All language subtitles for For.the.People.2018.S02E03.Minimum Continuing Legal Education.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,069 --> 00:00:01,705 Previously on "For the People"... 2 00:00:01,729 --> 00:00:03,094 - Who are you? - Ted. 3 00:00:03,118 --> 00:00:04,737 Ted is our new investigator. 4 00:00:04,737 --> 00:00:06,914 Good win for Ms. Littlejohn, Mr. Knox, 5 00:00:06,938 --> 00:00:08,894 and oops, one loss from... 6 00:00:08,918 --> 00:00:10,250 Oh, and here he is now. 7 00:00:10,274 --> 00:00:12,169 This is Leonard Knox's old office. 8 00:00:12,193 --> 00:00:14,186 Unfortunately, it didn't come with his case load. 9 00:00:14,210 --> 00:00:16,758 Roger brought me back to work on the Julian Sarco case. 10 00:00:16,782 --> 00:00:18,728 - He called you back from Texas? - Yes. 11 00:00:18,752 --> 00:00:20,975 I'm right here. Right not in Texas. 12 00:00:20,999 --> 00:00:23,329 And he brings you back? 13 00:00:42,034 --> 00:00:43,331 Oliver! Let's go. 14 00:00:44,067 --> 00:00:45,369 Now! 15 00:00:46,171 --> 00:00:47,954 Petrini crime family. Do you know them? 16 00:00:47,978 --> 00:00:49,031 Personally? 17 00:00:49,055 --> 00:00:50,456 Violent and Organized Crime Unit 18 00:00:50,480 --> 00:00:52,055 has been trying to build a RICO case 19 00:00:52,079 --> 00:00:54,523 against the Petrini family for two years, 20 00:00:54,547 --> 00:00:55,740 getting nowhere, 21 00:00:55,764 --> 00:00:57,060 and then suddenly, last night, 22 00:00:57,084 --> 00:00:59,875 Angelo Petrini, nephew of boss Gaetano Petrini, 23 00:00:59,899 --> 00:01:02,343 walks into a field office on 23rd Street, 24 00:01:02,367 --> 00:01:03,775 and he is singing. 25 00:01:03,799 --> 00:01:05,124 This has the potential to be 26 00:01:05,148 --> 00:01:06,785 the biggest prosecution in this office in years. 27 00:01:06,809 --> 00:01:08,132 Do you need me to help you find Kate? 28 00:01:08,156 --> 00:01:10,838 - No... No. Listen. - Leonard...? 29 00:01:10,862 --> 00:01:13,010 Oliver, I need you on this. 30 00:01:13,011 --> 00:01:14,134 I know I give you a hard time. 31 00:01:14,158 --> 00:01:15,211 It's 'cause I want you to be the best, 32 00:01:15,235 --> 00:01:16,844 and I know you can be the best. 33 00:01:16,868 --> 00:01:18,721 There's nobody more valuable in this office. 34 00:01:18,745 --> 00:01:20,390 Nobody I have more confidence in. 35 00:01:20,414 --> 00:01:21,641 Nobody I trust more. 36 00:01:21,665 --> 00:01:23,657 You are gonna take this family down. 37 00:01:23,681 --> 00:01:25,984 Okay? You! 38 00:01:26,008 --> 00:01:27,895 - Give me the music. - What? 39 00:01:30,908 --> 00:01:32,030 - No... - Right now! Come on. 40 00:01:32,054 --> 00:01:34,081 "The Godfather"! Give it to me! 41 00:01:37,060 --> 00:01:38,148 Louder! 42 00:01:39,910 --> 00:01:41,346 Louder! Louder! 43 00:01:47,452 --> 00:01:48,698 Sounds pretty good. 44 00:01:49,991 --> 00:01:51,447 Is that "Avatar"? 45 00:01:52,450 --> 00:01:55,471 Can you just... leave...? 46 00:02:09,244 --> 00:02:10,470 Knox! 47 00:02:20,831 --> 00:02:22,149 Oh, Jenn. 48 00:02:22,174 --> 00:02:23,650 I'm sorry. 49 00:02:28,731 --> 00:02:30,514 The coffee upstairs, ugh, 50 00:02:30,538 --> 00:02:32,482 I'm sure you won't miss that. 51 00:02:47,812 --> 00:02:49,647 First time on the 11th floor? 52 00:02:49,648 --> 00:02:51,987 Unless you count the elevator. 53 00:02:52,011 --> 00:02:54,037 But I know this is where the action is... 54 00:02:54,061 --> 00:02:55,810 - This is Asset Forfeiture. - Exactly. 55 00:02:55,834 --> 00:02:57,061 And I just wanted to say, 56 00:02:57,085 --> 00:02:58,348 if there's ever an opening... 57 00:02:58,372 --> 00:02:59,669 There is, actually. Right now. 58 00:02:59,693 --> 00:03:00,711 Right now? 59 00:03:00,735 --> 00:03:02,032 Wow! Okay. 60 00:03:02,056 --> 00:03:04,452 Well, that's, uh, great timing. 61 00:03:05,996 --> 00:03:07,015 Vulture! 62 00:03:07,039 --> 00:03:09,725 I... I didn't... know... 63 00:03:09,749 --> 00:03:10,824 You're in General Crimes, right? 64 00:03:10,848 --> 00:03:12,157 Roger Gunn. 65 00:03:13,095 --> 00:03:14,217 Amazing experience. 66 00:03:14,241 --> 00:03:16,164 Roger is such an incredible mentor... 67 00:03:16,188 --> 00:03:17,415 - He's the devil. - He is. 68 00:03:17,439 --> 00:03:19,397 You need five trials to move out of General Crimes 69 00:03:19,421 --> 00:03:20,960 into a more senior unit. 70 00:03:20,984 --> 00:03:22,142 Do you have five trials? 71 00:03:22,166 --> 00:03:23,185 More or less. 72 00:03:23,209 --> 00:03:24,897 - More or less? - Yes. 73 00:03:24,898 --> 00:03:26,796 More? Or less? 74 00:03:27,192 --> 00:03:28,590 Yes. 75 00:03:29,521 --> 00:03:31,338 You seem a little desperate. I like that. 76 00:03:31,362 --> 00:03:33,285 You also seem to have issues with Roger Gunn. 77 00:03:33,309 --> 00:03:34,675 I like that, too. 78 00:03:34,699 --> 00:03:36,205 If you can get yourself another trial, 79 00:03:36,229 --> 00:03:37,456 I can move this along. 80 00:03:37,480 --> 00:03:40,827 Well. I have a trial in the pipeline, 81 00:03:40,851 --> 00:03:44,064 so I will be seizing your assets very soon. 82 00:04:02,880 --> 00:04:04,959 Uh, 1, please. 83 00:04:05,554 --> 00:04:06,961 20's fine. 84 00:04:08,980 --> 00:04:11,146 Punctured a lung, cracked his spine, 85 00:04:11,170 --> 00:04:12,710 grade-three concussion. 86 00:04:12,734 --> 00:04:15,096 His wife's seven months pregnant. 87 00:04:23,891 --> 00:04:25,153 What happened? 88 00:04:25,177 --> 00:04:26,822 ATF agent was assaulted 89 00:04:26,846 --> 00:04:28,593 investigating a strip club in Hell's Kitchen. 90 00:04:28,617 --> 00:04:29,915 Thrown down the stairs and hit over the head 91 00:04:29,939 --> 00:04:31,027 with a bottle of Cognac. 92 00:04:31,051 --> 00:04:32,987 What kind of strip club serves Cognac? 93 00:04:33,715 --> 00:04:35,568 I'm not a strip club guy. 94 00:04:35,592 --> 00:04:37,063 I want you to know that everyone in this office 95 00:04:37,087 --> 00:04:38,383 considers an attack on one of you 96 00:04:38,407 --> 00:04:39,808 an attack on all of us. 97 00:04:39,832 --> 00:04:42,277 We will bring this assailant to justice 98 00:04:42,301 --> 00:04:44,292 and we look forward to convicting him at trial. 99 00:04:44,316 --> 00:04:45,335 Trial? 100 00:04:45,359 --> 00:04:47,473 No deals on this one, apparently. 101 00:04:47,474 --> 00:04:49,535 You have to go to Roger and tell him you want this case. 102 00:04:49,559 --> 00:04:50,994 I don't want this case. 103 00:04:51,018 --> 00:04:52,419 I know. I want it. 104 00:04:52,443 --> 00:04:53,566 So why don't you go to Roger 105 00:04:53,590 --> 00:04:54,887 and tell him you want this case? 106 00:04:54,911 --> 00:04:56,069 How does that make any sense? 107 00:04:56,093 --> 00:04:57,112 Well, he likes you now... 108 00:04:57,136 --> 00:04:58,584 No. No. He doesn't. 109 00:04:58,585 --> 00:04:59,707 He doesn't like me. 110 00:04:59,731 --> 00:05:00,750 He doesn't respect me. 111 00:05:00,774 --> 00:05:02,140 And it's never gonna change. 112 00:05:02,164 --> 00:05:03,114 I need to get out of here. 113 00:05:03,138 --> 00:05:04,503 You're gonna leave? 114 00:05:04,527 --> 00:05:06,102 We're all gonna leave General Crimes sooner or later. 115 00:05:06,126 --> 00:05:07,667 I just need it to be sooner. 116 00:05:07,691 --> 00:05:10,011 There's an opening in Asset Forfeiture right now. 117 00:05:10,011 --> 00:05:11,794 If I can get a trial, I have a shot at it. 118 00:05:11,818 --> 00:05:13,846 So I need you to go and get me this trial. 119 00:05:13,870 --> 00:05:15,757 Please? 120 00:05:27,090 --> 00:05:29,082 Whoo! Bear claw me, baby! 121 00:05:29,106 --> 00:05:30,841 Bear claw, right here. 122 00:05:32,622 --> 00:05:33,775 - Is that too big? - Yes. 123 00:05:33,799 --> 00:05:35,338 Allison got a Motion to Suppress, 124 00:05:35,362 --> 00:05:36,693 - she gets the bear claw. - Mm. 125 00:05:36,717 --> 00:05:38,692 Well, I've got a hearing today in the Lindstrom case, 126 00:05:38,693 --> 00:05:39,989 and I'm going to crush it. 127 00:05:40,013 --> 00:05:42,055 - There are no pre-emptive bear claws! - Mm. 128 00:05:42,079 --> 00:05:44,648 That's a flagrant violation of the donut code. 129 00:05:44,672 --> 00:05:47,740 Sandra, I need you over at the MCC. 130 00:05:47,764 --> 00:05:49,153 Why are you holding that bear claw? 131 00:05:50,788 --> 00:05:52,155 - Oh, I thought... - Put it down. 132 00:05:52,179 --> 00:05:53,962 Put it down! Now! 133 00:05:59,735 --> 00:06:00,823 What is this? 134 00:06:00,847 --> 00:06:02,368 It's a bear claw. 135 00:06:03,314 --> 00:06:05,968 - Ugh. - I don't like almonds. 136 00:06:09,424 --> 00:06:10,757 Are you okay? 137 00:06:10,781 --> 00:06:12,911 This is a kidnapping. 