Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,753 --> 00:00:21,590
♪
2
00:02:43,511 --> 00:02:46,392
We have been doing this
for 16 hours, how come
you don't look tired?
3
00:02:48,979 --> 00:02:51,692
Helena, do you have
an ATA on lockdown?
4
00:02:51,734 --> 00:02:53,863
-HELENA: I'm
coming up, Captain.
-I like this.
5
00:02:53,904 --> 00:02:55,950
This is what I do.
6
00:02:55,992 --> 00:02:59,623
-[GIGGLING]
-All the storage departments
are locked and load, Helena.
7
00:03:01,210 --> 00:03:03,630
Sheridon and Lincoln
are just in, Cap.
8
00:03:03,673 --> 00:03:06,135
NILE: Good work,
see you on the bridge.
9
00:03:06,177 --> 00:03:07,637
COMPUTER GENERATED VOICE:
Navigational report
still computing.
10
00:03:09,349 --> 00:03:10,935
[WHISPERING INDISTINCTLY]
11
00:03:10,977 --> 00:03:13,607
NILE: Reno, are you done with that navigational report?
12
00:03:13,648 --> 00:03:16,487
COMPUTER: Estimated time of completion four minutes.
13
00:03:16,528 --> 00:03:18,448
[SIGHS]
14
00:03:18,491 --> 00:03:20,369
NILE: Reno, I don't want
to have to ask again.
15
00:03:20,411 --> 00:03:23,625
Okay, cap, sure.
16
00:03:23,666 --> 00:03:27,256
Smooth sailing as usual,
no problem.
17
00:03:27,298 --> 00:03:29,511
COMPUTER:
Warning. Navigational
report incomplete.
18
00:03:31,305 --> 00:03:35,605
Incomplete, incomplete...
19
00:03:40,655 --> 00:03:41,615
You want some?
20
00:03:43,786 --> 00:03:47,209
Damn! That's the first thing
I'm going to do when
we get home.
21
00:03:47,250 --> 00:03:50,423
I'm going to get a porter
house steak thick as my fists.
22
00:03:50,464 --> 00:03:53,053
I'm going to need
a plasma torch
just to cut the damn thing
23
00:03:53,094 --> 00:03:55,306
and a beer and two gallons
of whip cream.
24
00:03:57,477 --> 00:03:59,314
Steak and whip cream?
25
00:03:59,356 --> 00:04:01,234
Ain't for the steak.
26
00:04:01,276 --> 00:04:03,404
It's for the pretty boy
who brings me the steak.
27
00:04:04,865 --> 00:04:06,368
-[LAUGHING]
-Yeah, right.
28
00:04:08,163 --> 00:04:08,873
I'm going to rock his world.
29
00:04:12,378 --> 00:04:15,551
-Hello captain!
-Captain, online
everything's in green.
30
00:04:15,593 --> 00:04:18,891
Good, power up the drives.
31
00:04:18,932 --> 00:04:22,564
Getting computations,
hyper drive on your mark.
32
00:04:22,605 --> 00:04:25,109
Onward bound.
It has been long holidays.
33
00:04:25,152 --> 00:04:26,445
-COMPUTER: Warning!
-Holy Christ!
34
00:04:30,745 --> 00:04:33,416
Where the hell did
they come from?
35
00:04:33,458 --> 00:04:34,794
Oh, my God.
36
00:04:37,256 --> 00:04:39,678
Materializing
off the port bow.
37
00:04:39,719 --> 00:04:41,389
Navigation report, I want to
know how we missed 'em
38
00:04:41,430 --> 00:04:43,059
and how to get
the hell out of here.
39
00:04:43,100 --> 00:04:45,396
[SPEAKING INDISTINCTLY]
40
00:04:45,438 --> 00:04:46,983
-Christ, they are everywhere.
-Sheridan!
41
00:04:47,024 --> 00:04:49,236
Navigation report,
it's incomplete.
42
00:04:49,279 --> 00:04:50,864
God damn it, Reno!
43
00:04:50,906 --> 00:04:52,826
It's due
in seven seconds.
44
00:04:52,868 --> 00:04:55,456
Reno, Helena get up here.
Austin, talk to me!
45
00:04:55,497 --> 00:04:57,126
I don't have the alerts yet.
It's not enough time.
46
00:04:58,420 --> 00:04:59,756
Look out!
47
00:05:04,723 --> 00:05:07,811
-We're going in.
-What?
48
00:05:07,853 --> 00:05:10,858
-You're going to kill us.
-What happened to
the navigation report, Reno?
49
00:05:10,900 --> 00:05:12,904
-What are you talking about?
-Don't give me that bull!
50
00:05:12,945 --> 00:05:16,035
This is neither the time
or the place ladies go back
to your stations!
51
00:05:16,077 --> 00:05:17,078
Brace for impact!
52
00:05:21,085 --> 00:05:23,506
Point five and closing.
We got no clearance.
53
00:05:24,132 --> 00:05:25,719
No worries!
54
00:05:25,761 --> 00:05:27,012
[WHIRRING]
55
00:05:31,395 --> 00:05:33,149
[SCREAMING]
56
00:05:33,190 --> 00:05:36,279
-Damage report.
-Thermal cup links
three and four are hit.
57
00:05:36,321 --> 00:05:38,116
I got spikes down line.
58
00:05:38,158 --> 00:05:40,954
Radiation in the fuel core
just went off the scale.
59
00:05:40,996 --> 00:05:42,415
Temperature building,
she's going to blow.
60
00:05:44,669 --> 00:05:46,798
Prepare to jettison
fuels three and four.
61
00:05:46,840 --> 00:05:49,094
-Are you insane?
-Shut up, Reno!
62
00:05:49,136 --> 00:05:52,642
It isn't a fire and it's
too fast to be static.
63
00:05:52,683 --> 00:05:54,479
-I'm red light.
-It's a meltdown.
64
00:05:54,520 --> 00:05:56,190
-Jettison fuel cells.
-Cells away.
65
00:06:01,366 --> 00:06:02,534
[LOUD EXPLOSION]
66
00:06:03,537 --> 00:06:05,123
Unbelievable!
67
00:06:05,164 --> 00:06:08,963
Hyper drive in 3-2-1.
68
00:06:12,970 --> 00:06:15,099
-[LOW WHIRRING]
-Good girl.
69
00:06:15,600 --> 00:06:16,560
[SIGHS]
70
00:06:22,153 --> 00:06:23,865
RENO: [LAUGHING]
It's like a pit-bull.
71
00:06:23,906 --> 00:06:25,075
[INDISTINCT TALKING]
72
00:06:34,717 --> 00:06:36,805
RENO: I just left him
standing there you know
73
00:06:36,846 --> 00:06:40,186
only because I had
to make my point.
74
00:06:40,227 --> 00:06:44,234
If you ever give me an
incomplete navigational
report again
75
00:06:44,276 --> 00:06:46,237
I will relieve you of duty
and haul you back as cargo.
76
00:06:48,951 --> 00:06:50,537
Do you read me Reno?
77
00:06:50,579 --> 00:06:52,833
It was a malfunction.
I swear...
78
00:06:52,874 --> 00:06:54,962
I don't want to hear it.
You almost got us killed.
79
00:06:56,173 --> 00:06:57,467
We're not out of it yet.
80
00:06:59,428 --> 00:07:01,431
We had to jettison 80%
of our fuel back there.
81
00:07:02,558 --> 00:07:04,395
And?
82
00:07:04,437 --> 00:07:06,274
We don't have enough fuel to
make it back to Aries eight.
83
00:07:15,665 --> 00:07:17,044
Isn't somebody
going to say something?
84
00:07:17,085 --> 00:07:20,549
-Link, it's okay!
-It's not okay.
85
00:07:20,591 --> 00:07:23,680
Come on you guys
didn't you just hear
what Nile said?
86
00:07:23,722 --> 00:07:24,682
We're not going
to make it home.
87
00:07:25,851 --> 00:07:27,061
No, I didn't
say that, Lincoln.
88
00:07:28,689 --> 00:07:31,193
We've been on a distress
beacons since we entered
normal space,
89
00:07:32,696 --> 00:07:34,240
but no one is going to
pick it up out here.
90
00:07:36,328 --> 00:07:37,747
We have to make
an emergency refueling stop.
91
00:07:38,582 --> 00:07:40,126
Where?
92
00:07:40,168 --> 00:07:42,547
The only place there is.
93
00:07:42,589 --> 00:07:44,760
-Cesarion four.
-The penal colony?
94
00:07:45,260 --> 00:07:47,264
Yeah.
95
00:07:47,306 --> 00:07:49,894
Relax! It's refueling only.
We don't have
to party with them.
96
00:07:51,354 --> 00:07:53,484
-So when's the dock?
-10 hours.
97
00:07:54,569 --> 00:07:56,238
Communication range in 4.
98
00:07:59,787 --> 00:08:01,122
Get some rest.
99
00:08:04,044 --> 00:08:07,842
Sheridan, you said this was
going to be an easy gig.
100
00:08:16,149 --> 00:08:17,527
[RAPID BEEP]
101
00:08:19,655 --> 00:08:20,491
Nile?
102
00:08:23,662 --> 00:08:25,833
What's on your mind, Austin?
103
00:08:25,875 --> 00:08:29,089
Are you sure about
the refueling at Cesarion 4?
104
00:08:29,131 --> 00:08:30,717
I heard a lot of things
about that place.
105
00:08:30,759 --> 00:08:32,178
All of them bad.
106
00:08:32,971 --> 00:08:33,806
I've heard them too.
