All language subtitles for Jakten.Pa.En.Mordare.S01E06.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-NORUSH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,640 --> 00:00:12,640
/MUSIK PĂ
RADION/
2
00:00:25,240 --> 00:00:28,240
/NĂ
N GRĂ
TER/
3
00:00:54,000 --> 00:00:56,600
Han Àr hÀr nu!
4
00:00:57,560 --> 00:01:00,880
-Ulf. Kom in.
-Tack.
5
00:01:01,040 --> 00:01:04,040
-En kopp kaffe?
-Ja tack.
6
00:01:04,200 --> 00:01:06,520
Vi sÀtter oss i köket först.
7
00:01:41,120 --> 00:01:44,240
Ta dig en hutt, sÄ mÄr du bÀttre.
8
00:01:53,280 --> 00:01:56,280
En till. En till...
9
00:02:03,040 --> 00:02:05,520
Ta en du med.
10
00:02:11,800 --> 00:02:14,160
SÄ dÀr, ja...
11
00:02:22,920 --> 00:02:26,520
Kom igen nu, flickor. KlÀ av er.
12
00:02:27,880 --> 00:02:29,920
Nu.
13
00:02:39,400 --> 00:02:43,000
Ta av den. Ja, det gör vi.
14
00:02:57,520 --> 00:03:00,080
Vad gör du?
15
00:03:00,240 --> 00:03:03,640
Vad gör han? Han snubblar.
16
00:03:04,800 --> 00:03:06,800
Fan!
17
00:03:07,920 --> 00:03:10,520
Det Àr flickornas fel!
18
00:03:12,560 --> 00:03:18,320
-De sitter ju inte still.
-SkÀrp dig. Fota. Vi Àr glada.
19
00:03:24,160 --> 00:03:30,520
Jag har inte haft sex sen Louise lÀm-
nade mig. Hon tog pojken och stack.
20
00:03:30,680 --> 00:03:35,760
-Var du arg pÄ Louise?
-Nej, jag var inte arg.
21
00:03:35,920 --> 00:03:41,400
Jag har aldrig varit vÄldsam.
Om Louise pÄstÄr det, sÄ ljuger hon.
22
00:03:41,560 --> 00:03:45,720
Jag har aldrig varit vÄldsam
mot tjejer.
23
00:03:45,880 --> 00:03:48,640
FÄr jag gÄ hem nu?
24
00:03:48,800 --> 00:03:53,480
-Vi tar en paus...
-Nej. - Du trÀffade Louise pÄ jobbet.
25
00:03:53,640 --> 00:03:59,320
Ja. Hon hade problem med sin kille,
sÄ vi flyttade in i min stuga.
26
00:03:59,480 --> 00:04:02,840
JasÄ? Var hade du den stugan?
27
00:04:04,520 --> 00:04:07,000
Utanför Höör.
28
00:04:07,160 --> 00:04:10,280
-Nu tar vi paus.
-Ja.
29
00:04:19,160 --> 00:04:23,960
Allt ska fram.
Bilar, jobb, grannar - gamla och nya.
30
00:04:24,120 --> 00:04:27,440
Telefonlistor. Alla han ringt till.
31
00:04:27,600 --> 00:04:30,800
Ulf hade en Volvo fram till -93.
32
00:04:30,960 --> 00:04:35,240
Stugan utanför Höör
mÄste vi titta nÀrmare pÄ.
33
00:05:10,240 --> 00:05:15,520
Kom igen, Lars. Vi kan inte lÄta
honom komma ut om ett par Ă„r.
34
00:05:15,680 --> 00:05:22,200
Det Àr stugan Ulf hade vÄren -89.
Jag vet att vi kommer hitta nÄnting.
35
00:05:22,360 --> 00:05:28,360
Andra mord mÄste lösas. Jag kan inte
lÀgga hela budgeten pÄ det hÀr.
36
00:06:43,280 --> 00:06:46,120
/MOBILSIGNAL/
37
00:06:51,120 --> 00:06:54,520
-Tony.
-Det Àr Pelle. Hur gÄr det?
38
00:06:54,680 --> 00:06:57,680
Ă
klagaren ligger pÄ som fan.
39
00:06:57,840 --> 00:07:03,120
Jag har lite trÄkiga nyheter.
Golvet verkar bytt.
40
00:07:03,280 --> 00:07:08,480
Helvete... Nu har vi inte
mer Àn fem veckor pÄ oss.
41
00:07:08,640 --> 00:07:12,640
Annars fÄr vi honom bara
för vÄldtÀkt.
42
00:09:17,600 --> 00:09:20,360
Vem Àr du?
43
00:09:21,600 --> 00:09:24,280
Jag Àr polis.
44
00:09:24,440 --> 00:09:29,640
Jaha... Jag hade precis tÀnkt sÀga
"sköter du ditt, sÄ sköter jag mitt"-
45
00:09:29,800 --> 00:09:33,240
-men det kan man ju inte sÀga
till polisen.
46
00:09:43,640 --> 00:09:47,360
Du ville prata om flickan, va?
47
00:09:49,200 --> 00:09:54,840
Vi var ju dÀr nÀr ni hittade henne,
men sen hörde vi aldrig nÄt.