138 00:06:12,935 --> 00:06:14,589 A baby. 139 00:06:15,230 --> 00:06:17,847 I had no idea that there was a baby inside. 140 00:06:17,871 --> 00:06:18,994 You didn't see the car seat? 141 00:06:19,018 --> 00:06:20,732 What do I know from car seats? 142 00:06:20,756 --> 00:06:22,504 It's dark, the baby's facing the other way... 143 00:06:22,528 --> 00:06:24,728 it just looked like some sort of bucket thing. 144 00:06:24,752 --> 00:06:26,536 Like maybe a mini-fridge, I don't know. 145 00:06:26,560 --> 00:06:28,969 Rich people always have weird stuff in their cars. 146 00:06:28,993 --> 00:06:30,985 You know, I blame the diamond industry, you know? 147 00:06:31,009 --> 00:06:32,368 Two months' salary for an engagement ring? 148 00:06:32,392 --> 00:06:33,452 That's crazy town. 149 00:06:33,476 --> 00:06:34,599 I'm not following. 150 00:06:34,600 --> 00:06:37,252 I may have boosted some cars in my past. 151 00:06:37,276 --> 00:06:38,399 I know this guy in Jersey. 152 00:06:38,423 --> 00:06:40,137 He's got this whole operation. 153 00:06:40,161 --> 00:06:41,422 That night, I left my buddy's party, 154 00:06:41,446 --> 00:06:42,501 I walked outside, 155 00:06:42,525 --> 00:06:43,890 and there's the Audi just sitting there, 156 00:06:43,914 --> 00:06:45,211 like it was meant to be, you know, 157 00:06:45,235 --> 00:06:47,610 'cause I want to propose but I don't have the money for it, 158 00:06:47,634 --> 00:06:49,701 and like... here's the money! 159 00:06:49,702 --> 00:06:50,756 Who the hell leaves a baby in a car 160 00:06:50,780 --> 00:06:52,042 in the middle of the night? 161 00:06:52,066 --> 00:06:53,432 Well, her father said 162 00:06:53,456 --> 00:06:54,919 he'd been driving around for hours to help her sleep. 163 00:06:54,943 --> 00:06:57,185 He didn't want to wake her while he ran in for coffee. 164 00:06:57,209 --> 00:06:58,680 Yeah, well, the driving thing worked, man, 165 00:06:58,704 --> 00:07:00,051 'cause that baby was out. 166 00:07:00,052 --> 00:07:01,905 When did you realize she was in the car? 167 00:07:01,929 --> 00:07:03,018 When she started crying. 168 00:07:03,042 --> 00:07:04,608 I almost drove off the road. 169 00:07:04,609 --> 00:07:06,878 You didn't think about turning around? 170 00:07:06,902 --> 00:07:09,520 Have you ever been in a car with a crying baby? 171 00:07:09,544 --> 00:07:10,876 I mean, there was no clarity, lady. 172 00:07:10,900 --> 00:07:12,648 You just want it to stop. 173 00:07:12,672 --> 00:07:14,109 I went to my girl's. 174 00:07:14,133 --> 00:07:15,360 She grew up with a ton of cousins. 175 00:07:15,384 --> 00:07:17,619 She'd know what to do, but she wasn't home. 176 00:07:17,643 --> 00:07:19,114 She picked up an overnight at the IHOP, 177 00:07:19,138 --> 00:07:20,966 so I grabbed the kid, 178 00:07:20,966 --> 00:07:22,993 the... the baby bag, whatever it's called, 179 00:07:23,017 --> 00:07:24,835 and I let myself in to wait for her. 180 00:07:24,859 --> 00:07:27,060 And it was just you, the baby, there by yourselves 181 00:07:27,084 --> 00:07:28,726 until the police came? 182 00:07:28,750 --> 00:07:30,709 I got her to stop crying, you know? 183 00:07:30,733 --> 00:07:31,926 I sang her some songs, 184 00:07:31,950 --> 00:07:33,409 even followed the directions on the formula can. 185 00:07:33,433 --> 00:07:34,706 I made her a bottle. 186 00:07:36,792 --> 00:07:38,749 How bad could this be for me? 187 00:07:38,773 --> 00:07:40,174 If you're convicted of kidnapping 188 00:07:40,198 --> 00:07:42,399 and transporting a minor across state lines, 189 00:07:42,423 --> 00:07:45,591 you'd definitely be looking at a significant prison term. 190 00:07:45,592 --> 00:07:47,411 But let me talk to the prosecutor, 191 00:07:47,435 --> 00:07:51,234 see if I can get it down to just the car, okay? 192 00:07:53,294 --> 00:07:55,355 Your Honor, the defendant, Adrian Carpov, 193 00:07:55,379 --> 00:07:57,787 is charged with one count of assaulting an officer 194 00:07:57,811 --> 00:08:01,298 of the United States, in violation of 18 USC 111... 195 00:08:01,322 --> 00:08:03,508 Is not a problem. 196 00:08:03,509 --> 00:08:06,126 Well, maybe we have a different definition 197 00:08:06,150 --> 00:08:07,760 of the word "problem." 198 00:08:07,784 --> 00:08:10,117 Or maybe is not a problem. 199 00:08:10,118 --> 00:08:11,901 Counsel, can you advise Mr. Carpov 200 00:08:11,925 --> 00:08:13,256 to refrain from talking? 201 00:08:13,280 --> 00:08:15,480 I can try, Your Honor. 202 00:08:15,504 --> 00:08:18,344 Your Honor, as to bail, given the vicious nature 203 00:08:18,345 --> 00:08:19,503 of this assault, 204 00:08:19,527 --> 00:08:23,974 we believe Mr. Carpov is a danger to... 205 00:08:30,266 --> 00:08:32,852 Your Honor, is there a problem? 206 00:08:34,188 --> 00:08:37,118 Mr. Carpov is the senior officer 207 00:08:37,142 --> 00:08:39,760 at the Transnistrian Consulate here in New York. 208 00:08:39,784 --> 00:08:41,894 The what consulate? 209 00:08:41,895 --> 00:08:43,435 According to his official accreditation 210 00:08:43,459 --> 00:08:45,034 by the U.S. Department of State, 211 00:08:45,058 --> 00:08:47,328 and pursuant to our bilateral agreement 212 00:08:47,352 --> 00:08:49,622 with the Republic of Transnistria, 213 00:08:49,646 --> 00:08:53,414 Mr. Carpov is classified as a diplomatic agent. 214 00:08:53,992 --> 00:08:55,075 Him? 215 00:08:55,302 --> 00:08:57,051 Right here? 216 00:08:57,075 --> 00:09:00,561 Which means he enjoys complete personal inviolability 217 00:09:00,585 --> 00:09:02,681 and immunity from the criminal jurisdiction 218 00:09:02,705 --> 00:09:04,330 of his host country. 219 00:09:04,330 --> 00:09:06,844 Which means he cannot be prosecuted 220 00:09:06,868 --> 00:09:10,515 or compelled to testify, no matter the offense. 221 00:09:11,789 --> 00:09:13,155 In terms of a trial date... 222 00:09:13,179 --> 00:09:14,963 There will be no trial, Mr. Oliver. 223 00:09:14,987 --> 00:09:16,074 Charges are hereby dismissed. 224 00:09:16,098 --> 00:09:17,534 Deputy. 225 00:09:17,558 --> 00:09:19,480 Please release the defendant. 226 00:09:19,504 --> 00:09:22,318 See? Not a problem. 227 00:09:24,267 --> 00:09:31,341 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 228 00:09:31,807 --> 00:09:33,519 Transnistria. 229 00:09:33,573 --> 00:09:35,239 I can't even say it. 230 00:09:35,264 --> 00:09:37,578 I cannot even say it. 231 00:09:37,579 --> 00:09:38,597 You know where I grew up? 232 00:09:38,621 --> 00:09:41,065 Omaha, on Pine Street, 233 00:09:41,089 --> 00:09:43,255 one street over from Walnut Street. 234 00:09:43,279 --> 00:09:47,008 Around the corner from Ak... Aks... Aksba... 235 00:09:47,032 --> 00:09:48,816 Aksarb... Aksarben Shopping. 236 00:09:48,817 --> 00:09:50,218 Aah! Whatever. 237 00:09:50,242 --> 00:09:52,720 This was my ticket away from Roger Gunn 238 00:09:52,744 --> 00:09:54,862 and into Asset Forfeiture. 239 00:09:56,391 --> 00:09:57,953 You hear me? 240 00:09:59,157 --> 00:10:00,385 That wasn't rhetorical. 241 00:10:00,410 --> 00:10:01,950 Do you hear me? 242 00:10:01,975 --> 00:10:03,068 Kate? 243 00:10:03,093 --> 00:10:04,112 Kate. 244 00:10:04,137 --> 00:10:05,317 Kate! 245 00:10:07,666 --> 00:10:08,858 I need your help here. 246 00:10:08,883 --> 00:10:10,042 Can it wait 20 hours? 247 00:10:10,067 --> 00:10:11,572 You mean 20 minutes? 248 00:10:11,597 --> 00:10:12,616 Hours. 249 00:10:12,641 --> 00:10:13,974 My bank robbery case just settled, 250 00:10:13,975 --> 00:10:15,307 so I'm trying to use this little window 251 00:10:15,331 --> 00:10:17,218 to get a jump on my 24 hours 252 00:10:17,242 --> 00:10:18,936 of Minimum Continuing Legal Education. 253 00:10:18,937 --> 00:10:21,729 This is a lecture on commercial vehicle litigation. 254 00:10:21,753 --> 00:10:22,944 Pretty interesting, actually... 255 00:10:22,968 --> 00:10:25,968 Your MCLE isn't due for two years! 256 00:10:25,992 --> 00:10:27,881 Is there a better use of my time right now? 257 00:10:27,905 --> 00:10:29,340 Yes. Helping me! 258 00:10:29,364 --> 00:10:30,987 I helped you! I got you this case! 259 00:10:30,987 --> 00:10:32,701 And now you need to help me keep it. 260 00:10:32,725 --> 00:10:34,705 Do you know why Carpov was at that strip club? 261 00:10:34,705 --> 00:10:35,898 Strippers. 262 00:10:35,922 --> 00:10:38,973 - Yes, maybe. And Cognac. - Both pungent. 263 00:10:38,997 --> 00:10:40,857 The owner stocks rare bottles of Cognac, 264 00:10:40,881 --> 00:10:42,189 because Carpov and his friends 265 00:10:42,213 --> 00:10:44,426 will spend $1,000 on a single glass. 266 00:10:44,427 --> 00:10:45,689 Which he can afford, 267 00:10:45,713 --> 00:10:47,846 because he's never had to pay 118 parking tickets. 