107
00:08:35,643 --> 00:08:38,022
They have to run their
supplies in on droid ships
108
00:08:38,063 --> 00:08:40,317
because the shuttle pilots
won't fly in there.
109
00:08:40,359 --> 00:08:43,449
-[CIRCUIT SCRAMBLING]
-Ah! Old timers use their name
like it's a curse.
110
00:08:45,034 --> 00:08:46,787
It's a penal colony.
A prison planet.
111
00:08:48,040 --> 00:08:49,376
It's been that way
for hundreds of years.
112
00:08:49,417 --> 00:08:50,711
It doesn't get much
more cursed than that.
113
00:08:53,550 --> 00:08:55,344
It's all superstition
and rumor Austin,
114
00:08:55,386 --> 00:08:56,805
we're not even going
to set foot there.
115
00:08:59,811 --> 00:09:02,023
This is something the rest of
the crew doesn't need to hear.
116
00:09:02,065 --> 00:09:04,653
Everyone's wound up
tight enough as it is,
you understand?
117
00:09:05,445 --> 00:09:07,491
Yeah, yeah,
118
00:09:07,533 --> 00:09:09,454
I just get a bad feeling,
that's all.
119
00:09:13,252 --> 00:09:14,671
Let's see if we can read them,
we should be in range by now.
120
00:09:27,235 --> 00:09:28,946
Cesarion station,
this is Alexandria.
121
00:09:28,988 --> 00:09:31,826
Tcb 1-8-19-35.
122
00:09:33,746 --> 00:09:35,709
[BEEP]
123
00:09:35,750 --> 00:09:38,255
Calling Cesarion station,
this is Alexandria.
124
00:09:38,296 --> 00:09:41,636
Tango, Charlie, Baker,
1-8-1-9-3-5.
125
00:09:41,677 --> 00:09:42,637
Are you receiving me?
126
00:09:45,893 --> 00:09:47,980
Still nothing?
127
00:09:48,023 --> 00:09:49,608
-Not a peep.
-AUTOMATED VOICE: Warning!
128
00:09:49,650 --> 00:09:52,321
Unidentified vessel. No unauthorized approach.
129
00:09:52,363 --> 00:09:54,074
Warning!
130
00:09:54,117 --> 00:09:55,744
Orbit in 30 minutes.
131
00:09:55,786 --> 00:09:58,082
AUSTIN: Cesarion station,
this is Alexandria.
132
00:09:58,124 --> 00:10:01,421
Tango, Charlie,
Baker 1-8-1-9-3-5.
133
00:10:01,463 --> 00:10:02,632
Are you receiving me?
134
00:10:06,973 --> 00:10:10,646
No interference. Nothing.
135
00:10:10,688 --> 00:10:13,318
-What do you think?
-I think we don't
have much choice.
136
00:10:16,156 --> 00:10:17,992
Attention, all crew.
137
00:10:18,035 --> 00:10:20,915
We have been unable
to reach Cesarion 4.
138
00:10:20,956 --> 00:10:24,003
This means our only option is to approach the base directly.
139
00:10:24,045 --> 00:10:26,925
It's technically a violation, but will be logged as an emergency measure
140
00:10:26,967 --> 00:10:29,179
under my authority. Nile, out!
141
00:10:35,316 --> 00:10:36,609
Wait, low level chatter.
142
00:10:36,651 --> 00:10:38,863
Must be surface
communications.
143
00:10:38,906 --> 00:10:40,407
Boost it!
144
00:10:40,450 --> 00:10:42,286
Coming right up,
put it in the box.
145
00:10:42,328 --> 00:10:44,540
-[MAN LAUGHING FROM RADIO]
-MAN2: [FROM RADIO] You feel this? You feel this?
146
00:10:44,582 --> 00:10:46,377
Your head's mine.
Tour head's mine.
147
00:10:46,419 --> 00:10:48,297
Die you bastard.
I'm going to kill you.
148
00:10:48,339 --> 00:10:49,925
-MAN2: I'll kill you,
I'll kill you.
-MAN: [LAUGHING]
149
00:10:49,967 --> 00:10:51,803
-Die you bastard!
No good! No good!
-MAN: [GRUNTING]
150
00:10:51,845 --> 00:10:55,477
No good! No good for you!
No good for you!
No good for you!
151
00:10:55,518 --> 00:10:58,816
-Die! Die! Die! Die!
-MAN: [LAUGHING]
152
00:11:00,318 --> 00:11:02,072
Tell me you didn't just put
that all over the ship.
153
00:11:08,875 --> 00:11:11,422
AUSTIN: I get a real bad
feeling about this.
154
00:11:11,464 --> 00:11:14,302
Energy discharges
outside the perimeter.
155
00:11:14,344 --> 00:11:16,472
It could be anything.
156
00:11:16,515 --> 00:11:18,017
-I can get visual now
if you want it.
-Put it on!
157
00:11:18,685 --> 00:11:19,812
You got it.
158
00:11:27,200 --> 00:11:28,703
[GRUNTING]
159
00:11:28,745 --> 00:11:30,206
Jesus!
160
00:11:30,247 --> 00:11:32,209
Now we know why we
couldn't raise anybody.
161
00:11:32,250 --> 00:11:33,420
They're too busy kicking
the hell out of each other.
162
00:11:35,256 --> 00:11:36,800
-What do you think?
-Any communication?
163
00:11:36,843 --> 00:11:38,303
[GRUNTS]
164
00:11:40,516 --> 00:11:41,517
No!
165
00:11:51,034 --> 00:11:52,161
-We're going to dust them off.
-You're kidding?
166
00:11:52,663 --> 00:11:53,539
No!
167
00:11:54,624 --> 00:11:55,668
[MOANING]
168
00:11:56,837 --> 00:11:58,298
Full retro fire.
169
00:11:59,258 --> 00:12:01,011
Nile to crew, hold tight.
170
00:12:01,052 --> 00:12:02,180
We're entering a steep dive.
171
00:12:07,522 --> 00:12:08,900
300 meters.
172
00:12:11,029 --> 00:12:12,322
200 meters.
173
00:12:14,409 --> 00:12:15,662
100 meters.
174
00:12:15,704 --> 00:12:18,125
90... 80!
175
00:12:20,421 --> 00:12:22,132
That's all it can take Nile,
pull it up.
176
00:12:22,173 --> 00:12:23,133
-Not yet.
-Pull her up.
177
00:12:23,176 --> 00:12:24,678
Not yet!
178
00:12:24,720 --> 00:12:26,139
-We're at critical.
-Hang on.
179
00:12:35,949 --> 00:12:39,079
Okay, let's set her down
nice and easy!
180
00:12:41,750 --> 00:12:42,961
Damn, you kill me.
181
00:12:53,605 --> 00:12:56,485
Reno, Helena, get to the air lock with a medic kit.
182
00:12:56,527 --> 00:12:58,614
I'll join you as soon
as we're on the ground.
183
00:12:58,655 --> 00:12:59,699
We're gonna have a visitor.
184
00:13:00,701 --> 00:13:01,661
[CHUCKLING]
185
00:13:18,525 --> 00:13:20,028
[PANTING]
186
00:13:23,283 --> 00:13:24,410
Thank you!
187
00:13:26,539 --> 00:13:27,792
Officer Vigo.
188
00:13:34,053 --> 00:13:35,305
Take him to quarantine!
189
00:13:44,113 --> 00:13:47,368
Officer Vigo, we've had no
contact with anyone
from your base.
190
00:13:47,410 --> 00:13:48,537
There is no one to contact.
191
00:13:50,290 --> 00:13:51,751
Nobody except me and that bastard out there.
192
00:13:52,418 --> 00:13:53,504
What?
193
00:13:54,214 --> 00:13:56,175
There was an uprising.
194
00:13:56,217 --> 00:13:59,055
And it was bad.
I mean it was
really, really bad.
195
00:14:01,477 --> 00:14:03,147
Are you trying to tell me
that everyone's dead?
196
00:14:04,190 --> 00:14:05,859
The life support was damaged.
197
00:14:05,901 --> 00:14:08,656
Then we evacuated the base. All of the prisoners first.
198
00:14:08,698 --> 00:14:11,912
Leaving a skeleton crew
me and six others
to do the repairs.
199
00:14:11,954 --> 00:14:13,958
Do you see, that's when
the killing started.
200
00:14:13,999 --> 00:14:15,878
I thought I could get them
down if I could get them
out of the base.
201
00:14:15,919 --> 00:14:17,798
He knows the layout
better than anybody.
202
00:14:17,839 --> 00:14:19,509
I finally got him outside
when you showed up.
203
00:14:20,553 --> 00:14:23,349
-Who is he?
-762. He's the killer.
204
00:14:23,391 --> 00:14:24,936
He killed all of them.
205
00:14:26,897 --> 00:14:28,984
This guy is not even human.
206
00:14:30,529 --> 00:14:32,032
So, what's the plan, captain?
207
00:14:32,073 --> 00:14:33,869
Look, I don't know
why you are here.
208
00:14:33,910 --> 00:14:35,997
Whatever the reason,
it's not good enough.
209
00:14:36,039 --> 00:14:37,624
Turn the ship around
and get out of here
while you can!
210
00:14:38,418 --> 00:14:39,921
We need fuel badly.
211
00:14:39,963 --> 00:14:42,676
There's no way
the docking pod is down.
212
00:14:42,717 --> 00:14:44,513
The only way it can be raised is inside the base.
213
00:14:44,554 --> 00:14:46,015
How far down is the platform?
