Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:06,100
[♪♪♪]
2
00:00:23,120 --> 00:00:27,120
[♪♪♪]
3
00:00:43,470 --> 00:00:45,210
oh...
4
00:00:46,980 --> 00:00:48,380
[gasping]
5
00:00:49,380 --> 00:00:51,310
[laughing]
6
00:00:51,350 --> 00:00:52,580
I've got that wreath
that you liked,
7
00:00:52,620 --> 00:00:54,450
the one for the windows.
8
00:00:54,490 --> 00:00:56,650
Oh, it's perfect!
9
00:00:58,860 --> 00:01:01,360
I'm going to take two.
10
00:01:01,390 --> 00:01:02,290
Three.
11
00:01:02,330 --> 00:01:03,130
Let me see what I've got.
12
00:01:03,160 --> 00:01:03,990
Okay.
13
00:01:11,300 --> 00:01:12,330
I found them.
14
00:01:14,010 --> 00:01:15,700
Oh...
15
00:01:15,740 --> 00:01:17,570
Okay. I'm going
to take one more.
16
00:01:18,810 --> 00:01:20,240
Thank you.
17
00:01:22,180 --> 00:01:24,450
-There you go.
-Oh...
18
00:01:24,480 --> 00:01:25,850
Okay.
19
00:01:25,880 --> 00:01:26,950
Here you go.
20
00:01:26,980 --> 00:01:27,850
Merry Christmas.
21
00:01:27,890 --> 00:01:29,250
-Bye!
-Merry Christmas.
22
00:01:46,840 --> 00:01:51,210
Whoa... You might want
to slow your roll.
23
00:01:51,240 --> 00:01:52,310
I've waited long enough.
24
00:01:52,340 --> 00:01:53,410
It's December.
25
00:01:53,440 --> 00:01:54,740
If you keep up this pace,
26
00:01:54,780 --> 00:01:57,080
there'll be no room
for the customers.
27
00:01:57,120 --> 00:02:01,420
It's my first Christmas
without my mom.
28
00:02:01,450 --> 00:02:03,320
Decorating
is how I cheer myself up.
29
00:02:05,460 --> 00:02:08,660
She was the heart and soul
of this place.
30
00:02:08,690 --> 00:02:11,860
You're gonna do fine.
31
00:02:11,900 --> 00:02:13,160
Just give yourself some time.
32
00:02:13,200 --> 00:02:15,830
Ease up on the decorating
in the meantime.
33
00:02:15,870 --> 00:02:19,270
It's turning into
santa's village.
34
00:02:19,300 --> 00:02:20,500
What?
35
00:02:20,540 --> 00:02:24,170
You look so much
like your mom sometimes.
36
00:02:24,210 --> 00:02:26,810
Really?
Even though I'm adopted?
37
00:02:28,110 --> 00:02:29,010
It's in your expression.
38
00:02:32,050 --> 00:02:32,980
The smile.
39
00:02:35,150 --> 00:02:37,690
Sometimes
I look in the mirror,
40
00:02:37,720 --> 00:02:39,860
trying so hard to see her in me.
41
00:02:39,890 --> 00:02:42,530
Oh, she's right there...
42
00:02:42,560 --> 00:02:44,590
Not in the mirror,
in who you are.
43
00:02:44,630 --> 00:02:46,400
Thank you.
44
00:02:52,500 --> 00:02:53,400
Hmm.
45
00:02:53,440 --> 00:02:55,070
One penne arrabiata!
46
00:02:55,110 --> 00:02:57,110
One mamma's lasagne!
47
00:02:57,140 --> 00:02:58,370
How did you like
that olive oil?
48
00:02:58,410 --> 00:02:59,780
It was great.
Order some more.
49
00:02:59,810 --> 00:03:01,940
Mr. Moretti likes extra sauce.
50
00:03:01,980 --> 00:03:03,380
Okay, coming up.
51
00:03:03,410 --> 00:03:05,480
You know,
nobody talks to a busboy
52
00:03:05,520 --> 00:03:06,550
or leaves them a tip,
53
00:03:06,580 --> 00:03:07,550
but he always does.
54
00:03:07,590 --> 00:03:10,920
Give the morettis
some struffoli for dessert,
55
00:03:10,960 --> 00:03:11,920
on the house.
56
00:03:11,960 --> 00:03:13,220
Here's the penne.
57
00:03:16,030 --> 00:03:17,190
Mr. And mrs. Moretti!
58
00:03:18,460 --> 00:03:20,460
I wanted to say good night.
59
00:03:20,500 --> 00:03:21,760
You're just like your mother.
60
00:03:21,800 --> 00:03:24,570
Sophia was always in her apron.
61
00:03:24,600 --> 00:03:26,400
The struffoli...
62
00:03:26,440 --> 00:03:29,240
-Oh.
-So good.
63
00:03:29,270 --> 00:03:31,410
I hope you'll both come
to my Christmas eve dinner.
64
00:03:31,440 --> 00:03:33,610
Oh...
65
00:03:33,640 --> 00:03:36,350
We wouldn't miss it
for the world, eh?
66
00:03:36,380 --> 00:03:39,110
You have done Sophia proud.
67
00:03:39,150 --> 00:03:40,080
I hope so.
68
00:03:41,120 --> 00:03:42,080
Ciao, Bella.
69
00:03:42,120 --> 00:03:43,890
Ciao.
70
00:03:47,990 --> 00:03:49,020
I put an offer on a house.
71
00:03:49,060 --> 00:03:51,160
Oh, I hope you get it.
72
00:03:51,200 --> 00:03:52,430
It's my Christmas wish.
73
00:03:52,460 --> 00:03:53,960
Stockings hung
from my own mantle,
74
00:03:54,000 --> 00:03:55,760
and a mortgage,
75
00:03:55,800 --> 00:03:57,700
and house insurance,
and repairs...
76
00:03:57,740 --> 00:03:59,870
Oh, careful what you wish for.
77
00:03:59,900 --> 00:04:01,040
You have a Christmas wish?
78
00:04:01,070 --> 00:04:03,270
Oh...
79
00:04:03,310 --> 00:04:04,870
The holidays are going
to be pretty lonely
80
00:04:04,910 --> 00:04:08,680
without any family
this year, so...
81
00:04:08,710 --> 00:04:11,880
I guess...
That would be my wish.
82
00:04:11,920 --> 00:04:12,980
Some people to love.
83
00:04:13,020 --> 00:04:14,850
Oh...
84
00:04:14,890 --> 00:04:17,090
Lots of people love you,
including me.
85
00:04:18,920 --> 00:04:21,520
I get the results
of my DNA test this week.
86
00:04:21,560 --> 00:04:23,290
I mean, I could...
87
00:04:23,330 --> 00:04:25,290
I could be related to...
88
00:04:25,330 --> 00:04:28,500
Armani, or versace,
89
00:04:28,530 --> 00:04:33,200
or I could have this big family
with a villa in Tuscany.
90
00:04:33,240 --> 00:04:34,640
Do I get a room?
91
00:04:34,670 --> 00:04:36,240
[phone buzzing]
92
00:04:36,270 --> 00:04:37,440
oh...
93
00:04:37,480 --> 00:04:39,910
I always get so excited
just thinking it's the results.
94
00:04:39,940 --> 00:04:42,180
Oh... We gotta get back
to the restaurant.
95
00:04:42,210 --> 00:04:43,950
-Oh...
-Now.
96
00:04:45,350 --> 00:04:46,480
Look.
97
00:04:46,520 --> 00:04:47,480
Oh...
98
00:04:47,520 --> 00:04:49,020
[water dripping]
99
00:04:49,050 --> 00:04:50,190
you're gonna have
to replace the pipes
100
00:04:50,220 --> 00:04:52,020
and bring them up to code.
101
00:04:52,060 --> 00:04:53,120
There is some water damage,
102
00:04:53,160 --> 00:04:55,420
but I won't know how much
until I get a better look.
103
00:04:55,460 --> 00:04:57,390
How long is it going to take
to do these repairs?
104
00:04:57,430 --> 00:04:59,530
Two or three weeks.
105
00:05:00,970 --> 00:05:02,060
We have to close down
that long?
106
00:05:02,100 --> 00:05:04,870
Unless you want to pass out
umbrellas with each meal.
107
00:05:04,900 --> 00:05:05,900
Eddie...
108
00:05:05,940 --> 00:05:07,600
You gotta promise me
109
00:05:07,640 --> 00:05:10,670
that you are gonna
be done by Christmas eve.
110
00:05:10,710 --> 00:05:13,080
I am making
the feast of the seven fishes.
111
00:05:13,110 --> 00:05:15,010
It is the first time
112
00:05:15,050 --> 00:05:17,350
that I am doing this
on my own,
113
00:05:17,380 --> 00:05:19,680
and this means more to me
than anything else,
114
00:05:19,720 --> 00:05:20,680
especially now.
115
00:05:20,720 --> 00:05:21,680
Promise?
116
00:05:21,720 --> 00:05:24,190
Promise.
117
00:05:33,630 --> 00:05:36,170
[record playing]
118
00:05:41,510 --> 00:05:45,370
♪ snow is gently falling ♪
119
00:05:45,410 --> 00:05:50,310
♪ on the ground ♪
120
00:05:50,350 --> 00:05:55,350
♪ angel voices sing
for miles around... ♪
121
00:05:56,790 --> 00:05:59,150
aw, we got a Christmas card
from the morettis.
122
00:05:59,190 --> 00:06:00,090
Aw...
123
00:06:00,120 --> 00:06:01,420
Yeah.
124
00:06:03,130 --> 00:06:04,330
I called the insurance company,
125
00:06:04,360 --> 00:06:05,790
and I sent them eddie's invoice.
126
00:06:07,200 --> 00:06:09,600
It's very strange
being out of the kitchen.
127
00:06:09,630 --> 00:06:10,830
I don't know
what to do with myself.
128
00:06:10,870 --> 00:06:12,530
Try to resist
the urge to decorate.
129
00:06:13,740 --> 00:06:18,570
I capped off a lonely dinner
with two more lawn ornaments.
130
00:06:19,780 --> 00:06:20,580
I mean,
what are you going to do
131
00:06:20,610 --> 00:06:23,250
when you end
a four-year engagement
132
00:06:23,280 --> 00:06:26,010
with a phone call,
133
00:06:26,050 --> 00:06:28,650
and then you lose your mom,
134
00:06:28,690 --> 00:06:30,950
who was your north star?
135
00:06:30,990 --> 00:06:34,490
I think a couple of reindeer
seem appropriate.
136
00:06:34,530 --> 00:06:35,490
They certainly do.
137
00:06:35,530 --> 00:06:36,960
They're very cute.
138
00:06:36,990 --> 00:06:39,290
[computer alert chimes]
139
00:06:39,330 --> 00:06:42,000
[gasping]
140
00:06:42,030 --> 00:06:43,630
the results
for my DNA test are in!
141
00:06:43,670 --> 00:06:45,300
Okay, well, go to the website
and see what it says.
142
00:06:45,340 --> 00:06:47,440
Okay, okay, wait. Just...
143
00:06:47,470 --> 00:06:48,600
Just give me a minute.
144
00:06:48,640 --> 00:06:50,310
Okay.
145
00:06:50,340 --> 00:06:52,110
Okay, here we go.
146
00:06:57,820 --> 00:07:01,620
It says that I am 50% Jewish!
147
00:07:01,650 --> 00:07:03,350
-Amazing!
-Wow.
148
00:07:03,390 --> 00:07:05,690
I did not see that coming.
149
00:07:05,720 --> 00:07:07,390
No.
150
00:07:07,430 --> 00:07:09,630
I guess the tenors
and the villas
151
00:07:09,660 --> 00:07:12,390
are off the table.
152
00:07:12,430 --> 00:07:13,730
Okay.
153
00:07:13,760 --> 00:07:14,830
Hmm.
154
00:07:14,870 --> 00:07:17,670
Walking is always a good idea.
155
00:07:17,700 --> 00:07:19,570
You can process
your unexpected heritage,
156
00:07:19,600 --> 00:07:21,500
and I can get in
my 10,000 steps...
157
00:07:21,540 --> 00:07:24,670
Or 100 steps, whatever.
158
00:07:24,710 --> 00:07:27,410
I don't know anything
about being Jewish,
159
00:07:27,450 --> 00:07:29,650
and now I find out
it's 50% of who I am.
160
00:07:29,680 --> 00:07:32,210
Well, your timing
couldn't be better.
161
00:07:32,250 --> 00:07:33,250
Hanukkah starts next week.
162
00:07:33,280 --> 00:07:35,420
But I'm all about Christmas.
163
00:07:35,450 --> 00:07:38,590
And now I have to learn
a whole other holiday
164
00:07:38,620 --> 00:07:40,020
and all the traditions,
165
00:07:40,060 --> 00:07:41,660
and I'm guessing
166
00:07:41,690 --> 00:07:44,030
it probably doesn't
involve lawn ornaments.
167
00:07:44,060 --> 00:07:45,460
But maybe some family.
168
00:07:48,100 --> 00:07:49,130
Let's go find out.
169
00:07:50,770 --> 00:07:53,540
It says that I have
nine DNA matches!
170
00:07:53,570 --> 00:07:54,400
[gasping]
171
00:07:54,440 --> 00:07:57,340
I am so happy for you,
and for them.
172
00:07:57,370 --> 00:07:59,610
Whoever they are,
wherever they are,
173
00:07:59,640 --> 00:08:02,680
they're my blood relatives.
174
00:08:02,710 --> 00:08:04,910
And it says that I have someone
175
00:08:04,950 --> 00:08:06,620
in the "close family"
category...
176
00:08:06,650 --> 00:08:07,680
Ah. What does that mean?
177
00:08:07,720 --> 00:08:08,720
I don't know.
178
00:08:08,750 --> 00:08:10,190
They could be a first cousin...
179
00:08:10,220 --> 00:08:11,150
[gasps]
180
00:08:13,420 --> 00:08:16,560
I just got an email
from one of my DNA matches!
181
00:08:16,590 --> 00:08:18,190
Okay.
182
00:08:18,230 --> 00:08:19,530
Here we go.
183
00:08:22,430 --> 00:08:25,430
Okay. It's from Becky Berman.
184
00:08:25,470 --> 00:08:28,900
She wants to meet.
185
00:08:28,940 --> 00:08:31,310
She lives in shaker heights!
186
00:08:31,340 --> 00:08:33,640
That's, like, ten miles away.
187
00:08:33,680 --> 00:08:35,440
What if she doesn't like me?
188
00:08:35,480 --> 00:08:36,580
[laughing]
189
00:08:36,610 --> 00:08:38,510
you're very hard not to like.
190
00:08:43,150 --> 00:08:44,520
[entry bells jingle]
191
00:08:49,330 --> 00:08:50,290
hi.
192
00:08:51,330 --> 00:08:52,290
Christina?
193
00:08:52,330 --> 00:08:53,800
Yes. Hello.
194
00:08:53,830 --> 00:08:54,730
I'm Becky.
195
00:08:54,770 --> 00:08:55,960
Hi...
196
00:08:56,000 --> 00:08:57,600
I am so happy you're here.
197
00:08:57,640 --> 00:08:59,270
It's so nice to meet you.
198
00:08:59,300 --> 00:09:00,500
Can I get you anything?
199
00:09:00,540 --> 00:09:01,640
No, no, I'm fine, thank you.
200
00:09:01,670 --> 00:09:02,670
Come! Sit.
201
00:09:02,710 --> 00:09:04,770
Okay. Okay.
202
00:09:12,150 --> 00:09:14,120
This is just kind of
a big deal for me.
203
00:09:14,150 --> 00:09:15,980
Me too.
204
00:09:16,020 --> 00:09:17,590
Yeah, I'm just
a little nervous.
205
00:09:18,720 --> 00:09:20,460
Me too.
206
00:09:20,490 --> 00:09:22,930
You're the first DNA match
I actually got to meet.
207
00:09:22,960 --> 00:09:23,930
Oh...
208
00:09:23,960 --> 00:09:25,790
Yeah, I wonder how many of us
are out there.
209
00:09:25,830 --> 00:09:27,500
I don't know.
210
00:09:27,530 --> 00:09:28,500
I was, um,
211
00:09:28,530 --> 00:09:31,170
I was adopted by
a single mother as an infant,
212
00:09:31,200 --> 00:09:33,970
so I really don't know
any of my biological family.
213
00:09:34,000 --> 00:09:35,440
Well, you've got me now.
214
00:09:35,470 --> 00:09:36,470
Yup.
215
00:09:36,510 --> 00:09:38,210
-And my two kids.
-Okay.
216
00:09:38,240 --> 00:09:39,310
Uh-huh. Oh, and this guy.
217
00:09:39,340 --> 00:09:40,310
-Hi.
-Hi.
218
00:09:40,340 --> 00:09:41,340
This is my brother, Scott.
219
00:09:41,380 --> 00:09:43,210
-Hello. Nice to meet you.
-Pleased to meet you.
220
00:09:43,250 --> 00:09:45,610
Uh, Becky tells me
we're related.
221
00:09:45,650 --> 00:09:47,680
-Yeah.
-Well, the question is how.
222
00:09:47,720 --> 00:09:49,480
I mean, it says
we're close family,
223
00:09:49,520 --> 00:09:51,050
possibly cousins.
224
00:09:51,090 --> 00:09:53,060
It's going to be
so much fun to figure out.
225
00:09:53,090 --> 00:09:54,890
Well, it's got to be
from dad's side.
226
00:09:54,930 --> 00:09:56,460
I mean, there's
tons of relatives.
227
00:09:56,490 --> 00:09:58,060
And I actually think
228
00:09:58,100 --> 00:10:00,360
that we have more in common
than our genes,
229
00:10:00,400 --> 00:10:02,060
'cause I have a restaurant, too.
230
00:10:02,100 --> 00:10:03,000
No way.
231
00:10:03,030 --> 00:10:04,570
-That's amazing.
-Yeah.
232
00:10:04,600 --> 00:10:06,170
-What kind of restaurant?
-Italian.
233
00:10:06,200 --> 00:10:07,840
-Ah. My favorite.
-Ooh.
234
00:10:07,870 --> 00:10:09,710
-Yes?
-Yeah!
235
00:10:09,740 --> 00:10:11,340
-I'll cook for you.
-Please.
236
00:10:11,380 --> 00:10:12,810
For you and your kids.
237
00:10:15,450 --> 00:10:17,110
[laughing] Scott...
238
00:10:18,050 --> 00:10:19,650
Hey, guys.
239
00:10:19,680 --> 00:10:21,480
-Hey.
-I don't have much time.
240
00:10:21,520 --> 00:10:22,350
I'm on a deadline.
241
00:10:22,390 --> 00:10:23,820
David, this is Christina.
242
00:10:23,850 --> 00:10:25,220
Hello.
243
00:10:25,260 --> 00:10:27,760
She's a DNA match
I found online.