268 00:10:47,846 --> 00:10:49,699 New York parking laws can be tricky. 269 00:10:49,723 --> 00:10:50,950 Whose side are you on? 270 00:10:50,974 --> 00:10:52,375 This isn't about sides, Seth. 271 00:10:52,399 --> 00:10:53,558 It's about getting you to leave. 272 00:10:53,582 --> 00:10:55,609 Drop it. Find another trial. 273 00:10:55,633 --> 00:10:57,172 You know how hard it is to find a case 274 00:10:57,196 --> 00:10:58,459 that actually goes to trial. 275 00:10:58,483 --> 00:11:00,109 And then remember, we're talking about me. 276 00:11:00,110 --> 00:11:02,032 And this guy attacked an ATF agent! 277 00:11:02,056 --> 00:11:03,840 So, no. I'm not gonna drop this. 278 00:11:03,864 --> 00:11:05,877 I'm going to trial! 279 00:11:07,902 --> 00:11:09,811 - What? - Trial! 280 00:11:11,139 --> 00:11:12,540 You don't want to go to trial on this. 281 00:11:12,565 --> 00:11:13,722 I'm happy to go to trial. 282 00:11:13,747 --> 00:11:15,218 He was trying to steal a car... 283 00:11:15,243 --> 00:11:16,511 He did steal a car. 284 00:11:16,511 --> 00:11:18,016 The kidnapping was an accident. 285 00:11:18,041 --> 00:11:19,616 He didn't know the baby was in there. 286 00:11:19,641 --> 00:11:21,023 There was no ransom demand... 287 00:11:21,023 --> 00:11:23,119 He was caught before he had the chance to make a demand. 288 00:11:23,143 --> 00:11:24,648 What are you offering? Nothing. 289 00:11:24,672 --> 00:11:26,247 There's a mandatory minimum of 20 years, 290 00:11:26,271 --> 00:11:28,394 plus he has to register as a sex offender for the rest of his life. 291 00:11:28,395 --> 00:11:30,178 - A sex offender? - It's mandatory. 292 00:11:30,202 --> 00:11:31,325 But there is no evidence... 293 00:11:31,349 --> 00:11:33,898 There is a presumption when you kidnap a child. 294 00:11:33,922 --> 00:11:35,174 This wasn't a kidnapping. 295 00:11:35,175 --> 00:11:36,507 You keep saying that, 296 00:11:36,531 --> 00:11:39,565 but your client stole a car with a baby in the back. 297 00:11:39,589 --> 00:11:40,990 The windows weren't tinted. 298 00:11:41,014 --> 00:11:42,519 He had the baby for two hours. 299 00:11:42,543 --> 00:11:44,904 He was found inside an apartment in another state 300 00:11:44,905 --> 00:11:45,993 with the baby in his arms. 301 00:11:46,017 --> 00:11:48,253 If you think it's something else, then show me. 302 00:11:48,277 --> 00:11:49,574 Otherwise, it's 20 years, 303 00:11:49,598 --> 00:11:51,774 whether or not we go to trial. 304 00:11:51,775 --> 00:11:53,384 Carpov? I gave that to Littlejohn. 305 00:11:53,408 --> 00:11:54,669 - She gave it to me. - I don't know. 306 00:11:54,693 --> 00:11:56,616 Maybe she was overwhelmed by it. 307 00:11:56,640 --> 00:11:58,319 But I am ready to take this to trial. 308 00:11:58,343 --> 00:12:00,231 Well, nobody wants to see this guy go down more than me. 309 00:12:00,255 --> 00:12:02,734 But Transnistria has to waive Carpov's immunity 310 00:12:02,735 --> 00:12:03,857 in order for us to press charges, 311 00:12:03,881 --> 00:12:05,294 and they have no incentive to do that. 312 00:12:05,295 --> 00:12:06,730 I think we have a shot. 313 00:12:06,754 --> 00:12:08,537 This isn't the first time this guy broke the law. 314 00:12:08,561 --> 00:12:10,102 He has an extensive criminal history... 315 00:12:10,126 --> 00:12:12,010 assault, DUIs, gambling. 316 00:12:12,010 --> 00:12:13,654 You set a meeting with State, Justice, 317 00:12:13,678 --> 00:12:15,393 and the Transnistrian Ambassador, 318 00:12:15,417 --> 00:12:16,922 I'll get them to waive immunity. 319 00:12:16,946 --> 00:12:18,521 No. 320 00:12:18,545 --> 00:12:19,599 - Sir... - No. 321 00:12:19,623 --> 00:12:22,718 Now, I have 25 poorly drafted indictments to mark up. 322 00:12:22,719 --> 00:12:24,537 I do not have time for this. 323 00:12:24,561 --> 00:12:26,692 - What if I mark up the indictments? - What? 324 00:12:26,716 --> 00:12:28,569 Clean them up so all you have to do is sign your name. 325 00:12:28,593 --> 00:12:30,168 You'll get back an extra 10 hours a week 326 00:12:30,192 --> 00:12:31,384 to do whatever you want. 327 00:12:31,408 --> 00:12:32,635 And not just those... 328 00:12:32,659 --> 00:12:34,478 everything that comes in for the next two months, 329 00:12:34,502 --> 00:12:36,471 I'll do them all. 330 00:12:36,472 --> 00:12:37,803 You really want this trial, don't you? 331 00:12:37,827 --> 00:12:39,563 I really, really do. 332 00:12:47,115 --> 00:12:48,552 I lost. 333 00:12:48,576 --> 00:12:50,428 We lose. That's what we do. 334 00:12:50,452 --> 00:12:52,086 It's because my route was blocked. 335 00:12:52,885 --> 00:12:55,190 - What? - Construction on my route, 336 00:12:55,214 --> 00:12:57,825 the one I take to hearings every time. 337 00:12:58,228 --> 00:13:00,047 Don't tell me you're one of those lawyers 338 00:13:00,071 --> 00:13:01,715 who believe the same filet of sea bass 339 00:13:01,739 --> 00:13:04,009 served by the same waiter at the same table 340 00:13:04,033 --> 00:13:06,269 has anything to do with your success in a courtroom. 341 00:13:06,293 --> 00:13:08,920 Of course not, that's ridiculous. 342 00:13:09,927 --> 00:13:11,536 But if I can't take my route, 343 00:13:11,560 --> 00:13:13,344 I might as well go back to spinning signs 344 00:13:13,368 --> 00:13:14,769 outside Mattress King. 345 00:13:14,793 --> 00:13:17,272 You're a lawyer, not a hobgoblin. 346 00:13:17,296 --> 00:13:18,852 You have no routines whatsoever? 347 00:13:18,852 --> 00:13:20,810 Yes, I do. I move my chair in. 348 00:13:20,834 --> 00:13:21,852 I turn on the light. 349 00:13:21,876 --> 00:13:22,895 I work. 350 00:13:22,919 --> 00:13:24,460 How exactly do you push your chair in? 351 00:13:24,484 --> 00:13:25,849 With my hands. 352 00:13:25,873 --> 00:13:27,066 I can't have this conversation, 353 00:13:27,090 --> 00:13:29,395 because I have a sentencing in the morning. 354 00:13:29,419 --> 00:13:31,480 I'm going to court in the morning, too. 355 00:13:31,504 --> 00:13:32,877 Can I try your route? 356 00:13:32,878 --> 00:13:34,209 You mean walk with me to court? 357 00:13:34,233 --> 00:13:37,059 Is there a place you consider a starting point? 358 00:13:37,083 --> 00:13:38,125 My bed. 359 00:13:39,090 --> 00:13:40,270 Don't even. 360 00:13:42,297 --> 00:13:43,906 9:00 sharp. 361 00:13:51,485 --> 00:13:52,851 You know about foreign policy meetings, right? 362 00:13:52,875 --> 00:13:56,153 My mom is on the Senate Foreign Relations Committee. 363 00:13:56,177 --> 00:13:58,447 - Yes. - Okay, cool. 364 00:13:58,471 --> 00:14:01,579 I have this case involving diplomatic immunity. 365 00:14:01,580 --> 00:14:02,633 Why are you whispering? 366 00:14:02,657 --> 00:14:03,745 I don't know. 367 00:14:03,769 --> 00:14:07,486 Just feels like, you know, spies and stuff. 368 00:14:08,670 --> 00:14:10,106 I have a meeting with the State Department, 369 00:14:10,130 --> 00:14:12,435 Main Justice, and the ambassador of a foreign country... 370 00:14:12,459 --> 00:14:14,034 - Which country? - Doesn't matter. 371 00:14:14,058 --> 00:14:15,236 An important one. 372 00:14:15,935 --> 00:14:17,474 - Transnistria. - That's a country? 373 00:14:17,498 --> 00:14:19,387 - Do you have any advice? - My advice is that the guy who thinks 374 00:14:19,411 --> 00:14:21,298 the Grand Canyon is exotic travel 375 00:14:21,322 --> 00:14:22,549 shouldn't be in this meeting. 376 00:14:22,573 --> 00:14:24,148 Never made it to the Grand Canyon. 377 00:14:24,172 --> 00:14:26,546 I need this meeting. I need this trial. 378 00:14:26,570 --> 00:14:28,944 If this goes to trial, I can move down to Asset Forfeiture. 379 00:14:28,968 --> 00:14:30,501 Whoa. Hold up. 380 00:14:30,925 --> 00:14:34,377 You nail this meeting and I get my office back? 381 00:14:34,401 --> 00:14:35,628 Okay. Sit down. 382 00:14:35,652 --> 00:14:37,644 You are going to dominate this meeting, 383 00:14:37,668 --> 00:14:39,487 which requires true gamesmanship. 384 00:14:39,511 --> 00:14:42,127 So you are getting my best strategic wisdom. 385 00:14:42,151 --> 00:14:44,096 Yes, great. Okay. 386 00:14:45,491 --> 00:14:47,226 Bring handouts. 387 00:14:50,177 --> 00:14:51,821 That's your big move? Handouts? 388 00:14:51,845 --> 00:14:53,733 You're sitting down with bureaucrats, 389 00:14:53,757 --> 00:14:55,297 government drones, who schedule meetings 390 00:14:55,321 --> 00:14:57,070 at 15-minute increments, 10 hours a day, 391 00:14:57,094 --> 00:14:58,737 no time to think let alone prepare. 392 00:14:58,761 --> 00:15:00,684 You put your strongest argument on paper, 393 00:15:00,708 --> 00:15:02,005 you staple it, 394 00:15:02,029 --> 00:15:03,847 and hand it out to everyone in that room, 395 00:15:03,871 --> 00:15:05,679 it doesn't matter what they want that meeting to be about. 