:19,390 Really, about a woman who doesn't know from kugel? 900 00:38:19,430 --> 00:38:20,760 [laughing] 901 00:38:20,800 --> 00:38:21,760 that's my next book. 902 00:38:21,800 --> 00:38:24,000 What's this one called? 903 00:38:24,030 --> 00:38:25,500 It's called "the cultural heritage 904 00:38:25,530 --> 00:38:27,770 of tradition and food in the mediterranean." 905 00:38:27,800 --> 00:38:29,500 well, that's catchy. 906 00:38:29,540 --> 00:38:31,570 I look forward to reading it. 907 00:38:31,610 --> 00:38:34,410 You inspired me to do more research 908 00:38:34,440 --> 00:38:36,180 on the jewish influence of italian food. 909 00:38:36,210 --> 00:38:37,510 Okay. 910 00:38:37,550 --> 00:38:38,610 Take artichoke, for instance. 911 00:38:38,650 --> 00:38:39,910 -Artichokes? -Yeah. 912 00:38:39,950 --> 00:38:41,450 Well, the way you prepare it... 913 00:38:41,480 --> 00:38:43,380 -Yeah? -Uh, fried in oil. 914 00:38:43,420 --> 00:38:45,090 It's called "carciofi alla giudia." 915 00:38:45,120 --> 00:38:46,090 yeah, I know what that is. 916 00:38:46,120 --> 00:38:48,020 No, I just don't... 917 00:38:48,060 --> 00:38:49,590 that might... no. 918 00:38:49,630 --> 00:38:50,790 My customers aren't expecting this. 919 00:38:50,830 --> 00:38:52,860 Exactly. Maybe you could try it. 920 00:38:52,900 --> 00:38:53,860 No, thank you. 921 00:38:53,900 --> 00:38:54,860 I really, really, really 922 00:38:54,900 --> 00:38:58,030 don't need any more of your menu suggestions. 923 00:38:58,070 --> 00:38:59,200 Okay? 924 00:38:59,230 --> 00:39:01,230 I'm going to get back to work. 925 00:39:09,310 --> 00:39:10,310 I'm sorry. 926 00:39:10,350 --> 00:39:12,450 I just... 927 00:39:12,480 --> 00:39:14,280 You know, everything about this place 928 00:39:14,320 --> 00:39:15,750 is just tied to my mother, 929 00:39:15,780 --> 00:39:18,750 so, just... It just hits a raw nerve. 930 00:39:20,260 --> 00:39:22,090 Forget everything I just said. 931 00:39:22,120 --> 00:39:24,260 Honestly, it was just an excuse to see you. 932 00:39:26,700 --> 00:39:28,800 Pretense has never been my strong suit. 933 00:39:28,830 --> 00:39:31,670 No, it really needs work. 934 00:39:31,700 --> 00:39:33,430 Next time I show up, 935 00:39:33,470 --> 00:39:35,470 I am going to leave the artichokes out of it. 936 00:39:36,970 --> 00:39:40,310 I'm on my way to get a christmas tree, if... 937 00:39:40,340 --> 00:39:42,340 Do you mind if I tag along? 938 00:39:42,380 --> 00:39:44,610 I mean, if I'm going to write this book, 939 00:39:44,650 --> 00:39:47,780 I need to know all about christmas and the traditions. 940 00:39:47,820 --> 00:39:49,520 Okay, but I expect 941 00:39:49,550 --> 00:39:52,290 a very flattering "thank you" in your book. 942 00:39:52,320 --> 00:39:55,590 "my deepest appreciation 943 00:39:55,620 --> 00:39:58,630 to the unpredictable, 944 00:39:58,660 --> 00:40:03,260 unforgettable christina rossi." 945 00:40:06,240 --> 00:40:07,600 that'll do. 946 00:40:17,680 --> 00:40:19,310 You sure you have enough lawn ornaments? 947 00:40:19,350 --> 00:40:21,580 You're critiquing my christmas decorations? 948 00:40:21,620 --> 00:40:23,580 [chuckling] 949 00:40:23,620 --> 00:40:24,580 [groaning] 950 00:40:24,620 --> 00:40:27,090 [groaning] okay. 951 00:40:27,120 --> 00:40:28,020 [straining to lift] 952 00:40:29,590 --> 00:40:30,660 ah. 953 00:40:30,690 --> 00:40:31,990 Only you would have reindeer 954 00:40:32,030 --> 00:40:33,960 lighting the way to your hanukkah dinner. 955 00:40:34,000 --> 00:40:35,300 You see a contradiction in that? 956 00:40:35,330 --> 00:40:37,030 In the best possible way. 957 00:40:38,700 --> 00:40:39,900 Let's get this tree inside. 958 00:40:39,940 --> 00:40:41,640 -Okay. -Okay. 959 00:40:41,670 --> 00:40:44,670 [turning record player down] 960 00:40:44,710 --> 00:40:47,340 some of these ornaments are older than me. 961 00:40:47,380 --> 00:40:49,640 This one, this one's italian. 962 00:40:49,680 --> 00:40:52,580 "buon natale." that's "merry christmas." 963 00:40:52,610 --> 00:40:53,980 who's this? 964 00:40:54,020 --> 00:40:58,120 Ooh, that is babbo natale. 965 00:40:58,150 --> 00:40:59,090 That's the italian santa. 966 00:40:59,120 --> 00:40:59,950 Ah. 967 00:40:59,990 --> 00:41:02,020 Wow. 968 00:41:02,060 --> 00:41:04,120 My life is on this tree. 969 00:41:04,160 --> 00:41:06,260 And my mom's. 970 00:41:06,300 --> 00:41:07,460 Mothers pass along their childhoods. 971 00:41:07,500 --> 00:41:09,130 And their taste in music. 972 00:41:09,160 --> 00:41:10,330 Yeah, who is this? 973 00:41:10,370 --> 00:41:12,170 What? This... This... 974 00:41:12,200 --> 00:41:13,170 This is lou monte! 975 00:41:13,200 --> 00:41:15,270 Oh, right. 976 00:41:15,300 --> 00:41:17,370 I think I have his hanukkah album. 977 00:41:17,410 --> 00:41:19,440 I grew up listening 978 00:41:19,480 --> 00:41:21,510 to my mom's christmas record collection. 979 00:41:21,540 --> 00:41:24,210 Connie francis, perry como, 980 00:41:24,250 --> 00:41:26,450 but my favorite was always lou monte. 981 00:41:26,480 --> 00:41:28,280 I would just listen to his recording 982 00:41:28,320 --> 00:41:30,150 of "dominick the donkey" all the time. 983 00:41:30,190 --> 00:41:32,550 Strangely, I'm not familiar with that one. 984 00:41:32,590 --> 00:41:34,490 Lou and I do a really great duet. 985 00:41:34,520 --> 00:41:36,220 Oh, I'm sure it's just great. 986 00:41:36,260 --> 00:41:37,520 Yeah. 987 00:41:40,000 --> 00:41:41,330 So, this is christmas. 988 00:41:41,360 --> 00:41:45,800 Yeah, what do you think? 989 00:41:45,830 --> 00:41:47,100 I understand why you don't want it to end. 990 00:41:48,370 --> 00:41:49,540 Yeah. 991 00:41:53,740 --> 00:41:55,910 I do not know what to get christina. 992 00:41:55,940 --> 00:41:58,080 Oh, I don't either. 993 00:41:58,110 --> 00:41:59,980 I mean, she's... She's my daughter, 994 00:42:00,020 --> 00:42:00,910 she's your sister. 995 00:42:00,950 --> 00:42:04,350 There's so much I don't know about her. 996 00:42:04,390 --> 00:42:05,220 And what do we put on the card? 997 00:42:05,250 --> 00:42:07,990 Is this for hanukkah or for christmas? 998 00:42:08,020 --> 00:42:10,320 Both, I guess. 999 00:42:10,360 --> 00:42:12,360 [gasping] what about a watch? 1000 00:42:12,390 --> 00:42:13,690 No, no, no, no. 1001 00:42:13,730 --> 00:42:15,030 It should be more personal. 1002 00:42:15,060 --> 00:42:17,030 Well, like what? 1003 00:42:17,070 --> 00:42:18,830 I don't have a clue. 1004 00:42:21,070 --> 00:42:24,170 Maybe you should ask david. 1005 00:42:24,210 --> 00:42:26,670 Scott told me that david told him 1006 00:42:26,710 --> 00:42:28,910 that he and christina have been hanging out. 1007 00:42:28,940 --> 00:42:30,410 Oh, I had... 1008 00:42:30,450 --> 00:42:32,280 I had a hunch about those two. 1009 00:42:32,310 --> 00:42:33,110 Well, both of them are single. 1010 00:42:33,150 --> 00:42:35,720 She did mention an ex named roger, 1011 00:42:35,750 --> 00:42:36,880 but that sounded very over. 1012 00:42:36,920 --> 00:42:38,550 Hmm... 1013 00:42:38,590 --> 00:42:40,890 Oh, no. 1014 00:42:40,920 --> 00:42:42,390 I know that look. 1015 00:42:42,420 --> 00:42:43,920 Don't you start meddling. 1016 00:42:43,960 --> 00:42:45,190 Me? 1017 00:42:45,230 --> 00:42:46,190 Meddle? 1018 00:42:46,230 --> 00:42:47,390 Never. 1019 00:42:47,430 --> 00:42:48,660 Mom... 1020 00:42:50,270 --> 00:42:52,700 This is very exciting. 1021 00:42:52,730 --> 00:42:53,930 [gasping] 1022 00:42:53,970 --> 00:42:55,370 here it is. 1023 00:42:55,400 --> 00:42:56,340 Hello. 1024 00:42:56,370 --> 00:42:59,470 I used to walk by this stall all the time, 1025 00:42:59,510 --> 00:43:01,170 and now it's my new favorite shop. 1026 00:43:02,910 --> 00:43:03,940 What do you think? 