214
00:14:46,057 --> 00:14:48,144
400 meters and it's blind.
215
00:14:48,185 --> 00:14:50,314
If you went deeper
underground, you'll
never get something
216
00:14:50,356 --> 00:14:52,068
as big down or if you get it, he's going to kill you first.
217
00:14:53,028 --> 00:14:54,447
You let me worry about that!
218
00:14:54,488 --> 00:14:55,950
Look, I don't think you're getting the picture here.
219
00:14:57,494 --> 00:14:59,539
I've buried 200 men.
220
00:14:59,581 --> 00:15:02,085
If you go down there,
I'm going to be
burying you too.
221
00:15:02,127 --> 00:15:04,632
If we're under the base,
we become vulnerable.
222
00:15:04,674 --> 00:15:06,594
Do you really think one guy
poses that kind of a threat?
223
00:15:06,635 --> 00:15:07,471
Yes!
224
00:15:09,265 --> 00:15:11,143
You just watch yourself, huh?
225
00:15:11,185 --> 00:15:13,272
We've got the hardware
if we want to go in armed.
226
00:15:13,314 --> 00:15:14,816
Listen to me!
227
00:15:14,858 --> 00:15:17,321
I was good at my job.
228
00:15:17,363 --> 00:15:19,867
And I was coming blind here as I were told.
229
00:15:19,909 --> 00:15:23,249
But you see this guy is good at killing. Nothing else except killing.
230
00:15:23,290 --> 00:15:24,667
You want to make
the same mistake we did,
231
00:15:24,709 --> 00:15:26,170
you go in there but be prepared to pay the...
232
00:15:26,212 --> 00:15:27,632
[INAUDIBLE]
233
00:15:28,967 --> 00:15:30,303
Christ!
234
00:15:38,985 --> 00:15:40,947
We'll get in and get out.
235
00:15:42,074 --> 00:15:43,410
And we go home.
236
00:15:45,246 --> 00:15:46,833
[INAUDIBLE]
237
00:15:48,210 --> 00:15:49,796
We don't have a choice.
238
00:15:55,932 --> 00:15:57,226
[ELECTRONIC WHIRRING]
239
00:17:08,228 --> 00:17:10,399
I'm telling you, Sheridan.
I checked the
schematics myself.
240
00:17:10,441 --> 00:17:12,653
I know we're coming
in too low.
241
00:17:12,695 --> 00:17:14,448
There is a defense shield
at 200 meters.
242
00:17:14,489 --> 00:17:16,493
If it goes up while we're
outside we're out of luck.
243
00:17:17,412 --> 00:17:19,666
And if we're inside?
244
00:17:19,707 --> 00:17:21,419
If we're fueled up,
we have a chance.
245
00:17:21,460 --> 00:17:23,172
No fuel, no home. I don't like
it any better than you do.
246
00:17:25,009 --> 00:17:26,887
Did he tell them
about the shield?
247
00:17:28,473 --> 00:17:30,686
-Yeah!
-I thought so.
248
00:17:32,439 --> 00:17:33,399
So what?
249
00:17:34,108 --> 00:17:35,777
So what?
250
00:17:35,820 --> 00:17:37,447
He told them everything.
251
00:17:37,489 --> 00:17:40,537
He's up there right now,
like a Mexican tour guide.
252
00:17:40,578 --> 00:17:42,039
He's showing them
just where to go.
253
00:17:50,304 --> 00:17:52,767
In a 1000 meters,
we will be over the refinery.
254
00:17:52,808 --> 00:17:55,271
We should be able to see
the platform shaft
right across that field.
255
00:18:02,785 --> 00:18:03,494
Look to the East!
256
00:18:13,136 --> 00:18:14,513
It almost looks
peaceful from up here.
257
00:18:16,852 --> 00:18:18,563
-COMPUTER: Danger!
-Nile!
258
00:18:18,605 --> 00:18:19,982
-I'm getting full shields.
-[LOUD EXPLOSION]
259
00:18:24,490 --> 00:18:25,700
Helena, give me a reading!
260
00:18:27,078 --> 00:18:28,747
Hold up now,
the whole field is going.
261
00:18:28,790 --> 00:18:30,000
No, that's just what he wants.
262
00:18:32,838 --> 00:18:34,383
-[GRUNTS]
-Damage report.
263
00:18:34,424 --> 00:18:36,303
The shield is holding,
but the energy we're burning.
264
00:18:36,344 --> 00:18:37,471
You got to trust me.
265
00:18:38,098 --> 00:18:39,100
[LOUD EXPLOSION]
266
00:18:41,228 --> 00:18:42,731
Main energy grid down.
267
00:18:43,941 --> 00:18:45,403
Rerouting.
268
00:18:45,444 --> 00:18:46,864
We're going through. Hold on!
269
00:18:49,869 --> 00:18:51,247
[LOUD EXPLOSIONS]
270
00:19:02,016 --> 00:19:03,018
Nice bit of flying, Nile.
271
00:19:04,395 --> 00:19:06,524
We're not home yet. Austin?
272
00:19:06,566 --> 00:19:08,486
Maneuvering power
is in red but holding.
273
00:19:09,320 --> 00:19:11,282
The shaft is just ahead.
274
00:19:11,325 --> 00:19:12,242
Right where
he said it would be.
275
00:19:14,580 --> 00:19:16,208
You see, I told you.
276
00:19:24,264 --> 00:19:25,767
[PANTING]
277
00:19:44,258 --> 00:19:46,428
Human! Human!
278
00:19:47,264 --> 00:19:49,727
Human! Human!
279
00:19:50,770 --> 00:19:52,481
You're mine!
280
00:19:52,523 --> 00:19:54,443
You're mine! You're mine!
281
00:19:55,278 --> 00:19:56,572
You're mine!
282
00:19:57,239 --> 00:19:59,118
You're mine!
283
00:19:59,159 --> 00:20:01,205
You're mine! You're mine!
284
00:20:02,499 --> 00:20:05,505
You're mine. You're mine.
285
00:20:06,131 --> 00:20:07,508
You're mine.
286
00:20:16,316 --> 00:20:19,112
You're mine, you're mine...
287
00:20:19,154 --> 00:20:22,076
You're mine... You're...
288
00:20:22,117 --> 00:20:25,081
[SCREAMING] You're mine!
You're mine!
289
00:20:25,123 --> 00:20:27,920
You're mine! You're mine!
290
00:20:27,961 --> 00:20:30,841
You're mine! You're mine!
291
00:20:30,883 --> 00:20:34,181
You're mine! You're mine!
292
00:20:34,223 --> 00:20:36,894
You're mine! You're mine!
293
00:20:36,936 --> 00:20:38,690
You're mine! You're mine!
294
00:20:39,398 --> 00:20:41,402
[SCREAMING]
295
00:20:45,117 --> 00:20:48,331
7-6-2! You're mine!
296
00:21:37,795 --> 00:21:38,797
[LOUD CRASH]
297
00:21:45,768 --> 00:21:47,104
AUSTIN: Hate to tell you this.
298
00:21:47,145 --> 00:21:48,898
But the refueling
sequence is negative.
299
00:21:50,526 --> 00:21:52,112
Well we'll have
to do it manually.
300
00:21:52,154 --> 00:21:54,366
Tell Lincoln and Sheridan
to take it.
301
00:21:54,408 --> 00:21:57,873
-I'll go.
-Right, I don't think so.
302
00:21:57,915 --> 00:22:01,212
I know I was unsteady
back there but
I'm okay, really!
303
00:22:02,756 --> 00:22:04,092
I'm sure your people
are qualified,
but they don't know
304
00:22:04,134 --> 00:22:06,430
the sequence and I do.
305
00:22:06,472 --> 00:22:08,726
That will save time
and that's the most
important thing.
306
00:22:12,232 --> 00:22:13,484
All right.
307
00:22:29,387 --> 00:22:30,848
-Set.
-Wish me luck!
308
00:22:33,478 --> 00:22:34,940
AUTOMATED VOICE:
Air lock activated.
309
00:22:42,411 --> 00:22:44,832
Powering up main energy grid.
310
00:22:44,874 --> 00:22:46,585
The main power grid
is back online.
311
00:22:46,627 --> 00:22:47,962
Status report.
312
00:22:50,091 --> 00:22:51,427
He's a little more
than half done.
313
00:22:53,348 --> 00:22:56,186
You know, everything
he's right
about seems too packed.
314
00:22:56,228 --> 00:22:58,022
Everything he
doesn't know seem
like he's hiding something.
315
00:22:59,149 --> 00:23:01,445
-Don't you think?
-Maybe.
316
00:23:02,781 --> 00:23:04,242
I just don't like
him on principle.
317
00:23:18,851 --> 00:23:20,396
-Just put that anywhere.
-Very funny!
318
00:23:30,914 --> 00:23:34,128
Sheridan, it's
a prisoner's uniform.
319
00:23:37,510 --> 00:23:39,638
Almost there.
320
00:23:39,681 --> 00:23:41,517
Estimated time of completion,
10 minutes.
321
00:23:42,602 --> 00:23:44,731
Do we have any problems?
322
00:23:44,772 --> 00:23:47,319
Not that I can see.
323
00:23:47,361 --> 00:23:49,322
-You want to talk to him?
-Not especially.
324
00:23:49,365 --> 00:23:50,909
[DOOR OPENING]
325
00:23:50,951 --> 00:23:53,329
Cap, you better look at this.
He was in that suit.
326
00:24:02,012 --> 00:24:04,183
NILE: It's a prisoner's
uniform, all right?