48
00:10:07,960 --> 00:10:13,480
Det var ju sÄ hemskt att det
skulle hÀnda hÀr precis vid oss.
49
00:10:13,640 --> 00:10:17,040
Det kÀndes verkligen otÀckt.
50
00:10:17,200 --> 00:10:23,760
Du vet, de kallade det
för "kÀrleksdungen", det dÀr röset-
51
00:10:23,920 --> 00:10:27,360
-för dit kom de med sina horor.
52
00:10:27,520 --> 00:10:33,360
De körde frÄn Kristianstad och Malmö,
och sÄ höll de pÄ dÀr borta.
53
00:10:36,360 --> 00:10:41,560
-Du ser varm ut. Ska du ha lite saft?
-Nej tack. Det Àr bra.
54
00:10:41,720 --> 00:10:44,880
Du kanske vill titta runt lite.
55
00:10:46,120 --> 00:10:50,800
Vi kan vÀl visa honom
ladan och marken?
56
00:11:04,960 --> 00:11:09,960
Vi hade ju fosterbarn dÄ pÄ 70-talet-
57
00:11:10,120 --> 00:11:13,320
-men det Àr ju lÀngesen nu.
58
00:11:16,560 --> 00:11:23,200
Det var sÄna dÀr flickor pÄ glid.
De hade hÄllit pÄ med dÄligheter.
59
00:11:23,360 --> 00:11:28,760
Ibland stannade de hÀr ett Är,
och ibland bara en sommar.
60
00:11:28,920 --> 00:11:35,480
De skulle komma bort frÄn stan
och betongen i Malmö och Göteborg.
61
00:11:35,640 --> 00:11:39,960
De skulle ut pÄ landet
och fÄ lite frisk luft.
62
00:11:45,760 --> 00:11:50,400
-Du Àr ju kokhet. LÀgg dig och vila.
-Nej.
63
00:11:50,560 --> 00:11:53,760
Det Àr inte mycket bevÀnt med dig nu.
64
00:12:15,680 --> 00:12:21,960
De var med pÄ det. Det dÀr Àr inget
mot vad de har hÄllit pÄ med innan.
65
00:12:22,120 --> 00:12:26,840
Det var absolut inte synd om dem,
och de fick pengar ocksÄ.
66
00:12:27,000 --> 00:12:33,760
-De gillade pengarna.
-De ville leka och ha lite kul.
67
00:12:33,920 --> 00:12:38,400
Nu för tiden
har det blivit sÄ jÀvla trÄkigt.
68
00:12:38,560 --> 00:12:42,600
"Fotografen Uffe"? Vem var det?
69
00:12:42,760 --> 00:12:46,720
-Ja... Ulf hette han.
-Ja.
70
00:12:46,880 --> 00:12:50,720
Men efternamnet minns jag inte.
71
00:12:50,880 --> 00:12:54,400
Han var... Han hade humor, den.
72
00:12:54,560 --> 00:12:57,760
-Han kunde skoja till det.
-Olsson.
73
00:12:57,920 --> 00:13:02,320
Han var bra med kameran,
det var han, men...
74
00:13:02,480 --> 00:13:08,720
Ja, sen sÄ blev han aggressiv,
sÄ vi kunde inte ha kvar honom.
75
00:13:08,880 --> 00:13:14,520
Han blev galen och jÀvligt otrevlig.
NÄt fel var det pÄ honom.
76
00:13:19,840 --> 00:13:23,320
-Kom, sÄ ska jag hjÀlpa dig.
-Nej...
77
00:13:27,280 --> 00:13:33,520
Men, lille vÀnnen! Kom med in,
sÄ ska jag ta hand om dig.
78
00:13:34,960 --> 00:13:39,360
-SlÀpp mig!
-Du behöver ju tvÀttas av!
79
00:13:39,520 --> 00:13:42,360
Du mÄste vila dig!
80
00:13:50,160 --> 00:13:54,960
Du har haft sorkfeber,
men du ser lite bÀttre ut.
81
00:13:55,120 --> 00:13:58,200
Jag körde dig till vÄrdcentralen.
82
00:13:58,360 --> 00:14:02,320
-Kommer du inte ihÄg det?
-Jo...
83
00:14:04,080 --> 00:14:09,880
Ulf kan knytas till platsen. Det var
ingen tillfÀllighet att hon lÄg dÀr.
84
00:14:10,040 --> 00:14:15,920
Det visar bara att han hade en kopp-
ling till platsen, men inget mer.
85
00:14:16,080 --> 00:14:18,920
Ja... Vi nÀrmar oss honom.
86
00:14:27,760 --> 00:14:32,560
DÄ börjar vi förhöret.
Klockan Àr 10.17 den 6 juli 2004.
87
00:14:32,720 --> 00:14:38,840
Förhörsledare Àr Monica Olhed. Hörd
Àr Key Olsson i den hördes bostad.
88
00:14:39,000 --> 00:14:43,760
Kan du berÀtta lite om din bror
och om er uppvÀxt?
89
00:14:43,920 --> 00:14:49,680
Han var minst av oss, men ÀndÄ fick
han mest stryk av Gestapo-morsan.