1027 00:43:03,980 --> 00:43:05,250 It would look good on my mantle. 1028 00:43:05,280 --> 00:43:08,050 I think he's... Adorable. 1029 00:43:09,420 --> 00:43:10,780 Thank you. 1030 00:43:10,820 --> 00:43:13,620 I just love coming here. 1031 00:43:13,660 --> 00:43:16,660 You can find so many treasures. 1032 00:43:16,690 --> 00:43:18,760 I come here for the food. 1033 00:43:18,790 --> 00:43:22,100 The best dumplings in the city are right around the corner. 1034 00:43:23,530 --> 00:43:25,500 Mm. "la petite chinese." 1035 00:43:25,530 --> 00:43:29,770 a fusion of french and chinese cuisine. 1036 00:43:29,810 --> 00:43:31,270 Two orders of your dumplings du jour. 1037 00:43:31,310 --> 00:43:32,270 Absolutely. 1038 00:43:32,310 --> 00:43:33,340 Because of your review, 1039 00:43:33,380 --> 00:43:34,270 we bought a brand-new food truck. 1040 00:43:34,310 --> 00:43:36,510 [gasping] what? 1041 00:43:36,550 --> 00:43:38,140 You give good reviews? 1042 00:43:38,180 --> 00:43:39,480 Oh, ho, ho, ho. 1043 00:43:39,510 --> 00:43:41,450 Oh, ho, ho, ho. Yes. 1044 00:43:43,550 --> 00:43:44,750 Do you do any cooking, 1045 00:43:44,790 --> 00:43:46,490 or you just write about people that do? 1046 00:43:46,520 --> 00:43:47,920 [chuckling] 1047 00:43:47,960 --> 00:43:50,590 I make a pretty mean noodle kugel. 1048 00:43:50,630 --> 00:43:51,490 Want to show me how it's done? 1049 00:43:51,530 --> 00:43:54,360 Of course. 1050 00:43:54,400 --> 00:43:56,430 Actually, I used to make kugel with my dad. 1051 00:43:56,470 --> 00:44:00,500 Not the best cook, but he's a really good guy. 1052 00:44:02,700 --> 00:44:04,870 I don't know anything about my dad. 1053 00:44:04,910 --> 00:44:07,770 I think about him all the time. 1054 00:44:07,810 --> 00:44:09,510 Maybe you'll meet him someday. 1055 00:44:11,980 --> 00:44:13,180 Yeah. 1056 00:44:13,220 --> 00:44:16,180 Hey, it's time. 1057 00:44:16,220 --> 00:44:17,980 -Ready? -All right. 1058 00:44:18,020 --> 00:44:19,820 Perfect. Perfect. 1059 00:44:19,860 --> 00:44:20,950 -Okay. -One... 1060 00:44:20,990 --> 00:44:22,290 Two... 1061 00:44:22,320 --> 00:44:23,120 -[cookies cracking] -three! 1062 00:44:23,160 --> 00:44:25,830 [laughing] okay. 1063 00:44:25,860 --> 00:44:31,100 Um, "those who sit in judgment have a fear of being judged." 1064 00:44:34,400 --> 00:44:36,540 "you don't have to let go of the old 1065 00:44:36,570 --> 00:44:38,140 to embrace the new." 1066 00:44:39,240 --> 00:44:43,540 okay, I think fate got us confused. 1067 00:44:43,580 --> 00:44:44,380 [laughing] 1068 00:44:47,250 --> 00:44:48,480 I like that our futures overlap. 1069 00:44:56,260 --> 00:44:58,490 Oh, good, you're here. 1070 00:44:58,530 --> 00:45:00,490 I want to talk to you about christina. 1071 00:45:00,530 --> 00:45:01,530 Okay. 1072 00:45:01,560 --> 00:45:02,530 Yeah. It's important. 1073 00:45:02,560 --> 00:45:03,860 Okay. 1074 00:45:06,070 --> 00:45:08,870 I understand you have been spending a lot of time together. 1075 00:45:08,900 --> 00:45:11,770 That's right. 1076 00:45:11,810 --> 00:45:13,410 So I want to get her a gift, 1077 00:45:13,440 --> 00:45:16,680 and I have no idea what she'd like. 1078 00:45:16,710 --> 00:45:18,780 I thought you were going to ask me my intentions 1079 00:45:18,810 --> 00:45:19,710 regarding your daughter. 1080 00:45:19,750 --> 00:45:22,050 [laughing] 1081 00:45:22,080 --> 00:45:23,850 well, well, now that you've brought it up, 1082 00:45:23,890 --> 00:45:25,420 what... What are your intentions? 1083 00:45:25,450 --> 00:45:27,420 Just to spend some time together. 1084 00:45:27,460 --> 00:45:30,960 There's something I find so endearing about her. 1085 00:45:30,990 --> 00:45:33,730 Mm, good. 1086 00:45:33,760 --> 00:45:36,060 As to my other question about a gift, 1087 00:45:36,100 --> 00:45:37,460 do you have any idea? 1088 00:45:37,500 --> 00:45:40,030 I want to get her something really special, 1089 00:45:40,070 --> 00:45:42,570 and I feel like I'm making up for so much lost time. 1090 00:45:42,600 --> 00:45:45,240 I know she's really curious about her father. 1091 00:45:45,270 --> 00:45:48,640 Do you have any pictures of him that you could give to her? 1092 00:45:48,680 --> 00:45:52,150 I do, but... 1093 00:45:52,180 --> 00:45:53,750 I have no idea where it is... 1094 00:45:53,780 --> 00:45:55,720 But that's a really good idea. 1095 00:45:55,750 --> 00:45:57,050 Do you have any way of reaching him? 1096 00:45:57,090 --> 00:45:59,550 Mm... 1097 00:45:59,590 --> 00:46:01,150 After all this time, I don't know. 1098 00:46:01,190 --> 00:46:03,690 I... I wouldn't even know where to begin. 1099 00:46:04,990 --> 00:46:08,500 What if we could find him? 1100 00:46:08,530 --> 00:46:11,430 What if christina could talk to her father? 1101 00:46:11,470 --> 00:46:13,800 And then if they wanted to, 1102 00:46:13,840 --> 00:46:15,000 they could take it from there. 1103 00:46:15,040 --> 00:46:16,770 You sure you're okay with that? 1104 00:46:16,810 --> 00:46:20,070 Oh, I... I want whatever's going to make her happy. 1105 00:46:20,110 --> 00:46:21,940 I want to give her 1106 00:46:21,980 --> 00:46:26,310 a hanukkah-christmas gift that she'll always remember. 1107 00:46:29,950 --> 00:46:33,520 I still have to get something for my dad and my nephew. 1108 00:46:33,560 --> 00:46:36,560 Well, my shopping list just got a lot longer, 1109 00:46:36,590 --> 00:46:39,190 'cause I have to shop for my whole new family. 1110 00:46:39,230 --> 00:46:41,630 Becky said that they exchange gifts 1111 00:46:41,660 --> 00:46:43,030 on the last night of hanukkah, 1112 00:46:43,060 --> 00:46:44,300 so I have to figure out what to get everybody, 1113 00:46:44,330 --> 00:46:46,300 and I just want it to be perfect. 1114 00:46:46,330 --> 00:46:47,900 Oh, don't put so much pressure on yourself. 1115 00:46:47,940 --> 00:46:49,570 Just enjoy it. 1116 00:46:49,600 --> 00:46:51,140 Yeah. 1117 00:46:51,170 --> 00:46:54,470 It's funny to care so much about people that you just met. 1118 00:46:54,510 --> 00:46:58,210 I mean, I don't really know how to feel. 1119 00:46:58,250 --> 00:47:01,880 I'm sort of torn between really missing my mom 1120 00:47:01,920 --> 00:47:06,450 and wanting to be close to these people, 1121 00:47:06,490 --> 00:47:08,560 and now I just... I even feel guilty 1122 00:47:08,590 --> 00:47:10,290 about just saying it out loud. 1123 00:47:10,330 --> 00:47:11,760 You're allowed to be happy. 1124 00:47:13,700 --> 00:47:16,800 Well, becky is easy to shop for and please. 1125 00:47:16,830 --> 00:47:19,400 I have no idea what to get scott. 1126 00:47:19,430 --> 00:47:20,770 And what about ruth? 1127 00:47:20,800 --> 00:47:22,970 Oh, talk about loaded. 1128 00:47:23,000 --> 00:47:24,970 Shopping for your other mother. 1129 00:47:25,010 --> 00:47:27,610 Well, I'm sure she's gonna love anything that you get her. 1130 00:47:27,640 --> 00:47:29,980 And I guess I should get something for david. 1131 00:47:30,010 --> 00:47:31,410 But talk about hard to shop for. 1132 00:47:31,450 --> 00:47:33,580 He is so opinionated. 1133 00:47:33,620 --> 00:47:36,680 He certainly has a good opinion about you. 1134 00:47:36,720 --> 00:47:39,490 He's coming over this afternoon, 1135 00:47:39,520 --> 00:47:42,320 and we are making noodle kugel. 1136 00:47:42,360 --> 00:47:45,160 Oh... How romantic. 1137 00:47:47,000 --> 00:47:49,760 Okay, what's wrong with this picture? 1138 00:47:49,800 --> 00:47:51,760 I just made noodle kugel 1139 00:47:51,800 --> 00:47:53,800 while wearing a santa claus apron, 1140 00:47:53,840 --> 00:47:54,930 listening to christmas music. 1141 00:47:54,970 --> 00:47:56,600 The hanukkah aprons that I ordered 1142 00:47:56,640 --> 00:47:57,700 haven't arrived yet. 1143 00:47:57,740 --> 00:48:00,210 You know, it's kind of interesting, 1144 00:48:00,240 --> 00:48:01,340 straddling two holidays. 