244
00:10:27,790 --> 00:10:29,060
Well, that's great.
245
00:10:29,090 --> 00:10:31,090
Yea. Are you another relative?
246
00:10:31,130 --> 00:10:32,590
[chuckling]
247
00:10:32,630 --> 00:10:35,330
no, no, just an old
family friend.
248
00:10:35,370 --> 00:10:36,370
I'll get those latkes
ready for you to try.
249
00:10:36,400 --> 00:10:38,100
This was so good.
250
00:10:38,140 --> 00:10:40,270
Good. I'm so glad
you enjoyed it.
251
00:10:40,300 --> 00:10:41,900
We're doing a special
Hanukkah menu.
252
00:10:41,940 --> 00:10:43,040
Oh.
253
00:10:43,070 --> 00:10:44,240
David is a food critic.
254
00:10:44,270 --> 00:10:46,510
We like to get his opinion
before we serve anything new.
255
00:10:46,540 --> 00:10:48,110
Oh, a food critic?
256
00:10:48,150 --> 00:10:49,010
Yeah.
257
00:10:49,050 --> 00:10:51,710
David singer.
He's pretty well-known.
258
00:10:51,750 --> 00:10:52,710
I know the name.
259
00:10:52,750 --> 00:10:54,520
Well, it's nice to know
260
00:10:54,550 --> 00:10:55,680
that people
are reading what I write.
261
00:10:55,720 --> 00:10:57,050
Yeah, I've read
every single word.
262
00:10:57,090 --> 00:10:58,120
-Really?
-Yeah.
263
00:10:58,160 --> 00:11:00,090
Christina
has a restaurant, too.
264
00:11:00,120 --> 00:11:01,420
Dolce Angelo, in Cleveland.
265
00:11:01,460 --> 00:11:04,130
You just... You wrote a review,
266
00:11:04,160 --> 00:11:05,930
and you just said the food
was predictable.
267
00:11:05,960 --> 00:11:07,800
Well, I also said
it was very good.
268
00:11:07,830 --> 00:11:10,230
I just wanted to be
a little bit more surprised.
269
00:11:10,270 --> 00:11:11,700
Yeah, yeah, totally.
270
00:11:11,740 --> 00:11:13,040
Faint praise.
271
00:11:13,070 --> 00:11:15,200
I'm going to go
check on those latkes.
272
00:11:15,240 --> 00:11:16,870
-Okay.
-It was so nice meeting you.
273
00:11:16,910 --> 00:11:17,910
Yeah, you too.
274
00:11:17,940 --> 00:11:19,440
He's really nice.
275
00:11:19,480 --> 00:11:21,110
-Yeah.
-Yeah.
276
00:11:23,110 --> 00:11:26,250
All right, so for Hanukkah,
we're doing eight crazy latkes.
277
00:11:26,280 --> 00:11:30,720
Uh, so, we've got
the holy guacalatke,
278
00:11:30,750 --> 00:11:34,560
and we've also added
the whole enchilatke.
279
00:11:34,590 --> 00:11:36,490
Uh-huh.
280
00:11:36,530 --> 00:11:37,460
I want you
to try this one first.
281
00:11:37,490 --> 00:11:38,460
-Okay.
-So, go ahead.
282
00:11:38,500 --> 00:11:39,390
Tell me what you think.
283
00:11:42,830 --> 00:11:43,770
It's good.
284
00:11:43,800 --> 00:11:44,600
Yeah?
285
00:11:44,640 --> 00:11:46,070
Try adding a little
pico de Gallo.
286
00:11:46,100 --> 00:11:48,300
Pico de Gallo.
287
00:11:48,340 --> 00:11:50,040
Not just a shayna punim.
288
00:11:53,210 --> 00:11:54,640
Yeah. Yeah.
289
00:11:54,680 --> 00:11:56,810
Like, what's the deal,
what's the family dynamic?
290
00:11:56,850 --> 00:11:58,250
You know what,
I love them...
291
00:11:58,280 --> 00:11:59,920
I don't got any pico,
but I got some hot sauce.
292
00:11:59,950 --> 00:12:01,120
Let's do it.
293
00:12:01,150 --> 00:12:02,950
Lenny was my dad.
294
00:12:02,990 --> 00:12:06,090
He passed away a few years ago.
295
00:12:06,120 --> 00:12:09,320
Sports and food
were his two favorite things,
296
00:12:09,360 --> 00:12:11,630
so he found a way
to combine them.
297
00:12:13,200 --> 00:12:15,930
Same with me.
298
00:12:15,970 --> 00:12:17,270
My mom, she passed away,
299
00:12:17,300 --> 00:12:19,030
um, and then now
300
00:12:19,070 --> 00:12:21,470
I'm running the restaurant
that I grew up in, so...
301
00:12:22,840 --> 00:12:24,270
I...
302
00:12:24,310 --> 00:12:26,170
I just can't believe
how much we have in common.
303
00:12:26,210 --> 00:12:28,780
I know, it's...
It's crazy.
304
00:12:30,480 --> 00:12:33,550
My mom's in st. Louis,
but she gets back tomorrow.
305
00:12:33,580 --> 00:12:34,620
I hope she can
fill in the blanks
306
00:12:34,650 --> 00:12:35,780
about how we're related.
307
00:12:35,820 --> 00:12:36,950
Mm-hmm.
308
00:12:36,990 --> 00:12:38,520
Hey, why don't you
come to brunch?
309
00:12:40,390 --> 00:12:41,620
Only if I can bring dessert.
310
00:12:42,560 --> 00:12:44,330
My mom will be thrilled
311
00:12:44,360 --> 00:12:45,830
to meet another member
of the family.
312
00:12:56,610 --> 00:12:57,410
Hi, mom!
313
00:12:57,440 --> 00:12:59,340
Hey.
314
00:12:59,380 --> 00:13:01,410
There are only four days
till Hanukkah,
315
00:13:01,450 --> 00:13:04,150
and I... I have so much to do.
316
00:13:04,180 --> 00:13:06,410
That's a really nice one, mom.
317
00:13:06,450 --> 00:13:08,380
Yes, I got it from
a collector in st. Louis.
318
00:13:08,420 --> 00:13:09,450
It looks just like one
319
00:13:09,490 --> 00:13:12,020
that my grandmother gave me
when I was a child.
320
00:13:12,060 --> 00:13:14,860
Well, who knows,
maybe it's the same one.
321
00:13:14,890 --> 00:13:17,560
That's what I told Leslie,
the collector,
322
00:13:17,590 --> 00:13:21,260
yes, to explain why I was
crying over a dreidel.
323
00:13:21,300 --> 00:13:22,500
I invited someone to brunch
324
00:13:22,530 --> 00:13:24,500
I met on one of
those ancestry sites.
325
00:13:24,540 --> 00:13:25,400
Oh, today?
326
00:13:25,440 --> 00:13:26,400
Yeah, I hope it's okay.
327
00:13:26,440 --> 00:13:28,600
Christina lost her mom recently.
328
00:13:28,640 --> 00:13:31,010
She was a chef,
and so is Christina.
329
00:13:31,040 --> 00:13:32,910
Now she's running
their restaurant on her own,
330
00:13:32,940 --> 00:13:34,110
just like me and Scott.
331
00:13:34,140 --> 00:13:36,380
Well, I look forward
to meeting her.
332
00:13:36,410 --> 00:13:37,280
Are the kids going to be here?
333
00:13:37,310 --> 00:13:39,210
No, no, Phil
took molly to ballet class
334
00:13:39,250 --> 00:13:40,620
and max to hockey practice.
335
00:13:40,650 --> 00:13:42,380
All right, well, come on,
336
00:13:42,420 --> 00:13:43,720
help me
get the food ready.
337
00:13:43,750 --> 00:13:44,850
Okay, of course.
338
00:13:59,400 --> 00:14:00,440
Hi.
339
00:14:00,470 --> 00:14:02,100
What are you doing here?
340
00:14:02,140 --> 00:14:03,570
Staying here
over the holidays.
341
00:14:03,610 --> 00:14:05,240
-Oh.
-Is that going to be a problem?
342
00:14:06,580 --> 00:14:07,580
Not a problem.
343
00:14:07,610 --> 00:14:08,780
'cause I could eat in my room.
344
00:14:08,810 --> 00:14:10,080
Let's not make it a thing.
345
00:14:10,110 --> 00:14:11,110
Fine by me.
346
00:14:12,250 --> 00:14:13,180
Good.
347
00:14:15,250 --> 00:14:16,050
Great.
348
00:14:21,830 --> 00:14:23,890
I brought... Cannolis.
349
00:14:23,930 --> 00:14:25,430
Okay.
350
00:14:25,460 --> 00:14:27,000
Mm-hmm.
351
00:14:27,030 --> 00:14:29,100
They are for dessert.
352
00:14:29,130 --> 00:14:30,330
They are not for review.
353
00:14:30,370 --> 00:14:32,430
If the cannolis
are predictable,
354
00:14:32,470 --> 00:14:33,800
I'll keep it to myself.
355
00:14:33,840 --> 00:14:36,940
Hmm.
356
00:14:36,970 --> 00:14:38,640
You might even like them.
357
00:14:42,010 --> 00:14:43,680
This is my mom, Ruth.
358
00:14:43,710 --> 00:14:45,510
Oh, so nice to meet you.
359
00:14:45,550 --> 00:14:47,020
Hi. I made cannolis.
360
00:14:47,050 --> 00:14:48,580
You made these yourself?
361
00:14:48,620 --> 00:14:50,290
Yeah, just an
old family recipe.
362
00:14:50,320 --> 00:14:51,420
Oh, yeah.
363
00:14:51,460 --> 00:14:52,650
Becky told me
your mom was a chef.
364
00:14:52,690 --> 00:14:54,420
Yeah. Yeah.
365
00:14:54,460 --> 00:14:56,660
And this place, it's beautiful.
366
00:14:56,690 --> 00:14:57,860
Aw, thank you.
367
00:14:57,900 --> 00:14:59,760
We're getting ready
for Hanukkah.
368
00:14:59,800 --> 00:15:00,960
It's my favorite time
of the year.
369
00:15:01,000 --> 00:15:02,660
I hope you're hungry.
370
00:15:02,700 --> 00:15:03,770
-Yes.
-I am.
371
00:15:03,800 --> 00:15:06,100
He eats enough for an army
and never gains weight.
372
00:15:06,140 --> 00:15:07,170
It isn't fair.
373
00:15:07,200 --> 00:15:08,640
I run five miles a day.
374
00:15:08,670 --> 00:15:10,270
Yeah, and I run after two kids.
375
00:15:10,310 --> 00:15:11,810
And you'd never guess
how close they are.
376
00:15:11,840 --> 00:15:14,180
Uh, do you have any brothers
or sisters?
377
00:15:14,210 --> 00:15:15,810
No, it's just me.
378
00:15:15,850 --> 00:15:17,180
Well, if you're going
to meet relatives online,
379
00:15:17,210 --> 00:15:18,810
you couldn't do better
than this family.
380
00:15:20,380 --> 00:15:21,720
-Thanks, David.
-Shucks. Stop it.
381
00:15:21,750 --> 00:15:25,020
Well, let's see how
she feels after brunch.
382
00:15:25,060 --> 00:15:27,220
-You just did. Yes, you did.
-Did I?
383
00:15:27,260 --> 00:15:29,220
So, uh... So Becky tells me
384
00:15:29,260 --> 00:15:31,630
that you and David
have a history.
385
00:15:31,660 --> 00:15:34,500
Oh, yes, a short one,
about half a page.
386
00:15:34,530 --> 00:15:35,630
This guy wrote
387
00:15:35,670 --> 00:15:38,870
that, uh, my lasagna
was predictable.
388
00:15:38,900 --> 00:15:40,370
-No.
-David...
389
00:15:40,400 --> 00:15:41,840
Did you really say that?
390
00:15:41,870 --> 00:15:43,710
I... I...
Honestly, I can't remember.
391
00:15:43,740 --> 00:15:45,240
-[laughing]
-I don't remember.
392
00:15:45,280 --> 00:15:46,910
David's on his way
to Europe...
393
00:15:46,940 --> 00:15:50,580
Yep, to, uh, try great food
and write about it.
394
00:15:50,610 --> 00:15:52,310
Aw, I want your life.
395
00:15:52,350 --> 00:15:54,150
Well, I'm leaving on the first,
396
00:15:54,180 --> 00:15:56,480
so I'm kind of camping out here
until I take off...
397
00:15:56,520 --> 00:15:57,920
Which is lucky for me,
398
00:15:57,960 --> 00:16:00,390
because Ruth
is one of my favorite cooks.
399
00:16:00,420 --> 00:16:01,590
Aw.
400
00:16:01,630 --> 00:16:03,020
Yes, David grew up
around this table.
401
00:16:03,060 --> 00:16:04,930
His folks and our family,
402
00:16:04,960 --> 00:16:06,830
we celebrated
every holiday together
403
00:16:06,860 --> 00:16:07,930
until they moved away.
404
00:16:07,970 --> 00:16:10,400
Every Hanukkah
that I can remember.
405
00:16:10,430 --> 00:16:13,230
Lenny and my dad
were best friends.
406
00:16:13,270 --> 00:16:14,440
Yeah, david's like family.
407
00:16:14,470 --> 00:16:16,840
Well, Christina
really is family,
408
00:16:16,870 --> 00:16:18,440
according to her DNA results.
409
00:16:18,480 --> 00:16:19,410
We just need to figure out
the connection.
410
00:16:19,440 --> 00:16:20,380
Hmm.
411
00:16:20,410 --> 00:16:21,880
Um, I was adopted,
412
00:16:21,910 --> 00:16:26,180
so I have no information.
413
00:16:26,220 --> 00:16:27,050
Where did you grow up?
414
00:16:27,080 --> 00:16:28,720
Uh, here in Cleveland.
415
00:16:28,750 --> 00:16:29,880
Where were you born?
416
00:16:29,920 --> 00:16:32,850
Uh, Fairview hospital.
417
00:16:32,890 --> 00:16:34,690
Yeah.
418
00:16:34,730 --> 00:16:35,890
When's your birthday?
419
00:16:35,930 --> 00:16:39,390
November 24th.
420
00:16:39,430 --> 00:16:42,630
I was born on thanksgiving day,
if you can believe it.
421
00:16:42,670 --> 00:16:44,100
No way.
422
00:16:44,130 --> 00:16:45,230
You were born
on that holiday as well?
423
00:16:45,270 --> 00:16:46,530
No, I...
424
00:16:46,570 --> 00:16:48,740
[voices fade]
425
00:16:48,770 --> 00:16:50,910
well, my mom...
426
00:16:50,940 --> 00:16:53,310
[♪♪♪]
427
00:16:53,340 --> 00:16:54,540
excuse me.
428
00:17:14,770 --> 00:17:17,900
Well, thanks for
sharing the story with us.
429
00:17:17,930 --> 00:17:20,640
It was amazing.
430
00:17:20,670 --> 00:17:22,900
This looks so good.
431
00:17:22,940 --> 00:17:23,910
Ma, are you okay?
432
00:17:25,310 --> 00:17:26,340
Yeah.
433
00:17:26,380 --> 00:17:28,680
Is it... Is it about dad?
434
00:17:28,710 --> 00:17:31,080
Sometimes,
mom really misses him.
435
00:17:31,110 --> 00:17:35,480
I always miss him,
but that isn't what's wrong.
436
00:17:35,520 --> 00:17:37,250
What is it?
437
00:17:37,290 --> 00:17:39,320
This isn't the time or place.
438
00:17:41,190 --> 00:17:42,960
The time or the place
for what?
439
00:17:50,300 --> 00:17:51,770
Just give me a second.
440
00:17:55,910 --> 00:17:57,270
When I was in college,
441
00:17:57,310 --> 00:18:00,010
I, um...
442
00:18:00,040 --> 00:18:02,510
I was an exchange student
in Italy,
443
00:18:02,550 --> 00:18:04,450
and I fell in love,
444
00:18:04,480 --> 00:18:07,220
and we got married
much too young,
445
00:18:07,250 --> 00:18:12,950
and it didn't work out,
so we had it annulled,
446
00:18:12,990 --> 00:18:15,620
and when I got back
to the states,
447
00:18:15,660 --> 00:18:17,330
I found out
I was pregnant, and...
448
00:18:19,260 --> 00:18:20,500
Christina...
449
00:18:22,830 --> 00:18:23,670
I'm...
450
00:18:25,770 --> 00:18:27,100
I'm your biological mother.
451
00:18:32,010 --> 00:18:34,840
Uh, you were married
to someone else?
452
00:18:34,880 --> 00:18:37,050
Yeah, it was many years
before dad,
453
00:18:37,080 --> 00:18:39,410
and... And for
just a short time.
454
00:18:39,450 --> 00:18:41,380
How could we not know
about this?
455
00:18:44,090 --> 00:18:46,750
Oh, my goodness.
456
00:18:46,790 --> 00:18:48,220
This means
you're my half-sister.
457
00:18:51,390 --> 00:18:53,160
There's so much
I want to tell you.
458
00:18:55,530 --> 00:18:57,130
I can't.
459
00:18:58,640 --> 00:19:00,440
I'm sorry.
460
00:19:00,470 --> 00:19:02,570
No, I'm here
whenever you're ready.
461
00:19:02,610 --> 00:19:04,410
I think this is...
462
00:19:04,440 --> 00:19:06,510
Just about all I can handle
right now.
463
00:19:08,040 --> 00:19:09,740
I'm sorry.
464
00:19:33,300 --> 00:19:34,340
[knocking]
465
00:19:38,280 --> 00:19:39,240
are you okay to drive?
466
00:19:39,280 --> 00:19:41,080
Can I give you a lift?
467
00:19:41,110 --> 00:19:42,210
I'm fine.
468
00:19:43,350 --> 00:19:44,650
You don't seem fine.
469
00:19:44,680 --> 00:19:47,620
I don't know what I am.
470
00:19:49,650 --> 00:19:51,720
I'm sorry, I just...
I have to go.
471
00:19:51,760 --> 00:19:53,350
Okay.
472
00:20:12,280 --> 00:20:13,270
Is she all right?
473
00:20:14,980 --> 00:20:16,080
She'll be fine.
474
00:20:16,110 --> 00:20:17,910
I don't even know her,
475
00:20:17,950 --> 00:20:19,080
and...
476
00:20:19,120 --> 00:20:20,620
I already love her.
477
00:20:33,700 --> 00:20:37,530
We're making
really good progress.
478
00:20:37,570 --> 00:20:38,400
I'll have to move
479
00:20:38,440 --> 00:20:40,400
the lighting fixture
in the ceiling,
480
00:20:40,440 --> 00:20:41,440
but don't worry.
481
00:20:41,470 --> 00:20:42,600
I'll have it done
by your Christmas eve dinner,
482
00:20:42,640 --> 00:20:43,840
-I promise.
-Wonderful.
483
00:20:45,640 --> 00:20:46,940
Would you like to come
to our Christmas dinner?