396 00:15:05,679 --> 00:15:08,609 Your handouts drive the agenda. 397 00:15:08,633 --> 00:15:09,756 Handouts. 398 00:15:09,780 --> 00:15:11,411 Never fails. 399 00:15:12,526 --> 00:15:14,865 Madame Ambassador, my name is Roger Gunn. 400 00:15:14,889 --> 00:15:17,125 This is Assistant Attorney General Hodder, 401 00:15:17,149 --> 00:15:20,250 and you know Assistant Secretary of State Clive Carrick. 402 00:15:20,250 --> 00:15:21,304 Uh, we're here... 403 00:15:21,328 --> 00:15:22,678 Who is that? 404 00:15:24,629 --> 00:15:26,900 He works in my office. What are you doing? 405 00:15:26,924 --> 00:15:27,996 Driving the agenda. 406 00:15:27,996 --> 00:15:30,475 Madame Ambassador, as you know, 407 00:15:30,499 --> 00:15:32,595 we are humbly requesting Transnistria 408 00:15:32,619 --> 00:15:35,316 to waive immunity for Mr. Adrian Carpov. 409 00:15:35,317 --> 00:15:37,204 We understand this is an exceptional request, 410 00:15:37,228 --> 00:15:39,811 but these are exceptional circumstances. 411 00:15:39,835 --> 00:15:42,592 I mean no disrespect to you or your great nation, 412 00:15:42,616 --> 00:15:46,414 but Mr. Carpov has repeatedly and flagrantly 413 00:15:46,438 --> 00:15:48,886 violated the norms of civil conduct. 414 00:15:48,886 --> 00:15:50,878 Those are just Mr. Carpov's reported crimes. 415 00:15:50,902 --> 00:15:52,094 And I hope you don't mind... 416 00:15:52,118 --> 00:15:54,528 I summarized a history of assaults on page 4, 417 00:15:54,552 --> 00:15:56,023 and there's also an overview 418 00:15:56,047 --> 00:15:58,512 of the illegal gaming on page 5. 419 00:16:02,062 --> 00:16:03,429 I had no idea. 420 00:16:03,453 --> 00:16:05,548 Thank you for bringing this to our attention. 421 00:16:05,572 --> 00:16:07,495 Of course we'll waive immunity. 422 00:16:07,519 --> 00:16:08,664 Thank you. 423 00:16:10,300 --> 00:16:12,696 Thank you, uh, very much, Madame Ambassador. 424 00:16:13,937 --> 00:16:15,129 Congratulations, Oliver. 425 00:16:15,153 --> 00:16:17,041 - Yes, congratulations. - Thank you. 426 00:16:17,065 --> 00:16:18,535 Way to screw that up in there. 427 00:16:18,559 --> 00:16:19,822 Sorry? 428 00:16:19,846 --> 00:16:21,039 They waived immunity. 429 00:16:21,063 --> 00:16:22,290 Of course they waived immunity. 430 00:16:22,314 --> 00:16:24,935 Adrian's crimes are a PR nightmare for Transnistria. 431 00:16:24,959 --> 00:16:26,514 So they say, "Go ahead, prosecute him, 432 00:16:26,515 --> 00:16:27,499 knowing we never will." 433 00:16:27,523 --> 00:16:28,646 But we will. 434 00:16:28,670 --> 00:16:30,279 But we will not. You will not. 435 00:16:30,303 --> 00:16:31,461 Why not? 436 00:16:31,485 --> 00:16:34,009 Adrian Carpov is a genuinely horrible person 437 00:16:34,010 --> 00:16:35,515 and a criminal, yes. 438 00:16:35,539 --> 00:16:37,532 But literally on dozens of issues, 439 00:16:37,556 --> 00:16:39,235 he advocates for us to his otherwise 440 00:16:39,259 --> 00:16:41,667 very anti-American prime minister. 441 00:16:41,691 --> 00:16:44,729 Patent law harmonization, seabird conservation, 442 00:16:44,730 --> 00:16:46,374 disposition of looted gold... 443 00:16:46,398 --> 00:16:47,729 Are we talking about the same guy? 444 00:16:47,753 --> 00:16:50,301 When we're one vote short at an international summit, 445 00:16:50,325 --> 00:16:52,762 when we need an ally in the Eastern Bloc, 446 00:16:52,763 --> 00:16:55,867 Adrian talks to his prime minister and gets it done. 447 00:16:55,891 --> 00:16:57,105 Why does he help us? 448 00:16:57,106 --> 00:16:58,159 I don't know. 449 00:16:58,183 --> 00:17:00,036 I think it's because he likes New York 450 00:17:00,060 --> 00:17:02,795 and Cognac and strippers and free parking. 451 00:17:02,795 --> 00:17:04,058 And I don't care. 452 00:17:04,082 --> 00:17:07,152 I'm sorry about the ATF agent, I am, 453 00:17:07,176 --> 00:17:08,681 but small price to pay. 454 00:17:08,705 --> 00:17:10,837 You care more about the disposition of looted gold 455 00:17:10,838 --> 00:17:12,239 than the life of a federal agent? 456 00:17:12,263 --> 00:17:15,249 I care about the long-term interests of the United States. 457 00:17:15,250 --> 00:17:16,582 What are you saying exactly? 458 00:17:16,606 --> 00:17:19,084 I'm saying we need Adrian Carpov. 459 00:17:19,108 --> 00:17:21,864 I'm saying Adrian Carpov isn't going to jail. 460 00:17:21,888 --> 00:17:24,366 Doesn't matter if Transnistria waives immunity. 461 00:17:24,367 --> 00:17:27,749 You need Washington's approval to charge any diplomat, 462 00:17:27,773 --> 00:17:30,531 and we don't approve charges against Adrian Carpov. 463 00:17:35,872 --> 00:17:38,907 Trans... nistria? 464 00:17:38,932 --> 00:17:42,314 Don't. Just try to relax. 465 00:17:42,338 --> 00:17:44,226 And that's it? 466 00:17:44,250 --> 00:17:45,374 It's over? 467 00:17:45,398 --> 00:17:46,733 He attacked me! 468 00:17:46,757 --> 00:17:47,873 With Cognac! 469 00:17:47,897 --> 00:17:49,544 This is coming down from State. 470 00:17:49,568 --> 00:17:51,108 Justice. 471 00:17:51,132 --> 00:17:52,394 Above all our heads. 472 00:17:52,418 --> 00:17:53,610 If Carpov were anyone else, 473 00:17:53,634 --> 00:17:56,248 we'd prosecute him to the fullest extent of the law. 474 00:17:57,037 --> 00:17:58,792 I was gonna try this myself. 475 00:18:00,026 --> 00:18:01,913 I can see how disappointed you are. 476 00:18:01,937 --> 00:18:05,876 I-I... I mean, yes. 477 00:18:05,900 --> 00:18:07,162 Yes. 478 00:18:07,186 --> 00:18:08,900 The doctors say the leak in the lining of my lung 479 00:18:08,924 --> 00:18:10,387 is healing okay. 480 00:18:11,322 --> 00:18:12,897 It's my neck that's the problem. 481 00:18:12,921 --> 00:18:15,678 They call it an atlantoaxial fracture, 482 00:18:15,702 --> 00:18:17,103 high up my spine. 483 00:18:17,127 --> 00:18:18,938 It might never be good as new. 484 00:18:19,525 --> 00:18:21,517 If I can't go back in the field, that's one thing. 485 00:18:21,541 --> 00:18:25,945 But I keep thinking, when the baby comes... 486 00:18:27,857 --> 00:18:29,940 will I ever be able to toss him a ball? 487 00:18:31,834 --> 00:18:32,993 I'm sorry. 488 00:18:34,157 --> 00:18:35,836 My case was just dismissed. 489 00:18:35,860 --> 00:18:36,949 Congratulations. 490 00:18:36,973 --> 00:18:38,618 Thrown out entirely. 491 00:18:38,642 --> 00:18:39,661 I'm happy for you. 492 00:18:39,685 --> 00:18:42,511 As in no more case. Oh. 493 00:18:42,535 --> 00:18:43,866 Thanks for spelling that out for me. 494 00:18:43,890 --> 00:18:46,542 Your route is magical, like some kind of... 495 00:18:46,566 --> 00:18:48,349 yellow brick road. I hate to break it to you, 496 00:18:48,373 --> 00:18:50,135 but the road has potholes. 497 00:18:50,568 --> 00:18:52,073 I just got killed in there. 498 00:18:52,097 --> 00:18:53,305 What? 499 00:18:53,939 --> 00:18:55,827 You stole Allison's route? 500 00:18:55,851 --> 00:18:57,565 Uh, I thought we could share it. 501 00:18:57,589 --> 00:18:58,712 Share it? 502 00:18:58,736 --> 00:18:59,823 Don't tell me you believe in 503 00:18:59,847 --> 00:19:01,318 these ridiculous superstitions, too. 504 00:19:01,342 --> 00:19:03,021 I believe in the scientific studies 505 00:19:03,045 --> 00:19:04,740 that say rituals reduce anxiety, 506 00:19:04,761 --> 00:19:06,058 make people perform better. 507 00:19:06,082 --> 00:19:09,256 I believe in my decades of observing, first-hand, 508 00:19:09,280 --> 00:19:13,426 what happens when people break those rituals or steal them. 509 00:19:13,450 --> 00:19:15,502 What happens when you steal them? 510 00:19:15,527 --> 00:19:16,893 Stephen Somersby. 511 00:19:16,918 --> 00:19:18,562 One of the best litigators in this city. 512 00:19:18,587 --> 00:19:20,683 Never lost a trial in 17 years, 513 00:19:20,708 --> 00:19:23,256 all because of the blue ink in a single Bic pen 514 00:19:23,281 --> 00:19:25,170 that he carried in his left breast pocket. 515 00:19:25,195 --> 00:19:26,700 Then, one day, his partner, 516 00:19:26,725 --> 00:19:30,109 who was on a losing streak, borrows the pen and... 517 00:19:30,426 --> 00:19:33,904 Well, Stephen's happy making cheese in Vermont. 518 00:19:34,566 --> 00:19:37,448 Just a different life now, you know? 519 00:19:39,410 --> 00:19:40,777 I'm on it, Allison. 520 00:19:40,802 --> 00:19:42,502 I will fix this. 521 00:19:43,493 --> 00:19:45,694 I need your help with something. 522 00:19:45,719 --> 00:19:46,702 Sure. 523 00:19:46,727 --> 00:19:48,094 But I can tell you right now 524 00:19:48,119 --> 00:19:49,554 this conversation is gonna end with you saying, 525 00:19:49,579 --> 00:19:50,780 "I am coming." 