1145 00:48:02,880 --> 00:48:04,110 Welcome to my world. 1146 00:48:04,150 --> 00:48:05,280 [he chuckles] 1147 00:48:05,310 --> 00:48:08,110 this is so good. 1148 00:48:08,150 --> 00:48:10,520 You know, kugel's just as popular in Italy 1149 00:48:10,550 --> 00:48:12,120 as it is in brooklyn. 1150 00:48:12,150 --> 00:48:13,390 It's a truly international dish. 1151 00:48:13,420 --> 00:48:15,360 Well, you should put that in your book. 1152 00:48:17,490 --> 00:48:18,690 I started writing my first chapter. 1153 00:48:18,730 --> 00:48:20,890 That's so great. 1154 00:48:20,930 --> 00:48:24,500 Then I rewrote it and rewrote it. 1155 00:48:24,530 --> 00:48:27,330 Turns out I did more deleting than writing. 1156 00:48:27,370 --> 00:48:30,140 Well, what do you think is... Holding you back? 1157 00:48:30,170 --> 00:48:32,510 The fact that I'm only good for a thousand words. 1158 00:48:32,540 --> 00:48:35,640 Reviews don't require a great deal of talent. 1159 00:48:38,680 --> 00:48:41,310 It's funny, I've never admitted that to anyone... 1160 00:48:41,350 --> 00:48:42,920 Not even myself. 1161 00:48:42,950 --> 00:48:45,350 You should make it more personal, 1162 00:48:45,390 --> 00:48:47,590 and less factual. 1163 00:48:47,620 --> 00:48:51,990 You're funny, and you're... You're off the cuff. 1164 00:48:52,030 --> 00:48:55,360 Show that. 1165 00:48:55,400 --> 00:48:56,830 "kugels I've known and loved." 1166 00:48:56,870 --> 00:48:58,060 there you go. 1167 00:48:58,100 --> 00:48:59,770 Who wouldn't want to read that? 1168 00:48:59,800 --> 00:49:00,600 -Hey, you know what? -What? 1169 00:49:00,640 --> 00:49:01,430 We should get going. 1170 00:49:01,470 --> 00:49:03,400 Where are we going? 1171 00:49:03,440 --> 00:49:04,840 It's a surprise. 1172 00:49:04,870 --> 00:49:07,770 Okay. Am I dressed okay? 1173 00:49:07,810 --> 00:49:09,610 We might want to lose the aprons. 1174 00:49:09,640 --> 00:49:10,710 Okay. 1175 00:49:13,550 --> 00:49:17,080 I don't suppose you want to tell me where we're going. 1176 00:49:17,120 --> 00:49:18,750 Aw, what would be the fun in that? 1177 00:49:18,790 --> 00:49:20,020 Just a little clue. 1178 00:49:20,060 --> 00:49:23,120 Okay, it's something I do every year. 1179 00:49:23,160 --> 00:49:25,790 You are impossible. 1180 00:49:25,830 --> 00:49:26,760 [he laughs] 1181 00:49:29,660 --> 00:49:31,430 oh... 1182 00:49:31,470 --> 00:49:32,670 The festival of lights. 1183 00:49:36,970 --> 00:49:38,400 It's beautiful. 1184 00:49:45,910 --> 00:49:47,050 Excuse me. 1185 00:49:47,080 --> 00:49:48,920 Sorry. Excuse me. 1186 00:49:48,950 --> 00:49:52,050 [family chatting] 1187 00:49:53,860 --> 00:49:55,150 [gasping] 1188 00:49:55,190 --> 00:49:56,790 -hi! -[all exclaiming] 1189 00:49:56,830 --> 00:49:59,760 chag sameach! Happy hanukkah! 1190 00:49:59,790 --> 00:50:01,090 Shalom! 1191 00:50:03,530 --> 00:50:05,100 -Hi! -Oh, hello. 1192 00:50:05,130 --> 00:50:06,630 Oh, this is the best. 1193 00:50:06,670 --> 00:50:08,170 Look at you! Hello! 1194 00:50:08,200 --> 00:50:09,470 We're so happy you're here. 1195 00:50:09,500 --> 00:50:10,770 It's so nice to see you. 1196 00:50:10,810 --> 00:50:17,480 ♪ maoz tzur y'shuati... ♪ 1197 00:50:17,510 --> 00:50:19,980 it's the fourth night of hanukkah, 1198 00:50:20,020 --> 00:50:22,620 so we light four candles. 1199 00:50:22,650 --> 00:50:25,350 The menorah is the symbol of hanukkah. 1200 00:50:25,390 --> 00:50:27,320 It's the miracle of light over darkness, 1201 00:50:27,360 --> 00:50:29,020 good over evil. 1202 00:50:29,060 --> 00:50:30,920 We might each be a single light, 1203 00:50:30,960 --> 00:50:34,090 but together, we are a powerful voice. 1204 00:50:34,130 --> 00:50:42,270 ♪ v'sham todah n'zabeach ♪ 1205 00:50:42,300 --> 00:50:56,520 l'eit tachin matbeach mitzar hamnabeach ♪ 1206 00:50:56,550 --> 00:51:07,630 ♪ az egmor b'shir mizmor chanukat hamizbeach ♪ 1207 00:51:07,660 --> 00:51:08,490 -that's nice. 1208 00:51:08,530 --> 00:51:10,830 -Yes. -That's great. 1209 00:51:10,870 --> 00:51:12,870 I'm glad you guys made it out. 1210 00:51:12,900 --> 00:51:16,170 So, christina, would you like to come for brunch tomorrow? 1211 00:51:16,200 --> 00:51:17,070 We could build a snowman! 1212 00:51:17,110 --> 00:51:18,040 Yeah. 1213 00:51:18,070 --> 00:51:19,670 I will bring bagels and lox. 1214 00:51:19,710 --> 00:51:21,170 What do you say? 1215 00:51:21,210 --> 00:51:22,510 You had me at "snowman"! 1216 00:51:22,540 --> 00:51:23,880 [laughter] 1217 00:51:23,910 --> 00:51:25,510 okay, so we'll see you tomorrow. 1218 00:51:25,550 --> 00:51:26,550 See you tomorrow. 1219 00:51:26,580 --> 00:51:27,380 -Good night! -Good night! 1220 00:51:27,420 --> 00:51:28,650 Good night, christina. 1221 00:51:34,360 --> 00:51:36,420 They make a really nice couple. 1222 00:51:36,460 --> 00:51:38,220 They haven't even been on a date yet. 1223 00:51:38,260 --> 00:51:40,690 Scott, what do you call tonight? 1224 00:51:40,730 --> 00:51:42,830 Very promising. 1225 00:51:44,030 --> 00:51:46,170 One, two... 1226 00:51:46,200 --> 00:51:47,230 wait! How's he gonna smile without a face? 1227 00:51:47,270 --> 00:51:48,200 Oh! 1228 00:51:48,240 --> 00:51:49,240 I left it in the house. 1229 00:51:49,270 --> 00:51:50,400 Give me a minute. 1230 00:51:50,440 --> 00:51:51,700 I'm gonna... I'm gonna come with you. 1231 00:51:51,740 --> 00:51:52,710 Okay. 1232 00:51:52,740 --> 00:51:54,210 Hang on. 1233 00:51:56,440 --> 00:51:57,740 I thought we were going with ernie banks this year. 1234 00:51:57,780 --> 00:51:59,510 Nah, becky wanted gretzky. 1235 00:52:00,720 --> 00:52:02,520 Ah, there they are. 1236 00:52:02,550 --> 00:52:06,120 A carrot for the nose, and buttons for his eyes. 1237 00:52:06,150 --> 00:52:08,490 And, of course, licorice for the smile. 1238 00:52:10,230 --> 00:52:12,430 You must think we're nuts with all the sports stuff. 1239 00:52:12,460 --> 00:52:13,360 I think it's wonderful. 1240 00:52:13,390 --> 00:52:14,290 Yeah? 1241 00:52:14,330 --> 00:52:16,430 We're still huge cubs fans. 1242 00:52:16,460 --> 00:52:18,460 That's how we keep my dad alive. 1243 00:52:18,500 --> 00:52:19,970 Well, at least that's what it is for me. 1244 00:52:20,000 --> 00:52:22,270 That same with me, for my mom, 1245 00:52:22,300 --> 00:52:24,740 the mom who adopted me. 1246 00:52:24,770 --> 00:52:28,540 Every recipe, every tradition, every song... 1247 00:52:28,580 --> 00:52:30,740 I really like getting to know you. 1248 00:52:30,780 --> 00:52:32,150 Oh... 1249 00:52:32,180 --> 00:52:34,750 This is what it must be like to have a sister. 1250 00:52:34,780 --> 00:52:35,850 Yeah. 1251 00:52:37,420 --> 00:52:39,090 So phil says I always go overboard, 1252 00:52:39,120 --> 00:52:40,550 which I probably do, 1253 00:52:40,590 --> 00:52:42,760 but I'm really happy I found you. 1254 00:52:42,790 --> 00:52:45,560 I think "overboard" runs in our genes. 1255 00:52:45,590 --> 00:52:48,160 You have no idea. 1256 00:52:48,200 --> 00:52:49,830 We took the kids to a basketball game once, 1257 00:52:49,860 --> 00:52:51,630 and they were watching their mom 1258 00:52:51,670 --> 00:52:53,000 instead of the court. 1259 00:52:53,030 --> 00:52:54,500 I don't think I sat down once. 1260 00:52:54,540 --> 00:52:55,800 I was hoarse from all the cheering. 1261 00:52:55,840 --> 00:52:58,100 -I do the same thing. -No. 1262 00:52:58,140 --> 00:52:59,140 With cooking competition shows. 1263 00:52:59,170 --> 00:53:00,840 I'm just... 1264 00:53:00,880 --> 00:53:03,180 I'm yelling, and I'm so intense, 1265 00:53:03,210 --> 00:53:06,150 and aah! Go, go, go! 1266 00:53:06,180 --> 00:53:07,250 Let's go give this snowman a face. 1267 00:53:07,280 --> 00:53:08,650 Okay. 1268 00:53:10,850 --> 00:53:12,390 All right, now, funny faces! 