484
00:20:46,980 --> 00:20:50,350
It's mostly the staff
and their families,
485
00:20:50,380 --> 00:20:51,950
and the morettis.
486
00:20:51,980 --> 00:20:54,220
They were really close
to Sophia.
487
00:20:54,250 --> 00:20:55,550
We have a really good time.
488
00:20:55,590 --> 00:20:58,220
Yeah, sure, that'd be great.
489
00:20:58,260 --> 00:20:59,120
Okay.
490
00:20:59,160 --> 00:21:00,220
[laughing]
491
00:21:06,260 --> 00:21:07,800
so, what happened?
492
00:21:07,830 --> 00:21:10,470
How was your brunch yesterday?
493
00:21:10,500 --> 00:21:11,870
I just met
my biological mother.
494
00:21:13,240 --> 00:21:14,270
Ruth.
495
00:21:14,300 --> 00:21:16,070
She is becky's mom.
496
00:21:16,110 --> 00:21:17,370
Wow.
497
00:21:17,410 --> 00:21:18,970
Wow, right?
498
00:21:19,010 --> 00:21:20,810
Becky just sent me a text.
499
00:21:20,840 --> 00:21:21,910
Ruth sent me an email.
500
00:21:21,950 --> 00:21:23,080
I don't know how to respond.
501
00:21:23,110 --> 00:21:25,980
I mean, I'm very conflicted.
502
00:21:26,020 --> 00:21:28,120
Sophia is my mother.
503
00:21:28,150 --> 00:21:29,380
It's not like I'm going
to turn around
504
00:21:29,420 --> 00:21:31,390
and just replace her
with somebody new.
505
00:21:31,420 --> 00:21:33,320
Oh, it's doesn't have
to be one or the other.
506
00:21:33,360 --> 00:21:35,060
I mean,
you can have them both.
507
00:21:35,090 --> 00:21:38,960
We don't have any history,
or shared memories.
508
00:21:39,000 --> 00:21:40,300
You'll make new memories.
509
00:21:42,430 --> 00:21:46,270
Well, yesterday
is definitely a memory
510
00:21:46,300 --> 00:21:48,600
that I am never going to forget.
511
00:21:53,340 --> 00:21:56,280
There's just so much about this
I still don't get.
512
00:21:56,310 --> 00:21:58,110
[sighing]
513
00:21:58,150 --> 00:22:00,320
I'm sure.
514
00:22:00,350 --> 00:22:02,980
I...
515
00:22:03,020 --> 00:22:04,590
It is so important to me
516
00:22:04,620 --> 00:22:08,590
to help you
try to understand.
517
00:22:08,630 --> 00:22:12,330
I was really lost...
518
00:22:12,360 --> 00:22:14,300
For so many years,
519
00:22:14,330 --> 00:22:16,500
just...
520
00:22:16,530 --> 00:22:19,130
Constantly wondering
if I'd done the right thing.
521
00:22:20,800 --> 00:22:22,670
And then I had
the great good fortune
522
00:22:22,710 --> 00:22:24,840
of meeting your dad,
523
00:22:24,870 --> 00:22:26,110
who was just...
524
00:22:28,510 --> 00:22:30,510
...He was just the kindest,
most wonderful man.
525
00:22:30,550 --> 00:22:31,810
Did dad know?
526
00:22:31,850 --> 00:22:33,480
Oh, yes, of course.
527
00:22:33,520 --> 00:22:34,680
He...
528
00:22:35,920 --> 00:22:38,690
But he wanted me
to be the one to tell you.
529
00:22:38,720 --> 00:22:41,820
Well, you should have.
530
00:22:41,860 --> 00:22:43,160
I know.
531
00:22:43,190 --> 00:22:44,660
There were so many times
I wanted to tell you,
532
00:22:44,690 --> 00:22:46,860
and then...
533
00:22:46,900 --> 00:22:50,330
And then the older you got,
the harder it got.
534
00:22:52,200 --> 00:22:54,140
They say timing is everything,
535
00:22:54,170 --> 00:22:59,170
but whatever the right time was,
I must have missed it.
536
00:22:59,210 --> 00:23:01,810
Hey.
537
00:23:01,850 --> 00:23:04,380
You know, maybe this was
the right time.
538
00:23:08,220 --> 00:23:09,480
Thank you.
539
00:23:10,890 --> 00:23:12,820
On the upside,
540
00:23:12,860 --> 00:23:15,820
I get a sister
who I really like.
541
00:23:15,860 --> 00:23:16,820
And I found her first.
542
00:23:16,860 --> 00:23:17,730
Okay, you've known her
543
00:23:17,760 --> 00:23:19,090
for, like, two minutes
longer than me.
544
00:23:19,130 --> 00:23:21,230
Oh, come on, Scott.
545
00:23:21,260 --> 00:23:23,200
You have no idea
how happy it makes me
546
00:23:23,230 --> 00:23:24,400
to hear you two squabble.
547
00:23:28,100 --> 00:23:30,000
So, I was thinking
548
00:23:30,040 --> 00:23:32,910
we could add another
one or two tables by the window.
549
00:23:32,940 --> 00:23:36,110
Mm... I like it the way it is.
550
00:23:36,150 --> 00:23:37,880
Why does it have to change?
551
00:23:37,910 --> 00:23:40,520
Okay. It was just a thought.
552
00:23:40,550 --> 00:23:41,620
When I look
around the restaurant,
553
00:23:41,650 --> 00:23:44,750
all I see is my mom...
554
00:23:44,790 --> 00:23:45,950
And I just want
to hold on to that
555
00:23:45,990 --> 00:23:47,260
for as long as I can.
556
00:23:48,390 --> 00:23:49,760
[entry bells jingle]
557
00:23:52,430 --> 00:23:53,430
okay.
558
00:23:54,430 --> 00:23:55,400
Hi.
559
00:23:55,430 --> 00:23:58,700
Janet, meet David singer.
560
00:24:00,270 --> 00:24:01,870
The David singer
that didn't like your lasagna?
561
00:24:01,910 --> 00:24:03,470
Yes.
562
00:24:03,510 --> 00:24:05,710
Mm-hmm.
563
00:24:07,510 --> 00:24:08,540
This is a lot of Christmas.
564
00:24:08,580 --> 00:24:09,880
You have a problem with that?
565
00:24:09,910 --> 00:24:11,550
No, no, it looks nice.
566
00:24:11,580 --> 00:24:14,050
-Meaning "overdone"?
-"nice" meaning I like it.
567
00:24:14,080 --> 00:24:15,550
Why are you here?
568
00:24:17,450 --> 00:24:18,450
Ruth was worried about you.
569
00:24:18,490 --> 00:24:20,150
Ah.
570
00:24:20,190 --> 00:24:21,560
And also,
571
00:24:21,590 --> 00:24:22,620
I had a meeting
with my editor,
572
00:24:22,660 --> 00:24:24,390
so I told her I'd stop by.
573
00:24:24,430 --> 00:24:26,490
I'm just...
574
00:24:26,530 --> 00:24:27,800
I'm trying
to figure it all out.
575
00:24:27,830 --> 00:24:29,960
She also told me
to try the lasagna
576
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
and be nice about it.
577
00:24:31,030 --> 00:24:32,300
Uh-huh.
578
00:24:32,340 --> 00:24:34,800
Not a review,
just unofficially.
579
00:24:34,840 --> 00:24:37,470
We're closed
for repairs, so...
580
00:24:37,510 --> 00:24:39,910
But that doesn't mean
you can't cook.
581
00:24:39,940 --> 00:24:41,340
Why don't you whip up
some lasagna
582
00:24:41,380 --> 00:24:43,240
and try and change his mind?
583
00:24:45,720 --> 00:24:48,120
I... Could... Do that.
584
00:24:48,150 --> 00:24:49,650
Sounds great.
585
00:24:53,020 --> 00:24:56,160
Did you know that lasagna
originated in ancient Greece?
586
00:24:56,190 --> 00:24:58,830
It's Italian to me.
587
00:24:58,860 --> 00:25:00,960
This is really good.
588
00:25:01,000 --> 00:25:04,430
It's not as forgettable
as you remember?
589
00:25:04,470 --> 00:25:06,770
[chuckling]
590
00:25:06,800 --> 00:25:09,600
your review came out
591
00:25:09,640 --> 00:25:12,840
a few weeks
after my mom passed away.
592
00:25:14,740 --> 00:25:16,380
-I'm so sorry.
-You weren't wrong.
593
00:25:16,410 --> 00:25:19,180
I wasn't at my best,
594
00:25:19,220 --> 00:25:21,850
in the kitchen
or anywhere else.
595
00:25:21,890 --> 00:25:24,890
Sometimes, I can go
a little too far.
596
00:25:24,920 --> 00:25:26,390
You know, I get
a little too passionate
597
00:25:26,420 --> 00:25:27,360
about food.
598
00:25:28,690 --> 00:25:31,360
Where did you
discover your passion?
599
00:25:31,390 --> 00:25:35,460
I worked for my dad in
the restaurant supply business.
600
00:25:35,500 --> 00:25:36,560
I'd sample the food,
601
00:25:36,600 --> 00:25:39,730
and I began to develop
some pretty strong opinions.
602
00:25:39,770 --> 00:25:40,970
And how do you know so much
603
00:25:41,000 --> 00:25:42,370
about lasagna
and ancient Greece?
604
00:25:42,410 --> 00:25:43,340
Who rattles off these things?
605
00:25:43,370 --> 00:25:45,070
I travel a lot.
606
00:25:45,110 --> 00:25:47,310
Sort of a...
Culinary wanderer,
607
00:25:47,340 --> 00:25:51,210
and I fell in love
with cross-cultural cooking.
608
00:25:51,250 --> 00:25:52,310
I'm actually planning
to write a book about it.
609
00:25:52,350 --> 00:25:53,410
Good for you.
610
00:25:53,450 --> 00:25:55,220
I haven't written it yet.
611
00:25:55,250 --> 00:25:57,080
I keep getting distracted.
612
00:25:57,120 --> 00:25:59,520
Critics can be very critical
of their own work.
613
00:25:59,560 --> 00:26:00,620
Yeah.
614
00:26:02,130 --> 00:26:03,720
I gave Eddie
some of your lasagna.
615
00:26:03,760 --> 00:26:06,190
He is in heaven.
616
00:26:06,230 --> 00:26:07,660
-Um...
-What?
617
00:26:07,700 --> 00:26:09,060
I have to go.
618
00:26:09,100 --> 00:26:11,670
But Lorenzo is delivering
the statue any minute.
619
00:26:11,700 --> 00:26:12,730
I know,
620
00:26:12,770 --> 00:26:15,170
and I hate
to miss the unveiling,
621
00:26:15,200 --> 00:26:16,600
but I have my niece's
ballet recital.
622
00:26:16,640 --> 00:26:17,510
Okay.
623
00:26:17,540 --> 00:26:18,910
-Bye.
-Bye.
624
00:26:18,940 --> 00:26:19,840
See you guys later.
625
00:26:21,910 --> 00:26:23,110
It's a statue?
626
00:26:23,150 --> 00:26:27,620
Yeah, my mom,
she always wanted
627
00:26:27,650 --> 00:26:30,420
a statue of an angel
in the courtyard,
628
00:26:30,450 --> 00:26:32,750
and today
I'm fulfilling her wish,
629
00:26:32,790 --> 00:26:34,420
just in time for Christmas.
630
00:26:34,460 --> 00:26:36,190
Well, you got me beat there.
631
00:26:36,230 --> 00:26:37,430
The best gift
I ever gave my mom
632
00:26:37,460 --> 00:26:38,730
was a golf cart,
633
00:26:38,760 --> 00:26:39,930
which had battery problems,
634
00:26:39,960 --> 00:26:41,530
then she gave up golf...
635
00:26:41,560 --> 00:26:43,900
A statue would've been
much better.
636
00:26:46,070 --> 00:26:47,000
You're funny.
637
00:26:49,070 --> 00:26:49,900
-Oh.
-Cheers.
638
00:26:49,940 --> 00:26:52,040
Cheers.
639
00:26:52,080 --> 00:26:53,110
To passion.
640
00:26:56,980 --> 00:26:58,350
Wow.
641
00:26:59,950 --> 00:27:02,120
It's everything...
642
00:27:02,150 --> 00:27:03,280
And so much more.
643
00:27:03,320 --> 00:27:05,090
She'll watch over you.
644
00:27:05,120 --> 00:27:06,450
Lorenzo, thank you.
645
00:27:09,590 --> 00:27:10,890
Take good care of her.
646
00:27:12,200 --> 00:27:13,330
-I will.
-[chuckling]
647
00:27:13,360 --> 00:27:14,800
I think he means the angel.
648
00:27:19,040 --> 00:27:20,770
I would say Lorenzo nailed it.
649
00:27:20,800 --> 00:27:21,500
He did.
650
00:27:21,540 --> 00:27:24,110
Anyway,
I should get going.
651
00:27:24,140 --> 00:27:25,210
David...
652
00:27:26,480 --> 00:27:27,480
Thank you.
653
00:27:33,950 --> 00:27:35,250
I think you should call Ruth.
654
00:27:35,280 --> 00:27:37,620
It's not
an easy call for me to make.
655
00:27:37,650 --> 00:27:40,090
I mean, finding out
you have another mother...
656
00:27:40,120 --> 00:27:43,120
It's very complicated for me.
657
00:27:43,160 --> 00:27:46,730
She has the biggest heart
of anyone I know.
658
00:27:48,130 --> 00:27:49,560
I'm just saying.
659
00:27:51,200 --> 00:27:54,640
And now I will say goodbye.
660
00:27:54,670 --> 00:27:55,640
Ciao.
661
00:27:56,670 --> 00:27:57,670
Arrivederci.
662
00:27:57,710 --> 00:27:59,710
[laughing]
663
00:27:59,740 --> 00:28:00,840
did you know
I can say goodbye
664
00:28:00,880 --> 00:28:02,480
in 40 different languages?
665
00:28:03,910 --> 00:28:05,050
Okay, bye.
666
00:28:05,080 --> 00:28:06,350
Okay.
667
00:28:06,380 --> 00:28:07,210
I'm outta here.
668
00:28:07,250 --> 00:28:08,450
[laughing]
669
00:28:14,860 --> 00:28:18,990
[♪♪♪]
670
00:28:23,200 --> 00:28:26,630
♪ snow is gently falling ♪
671
00:28:26,670 --> 00:28:29,470
♪ on the ground ♪
672
00:28:29,510 --> 00:28:31,570
[♪♪♪]
673
00:28:31,610 --> 00:28:36,110
♪ angel voices sing
for miles around ♪
674
00:28:44,750 --> 00:28:46,020
hello, Ruth?
675
00:28:47,560 --> 00:28:49,320
It's Christina.
676
00:28:53,600 --> 00:28:55,660
I'm nervous.
677
00:28:55,700 --> 00:28:57,830
I am, too.
678
00:28:57,870 --> 00:29:01,440
Now that we know
who we are to each other.
679
00:29:01,470 --> 00:29:02,400
Yeah.
680
00:29:04,740 --> 00:29:06,170
There's so much I want to say,
681
00:29:06,210 --> 00:29:07,340
and I don't even know
where to begin.
682
00:29:09,550 --> 00:29:11,010
I was...
683
00:29:11,050 --> 00:29:14,050
I was 19
when I met your father.
684
00:29:14,080 --> 00:29:14,920
He was Italian...
685
00:29:14,950 --> 00:29:21,360
My... My mom,
my adoptive mom, Sophia,
686
00:29:21,390 --> 00:29:22,360
she was Italian.
687
00:29:22,390 --> 00:29:23,590
Oh.
688
00:29:23,630 --> 00:29:25,460
I've always felt
Italian at heart.
689
00:29:25,500 --> 00:29:27,360
Oh, well...
690
00:29:27,400 --> 00:29:29,460
I'm not surprised, yeah.
691
00:29:29,500 --> 00:29:32,130
Giorgio, your father, was, uh...
692
00:29:32,170 --> 00:29:34,100
He was in the Italian army,
693
00:29:34,140 --> 00:29:37,370
and his parents
were opposed to the marriage.
694
00:29:37,410 --> 00:29:39,370
They were very set
in their ways,
695
00:29:39,410 --> 00:29:42,440
and so...
696
00:29:42,480 --> 00:29:44,110
When I found out
I was pregnant,
697
00:29:44,150 --> 00:29:47,450
I... I tried to reach him,
698
00:29:47,480 --> 00:29:49,950
but he had been deployed,
699
00:29:49,990 --> 00:29:51,490
and there was...
700
00:29:51,520 --> 00:29:55,460
There was no internet then,
and no emails,
701
00:29:55,490 --> 00:29:59,430
and my letters were returned,
702
00:29:59,460 --> 00:30:02,130
and...
703
00:30:02,170 --> 00:30:03,560
I never did contact him.
704
00:30:06,140 --> 00:30:06,900
But I was very young,
705
00:30:06,940 --> 00:30:11,240
and I knew
that I was not capable
706
00:30:11,270 --> 00:30:13,040
of raising a child on my own...
707
00:30:15,510 --> 00:30:17,880
So I gave you up for adoption.
708
00:30:20,020 --> 00:30:23,120
But I never, I never
stopped thinking about you,
709
00:30:23,150 --> 00:30:24,450
and I never...
710
00:30:24,490 --> 00:30:25,990
I always wondered
where you were, and...
711
00:30:26,020 --> 00:30:27,490
-It's okay.
-...And how you were...
712
00:30:27,520 --> 00:30:28,590
It's okay.
713
00:30:30,560 --> 00:30:31,460
...What your life was like.
714
00:30:31,490 --> 00:30:33,860
My... My mom...
715
00:30:33,900 --> 00:30:35,830
She wasn't married,
716
00:30:35,870 --> 00:30:38,130
she really wanted a child,
717
00:30:38,170 --> 00:30:40,100
and so she adopted...
718
00:30:42,240 --> 00:30:43,340
And I was very happy...
719
00:30:45,510 --> 00:30:47,940
...And I was so loved.
720
00:30:47,980 --> 00:30:51,250
It means so much
to hear you say that.
721
00:30:52,720 --> 00:30:54,080
I'm glad I'm here.
722
00:30:56,020 --> 00:30:56,820
Me too.
723
00:30:56,850 --> 00:30:59,150
And I think
that I like decorating
724
00:30:59,190 --> 00:31:01,160
as much as you.
725
00:31:01,190 --> 00:31:04,190
-Really?
-Yeah. Yeah.
726
00:31:04,230 --> 00:31:06,860
Do you want to come
to the first night of Hanukkah?
727
00:31:06,900 --> 00:31:09,000
It's... It's Thursday,
728
00:31:09,030 --> 00:31:13,500
and you could meet
other family members
729
00:31:13,540 --> 00:31:16,300
and get to know
some of our traditions, and...
730
00:31:18,040 --> 00:31:19,010
Yes, I would like to come.