327
00:24:04,225 --> 00:24:06,687
We can only assume
he's an escaped inmate.
328
00:24:06,729 --> 00:24:09,317
And then his whole story
doesn't mean a thing.
329
00:24:09,359 --> 00:24:11,737
He could be messing with
the fuel lines right now.
330
00:24:11,780 --> 00:24:14,702
It doesn't make any sense.
Besides whatever he's doing,
it's almost done.
331
00:24:14,743 --> 00:24:16,914
-We can't stop it now.
-We could try.
332
00:24:16,956 --> 00:24:20,587
May be, maybe he wants
to get off this rock as bad as
the rest of us do.
333
00:24:20,629 --> 00:24:23,843
May be he wants to serenade
us from the loading dock, huh?
334
00:24:23,884 --> 00:24:25,304
-Grow up!
-Austin!
335
00:24:25,346 --> 00:24:26,974
Back off, Sheridan, okay?
336
00:24:27,015 --> 00:24:28,393
[SHOUTING INDISTINCTLY]
337
00:24:28,434 --> 00:24:31,732
-Stop everyone!
-Hey, hey it's cool.
338
00:24:31,774 --> 00:24:33,819
COMPUTER: Proceed
to activation. Fuelling
process commencing.
339
00:24:33,861 --> 00:24:34,904
Look, refueling
sequence complete.
340
00:24:35,864 --> 00:24:37,534
We're taking on fuel.
341
00:24:39,747 --> 00:24:41,124
Vigo, this is Nile.
What's your status?
342
00:24:43,712 --> 00:24:45,215
Vigo, are you receiving me?
343
00:24:45,256 --> 00:24:46,968
[BEEP]
344
00:24:47,009 --> 00:24:48,304
Oh, you're gonna love this.
345
00:24:49,973 --> 00:24:51,225
There's no one out there.
346
00:24:55,733 --> 00:24:56,860
Nobody.
347
00:24:59,573 --> 00:25:00,742
[INDISTINCT CHATTERING]
348
00:25:15,185 --> 00:25:17,314
MANNIX: Scanning.
Salvage vessel.
349
00:25:17,356 --> 00:25:19,234
Age 27 years.
350
00:25:19,276 --> 00:25:21,113
Make model t40.
351
00:25:21,154 --> 00:25:22,573
Crew 6.
352
00:25:22,615 --> 00:25:24,451
Ship is refueling.
353
00:25:24,493 --> 00:25:27,624
Time of completion
9 hours 14 minutes.
354
00:25:36,640 --> 00:25:37,851
I don't know
about you, ladies,
355
00:25:38,894 --> 00:25:41,232
but I want to get
off this planet.
356
00:25:41,274 --> 00:25:44,112
And in order for me
to get home, I need you
to work as a crew.
357
00:25:46,199 --> 00:25:49,205
And I don't need attitude,
I don't need fights,
358
00:25:49,246 --> 00:25:50,791
I don't need screw ups.
359
00:25:54,715 --> 00:25:56,383
I sure as hell expect
a lot more from you.
360
00:25:58,137 --> 00:25:59,348
I don't know what got into me.
361
00:26:04,607 --> 00:26:05,734
I'm sorry.
362
00:26:07,320 --> 00:26:09,115
Let's get back to our stations
and get some work done.
363
00:26:10,952 --> 00:26:13,206
It'll take nine hours
to juice up.
364
00:26:13,247 --> 00:26:15,167
Until then we just sit tight.
365
00:26:16,754 --> 00:26:18,214
[ELECTRICAL WHIRRING]
366
00:26:37,834 --> 00:26:38,918
So do you think
he's really a killer?
367
00:26:40,838 --> 00:26:42,925
Looks that way. Why?
368
00:26:42,968 --> 00:26:45,055
-Is he getting you horny?
-No!
369
00:26:47,434 --> 00:26:49,395
Oh, God, he's really
handsome though, isn't he?
370
00:26:49,438 --> 00:26:52,276
I mean... Don't you
just wonder
about a guy like that
371
00:26:52,318 --> 00:26:54,989
I mean, can't you just
imagine what he
would be like?
372
00:26:57,118 --> 00:26:59,079
Oh no, no, go on!
373
00:26:59,122 --> 00:27:01,835
Let's hear about how you want
him to sweep you
out off your feet.
374
00:27:01,876 --> 00:27:04,005
-Take you away with him.
-No, I didn't mean it
like that.
375
00:27:04,047 --> 00:27:05,592
Look, lay off, Reno!
376
00:27:05,633 --> 00:27:08,054
No come on, let's hear!
377
00:27:08,096 --> 00:27:10,976
Let's hear about how gentle
he'd be with you.
378
00:27:11,017 --> 00:27:13,147
He'd just use you
like a piece of trash.
379
00:27:14,232 --> 00:27:16,611
But you know all about men,
don't you?
380
00:27:16,653 --> 00:27:18,239
Lay off of the kid!
381
00:27:19,491 --> 00:27:20,785
Sure!
382
00:27:20,827 --> 00:27:23,164
Ain't no business of mine.
383
00:27:23,206 --> 00:27:25,920
I'll tell you one thing.
If he comes near me
384
00:27:25,961 --> 00:27:27,047
I'll kill him.
385
00:27:39,569 --> 00:27:41,197
COMPUTER:
Incoming communication.
386
00:27:51,132 --> 00:27:53,302
-Nile?
-Yeah?
387
00:27:54,220 --> 00:27:55,222
We've got trouble.
388
00:27:56,349 --> 00:27:57,518
NILE: I'll be right there.
389
00:28:14,464 --> 00:28:15,967
What is it Austin?
390
00:28:17,470 --> 00:28:19,390
It was a total silence.
391
00:28:19,432 --> 00:28:23,105
Suddenly I've picked
up a distress beacon
and then this.
392
00:28:24,691 --> 00:28:27,655
MAN: [SCREAMING FROM RADIO]
No, no...
393
00:28:27,697 --> 00:28:29,909
[MAN SOBBING]
394
00:28:34,626 --> 00:28:36,504
Jesus,
395
00:28:39,426 --> 00:28:40,637
do we have a fix?
396
00:28:40,678 --> 00:28:44,143
Yeah. Um, beacon
originates from here.
397
00:28:45,186 --> 00:28:46,397
About 500 yards in.
398
00:28:46,439 --> 00:28:48,025
COMPUTER: Verifying location.
399
00:28:50,989 --> 00:28:52,616
Still don't like it.
400
00:28:53,743 --> 00:28:55,079
It could be a trap,
401
00:28:56,290 --> 00:28:57,500
it could be anything.
402
00:29:04,387 --> 00:29:06,559
MAN: [SCREAMING] No, no, no...
403
00:29:07,602 --> 00:29:09,606
[SOBBING]
404
00:29:16,284 --> 00:29:17,411
Have the others meet
me at the air lock!
405
00:29:19,206 --> 00:29:20,208
Aye, aye!
406
00:29:28,389 --> 00:29:30,225
Hey listen up!
407
00:29:30,267 --> 00:29:32,564
Getting out of this hell hole
is the first priority.
408
00:29:32,605 --> 00:29:34,441
But if there's people
alive back there,
409
00:29:34,484 --> 00:29:35,944
it's our duty
to bring them in.
410
00:29:35,986 --> 00:29:38,949
Your duty is at this ship
and at this crew.
411
00:29:38,991 --> 00:29:40,745
You're going to risk our lives
for a bunch of inmates?
412
00:29:40,786 --> 00:29:42,706
That sucks, Nile!
413
00:29:42,748 --> 00:29:45,712
You got two choices.
You're going to keep your
mouth shut and do your job
414
00:29:45,753 --> 00:29:46,922
or spend the rest
of the trip in the brig.
415
00:29:46,964 --> 00:29:48,175
Now, what's it gonna be?
416
00:29:48,842 --> 00:29:50,553
All right, Cap.
417
00:29:50,596 --> 00:29:51,765
You've made your point.
418
00:29:54,645 --> 00:29:55,688
Noculations captain?
419
00:29:57,316 --> 00:30:00,113
-How long does this give us?
-Less than an hour.
420
00:30:00,154 --> 00:30:02,617
Alright, we move out.
We need to locate the beacon,
421
00:30:02,659 --> 00:30:05,330
find any survivors
and get the hell out of here.
422
00:30:05,372 --> 00:30:07,376
-Lincoln, you hold
down the fort.
-Got it captain.
423
00:30:07,417 --> 00:30:08,962
The sooner we get this
over with the better.
424
00:30:14,263 --> 00:30:15,390
[BEEPING]
425
00:30:41,562 --> 00:30:42,689
[CONTINUOUS BEEPING]
426
00:30:57,507 --> 00:30:58,885
It's close. 100 yards.
427
00:31:07,233 --> 00:31:08,486
[BEEPING]
428
00:31:18,587 --> 00:31:19,463
-[LOUD THUD]
-[GASPS]
429
00:31:32,695 --> 00:31:34,908
[LOUD BANG FROM DISTANCE]
430
00:31:51,062 --> 00:31:52,564
[INDISTINCT NOISES]
431
00:32:04,794 --> 00:32:06,089
[ELECTRONIC WHIRRING]
432
00:32:10,764 --> 00:32:12,517
Reno, come on, stay with me!
433
00:32:18,694 --> 00:32:20,364
[FOOTSTEPS FROM DISTANCE]
434
00:32:25,122 --> 00:32:26,250
This is it.
435
00:32:30,758 --> 00:32:32,970
[SIGHS] It's just getting
better and better.