90
00:14:50,640 --> 00:14:54,280
Han knivhögg en kille i halsen.
91
00:14:54,440 --> 00:14:58,840
Han Ă„kte aldrig dit,
men han berÀttade det för mig.
92
00:14:59,000 --> 00:15:01,760
Han stack till sjöss sen.
93
00:15:02,480 --> 00:15:07,360
-Hur reagerade ni i familjen?
-Hur menar du?
94
00:15:07,520 --> 00:15:11,200
Gjorde nÄn nÄt nÀr han blev slagen?
95
00:15:12,280 --> 00:15:15,560
Familjen... Vad ska man sÀga?
96
00:15:16,800 --> 00:15:21,600
NÀr man tÀnker pÄ allt vÄld
som var hemma hela tiden...
97
00:15:21,760 --> 00:15:24,600
Vi var gifta ett Ă„r...
98
00:15:25,640 --> 00:15:31,960
...och jag skÀmde bort honom
med bredda mackor pÄ morgonen.
99
00:15:34,240 --> 00:15:40,320
Men det dög inte med korv och ost,
utan han skulle ha speciell skinka-
100
00:15:40,480 --> 00:15:45,200
-och han var noga med
att jag skulle tvÀtta hÀnderna innan.
101
00:15:45,360 --> 00:15:50,480
Om jag slarvade, sÄ lÀt han mackorna
ligga dÀr och bara gick.
102
00:15:50,640 --> 00:15:53,240
/LJUD
FRĂ
N SKOLGĂ
RDEN/
103
00:15:53,400 --> 00:15:57,280
Vintern -88 försökte jag ta mitt liv.
104
00:16:00,000 --> 00:16:06,960
Jag...skar upp handlederna
i bilen pÄ parkeringen.
105
00:16:10,760 --> 00:16:13,960
Ulf var dÀr ocksÄ, men han...
106
00:16:14,120 --> 00:16:19,440
Han sa inget, utan la bara ett för-
band och gick in i lÀgenheten igen.
107
00:16:21,600 --> 00:16:24,960
Han viftade med en Ak 4 framför mig.
108
00:16:25,760 --> 00:16:29,240
Han var med i hemvÀrnet
och var vapenfixerad.
109
00:16:29,400 --> 00:16:34,040
Han tömde ett magasin
i en kattunge vi hade.
110
00:16:36,800 --> 00:16:41,320
En annan kattunge
slaktade han i vÄrt badrum.
111
00:16:48,760 --> 00:16:52,080
En drog han genom brevinkastet...
112
00:16:54,400 --> 00:16:57,360
...och en ströp han.
113
00:16:58,320 --> 00:17:01,400
Han var sjuk, det var han...
114
00:17:02,640 --> 00:17:06,880
...och jag var gift med honom.
Kan du förstÄ det?
115
00:17:07,040 --> 00:17:10,360
Det kÀnns helt obegripligt, men...
116
00:17:12,040 --> 00:17:15,320
Hur var er sexuella relation?
117
00:17:15,480 --> 00:17:19,520
Det var inget vÄldsamt
eller onormalt.
118
00:17:20,520 --> 00:17:23,840
Men Ulf ville ha sex varje dag.
119
00:17:25,920 --> 00:17:30,320
Och det tröttnade jag pÄ
efter en mÄnad.
120
00:17:31,800 --> 00:17:34,800
Det tog ju inte han hÀnsyn till.
121
00:17:34,960 --> 00:17:40,520
Och sÄ tjatade han hela tiden
om sin exfru-
122
00:17:40,680 --> 00:17:46,400
-att hon hade varit otrogen med
araber. Han kunde inte slÀppa det.
123
00:17:46,560 --> 00:17:52,120
Om man inte vÀxte upp i det, sÄ kan
man knappt förstÄ hur hÄrt det var.
124
00:17:53,800 --> 00:17:56,960
Jag jobbar som guide pÄ ett slott-
125
00:17:57,120 --> 00:18:01,880
-och folket jag jobbar med
skulle aldrig kunna fatta.
126
00:18:03,280 --> 00:18:07,200
NÀr jag tÀnker pÄ det
kÀnns det hemskt.
127
00:18:07,360 --> 00:18:10,440
Alla som sÄg och inte gjorde nÄt...
128
00:18:10,600 --> 00:18:15,160
Ingen gjorde nÄt. Inte jag heller.
129
00:18:30,480 --> 00:18:35,720
Jag tror inte att vi hittar nÄt.
Han Àr en typisk pedant.
130
00:18:35,880 --> 00:18:41,640
Vi fÄr gÄ igenom allt igen. NÄnstans
finns det nÄt som han Äker dit pÄ.
131
00:18:41,800 --> 00:18:47,440
-Eller om vi fÄr ett erkÀnnande.
-Jag jobbar pÄ hans förtroende.
132
00:18:47,600 --> 00:18:52,800
Vi börjar fan fÄ ont om tid.
Tony har fÄtt bryta upp hela stugan.
133
00:18:52,960 --> 00:18:58,160
Tror du Malm kommer pröjsa för det?
Det Àr inte sÀkert det finns nÄt dÀr.