731
00:31:20,940 --> 00:31:22,380
Thank you for letting me
into your life.
732
00:31:23,610 --> 00:31:24,850
Thank you.
733
00:31:26,280 --> 00:31:27,310
It's okay.
734
00:31:35,790 --> 00:31:36,760
Hey.
735
00:31:36,790 --> 00:31:38,730
Hi.
736
00:31:38,760 --> 00:31:39,990
[he chuckles]
737
00:31:40,030 --> 00:31:41,260
you talked to Ruth.
738
00:31:41,300 --> 00:31:42,330
I did.
739
00:31:42,370 --> 00:31:43,530
How did it go?
740
00:31:43,570 --> 00:31:44,730
-It...
-that's okay.
741
00:31:44,770 --> 00:31:46,030
You know what?
742
00:31:46,070 --> 00:31:47,170
It's between you and her.
743
00:31:47,200 --> 00:31:48,140
It went really well.
744
00:31:48,170 --> 00:31:50,840
I'm coming to
the first night of Hanukkah.
745
00:31:50,870 --> 00:31:51,910
That's great!
746
00:31:56,480 --> 00:31:58,710
Okay, I should...
All right.
747
00:31:58,750 --> 00:31:59,710
See you around?
748
00:31:59,750 --> 00:32:01,820
Yeah. You will.
749
00:32:03,390 --> 00:32:06,250
'kay, I...
750
00:32:06,290 --> 00:32:07,050
I should get going.
751
00:32:07,090 --> 00:32:10,320
Yeah, and I have
a review to write.
752
00:32:14,660 --> 00:32:15,900
I think one of us has to...
753
00:32:15,930 --> 00:32:17,930
-yup.
-Yeah.
754
00:32:23,110 --> 00:32:24,040
Arrivederci.
755
00:32:26,340 --> 00:32:27,270
Au revoir!
756
00:32:28,950 --> 00:32:30,710
Sayonara!
757
00:32:30,750 --> 00:32:32,410
Aloha!
758
00:32:32,450 --> 00:32:34,080
Adjö!
759
00:32:34,120 --> 00:32:34,920
Oh, my goodness.
760
00:32:34,950 --> 00:32:36,980
Adios!
761
00:32:37,020 --> 00:32:37,990
Namaste!
762
00:32:38,020 --> 00:32:40,390
Ciao!
763
00:32:40,420 --> 00:32:42,190
Sampai jumpa!
764
00:32:46,730 --> 00:32:50,660
[♪♪♪]
765
00:33:07,120 --> 00:33:08,220
-hi.
-Hi.
766
00:33:08,250 --> 00:33:09,220
[gasping]
767
00:33:09,250 --> 00:33:10,550
-christina...
-Hi.
768
00:33:10,590 --> 00:33:12,120
Oh, you look so lovely.
769
00:33:12,150 --> 00:33:13,690
Thank you.
Happy hanukkah.
770
00:33:13,720 --> 00:33:14,620
Thank you.
771
00:33:14,660 --> 00:33:16,020
-This is for you.
-Oh, thank you so much.
772
00:33:16,060 --> 00:33:18,360
-Happy hanukkah, sis.
-Oh, hello. Hi.
773
00:33:18,390 --> 00:33:20,230
-Let me take your coat.
-Hi. Okay.
774
00:33:20,260 --> 00:33:21,560
Thank you.
775
00:33:21,600 --> 00:33:23,630
That's very nice of both of you.
Thank you.
776
00:33:23,670 --> 00:33:25,730
Okay, come in already,
and meet everyone.
777
00:33:25,770 --> 00:33:27,740
They can't wait to meet you.
778
00:33:27,770 --> 00:33:28,600
Come on, come on, come on!
779
00:33:29,910 --> 00:33:33,070
This is my sister,
christina, you guys.
780
00:33:33,110 --> 00:33:34,410
Hello.
781
00:33:34,440 --> 00:33:35,440
Hi, I'm phil.
782
00:33:35,480 --> 00:33:36,610
Hello, phil.
783
00:33:36,650 --> 00:33:38,380
Your brother-in-law.
784
00:33:38,410 --> 00:33:41,050
And these are our kids,
your nephew, max...
785
00:33:41,080 --> 00:33:41,920
Hi...
786
00:33:41,950 --> 00:33:42,980
Hi.
787
00:33:43,020 --> 00:33:43,880
And your niece, molly.
788
00:33:43,920 --> 00:33:44,890
Hi.
789
00:33:44,920 --> 00:33:46,490
It's so wonderful to meet you.
790
00:33:46,520 --> 00:33:48,290
It's so wonderful
to meet you, too.
791
00:33:48,320 --> 00:33:50,720
My fiancée, sarah,
792
00:33:50,760 --> 00:33:53,490
is spending the holidays
with her family in london,
793
00:33:53,530 --> 00:33:54,930
but she's really excited
to meet you.
794
00:33:54,960 --> 00:33:56,460
I'm gonna be a flower girl
at the wedding.
795
00:33:56,500 --> 00:33:57,400
Are you going to come?
796
00:33:57,430 --> 00:33:58,430
Uh...
797
00:33:58,470 --> 00:34:00,270
Of course she is.
She's part of the family now.
798
00:34:00,300 --> 00:34:01,500
Here, come on, come on,
799
00:34:01,540 --> 00:34:02,770
let's go sit
in the living room.
800
00:34:02,810 --> 00:34:03,600
Let's go.
801
00:34:03,640 --> 00:34:05,510
I'm so happy
we're all here together.
802
00:34:05,540 --> 00:34:07,010
Ma, this brisket
smells amazing.
803
00:34:07,040 --> 00:34:08,740
I know, it's...
It's almost done.
804
00:34:08,780 --> 00:34:09,810
It's almost ready.
805
00:34:09,850 --> 00:34:13,250
Now, this is called
the shamash.
806
00:34:13,280 --> 00:34:14,820
The menorah
has eight branches.
807
00:34:14,850 --> 00:34:17,450
Each candle represents
one of the eight nights
808
00:34:17,490 --> 00:34:20,020
that the miracle
that is hanukkah lasted.
809
00:34:20,060 --> 00:34:21,920
Tonight is the first night,
810
00:34:21,960 --> 00:34:23,820
so we only light
the first candle.
811
00:34:23,860 --> 00:34:26,160
Thank you very much.
812
00:34:26,200 --> 00:34:30,930
♪ barukh atah adonai ♪
813
00:34:30,970 --> 00:34:35,840
♪ eloheinu melekh ha'olam ♪
814
00:34:35,870 --> 00:34:41,040
♪ asher kid'shanu b'mitzvotav ♪
815
00:34:41,080 --> 00:34:46,110
♪ v'tzivanu l'hadlik ner ♪
816
00:34:46,150 --> 00:34:50,850
♪ shel hanukkah ♪
817
00:34:50,890 --> 00:34:56,320
♪ barukh atah adonai ♪
818
00:34:56,360 --> 00:35:01,900
♪ eloheinu melekh ha'olam ♪
819
00:35:01,930 --> 00:35:03,800
ruth, this smells so good.
820
00:35:03,830 --> 00:35:06,000
I mean, you have
just outdone yourself this year.
821
00:35:06,040 --> 00:35:08,140
Wow, and this
from a professional critic.
822
00:35:08,170 --> 00:35:11,210
Well, tonight,
I am just a grateful guest.
823
00:35:11,240 --> 00:35:12,510
So how come
you're staying here?
824
00:35:12,540 --> 00:35:14,680
My sublet sold.
825
00:35:14,710 --> 00:35:16,310
I'm heading to europe
after the first.
826
00:35:16,350 --> 00:35:17,880
Besides, when his parents
moved to san diego,
827
00:35:17,910 --> 00:35:19,980
I said I would
keep an eye on him,
828
00:35:20,020 --> 00:35:22,080
and no one should spend
the holidays alone.
829
00:35:22,120 --> 00:35:24,990
Well, david, I think it's time
you settle down,
830
00:35:25,020 --> 00:35:27,190
get a place of your own,
maybe have some kids.
831
00:35:27,220 --> 00:35:28,690
Did either of you
832
00:35:28,720 --> 00:35:30,990
happen to see any presents
near the menorah?
833
00:35:31,030 --> 00:35:32,590
Oh!
834
00:35:32,630 --> 00:35:35,730
Oh, wow. Lucky you!
835
00:35:35,760 --> 00:35:37,000
They're off.
836
00:35:37,030 --> 00:35:37,930
Seriously, david,
837
00:35:37,970 --> 00:35:38,930
when you're ready to buy,
give me a call.
838
00:35:38,970 --> 00:35:40,400
Okay.
839
00:35:40,440 --> 00:35:42,370
He's a real estate broker
with a one-track mind.
840
00:35:42,400 --> 00:35:43,340
But I love him.
841
00:35:45,240 --> 00:35:47,740
Oh, this looks like
the best brisket ever.
842
00:35:47,780 --> 00:35:49,340
You say that every year.
843
00:35:49,380 --> 00:35:50,540
Well, it does.
844
00:35:50,580 --> 00:35:51,710
It looks so good.
845
00:35:51,750 --> 00:35:52,680
So do the latkes.
846
00:35:52,720 --> 00:35:55,220
Well, frying latkes in oil
is a tradition.
847
00:35:55,250 --> 00:35:56,920
In the temple,
848
00:35:56,950 --> 00:35:59,390
they only had enough oil
to light the lamp for one night,
849
00:35:59,420 --> 00:36:01,090
but it lasted eight days.
850
00:36:01,120 --> 00:36:03,290
That's how come it's a miracle.
851
00:36:03,330 --> 00:36:04,290
The miracle of the oil.
852
00:36:04,330 --> 00:36:06,530
Wow. You guys are very smart.
853
00:36:06,560 --> 00:36:08,360
Uh, hey, sis, could you
grab the kugel?
854
00:36:08,400 --> 00:36:11,230
-Which one is the kugel?
-I've got it.
855
00:36:11,270 --> 00:36:12,130
[laughter]
856
00:36:12,170 --> 00:36:13,270
uh, maybe the challah, then?
857
00:36:13,300 --> 00:36:15,540
I don't know what
the challah is!
858
00:36:15,570 --> 00:36:16,570
I have so much to learn!
859
00:36:16,610 --> 00:36:18,910
Just take the whole bread board
and follow me.
860
00:36:18,940 --> 00:36:21,980
Okay, here we go.
What is it?
861
00:36:22,010 --> 00:36:25,280
Oh... Aw!
862
00:36:25,310 --> 00:36:27,550
I told you.
What did I tell you?
863
00:36:27,580 --> 00:36:29,080
It's my turn.
864
00:36:30,320 --> 00:36:32,750
Wow, this is
quite the collection.
865
00:36:32,790 --> 00:36:38,060
Well, as my mother used to say,
"why do when you can overdo?"
866
00:36:38,090 --> 00:36:39,460
oh, that one...
867
00:36:39,500 --> 00:36:40,890
That one I got
on a river cruise
868
00:36:40,930 --> 00:36:42,260
when lenny and I
went to austria,
869
00:36:42,300 --> 00:36:44,600
and this one,
870
00:36:44,630 --> 00:36:48,940
this one is actually
over a hundred years old.
871
00:36:48,970 --> 00:36:50,000
It's beautiful.
872
00:36:50,040 --> 00:36:52,240
You know, there are letters
873
00:36:52,270 --> 00:36:54,470
on each of the sides
of the dreidel,
874
00:36:54,510 --> 00:36:59,080
and together they mean
875
00:36:59,110 --> 00:37:00,950
"a great miracle
happened there."
876
00:37:06,290 --> 00:37:07,450
oh...
877
00:37:07,490 --> 00:37:09,590
Oh, this is when
we took the kids fishing.
878
00:37:09,630 --> 00:37:11,630
Oh, springfield lake.
879
00:37:11,660 --> 00:37:12,760
Mm. I caught a catfish.
880
00:37:12,800 --> 00:37:14,090
I caught a shoe.
881
00:37:17,470 --> 00:37:19,100
Oh, and that's my lenny.
882
00:37:19,130 --> 00:37:21,200
With max.
883
00:37:21,240 --> 00:37:24,070
Aw. I miss him dearly.
884
00:37:28,810 --> 00:37:30,310
This is your grandmother,
rachel.
885
00:37:32,750 --> 00:37:33,980
You have the same eyes.
886
00:37:34,020 --> 00:37:35,120
She had green eyes, like we do.
887
00:37:39,720 --> 00:37:40,820
So, what do you think
of hanukkah?
888
00:37:42,190 --> 00:37:42,860
It's pretty great.
889
00:37:42,890 --> 00:37:44,960
And it's only the first night.
890
00:37:44,990 --> 00:37:46,360
Yeah.
891
00:37:46,400 --> 00:37:48,660
Would... Would you guys
like to come to my house
892
00:37:48,700 --> 00:37:50,000
for the last night of hanukkah?
893
00:37:51,730 --> 00:37:53,330
I can't think of anything
I'd like more.
894
00:38:02,380 --> 00:38:03,510
[entry bells jingle]
895
00:38:10,090 --> 00:38:11,920
hi.
896
00:38:11,950 --> 00:38:12,790
Hello.
897
00:38:12,820 --> 00:38:15,490
So I'm finally
outlining my new book,
898
00:38:15,520 --> 00:38:17,220
and I thought about you.
899
00:38:17,260 --> 00:38:19,390
Really, about a woman
who doesn't know from kugel?
900
00:38:19,430 --> 00:38:20,760
[laughing]
901
00:38:20,800 --> 00:38:21,760
that's my next book.
902
00:38:21,800 --> 00:38:24,000
What's this one called?
903
00:38:24,030 --> 00:38:25,500
It's called
"the cultural heritage
904
00:38:25,530 --> 00:38:27,770
of tradition and food
in the mediterranean."
905
00:38:27,800 --> 00:38:29,500
well, that's catchy.
906
00:38:29,540 --> 00:38:31,570
I look forward to reading it.
907
00:38:31,610 --> 00:38:34,410
You inspired me
to do more research
908
00:38:34,440 --> 00:38:36,180
on the jewish influence
of italian food.
909
00:38:36,210 --> 00:38:37,510
Okay.
910
00:38:37,550 --> 00:38:38,610
Take artichoke, for instance.
911
00:38:38,650 --> 00:38:39,910
-Artichokes?
-Yeah.
912
00:38:39,950 --> 00:38:41,450
Well, the way you prepare it...
913
00:38:41,480 --> 00:38:43,380
-Yeah?
-Uh, fried in oil.
914
00:38:43,420 --> 00:38:45,090
It's called
"carciofi alla giudia."
915
00:38:45,120 --> 00:38:46,090
yeah, I know what that is.
916
00:38:46,120 --> 00:38:48,020
No, I just don't...
917
00:38:48,060 --> 00:38:49,590
that might... no.
918
00:38:49,630 --> 00:38:50,790
My customers
aren't expecting this.
919
00:38:50,830 --> 00:38:52,860
Exactly.
Maybe you could try it.
920
00:38:52,900 --> 00:38:53,860
No, thank you.
921
00:38:53,900 --> 00:38:54,860
I really, really, really
922
00:38:54,900 --> 00:38:58,030
don't need any more
of your menu suggestions.
923
00:38:58,070 --> 00:38:59,200
Okay?
924
00:38:59,230 --> 00:39:01,230
I'm going
to get back to work.
925
00:39:09,310 --> 00:39:10,310
I'm sorry.
926
00:39:10,350 --> 00:39:12,450
I just...
927
00:39:12,480 --> 00:39:14,280
You know, everything
about this place
928
00:39:14,320 --> 00:39:15,750
is just tied to my mother,
929
00:39:15,780 --> 00:39:18,750
so, just...
It just hits a raw nerve.
930
00:39:20,260 --> 00:39:22,090
Forget everything I just said.
931
00:39:22,120 --> 00:39:24,260
Honestly, it was just
an excuse to see you.
932
00:39:26,700 --> 00:39:28,800
Pretense has never been
my strong suit.
933
00:39:28,830 --> 00:39:31,670
No, it really needs work.
934
00:39:31,700 --> 00:39:33,430
Next time I show up,
935
00:39:33,470 --> 00:39:35,470
I am going to leave
the artichokes out of it.
936
00:39:36,970 --> 00:39:40,310
I'm on my way
to get a christmas tree, if...
937
00:39:40,340 --> 00:39:42,340
Do you mind if I tag along?
938
00:39:42,380 --> 00:39:44,610
I mean, if I'm going
to write this book,
939
00:39:44,650 --> 00:39:47,780
I need to know all about
christmas and the traditions.
940
00:39:47,820 --> 00:39:49,520
Okay, but I expect
941
00:39:49,550 --> 00:39:52,290
a very flattering
"thank you" in your book.
942
00:39:52,320 --> 00:39:55,590
"my deepest appreciation
943
00:39:55,620 --> 00:39:58,630
to the unpredictable,
944
00:39:58,660 --> 00:40:03,260
unforgettable christina rossi."
945
00:40:06,240 --> 00:40:07,600
that'll do.
946
00:40:17,680 --> 00:40:19,310
You sure you have
enough lawn ornaments?
947
00:40:19,350 --> 00:40:21,580
You're critiquing
my christmas decorations?
948
00:40:21,620 --> 00:40:23,580
[chuckling]
949
00:40:23,620 --> 00:40:24,580
[groaning]
950
00:40:24,620 --> 00:40:27,090
[groaning] okay.
951
00:40:27,120 --> 00:40:28,020
[straining to lift]
952
00:40:29,590 --> 00:40:30,660
ah.
953
00:40:30,690 --> 00:40:31,990
Only you would have reindeer
954
00:40:32,030 --> 00:40:33,960
lighting the way
to your hanukkah dinner.
955
00:40:34,000 --> 00:40:35,300
You see a contradiction
in that?
956
00:40:35,330 --> 00:40:37,030
In the best possible way.
957
00:40:38,700 --> 00:40:39,900
Let's get this tree inside.
958
00:40:39,940 --> 00:40:41,640
-Okay.
-Okay.
959
00:40:41,670 --> 00:40:44,670
[turning record player down]
960
00:40:44,710 --> 00:40:47,340
some of these ornaments
are older than me.
961
00:40:47,380 --> 00:40:49,640
This one, this one's italian.
962
00:40:49,680 --> 00:40:52,580
"buon natale."
that's "merry christmas."
963
00:40:52,610 --> 00:40:53,980
who's this?
964
00:40:54,020 --> 00:40:58,120
Ooh, that is babbo natale.
965
00:40:58,150 --> 00:40:59,090
That's the italian santa.
966
00:40:59,120 --> 00:40:59,950
Ah.
967
00:40:59,990 --> 00:41:02,020
Wow.
968
00:41:02,060 --> 00:41:04,120
My life is on this tree.
969
00:41:04,160 --> 00:41:06,260
And my mom's.
970
00:41:06,300 --> 00:41:07,460
Mothers pass along
their childhoods.