436
00:32:35,182 --> 00:32:36,852
Uh oh,
437
00:32:39,189 --> 00:32:40,316
this is blood.
438
00:32:43,615 --> 00:32:44,825
Holy mother!
439
00:32:55,970 --> 00:32:57,222
Oh, Christ!
440
00:32:59,434 --> 00:33:00,644
This was it.
441
00:33:01,856 --> 00:33:03,316
Oh Jesus Christ.
442
00:33:04,652 --> 00:33:05,737
These men were
butchered minutes ago.
443
00:33:06,947 --> 00:33:09,453
[LOUD FOOTSTEPS]
444
00:33:17,216 --> 00:33:18,761
[THUD]
445
00:33:26,399 --> 00:33:27,694
[SIGHS]
446
00:33:43,596 --> 00:33:45,683
Looks like a code key.
447
00:33:45,726 --> 00:33:47,520
It controls
the access to the computer.
448
00:33:47,562 --> 00:33:48,898
There's nothing
we can do with it now.
449
00:33:50,233 --> 00:33:51,611
Screw the disk! Let's move!
450
00:33:52,529 --> 00:33:53,949
Yeah, we're out of here.
451
00:33:53,990 --> 00:33:55,910
Alexandria, this is Nile.
452
00:33:55,952 --> 00:33:57,413
Alexandria, do you copy?
453
00:34:00,335 --> 00:34:02,130
-Lincoln, do you read me?
-[GASPS]
454
00:34:02,171 --> 00:34:03,591
-[SCREAMING]
-Lincoln, come in!
455
00:34:03,633 --> 00:34:04,927
No!
456
00:34:06,638 --> 00:34:08,057
-We're coming back in.
-[SOBBING]
457
00:34:09,477 --> 00:34:10,896
-Lincoln do you copy?
-[SCREAMING]
458
00:34:12,190 --> 00:34:13,943
Lincoln, respond!
459
00:34:13,984 --> 00:34:15,154
[SCREAMING]
460
00:34:19,411 --> 00:34:20,747
[SCREAMING]
461
00:34:22,291 --> 00:34:24,420
Lincoln, if you're
receiving me,
we're coming back in.
462
00:34:27,801 --> 00:34:28,511
[THUD FROM DISTANCE]
463
00:34:35,231 --> 00:34:36,525
[CHOCKING]
464
00:34:52,929 --> 00:34:54,307
It's been closed?
465
00:34:54,349 --> 00:34:56,352
NILE: Somebody else has
been through here.
466
00:34:56,394 --> 00:34:57,897
Hey, where's Helena?
467
00:35:00,234 --> 00:35:01,361
Helena, come in!
468
00:35:02,237 --> 00:35:03,448
Do you copy?
469
00:35:05,410 --> 00:35:06,830
Helena, respond!
470
00:35:07,623 --> 00:35:10,920
Helena, Helena?
471
00:35:10,961 --> 00:35:13,800
It's locked. I can jimmy it
through the panel.
It will take 10 minutes.
472
00:35:13,842 --> 00:35:15,344
No, we don't have the time.
473
00:35:15,387 --> 00:35:17,932
Sheridan, take my lead!
474
00:35:38,052 --> 00:35:39,555
Helena come in!
475
00:35:41,016 --> 00:35:42,643
Alexandria, come in!
476
00:35:43,562 --> 00:35:44,939
Lincoln, answer me!
477
00:35:56,251 --> 00:35:57,462
[ELECTRONIC WHIRRING]
478
00:36:33,276 --> 00:36:34,152
[GASPS]
479
00:36:35,279 --> 00:36:36,573
[SCREAMING]
480
00:36:47,468 --> 00:36:49,096
It's open.
481
00:36:49,137 --> 00:36:50,432
What the hell?
482
00:37:26,622 --> 00:37:27,665
[SOBBING]
483
00:37:37,892 --> 00:37:39,269
If anyone's on board
they're not leaving.
484
00:37:46,783 --> 00:37:48,661
Sheridan, stay with us!
485
00:37:48,703 --> 00:37:49,955
Stay with us, we need you!
486
00:37:51,124 --> 00:37:52,669
She needed me.
487
00:37:53,963 --> 00:37:55,716
[SOBBING]
488
00:37:55,757 --> 00:37:57,385
All right, so we move out
from here and we find him.
489
00:37:58,178 --> 00:37:59,639
And we kill him!
490
00:38:06,735 --> 00:38:07,904
[INDISTINCT COMPUTER VOICE]
491
00:38:10,033 --> 00:38:11,619
Austin, anything on sat com?
492
00:38:11,661 --> 00:38:15,042
Yeah, I've boosted
the comlink level
through the roof.
493
00:38:15,084 --> 00:38:17,922
I can scan the ship
and locate any sound sources.
494
00:38:17,964 --> 00:38:19,258
You can hear him moving?
495
00:38:19,299 --> 00:38:20,761
I'll be able
to hear him breathing.
496
00:38:21,428 --> 00:38:22,681
Let's move out!
497
00:38:26,855 --> 00:38:28,858
Austin, talk to me!
498
00:38:28,900 --> 00:38:29,860
AUSTIN: Bridge, nothing.
499
00:38:32,823 --> 00:38:34,285
Quarters nothing.
500
00:38:38,292 --> 00:38:41,589
In here nothing. Wait!
501
00:38:41,632 --> 00:38:43,176
-What is it?
-You see that coming
right at you.
502
00:38:43,217 --> 00:38:44,427
No. I don't see him.
503
00:38:45,263 --> 00:38:46,766
On your knees!
504
00:38:46,807 --> 00:38:48,059
We're coming to you, Nile.
505
00:38:49,312 --> 00:38:50,897
AUSTIN: I'm on my way.
506
00:38:50,940 --> 00:38:52,108
You've have to listen to me!
507
00:38:53,694 --> 00:38:56,074
I want that bastard!
508
00:38:56,116 --> 00:38:57,618
-Sheridan, no!
-He's mine.
509
00:38:58,870 --> 00:39:00,540
Sheridan, stand down!
That's an order!
510
00:39:02,877 --> 00:39:04,255
Don't even sweat!
511
00:39:04,297 --> 00:39:05,591
What have you done
with Helena?
512
00:39:05,633 --> 00:39:08,012
I don't need
to know who that is.
513
00:39:08,054 --> 00:39:09,807
I was following him,
but I was too late.
514
00:39:09,848 --> 00:39:11,852
The air lock was already open.
515
00:39:13,188 --> 00:39:14,357
And I found that dead woman.
516
00:39:16,151 --> 00:39:17,946
I know how
it would look to you
517
00:39:18,822 --> 00:39:20,117
if you saw me over her.
518
00:39:20,158 --> 00:39:21,328
Don't look much different now.
519
00:39:22,455 --> 00:39:23,706
I can prove who I am.
520
00:39:23,748 --> 00:39:24,959
Who are you?
521
00:39:25,001 --> 00:39:28,089
I'm a manage
detention officer guard.
522
00:39:28,131 --> 00:39:32,681
Record number 9-1-43-8-7-2.
523
00:39:34,685 --> 00:39:36,396
AUTOMATED VOICE: Scanning file, please wait.
524
00:39:39,569 --> 00:39:41,155
MANNIX: I'd been
on a repair detail
525
00:39:41,196 --> 00:39:44,035
writing the lines for
the automated drillers.
526
00:39:46,289 --> 00:39:48,835
The killing has already
started by
the time I got back.
527
00:39:50,087 --> 00:39:53,468
You can't imagine, blood,
528
00:39:54,679 --> 00:39:57,058
blood pieces, bodies,
529
00:39:59,187 --> 00:40:02,777
carnage caused by
that bastard...
530
00:40:02,818 --> 00:40:04,238
Yeah, we've got the picture.
531
00:40:12,085 --> 00:40:13,462
He's not human.
532
00:40:14,965 --> 00:40:16,175
You saw him.
533
00:40:17,178 --> 00:40:18,638
Couldn't you tell?
534
00:40:20,016 --> 00:40:22,145
He killed them.
535
00:40:22,186 --> 00:40:23,481
He killed every one of them.
536
00:40:24,816 --> 00:40:26,528
This sounds familiar.
537
00:40:26,569 --> 00:40:28,990
I knew it was just a matter
of time until he got to me,
538
00:40:29,032 --> 00:40:30,993
so I tried to get him outside.
539
00:40:32,372 --> 00:40:35,252
I have spent half
of my goddamn life
540
00:40:35,293 --> 00:40:38,507
on a construction rig.
Nobody's better
out there than me.
541
00:40:38,549 --> 00:40:41,554
I knew I could take him.
542
00:40:42,849 --> 00:40:45,394
I was doing good.
543
00:40:45,436 --> 00:40:47,941
Until you people showed up
and you saved him.
544
00:40:49,527 --> 00:40:50,904
AUSTIN: Here it comes.
545
00:40:51,573 --> 00:40:52,950
It's coming up.
546
00:40:58,585 --> 00:41:00,464
He is who he says he is.
547
00:41:02,133 --> 00:41:04,763
You have got to loathe him,
when he comes for you.
548
00:41:07,309 --> 00:41:08,352
Officer Mannix...
549
00:41:08,394 --> 00:41:10,565
Are you listening to me?
550
00:41:10,607 --> 00:41:11,817
What's the matter with you?
551
00:41:11,859 --> 00:41:14,029
It's right there
in front of your face.
552
00:41:14,071 --> 00:41:15,658
That man...