1269 00:53:13,790 --> 00:53:14,750 Great. 1270 00:53:14,790 --> 00:53:16,960 Ruth, let me get one of you and your family. 1271 00:53:17,960 --> 00:53:19,160 Okay. 1272 00:53:19,190 --> 00:53:20,930 You should see your face right now. 1273 00:53:22,000 --> 00:53:22,960 What would I see? 1274 00:53:23,000 --> 00:53:24,230 A mother's smile. 1275 00:53:25,800 --> 00:53:27,870 Well, you're pretty smiley yourself, mister. 1276 00:53:27,900 --> 00:53:29,600 She's good for you. 1277 00:53:31,570 --> 00:53:32,940 Okay, a family. Come on. 1278 00:53:32,970 --> 00:53:34,470 Okay. 1279 00:53:34,510 --> 00:53:35,470 Family. 1280 00:53:35,510 --> 00:53:36,540 Okay. Oh, yes! 1281 00:53:36,580 --> 00:53:37,710 No, no, no, no, no! 1282 00:53:37,750 --> 00:53:39,110 You're part of this family now. 1283 00:53:39,150 --> 00:53:40,310 Get over here. 1284 00:53:40,350 --> 00:53:41,310 Okay, here we go, guys. 1285 00:53:41,350 --> 00:53:44,650 One, two, three. 1286 00:53:44,690 --> 00:53:45,690 One more. 1287 00:53:45,720 --> 00:53:47,090 One, two, three. 1288 00:53:48,890 --> 00:53:50,190 Hot chocolate! 1289 00:53:50,230 --> 00:53:52,860 -Hot chocolate! -Okay, okay. 1290 00:53:59,430 --> 00:54:01,430 -One more. -Okay. 1291 00:54:10,780 --> 00:54:13,080 [♪♪♪] 1292 00:54:20,260 --> 00:54:21,220 it's kinda cool 1293 00:54:21,260 --> 00:54:22,590 having a christmas tree inside a restaurant. 1294 00:54:22,620 --> 00:54:23,760 It's a nice touch. 1295 00:54:23,790 --> 00:54:25,290 My mom always said 1296 00:54:25,330 --> 00:54:26,630 it made it feel more like a home. 1297 00:54:26,660 --> 00:54:28,130 Your mom was right. 1298 00:54:28,160 --> 00:54:32,430 Now all we have are the lights. 1299 00:54:32,470 --> 00:54:34,700 Would you care to do the honors? 1300 00:54:34,740 --> 00:54:35,740 Yes, my pleasure. 1301 00:54:35,770 --> 00:54:36,700 Okay. 1302 00:54:36,740 --> 00:54:37,970 One... 1303 00:54:38,010 --> 00:54:39,310 Two... 1304 00:54:39,340 --> 00:54:40,240 Three! 1305 00:54:41,280 --> 00:54:42,210 Yay! 1306 00:54:46,350 --> 00:54:48,880 That is a very pretty tree. 1307 00:54:53,920 --> 00:54:56,060 Oh... No. 1308 00:54:56,090 --> 00:54:57,790 I'm guessing that wasn't supposed to happen. 1309 00:54:57,830 --> 00:54:58,790 No. 1310 00:54:58,830 --> 00:55:00,960 Okay, eddie, thanks. 1311 00:55:01,000 --> 00:55:01,830 Thanks a lot. 1312 00:55:01,860 --> 00:55:03,800 Have a good night. [beeping call off] 1313 00:55:03,830 --> 00:55:07,000 so, eddie called his friend who works for the city, 1314 00:55:07,040 --> 00:55:08,730 and he said that the power went out 1315 00:55:08,770 --> 00:55:09,640 all over the block, 1316 00:55:09,670 --> 00:55:11,800 but it should be back on tomorrow morning. 1317 00:55:11,840 --> 00:55:14,640 So your christmas eve dinner will not be in the dark. 1318 00:55:14,680 --> 00:55:16,710 Apparently not. 1319 00:55:20,980 --> 00:55:23,520 You know, you didn't need this elaborate ploy. 1320 00:55:23,550 --> 00:55:26,250 If you wanted to hold my hand, all you had to do was ask. 1321 00:55:26,290 --> 00:55:27,590 Good to know. 1322 00:55:44,570 --> 00:55:46,810 You should have blackouts more often. 1323 00:55:46,840 --> 00:55:48,710 This is really nice. 1324 00:55:48,740 --> 00:55:49,880 I had to empty out the fridge. 1325 00:55:49,910 --> 00:55:51,140 I didn't want it to go to waste. 1326 00:55:52,650 --> 00:55:54,110 Oh. 1327 00:55:54,150 --> 00:55:56,680 Do you know as much about wine as you do about food? 1328 00:55:56,720 --> 00:55:57,750 I know what I like. 1329 00:55:57,790 --> 00:56:01,290 I definitely put more stock in taste than price. 1330 00:56:01,320 --> 00:56:03,660 Yeah. 1331 00:56:03,690 --> 00:56:07,090 What's the best bottle of wine you've ever had? 1332 00:56:09,530 --> 00:56:12,300 My parents gave me a bottle of chateau jean-marc 1333 00:56:12,330 --> 00:56:15,130 for my 21st birthday. 1334 00:56:15,170 --> 00:56:16,070 They bought it when I was born, 1335 00:56:16,100 --> 00:56:18,870 and they let it mature as I did. 1336 00:56:18,910 --> 00:56:20,640 Are you close with your parents? 1337 00:56:20,680 --> 00:56:22,580 I am. 1338 00:56:22,610 --> 00:56:24,340 But, you know what, they're in san diego, 1339 00:56:24,380 --> 00:56:25,880 and I'm here, 1340 00:56:25,910 --> 00:56:27,680 and I'm not really even here. 1341 00:56:27,720 --> 00:56:28,610 I no longer have an address, 1342 00:56:28,650 --> 00:56:32,720 and I'm about to spend some time abroad. 1343 00:56:32,750 --> 00:56:34,090 Where are you going to go? 1344 00:56:34,120 --> 00:56:35,760 Mostly the mediterranean. 1345 00:56:35,790 --> 00:56:37,820 Oh. 1346 00:56:37,860 --> 00:56:39,430 Yeah, I got a job to write a series of reviews, 1347 00:56:39,460 --> 00:56:41,390 then I'm going to do some research for my book. 1348 00:56:41,430 --> 00:56:43,530 I... Love to travel. 1349 00:56:43,560 --> 00:56:48,330 Yeah. I can see that. 1350 00:56:48,370 --> 00:56:51,370 My dad lived a typical 9-to-5 life, 1351 00:56:51,410 --> 00:56:55,340 and I tried it on for size, 1352 00:56:55,380 --> 00:56:57,510 and realized it wasn't for me. 1353 00:56:57,550 --> 00:56:59,410 I wanted something less predictable. 1354 00:57:01,450 --> 00:57:04,180 That seems to be a theme of yours. 1355 00:57:04,220 --> 00:57:06,090 I wanted you to know who I am, christina. 1356 00:57:07,320 --> 00:57:09,460 Thank you for your honesty. 1357 00:57:09,490 --> 00:57:12,090 You know, you seem to bring that out in me. 1358 00:57:13,330 --> 00:57:16,300 Um... 1359 00:57:16,330 --> 00:57:22,100 I wish you the greatest success on your trip, 1360 00:57:22,140 --> 00:57:27,070 and I hope it's full of surprises. 1361 00:57:27,110 --> 00:57:29,340 You surprise me. 1362 00:57:30,510 --> 00:57:31,410 Buon natale. 1363 00:57:31,450 --> 00:57:33,580 Hanukkah sameach. 1364 00:57:35,650 --> 00:57:37,350 [clinking glasses] 1365 00:57:41,660 --> 00:57:43,290 [chopping] 1366 00:57:46,860 --> 00:57:48,590 I'm so happy you called. 1367 00:57:48,630 --> 00:57:49,800 I'm a chef. 1368 00:57:49,830 --> 00:57:51,600 I want to get it right. 1369 00:57:51,630 --> 00:57:54,730 Well, making latkes is... It's actually pretty simple. 1370 00:57:54,770 --> 00:57:56,470 It's just potato, onion, 1371 00:57:56,500 --> 00:57:59,970 matzoh meal, with a bit of egg to hold it all together. 1372 00:58:00,010 --> 00:58:02,640 And I think I just wanted us to make them together. 1373 00:58:05,280 --> 00:58:07,910 Well, it's a time-honored tradition, 1374 00:58:07,950 --> 00:58:09,680 making latkes with your daughter, 1375 00:58:09,720 --> 00:58:14,520 just... Just like I made them with my mom. 1376 00:58:14,560 --> 00:58:16,920 Is it okay to use olive oil? 1377 00:58:16,960 --> 00:58:18,290 Is that too heavy? 1378 00:58:18,330 --> 00:58:20,130 No, no, no, olive oil's fine. 1379 00:58:20,160 --> 00:58:21,490 Okay. 1380 00:58:24,800 --> 00:58:27,000 I'm emotional by nature, but this is the onions. 1381 00:58:28,240 --> 00:58:29,640 I always blame the onions. 1382 00:58:29,670 --> 00:58:31,900 [laughing] 1383 00:58:41,520 --> 00:58:43,650 so, what's the good news? 1384 00:58:43,680 --> 00:58:45,720 A friend of mine in sicily came through. 1385 00:58:45,750 --> 00:58:47,950 I have a phone number for giorgio. 1386 00:58:47,990 --> 00:58:50,820 On behalf of my sister, well done. 1387 00:58:50,860 --> 00:58:52,220 I just wanted you guys to know. 1388 00:58:52,260 --> 00:58:54,360 Giorgio... 1389 00:58:54,400 --> 00:58:55,330 I wonder what he's like. 1390 00:58:55,360 --> 00:58:58,400 He's christina's father. 1391 00:58:58,430 --> 00:58:59,300 That's all that really matters. 1392 00:58:59,330 --> 00:59:01,670 Yeah. 1393 00:59:01,700 --> 00:59:02,800 Have you told our mom? 1394 00:59:02,840 --> 00:59:04,570 Not yet. 1395 00:59:04,610 --> 00:59:06,510 She's with christina, making latkes. 