971
00:41:07,500 --> 00:41:09,130
And their taste in music.
972
00:41:09,160 --> 00:41:10,330
Yeah, who is this?
973
00:41:10,370 --> 00:41:12,170
What? This... This...
974
00:41:12,200 --> 00:41:13,170
This is lou monte!
975
00:41:13,200 --> 00:41:15,270
Oh, right.
976
00:41:15,300 --> 00:41:17,370
I think I have
his hanukkah album.
977
00:41:17,410 --> 00:41:19,440
I grew up listening
978
00:41:19,480 --> 00:41:21,510
to my mom's
christmas record collection.
979
00:41:21,540 --> 00:41:24,210
Connie francis, perry como,
980
00:41:24,250 --> 00:41:26,450
but my favorite
was always lou monte.
981
00:41:26,480 --> 00:41:28,280
I would just listen
to his recording
982
00:41:28,320 --> 00:41:30,150
of "dominick the donkey"
all the time.
983
00:41:30,190 --> 00:41:32,550
Strangely, I'm not familiar
with that one.
984
00:41:32,590 --> 00:41:34,490
Lou and I do
a really great duet.
985
00:41:34,520 --> 00:41:36,220
Oh, I'm sure
it's just great.
986
00:41:36,260 --> 00:41:37,520
Yeah.
987
00:41:40,000 --> 00:41:41,330
So, this is christmas.
988
00:41:41,360 --> 00:41:45,800
Yeah, what do you think?
989
00:41:45,830 --> 00:41:47,100
I understand
why you don't want it to end.
990
00:41:48,370 --> 00:41:49,540
Yeah.
991
00:41:53,740 --> 00:41:55,910
I do not know
what to get christina.
992
00:41:55,940 --> 00:41:58,080
Oh, I don't either.
993
00:41:58,110 --> 00:41:59,980
I mean, she's...
She's my daughter,
994
00:42:00,020 --> 00:42:00,910
she's your sister.
995
00:42:00,950 --> 00:42:04,350
There's so much
I don't know about her.
996
00:42:04,390 --> 00:42:05,220
And what do we put on the card?
997
00:42:05,250 --> 00:42:07,990
Is this for hanukkah
or for christmas?
998
00:42:08,020 --> 00:42:10,320
Both, I guess.
999
00:42:10,360 --> 00:42:12,360
[gasping]
what about a watch?
1000
00:42:12,390 --> 00:42:13,690
No, no, no, no.
1001
00:42:13,730 --> 00:42:15,030
It should be more personal.
1002
00:42:15,060 --> 00:42:17,030
Well, like what?
1003
00:42:17,070 --> 00:42:18,830
I don't have a clue.
1004
00:42:21,070 --> 00:42:24,170
Maybe you should ask david.
1005
00:42:24,210 --> 00:42:26,670
Scott told me
that david told him
1006
00:42:26,710 --> 00:42:28,910
that he and christina
have been hanging out.
1007
00:42:28,940 --> 00:42:30,410
Oh, I had...
1008
00:42:30,450 --> 00:42:32,280
I had a hunch about those two.
1009
00:42:32,310 --> 00:42:33,110
Well, both of them are single.
1010
00:42:33,150 --> 00:42:35,720
She did mention an ex
named roger,
1011
00:42:35,750 --> 00:42:36,880
but that sounded very over.
1012
00:42:36,920 --> 00:42:38,550
Hmm...
1013
00:42:38,590 --> 00:42:40,890
Oh, no.
1014
00:42:40,920 --> 00:42:42,390
I know that look.
1015
00:42:42,420 --> 00:42:43,920
Don't you start meddling.
1016
00:42:43,960 --> 00:42:45,190
Me?
1017
00:42:45,230 --> 00:42:46,190
Meddle?
1018
00:42:46,230 --> 00:42:47,390
Never.
1019
00:42:47,430 --> 00:42:48,660
Mom...
1020
00:42:50,270 --> 00:42:52,700
This is very exciting.
1021
00:42:52,730 --> 00:42:53,930
[gasping]
1022
00:42:53,970 --> 00:42:55,370
here it is.
1023
00:42:55,400 --> 00:42:56,340
Hello.
1024
00:42:56,370 --> 00:42:59,470
I used to walk by this stall
all the time,
1025
00:42:59,510 --> 00:43:01,170
and now it's
my new favorite shop.
1026
00:43:02,910 --> 00:43:03,940
What do you think?
1027
00:43:03,980 --> 00:43:05,250
It would look good
on my mantle.
1028
00:43:05,280 --> 00:43:08,050
I think he's... Adorable.
1029
00:43:09,420 --> 00:43:10,780
Thank you.
1030
00:43:10,820 --> 00:43:13,620
I just love coming here.
1031
00:43:13,660 --> 00:43:16,660
You can find
so many treasures.
1032
00:43:16,690 --> 00:43:18,760
I come here for the food.
1033
00:43:18,790 --> 00:43:22,100
The best dumplings in the city
are right around the corner.
1034
00:43:23,530 --> 00:43:25,500
Mm. "la petite chinese."
1035
00:43:25,530 --> 00:43:29,770
a fusion
of french and chinese cuisine.
1036
00:43:29,810 --> 00:43:31,270
Two orders
of your dumplings du jour.
1037
00:43:31,310 --> 00:43:32,270
Absolutely.
1038
00:43:32,310 --> 00:43:33,340
Because of your review,
1039
00:43:33,380 --> 00:43:34,270
we bought
a brand-new food truck.
1040
00:43:34,310 --> 00:43:36,510
[gasping] what?
1041
00:43:36,550 --> 00:43:38,140
You give good reviews?
1042
00:43:38,180 --> 00:43:39,480
Oh, ho, ho, ho.
1043
00:43:39,510 --> 00:43:41,450
Oh, ho, ho, ho. Yes.
1044
00:43:43,550 --> 00:43:44,750
Do you do any cooking,
1045
00:43:44,790 --> 00:43:46,490
or you just write
about people that do?
1046
00:43:46,520 --> 00:43:47,920
[chuckling]
1047
00:43:47,960 --> 00:43:50,590
I make a pretty mean
noodle kugel.
1048
00:43:50,630 --> 00:43:51,490
Want to show me how it's done?
1049
00:43:51,530 --> 00:43:54,360
Of course.
1050
00:43:54,400 --> 00:43:56,430
Actually, I used to make kugel
with my dad.
1051
00:43:56,470 --> 00:44:00,500
Not the best cook,
but he's a really good guy.
1052
00:44:02,700 --> 00:44:04,870
I don't know anything
about my dad.
1053
00:44:04,910 --> 00:44:07,770
I think about him all the time.
1054
00:44:07,810 --> 00:44:09,510
Maybe you'll meet him someday.
1055
00:44:11,980 --> 00:44:13,180
Yeah.
1056
00:44:13,220 --> 00:44:16,180
Hey, it's time.
1057
00:44:16,220 --> 00:44:17,980
-Ready?
-All right.
1058
00:44:18,020 --> 00:44:19,820
Perfect. Perfect.
1059
00:44:19,860 --> 00:44:20,950
-Okay.
-One...
1060
00:44:20,990 --> 00:44:22,290
Two...
1061
00:44:22,320 --> 00:44:23,120
-[cookies cracking]
-three!
1062
00:44:23,160 --> 00:44:25,830
[laughing] okay.
1063
00:44:25,860 --> 00:44:31,100
Um, "those who sit in judgment
have a fear of being judged."
1064
00:44:34,400 --> 00:44:36,540
"you don't have
to let go of the old
1065
00:44:36,570 --> 00:44:38,140
to embrace the new."
1066
00:44:39,240 --> 00:44:43,540
okay, I think fate
got us confused.
1067
00:44:43,580 --> 00:44:44,380
[laughing]
1068
00:44:47,250 --> 00:44:48,480
I like that
our futures overlap.
1069
00:44:56,260 --> 00:44:58,490
Oh, good, you're here.
1070
00:44:58,530 --> 00:45:00,490
I want to talk to you
about christina.
1071
00:45:00,530 --> 00:45:01,530
Okay.
1072
00:45:01,560 --> 00:45:02,530
Yeah. It's important.
1073
00:45:02,560 --> 00:45:03,860
Okay.
1074
00:45:06,070 --> 00:45:08,870
I understand you have been
spending a lot of time together.
1075
00:45:08,900 --> 00:45:11,770
That's right.
1076
00:45:11,810 --> 00:45:13,410
So I want to get her a gift,
1077
00:45:13,440 --> 00:45:16,680
and I have no idea
what she'd like.
1078
00:45:16,710 --> 00:45:18,780
I thought you were going
to ask me my intentions
1079
00:45:18,810 --> 00:45:19,710
regarding your daughter.
1080
00:45:19,750 --> 00:45:22,050
[laughing]
1081
00:45:22,080 --> 00:45:23,850
well, well, now that
you've brought it up,
1082
00:45:23,890 --> 00:45:25,420
what...
What are your intentions?
1083
00:45:25,450 --> 00:45:27,420
Just to spend
some time together.
1084
00:45:27,460 --> 00:45:30,960
There's something I find
so endearing about her.
1085
00:45:30,990 --> 00:45:33,730
Mm, good.
1086
00:45:33,760 --> 00:45:36,060
As to my other question
about a gift,
1087
00:45:36,100 --> 00:45:37,460
do you have any idea?
1088
00:45:37,500 --> 00:45:40,030
I want to get her
something really special,
1089
00:45:40,070 --> 00:45:42,570
and I feel like I'm making up
for so much lost time.
1090
00:45:42,600 --> 00:45:45,240
I know she's really curious
about her father.
1091
00:45:45,270 --> 00:45:48,640
Do you have any pictures of him
that you could give to her?
1092
00:45:48,680 --> 00:45:52,150
I do, but...
1093
00:45:52,180 --> 00:45:53,750
I have no idea where it is...
1094
00:45:53,780 --> 00:45:55,720
But that's a really good idea.
1095
00:45:55,750 --> 00:45:57,050
Do you have any way
of reaching him?
1096
00:45:57,090 --> 00:45:59,550
Mm...
1097
00:45:59,590 --> 00:46:01,150
After all this time,
I don't know.
1098
00:46:01,190 --> 00:46:03,690
I... I wouldn't even
know where to begin.
1099
00:46:04,990 --> 00:46:08,500
What if we could find him?
1100
00:46:08,530 --> 00:46:11,430
What if christina
could talk to her father?
1101
00:46:11,470 --> 00:46:13,800
And then if they wanted to,
1102
00:46:13,840 --> 00:46:15,000
they could
take it from there.
1103
00:46:15,040 --> 00:46:16,770
You sure
you're okay with that?
1104
00:46:16,810 --> 00:46:20,070
Oh, I... I want whatever's
going to make her happy.
1105
00:46:20,110 --> 00:46:21,940
I want to give her
1106
00:46:21,980 --> 00:46:26,310
a hanukkah-christmas gift
that she'll always remember.
1107
00:46:29,950 --> 00:46:33,520
I still have to get something
for my dad and my nephew.
1108
00:46:33,560 --> 00:46:36,560
Well, my shopping list
just got a lot longer,
1109
00:46:36,590 --> 00:46:39,190
'cause I have to shop
for my whole new family.
1110
00:46:39,230 --> 00:46:41,630
Becky said that
they exchange gifts
1111
00:46:41,660 --> 00:46:43,030
on the last night of hanukkah,
1112
00:46:43,060 --> 00:46:44,300
so I have to figure out
what to get everybody,
1113
00:46:44,330 --> 00:46:46,300
and I just want it
to be perfect.
1114
00:46:46,330 --> 00:46:47,900
Oh, don't put so much pressure
on yourself.
1115
00:46:47,940 --> 00:46:49,570
Just enjoy it.
1116
00:46:49,600 --> 00:46:51,140
Yeah.
1117
00:46:51,170 --> 00:46:54,470
It's funny to care so much
about people that you just met.
1118
00:46:54,510 --> 00:46:58,210
I mean, I don't really know
how to feel.
1119
00:46:58,250 --> 00:47:01,880
I'm sort of torn
between really missing my mom
1120
00:47:01,920 --> 00:47:06,450
and wanting
to be close to these people,
1121
00:47:06,490 --> 00:47:08,560
and now I just...
I even feel guilty
1122
00:47:08,590 --> 00:47:10,290
about just saying it out loud.
1123
00:47:10,330 --> 00:47:11,760
You're allowed to be happy.
1124
00:47:13,700 --> 00:47:16,800
Well, becky
is easy to shop for and please.
1125
00:47:16,830 --> 00:47:19,400
I have no idea
what to get scott.
1126
00:47:19,430 --> 00:47:20,770
And what about ruth?
1127
00:47:20,800 --> 00:47:22,970
Oh, talk about loaded.
1128
00:47:23,000 --> 00:47:24,970
Shopping for your other mother.
1129
00:47:25,010 --> 00:47:27,610
Well, I'm sure she's gonna love
anything that you get her.
1130
00:47:27,640 --> 00:47:29,980
And I guess I should
get something for david.
1131
00:47:30,010 --> 00:47:31,410
But talk about hard to shop for.
1132
00:47:31,450 --> 00:47:33,580
He is so opinionated.
1133
00:47:33,620 --> 00:47:36,680
He certainly has
a good opinion about you.
1134
00:47:36,720 --> 00:47:39,490
He's coming over
this afternoon,
1135
00:47:39,520 --> 00:47:42,320
and we are making
noodle kugel.
1136
00:47:42,360 --> 00:47:45,160
Oh... How romantic.
1137
00:47:47,000 --> 00:47:49,760
Okay, what's wrong
with this picture?
1138
00:47:49,800 --> 00:47:51,760
I just made noodle kugel
1139
00:47:51,800 --> 00:47:53,800
while wearing
a santa claus apron,
1140
00:47:53,840 --> 00:47:54,930
listening to christmas music.
1141
00:47:54,970 --> 00:47:56,600
The hanukkah aprons
that I ordered
1142
00:47:56,640 --> 00:47:57,700
haven't arrived yet.
1143
00:47:57,740 --> 00:48:00,210
You know,
it's kind of interesting,
1144
00:48:00,240 --> 00:48:01,340
straddling two holidays.
1145
00:48:02,880 --> 00:48:04,110
Welcome to my world.
1146
00:48:04,150 --> 00:48:05,280
[he chuckles]
1147
00:48:05,310 --> 00:48:08,110
this is so good.
1148
00:48:08,150 --> 00:48:10,520
You know, kugel's
just as popular in Italy
1149
00:48:10,550 --> 00:48:12,120
as it is in brooklyn.
1150
00:48:12,150 --> 00:48:13,390
It's a truly international dish.
1151
00:48:13,420 --> 00:48:15,360
Well, you should put that
in your book.
1152
00:48:17,490 --> 00:48:18,690
I started writing
my first chapter.
1153
00:48:18,730 --> 00:48:20,890
That's so great.
1154
00:48:20,930 --> 00:48:24,500
Then I rewrote it
and rewrote it.
1155
00:48:24,530 --> 00:48:27,330
Turns out I did
more deleting than writing.
1156
00:48:27,370 --> 00:48:30,140
Well, what do you think is...
Holding you back?
1157
00:48:30,170 --> 00:48:32,510
The fact that I'm only good
for a thousand words.
1158
00:48:32,540 --> 00:48:35,640
Reviews don't require
a great deal of talent.
1159
00:48:38,680 --> 00:48:41,310
It's funny, I've never
admitted that to anyone...
1160
00:48:41,350 --> 00:48:42,920
Not even myself.
1161
00:48:42,950 --> 00:48:45,350
You should make it
more personal,
1162
00:48:45,390 --> 00:48:47,590
and less factual.
1163
00:48:47,620 --> 00:48:51,990
You're funny, and you're...
You're off the cuff.
1164
00:48:52,030 --> 00:48:55,360
Show that.
1165
00:48:55,400 --> 00:48:56,830
"kugels I've known and loved."
1166
00:48:56,870 --> 00:48:58,060
there you go.
1167
00:48:58,100 --> 00:48:59,770
Who wouldn't want
to read that?
1168
00:48:59,800 --> 00:49:00,600
-Hey, you know what?
-What?
1169
00:49:00,640 --> 00:49:01,430
We should get going.
1170
00:49:01,470 --> 00:49:03,400
Where are we going?
1171
00:49:03,440 --> 00:49:04,840
It's a surprise.
1172
00:49:04,870 --> 00:49:07,770
Okay. Am I dressed okay?
1173
00:49:07,810 --> 00:49:09,610
We might want
to lose the aprons.
1174
00:49:09,640 --> 00:49:10,710
Okay.
1175
00:49:13,550 --> 00:49:17,080
I don't suppose you want
to tell me where we're going.
1176
00:49:17,120 --> 00:49:18,750
Aw, what would be
the fun in that?
1177
00:49:18,790 --> 00:49:20,020
Just a little clue.
1178
00:49:20,060 --> 00:49:23,120
Okay, it's something
I do every year.
1179
00:49:23,160 --> 00:49:25,790
You are impossible.
1180
00:49:25,830 --> 00:49:26,760
[he laughs]
1181
00:49:29,660 --> 00:49:31,430
oh...
1182
00:49:31,470 --> 00:49:32,670
The festival of lights.
1183
00:49:36,970 --> 00:49:38,400
It's beautiful.
1184
00:49:45,910 --> 00:49:47,050
Excuse me.
1185
00:49:47,080 --> 00:49:48,920
Sorry. Excuse me.
1186
00:49:48,950 --> 00:49:52,050
[family chatting]
1187
00:49:53,860 --> 00:49:55,150
[gasping]
1188
00:49:55,190 --> 00:49:56,790
-hi!
-[all exclaiming]
1189
00:49:56,830 --> 00:49:59,760
chag sameach!
Happy hanukkah!
1190
00:49:59,790 --> 00:50:01,090
Shalom!
1191
00:50:03,530 --> 00:50:05,100
-Hi!
-Oh, hello.
1192
00:50:05,130 --> 00:50:06,630
Oh, this is the best.
1193
00:50:06,670 --> 00:50:08,170
Look at you! Hello!
1194
00:50:08,200 --> 00:50:09,470
We're so happy you're here.
1195
00:50:09,500 --> 00:50:10,770
It's so nice to see you.
1196
00:50:10,810 --> 00:50:17,480
♪ maoz tzur y'shuati... ♪
1197
00:50:17,510 --> 00:50:19,980
it's the fourth night
of hanukkah,
1198
00:50:20,020 --> 00:50:22,620
so we light four candles.
1199
00:50:22,650 --> 00:50:25,350
The menorah
is the symbol of hanukkah.
1200
00:50:25,390 --> 00:50:27,320
It's the miracle
of light over darkness,
1201
00:50:27,360 --> 00:50:29,020
good over evil.
1202
00:50:29,060 --> 00:50:30,920
We might each
be a single light,
1203
00:50:30,960 --> 00:50:34,090
but together,
we are a powerful voice.