134
00:19:08,320 --> 00:19:11,080
/SNAPSVISA/
135
00:19:14,560 --> 00:19:17,840
/"HELAN GĂ
R"/
136
00:19:40,320 --> 00:19:45,600
-DNA-provet mÄste vara fel.
-Det Àr det inte.
137
00:19:45,760 --> 00:19:49,800
BerÀtta vad du gjorde
den dÀr pÄskveckan.
138
00:19:49,960 --> 00:19:53,080
Jag vet inte. Jag minns inte.
139
00:19:53,240 --> 00:19:56,160
Jag vill hem till min hund.
140
00:20:01,040 --> 00:20:04,360
Vad Àr det som gör att du inte minns?
141
00:20:05,000 --> 00:20:09,160
Jag skjuter bort allt
som inte Àr intressant lÀngre.
142
00:20:09,320 --> 00:20:14,280
Det finns olika metoder
som kan hjÀlpa en att minnas.
143
00:20:15,160 --> 00:20:19,320
Man kan fÄ hjÀlp av en psykolog-
144
00:20:19,480 --> 00:20:24,760
-och du kan ocksÄ prova hypnos.
Ăr det nĂ„nting som du kan tĂ€nka dig?
145
00:20:27,040 --> 00:20:30,520
Vi gÄr bakÄt i tiden.
146
00:20:30,680 --> 00:20:34,480
Min far sparkar mig hela tiden.
147
00:20:34,640 --> 00:20:39,600
Usch! Det mÄste vara hemskt.
Det förstÄr jag.
148
00:20:41,320 --> 00:20:46,240
Jag blir förd
till en finare fest med champagne.
149
00:20:48,720 --> 00:20:54,280
Det lÄg en liten naken flicka
i en sÀng.
150
00:20:54,440 --> 00:21:02,400
En gÄng hade jag ett sjukt samtal med
Ulf. Det handlade om hans fantasier.
151
00:21:02,560 --> 00:21:07,240
Om vad han skulle göra
om han inte fick trÀffa sin son.
152
00:21:07,920 --> 00:21:13,640
Jag skrev tyvÀrr inte ner allt.
Jag klarade inte av att lyssna.
153
00:21:13,800 --> 00:21:19,360
Jag stÀngde av. Jag hörde saker
som jag inte kunde ta till mig.
154
00:21:20,720 --> 00:21:24,760
Nu nÀr Ulf blivit hÀktad
tÀnkte jag...
155
00:21:24,920 --> 00:21:28,840
Det han sa kanske handlade om Helén.
156
00:21:29,000 --> 00:21:35,360
-Kan du sÀga nÄt om vad det gÀllde?
-Mord. Ăvergrepp.
157
00:21:37,080 --> 00:21:42,160
Om att göra barn illa.
Hur man skulle kunna skada barn.
158
00:21:42,320 --> 00:21:44,720
Jag minns inte...
159
00:21:45,600 --> 00:21:47,600
Jo...
160
00:21:48,840 --> 00:21:54,280
Han sa att hon ville ha mat
och vatten, men det fick hon inte.
161
00:21:54,440 --> 00:22:00,000
-Hon skulle ju ÀndÄ dö.
-Varför har du inte sagt nÄnting?
162
00:22:01,120 --> 00:22:07,000
NĂ€r Ulf hade haft det jobbigt
var han tvungen att "rasta av sig".
163
00:22:08,600 --> 00:22:14,600
-Han Äkte till SÀvsjö.
-DÀr försvann Jasmina, sexÄringen.
164
00:22:14,760 --> 00:22:17,760
Allt det hÀr har du hÄllit inne med?
165
00:22:17,920 --> 00:22:22,760
-Ringde du inte polisen nÄn gÄng?
-Jag har tystnadsplikt.
166
00:22:22,920 --> 00:22:26,160
-Ăr du helt dum i huvudet?!
-Erik...
167
00:22:26,320 --> 00:22:28,520
JĂ€vla pajas.
168
00:22:31,240 --> 00:22:36,280
Man mÄste kolla friluftsomrÄden dÀr
mÀnniskor försvunnit eller mördats-
169
00:22:36,440 --> 00:22:39,480
-dÀr han har "rastat av sig".
170
00:22:39,640 --> 00:22:43,280
Förhöret -
ska inte jag försöka snart?
171
00:22:43,440 --> 00:22:50,040
Nej, inte Àn. Monica fortsÀtter,
Àven om det gÄr lite trögt.
172
00:22:50,200 --> 00:22:55,120
Jag förstÄr att det hÀr
Ă€r jobbigt att prata om igen-
173
00:22:55,280 --> 00:22:58,480
-men kan du ge mig nÄnting mer?
174
00:23:02,320 --> 00:23:07,200
Det finns inte kvar nu.
Det hÀr var nÀr vi bodde dÀr.
175
00:23:07,360 --> 00:23:11,320
-VadÄ?
-Det var ett redskapsskjul.
176
00:23:12,160 --> 00:23:16,960
Det var speciellt för honom.
Han hade byggt det sjÀlv.
177
00:23:17,120 --> 00:23:20,720
Jag fick aldrig komma in dÀr.
178
00:23:20,880 --> 00:23:27,120
Han hade katter dÀr, och ibland sov
han dÀr nÀr han var förbannad pÄ mig.