1396 00:59:06,540 --> 00:59:07,710 Oh, speaking of latkes... 1397 00:59:07,740 --> 00:59:08,670 I tried to talk him out of it... 1398 00:59:08,710 --> 00:59:11,140 "eight crazy latkes" is doing really well, 1399 00:59:11,180 --> 00:59:13,510 so I was thinking of adding another one. 1400 00:59:13,550 --> 00:59:15,650 What do you think of... [imitating drumroll] 1401 00:59:15,680 --> 00:59:16,480 the chocolatke! 1402 00:59:16,520 --> 00:59:18,680 I think you've gone a latke too far. 1403 00:59:18,720 --> 00:59:20,520 -Wh... -mm-hmm. 1404 00:59:20,560 --> 00:59:21,420 You haven't even tried it yet. 1405 00:59:21,460 --> 00:59:22,660 Chocolatke? 1406 00:59:22,690 --> 00:59:23,690 No goodke? 1407 00:59:23,720 --> 00:59:25,190 -[laughing] -scott... 1408 00:59:25,230 --> 00:59:28,230 Giorgio's number. 1409 00:59:30,400 --> 00:59:31,430 How did you find him? 1410 00:59:31,470 --> 00:59:32,700 It took a little bit of research, 1411 00:59:32,730 --> 00:59:34,500 and, uh, a good friend 1412 00:59:34,540 --> 00:59:36,200 whose dad was in the italian army. 1413 00:59:36,240 --> 00:59:37,840 Oh... 1414 00:59:37,870 --> 00:59:39,540 What do I say after all this time? 1415 00:59:40,910 --> 00:59:43,340 How do I tell him such enormous news? 1416 00:59:44,480 --> 00:59:45,540 That's what you wanted, isn't it? 1417 00:59:45,580 --> 00:59:48,150 Yes, I want this for christina. 1418 00:59:49,620 --> 00:59:50,880 Why don't you give him a call? 1419 00:59:53,420 --> 00:59:54,350 Thanks. 1420 01:00:02,100 --> 01:00:06,330 [dialing call] 1421 01:00:10,240 --> 01:00:11,870 [inhaling deeply] 1422 01:00:13,270 --> 01:00:16,240 [call ringing] 1423 01:00:16,280 --> 01:00:20,250 [phone ringing] 1424 01:00:28,860 --> 01:00:29,690 pronto? 1425 01:00:31,490 --> 01:00:35,830 Giorgio... Ciao. 1426 01:00:35,860 --> 01:00:36,830 It's ruth. 1427 01:00:36,860 --> 01:00:39,130 Ruth? 1428 01:00:39,170 --> 01:00:40,230 Non ci credo. 1429 01:00:40,270 --> 01:00:42,070 Che bella sorpresa! 1430 01:00:42,100 --> 01:00:43,100 [ruth] sì. 1431 01:00:43,140 --> 01:00:46,270 Yeah, it's... 1432 01:00:46,310 --> 01:00:47,170 It's been a long time. 1433 01:00:47,210 --> 01:00:48,740 How are you? 1434 01:00:48,780 --> 01:00:51,140 I'm good. 1435 01:00:51,180 --> 01:00:52,950 Tutto bene. 1436 01:00:52,980 --> 01:00:54,910 And you? 1437 01:00:54,950 --> 01:00:56,580 I'm great. I'm just... 1438 01:00:56,620 --> 01:00:57,920 I'm so happy to hear your voice. 1439 01:00:59,690 --> 01:01:00,690 Giorgio... 1440 01:01:00,720 --> 01:01:01,890 Sì? 1441 01:01:03,790 --> 01:01:06,830 I have something important to tell you... 1442 01:01:06,860 --> 01:01:08,190 But I just don't know how. 1443 01:01:08,230 --> 01:01:10,330 And what could it be after so many years? 1444 01:01:10,360 --> 01:01:13,100 Ruth, I'm older and wiser 1445 01:01:13,130 --> 01:01:14,670 and hard to surprise. What is it? 1446 01:01:16,900 --> 01:01:18,440 Giorgio... 1447 01:01:20,570 --> 01:01:23,680 You and I... 1448 01:01:23,710 --> 01:01:24,610 We have a daughter. 1449 01:01:24,650 --> 01:01:28,050 You... 1450 01:01:28,080 --> 01:01:29,520 Che cosa? 1451 01:01:32,550 --> 01:01:33,650 We have a daughter. 1452 01:01:37,290 --> 01:01:39,430 [♪♪♪] 1453 01:01:40,560 --> 01:01:43,200 I'm so glad that we're finished. 1454 01:01:43,230 --> 01:01:44,200 My mom, she used... She loved this angel, 1455 01:01:44,230 --> 01:01:45,330 and every christmas, 1456 01:01:45,370 --> 01:01:48,600 it was just like being reunited with an old friend. 1457 01:01:48,640 --> 01:01:49,970 She is a beauty. 1458 01:01:56,140 --> 01:01:57,480 [laughing] 1459 01:02:00,850 --> 01:02:02,310 thank you. 1460 01:02:02,350 --> 01:02:04,420 Any time. 1461 01:02:07,320 --> 01:02:09,350 Okay, I have to order the brisket 1462 01:02:09,390 --> 01:02:11,560 to serve with my hanukkah dinner, 1463 01:02:11,590 --> 01:02:13,330 and then we need to get the wine, 1464 01:02:13,360 --> 01:02:15,230 to serve that with the feast of the seven fishes, 1465 01:02:15,260 --> 01:02:17,700 and the galliano to serve after the meal, 1466 01:02:17,730 --> 01:02:19,130 and there's so much to do, 1467 01:02:19,170 --> 01:02:21,970 and I'm not even halfway through my list. 1468 01:02:22,000 --> 01:02:23,540 Which list? 1469 01:02:23,570 --> 01:02:26,410 I'm spending so much time on my hanukkah dinner 1470 01:02:26,440 --> 01:02:27,710 that there's no way I'm going to be ready 1471 01:02:27,740 --> 01:02:29,010 for my christmas eve dinner. 1472 01:02:29,040 --> 01:02:29,880 Mm-hmm. 1473 01:02:29,910 --> 01:02:33,180 Is this about having two dinners... 1474 01:02:33,210 --> 01:02:34,210 Or two mothers? 1475 01:02:36,220 --> 01:02:39,550 Stressing about a brisket is how I avoid my feelings, 1476 01:02:39,590 --> 01:02:40,320 thank you very much. 1477 01:02:40,350 --> 01:02:41,850 Aha. 1478 01:02:41,890 --> 01:02:44,020 Oh, you just love being right. 1479 01:02:44,060 --> 01:02:45,060 Mm-hmm. 1480 01:02:45,090 --> 01:02:47,090 And since I have some credibility, 1481 01:02:47,130 --> 01:02:48,760 let me offer another pearl. 1482 01:02:48,800 --> 01:02:49,530 Oh, if this is about david, 1483 01:02:49,560 --> 01:02:52,030 okay, you don't have to say it. 1484 01:02:52,070 --> 01:02:54,730 Okay, I like david. 1485 01:02:54,770 --> 01:02:56,070 I like him. 1486 01:02:56,100 --> 01:02:56,970 But that doesn't mean 1487 01:02:57,000 --> 01:02:59,710 that I'm ready for a new relationship, 1488 01:02:59,740 --> 01:03:02,340 not that anybody is asking, 1489 01:03:02,380 --> 01:03:04,440 including david... 1490 01:03:04,480 --> 01:03:06,610 What? What? 1491 01:03:06,650 --> 01:03:10,250 I was just going to suggest that we update the website. 1492 01:03:10,280 --> 01:03:11,520 [laughing] 1493 01:03:11,550 --> 01:03:14,290 okay. Okay. 1494 01:03:14,320 --> 01:03:15,350 Yes. 1495 01:03:15,390 --> 01:03:17,560 I'm good with that. 1496 01:03:20,490 --> 01:03:22,260 ♪ children smiling ♪ 1497 01:03:22,300 --> 01:03:23,130 I'm so glad you were home. 1498 01:03:23,160 --> 01:03:24,900 I didn't expect to see you tonight. 1499 01:03:24,930 --> 01:03:26,800 Tomorrow night's the last night of hanukkah. 1500 01:03:26,830 --> 01:03:29,470 Well, I figured you might need this, 1501 01:03:29,500 --> 01:03:31,570 so I wanted to give it to you in advance. 1502 01:03:31,610 --> 01:03:32,540 Aw... 1503 01:03:32,570 --> 01:03:35,910 ♪ the words repeat ♪ 1504 01:03:35,940 --> 01:03:38,140 "here's to celebrating the old and the new." 1505 01:03:38,180 --> 01:03:40,210 david... 1506 01:03:40,250 --> 01:03:41,380 It's very sweet. 1507 01:03:41,420 --> 01:03:43,380 Okay, here we go. 1508 01:03:47,190 --> 01:03:49,250 Oh, david, it's beautiful. 1509 01:03:49,290 --> 01:03:50,720 It's italian. 1510 01:03:50,760 --> 01:03:52,290 Bellissimo. 1511 01:03:54,960 --> 01:03:57,730 I would like to know how to say the prayer. 1512 01:03:58,970 --> 01:04:00,270 Okay. All right. 1513 01:04:00,300 --> 01:04:02,630 Let's do this. 1514 01:04:02,670 --> 01:04:06,170 So the first line of the first prayer goes 1515 01:04:06,210 --> 01:04:08,310 "barukh atah adonai." 1516 01:04:08,340 --> 01:04:11,440 baroock... 1517 01:04:11,480 --> 01:04:13,350 Okay. Barukh. 1518 01:04:13,380 --> 01:04:15,150 Is that a "k" or a "ch"? 1519 01:04:15,180 --> 01:04:16,680 Barukh. A little more phlegm. 1520 01:04:16,720 --> 01:04:18,780 Barroke... 1521 01:04:18,820 --> 01:04:21,190 [laughing] 1522 01:04:21,220 --> 01:04:22,350 it's going to be a long night. 1523 01:04:22,390 --> 01:04:23,420 [laughing] 1524 01:04:23,460 --> 01:04:24,790 oh, no! Do it again. 1525 01:04:24,830 --> 01:04:27,790 Okay. Barukh atah adonai. 1526 01:04:37,640 --> 01:04:39,840 Oh, that is a beautiful menorah. 