526 00:19:50,805 --> 00:19:51,998 What? 527 00:19:52,023 --> 00:19:53,563 My client in this kidnapping case 528 00:19:53,588 --> 00:19:55,302 mentioned a car theft ring in New Jersey. 529 00:19:55,327 --> 00:19:56,623 If I can show he was working with them, 530 00:19:56,648 --> 00:19:58,397 I might be able to undermine the government's argument 531 00:19:58,422 --> 00:20:00,035 - about intent... - Waste of time. 532 00:20:00,060 --> 00:20:01,147 It's three guys and a drill, 533 00:20:01,172 --> 00:20:02,395 and none of them are willing to talk. 534 00:20:02,420 --> 00:20:03,647 Have you been working this case? 535 00:20:03,672 --> 00:20:05,715 - You said you needed my help. - That was, like, 10 seconds ago. 536 00:20:05,729 --> 00:20:08,197 - I work quickly. - Why are you working this case? 537 00:20:08,222 --> 00:20:10,595 Have you checked out the timeline? 538 00:20:10,620 --> 00:20:12,265 Nico was arrested about two hours 539 00:20:12,290 --> 00:20:14,352 after the baby was reported missing in Inwood. 540 00:20:14,377 --> 00:20:15,846 But according to your interview notes, 541 00:20:15,871 --> 00:20:18,559 he said he stole the car three hours before his arrest. 542 00:20:18,584 --> 00:20:20,471 Now, this is all happening in the wee hours, 543 00:20:20,496 --> 00:20:21,897 when people tend to be fuzzy, 544 00:20:21,922 --> 00:20:24,470 but we could be looking at a one-hour discrepancy. 545 00:20:24,495 --> 00:20:26,106 You think Nico might be lying? 546 00:20:26,131 --> 00:20:27,691 - People lie. - Where are you going? 547 00:20:27,716 --> 00:20:28,943 I'm going up to Inwood. 548 00:20:28,968 --> 00:20:30,752 - I'm coming with you. - That's not how I work. 549 00:20:30,777 --> 00:20:31,830 That's how I work. 550 00:20:31,855 --> 00:20:32,874 I'm coming. 551 00:20:32,899 --> 00:20:34,426 I. Am. Coming. 552 00:20:35,901 --> 00:20:37,463 Damn it. 553 00:20:43,521 --> 00:20:45,235 This ATF agent's really beaten up... 554 00:20:45,259 --> 00:20:46,591 fractured neck, busted lung. 555 00:20:46,615 --> 00:20:48,676 You told Roger this isn't my case, right? 556 00:20:48,700 --> 00:20:50,727 I'm talking about a human being here, 557 00:20:50,751 --> 00:20:52,216 who is really injured. 558 00:20:54,738 --> 00:20:56,869 He would have made such a good witness. 559 00:20:56,894 --> 00:20:59,233 - You're just thinking about your trial! - No! 560 00:20:59,258 --> 00:21:01,236 I'm thinking about a guy who needs justice 561 00:21:01,261 --> 00:21:03,705 and can also move a jury to give it at trial. 562 00:21:03,730 --> 00:21:05,479 - You're horrible. - You're horrible. 563 00:21:05,504 --> 00:21:06,870 Do you have an estimate for getting out of here? 564 00:21:06,895 --> 00:21:08,539 - Oh, so insensitive! - Horrible! 565 00:21:08,564 --> 00:21:10,950 What? Oh, you messed this up, didn't you? 566 00:21:10,975 --> 00:21:14,009 Yeah, you know, your "handouts" weren't exactly magical. 567 00:21:14,034 --> 00:21:15,087 I knew you'd mess this up. 568 00:21:15,112 --> 00:21:16,167 The handouts are magical! 569 00:21:16,192 --> 00:21:17,975 The handouts drive the agenda! 570 00:21:18,000 --> 00:21:19,401 The handouts tell people what to think! 571 00:21:21,339 --> 00:21:23,228 The handouts! 572 00:21:23,253 --> 00:21:24,722 - What are we doing? - Just wait. 573 00:21:24,747 --> 00:21:25,906 - For what? - Just wait. 574 00:21:25,931 --> 00:21:27,366 Did you know that under New York law, 575 00:21:27,391 --> 00:21:29,404 a burrito is considered a sandwich? 576 00:21:30,179 --> 00:21:32,693 - Food law. - New York Times is live. 577 00:21:32,727 --> 00:21:35,553 - ABC News. HuffPo! - With what? 578 00:21:35,577 --> 00:21:37,672 ...worst abuses of diplomatic immunity 579 00:21:37,696 --> 00:21:39,271 in the city's history, 580 00:21:39,295 --> 00:21:42,087 a newly leaked report on Adrian Carpov, 581 00:21:42,111 --> 00:21:43,998 a consular official from the Republic of Transnistria... 582 00:21:44,022 --> 00:21:45,145 I called a dozen reporters 583 00:21:45,169 --> 00:21:46,694 and gave them copies of the handout. 584 00:21:46,695 --> 00:21:48,617 With all of the abuse, there will be such outrage, 585 00:21:48,641 --> 00:21:50,321 it'll be impossible to ignore. 586 00:21:50,345 --> 00:21:52,664 And, since I passed out all of those copies at the meeting, 587 00:21:52,664 --> 00:21:54,169 no one will know who leaked it! 588 00:21:54,193 --> 00:21:55,456 The handout! 589 00:21:55,480 --> 00:21:56,777 I am going to trial. 590 00:21:56,801 --> 00:21:58,480 I am going to Asset Forfeiture. 591 00:21:58,504 --> 00:22:00,043 And you are going to my office. 592 00:22:00,067 --> 00:22:02,024 - Did you tell Roger? - Not yet. 593 00:22:02,048 --> 00:22:04,075 Hmm, you may want to mention it. 594 00:22:11,637 --> 00:22:13,490 I can explain about the handouts. 595 00:22:13,514 --> 00:22:14,637 Leonard... Brilliant. 596 00:22:14,661 --> 00:22:15,957 Excuse me? 597 00:22:15,981 --> 00:22:17,869 Just got the green light on your prosecution. 598 00:22:17,893 --> 00:22:19,607 With the press on Carpov's crime spree, 599 00:22:19,631 --> 00:22:21,032 State and Justice caved. 600 00:22:21,056 --> 00:22:22,562 They would have looked weak if they hadn't. 601 00:22:22,586 --> 00:22:24,959 I thought your handouts were moronic, 602 00:22:24,983 --> 00:22:26,767 but they turned out to be a stroke of genius. 603 00:22:26,791 --> 00:22:28,400 This is what I've been trying to tell Leonard. 604 00:22:28,424 --> 00:22:29,791 FBI is gonna make an arrest. 605 00:22:29,815 --> 00:22:31,876 You are gonna avenge that ATF agent. 606 00:22:31,900 --> 00:22:33,057 And I am gonna release you 607 00:22:33,081 --> 00:22:34,900 from having to do any more of these mark-ups. 608 00:22:34,924 --> 00:22:36,833 Nice work, Oliver. 609 00:22:40,380 --> 00:22:41,955 That's where Nico stole the car, 610 00:22:41,979 --> 00:22:43,312 and that's the bodega 611 00:22:43,336 --> 00:22:45,496 where the baby's father grabbed some coffee. 612 00:22:51,677 --> 00:22:52,904 What are you doing? 613 00:22:52,928 --> 00:22:54,264 Watching. 614 00:22:54,265 --> 00:22:55,804 Watching what? 615 00:22:55,828 --> 00:22:57,459 The neighborhood. 616 00:23:08,396 --> 00:23:10,020 Do you see anything? 617 00:23:10,901 --> 00:23:12,469 I see your lips moving. 618 00:23:12,494 --> 00:23:13,917 Oh. 619 00:23:16,549 --> 00:23:19,653 We should get out there, talk to some people. 620 00:23:20,043 --> 00:23:21,062 Do something. 621 00:23:21,087 --> 00:23:22,524 We are doing something. 622 00:23:22,549 --> 00:23:23,810 We're watching, all right? 623 00:23:23,835 --> 00:23:26,661 You learn more by watching than talking. 624 00:23:26,686 --> 00:23:29,461 - Did you ever watch "Sesame Street"? - Yes. 625 00:23:29,486 --> 00:23:30,714 - Did you learn anything? - Yes. 626 00:23:30,739 --> 00:23:32,036 Were you talking the whole time? 627 00:23:32,061 --> 00:23:33,844 Yes. I didn't like the bird. 628 00:23:33,869 --> 00:23:35,583 - The bird. - Freaked me out. Yes, the bird... 629 00:23:35,608 --> 00:23:36,939 the... you know, the big bird and... 630 00:23:36,964 --> 00:23:38,713 - You mean Big Bird. - Yes. 631 00:23:38,738 --> 00:23:41,182 See, now we're talking and not watching 632 00:23:41,207 --> 00:23:44,020 when we should be watching. 633 00:23:56,552 --> 00:23:59,136 I thought I gave the arson case to Merri. 634 00:23:59,161 --> 00:24:00,770 Jay took my route to the courthouse, 635 00:24:00,795 --> 00:24:03,621 and now he thinks that because he won and I lost, 636 00:24:03,646 --> 00:24:05,242 I'm "cursed"! 637 00:24:05,393 --> 00:24:07,489 You gave up your route? 638 00:24:07,514 --> 00:24:09,599 I mean, I let Jay walk with me, but... 639 00:24:09,624 --> 00:24:12,346 Oh, that's why you got the crazy Harnett sentencing. 640 00:24:12,371 --> 00:24:14,989 I mean, I'd say it was more about a horrible judge... 641 00:24:15,014 --> 00:24:17,040 And why Jay's case got dismissed! 642 00:24:17,065 --> 00:24:18,257 This isn't good. 643 00:24:18,282 --> 00:24:19,927 Am I being pranked today? 644 00:24:19,952 --> 00:24:22,256 The last time this happened was Joseph Wadell, 645 00:24:22,281 --> 00:24:23,612 the Public Defender before me. 646 00:24:23,637 --> 00:24:25,804 He lost his special tie, 647 00:24:25,856 --> 00:24:28,161 and he heard the U.S. Attorney had this lucky ritual, 648 00:24:28,186 --> 00:24:29,782 so he tried to take it. 649 00:24:29,783 --> 00:24:30,976 I can't remember... 650 00:24:31,000 --> 00:24:32,331 Who are you calling? 651 00:24:32,355 --> 00:24:34,034 - This is Roger. - Yeah, you're on speaker. 652 00:24:34,058 --> 00:24:36,814 What did Wadell take from Hammond? 