1204
00:50:34,130 --> 00:50:42,270
♪ ♪ v'sham todah n'zabeach ♪
1205
00:50:42,300 --> 00:50:56,520
♪ l'eit tachin matbeach mitzar hamnabeach ♪
1206
00:50:56,550 --> 00:51:07,630
♪ az egmor b'shir mizmor chanukat hamizbeach ♪
1207
00:51:07,660 --> 00:51:08,490
-that's nice.
1208
00:51:08,530 --> 00:51:10,830
-Yes.
-That's great.
1209
00:51:10,870 --> 00:51:12,870
I'm glad you guys made it out.
1210
00:51:12,900 --> 00:51:16,170
So, christina, would you like
to come for brunch tomorrow?
1211
00:51:16,200 --> 00:51:17,070
We could build a snowman!
1212
00:51:17,110 --> 00:51:18,040
Yeah.
1213
00:51:18,070 --> 00:51:19,670
I will bring bagels and lox.
1214
00:51:19,710 --> 00:51:21,170
What do you say?
1215
00:51:21,210 --> 00:51:22,510
You had me at "snowman"!
1216
00:51:22,540 --> 00:51:23,880
[laughter]
1217
00:51:23,910 --> 00:51:25,510
okay, so we'll
see you tomorrow.
1218
00:51:25,550 --> 00:51:26,550
See you tomorrow.
1219
00:51:26,580 --> 00:51:27,380
-Good night!
-Good night!
1220
00:51:27,420 --> 00:51:28,650
Good night, christina.
1221
00:51:34,360 --> 00:51:36,420
They make a really nice couple.
1222
00:51:36,460 --> 00:51:38,220
They haven't even
been on a date yet.
1223
00:51:38,260 --> 00:51:40,690
Scott, what do you
call tonight?
1224
00:51:40,730 --> 00:51:42,830
Very promising.
1225
00:51:44,030 --> 00:51:46,170
One, two...
1226
00:51:46,200 --> 00:51:47,230
wait! How's he gonna smile
without a face?
1227
00:51:47,270 --> 00:51:48,200
Oh!
1228
00:51:48,240 --> 00:51:49,240
I left it in the house.
1229
00:51:49,270 --> 00:51:50,400
Give me a minute.
1230
00:51:50,440 --> 00:51:51,700
I'm gonna...
I'm gonna come with you.
1231
00:51:51,740 --> 00:51:52,710
Okay.
1232
00:51:52,740 --> 00:51:54,210
Hang on.
1233
00:51:56,440 --> 00:51:57,740
I thought we were going
with ernie banks this year.
1234
00:51:57,780 --> 00:51:59,510
Nah, becky wanted gretzky.
1235
00:52:00,720 --> 00:52:02,520
Ah, there they are.
1236
00:52:02,550 --> 00:52:06,120
A carrot for the nose,
and buttons for his eyes.
1237
00:52:06,150 --> 00:52:08,490
And, of course,
licorice for the smile.
1238
00:52:10,230 --> 00:52:12,430
You must think we're nuts
with all the sports stuff.
1239
00:52:12,460 --> 00:52:13,360
I think it's wonderful.
1240
00:52:13,390 --> 00:52:14,290
Yeah?
1241
00:52:14,330 --> 00:52:16,430
We're still huge cubs fans.
1242
00:52:16,460 --> 00:52:18,460
That's how
we keep my dad alive.
1243
00:52:18,500 --> 00:52:19,970
Well, at least
that's what it is for me.
1244
00:52:20,000 --> 00:52:22,270
That same with me,
for my mom,
1245
00:52:22,300 --> 00:52:24,740
the mom who adopted me.
1246
00:52:24,770 --> 00:52:28,540
Every recipe, every tradition,
every song...
1247
00:52:28,580 --> 00:52:30,740
I really like
getting to know you.
1248
00:52:30,780 --> 00:52:32,150
Oh...
1249
00:52:32,180 --> 00:52:34,750
This is what it must be like
to have a sister.
1250
00:52:34,780 --> 00:52:35,850
Yeah.
1251
00:52:37,420 --> 00:52:39,090
So phil says
I always go overboard,
1252
00:52:39,120 --> 00:52:40,550
which I probably do,
1253
00:52:40,590 --> 00:52:42,760
but I'm really happy
I found you.
1254
00:52:42,790 --> 00:52:45,560
I think "overboard"
runs in our genes.
1255
00:52:45,590 --> 00:52:48,160
You have no idea.
1256
00:52:48,200 --> 00:52:49,830
We took the kids
to a basketball game once,
1257
00:52:49,860 --> 00:52:51,630
and they were
watching their mom
1258
00:52:51,670 --> 00:52:53,000
instead of the court.
1259
00:52:53,030 --> 00:52:54,500
I don't think I sat down once.
1260
00:52:54,540 --> 00:52:55,800
I was hoarse
from all the cheering.
1261
00:52:55,840 --> 00:52:58,100
-I do the same thing.
-No.
1262
00:52:58,140 --> 00:52:59,140
With cooking competition shows.
1263
00:52:59,170 --> 00:53:00,840
I'm just...
1264
00:53:00,880 --> 00:53:03,180
I'm yelling,
and I'm so intense,
1265
00:53:03,210 --> 00:53:06,150
and aah! Go, go, go!
1266
00:53:06,180 --> 00:53:07,250
Let's go
give this snowman a face.
1267
00:53:07,280 --> 00:53:08,650
Okay.
1268
00:53:10,850 --> 00:53:12,390
All right, now, funny faces!
1269
00:53:13,790 --> 00:53:14,750
Great.
1270
00:53:14,790 --> 00:53:16,960
Ruth, let me get one
of you and your family.
1271
00:53:17,960 --> 00:53:19,160
Okay.
1272
00:53:19,190 --> 00:53:20,930
You should see
your face right now.
1273
00:53:22,000 --> 00:53:22,960
What would I see?
1274
00:53:23,000 --> 00:53:24,230
A mother's smile.
1275
00:53:25,800 --> 00:53:27,870
Well, you're pretty
smiley yourself, mister.
1276
00:53:27,900 --> 00:53:29,600
She's good for you.
1277
00:53:31,570 --> 00:53:32,940
Okay, a family. Come on.
1278
00:53:32,970 --> 00:53:34,470
Okay.
1279
00:53:34,510 --> 00:53:35,470
Family.
1280
00:53:35,510 --> 00:53:36,540
Okay. Oh, yes!
1281
00:53:36,580 --> 00:53:37,710
No, no, no, no, no!
1282
00:53:37,750 --> 00:53:39,110
You're part
of this family now.
1283
00:53:39,150 --> 00:53:40,310
Get over here.
1284
00:53:40,350 --> 00:53:41,310
Okay, here we go, guys.
1285
00:53:41,350 --> 00:53:44,650
One, two, three.
1286
00:53:44,690 --> 00:53:45,690
One more.
1287
00:53:45,720 --> 00:53:47,090
One, two, three.
1288
00:53:48,890 --> 00:53:50,190
Hot chocolate!
1289
00:53:50,230 --> 00:53:52,860
-Hot chocolate!
-Okay, okay.
1290
00:53:59,430 --> 00:54:01,430
-One more.
-Okay.
1291
00:54:10,780 --> 00:54:13,080
[♪♪♪]
1292
00:54:20,260 --> 00:54:21,220
it's kinda cool
1293
00:54:21,260 --> 00:54:22,590
having a christmas tree
inside a restaurant.
1294
00:54:22,620 --> 00:54:23,760
It's a nice touch.
1295
00:54:23,790 --> 00:54:25,290
My mom always said
1296
00:54:25,330 --> 00:54:26,630
it made it feel
more like a home.
1297
00:54:26,660 --> 00:54:28,130
Your mom was right.
1298
00:54:28,160 --> 00:54:32,430
Now all we have are the lights.
1299
00:54:32,470 --> 00:54:34,700
Would you care
to do the honors?
1300
00:54:34,740 --> 00:54:35,740
Yes, my pleasure.
1301
00:54:35,770 --> 00:54:36,700
Okay.
1302
00:54:36,740 --> 00:54:37,970
One...
1303
00:54:38,010 --> 00:54:39,310
Two...
1304
00:54:39,340 --> 00:54:40,240
Three!
1305
00:54:41,280 --> 00:54:42,210
Yay!
1306
00:54:46,350 --> 00:54:48,880
That is a very pretty tree.
1307
00:54:53,920 --> 00:54:56,060
Oh... No.
1308
00:54:56,090 --> 00:54:57,790
I'm guessing that wasn't
supposed to happen.
1309
00:54:57,830 --> 00:54:58,790
No.
1310
00:54:58,830 --> 00:55:00,960
Okay, eddie, thanks.
1311
00:55:01,000 --> 00:55:01,830
Thanks a lot.
1312
00:55:01,860 --> 00:55:03,800
Have a good night.
[beeping call off]
1313
00:55:03,830 --> 00:55:07,000
so, eddie called his friend
who works for the city,
1314
00:55:07,040 --> 00:55:08,730
and he said that
the power went out
1315
00:55:08,770 --> 00:55:09,640
all over the block,
1316
00:55:09,670 --> 00:55:11,800
but it should be back on
tomorrow morning.
1317
00:55:11,840 --> 00:55:14,640
So your christmas eve dinner
will not be in the dark.
1318
00:55:14,680 --> 00:55:16,710
Apparently not.
1319
00:55:20,980 --> 00:55:23,520
You know, you didn't need
this elaborate ploy.
1320
00:55:23,550 --> 00:55:26,250
If you wanted to hold my hand,
all you had to do was ask.
1321
00:55:26,290 --> 00:55:27,590
Good to know.
1322
00:55:44,570 --> 00:55:46,810
You should have blackouts
more often.
1323
00:55:46,840 --> 00:55:48,710
This is really nice.
1324
00:55:48,740 --> 00:55:49,880
I had to empty out the fridge.
1325
00:55:49,910 --> 00:55:51,140
I didn't want it
to go to waste.
1326
00:55:52,650 --> 00:55:54,110
Oh.
1327
00:55:54,150 --> 00:55:56,680
Do you know as much about wine
as you do about food?
1328
00:55:56,720 --> 00:55:57,750
I know what I like.
1329
00:55:57,790 --> 00:56:01,290
I definitely put more stock
in taste than price.
1330
00:56:01,320 --> 00:56:03,660
Yeah.
1331
00:56:03,690 --> 00:56:07,090
What's the best bottle
of wine you've ever had?
1332
00:56:09,530 --> 00:56:12,300
My parents gave me a bottle
of chateau jean-marc
1333
00:56:12,330 --> 00:56:15,130
for my 21st birthday.
1334
00:56:15,170 --> 00:56:16,070
They bought it when I was born,
1335
00:56:16,100 --> 00:56:18,870
and they let it mature as I did.
1336
00:56:18,910 --> 00:56:20,640
Are you close
with your parents?
1337
00:56:20,680 --> 00:56:22,580
I am.
1338
00:56:22,610 --> 00:56:24,340
But, you know what,
they're in san diego,
1339
00:56:24,380 --> 00:56:25,880
and I'm here,
1340
00:56:25,910 --> 00:56:27,680
and I'm not really even here.
1341
00:56:27,720 --> 00:56:28,610
I no longer have an address,
1342
00:56:28,650 --> 00:56:32,720
and I'm about
to spend some time abroad.
1343
00:56:32,750 --> 00:56:34,090
Where are you
going to go?
1344
00:56:34,120 --> 00:56:35,760
Mostly the mediterranean.
1345
00:56:35,790 --> 00:56:37,820
Oh.
1346
00:56:37,860 --> 00:56:39,430
Yeah, I got a job
to write a series of reviews,
1347
00:56:39,460 --> 00:56:41,390
then I'm going to do
some research for my book.
1348
00:56:41,430 --> 00:56:43,530
I... Love to travel.
1349
00:56:43,560 --> 00:56:48,330
Yeah. I can see that.
1350
00:56:48,370 --> 00:56:51,370
My dad lived
a typical 9-to-5 life,
1351
00:56:51,410 --> 00:56:55,340
and I tried it on for size,
1352
00:56:55,380 --> 00:56:57,510
and realized it wasn't for me.
1353
00:56:57,550 --> 00:56:59,410
I wanted something
less predictable.
1354
00:57:01,450 --> 00:57:04,180
That seems to be
a theme of yours.
1355
00:57:04,220 --> 00:57:06,090
I wanted you to know
who I am, christina.
1356
00:57:07,320 --> 00:57:09,460
Thank you for your honesty.
1357
00:57:09,490 --> 00:57:12,090
You know, you seem
to bring that out in me.
1358
00:57:13,330 --> 00:57:16,300
Um...
1359
00:57:16,330 --> 00:57:22,100
I wish you the greatest success
on your trip,
1360
00:57:22,140 --> 00:57:27,070
and I hope
it's full of surprises.
1361
00:57:27,110 --> 00:57:29,340
You surprise me.
1362
00:57:30,510 --> 00:57:31,410
Buon natale.
1363
00:57:31,450 --> 00:57:33,580
Hanukkah sameach.
1364
00:57:35,650 --> 00:57:37,350
[clinking glasses]
1365
00:57:41,660 --> 00:57:43,290
[chopping]
1366
00:57:46,860 --> 00:57:48,590
I'm so happy you called.
1367
00:57:48,630 --> 00:57:49,800
I'm a chef.
1368
00:57:49,830 --> 00:57:51,600
I want to get it right.
1369
00:57:51,630 --> 00:57:54,730
Well, making latkes is...
It's actually pretty simple.
1370
00:57:54,770 --> 00:57:56,470
It's just potato, onion,
1371
00:57:56,500 --> 00:57:59,970
matzoh meal, with a bit of egg
to hold it all together.
1372
00:58:00,010 --> 00:58:02,640
And I think I just wanted us
to make them together.
1373
00:58:05,280 --> 00:58:07,910
Well, it's
a time-honored tradition,
1374
00:58:07,950 --> 00:58:09,680
making latkes
with your daughter,
1375
00:58:09,720 --> 00:58:14,520
just... Just like I made them
with my mom.
1376
00:58:14,560 --> 00:58:16,920
Is it okay to use olive oil?
1377
00:58:16,960 --> 00:58:18,290
Is that too heavy?
1378
00:58:18,330 --> 00:58:20,130
No, no, no, olive oil's fine.
1379
00:58:20,160 --> 00:58:21,490
Okay.
1380
00:58:24,800 --> 00:58:27,000
I'm emotional by nature,
but this is the onions.
1381
00:58:28,240 --> 00:58:29,640
I always blame the onions.
1382
00:58:29,670 --> 00:58:31,900
[laughing]
1383
00:58:41,520 --> 00:58:43,650
so, what's the good news?
1384
00:58:43,680 --> 00:58:45,720
A friend of mine in sicily
came through.
1385
00:58:45,750 --> 00:58:47,950
I have a phone number
for giorgio.
1386
00:58:47,990 --> 00:58:50,820
On behalf of my sister,
well done.
1387
00:58:50,860 --> 00:58:52,220
I just wanted you guys to know.
1388
00:58:52,260 --> 00:58:54,360
Giorgio...
1389
00:58:54,400 --> 00:58:55,330
I wonder what he's like.
1390
00:58:55,360 --> 00:58:58,400
He's christina's father.
1391
00:58:58,430 --> 00:58:59,300
That's all that really matters.
1392
00:58:59,330 --> 00:59:01,670
Yeah.
1393
00:59:01,700 --> 00:59:02,800
Have you told our mom?
1394
00:59:02,840 --> 00:59:04,570
Not yet.
1395
00:59:04,610 --> 00:59:06,510
She's with christina,
making latkes.
1396
00:59:06,540 --> 00:59:07,710
Oh, speaking of latkes...
1397
00:59:07,740 --> 00:59:08,670
I tried
to talk him out of it...
1398
00:59:08,710 --> 00:59:11,140
"eight crazy latkes"
is doing really well,
1399
00:59:11,180 --> 00:59:13,510
so I was thinking
of adding another one.
1400
00:59:13,550 --> 00:59:15,650
What do you think of...
[imitating drumroll]
1401
00:59:15,680 --> 00:59:16,480
the chocolatke!
1402
00:59:16,520 --> 00:59:18,680
I think you've gone
a latke too far.
1403
00:59:18,720 --> 00:59:20,520
-Wh...
-mm-hmm.
1404
00:59:20,560 --> 00:59:21,420
You haven't even
tried it yet.
1405
00:59:21,460 --> 00:59:22,660
Chocolatke?
1406
00:59:22,690 --> 00:59:23,690
No goodke?
1407
00:59:23,720 --> 00:59:25,190
-[laughing]
-scott...
1408
00:59:25,230 --> 00:59:28,230
Giorgio's number.
1409
00:59:30,400 --> 00:59:31,430
How did you find him?
1410
00:59:31,470 --> 00:59:32,700
It took a little bit
of research,
1411
00:59:32,730 --> 00:59:34,500
and, uh, a good friend
1412
00:59:34,540 --> 00:59:36,200
whose dad
was in the italian army.
1413
00:59:36,240 --> 00:59:37,840
Oh...
1414
00:59:37,870 --> 00:59:39,540
What do I say
after all this time?
1415
00:59:40,910 --> 00:59:43,340
How do I tell him
such enormous news?
1416
00:59:44,480 --> 00:59:45,540
That's what you wanted,
isn't it?
1417
00:59:45,580 --> 00:59:48,150
Yes, I want this
for christina.
1418
00:59:49,620 --> 00:59:50,880
Why don't you
give him a call?
1419
00:59:53,420 --> 00:59:54,350
Thanks.
1420
01:00:02,100 --> 01:00:06,330
[dialing call]
1421
01:00:10,240 --> 01:00:11,870
[inhaling deeply]
1422
01:00:13,270 --> 01:00:16,240
[call ringing]
1423
01:00:16,280 --> 01:00:20,250
[phone ringing]
1424
01:00:28,860 --> 01:00:29,690
pronto?
1425
01:00:31,490 --> 01:00:35,830
Giorgio... Ciao.
1426
01:00:35,860 --> 01:00:36,830
It's ruth.
1427
01:00:36,860 --> 01:00:39,130
Ruth?
1428
01:00:39,170 --> 01:00:40,230
Non ci credo.
1429
01:00:40,270 --> 01:00:42,070
Che bella sorpresa!
1430
01:00:42,100 --> 01:00:43,100
[ruth] sì.
1431
01:00:43,140 --> 01:00:46,270
Yeah, it's...
1432
01:00:46,310 --> 01:00:47,170
It's been a long time.
1433
01:00:47,210 --> 01:00:48,740
How are you?
1434
01:00:48,780 --> 01:00:51,140
I'm good.
1435
01:00:51,180 --> 01:00:52,950
Tutto bene.
1436
01:00:52,980 --> 01:00:54,910
And you?
1437
01:00:54,950 --> 01:00:56,580
I'm great. I'm just...
1438
01:00:56,620 --> 01:00:57,920
I'm so happy to hear your voice.