553
00:41:15,699 --> 00:41:20,499
That thing, it's too big
554
00:41:20,541 --> 00:41:23,922
just to leave outside.
I can take him, I swear!
555
00:41:25,258 --> 00:41:29,390
If you leave him out there
on his own,
556
00:41:29,432 --> 00:41:32,270
he's going to kill
every single one of you.
557
00:41:32,312 --> 00:41:34,023
He's going to kill everything.
558
00:41:34,066 --> 00:41:35,693
Let me out of here!
559
00:41:58,025 --> 00:41:59,444
NILE: Here it is.
560
00:41:59,486 --> 00:42:01,239
We've got one
dead crew member,
561
00:42:01,281 --> 00:42:04,244
one missing and one or both
of these men is the killer.
562
00:42:04,287 --> 00:42:07,458
-What about Helena?
-Face it! She's dead
563
00:42:07,501 --> 00:42:10,631
and we're all going to end up
like her and Lincoln if we
don't get off of this ship.
564
00:42:10,672 --> 00:42:12,968
That's enough!
That's enough! Enough!
565
00:42:14,847 --> 00:42:16,391
This is the story.
566
00:42:17,727 --> 00:42:20,232
It is not our job
to fight this thing
567
00:42:20,273 --> 00:42:22,402
and I'm not going
to lose anymore of you.
568
00:42:24,406 --> 00:42:27,035
We are going to prep for
takeoff and we're going
to use our time
569
00:42:27,077 --> 00:42:31,376
to scan for Helena.
Nobody, nobody
leaves this ship!
570
00:42:31,418 --> 00:42:32,379
Clear?
571
00:42:39,641 --> 00:42:42,187
COMPUTER: Scanning base
sectors, now!
572
00:42:42,229 --> 00:42:43,690
How close are we getting it?
573
00:42:43,732 --> 00:42:45,861
Nearest map outpost
is Vega 17.
574
00:42:45,903 --> 00:42:47,823
About 14 clicks.
575
00:42:47,864 --> 00:42:49,367
It is going to take us
about 30 hours
576
00:42:49,409 --> 00:42:51,329
as long as we have
the juice to keep
her on hyper drive.
577
00:42:52,831 --> 00:42:55,002
Come on, Helena!
Where the hell are you?
578
00:42:59,093 --> 00:43:01,431
This guy, that guy.
579
00:43:01,472 --> 00:43:02,975
Does it make any difference?
580
00:43:03,017 --> 00:43:04,352
We can't trust
either one of them.
581
00:43:08,985 --> 00:43:10,321
Are you still pissed at me?
582
00:43:11,490 --> 00:43:15,998
Hey, I'm the only one
telling you the truth.
583
00:43:16,039 --> 00:43:18,211
Nile doesn't give a damn.
Do you think she
cares about us?
584
00:43:18,836 --> 00:43:20,089
No way!
585
00:43:20,131 --> 00:43:21,675
She's risking our
lives out there,
586
00:43:21,716 --> 00:43:23,512
while some bastard is in here,
587
00:43:23,553 --> 00:43:25,473
carving out
Lincoln and Helena.
588
00:43:25,515 --> 00:43:27,393
Are you listening to me?
589
00:43:28,270 --> 00:43:29,272
No!
590
00:43:31,652 --> 00:43:34,448
Think, Nile doesn't care.
591
00:43:37,412 --> 00:43:40,793
Sure she helped you out
but that's just
window dressing.
592
00:43:40,834 --> 00:43:42,253
She's got a deathwish.
593
00:43:42,296 --> 00:43:43,965
And Austin just goes
along with her.
594
00:43:45,969 --> 00:43:47,054
If one more
thing goes wrong...
595
00:43:50,727 --> 00:43:52,188
I need more food.
596
00:43:57,030 --> 00:43:58,533
Just look at him!
597
00:43:59,325 --> 00:44:00,620
He doesn't worry
about anything.
598
00:44:00,661 --> 00:44:02,248
He ate like a horse.
599
00:44:04,878 --> 00:44:06,547
Because he's the one.
600
00:44:07,257 --> 00:44:08,885
And?
601
00:44:08,926 --> 00:44:12,182
And, I think we should
take him out now.
602
00:44:17,108 --> 00:44:18,778
Just to get over with.
603
00:44:18,819 --> 00:44:21,491
Just take your gun
and do what you do best.
604
00:44:24,162 --> 00:44:25,289
First we, then me?
605
00:44:27,793 --> 00:44:29,171
Just think what
he did to Lincoln.
606
00:44:32,009 --> 00:44:34,055
[INDISTINCT COMPUTER MESSAGE]
607
00:44:34,096 --> 00:44:36,309
You see, it all checks out,
everything's locked down.
608
00:44:36,350 --> 00:44:39,022
I just want to zero out
the air lock before we move.
609
00:44:39,064 --> 00:44:40,942
-Affirmative!
-AUSTIN: Any luck?
610
00:44:42,779 --> 00:44:44,574
-Not yet.
-COMPUTER: Scanning basic 2-5.
611
00:44:44,616 --> 00:44:46,118
I'm working on it.
612
00:44:49,917 --> 00:44:51,253
RENO: Sleeping like a baby.
613
00:44:53,840 --> 00:44:55,885
Because he isn't worried.
614
00:44:56,762 --> 00:44:59,184
Because he's our guy.
615
00:44:59,225 --> 00:45:01,562
Reno, I don't know
if you're wrong,
616
00:45:02,355 --> 00:45:04,192
but that ain't enough.
617
00:45:04,234 --> 00:45:05,611
You want to wait until
he's slitting our throats?
618
00:45:08,241 --> 00:45:11,497
Look, I can't do this
on my own.
619
00:45:13,250 --> 00:45:15,379
You should back me up.
620
00:45:15,421 --> 00:45:16,756
No, you don't.
621
00:45:17,549 --> 00:45:19,762
You just can't do it.
622
00:45:19,803 --> 00:45:21,473
I don't know why
you think I can?
623
00:45:21,515 --> 00:45:22,809
I can't?
624
00:45:25,272 --> 00:45:27,109
Well, we will see, won't we?
625
00:45:39,756 --> 00:45:42,177
Not so easy, huh?
626
00:45:42,219 --> 00:45:44,931
-[SCREAMING]
-Drop it damn it
or I'll blow your head off.
627
00:45:47,228 --> 00:45:48,438
Sheridan?
628
00:45:56,661 --> 00:45:57,872
You bastard!
629
00:46:03,006 --> 00:46:04,217
You should thank me.
630
00:46:11,479 --> 00:46:13,566
Nile, the bastard
just got away and he's armed.
631
00:46:14,526 --> 00:46:15,738
Damn it!
632
00:46:16,322 --> 00:46:18,075
Inner ship scanning on.
633
00:46:18,116 --> 00:46:19,536
He's heading for the air lock
Austin, come in!
634
00:46:21,247 --> 00:46:22,583
What is it? What's going on?
635
00:46:22,625 --> 00:46:24,086
He's making a break.
He's heading your way.
636
00:46:24,127 --> 00:46:26,256
-Are you armed?
-No.
637
00:46:26,298 --> 00:46:27,550
Then just let him go.
Get out of there!
638
00:46:27,592 --> 00:46:28,969
Copy that.
639
00:46:42,911 --> 00:46:43,996
[GRUNTS]
640
00:46:44,914 --> 00:46:45,874
Austin?
641
00:46:48,295 --> 00:46:49,255
Austin?
642
00:47:14,301 --> 00:47:15,553
Son of a bitch.
643
00:47:15,595 --> 00:47:17,181
[SCREAMING]
644
00:47:27,199 --> 00:47:30,120
COMPUTER: Emergency decontamination protocol.
645
00:47:30,162 --> 00:47:32,542
Warning.
646
00:47:40,973 --> 00:47:42,768
Air lock decontaminated.
647
00:47:42,810 --> 00:47:43,978
Are you okay?
648
00:47:45,190 --> 00:47:46,191
-I'm okay.
-Good.
649
00:47:48,153 --> 00:47:49,864
Doesn't make
much sense, does it?
650
00:47:49,906 --> 00:47:51,241
No, it doesn't.
651
00:47:52,077 --> 00:47:53,663
How are we looking?
652
00:47:54,414 --> 00:47:56,668
We're almost ready. No Helena.
653
00:47:58,421 --> 00:48:00,299
We have to
lift off without her.
654
00:48:00,341 --> 00:48:02,052
We're going to get to chatting
distance with Vega 17
655
00:48:02,095 --> 00:48:04,641
and we're calling the cavalry.
656
00:48:04,682 --> 00:48:06,185
Any problems?
657
00:48:06,227 --> 00:48:07,479
None from me.
658
00:48:10,526 --> 00:48:12,196
All is in the green.
659
00:48:12,238 --> 00:48:15,535
Engines engaged.
We are in power.
Standing by.
660
00:48:15,577 --> 00:48:17,372
Good bye and good radiance!
661
00:48:18,749 --> 00:48:20,460
[ENGINE REVVING]
662
00:48:27,349 --> 00:48:28,600
[VIGO SHOUTING INDISTINCTLY
FROM DISTANCE]
663
00:48:33,025 --> 00:48:34,152
God, please don't
leave me here.
664
00:48:36,781 --> 00:48:38,326
Life support system
has failed,
665
00:48:39,120 --> 00:48:42,500
toxicity is 90%.
666
00:48:44,671 --> 00:48:46,633
Nile, don't leave me!
667
00:48:46,674 --> 00:48:47,927
Christ, he's got Helena.
668
00:48:52,685 --> 00:48:54,939
VIGO: Shields are up.