179
00:23:27,280 --> 00:23:30,720
Han lÄg hopkurad pÄ golvet.
180
00:23:32,080 --> 00:23:34,560
FÄr jag gÄ nu?
181
00:23:36,960 --> 00:23:41,920
-Har ni hittat nÄt?
-Nej, det Àr bara förhöjt intresse.
182
00:23:42,680 --> 00:23:45,800
HĂ€r kan hans skjul ha legat.
183
00:24:01,800 --> 00:24:03,800
Det gÄr inte.
184
00:24:05,000 --> 00:24:07,560
Jag har ont i huvudet.
185
00:24:07,720 --> 00:24:12,600
Jag har recept, men jag har inte
haft pengar att lösa ut det.
186
00:24:12,760 --> 00:24:18,840
Det Àr medicin för halsen och magen
och antidepressiva.
187
00:24:20,240 --> 00:24:25,160
Men de ligger kvar pÄ apoteket.
Jag har inte hÀmtat ut det.
188
00:24:26,440 --> 00:24:30,600
Har du funderat pÄ nÄt
sen förra förhöret?
189
00:24:30,760 --> 00:24:33,600
Det Àr inget att fundera pÄ.
190
00:24:35,280 --> 00:24:40,160
Har du skrivit ner nÄt dÄ
sen vi sÄgs sist?
191
00:24:40,320 --> 00:24:45,040
Jag har ritat min hund,
men jag har inte skrivit nÄt.
192
00:24:45,200 --> 00:24:51,560
-Du? Det hÀr funkar inte.
-Det kan ta lÄng tid, det vet du.
193
00:24:51,720 --> 00:24:57,800
För sÄna som Ulf krÀvs en manlig för-
hörsledare. Det har vi alltid sagt.
194
00:24:58,640 --> 00:25:04,040
Ge mig en chans nu.
Hon kommer ju ingenstans.
195
00:25:06,760 --> 00:25:11,760
Erik fÄr ta över. Det kan vara bra
med en manlig förhörsledare.
196
00:25:11,920 --> 00:25:15,240
-Jag hittade honom.
-Erik kör nu.
197
00:25:15,400 --> 00:25:20,320
-GÄr det inte kan du försöka igen.
-Det Àr ju din modell.
198
00:25:20,480 --> 00:25:26,400
-Du kommer ju ingenstans.
-Du kan sabba allt om du byter nu.
199
00:25:28,840 --> 00:25:34,120
Hur blir du nÀr du dricker alkohol?
Det bör du för fan veta.
200
00:25:34,280 --> 00:25:39,240
Jag drar lite vitsar,
sen blir jag trött.
201
00:25:40,240 --> 00:25:45,480
-Blir du vÄldsam nÀr du dricker?
-Nej, jag gick alltid och la mig.
202
00:25:46,480 --> 00:25:51,720
-Vad sÀger du om narkomaner?
-Jag tycker inte om dem som langar.
203
00:25:51,880 --> 00:25:54,640
De förstör för de andra.
204
00:25:57,320 --> 00:26:00,320
Ăr det vackra bilder du tittar pĂ„?
205
00:26:00,480 --> 00:26:04,080
-Hur reagerar du?
-Inget speciellt.
206
00:26:04,240 --> 00:26:09,640
-Mördade du Jannica?
-Jag kan inte placera henne nÄnstans.
207
00:26:09,800 --> 00:26:13,800
-Mina arbetskamrater...
-Sök pÄ stritan i Malmö.
208
00:26:13,960 --> 00:26:20,080
Jag har enbart sökt prostituerade
nÀr jag har varit ute och seglat.
209
00:26:21,840 --> 00:26:27,320
Jag har svÄrt att komma ihÄg det som
hÀnde för ett halvÄr sen. Hur ska...
210
00:26:27,480 --> 00:26:32,440
Försöker du inbilla mig att du
inte kommer ihÄg vad som har hÀnt?
211
00:26:32,600 --> 00:26:35,600
Din sperma fanns inne i Heléns kropp.
212
00:26:35,760 --> 00:26:41,200
-Det kan inte stÀmma.
-Sluta med det hÀr spelet nu, Ulf.
213
00:26:44,040 --> 00:26:48,800
-Vad funderar du pÄ?
-Min hund.
214
00:26:53,800 --> 00:26:58,840
Du har skrivit: "Med tanke pÄ
hur journalistiken förvrÀnger ord"-
215
00:26:59,000 --> 00:27:05,080
-"kan jag inget sÀga av hÀnsyn till
mig, min familj, fruar och vÀnner."
216
00:27:05,240 --> 00:27:07,920
"Jag har inte gjort det."
217
00:27:08,080 --> 00:27:13,600
-Vad menar du egentligen?
-Jag har inget att sÀga.
218
00:27:14,480 --> 00:27:19,240
Av vad du sÀger
och vad du lÄter bli att berÀtta...
219
00:27:20,040 --> 00:27:24,560
...kan du tÀnka dig in
i hur dina syskon tÀnker nu?
220
00:27:24,720 --> 00:27:27,640
Jag kommer inte ihÄg nÄnting.