1439
01:00:59,690 --> 01:01:00,690
Giorgio...
1440
01:01:00,720 --> 01:01:01,890
Sì?
1441
01:01:03,790 --> 01:01:06,830
I have something
important to tell you...
1442
01:01:06,860 --> 01:01:08,190
But I just don't know how.
1443
01:01:08,230 --> 01:01:10,330
And what could it be
after so many years?
1444
01:01:10,360 --> 01:01:13,100
Ruth, I'm older and wiser
1445
01:01:13,130 --> 01:01:14,670
and hard to surprise.
What is it?
1446
01:01:16,900 --> 01:01:18,440
Giorgio...
1447
01:01:20,570 --> 01:01:23,680
You and I...
1448
01:01:23,710 --> 01:01:24,610
We have a daughter.
1449
01:01:24,650 --> 01:01:28,050
You...
1450
01:01:28,080 --> 01:01:29,520
Che cosa?
1451
01:01:32,550 --> 01:01:33,650
We have a daughter.
1452
01:01:37,290 --> 01:01:39,430
[♪♪♪]
1453
01:01:40,560 --> 01:01:43,200
I'm so glad
that we're finished.
1454
01:01:43,230 --> 01:01:44,200
My mom, she used...
She loved this angel,
1455
01:01:44,230 --> 01:01:45,330
and every christmas,
1456
01:01:45,370 --> 01:01:48,600
it was just like being reunited
with an old friend.
1457
01:01:48,640 --> 01:01:49,970
She is a beauty.
1458
01:01:56,140 --> 01:01:57,480
[laughing]
1459
01:02:00,850 --> 01:02:02,310
thank you.
1460
01:02:02,350 --> 01:02:04,420
Any time.
1461
01:02:07,320 --> 01:02:09,350
Okay, I have
to order the brisket
1462
01:02:09,390 --> 01:02:11,560
to serve
with my hanukkah dinner,
1463
01:02:11,590 --> 01:02:13,330
and then we need
to get the wine,
1464
01:02:13,360 --> 01:02:15,230
to serve that with
the feast of the seven fishes,
1465
01:02:15,260 --> 01:02:17,700
and the galliano
to serve after the meal,
1466
01:02:17,730 --> 01:02:19,130
and there's so much to do,
1467
01:02:19,170 --> 01:02:21,970
and I'm not even halfway
through my list.
1468
01:02:22,000 --> 01:02:23,540
Which list?
1469
01:02:23,570 --> 01:02:26,410
I'm spending so much time
on my hanukkah dinner
1470
01:02:26,440 --> 01:02:27,710
that there's no way
I'm going to be ready
1471
01:02:27,740 --> 01:02:29,010
for my christmas eve dinner.
1472
01:02:29,040 --> 01:02:29,880
Mm-hmm.
1473
01:02:29,910 --> 01:02:33,180
Is this about
having two dinners...
1474
01:02:33,210 --> 01:02:34,210
Or two mothers?
1475
01:02:36,220 --> 01:02:39,550
Stressing about a brisket
is how I avoid my feelings,
1476
01:02:39,590 --> 01:02:40,320
thank you very much.
1477
01:02:40,350 --> 01:02:41,850
Aha.
1478
01:02:41,890 --> 01:02:44,020
Oh, you just love being right.
1479
01:02:44,060 --> 01:02:45,060
Mm-hmm.
1480
01:02:45,090 --> 01:02:47,090
And since I have
some credibility,
1481
01:02:47,130 --> 01:02:48,760
let me offer another pearl.
1482
01:02:48,800 --> 01:02:49,530
Oh, if this is about david,
1483
01:02:49,560 --> 01:02:52,030
okay,
you don't have to say it.
1484
01:02:52,070 --> 01:02:54,730
Okay, I like david.
1485
01:02:54,770 --> 01:02:56,070
I like him.
1486
01:02:56,100 --> 01:02:56,970
But that doesn't mean
1487
01:02:57,000 --> 01:02:59,710
that I'm ready
for a new relationship,
1488
01:02:59,740 --> 01:03:02,340
not that anybody is asking,
1489
01:03:02,380 --> 01:03:04,440
including david...
1490
01:03:04,480 --> 01:03:06,610
What? What?
1491
01:03:06,650 --> 01:03:10,250
I was just going to suggest
that we update the website.
1492
01:03:10,280 --> 01:03:11,520
[laughing]
1493
01:03:11,550 --> 01:03:14,290
okay. Okay.
1494
01:03:14,320 --> 01:03:15,350
Yes.
1495
01:03:15,390 --> 01:03:17,560
I'm good with that.
1496
01:03:20,490 --> 01:03:22,260
♪ children smiling ♪
1497
01:03:22,300 --> 01:03:23,130
I'm so glad you were home.
1498
01:03:23,160 --> 01:03:24,900
I didn't expect
to see you tonight.
1499
01:03:24,930 --> 01:03:26,800
Tomorrow night's the last night
of hanukkah.
1500
01:03:26,830 --> 01:03:29,470
Well, I figured
you might need this,
1501
01:03:29,500 --> 01:03:31,570
so I wanted
to give it to you in advance.
1502
01:03:31,610 --> 01:03:32,540
Aw...
1503
01:03:32,570 --> 01:03:35,910
♪ the words repeat ♪
1504
01:03:35,940 --> 01:03:38,140
"here's to celebrating
the old and the new."
1505
01:03:38,180 --> 01:03:40,210
david...
1506
01:03:40,250 --> 01:03:41,380
It's very sweet.
1507
01:03:41,420 --> 01:03:43,380
Okay, here we go.
1508
01:03:47,190 --> 01:03:49,250
Oh, david, it's beautiful.
1509
01:03:49,290 --> 01:03:50,720
It's italian.
1510
01:03:50,760 --> 01:03:52,290
Bellissimo.
1511
01:03:54,960 --> 01:03:57,730
I would like to know
how to say the prayer.
1512
01:03:58,970 --> 01:04:00,270
Okay. All right.
1513
01:04:00,300 --> 01:04:02,630
Let's do this.
1514
01:04:02,670 --> 01:04:06,170
So the first line
of the first prayer goes
1515
01:04:06,210 --> 01:04:08,310
"barukh atah adonai."
1516
01:04:08,340 --> 01:04:11,440
baroock...
1517
01:04:11,480 --> 01:04:13,350
Okay. Barukh.
1518
01:04:13,380 --> 01:04:15,150
Is that a "k" or a "ch"?
1519
01:04:15,180 --> 01:04:16,680
Barukh.
A little more phlegm.
1520
01:04:16,720 --> 01:04:18,780
Barroke...
1521
01:04:18,820 --> 01:04:21,190
[laughing]
1522
01:04:21,220 --> 01:04:22,350
it's going to be a long night.
1523
01:04:22,390 --> 01:04:23,420
[laughing]
1524
01:04:23,460 --> 01:04:24,790
oh, no! Do it again.
1525
01:04:24,830 --> 01:04:27,790
Okay. Barukh atah adonai.
1526
01:04:37,640 --> 01:04:39,840
Oh, that is
a beautiful menorah.
1527
01:04:39,870 --> 01:04:41,010
David gave it to me as a gift.
1528
01:04:42,310 --> 01:04:44,340
[all] oh...
1529
01:04:46,480 --> 01:04:48,110
Okay.
1530
01:04:48,150 --> 01:04:50,350
Okay. I've got this.
1531
01:04:50,380 --> 01:04:52,520
Okay. Ahem.
1532
01:04:52,550 --> 01:04:56,150
♪ barukh atah adonai ♪
1533
01:04:56,190 --> 01:05:00,030
♪ eloheinu melekh ha'olam ♪
1534
01:05:00,060 --> 01:05:06,800
♪ asher kid'shanu b'mitzvotav ♪
1535
01:05:06,830 --> 01:05:12,870
♪ v'tzivanu l'hadlik ner ♪
1536
01:05:12,910 --> 01:05:18,180
♪ shel hanukkah ♪
1537
01:05:18,210 --> 01:05:19,680
no way!
1538
01:05:19,710 --> 01:05:20,980
-That's great.
-That's awesome.
1539
01:05:21,020 --> 01:05:22,380
Wow.
1540
01:05:22,420 --> 01:05:26,720
♪ barukh atah adonai ♪
1541
01:05:26,750 --> 01:05:30,520
♪ eloheinu melekh ha'olam ♪
1542
01:05:34,460 --> 01:05:36,900
if it tastes
half as good as it smells,
1543
01:05:36,930 --> 01:05:38,730
you got yourself a home run.
1544
01:05:38,770 --> 01:05:39,930
It's my first time at bat,
1545
01:05:39,970 --> 01:05:40,970
so I'll settle for first base.
1546
01:05:42,300 --> 01:05:43,840
Phil has to take the kids
to his parents'
1547
01:05:43,870 --> 01:05:45,570
for spin the dreidel
and dessert.
1548
01:05:45,610 --> 01:05:47,010
But we wanted
to come here, too.
1549
01:05:47,040 --> 01:05:48,170
-Thank you.
-Yeah.
1550
01:05:48,210 --> 01:05:50,210
One of the many joys
of family,
1551
01:05:50,240 --> 01:05:51,510
juggling the in-laws.
1552
01:05:51,550 --> 01:05:53,080
You juggle me?
1553
01:05:53,110 --> 01:05:54,450
You're too big to juggle.
1554
01:05:54,480 --> 01:05:55,610
-[gasping]
-[laughter]
1555
01:05:55,650 --> 01:05:58,250
wow, look at all this food.
1556
01:05:58,290 --> 01:06:01,190
It speaks to christina's
generous nature.
1557
01:06:01,220 --> 01:06:02,920
No, no, it speaks
to my insecurity...
1558
01:06:02,960 --> 01:06:04,420
When in doubt,
just to keep on frying.
1559
01:06:04,460 --> 01:06:05,690
Ah.
1560
01:06:05,730 --> 01:06:07,330
The miracle of oil
taken to new heights.
1561
01:06:08,730 --> 01:06:09,860
Mm.
1562
01:06:09,900 --> 01:06:11,460
-These are as good as mom's.
-No way.
1563
01:06:11,500 --> 01:06:13,470
'cause she taught me
how to make them.
1564
01:06:13,500 --> 01:06:15,630
Must be my dna kicking in.
1565
01:06:15,670 --> 01:06:16,570
What's dna?
1566
01:06:16,600 --> 01:06:18,900
Oh, it's that special stuff
inside of us
1567
01:06:18,940 --> 01:06:20,410
that makes us a family.
1568
01:06:20,440 --> 01:06:22,310
These look so good,
aunt christina.
1569
01:06:22,340 --> 01:06:24,210
Thank you.
1570
01:06:24,240 --> 01:06:25,580
I'm someone's aunt.
1571
01:06:25,610 --> 01:06:27,550
[laughter]
1572
01:06:27,580 --> 01:06:29,480
is hanukkah
always this much fun?
1573
01:06:29,520 --> 01:06:30,420
It depends on the family.
1574
01:06:32,350 --> 01:06:33,450
I think I found
the right family.
1575
01:06:33,490 --> 01:06:34,690
[laughter]
1576
01:06:37,790 --> 01:06:40,790
that's... That's for you,
phil, and the kids.
1577
01:06:40,830 --> 01:06:41,630
-Okay.
-Yeah.
1578
01:06:44,130 --> 01:06:46,470
Oh... Oh, my goodness!
1579
01:06:46,500 --> 01:06:47,830
Look at this!
1580
01:06:47,870 --> 01:06:51,300
Christina!
1581
01:06:51,340 --> 01:06:55,270
Oh, they are going
to love these.
1582
01:06:55,310 --> 01:06:57,410
Oh, thank you so much.
1583
01:06:57,440 --> 01:06:58,680
Thank you.
1584
01:06:58,710 --> 01:07:00,410
Oh, wait, there's
something else in the box.
1585
01:07:01,620 --> 01:07:03,080
What?
1586
01:07:03,120 --> 01:07:04,120
No way!
1587
01:07:04,150 --> 01:07:05,350
-[gasping]
-what?
1588
01:07:05,390 --> 01:07:07,590
Four floor seats
to a cavaliers game?
1589
01:07:07,620 --> 01:07:10,660
-What? Oh, my gosh!
-Wow. Wow.
1590
01:07:10,690 --> 01:07:13,860
The general manager
is a customer at my restaurant.
1591
01:07:13,890 --> 01:07:16,600
This couldn't be more perfect,
christina.
1592
01:07:16,630 --> 01:07:18,000
Okay, scott's turn!
1593
01:07:18,030 --> 01:07:20,430
All right.
1594
01:07:20,470 --> 01:07:21,630
[makes trumpeting sound]
1595
01:07:21,670 --> 01:07:22,770
[laughter]
1596
01:07:22,800 --> 01:07:25,170
whoa.
1597
01:07:25,210 --> 01:07:26,470
A signed baseball
from ernie banks?
1598
01:07:26,510 --> 01:07:27,540
[ruth gasping]
1599
01:07:27,570 --> 01:07:31,110
he's only, like, my favorite
player of all time.
1600
01:07:31,150 --> 01:07:32,280
My dad used to call him
"mr. Cub."
1601
01:07:32,310 --> 01:07:34,150
I mean, everybody did, but...
1602
01:07:36,680 --> 01:07:38,520
Thank you...
1603
01:07:38,550 --> 01:07:40,150
That doesn't even
begin to cover it.
1604
01:07:40,190 --> 01:07:42,190
You're welcome.
1605
01:07:44,320 --> 01:07:47,730
Okay, somebody say something!
1606
01:07:47,760 --> 01:07:49,160
All right. Close your eyes.
1607
01:07:49,200 --> 01:07:50,700
Close my eyes.
1608
01:07:50,730 --> 01:07:52,330
Let me just put this...
1609
01:07:52,370 --> 01:07:53,400
Okay. All right. Ready.
1610
01:07:53,430 --> 01:07:54,300
-Okay, don't look.
-I won't look.
1611
01:07:54,330 --> 01:07:55,400
No peeking.
1612
01:07:55,440 --> 01:07:58,000
-All right. All right.
-It's not a bottle of wine.
1613
01:07:58,040 --> 01:07:59,140
What could it be?
1614
01:07:59,170 --> 01:08:00,210
Is it a blender?
1615
01:08:00,240 --> 01:08:01,610
One, two, three!
1616
01:08:05,910 --> 01:08:07,150
Chateau jean-marc.
1617
01:08:07,180 --> 01:08:10,480
It'll be good to drink
in about 21 years.
1618
01:08:10,520 --> 01:08:11,980
Maybe we can open it together.
1619
01:08:13,290 --> 01:08:14,820
Stop. You're embarrassing me.
1620
01:08:14,860 --> 01:08:15,990
Ooh...
1621
01:08:17,760 --> 01:08:18,990
Thank you.
1622
01:08:19,030 --> 01:08:20,290
-I'm sitting on your dress.
-Oh, sorry.
1623
01:08:21,730 --> 01:08:22,690
Let me see.
1624
01:08:25,900 --> 01:08:29,030
Oh, my gosh.
1625
01:08:29,070 --> 01:08:30,370
Look at this.
1626
01:08:30,400 --> 01:08:32,440
What a beautiful dreidel!
1627
01:08:32,470 --> 01:08:33,670
I don't know how old it is,
1628
01:08:33,710 --> 01:08:36,210
but I thought
that it was pretty.
1629
01:08:36,240 --> 01:08:38,840
Oh...
1630
01:08:38,880 --> 01:08:40,010
It's gorgeous. This...
1631
01:08:41,220 --> 01:08:41,950
This is priceless.
1632
01:08:41,980 --> 01:08:43,420
Wow.
1633
01:08:43,450 --> 01:08:44,380
Thank you.
1634
01:08:52,130 --> 01:08:55,530
Okay, now it's your turn.
1635
01:08:55,560 --> 01:08:59,230
This isn't as amazing
as the gifts you gave us.
1636
01:08:59,270 --> 01:09:01,870
It doesn't get any more amazing
than this.
1637
01:09:01,900 --> 01:09:04,140
Okay.
1638
01:09:04,170 --> 01:09:06,040
I'm excited.
1639
01:09:06,070 --> 01:09:07,370
-Here.
-Thank you.
1640
01:09:08,740 --> 01:09:11,410
Oh, this was
such a great night!
1641
01:09:11,450 --> 01:09:13,110
Oh, look at that picture.
1642
01:09:13,150 --> 01:09:15,050
[all talking at once]
1643
01:09:17,280 --> 01:09:19,080
aw...
1644
01:09:19,120 --> 01:09:20,420
Look at you two.
You make a good couple.
1645
01:09:20,450 --> 01:09:21,750
I want a copy of that.
1646
01:09:21,790 --> 01:09:23,490
Okay.
1647
01:09:23,520 --> 01:09:24,990
Oh, that one's my favorite.
1648
01:09:25,030 --> 01:09:30,330
[all talking at once]
1649
01:09:30,360 --> 01:09:32,730
this is a beautiful picture.
1650
01:09:32,770 --> 01:09:34,570
Yes. And...
1651
01:09:37,440 --> 01:09:39,500
And that is...
1652
01:09:39,540 --> 01:09:41,440
That's your father, giorgio.
1653
01:09:42,710 --> 01:09:44,580
Wow.
1654
01:09:46,980 --> 01:09:49,610
He has...
1655
01:09:49,650 --> 01:09:53,250
He has kind eyes.
1656
01:09:53,290 --> 01:09:55,620
He was so handsome
in his uniform.
1657
01:09:57,960 --> 01:09:59,160
What was he like?
1658
01:09:59,190 --> 01:10:02,760
Oh... He was charming, and...
1659
01:10:02,800 --> 01:10:03,800
Very italian.
1660
01:10:03,830 --> 01:10:08,100
And he had a smile
that could light up a room.
1661
01:10:08,140 --> 01:10:09,940
Like yours.
1662
01:10:11,240 --> 01:10:12,470
Well...
1663
01:10:16,140 --> 01:10:19,340
He looks like somebody
I would like to get to know.
1664
01:10:19,380 --> 01:10:20,380
Mm.
1665
01:10:20,410 --> 01:10:22,310
Well...
1666
01:10:24,350 --> 01:10:25,520
This is his phone number.
1667
01:10:27,750 --> 01:10:29,620
Ooh.
1668
01:10:29,660 --> 01:10:30,660
So...
1669
01:10:30,690 --> 01:10:32,060
Oh, no. I'm sorry.
1670
01:10:32,090 --> 01:10:34,590
You just call him
when you're ready.
1671
01:10:37,500 --> 01:10:38,460
Thank you for this.
1672
01:10:45,170 --> 01:10:46,570
Would you guys...
1673
01:10:46,610 --> 01:10:48,170
Would you guys like
to come to my restaurant
1674
01:10:48,210 --> 01:10:50,240
for my christmas eve dinner?
1675
01:10:50,280 --> 01:10:51,540
There's going to be
lots of food...