653 00:24:36,838 --> 00:24:38,795 Oh, right, yeah. 654 00:24:38,819 --> 00:24:40,082 Uh, Hammond used to work his dog's name 655 00:24:40,106 --> 00:24:41,958 - into every closing. - That's crazy. 656 00:24:41,982 --> 00:24:43,070 Well, it worked for Hammond. 657 00:24:43,094 --> 00:24:44,321 Then Wadell started doing it, 658 00:24:44,345 --> 00:24:46,164 and Hammond started losing. A lot. 659 00:24:46,188 --> 00:24:48,006 Hammond started drinking, Wadell was hit by a train... 660 00:24:48,030 --> 00:24:51,007 - Okay, we got it. - Thank you. 661 00:24:51,008 --> 00:24:52,374 I'll admit. 662 00:24:52,398 --> 00:24:55,537 It's disconcerting that so many smart people I respect 663 00:24:55,561 --> 00:24:56,580 believe in this stuff. 664 00:24:56,604 --> 00:24:57,761 We've already got the firepower 665 00:24:57,785 --> 00:24:59,325 of the federal government against us. 666 00:24:59,349 --> 00:25:01,840 We can't take on an angry universe, too. 667 00:25:02,265 --> 00:25:04,083 I hope he comes up with something. 668 00:25:17,314 --> 00:25:19,201 - So? - So? 669 00:25:19,225 --> 00:25:21,670 So, I talked to two guys around the corner 670 00:25:21,694 --> 00:25:24,033 who said there have been a lot of car thefts in the area, 671 00:25:24,057 --> 00:25:26,140 but they don't recall anything from that night. 672 00:25:27,877 --> 00:25:29,278 And I went to the Mister Softee truck, 673 00:25:29,303 --> 00:25:30,321 but he wouldn't talk to me 674 00:25:30,346 --> 00:25:31,853 unless I bought an ice cream sandwich. 675 00:25:31,878 --> 00:25:33,705 And? 676 00:25:34,115 --> 00:25:36,037 Bought an ice cream sandwich, 677 00:25:36,062 --> 00:25:38,297 but he didn't have any information. 678 00:25:38,322 --> 00:25:40,349 Okay, cool. 679 00:25:40,374 --> 00:25:42,018 - Seatbelt. - What? 680 00:25:42,043 --> 00:25:43,305 We're done here. 681 00:25:43,330 --> 00:25:45,218 But we didn't turn up anything. 682 00:25:45,243 --> 00:25:46,435 You haven't turned up anything. 683 00:25:46,460 --> 00:25:47,861 You haven't even left the car! 684 00:25:47,886 --> 00:25:49,912 I didn't need to leave the car. 685 00:25:49,937 --> 00:25:51,287 You see that doorway right there? 686 00:25:51,312 --> 00:25:53,304 11 people have gone in that doorway since you left, 687 00:25:53,329 --> 00:25:55,147 and I would say roughly 11 out of 11 688 00:25:55,172 --> 00:25:56,295 don't live in this neighborhood. 689 00:25:56,320 --> 00:25:58,271 Which means...? 690 00:25:58,562 --> 00:25:59,859 It's a drug den. 691 00:25:59,884 --> 00:26:01,538 Which means...? 692 00:26:01,914 --> 00:26:03,527 The dad's a user. 693 00:26:04,511 --> 00:26:06,843 Left his kid in the car, went in, 694 00:26:06,868 --> 00:26:09,207 got high, forgot about his baby. 695 00:26:09,232 --> 00:26:13,657 Nico comes by, sees this nice car, jacks it. 696 00:26:13,682 --> 00:26:14,871 Which means...? 697 00:26:16,544 --> 00:26:19,462 Which means I get the ice cream sandwich. 698 00:26:26,857 --> 00:26:28,969 Still waiting for word on this arrest. 699 00:26:32,418 --> 00:26:36,148 But I just want to say, now that I'll be leaving, 700 00:26:36,172 --> 00:26:38,270 I really appreciate your help with this. 701 00:26:39,075 --> 00:26:41,101 And I realize you have your headphones in 702 00:26:41,126 --> 00:26:44,092 and aren't listening to a word I'm saying. 703 00:26:44,117 --> 00:26:47,029 But you've been a great friend to me, 704 00:26:48,299 --> 00:26:52,534 and I honestly can't imagine 705 00:26:53,333 --> 00:26:56,227 how I would have done this job without you. 706 00:26:56,252 --> 00:26:57,793 Or your office. 707 00:27:01,781 --> 00:27:04,107 Mr. Oliver. I think you want to see this. 708 00:27:07,548 --> 00:27:09,471 - What am I watching? - That's Carpov. 709 00:27:09,496 --> 00:27:11,279 No. No! 710 00:27:11,304 --> 00:27:13,457 What? What? 711 00:27:13,482 --> 00:27:15,960 Where's he going? Why are they stopping? 712 00:27:15,985 --> 00:27:17,838 ...fled from the Transnistrian Consulate 713 00:27:17,863 --> 00:27:20,759 and taken refuge in the neighboring Cordoban Embassy... 714 00:27:20,784 --> 00:27:22,637 - Cordoba?! - Really impressive speed. 715 00:27:22,662 --> 00:27:23,819 Why didn't the FBI follow him in? 716 00:27:23,844 --> 00:27:25,003 - Why didn't they arrest him? - Can't. 717 00:27:25,028 --> 00:27:26,387 That embassy is basically foreign soil. 718 00:27:26,412 --> 00:27:28,126 The FBI can't set foot in there without permission. 719 00:27:28,151 --> 00:27:29,273 No one can. 720 00:27:29,298 --> 00:27:30,769 If Cordoba grants him diplomatic asylum... 721 00:27:30,794 --> 00:27:32,091 and given our history with Cordoba, 722 00:27:32,116 --> 00:27:33,135 I'm sure they will... 723 00:27:33,160 --> 00:27:34,839 Carpov can stay in there forever, 724 00:27:34,864 --> 00:27:35,883 and we can't get to him. 725 00:27:35,908 --> 00:27:38,143 Here. Giving these back to you. 726 00:27:43,905 --> 00:27:45,188 I hate the world. 727 00:27:46,418 --> 00:27:47,541 - Cut the power? - No. 728 00:27:47,565 --> 00:27:49,307 - The water? - No. Those are acts of war. 729 00:27:49,332 --> 00:27:51,174 How did they get Assange out of the Ecuadorian embassy? 730 00:27:51,199 --> 00:27:52,727 - He's not out. - He's not out? 731 00:27:52,752 --> 00:27:53,735 It's been, like, six years. 732 00:27:53,759 --> 00:27:54,952 Do you know it's illegal in New York 733 00:27:54,976 --> 00:27:56,807 to take a selfie with a tiger? 734 00:27:57,636 --> 00:27:58,740 Okay. Listen. 735 00:27:58,764 --> 00:28:01,382 We sneak in and pull the fire alarm. 736 00:28:01,406 --> 00:28:03,155 How are you gonna sneak into an embassy? 737 00:28:03,179 --> 00:28:07,031 I will pose as a pizza delivery man. 738 00:28:07,056 --> 00:28:08,422 Okay. So, I take the pizza on the porch. 739 00:28:08,447 --> 00:28:09,431 Thank you. Close the door. 740 00:28:09,456 --> 00:28:10,787 Wait. See, you don't, 741 00:28:10,812 --> 00:28:14,508 'cause I say, "Sir, excuse me, I am bleeding. 742 00:28:14,533 --> 00:28:16,316 - Do you have a Band-Aid?" - Are you bleeding? 743 00:28:16,341 --> 00:28:17,672 Yes, I will cut myself. 744 00:28:17,697 --> 00:28:19,069 - How much blood? - Enough. A lot. 745 00:28:19,094 --> 00:28:20,461 So you're dripping blood all over the pizzas? 746 00:28:20,486 --> 00:28:21,644 No, I don't want the pizzas now. 747 00:28:21,669 --> 00:28:22,861 Goodbye. Close the door. 748 00:28:22,886 --> 00:28:24,252 Wait, what did you say? 749 00:28:24,277 --> 00:28:26,026 It's illegal to take a selfie with a tiger. 750 00:28:26,051 --> 00:28:27,807 Or any large cat... That's it. 751 00:28:27,832 --> 00:28:29,059 We get him to take a selfie with a tiger? 752 00:28:29,084 --> 00:28:30,381 No way. I saw "The Hangover." 753 00:28:30,406 --> 00:28:32,398 Listen, why do people take selfies with tigers? 754 00:28:32,423 --> 00:28:34,554 Well, who else is gonna take that picture? 755 00:28:34,579 --> 00:28:36,814 They do it because people do stupid stuff 756 00:28:36,839 --> 00:28:37,858 for the things they want. 757 00:28:37,883 --> 00:28:38,936 They take huge risks. 758 00:28:38,961 --> 00:28:40,119 So what does Carpov want? 759 00:28:40,144 --> 00:28:41,494 Carpov wants... 760 00:28:41,519 --> 00:28:42,658 - A tiger. - Ibiza. 761 00:28:42,683 --> 00:28:43,737 Cognac. 762 00:28:43,762 --> 00:28:45,697 Carpov is obsessed with Cognac. 763 00:28:45,722 --> 00:28:47,749 He goes to Cognac tastings all over the world. 764 00:28:47,774 --> 00:28:49,731 Cognac is his Achilles' heel. 765 00:28:49,756 --> 00:28:53,486 So we lure him out with Cognac. 766 00:28:53,511 --> 00:28:55,595 How do we do that? 767 00:28:57,057 --> 00:28:58,424 Mm. 768 00:28:58,449 --> 00:28:59,537 Why do I have to be here? 769 00:28:59,562 --> 00:29:01,554 I can't walk into this place alone. 770 00:29:03,832 --> 00:29:04,921 Dwayne Darnell? 771 00:29:04,946 --> 00:29:06,555 Yes? This is Kate Littlejohn. 772 00:29:06,580 --> 00:29:08,336 I'm Seth Oliver. 773 00:29:09,497 --> 00:29:11,003 Too old. 774 00:29:11,028 --> 00:29:13,020 We're from the United States Attorney's Office. 775 00:29:13,045 --> 00:29:14,342 I don't care what the act is. 776 00:29:14,367 --> 00:29:15,976 We're federal prosecutors 777 00:29:16,001 --> 00:29:18,584 with the United States Attorney's Office. 778 00:29:18,609 --> 00:29:20,810 We want to talk to you about Adrian Carpov. 779 00:29:20,835 --> 00:29:22,309 Never heard of him. 780 00:29:22,334 --> 00:29:24,187 You know, that sign out front? "Rear Window." 781 00:29:24,212 --> 00:29:25,683 - It's beautiful. - Thank you. 782 00:29:25,708 --> 00:29:27,560 Yeah, except those are 4-foot letters. 783 00:29:27,585 --> 00:29:30,168 New York law mandates 39-inch letters 784 00:29:30,193 --> 00:29:32,289 for anything hanging more than 4 feet over the street. 