221
00:27:27,800 --> 00:27:32,840
-Kommer du inte ihÄg om du gjort nÄt?
-Jag har inte gjort nÄt.
222
00:27:34,520 --> 00:27:39,240
-Kom igen nu!
-Jag kan inte placera nÄn av dem.
223
00:27:39,400 --> 00:27:44,400
Jag försöker bara fÄ in i mitt huvud
att det hÀr verkligen har hÀnt.
224
00:27:44,560 --> 00:27:50,360
Kruxet Àr inte att fÄ in det
i huvudet. Kruxet för dig, Ulf-
225
00:27:50,520 --> 00:27:55,480
-det Àr att fÄ ut det ur huvudet
och berÀtta sanningen.
226
00:28:07,040 --> 00:28:10,120
DÄ tar jag över nu, dÄ.
227
00:29:50,200 --> 00:29:54,640
HÀr har man grÀvt upp halva tomten
för ingenting.
228
00:29:56,000 --> 00:29:59,040
Det mÄste ju ha badat i blod.
229
00:30:16,520 --> 00:30:19,520
Var det inte Heléns blod?
230
00:30:20,840 --> 00:30:23,400
Det Àr Jannicas blod.
231
00:30:23,560 --> 00:30:28,240
Blodet visar bara
att han har haft Jannica i huset.
232
00:30:28,400 --> 00:30:34,120
Det visar INTE att han dödade henne.
Vi har mycket, men det rÀcker inte.
233
00:30:34,280 --> 00:30:39,680
-Han Äker in för vÄldtÀkt pÄ barn.
-Och sitter tvÄ tredjedelar av tiden.
234
00:30:39,840 --> 00:30:44,960
Vi behöver fortfarande mer teknisk
bevisning, eller ett erkÀnnande.
235
00:30:46,400 --> 00:30:51,040
Jag ska försöka igen,
men jag vet inte...
236
00:30:51,920 --> 00:30:56,960
Vi har ingenting som binder honom
vid breven eller samtalen.
237
00:30:57,880 --> 00:31:00,520
JÀvla mardröm...
238
00:32:54,320 --> 00:32:56,320
Pelle?
239
00:33:04,680 --> 00:33:11,400
-Skulle ni kunna vara extra snabba?
-Jag ska försöka, men vi har rutiner.
240
00:33:11,560 --> 00:33:16,840
Jag skulle uppskatta om ni kunde göra
ett undantag. Det gÀller barnamord.
241
00:33:18,320 --> 00:33:22,920
Vad ska hÀnda med dig, Ulf?
Hur ser du din framtid?
242
00:33:23,080 --> 00:33:28,560
Jag vill fortsÀtta jobba. Jag kom med
i snickeriprojektet i Vimmerby.
243
00:33:29,720 --> 00:33:35,840
Ska du fortsÀtta mÄ dÄligt? Jag vet
att du har mÄtt dÄligt vÀldigt lÀnge.
244
00:33:38,280 --> 00:33:42,760
-Jag har problem med halsen.
-GÄr man till psykolog dÄ?
245
00:33:42,920 --> 00:33:48,800
Det handlar om andra saker, men det
har jag inte lust att prata om nu.
246
00:33:48,960 --> 00:33:54,520
Ta chansen nu nÀr vi, sÄ att sÀga,
har lyft pÄ mattan och sett skiten.
247
00:33:57,080 --> 00:34:03,080
Hur kommer du att kÀnna den dagen nÀr
du förstÄr att du har gjort det hÀr?
248
00:34:04,440 --> 00:34:08,840
Ja...
Jag blir nog rÀdd för mig sjÀlv.
249
00:34:09,000 --> 00:34:13,240
-Varför dÄ?
-Det Àr ju inte grant.
250
00:34:18,120 --> 00:34:22,400
Det finns ju andra
som pÄverkas av det hÀr.
251
00:34:23,760 --> 00:34:27,400
-Nej, det gÄr ju inte...
-Nej...
252
00:34:27,560 --> 00:34:31,760
-Du vet ju att det Àr sÄ.
-Jag vet...
253
00:34:32,800 --> 00:34:36,480
-Har du trÀffat Jannica?
-Nej.
254
00:34:38,880 --> 00:34:43,960
-Hennes DNA finns ju i din stuga.
-Det Àr fel.
255
00:34:44,120 --> 00:34:48,400
Nej. Jag har fÄtt besked frÄn SKL-
256
00:34:48,560 --> 00:34:54,000
-att Jannicas DNA fanns i din stuga.
Hennes blod fanns dÀr.
257
00:34:54,160 --> 00:35:00,760
-Vad har du att sÀga om det?
-Det Àr fel. DÄ bodde Louise dÀr.
258
00:35:00,920 --> 00:35:04,640
Nej, Louise flyttade in senare.
259
00:35:05,480 --> 00:35:10,760
Du har sagt i förhör att ingen annan
Àn du hade tillgÄng till stugan.
260
00:35:10,920 --> 00:35:15,400
-Hur förklarar du dÄ Jannicas DNA?
-Det Àr fel.
261
00:35:16,400 --> 00:35:23,000
Jag undrar hur hon kom in dit. Jag
kan inte placera in henne i stugan.