You'll never make it.
669
00:48:54,981 --> 00:48:57,277
-Austin?
-I can't get a reading.
670
00:48:57,318 --> 00:48:59,405
I'm at the defense screen one
way or the other but that's
the way it's designed.
671
00:48:59,448 --> 00:49:00,741
It's invisible
to most sensors.
672
00:49:00,783 --> 00:49:02,035
Damn!
673
00:49:02,077 --> 00:49:02,954
VIGO: I know
you're receiving me.
674
00:49:06,168 --> 00:49:07,545
Please respond!
675
00:49:07,587 --> 00:49:09,298
Could he have
activated the shield?
676
00:49:09,340 --> 00:49:10,759
What will happen if we hit it?
677
00:49:10,801 --> 00:49:12,012
It will blow
this can to pieces.
678
00:49:15,226 --> 00:49:16,895
Come on!
I found her in the ruins,
679
00:49:16,937 --> 00:49:18,773
she needs help and I'm not
sure I can make it.
680
00:49:21,487 --> 00:49:23,073
You've got to trust me
about the shields.
681
00:49:24,283 --> 00:49:25,536
We can't just leave Helena.
682
00:49:25,577 --> 00:49:26,997
I'm holding her steady.
683
00:49:27,039 --> 00:49:28,500
Well he's not lying
about the toxicity.
684
00:49:28,541 --> 00:49:30,086
His vital signs
are all over the place.
685
00:49:30,127 --> 00:49:31,254
Good. Let him die.
686
00:49:31,296 --> 00:49:33,007
-And Helena?
-On the edge.
687
00:49:33,050 --> 00:49:34,176
What about the shield?
688
00:49:34,218 --> 00:49:35,846
VIGO: Nile, I'm begging you.
689
00:49:35,887 --> 00:49:37,265
You're never gonna make it.
690
00:49:38,893 --> 00:49:41,189
I'm setting her down.
691
00:49:41,231 --> 00:49:43,985
Setting reverse thrust.
692
00:49:44,027 --> 00:49:45,488
Vigo, we're picking you up.
693
00:49:45,530 --> 00:49:48,118
I copy. I copy!
694
00:50:27,188 --> 00:50:28,816
COMPUTER: Airlock
manual override.
695
00:50:36,121 --> 00:50:38,500
Negative air lock,
we got a manual over ride.
696
00:50:38,541 --> 00:50:42,257
What, where's Reno?
697
00:50:49,770 --> 00:50:51,231
Air lock deactivated.
698
00:50:58,369 --> 00:51:00,039
You're too late.
699
00:51:00,081 --> 00:51:02,084
I better not breath or I see
you tried for murder
when we get home.
700
00:51:03,086 --> 00:51:04,714
If we get home.
701
00:51:04,755 --> 00:51:06,091
Is she still alive?
702
00:51:08,888 --> 00:51:10,056
She's dead.
703
00:51:16,318 --> 00:51:17,529
He's still breathing.
704
00:51:19,657 --> 00:51:21,660
Take him to sick bay.
705
00:51:21,703 --> 00:51:23,747
What for? They're dead?
706
00:51:24,166 --> 00:51:25,417
[GRUNTS]
707
00:51:26,169 --> 00:51:27,213
Great.
708
00:51:36,061 --> 00:51:39,360
Why don't we just shoot
them both and get
the hell out of here?
709
00:51:39,401 --> 00:51:41,196
And you too while we're at it.
710
00:51:45,495 --> 00:51:46,789
Sheridan?
711
00:51:49,377 --> 00:51:50,797
I don't like it.
712
00:51:53,092 --> 00:51:56,557
If I find out that he's still
out there, there's nothing
to keep me from him.
713
00:51:56,598 --> 00:51:59,312
-You and me both?
-This doesn't
concern you, Reno.
714
00:51:59,353 --> 00:52:01,816
This concerned all of us.
715
00:52:01,858 --> 00:52:04,321
I seem to be the only one who
remembers that around here.
716
00:52:07,869 --> 00:52:09,246
My concern right now
is for the shield.
717
00:52:14,589 --> 00:52:16,843
I could rig a probe.
718
00:52:16,885 --> 00:52:18,889
Use a remote slat
and a couple of boosters.
719
00:52:19,932 --> 00:52:20,892
How long will it take?
720
00:52:21,560 --> 00:52:22,854
Two hours tops.
721
00:52:24,482 --> 00:52:25,567
Get on it!
722
00:53:19,037 --> 00:53:20,540
COMPUTER: Scanning files.
723
00:53:24,339 --> 00:53:26,426
Austin? I really don't think
this is going to work.
724
00:53:26,468 --> 00:53:28,221
Completely...
725
00:53:28,263 --> 00:53:30,183
[TALKING INDISTINCTLY]
726
00:53:33,147 --> 00:53:34,607
Shut the hell up!
727
00:53:42,705 --> 00:53:44,291
Shut up!
728
00:53:44,334 --> 00:53:45,544
You shut up!
729
00:53:54,268 --> 00:53:55,478
Give me food.
730
00:53:56,313 --> 00:53:58,066
7-6-2. He's not a human.
731
00:53:59,778 --> 00:54:01,364
[MEN SCREAMING]
732
00:54:10,923 --> 00:54:13,594
AUSTIN: Nile, come in!
Probe's ready.
733
00:54:14,429 --> 00:54:15,849
Affirmative.
734
00:54:23,027 --> 00:54:25,824
Okay, it's not fancy but
it will go up and keep going.
735
00:54:25,866 --> 00:54:27,077
Let's do it!
736
00:54:31,209 --> 00:54:33,046
COMPUTER: Probe is
prepared for launch.
737
00:54:37,762 --> 00:54:42,145
Launch in 8-7-6-5
738
00:54:42,187 --> 00:54:45,527
4-3-2-1-0.
739
00:54:51,036 --> 00:54:52,539
Probe is launched.
740
00:54:56,838 --> 00:54:58,216
[LOUD EXPLOSION]
741
00:55:00,345 --> 00:55:01,806
Probe destroyed.
742
00:55:09,778 --> 00:55:12,157
At least we know he wasn't
lying about the shield.
743
00:55:12,199 --> 00:55:14,328
It doesn't mean anything.
He could have
activated it himself.
744
00:55:17,124 --> 00:55:18,210
Reno, Sheridan,
secure the bay doors!
745
00:55:20,589 --> 00:55:21,674
Alright, cap.
746
00:55:29,146 --> 00:55:31,442
You're leaving the two of
them alone again?
747
00:55:31,484 --> 00:55:32,820
I need to talk to you.
748
00:55:36,493 --> 00:55:37,745
Come with me!
749
00:55:46,302 --> 00:55:48,765
All files in the system have
been accessed recently.
750
00:55:50,184 --> 00:55:52,062
I can't tell if they were
studied or modified,
751
00:55:52,104 --> 00:55:54,775
but they're the only encoded
files in the system.
752
00:55:54,818 --> 00:55:57,029
Somebody either
wanted to hide them,
or make them easy to find.
753
00:55:57,989 --> 00:56:00,411
-7-6-2?
-Fact? Legend?
754
00:56:00,452 --> 00:56:04,459
I don't know but
the prisoners treated him
like some kind of God.
755
00:56:04,502 --> 00:56:06,129
Supposedly
he started the riot.
756
00:56:08,842 --> 00:56:11,263
So there was a riot?
757
00:56:11,305 --> 00:56:16,230
Bad! Over 100
prisoners killed...
And guards.
758
00:56:16,273 --> 00:56:18,693
They just went after each
other with anything they
could find that will cut.
759
00:56:20,029 --> 00:56:24,078
-Spikes, broken
glass, anything.
-Jesus!
760
00:56:24,120 --> 00:56:26,123
Most of the bodies were
too mutilated to identify.
761
00:56:26,165 --> 00:56:28,168
Must be how they missed him.
762
00:56:28,210 --> 00:56:31,550
They shut out the life
support system after 40 hours.
763
00:56:31,591 --> 00:56:35,223
The prisoners cheered
and tore each other apart.
764
00:56:38,813 --> 00:56:40,024
So now we
are back to his story.
765
00:56:41,735 --> 00:56:43,446
But what about, uh,
what about the number?
766
00:56:44,406 --> 00:56:45,992
762? What does that mean?
767
00:57:02,313 --> 00:57:03,775
It's over there.
768
00:57:13,333 --> 00:57:15,253
COMPUTER: Retrieving
file transmission.
769
00:57:27,358 --> 00:57:28,861
Can't live for it.
770
00:57:30,740 --> 00:57:33,077
762 is not a human being.
771
00:57:33,118 --> 00:57:34,538
Or may be...
772
00:57:35,581 --> 00:57:38,837
Once upon a time
hundreds of years ago
773
00:57:40,215 --> 00:57:42,302
convicts still wore numbers.
774
00:57:42,344 --> 00:57:44,013
It was, but not anymore.
775
00:57:46,101 --> 00:57:51,109
762 is death itself.
776
00:57:52,862 --> 00:57:54,699
It's a disease.
777
00:57:54,741 --> 00:57:57,996
It feeds on murder, kills everything around it.
778
00:57:58,038 --> 00:57:59,499
And then it dies.
779
00:58:00,752 --> 00:58:04,550
Only to be reborn worse,
because it's tired.
780
00:58:04,592 --> 00:58:06,512
Then it comes back and stalk.
781
00:58:07,556 --> 00:58:09,100
It's hungrier.
782
00:58:10,143 --> 00:58:12,063
It must continue to hunt.