1527 01:04:39,870 --> 01:04:41,010 David gave it to me as a gift. 1528 01:04:42,310 --> 01:04:44,340 [all] oh... 1529 01:04:46,480 --> 01:04:48,110 Okay. 1530 01:04:48,150 --> 01:04:50,350 Okay. I've got this. 1531 01:04:50,380 --> 01:04:52,520 Okay. Ahem. 1532 01:04:52,550 --> 01:04:56,150 ♪ barukh atah adonai ♪ 1533 01:04:56,190 --> 01:05:00,030 ♪ eloheinu melekh ha'olam ♪ 1534 01:05:00,060 --> 01:05:06,800 ♪ asher kid'shanu b'mitzvotav ♪ 1535 01:05:06,830 --> 01:05:12,870 ♪ v'tzivanu l'hadlik ner ♪ 1536 01:05:12,910 --> 01:05:18,180 ♪ shel hanukkah ♪ 1537 01:05:18,210 --> 01:05:19,680 no way! 1538 01:05:19,710 --> 01:05:20,980 -That's great. -That's awesome. 1539 01:05:21,020 --> 01:05:22,380 Wow. 1540 01:05:22,420 --> 01:05:26,720 ♪ barukh atah adonai ♪ 1541 01:05:26,750 --> 01:05:30,520 ♪ eloheinu melekh ha'olam ♪ 1542 01:05:34,460 --> 01:05:36,900 if it tastes half as good as it smells, 1543 01:05:36,930 --> 01:05:38,730 you got yourself a home run. 1544 01:05:38,770 --> 01:05:39,930 It's my first time at bat, 1545 01:05:39,970 --> 01:05:40,970 so I'll settle for first base. 1546 01:05:42,300 --> 01:05:43,840 Phil has to take the kids to his parents' 1547 01:05:43,870 --> 01:05:45,570 for spin the dreidel and dessert. 1548 01:05:45,610 --> 01:05:47,010 But we wanted to come here, too. 1549 01:05:47,040 --> 01:05:48,170 -Thank you. -Yeah. 1550 01:05:48,210 --> 01:05:50,210 One of the many joys of family, 1551 01:05:50,240 --> 01:05:51,510 juggling the in-laws. 1552 01:05:51,550 --> 01:05:53,080 You juggle me? 1553 01:05:53,110 --> 01:05:54,450 You're too big to juggle. 1554 01:05:54,480 --> 01:05:55,610 -[gasping] -[laughter] 1555 01:05:55,650 --> 01:05:58,250 wow, look at all this food. 1556 01:05:58,290 --> 01:06:01,190 It speaks to christina's generous nature. 1557 01:06:01,220 --> 01:06:02,920 No, no, it speaks to my insecurity... 1558 01:06:02,960 --> 01:06:04,420 When in doubt, just to keep on frying. 1559 01:06:04,460 --> 01:06:05,690 Ah. 1560 01:06:05,730 --> 01:06:07,330 The miracle of oil taken to new heights. 1561 01:06:08,730 --> 01:06:09,860 Mm. 1562 01:06:09,900 --> 01:06:11,460 -These are as good as mom's. -No way. 1563 01:06:11,500 --> 01:06:13,470 'cause she taught me how to make them. 1564 01:06:13,500 --> 01:06:15,630 Must be my dna kicking in. 1565 01:06:15,670 --> 01:06:16,570 What's dna? 1566 01:06:16,600 --> 01:06:18,900 Oh, it's that special stuff inside of us 1567 01:06:18,940 --> 01:06:20,410 that makes us a family. 1568 01:06:20,440 --> 01:06:22,310 These look so good, aunt christina. 1569 01:06:22,340 --> 01:06:24,210 Thank you. 1570 01:06:24,240 --> 01:06:25,580 I'm someone's aunt. 1571 01:06:25,610 --> 01:06:27,550 [laughter] 1572 01:06:27,580 --> 01:06:29,480 is hanukkah always this much fun? 1573 01:06:29,520 --> 01:06:30,420 It depends on the family. 1574 01:06:32,350 --> 01:06:33,450 I think I found the right family. 1575 01:06:33,490 --> 01:06:34,690 [laughter] 1576 01:06:37,790 --> 01:06:40,790 that's... That's for you, phil, and the kids. 1577 01:06:40,830 --> 01:06:41,630 -Okay. -Yeah. 1578 01:06:44,130 --> 01:06:46,470 Oh... Oh, my goodness! 1579 01:06:46,500 --> 01:06:47,830 Look at this! 1580 01:06:47,870 --> 01:06:51,300 Christina! 1581 01:06:51,340 --> 01:06:55,270 Oh, they are going to love these. 1582 01:06:55,310 --> 01:06:57,410 Oh, thank you so much. 1583 01:06:57,440 --> 01:06:58,680 Thank you. 1584 01:06:58,710 --> 01:07:00,410 Oh, wait, there's something else in the box. 1585 01:07:01,620 --> 01:07:03,080 What? 1586 01:07:03,120 --> 01:07:04,120 No way! 1587 01:07:04,150 --> 01:07:05,350 -[gasping] -what? 1588 01:07:05,390 --> 01:07:07,590 Four floor seats to a cavaliers game? 1589 01:07:07,620 --> 01:07:10,660 -What? Oh, my gosh! -Wow. Wow. 1590 01:07:10,690 --> 01:07:13,860 The general manager is a customer at my restaurant. 1591 01:07:13,890 --> 01:07:16,600 This couldn't be more perfect, christina. 1592 01:07:16,630 --> 01:07:18,000 Okay, scott's turn! 1593 01:07:18,030 --> 01:07:20,430 All right. 1594 01:07:20,470 --> 01:07:21,630 [makes trumpeting sound] 1595 01:07:21,670 --> 01:07:22,770 [laughter] 1596 01:07:22,800 --> 01:07:25,170 whoa. 1597 01:07:25,210 --> 01:07:26,470 A signed baseball from ernie banks? 1598 01:07:26,510 --> 01:07:27,540 [ruth gasping] 1599 01:07:27,570 --> 01:07:31,110 he's only, like, my favorite player of all time. 1600 01:07:31,150 --> 01:07:32,280 My dad used to call him "mr. Cub." 1601 01:07:32,310 --> 01:07:34,150 I mean, everybody did, but... 1602 01:07:36,680 --> 01:07:38,520 Thank you... 1603 01:07:38,550 --> 01:07:40,150 That doesn't even begin to cover it. 1604 01:07:40,190 --> 01:07:42,190 You're welcome. 1605 01:07:44,320 --> 01:07:47,730 Okay, somebody say something! 1606 01:07:47,760 --> 01:07:49,160 All right. Close your eyes. 1607 01:07:49,200 --> 01:07:50,700 Close my eyes. 1608 01:07:50,730 --> 01:07:52,330 Let me just put this... 1609 01:07:52,370 --> 01:07:53,400 Okay. All right. Ready. 1610 01:07:53,430 --> 01:07:54,300 -Okay, don't look. -I won't look. 1611 01:07:54,330 --> 01:07:55,400 No peeking. 1612 01:07:55,440 --> 01:07:58,000 -All right. All right. -It's not a bottle of wine. 1613 01:07:58,040 --> 01:07:59,140 What could it be? 1614 01:07:59,170 --> 01:08:00,210 Is it a blender? 1615 01:08:00,240 --> 01:08:01,610 One, two, three! 1616 01:08:05,910 --> 01:08:07,150 Chateau jean-marc. 1617 01:08:07,180 --> 01:08:10,480 It'll be good to drink in about 21 years. 1618 01:08:10,520 --> 01:08:11,980 Maybe we can open it together. 1619 01:08:13,290 --> 01:08:14,820 Stop. You're embarrassing me. 1620 01:08:14,860 --> 01:08:15,990 Ooh... 1621 01:08:17,760 --> 01:08:18,990 Thank you. 1622 01:08:19,030 --> 01:08:20,290 -I'm sitting on your dress. -Oh, sorry. 1623 01:08:21,730 --> 01:08:22,690 Let me see. 1624 01:08:25,900 --> 01:08:29,030 Oh, my gosh. 1625 01:08:29,070 --> 01:08:30,370 Look at this. 1626 01:08:30,400 --> 01:08:32,440 What a beautiful dreidel! 1627 01:08:32,470 --> 01:08:33,670 I don't know how old it is, 1628 01:08:33,710 --> 01:08:36,210 but I thought that it was pretty. 1629 01:08:36,240 --> 01:08:38,840 Oh... 1630 01:08:38,880 --> 01:08:40,010 It's gorgeous. This... 1631 01:08:41,220 --> 01:08:41,950 This is priceless. 1632 01:08:41,980 --> 01:08:43,420 Wow. 1633 01:08:43,450 --> 01:08:44,380 Thank you. 1634 01:08:52,130 --> 01:08:55,530 Okay, now it's your turn. 1635 01:08:55,560 --> 01:08:59,230 This isn't as amazing as the gifts you gave us. 1636 01:08:59,270 --> 01:09:01,870 It doesn't get any more amazing than this. 1637 01:09:01,900 --> 01:09:04,140 Okay. 1638 01:09:04,170 --> 01:09:06,040 I'm excited. 1639 01:09:06,070 --> 01:09:07,370 -Here. -Thank you. 1640 01:09:08,740 --> 01:09:11,410 Oh, this was such a great night! 1641 01:09:11,450 --> 01:09:13,110 Oh, look at that picture. 1642 01:09:13,150 --> 01:09:15,050 [all talking at once] 1643 01:09:17,280 --> 01:09:19,080 aw... 1644 01:09:19,120 --> 01:09:20,420 Look at you two. You make a good couple. 1645 01:09:20,450 --> 01:09:21,750 I want a copy of that. 1646 01:09:21,790 --> 01:09:23,490 Okay. 1647 01:09:23,520 --> 01:09:24,990 Oh, that one's my favorite. 1648 01:09:25,030 --> 01:09:30,330 [all talking at once] 1649 01:09:30,360 --> 01:09:32,730 this is a beautiful picture. 1650 01:09:32,770 --> 01:09:34,570 Yes. And... 1651 01:09:37,440 --> 01:09:39,500 And that is... 1652 01:09:39,540 --> 01:09:41,440 That's your father, giorgio. 1653 01:09:42,710 --> 01:09:44,580 Wow. 1654 01:09:46,980 --> 01:09:49,610 He has... 1655 01:09:49,650 --> 01:09:53,250 He has kind eyes. 1656 01:09:53,290 --> 01:09:55,620 He was so handsome in his uniform. 