785 00:29:32,314 --> 00:29:33,993 Now, that's New York State law, 786 00:29:34,018 --> 00:29:35,627 and I'm a federal prosecutor, 787 00:29:35,652 --> 00:29:36,949 so I can't do anything about it. 788 00:29:36,974 --> 00:29:38,237 But I can refer it. 789 00:29:38,262 --> 00:29:41,227 Also, your condiments need to be single-serving. 790 00:29:41,252 --> 00:29:42,271 Shall I keep going? 791 00:29:42,296 --> 00:29:43,349 What do you want? 792 00:29:43,374 --> 00:29:45,505 Adrian Carpov is into Cognac, right? 793 00:29:45,530 --> 00:29:46,514 Does a hobby horse have a wooden... 794 00:29:46,539 --> 00:29:47,731 You know what? Let's just... 795 00:29:47,756 --> 00:29:50,121 What Cognac is Adrian always talking about? 796 00:29:50,146 --> 00:29:51,825 Like, the one. 797 00:29:51,850 --> 00:29:54,780 That if he could taste it, he would die happy? 798 00:29:54,805 --> 00:29:59,321 I mean, a Croizet Cuvée Léonie, but that's $150,000 bottle. 799 00:29:59,346 --> 00:30:00,608 It... It's impossible to find. 800 00:30:00,633 --> 00:30:02,208 - I've never seen one. - Yes, you have. 801 00:30:02,233 --> 00:30:03,877 In fact, you have one right now 802 00:30:03,902 --> 00:30:07,042 and it's open and he has to taste it. 803 00:30:15,574 --> 00:30:16,975 You're in here a lot, yes? 804 00:30:17,000 --> 00:30:18,958 What? No, I-I've never... 805 00:30:18,983 --> 00:30:20,280 I'm joking. I'm joking. 806 00:30:30,200 --> 00:30:31,567 I've never been in that place in my life. 807 00:30:31,592 --> 00:30:32,771 Not once. 808 00:30:36,438 --> 00:30:39,333 You made up all that stuff about the sign, didn't you? 809 00:30:39,357 --> 00:30:41,836 I'm not a strip club girl. 810 00:30:48,811 --> 00:30:50,420 This guy's smart. He'll send a test car, 811 00:30:50,444 --> 00:30:52,297 see if we bite. 812 00:31:09,631 --> 00:31:11,310 That's our guy. 813 00:31:13,944 --> 00:31:16,562 - FBI! Don't move! - Get on the ground! 814 00:31:24,945 --> 00:31:27,667 See? Not a problem. 815 00:31:31,440 --> 00:31:33,085 The baby's father, Gregory Winston, 816 00:31:33,110 --> 00:31:35,240 wasn't a weary parent trying to help his child sleep. 817 00:31:35,265 --> 00:31:37,883 He's a high-functioning addict who used his baby as cover 818 00:31:37,908 --> 00:31:39,379 so he could leave his house and score drugs. 819 00:31:39,404 --> 00:31:40,596 You have proof of this? 820 00:31:40,621 --> 00:31:42,057 Closed-circuit camera from outside the door 821 00:31:42,082 --> 00:31:43,571 of the pawn shop across the street. 822 00:31:43,596 --> 00:31:45,136 Car was parked for almost an hour, 823 00:31:45,161 --> 00:31:46,909 drives away, presumably when it was stolen, 824 00:31:46,934 --> 00:31:48,474 and yet it was another hour 825 00:31:48,499 --> 00:31:50,492 before Winston came out and called the police. 826 00:31:50,517 --> 00:31:52,628 Temperatures that night dipped into the low-40s. 827 00:31:52,629 --> 00:31:54,968 A 3-month-old baby, left outside for that length of time, 828 00:31:54,992 --> 00:31:56,845 most likely would die of hypothermia. 829 00:31:56,869 --> 00:31:59,035 We also have Nico's Internet search history. 830 00:31:59,059 --> 00:32:00,356 "Where to drop off baby," 831 00:32:00,380 --> 00:32:02,337 "give back baby, no questions asked," 832 00:32:02,361 --> 00:32:03,692 "safe baby surrender," 833 00:32:03,716 --> 00:32:05,940 addresses of nearby fire stations and hospitals... 834 00:32:05,941 --> 00:32:07,306 Clear evidence of lack of intent. 835 00:32:07,330 --> 00:32:08,454 Nico was trying to figure out 836 00:32:08,478 --> 00:32:09,948 how to return the child to her parents. 837 00:32:09,972 --> 00:32:11,408 The kidnapping was a mistake, 838 00:32:11,432 --> 00:32:13,480 but he probably saved that baby's life. 839 00:32:14,560 --> 00:32:16,934 I'll need to review this with the investigating agents, 840 00:32:16,958 --> 00:32:18,143 but if it holds up, 841 00:32:18,144 --> 00:32:19,614 we'll dismiss the kidnapping charges. 842 00:32:19,638 --> 00:32:22,047 He might still face auto theft with the State. 843 00:32:22,071 --> 00:32:23,538 What about the baby? 844 00:32:23,562 --> 00:32:24,723 What about the baby? 845 00:32:24,747 --> 00:32:26,452 Well, the baby's dad is a user 846 00:32:26,452 --> 00:32:27,506 who left her in the car. 847 00:32:27,530 --> 00:32:29,314 Yes, you just told me that. 848 00:32:29,338 --> 00:32:30,913 Are you gonna prosecute the father? 849 00:32:30,937 --> 00:32:32,094 If he made a false statement... 850 00:32:32,118 --> 00:32:34,562 What about the baby? I'm asking about the baby. 851 00:32:34,586 --> 00:32:36,156 That's not our jurisdiction. Sandra? 852 00:32:36,156 --> 00:32:37,349 Why don't we focus on Nico... 853 00:32:37,373 --> 00:32:39,018 Hold on. I'm asking you... 854 00:32:39,042 --> 00:32:41,728 No, you hold on. Don't raise your voice with me. 855 00:32:41,752 --> 00:32:43,327 That baby is not safe. 856 00:32:46,151 --> 00:32:47,898 What the hell are you doing? 857 00:32:47,922 --> 00:32:50,158 Look, I'm trying to protect that child. 858 00:32:50,182 --> 00:32:52,000 We are negotiating a deal for our client. 859 00:32:52,024 --> 00:32:53,112 That is why we are here. 860 00:32:53,136 --> 00:32:55,129 I will talk to her about the child after. 861 00:32:55,153 --> 00:32:57,631 He left his daughter alone in a car, 862 00:32:57,655 --> 00:32:58,673 in the middle of the night. 863 00:32:58,697 --> 00:33:00,168 I know what he did. I know. 864 00:33:00,192 --> 00:33:01,941 - He doesn't deserve to be a father. - Ted... 865 00:33:01,965 --> 00:33:03,697 Where will she be the next time he takes a hit? 866 00:33:03,697 --> 00:33:04,716 In the bathtub? 867 00:33:04,740 --> 00:33:06,105 Face down in her crib? 868 00:33:06,129 --> 00:33:08,747 Someone has to protect her. 869 00:33:18,712 --> 00:33:20,251 So it was really all about the handout. 870 00:33:21,736 --> 00:33:22,946 Special reserve. 871 00:33:22,970 --> 00:33:24,026 Ah. 872 00:33:24,050 --> 00:33:25,446 Cognac. 873 00:33:25,470 --> 00:33:27,470 From Duane Reade. 874 00:33:27,494 --> 00:33:28,958 Best I could do on short notice. 875 00:33:30,144 --> 00:33:31,564 Well done, Oliver. 876 00:33:31,589 --> 00:33:32,886 This has been a crazy ride, 877 00:33:32,911 --> 00:33:34,868 so if you want to tag in someone else to try the case... 878 00:33:34,893 --> 00:33:37,480 No. No, I'd like to keep it through trial. 879 00:33:41,888 --> 00:33:43,497 Just heard from my mom that Transnistria 880 00:33:43,522 --> 00:33:46,314 gave up its seat on the Trans-Atlantic Fisheries Technology Conference. 881 00:33:46,339 --> 00:33:47,392 Which means? 882 00:33:47,417 --> 00:33:49,130 - Nothing, probably. - Exactly. 883 00:33:49,155 --> 00:33:51,327 Well, worst case it means war. 884 00:33:51,894 --> 00:33:54,998 I'm saying worst case. 885 00:33:55,023 --> 00:33:57,433 See, up to this point, we've always convinced Transnistria 886 00:33:57,458 --> 00:33:58,997 to vote with the Scandinavian countries 887 00:33:59,022 --> 00:34:00,285 on fisheries policy 888 00:34:00,310 --> 00:34:01,850 in exchange for Scandinavian votes 889 00:34:01,875 --> 00:34:03,763 on ballast water and sediments management. 890 00:34:03,788 --> 00:34:05,817 I'm deep into Maritime Law now. 891 00:34:05,842 --> 00:34:07,069 Only four hours to go. 892 00:34:07,094 --> 00:34:10,029 Anyway, this all matters a lot to China... 893 00:34:10,054 --> 00:34:12,428 all the shipping and anti-fouling issues do... 894 00:34:12,453 --> 00:34:15,118 which is how we get China to pressure Russia 895 00:34:15,143 --> 00:34:17,482 on the Bunker Oil Pollution Protocol, 896 00:34:17,507 --> 00:34:19,568 which gets the whole European Union 897 00:34:19,593 --> 00:34:23,359 to help us keep Moldova from attacking Transnistria. 898 00:34:23,384 --> 00:34:24,785 Attacking Transnistria? 899 00:34:24,810 --> 00:34:26,836 Maritime law is really complicated, though. 900 00:34:26,861 --> 00:34:28,805 And the lecturer had a thick French accent, 901 00:34:28,830 --> 00:34:31,996 so I don't think it's anything to get worked up over. 902 00:34:33,037 --> 00:34:34,682 The important thing is that you're going to trial. 903 00:34:39,504 --> 00:34:41,266 - I'm still working on a fix. - I know. 904 00:34:41,291 --> 00:34:42,586 As of now, it looks like we're gonna have 905 00:34:42,610 --> 00:34:45,113 to sacrifice a goat here in Foley Square on the new moon. 906 00:34:45,137 --> 00:34:47,113 You'd keep the goat head in your office for three weeks... 907 00:34:47,138 --> 00:34:48,226 Peter! 