262
00:35:24,040 --> 00:35:29,040
Jag tÀnker efter, men jag kan inte
stÀlla henne nÄnstans.
263
00:35:29,200 --> 00:35:34,720
Jag kan inte se henne nÄnstans, men
det sprang en massa löst folk dÀr dÄ.
264
00:35:34,880 --> 00:35:36,880
Vilka?
265
00:35:37,040 --> 00:35:42,040
En gÄng sprang det en orienterare
över tomterna nÀr jag högg ved.
266
00:35:48,560 --> 00:35:53,120
Det hÀr fanns pÄ disketten
till Pelle.
267
00:35:53,280 --> 00:35:57,600
-Det Àr inget jag kÀnner till.
-"Det finns inget att sÀga."
268
00:35:57,760 --> 00:36:03,880
"Hade jag aldrig blivit sÄ mobbad i
skolan, sÄ hade det vÀl aldrig hÀnt."
269
00:36:04,040 --> 00:36:08,880
"Det Àr bara jag inblandad.
Helén och Jannica."
270
00:36:09,040 --> 00:36:13,840
-Titta pÄ det igen.
-Jag kÀnner inte till det dÀr.
271
00:36:14,000 --> 00:36:18,280
Jag har inget minne
av att ha skickat det.
272
00:36:18,440 --> 00:36:23,520
Ska nÄn ha gÄtt in i din lÀgenhet
och skrivit det hÀr pÄ din dator?
273
00:36:23,680 --> 00:36:27,680
-Det vet inte jag.
-Det vet du vÀl?
274
00:36:27,840 --> 00:36:30,680
Inte om jag inte har varit dÀr.
275
00:36:40,240 --> 00:36:42,240
Jag saknar min hund.
276
00:36:42,400 --> 00:36:47,160
-Vi behöver mer tid.
-Du vet att det Àr omöjligt.
277
00:36:47,320 --> 00:36:53,240
-Vi har DNA:t och blodet i stugan.
-Det har tagit för mycket resurser.
278
00:36:53,400 --> 00:36:58,600
Det finns inte pÄ kartan med mer tid
eller pengar. Vi mÄste stÀnga ner.
279
00:36:58,760 --> 00:37:04,480
-Du tror inte att han kommer erkÀnna?
-Ărligt talat sĂ„ tror jag inte det.
280
00:37:05,400 --> 00:37:09,240
-Bara att packa ihop, dÄ?
-Pengarna Àr slut.
281
00:37:09,400 --> 00:37:14,760
Vi har flera vÄldtÀkter och flera
fall av drÄp som ocksÄ mÄste lösas.
282
00:37:56,320 --> 00:38:01,160
Jag vill trÀffa Attas.
NÀr ska jag fÄ trÀffa min hund?
283
00:38:04,160 --> 00:38:09,160
Det hÀr Àr samtalslistorna frÄn sim-
kortet som du hittade i Ulfs jacka.
284
00:38:09,320 --> 00:38:14,120
-Han har ju ringt dig i maj.
-Nej. Vad menar du?
285
00:38:14,280 --> 00:38:19,200
-Han har inte alls ringt mig.
-Men titta hÀr.
286
00:38:19,360 --> 00:38:24,800
Han har ringt en Per-Ă
ke Ă
kesson. Han
var uppkopplad frÄn MörbylÄngamasten.
287
00:38:24,960 --> 00:38:30,280
Samtalet Àr 3,9 minuter,
28 maj till en Per-Ă
ke Ă
kesson.
288
00:38:30,440 --> 00:38:35,280
-Det dÀr Àr inte mitt nummer.
-Det vet jag vÀl.
289
00:38:35,440 --> 00:38:39,680
Men han har ju ringt
en Per-Ă
ke Ă
kesson.
290
00:38:39,840 --> 00:38:44,600
Det var en fredagskvÀll.
Min fru tittade pÄ tv nÀr han ringde.
291
00:38:44,760 --> 00:38:49,480
"Det gÀller Helén.
Helén i Hörby och Jannica."
292
00:38:50,760 --> 00:38:53,520
"Jag tog dem bÄda tvÄ."
293
00:38:55,640 --> 00:39:00,640
Men...ringde du inte in om det hÀr,
du som sjÀlv har varit polis?
294
00:39:00,800 --> 00:39:03,240
Det Àr klart!
295
00:39:03,400 --> 00:39:08,440
Jag ringde till krimjouren i Malmö
och pratade med Krister Berg.
296
00:39:08,600 --> 00:39:12,920
Jag tror att det har
med Jannica och Helén att göra.
297
00:39:13,080 --> 00:39:17,400
Men nu nÀr jag sÄg
att ni hade en misstÀnkt-
298
00:39:17,560 --> 00:39:21,160
-tÀnkte jag
att ni hade gÄtt pÄ mitt tips.
299
00:39:21,320 --> 00:39:26,600
Det förstÄr jag att du trodde.
Han som ringde - hur lÀt han?
300
00:39:26,760 --> 00:39:31,160
Han kan vÀl ha varit
frÄn norra SkÄne.
301
00:39:31,320 --> 00:39:34,440
Inte helt ung. RĂ€tt hes.