1657 01:09:57,960 --> 01:09:59,160 What was he like? 1658 01:09:59,190 --> 01:10:02,760 Oh... He was charming, and... 1659 01:10:02,800 --> 01:10:03,800 Very italian. 1660 01:10:03,830 --> 01:10:08,100 And he had a smile that could light up a room. 1661 01:10:08,140 --> 01:10:09,940 Like yours. 1662 01:10:11,240 --> 01:10:12,470 Well... 1663 01:10:16,140 --> 01:10:19,340 He looks like somebody I would like to get to know. 1664 01:10:19,380 --> 01:10:20,380 Mm. 1665 01:10:20,410 --> 01:10:22,310 Well... 1666 01:10:24,350 --> 01:10:25,520 This is his phone number. 1667 01:10:27,750 --> 01:10:29,620 Ooh. 1668 01:10:29,660 --> 01:10:30,660 So... 1669 01:10:30,690 --> 01:10:32,060 Oh, no. I'm sorry. 1670 01:10:32,090 --> 01:10:34,590 You just call him when you're ready. 1671 01:10:37,500 --> 01:10:38,460 Thank you for this. 1672 01:10:45,170 --> 01:10:46,570 Would you guys... 1673 01:10:46,610 --> 01:10:48,170 Would you guys like to come to my restaurant 1674 01:10:48,210 --> 01:10:50,240 for my christmas eve dinner? 1675 01:10:50,280 --> 01:10:51,540 There's going to be lots of food... 1676 01:10:51,580 --> 01:10:54,210 -Sold. -[laughter] 1677 01:10:54,250 --> 01:10:55,510 ...Fun. Nice people... 1678 01:10:55,550 --> 01:10:56,480 Yes. Yes. 1679 01:10:56,520 --> 01:10:58,020 We'd be honored. 1680 01:10:59,690 --> 01:11:00,620 Great. 1681 01:11:01,920 --> 01:11:02,850 Happy hanukkah. 1682 01:11:05,160 --> 01:11:08,760 [♪♪♪] 1683 01:11:18,470 --> 01:11:19,540 oh... 1684 01:11:19,570 --> 01:11:20,610 Is everything okay? 1685 01:11:20,640 --> 01:11:21,840 Yeah... 1686 01:11:24,380 --> 01:11:25,340 No. 1687 01:11:29,480 --> 01:11:31,020 I wanted to make a special dessert 1688 01:11:31,050 --> 01:11:31,980 for christmas eve, 1689 01:11:32,020 --> 01:11:35,990 and I found my mom's sfogliatella recipe. 1690 01:11:39,660 --> 01:11:42,330 And we always just made it together, 1691 01:11:42,360 --> 01:11:46,330 because this dinner was so important to her. 1692 01:11:49,070 --> 01:11:51,270 And now I've invited ruth. 1693 01:11:53,010 --> 01:11:57,110 I only have one mom, and that's complicated enough. 1694 01:12:00,210 --> 01:12:04,180 But having two moms, that's... That's twice the love. 1695 01:12:06,020 --> 01:12:07,890 Yeah. 1696 01:12:07,920 --> 01:12:12,160 And then... 1697 01:12:12,190 --> 01:12:13,260 There's david. 1698 01:12:13,290 --> 01:12:15,330 Oh, what about him? 1699 01:12:17,900 --> 01:12:19,030 I care for him. 1700 01:12:20,800 --> 01:12:22,970 Aw... Well, what's the problem with that? 1701 01:12:25,740 --> 01:12:26,810 I'm just overwhelmed. 1702 01:12:28,310 --> 01:12:31,280 Why don't you just take your time 1703 01:12:31,310 --> 01:12:32,780 and see what happens? 1704 01:12:32,810 --> 01:12:36,880 Because when you... 1705 01:12:36,920 --> 01:12:41,920 When you lose someone you love so much, 1706 01:12:41,960 --> 01:12:46,190 it's very scary to love again. 1707 01:12:56,970 --> 01:12:58,900 How could you not smile with a tree like that? 1708 01:12:58,940 --> 01:13:01,810 Oh, I just have a lot going on. 1709 01:13:01,840 --> 01:13:03,810 You deserve a break. 1710 01:13:03,840 --> 01:13:05,440 Why don't we do something fun tonight? 1711 01:13:05,480 --> 01:13:07,110 Ice-skating? 1712 01:13:07,150 --> 01:13:08,410 A moonlit walk? 1713 01:13:08,450 --> 01:13:10,150 Just to be clear, 1714 01:13:10,180 --> 01:13:12,380 this is me asking you to go on a date. 1715 01:13:14,920 --> 01:13:17,060 I have a lot to do. 1716 01:13:17,090 --> 01:13:18,390 I don't think it's a good idea. 1717 01:13:18,430 --> 01:13:20,630 Ice-skating... Or us going on a date? 1718 01:13:20,660 --> 01:13:23,760 You're going away. 1719 01:13:23,800 --> 01:13:25,800 You don't live here anymore. 1720 01:13:25,830 --> 01:13:27,630 You don't know when you're coming back 1721 01:13:27,670 --> 01:13:29,070 or how long you're going to stay, 1722 01:13:29,100 --> 01:13:31,470 which is fine, 1723 01:13:31,510 --> 01:13:33,670 it's only one date, 1724 01:13:33,710 --> 01:13:36,310 but then what happens after that? 1725 01:13:36,340 --> 01:13:39,180 I'm just... I feel like I'm just saying way too much, 1726 01:13:39,210 --> 01:13:40,150 and I'm getting embarrassed, 1727 01:13:40,180 --> 01:13:41,850 so please, just... 1728 01:13:41,880 --> 01:13:44,850 Please just feel free to stop me. Please. 1729 01:13:44,890 --> 01:13:47,820 That was a very charming rejection. 1730 01:13:49,460 --> 01:13:54,260 It's not a rejection. 1731 01:13:54,290 --> 01:13:57,430 I'm just not ready. 1732 01:13:57,460 --> 01:13:58,860 My heart, it just can't keep up 1733 01:13:58,900 --> 01:14:00,270 with all these changes right now. 1734 01:14:02,170 --> 01:14:03,070 I understand. 1735 01:14:05,240 --> 01:14:07,170 Let's just leave well enough alone. 1736 01:14:14,050 --> 01:14:14,980 Christina... 1737 01:14:16,820 --> 01:14:19,720 Just so you know, when I get on that plane, 1738 01:14:19,750 --> 01:14:21,450 I won't just be thinking about where I'm heading. 1739 01:14:24,390 --> 01:14:26,520 I'm going to remember everything I'm leaving behind. 1740 01:14:31,000 --> 01:14:32,660 Arrivederci. 1741 01:14:34,200 --> 01:14:35,170 Ciao. 1742 01:14:56,920 --> 01:14:57,690 Warm you up a bit. 1743 01:14:57,720 --> 01:14:59,460 Thanks. 1744 01:15:01,130 --> 01:15:03,260 That was a good day. 1745 01:15:03,300 --> 01:15:05,200 A snowman with a licorice smile. 1746 01:15:05,230 --> 01:15:07,230 Mm-hmm. 1747 01:15:07,270 --> 01:15:12,240 Yeah, he's smiling, but you're not. 1748 01:15:12,270 --> 01:15:13,400 What's going on? 1749 01:15:15,110 --> 01:15:15,840 I don't think christina and I 1750 01:15:15,880 --> 01:15:16,910 will be seeing each other anymore. 1751 01:15:20,450 --> 01:15:22,550 I think you're telling me this because you know what I'll say. 1752 01:15:24,420 --> 01:15:25,850 What's that? 1753 01:15:25,890 --> 01:15:27,650 Don't let her go. 1754 01:15:30,660 --> 01:15:31,890 She's not ready for a relationship. 1755 01:15:31,930 --> 01:15:33,930 Oh, no. 1756 01:15:33,960 --> 01:15:36,590 She's just as guarded as you are. 1757 01:15:36,630 --> 01:15:40,270 You, traveling everywhere, living life on the road, 1758 01:15:40,300 --> 01:15:42,330 not committing to anything longer than a meal... 1759 01:15:43,640 --> 01:15:45,700 This is your review of my life? 1760 01:15:45,740 --> 01:15:48,210 Mm-hmm. 1761 01:15:48,240 --> 01:15:50,810 Well, whatever it was that kept me in motion before, 1762 01:15:50,840 --> 01:15:52,110 it just doesn't seem enough now. 1763 01:15:52,150 --> 01:15:53,810 Ah, you fell for someone 1764 01:15:53,850 --> 01:15:56,980 who's just as cautious as you are. 1765 01:15:57,020 --> 01:15:57,980 [sighing] 1766 01:15:58,020 --> 01:16:00,520 the only problem is... She might be the one. 1767 01:16:01,990 --> 01:16:02,920 According to you? 1768 01:16:04,590 --> 01:16:07,790 According to you and that look on your face. 1769 01:16:10,160 --> 01:16:12,330 Just give her time. 1770 01:16:12,370 --> 01:16:13,700 Just be her friend. 1771 01:16:15,440 --> 01:16:17,870 The rest will follow when she's ready. 1772 01:16:19,940 --> 01:16:21,410 So your review has a happy ending. 1773 01:16:21,440 --> 01:16:23,270 [chuckling] 1774 01:16:23,310 --> 01:16:24,840 I am christina's mother, 1775 01:16:24,880 --> 01:16:27,910 and I want only the best for her... 1776 01:16:27,950 --> 01:16:32,080 And I just happen to believe that the best is you. 1777 01:16:33,850 --> 01:16:37,860 We have 9,000 steps to go. 1778 01:16:37,890 --> 01:16:39,590 So david asked me on a date. 1779 01:16:39,630 --> 01:16:40,630 Uh-huh. 1780 01:16:40,660 --> 01:16:41,960 And I said no. 1781 01:16:42,000 --> 01:16:42,960 What? 1782 01:16:43,000 --> 01:16:44,960 Because he's going away after the holidays. 