908 00:34:48,250 --> 00:34:50,554 Is that Peter Daum? 909 00:34:50,578 --> 00:34:52,604 - Yes. - The Peter Daum? 910 00:34:52,628 --> 00:34:54,868 Yes. The greatest trial lawyer 911 00:34:54,893 --> 00:34:56,776 of his generation Peter Daum? 912 00:34:56,800 --> 00:34:57,823 Yes! 913 00:34:57,847 --> 00:34:58,862 Peter. 914 00:35:00,169 --> 00:35:01,731 Thank you for coming. 915 00:35:02,728 --> 00:35:05,694 Peter, this is my colleague, Jay Simmons. 916 00:35:05,719 --> 00:35:06,738 Jay, this is... 917 00:35:06,763 --> 00:35:09,280 Peter Daum. It's a real honor, sir. 918 00:35:10,477 --> 00:35:12,399 I'm dead, right? 919 00:35:12,424 --> 00:35:13,686 But somehow I made it to lawyer heaven, 920 00:35:13,711 --> 00:35:16,433 and you are greeting me. 921 00:35:16,458 --> 00:35:18,242 Mr. Simmons. 922 00:35:18,267 --> 00:35:19,772 You're not dead. 923 00:35:19,797 --> 00:35:21,476 Yet. 924 00:35:21,501 --> 00:35:22,658 But Allison does tell me 925 00:35:22,683 --> 00:35:24,921 you're having some trouble with your route. 926 00:35:25,573 --> 00:35:27,950 I'd like to offer mine. 927 00:35:27,975 --> 00:35:29,168 What? 928 00:35:29,193 --> 00:35:32,595 I've had the same route here for 47 years, 929 00:35:33,601 --> 00:35:35,142 and it's served me well. 930 00:35:35,167 --> 00:35:37,183 But I'm retired now. 931 00:35:37,883 --> 00:35:41,020 I tried my last case two weeks ago... 932 00:35:41,873 --> 00:35:44,387 I won... 933 00:35:44,412 --> 00:35:46,751 And, uh, I... 934 00:35:46,776 --> 00:35:49,862 well, I don't have any use for it anymore. 935 00:35:50,761 --> 00:35:51,779 If you're interested... 936 00:35:51,804 --> 00:35:54,492 Yes. O-Of course. 937 00:35:54,517 --> 00:35:55,635 Thank you! 938 00:35:55,660 --> 00:36:00,362 Meet me here at 7:37 tomorrow morning. 939 00:36:00,387 --> 00:36:02,344 On the northwest corner. 940 00:36:02,369 --> 00:36:04,294 You'll need brown shoes, 941 00:36:04,807 --> 00:36:06,938 a nickel from 1971, 942 00:36:06,963 --> 00:36:10,310 a very small can of sardines. 943 00:36:10,335 --> 00:36:12,049 Do not brush your hair, 944 00:36:12,074 --> 00:36:16,556 and do not urinate before leaving your house. 945 00:36:17,339 --> 00:36:18,850 Okay? 946 00:36:19,394 --> 00:36:21,663 See you tomorrow. 947 00:36:21,721 --> 00:36:23,470 Bye, Al. 948 00:36:23,495 --> 00:36:25,090 Thanks, Peter! 949 00:36:30,490 --> 00:36:31,682 How? 950 00:36:31,707 --> 00:36:33,408 Old family friend. 951 00:36:35,130 --> 00:36:37,922 It took me a while, but I get it now. 952 00:36:37,946 --> 00:36:40,181 All these superstitions. 953 00:36:40,205 --> 00:36:43,552 We have so little control over what happens 954 00:36:43,576 --> 00:36:45,494 to the people we work so hard to protect, 955 00:36:45,494 --> 00:36:47,556 and it's so stressful, 956 00:36:47,580 --> 00:36:49,224 and it makes sense that everyone is looking 957 00:36:49,248 --> 00:36:50,928 for some order to things. 958 00:36:50,952 --> 00:36:55,793 Something that explains this win or justifies that loss. 959 00:36:55,817 --> 00:36:57,913 Something that feels like control 960 00:36:57,937 --> 00:36:59,998 over an input and outcome that, 961 00:37:00,022 --> 00:37:03,579 in so many ways, for so many reasons, 962 00:37:03,603 --> 00:37:05,095 we do not control. 963 00:37:06,977 --> 00:37:08,308 I hope the sardines help. 964 00:37:19,296 --> 00:37:21,183 Celia dropped the kidnapping charge. 965 00:37:21,208 --> 00:37:23,200 The State's letting Nico plead down to probation. 966 00:37:23,225 --> 00:37:26,399 He is beyond grateful. 967 00:37:26,424 --> 00:37:27,581 Okay. 968 00:37:27,606 --> 00:37:29,633 Celia also arranged a visit to the child's parents 969 00:37:29,658 --> 00:37:30,815 by Children's Services. 970 00:37:30,840 --> 00:37:33,041 The dad voluntarily entered a treatment facility, 971 00:37:33,066 --> 00:37:36,052 which means the baby can stay in the mother's custody. 972 00:37:36,769 --> 00:37:40,082 Look, I know you've seen me act less than restrained. 973 00:37:40,107 --> 00:37:41,716 I understand. But what happened today... 974 00:37:41,741 --> 00:37:43,546 I had a son. 975 00:37:47,384 --> 00:37:49,711 I had a son. 976 00:37:52,322 --> 00:37:53,515 I'm sorry about today. 977 00:38:03,283 --> 00:38:06,770 Protocol on the Suppression of Violence at Airports. 978 00:38:06,794 --> 00:38:10,106 The International Convention on Civil Liability 979 00:38:10,130 --> 00:38:12,191 for Oil Pollution Damage. 980 00:38:12,215 --> 00:38:14,207 Are you having the world's nerdiest stroke? 981 00:38:14,231 --> 00:38:16,919 The Convention on Early Notification 982 00:38:16,943 --> 00:38:18,308 on a Nuclear Accident. 983 00:38:18,332 --> 00:38:19,959 And I, for one, do not want to be notified late. 984 00:38:19,983 --> 00:38:21,099 What are these? 985 00:38:21,123 --> 00:38:23,359 They're agreements we made with Transnistria, 986 00:38:23,383 --> 00:38:26,718 issues that idiot Carpov helped to sway. 987 00:38:26,718 --> 00:38:29,649 The domino effect of that fisheries thing is just a start. 988 00:38:29,673 --> 00:38:30,691 State thinks they could walk out 989 00:38:30,715 --> 00:38:32,429 on a big cyber-terror agreement next, 990 00:38:32,453 --> 00:38:33,854 which I'm sure you'll now tell me 991 00:38:33,878 --> 00:38:35,801 is the beginning of the apocalypse. 992 00:38:35,825 --> 00:38:37,990 You know that scenario I described? 993 00:38:38,014 --> 00:38:41,749 That was just... hypothetical. 994 00:38:41,749 --> 00:38:44,019 There's uncertainty in everything we do, 995 00:38:44,043 --> 00:38:45,166 in every direction, 996 00:38:45,190 --> 00:38:47,703 a cascade of unintended consequences. 997 00:38:47,727 --> 00:38:49,960 You could try this case and start a nuclear war. 998 00:38:49,960 --> 00:38:51,256 Or you could let Carpov go 999 00:38:51,280 --> 00:38:53,759 and he could start a nuclear war. 1000 00:38:53,783 --> 00:38:57,478 You can only control what you can control. 1001 00:38:57,502 --> 00:38:58,938 So focus on that. 1002 00:38:58,962 --> 00:39:00,189 What do you want to do? 1003 00:39:00,213 --> 00:39:02,517 What do you think is right? 1004 00:39:36,515 --> 00:39:38,090 Congratulations. 1005 00:39:39,157 --> 00:39:42,536 - I'm not gonna prosecute him. - What? 1006 00:39:42,560 --> 00:39:44,659 The State Department is releasing a joint statement 1007 00:39:44,683 --> 00:39:47,720 with the Transnistrian Ministry of Foreign Affairs as we speak. 1008 00:39:47,721 --> 00:39:49,434 Carpov will return to Transnistria 1009 00:39:49,458 --> 00:39:51,242 for prosecution at home. 1010 00:39:51,266 --> 00:39:52,841 They won't prosecute him at home. 1011 00:39:52,865 --> 00:39:54,357 Probably not, no. 1012 00:39:55,168 --> 00:39:56,741 I'm sorry. 1013 00:39:56,765 --> 00:39:57,924 I wanted to prosecute him, 1014 00:39:57,948 --> 00:39:59,835 but my job is to serve the interests 1015 00:39:59,859 --> 00:40:02,303 of this government as a whole, 1016 00:40:02,327 --> 00:40:06,786 complicated and messy and imperfect as they are. 1017 00:40:07,428 --> 00:40:09,560 This time that means letting a bad guy go. 1018 00:40:11,495 --> 00:40:13,348 I'd be more pissed off if I didn't just hear 1019 00:40:13,372 --> 00:40:15,461 my spine is looking better. 1020 00:40:15,944 --> 00:40:17,515 You're probably doing the right thing. 1021 00:40:17,516 --> 00:40:19,091 I better be. 1022 00:40:19,115 --> 00:40:22,079 This trial was supposed to get me a job in Asset Forfeiture, 1023 00:40:22,103 --> 00:40:23,504 and now that job is gone. 1024 00:40:23,528 --> 00:40:24,825 Asset Forfeiture? 1025 00:40:24,849 --> 00:40:26,668 No action there. 1026 00:40:26,692 --> 00:40:28,427 I think you dodged a bullet. 1027 00:40:31,110 --> 00:40:35,153 But. If you're looking for a trial, 1028 00:40:35,177 --> 00:40:36,821 I was in that strip club for a reason. 1029 00:40:39,401 --> 00:40:41,184 Your Honor, as alleged in the complaint, 1030 00:40:41,208 --> 00:40:43,826 and as set forth in the attached affidavit 1031 00:40:43,850 --> 00:40:45,563 prepared by ATF Agent Carney, 1032 00:40:45,587 --> 00:40:47,266 the defendant, Dwayne Darnell, 1033 00:40:47,290 --> 00:40:50,217 oversees a sophisticated alcohol smuggling operation 1034 00:40:50,217 --> 00:40:52,765 through his gentleman's club, Rear Window. 1035 00:40:52,789 --> 00:40:55,267 In addition to the alcohol smuggling counts, 1036 00:40:55,291 --> 00:40:57,906 Mr. Darnell is being charged with racketeering 1037 00:40:57,907 --> 00:41:00,907 for coordination with organized crime in this scheme. 1038 00:41:00,931 --> 00:41:02,922 Thank you, Mr. Oliver. 1039 00:41:02,946 --> 00:41:05,428 When can the government be ready for trial? 1040 00:41:06,333 --> 00:41:08,499 I'm ready now, Your Honor. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 74781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.