302
00:39:34,600 --> 00:39:38,520
LÄg röst. Han pratade ganska tyst.
303
00:39:40,040 --> 00:39:44,920
Det Àr vad jag minns.
Det var ett ganska kort samtal.
304
00:39:45,080 --> 00:39:49,160
Sen efter en stund
ringde han upp igen.
305
00:39:50,120 --> 00:39:52,800
Och vad sa han dÄ?
306
00:39:54,000 --> 00:39:59,000
Han sa: "Nu Àr allt klart."
Sen la han pÄ luren.
307
00:40:01,640 --> 00:40:07,040
-Berg visste. Det Àr sabotage.
-Ja, men det fÄr vi slÀppa.
308
00:40:07,200 --> 00:40:10,200
I morgon ska vi trÀffa Äklagaren.
309
00:40:10,360 --> 00:40:15,480
Det Àr sista chansen att fÄ honom
att Ätala Ulf Olsson för mord.
310
00:40:15,640 --> 00:40:18,640
Nu hittar vi alla svaga lÀnkar.
311
00:40:18,800 --> 00:40:24,600
Brevet med disketten med bekÀnnelsen
Àr poststÀmplat i Kalmar 28 maj.
312
00:40:24,760 --> 00:40:31,640
Samtalet dÀr han erkÀnner morden Àr
spÄrat till MörbylÄnga nÀra Kalmar.
313
00:40:31,800 --> 00:40:35,320
Vi kan inte bevisa
att han skickade brevet.
314
00:40:35,480 --> 00:40:40,000
Men vi kan placera honom
i Kalmar vid rÀtt tid.
315
00:40:40,160 --> 00:40:45,400
Han kan bindas till en tidpunkt genom
simkortet med hans fingeravtryck-
316
00:40:45,560 --> 00:40:50,480
-som anvÀndes vid telefonsamtalet
dÀr han erkÀnde bÄda morden.
317
00:40:50,640 --> 00:40:55,520
Det Àr helt otroligt.
Han ringde oss mitt under topsningen.
318
00:40:58,760 --> 00:41:03,520
-Fan vet om vi inte har den skiten.
-Det hÀr mÄste rÀcka.
319
00:41:03,680 --> 00:41:07,840
Blod i huset rÀckte inte,
DNA-spÄr i flickan rÀckte inte-
320
00:41:08,000 --> 00:41:13,640
-men ett sketet litet simkort
i en ficka kommer han att Äka dit pÄ.
321
00:41:36,120 --> 00:41:40,120
Vad sÀger du?
Det hÀr mÄste vÀl rÀcka.
322
00:41:40,280 --> 00:41:45,240
Ja, jag tror faktiskt det.
Det var det hÀr vi saknade.
323
00:41:46,280 --> 00:41:51,440
Tillsammans med DNA och de andra
indicierna Àr det inget snack.
324
00:41:51,600 --> 00:41:56,200
Jag tar det vidare,
men jag tror att det hÄller.
325
00:41:56,360 --> 00:42:01,000
Det Àr över. Vi har honom nu.
326
00:42:02,520 --> 00:42:07,440
Den man som suttit hÀktad misstÀnkt
för mordet pÄ Helén Nilsson-
327
00:42:07,600 --> 00:42:11,320
-Ätalas för mord
pÄ ytterligare en kvinna.
328
00:42:11,480 --> 00:42:14,840
Ă
klagaren tror pÄ en fÀllande dom.
329
00:42:15,000 --> 00:42:18,400
Ăntligen kan en sten
sÀttas pÄ Heléns grav-
330
00:42:18,560 --> 00:42:23,120
-och familjen kan leva vidare
med vetskapen om-
331
00:42:23,280 --> 00:42:28,560
-att mannen som gjorde detta
fruktansvÀrda inte lÀngre gÄr lös.
332
00:42:28,720 --> 00:42:31,920
Med oss har vi
polischef Krister Berg-
333
00:42:32,080 --> 00:42:36,880
-som Àr nöjd med polisarbetet
som har lett fram till gripandet.
334
00:42:37,040 --> 00:42:40,680
Hur sammanfattar du utredningen?
335
00:42:40,840 --> 00:42:45,720
Vad vi ser Àr ett lysande exempel
pÄ bra polisarbete.
336
00:42:45,880 --> 00:42:50,840
Jag nÀmner ingen sÀrskild, dÄ polis-
arbete Àr ett kollektivt arbete.
337
00:42:51,000 --> 00:42:54,040
I motsats till vad kritiker pÄstÄr-
338
00:42:54,200 --> 00:43:00,160
-har vi en modern polisorganisation
som fungerar vÀldigt bra.
339
00:43:24,800 --> 00:43:30,960
Hur kommer du att kÀnna den dagen nÀr
du förstÄr att du har gjort det hÀr?
340
00:43:32,000 --> 00:43:37,040
Ja...
Jag blir nog rÀdd för mig sjÀlv.
341
00:43:37,200 --> 00:43:41,280
-Varför dÄ?
-Det Àr ju inte grant.
342
00:44:31,520 --> 00:44:34,440
Svensktextning: Linda Eriksson
Iyuno Media Group för SVT
29005