1676
01:10:51,580 --> 01:10:54,210
-Sold.
-[laughter]
1677
01:10:54,250 --> 01:10:55,510
...Fun. Nice people...
1678
01:10:55,550 --> 01:10:56,480
Yes. Yes.
1679
01:10:56,520 --> 01:10:58,020
We'd be honored.
1680
01:10:59,690 --> 01:11:00,620
Great.
1681
01:11:01,920 --> 01:11:02,850
Happy hanukkah.
1682
01:11:05,160 --> 01:11:08,760
[♪♪♪]
1683
01:11:18,470 --> 01:11:19,540
oh...
1684
01:11:19,570 --> 01:11:20,610
Is everything okay?
1685
01:11:20,640 --> 01:11:21,840
Yeah...
1686
01:11:24,380 --> 01:11:25,340
No.
1687
01:11:29,480 --> 01:11:31,020
I wanted to make
a special dessert
1688
01:11:31,050 --> 01:11:31,980
for christmas eve,
1689
01:11:32,020 --> 01:11:35,990
and I found
my mom's sfogliatella recipe.
1690
01:11:39,660 --> 01:11:42,330
And we always
just made it together,
1691
01:11:42,360 --> 01:11:46,330
because this dinner
was so important to her.
1692
01:11:49,070 --> 01:11:51,270
And now I've invited ruth.
1693
01:11:53,010 --> 01:11:57,110
I only have one mom,
and that's complicated enough.
1694
01:12:00,210 --> 01:12:04,180
But having two moms, that's...
That's twice the love.
1695
01:12:06,020 --> 01:12:07,890
Yeah.
1696
01:12:07,920 --> 01:12:12,160
And then...
1697
01:12:12,190 --> 01:12:13,260
There's david.
1698
01:12:13,290 --> 01:12:15,330
Oh, what about him?
1699
01:12:17,900 --> 01:12:19,030
I care for him.
1700
01:12:20,800 --> 01:12:22,970
Aw... Well, what's
the problem with that?
1701
01:12:25,740 --> 01:12:26,810
I'm just overwhelmed.
1702
01:12:28,310 --> 01:12:31,280
Why don't you just
take your time
1703
01:12:31,310 --> 01:12:32,780
and see what happens?
1704
01:12:32,810 --> 01:12:36,880
Because when you...
1705
01:12:36,920 --> 01:12:41,920
When you lose someone
you love so much,
1706
01:12:41,960 --> 01:12:46,190
it's very scary to love again.
1707
01:12:56,970 --> 01:12:58,900
How could you not smile
with a tree like that?
1708
01:12:58,940 --> 01:13:01,810
Oh, I just have a lot going on.
1709
01:13:01,840 --> 01:13:03,810
You deserve a break.
1710
01:13:03,840 --> 01:13:05,440
Why don't we do
something fun tonight?
1711
01:13:05,480 --> 01:13:07,110
Ice-skating?
1712
01:13:07,150 --> 01:13:08,410
A moonlit walk?
1713
01:13:08,450 --> 01:13:10,150
Just to be clear,
1714
01:13:10,180 --> 01:13:12,380
this is me
asking you to go on a date.
1715
01:13:14,920 --> 01:13:17,060
I have a lot to do.
1716
01:13:17,090 --> 01:13:18,390
I don't think it's a good idea.
1717
01:13:18,430 --> 01:13:20,630
Ice-skating...
Or us going on a date?
1718
01:13:20,660 --> 01:13:23,760
You're going away.
1719
01:13:23,800 --> 01:13:25,800
You don't live here anymore.
1720
01:13:25,830 --> 01:13:27,630
You don't know
when you're coming back
1721
01:13:27,670 --> 01:13:29,070
or how long
you're going to stay,
1722
01:13:29,100 --> 01:13:31,470
which is fine,
1723
01:13:31,510 --> 01:13:33,670
it's only one date,
1724
01:13:33,710 --> 01:13:36,310
but then
what happens after that?
1725
01:13:36,340 --> 01:13:39,180
I'm just... I feel like
I'm just saying way too much,
1726
01:13:39,210 --> 01:13:40,150
and I'm getting embarrassed,
1727
01:13:40,180 --> 01:13:41,850
so please, just...
1728
01:13:41,880 --> 01:13:44,850
Please just feel free
to stop me. Please.
1729
01:13:44,890 --> 01:13:47,820
That was
a very charming rejection.
1730
01:13:49,460 --> 01:13:54,260
It's not a rejection.
1731
01:13:54,290 --> 01:13:57,430
I'm just not ready.
1732
01:13:57,460 --> 01:13:58,860
My heart,
it just can't keep up
1733
01:13:58,900 --> 01:14:00,270
with all these changes
right now.
1734
01:14:02,170 --> 01:14:03,070
I understand.
1735
01:14:05,240 --> 01:14:07,170
Let's just leave
well enough alone.
1736
01:14:14,050 --> 01:14:14,980
Christina...
1737
01:14:16,820 --> 01:14:19,720
Just so you know,
when I get on that plane,
1738
01:14:19,750 --> 01:14:21,450
I won't just be thinking
about where I'm heading.
1739
01:14:24,390 --> 01:14:26,520
I'm going to remember
everything I'm leaving behind.
1740
01:14:31,000 --> 01:14:32,660
Arrivederci.
1741
01:14:34,200 --> 01:14:35,170
Ciao.
1742
01:14:56,920 --> 01:14:57,690
Warm you up a bit.
1743
01:14:57,720 --> 01:14:59,460
Thanks.
1744
01:15:01,130 --> 01:15:03,260
That was a good day.
1745
01:15:03,300 --> 01:15:05,200
A snowman
with a licorice smile.
1746
01:15:05,230 --> 01:15:07,230
Mm-hmm.
1747
01:15:07,270 --> 01:15:12,240
Yeah, he's smiling,
but you're not.
1748
01:15:12,270 --> 01:15:13,400
What's going on?
1749
01:15:15,110 --> 01:15:15,840
I don't think christina and I
1750
01:15:15,880 --> 01:15:16,910
will be seeing each other
anymore.
1751
01:15:20,450 --> 01:15:22,550
I think you're telling me this
because you know what I'll say.
1752
01:15:24,420 --> 01:15:25,850
What's that?
1753
01:15:25,890 --> 01:15:27,650
Don't let her go.
1754
01:15:30,660 --> 01:15:31,890
She's not ready
for a relationship.
1755
01:15:31,930 --> 01:15:33,930
Oh, no.
1756
01:15:33,960 --> 01:15:36,590
She's just as guarded
as you are.
1757
01:15:36,630 --> 01:15:40,270
You, traveling everywhere,
living life on the road,
1758
01:15:40,300 --> 01:15:42,330
not committing to anything
longer than a meal...
1759
01:15:43,640 --> 01:15:45,700
This is your review
of my life?
1760
01:15:45,740 --> 01:15:48,210
Mm-hmm.
1761
01:15:48,240 --> 01:15:50,810
Well, whatever it was
that kept me in motion before,
1762
01:15:50,840 --> 01:15:52,110
it just doesn't seem enough now.
1763
01:15:52,150 --> 01:15:53,810
Ah, you fell for someone
1764
01:15:53,850 --> 01:15:56,980
who's just as cautious
as you are.
1765
01:15:57,020 --> 01:15:57,980
[sighing]
1766
01:15:58,020 --> 01:16:00,520
the only problem is...
She might be the one.
1767
01:16:01,990 --> 01:16:02,920
According to you?
1768
01:16:04,590 --> 01:16:07,790
According to you
and that look on your face.
1769
01:16:10,160 --> 01:16:12,330
Just give her time.
1770
01:16:12,370 --> 01:16:13,700
Just be her friend.
1771
01:16:15,440 --> 01:16:17,870
The rest will follow
when she's ready.
1772
01:16:19,940 --> 01:16:21,410
So your review
has a happy ending.
1773
01:16:21,440 --> 01:16:23,270
[chuckling]
1774
01:16:23,310 --> 01:16:24,840
I am christina's mother,
1775
01:16:24,880 --> 01:16:27,910
and I want
only the best for her...
1776
01:16:27,950 --> 01:16:32,080
And I just happen to believe
that the best is you.
1777
01:16:33,850 --> 01:16:37,860
We have 9,000 steps to go.
1778
01:16:37,890 --> 01:16:39,590
So david asked me on a date.
1779
01:16:39,630 --> 01:16:40,630
Uh-huh.
1780
01:16:40,660 --> 01:16:41,960
And I said no.
1781
01:16:42,000 --> 01:16:42,960
What?
1782
01:16:43,000 --> 01:16:44,960
Because he's going away
after the holidays.
1783
01:16:45,000 --> 01:16:46,000
Oh, for how long?
1784
01:16:46,030 --> 01:16:47,130
I don't know.
He doesn't know.
1785
01:16:47,170 --> 01:16:48,100
But that's not the point.
1786
01:16:48,130 --> 01:16:50,200
Okay, what is the point?
1787
01:16:50,240 --> 01:16:52,100
I'm really going to miss him.
1788
01:16:53,910 --> 01:16:55,840
I know you're scared,
1789
01:16:55,880 --> 01:16:57,840
but that's how you know
you have something real.
1790
01:16:57,880 --> 01:16:59,210
When you take
that leap of faith,
1791
01:16:59,250 --> 01:17:00,650
that could lead to love.
1792
01:17:00,680 --> 01:17:02,110
I don't know.
1793
01:17:02,150 --> 01:17:04,350
Maybe.
1794
01:17:04,380 --> 01:17:08,290
I mean, what I did
is for the best,
1795
01:17:08,320 --> 01:17:10,050
I'm sure of it...
1796
01:17:10,090 --> 01:17:13,320
Except when I look
at my christmas tree,
1797
01:17:13,360 --> 01:17:14,930
or my menorah,
1798
01:17:14,960 --> 01:17:17,730
or a picture of him.
1799
01:17:17,760 --> 01:17:19,160
Oh...
1800
01:17:19,200 --> 01:17:20,160
If this is for the best,
1801
01:17:20,200 --> 01:17:22,170
I'd hate to see
what dead wrong looks like.
1802
01:17:22,200 --> 01:17:23,330
[both laughing]
1803
01:17:27,040 --> 01:17:31,780
[♪♪♪]
1804
01:17:35,320 --> 01:17:36,280
[knocking]
1805
01:17:40,550 --> 01:17:41,620
hi.
1806
01:17:41,660 --> 01:17:43,820
There's something
I forgot to say,
1807
01:17:43,860 --> 01:17:46,160
and I hope it's not too late.
1808
01:17:46,190 --> 01:17:47,760
Okay.
1809
01:17:47,790 --> 01:17:48,790
Come in.
1810
01:17:58,710 --> 01:18:00,710
Now, we can take it
as slow as you want,
1811
01:18:00,740 --> 01:18:04,010
but I need you to know
how much you matter to me.
1812
01:18:04,040 --> 01:18:05,880
It's not that
I don't care for you.
1813
01:18:05,910 --> 01:18:07,610
I do.
1814
01:18:07,650 --> 01:18:10,150
I'm going on my trip,
and I'll be back in six weeks.
1815
01:18:10,180 --> 01:18:12,020
And then I'm going
to settle down
1816
01:18:12,050 --> 01:18:12,980
and write my book...
1817
01:18:14,920 --> 01:18:15,920
Here, in cleveland.
1818
01:18:17,690 --> 01:18:20,930
I called phil and told him
to find me a house.
1819
01:18:23,100 --> 01:18:24,530
I am going all-out
to get this date.
1820
01:18:27,700 --> 01:18:32,170
Okay, but are you sure
this is where you want to be?
1821
01:18:32,210 --> 01:18:34,210
I want to be wherever you are.
1822
01:18:34,240 --> 01:18:36,510
Come here.
1823
01:18:46,020 --> 01:18:49,490
As incredibly complicated
holidays go,
1824
01:18:49,520 --> 01:18:52,720
this one is turning out
really well.
1825
01:19:10,040 --> 01:19:11,910
Christina, hi!
1826
01:19:11,950 --> 01:19:13,210
Hi.
1827
01:19:13,250 --> 01:19:14,210
Thank you for coming.
1828
01:19:14,250 --> 01:19:16,250
Oh, yes. What can I do?
1829
01:19:16,280 --> 01:19:17,250
Do you need help
in the kitchen?
1830
01:19:17,280 --> 01:19:20,690
I... I just...I need help
making a phone call.
1831
01:19:20,720 --> 01:19:23,420
Some moral support.
1832
01:19:23,460 --> 01:19:25,720
I thought christmas eve
would be a nice time
1833
01:19:25,760 --> 01:19:26,690
to call my father.
1834
01:19:28,060 --> 01:19:29,030
Yeah.
1835
01:19:30,060 --> 01:19:31,060
I'm here for you.
1836
01:19:31,100 --> 01:19:32,600
Whatever you need.
1837
01:19:38,300 --> 01:19:39,840
Okay.
1838
01:19:41,270 --> 01:19:42,610
I'll be right here.
1839
01:19:46,910 --> 01:19:48,380
[call ringing]
1840
01:19:48,410 --> 01:19:49,580
[phone ringing]
1841
01:19:52,850 --> 01:19:53,890
hello?
1842
01:19:53,920 --> 01:19:55,420
Is giorgio there?
1843
01:19:55,460 --> 01:19:56,620
Christina?
1844
01:19:56,660 --> 01:19:58,960
Yes.
1845
01:20:01,460 --> 01:20:02,860
I've been waiting
for your call.
1846
01:20:05,630 --> 01:20:07,430
It's very nice to meet you.
1847
01:20:07,470 --> 01:20:11,440
You are the most precious
surprise.
1848
01:20:11,470 --> 01:20:13,170
You must come to Italy.
1849
01:20:13,210 --> 01:20:16,640
Will you?
1850
01:20:16,680 --> 01:20:18,810
I would like that very much.
1851
01:20:24,380 --> 01:20:25,320
Merry christmas.
1852
01:20:31,690 --> 01:20:34,330
Okay, so when
the restaurant reopens,
1853
01:20:34,360 --> 01:20:36,630
I want to add
some new items to the menu
1854
01:20:36,660 --> 01:20:39,630
to reflect both sides
of my heritage.
1855
01:20:39,670 --> 01:20:41,970
She has another heritage?
1856
01:20:42,000 --> 01:20:43,470
Yeah, christina
took a dna test,
1857
01:20:43,500 --> 01:20:44,670
and it turns out
she's half-jewish.
1858
01:20:44,700 --> 01:20:45,770
Oh.
1859
01:20:45,810 --> 01:20:50,780
I have a brother, a sister,
and a biological mother.
1860
01:20:50,810 --> 01:20:51,780
Aw, that's wonderful.
1861
01:20:51,810 --> 01:20:53,040
Is... He your brother?
1862
01:20:53,080 --> 01:20:54,710
No.
1863
01:20:54,750 --> 01:20:55,680
That's david singer.
1864
01:20:55,720 --> 01:20:57,280
The one who wrote the review.
1865
01:20:57,320 --> 01:21:00,150
And he came back to make
the feast of the seven fishes?
1866
01:21:00,190 --> 01:21:02,290
Aw, it's a long story.
1867
01:21:09,400 --> 01:21:10,830
Hello.
1868
01:21:10,860 --> 01:21:12,130
Hi, christina!
1869
01:21:13,330 --> 01:21:14,370
Hi.
1870
01:21:14,400 --> 01:21:15,970
I like your restaurant.
1871
01:21:16,000 --> 01:21:17,400
You do?
1872
01:21:17,440 --> 01:21:20,640
Well, I hope you come here
all the time.
1873
01:21:20,670 --> 01:21:21,640
Hi.
1874
01:21:21,670 --> 01:21:23,640
Merry christmas, christina.
1875
01:21:23,680 --> 01:21:25,340
Happy holidays.
1876
01:21:29,880 --> 01:21:32,080
Oh, christina,
it looks lovely.
1877
01:21:32,120 --> 01:21:33,020
Thank you.
1878
01:21:33,050 --> 01:21:34,750
This is what sophia
would want for you.
1879
01:21:34,790 --> 01:21:36,220
Don't forget,
1880
01:21:36,260 --> 01:21:38,020
your mother always made
a little toast, uh?
1881
01:21:38,060 --> 01:21:40,090
Mm-hmm. She did.
1882
01:21:40,130 --> 01:21:41,190
[chuckling]
1883
01:21:43,600 --> 01:21:44,560
hi.
1884
01:21:46,030 --> 01:21:46,960
Wow.
1885
01:21:49,570 --> 01:21:50,530
I spoke to my father.
1886
01:21:51,940 --> 01:21:53,700
And he wants me
to come to Italy.
1887
01:21:55,110 --> 01:21:56,040
Maybe we can go together.
1888
01:21:57,980 --> 01:22:01,780
I think we can embrace
the old and the new,
1889
01:22:01,810 --> 01:22:04,120
and I can celebrate
hanukkah and christmas
1890
01:22:04,150 --> 01:22:06,220
every year.
1891
01:22:06,250 --> 01:22:07,690
And I can do it with you.
1892
01:22:07,720 --> 01:22:10,820
Christina, I cannot wait.
1893
01:22:13,130 --> 01:22:15,090
[spoons ringing glasses]
1894
01:22:15,130 --> 01:22:19,100
[cheering]
1895
01:22:19,130 --> 01:22:20,630
okay.
1896
01:22:20,670 --> 01:22:23,270
Thank you all for being here.
1897
01:22:23,300 --> 01:22:27,570
I think you know how much
tonight means to me.
1898
01:22:27,610 --> 01:22:30,640
I made a christmas wish
this year.
1899
01:22:30,680 --> 01:22:32,540
I wanted to have
love in my life...
1900
01:22:32,580 --> 01:22:34,450
And my wish came true.
1901
01:22:34,480 --> 01:22:35,450
Aw...
1902
01:22:35,480 --> 01:22:37,010
Brava.
1903
01:22:40,350 --> 01:22:42,420
Cheers.
1904
01:22:42,460 --> 01:22:43,920
-Happy christmas.
-Merry hanukkah.
1905
01:22:43,960 --> 01:22:45,160
[cheering]
1906
01:22:45,190 --> 01:22:46,260
mazel tov!
1907
01:22:53,300 --> 01:22:54,300
Come here.
1908
01:22:54,330 --> 01:22:56,970
[cheering]
1909
01:22:57,000 --> 01:22:59,400
[applause]
1910
01:22:59,440 --> 01:23:00,240
and one more.
1911
01:23:00,270 --> 01:23:01,210
Salud!
1912
01:23:02,510 --> 01:23:04,140
Here's to many, many more.
1913
01:23:09,720 --> 01:23:11,750
Ah!
1914
01:23:11,780 --> 01:23:13,480
I'm so happy for you.
1915
01:23:15,560 --> 01:23:18,460
[♪♪♪]
1916
01:23:22,160 --> 01:23:26,100
[♪♪♪]
126536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.