1783 01:16:45,000 --> 01:16:46,000 Oh, for how long? 1784 01:16:46,030 --> 01:16:47,130 I don't know. He doesn't know. 1785 01:16:47,170 --> 01:16:48,100 But that's not the point. 1786 01:16:48,130 --> 01:16:50,200 Okay, what is the point? 1787 01:16:50,240 --> 01:16:52,100 I'm really going to miss him. 1788 01:16:53,910 --> 01:16:55,840 I know you're scared, 1789 01:16:55,880 --> 01:16:57,840 but that's how you know you have something real. 1790 01:16:57,880 --> 01:16:59,210 When you take that leap of faith, 1791 01:16:59,250 --> 01:17:00,650 that could lead to love. 1792 01:17:00,680 --> 01:17:02,110 I don't know. 1793 01:17:02,150 --> 01:17:04,350 Maybe. 1794 01:17:04,380 --> 01:17:08,290 I mean, what I did is for the best, 1795 01:17:08,320 --> 01:17:10,050 I'm sure of it... 1796 01:17:10,090 --> 01:17:13,320 Except when I look at my christmas tree, 1797 01:17:13,360 --> 01:17:14,930 or my menorah, 1798 01:17:14,960 --> 01:17:17,730 or a picture of him. 1799 01:17:17,760 --> 01:17:19,160 Oh... 1800 01:17:19,200 --> 01:17:20,160 If this is for the best, 1801 01:17:20,200 --> 01:17:22,170 I'd hate to see what dead wrong looks like. 1802 01:17:22,200 --> 01:17:23,330 [both laughing] 1803 01:17:27,040 --> 01:17:31,780 [♪♪♪] 1804 01:17:35,320 --> 01:17:36,280 [knocking] 1805 01:17:40,550 --> 01:17:41,620 hi. 1806 01:17:41,660 --> 01:17:43,820 There's something I forgot to say, 1807 01:17:43,860 --> 01:17:46,160 and I hope it's not too late. 1808 01:17:46,190 --> 01:17:47,760 Okay. 1809 01:17:47,790 --> 01:17:48,790 Come in. 1810 01:17:58,710 --> 01:18:00,710 Now, we can take it as slow as you want, 1811 01:18:00,740 --> 01:18:04,010 but I need you to know how much you matter to me. 1812 01:18:04,040 --> 01:18:05,880 It's not that I don't care for you. 1813 01:18:05,910 --> 01:18:07,610 I do. 1814 01:18:07,650 --> 01:18:10,150 I'm going on my trip, and I'll be back in six weeks. 1815 01:18:10,180 --> 01:18:12,020 And then I'm going to settle down 1816 01:18:12,050 --> 01:18:12,980 and write my book... 1817 01:18:14,920 --> 01:18:15,920 Here, in cleveland. 1818 01:18:17,690 --> 01:18:20,930 I called phil and told him to find me a house. 1819 01:18:23,100 --> 01:18:24,530 I am going all-out to get this date. 1820 01:18:27,700 --> 01:18:32,170 Okay, but are you sure this is where you want to be? 1821 01:18:32,210 --> 01:18:34,210 I want to be wherever you are. 1822 01:18:34,240 --> 01:18:36,510 Come here. 1823 01:18:46,020 --> 01:18:49,490 As incredibly complicated holidays go, 1824 01:18:49,520 --> 01:18:52,720 this one is turning out really well. 1825 01:19:10,040 --> 01:19:11,910 Christina, hi! 1826 01:19:11,950 --> 01:19:13,210 Hi. 1827 01:19:13,250 --> 01:19:14,210 Thank you for coming. 1828 01:19:14,250 --> 01:19:16,250 Oh, yes. What can I do? 1829 01:19:16,280 --> 01:19:17,250 Do you need help in the kitchen? 1830 01:19:17,280 --> 01:19:20,690 I... I just...I need help making a phone call. 1831 01:19:20,720 --> 01:19:23,420 Some moral support. 1832 01:19:23,460 --> 01:19:25,720 I thought christmas eve would be a nice time 1833 01:19:25,760 --> 01:19:26,690 to call my father. 1834 01:19:28,060 --> 01:19:29,030 Yeah. 1835 01:19:30,060 --> 01:19:31,060 I'm here for you. 1836 01:19:31,100 --> 01:19:32,600 Whatever you need. 1837 01:19:38,300 --> 01:19:39,840 Okay. 1838 01:19:41,270 --> 01:19:42,610 I'll be right here. 1839 01:19:46,910 --> 01:19:48,380 [call ringing] 1840 01:19:48,410 --> 01:19:49,580 [phone ringing] 1841 01:19:52,850 --> 01:19:53,890 hello? 1842 01:19:53,920 --> 01:19:55,420 Is giorgio there? 1843 01:19:55,460 --> 01:19:56,620 Christina? 1844 01:19:56,660 --> 01:19:58,960 Yes. 1845 01:20:01,460 --> 01:20:02,860 I've been waiting for your call. 1846 01:20:05,630 --> 01:20:07,430 It's very nice to meet you. 1847 01:20:07,470 --> 01:20:11,440 You are the most precious surprise. 1848 01:20:11,470 --> 01:20:13,170 You must come to Italy. 1849 01:20:13,210 --> 01:20:16,640 Will you? 1850 01:20:16,680 --> 01:20:18,810 I would like that very much. 1851 01:20:24,380 --> 01:20:25,320 Merry christmas. 1852 01:20:31,690 --> 01:20:34,330 Okay, so when the restaurant reopens, 1853 01:20:34,360 --> 01:20:36,630 I want to add some new items to the menu 1854 01:20:36,660 --> 01:20:39,630 to reflect both sides of my heritage. 1855 01:20:39,670 --> 01:20:41,970 She has another heritage? 1856 01:20:42,000 --> 01:20:43,470 Yeah, christina took a dna test, 1857 01:20:43,500 --> 01:20:44,670 and it turns out she's half-jewish. 1858 01:20:44,700 --> 01:20:45,770 Oh. 1859 01:20:45,810 --> 01:20:50,780 I have a brother, a sister, and a biological mother. 1860 01:20:50,810 --> 01:20:51,780 Aw, that's wonderful. 1861 01:20:51,810 --> 01:20:53,040 Is... He your brother? 1862 01:20:53,080 --> 01:20:54,710 No. 1863 01:20:54,750 --> 01:20:55,680 That's david singer. 1864 01:20:55,720 --> 01:20:57,280 The one who wrote the review. 1865 01:20:57,320 --> 01:21:00,150 And he came back to make the feast of the seven fishes? 1866 01:21:00,190 --> 01:21:02,290 Aw, it's a long story. 1867 01:21:09,400 --> 01:21:10,830 Hello. 1868 01:21:10,860 --> 01:21:12,130 Hi, christina! 1869 01:21:13,330 --> 01:21:14,370 Hi. 1870 01:21:14,400 --> 01:21:15,970 I like your restaurant. 1871 01:21:16,000 --> 01:21:17,400 You do? 1872 01:21:17,440 --> 01:21:20,640 Well, I hope you come here all the time. 1873 01:21:20,670 --> 01:21:21,640 Hi. 1874 01:21:21,670 --> 01:21:23,640 Merry christmas, christina. 1875 01:21:23,680 --> 01:21:25,340 Happy holidays. 1876 01:21:29,880 --> 01:21:32,080 Oh, christina, it looks lovely. 1877 01:21:32,120 --> 01:21:33,020 Thank you. 1878 01:21:33,050 --> 01:21:34,750 This is what sophia would want for you. 1879 01:21:34,790 --> 01:21:36,220 Don't forget, 1880 01:21:36,260 --> 01:21:38,020 your mother always made a little toast, uh? 1881 01:21:38,060 --> 01:21:40,090 Mm-hmm. She did. 1882 01:21:40,130 --> 01:21:41,190 [chuckling] 1883 01:21:43,600 --> 01:21:44,560 hi. 1884 01:21:46,030 --> 01:21:46,960 Wow. 1885 01:21:49,570 --> 01:21:50,530 I spoke to my father. 1886 01:21:51,940 --> 01:21:53,700 And he wants me to come to Italy. 1887 01:21:55,110 --> 01:21:56,040 Maybe we can go together. 1888 01:21:57,980 --> 01:22:01,780 I think we can embrace the old and the new, 1889 01:22:01,810 --> 01:22:04,120 and I can celebrate hanukkah and christmas 1890 01:22:04,150 --> 01:22:06,220 every year. 1891 01:22:06,250 --> 01:22:07,690 And I can do it with you. 1892 01:22:07,720 --> 01:22:10,820 Christina, I cannot wait. 1893 01:22:13,130 --> 01:22:15,090 [spoons ringing glasses] 1894 01:22:15,130 --> 01:22:19,100 [cheering] 1895 01:22:19,130 --> 01:22:20,630 okay. 1896 01:22:20,670 --> 01:22:23,270 Thank you all for being here. 1897 01:22:23,300 --> 01:22:27,570 I think you know how much tonight means to me. 1898 01:22:27,610 --> 01:22:30,640 I made a christmas wish this year. 1899 01:22:30,680 --> 01:22:32,540 I wanted to have love in my life... 1900 01:22:32,580 --> 01:22:34,450 And my wish came true. 1901 01:22:34,480 --> 01:22:35,450 Aw... 1902 01:22:35,480 --> 01:22:37,010 Brava. 1903 01:22:40,350 --> 01:22:42,420 Cheers. 1904 01:22:42,460 --> 01:22:43,920 -Happy christmas. -Merry hanukkah. 1905 01:22:43,960 --> 01:22:45,160 [cheering] 1906 01:22:45,190 --> 01:22:46,260 mazel tov! 1907 01:22:53,300 --> 01:22:54,300 Come here. 1908 01:22:54,330 --> 01:22:56,970 [cheering] 1909 01:22:57,000 --> 01:22:59,400 [applause] 1910 01:22:59,440 --> 01:23:00,240 and one more. 1911 01:23:00,270 --> 01:23:01,210 Salud! 1912 01:23:02,510 --> 01:23:04,140 Here's to many, many more. 1913 01:23:09,720 --> 01:23:11,750 Ah! 1914 01:23:11,780 --> 01:23:13,480 I'm so happy for you. 1915 01:23:15,560 --> 01:23:18,460 [♪♪♪] 1916 01:23:22,160 --> 01:23:26,100 [♪♪♪] 126536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.