783
00:58:12,105 --> 00:58:13,691
So that the killing will continue,
784
00:58:13,733 --> 00:58:18,700
as the killing has continued, the killing will continue.
785
00:58:18,742 --> 00:58:21,539
Until every single
human there is dead.
786
00:58:22,666 --> 00:58:25,463
May be all we know about it
787
00:58:27,424 --> 00:58:30,137
is that it marks
it's territory
788
00:58:31,765 --> 00:58:33,185
and it marks himself.
789
00:58:35,605 --> 00:58:39,529
This time 762 has come back...
790
00:58:41,908 --> 00:58:43,495
[STATIC]
791
00:58:44,329 --> 00:58:46,584
COMPUTER: End transmission.
792
00:58:46,625 --> 00:58:48,545
NILE: 10 CC's.
This should bring him around.
793
00:58:55,516 --> 00:58:56,560
You think he knows?
794
00:58:59,232 --> 00:59:00,442
May be.
795
00:59:02,403 --> 00:59:04,115
Yeah, I'm a liar.
796
00:59:04,157 --> 00:59:05,534
A liar and a thief.
That's what I'm doing here.
797
00:59:07,454 --> 00:59:09,083
So now you're telling me
you're an inmate?
798
00:59:09,625 --> 00:59:10,502
Yeah.
799
00:59:13,256 --> 00:59:15,594
But he's a 1000 times worse.
800
00:59:15,636 --> 00:59:17,848
When you left,
where did you go and why?
801
00:59:17,890 --> 00:59:20,227
-To find him.
-The 762?
802
00:59:20,269 --> 00:59:24,277
Yeah, you've no idea
what I have seen.
803
00:59:24,318 --> 00:59:25,153
Reno!
804
00:59:27,615 --> 00:59:29,911
I've seen man blinding
themselves so that they
didn't have to see him.
805
00:59:29,953 --> 00:59:32,249
They slit their own throats
to deny him the pleasure.
806
00:59:32,291 --> 00:59:35,797
Men who thought that they
forgot about fear before they
reached this hellish rock.
807
00:59:35,838 --> 00:59:39,011
You want to know who I am?
I'm the man who stands
between you and his knife.
808
00:59:39,052 --> 00:59:41,139
What about the shield?
809
00:59:41,182 --> 00:59:43,185
It can only be operated from
the main control room
810
00:59:43,227 --> 00:59:44,354
and it can't be
deactivated remotely.
811
00:59:46,858 --> 00:59:48,069
And I'm the only one
who knows where it is.
812
00:59:48,111 --> 00:59:49,739
Austin?
813
00:59:49,780 --> 00:59:51,408
Projector's too
heavily shielded.
814
00:59:51,450 --> 00:59:53,286
I can't get a fix on it.
815
00:59:53,328 --> 00:59:54,706
Then we have no alternative.
816
00:59:56,417 --> 00:59:57,628
We have to go back in.
817
01:00:08,522 --> 01:00:10,818
-Where's mine?
-You got to be kidding me.
818
01:00:10,860 --> 01:00:14,450
Hey! Let's get
something straight.
You're not part of my crew.
819
01:00:14,491 --> 01:00:16,578
Your only job is
to show us where
the main control room is.
820
01:00:30,437 --> 01:00:32,064
[ELECTRONIC WHIRRING]
821
01:00:48,511 --> 01:00:51,056
-What is it?
-He's watching me.
822
01:00:51,099 --> 01:00:52,602
Let's keep moving.
823
01:00:55,982 --> 01:00:58,236
We got to keep an eye
on that bastard.
824
01:00:58,278 --> 01:00:59,948
Don't you stop
thinking about Lincoln,
do you hear me?
825
01:01:27,330 --> 01:01:28,290
[GASPS]
826
01:01:31,128 --> 01:01:32,255
[SCREAMING]
827
01:02:11,200 --> 01:02:11,994
762!
828
01:02:12,787 --> 01:02:13,914
[DISTANT SCREAM]
829
01:02:17,170 --> 01:02:18,588
It's death!
830
01:02:20,467 --> 01:02:21,553
[SCREAMING]
831
01:02:24,182 --> 01:02:25,351
[SCREAMING]
832
01:02:31,320 --> 01:02:33,115
No more!
833
01:02:33,157 --> 01:02:34,909
-[SOBBING] No more!
No more! No more!
-What are you doing?
834
01:02:34,951 --> 01:02:36,121
-No more!
-Take the weapon!
835
01:02:39,585 --> 01:02:40,879
Okay, Sheridan!
836
01:02:42,465 --> 01:02:44,176
Sheridan!
837
01:02:44,218 --> 01:02:45,429
-Can you go back to the ship?
-[SHERIDAN SOBBING]
838
01:02:46,639 --> 01:02:48,559
Everything is
going to be okay.
839
01:02:48,601 --> 01:02:52,316
Sheridan, Sheridan,
go back to the ship
840
01:02:52,358 --> 01:02:53,902
and we're going to be there
as soon as we can.
841
01:02:53,943 --> 01:02:55,446
It's going to be okay.
842
01:02:55,489 --> 01:02:57,993
Just go back to the ship.
We'll be right there.
843
01:02:59,829 --> 01:03:01,082
We're going to be right back.
844
01:03:03,377 --> 01:03:04,588
Move!
845
01:03:06,759 --> 01:03:08,470
Sheridan get going!
846
01:03:23,664 --> 01:03:24,832
[PANTING]
847
01:03:34,642 --> 01:03:36,395
[CHANTING INDISTINCTLY]
848
01:04:15,173 --> 01:04:17,677
Yes, control
is right up ahead.
849
01:04:17,720 --> 01:04:19,222
I'm getting power levels
indicating computer activity.
850
01:04:21,142 --> 01:04:22,561
-You think he's in there?
-Even money.
851
01:04:23,730 --> 01:04:24,898
That's good enough for me.
852
01:04:26,735 --> 01:04:30,200
Hey, listen up everyone,
a lot is possible but
don't take any chances.
853
01:04:30,242 --> 01:04:31,578
The shield is first priority.
854
01:04:44,642 --> 01:04:47,022
Austin, you go around,
I'll join you. You too.
855
01:04:47,063 --> 01:04:48,983
Cover him here. Go!
856
01:05:05,638 --> 01:05:09,563
Don't you move, I'll kill you,
I swear I'll kill you.
857
01:05:09,604 --> 01:05:10,731
You shoot me
and you alert him.
858
01:05:11,566 --> 01:05:13,068
I can make the shot.
859
01:05:36,819 --> 01:05:37,988
[GASPS]
860
01:05:51,220 --> 01:05:52,514
[GROANING] Men!
861
01:06:00,278 --> 01:06:01,697
-Is this the one?
-I don't know.
862
01:06:02,490 --> 01:06:03,659
[KEYBOARD CLACKING]
863
01:06:08,126 --> 01:06:09,587
-Do you hear that?
-No...
864
01:06:11,798 --> 01:06:13,260
Yes!
865
01:06:13,301 --> 01:06:14,762
[ALARMS RINGING]
866
01:06:16,641 --> 01:06:17,726
It's ready to blow.
867
01:06:22,318 --> 01:06:23,487
[LOUD EXPLOSION]
868
01:06:40,141 --> 01:06:41,560
Nile, look!
869
01:06:45,609 --> 01:06:47,529
Shit! Where's Vigo?
870
01:07:17,625 --> 01:07:19,879
Shield control is pretty
much blown away.
871
01:07:19,921 --> 01:07:21,882
But I can hard-pass
the deactivation.
872
01:07:23,094 --> 01:07:25,639
-How long?
-10 minutes.
873
01:07:25,681 --> 01:07:28,812
It should be down for at least
two hours even if someone
tries to bring it online.
874
01:07:29,563 --> 01:07:30,648
Good!
875
01:07:37,869 --> 01:07:39,331
[INDISTINCT TALKING
FROM TELEVISION]
876
01:07:46,469 --> 01:07:48,347
[SNARLING]
877
01:07:50,559 --> 01:07:52,772
[INDISTINCT SCREAM]
878
01:07:54,650 --> 01:07:55,610
[GRUNTS]
879
01:07:57,029 --> 01:07:58,156
[GRUNTS]
880
01:08:18,693 --> 01:08:19,653
[SCREAMING]
881
01:08:23,494 --> 01:08:25,246
I think I've got it.
882
01:08:32,551 --> 01:08:35,014
-Shield is down.
-Let's go.
883
01:09:19,092 --> 01:09:20,595
Open?
884
01:09:20,638 --> 01:09:22,725
-Somebody's been here, huh?
-He's in the ship.
885
01:09:24,561 --> 01:09:25,897
After you!
886
01:09:33,202 --> 01:09:35,122
[ALARMS BLARING]
887
01:09:35,163 --> 01:09:36,458
AUSTIN: Nile, look out!
888
01:09:41,425 --> 01:09:42,385
Austin!
889
01:09:43,553 --> 01:09:44,973
Nile! Help!
890
01:09:46,183 --> 01:09:47,894
Get me out of here! Help!
891
01:09:52,694 --> 01:09:53,780
[COUGHING]
892
01:09:54,614 --> 01:09:55,909
[MOUTHING]
893
01:10:01,210 --> 01:10:03,757
Help me! Help me!
894
01:10:04,466 --> 01:10:06,010
Nile, just go!
895
01:10:06,887 --> 01:10:09,808
Just go! Just go!
896
01:10:11,520 --> 01:10:12,898
Just go!
897
01:10:13,524 --> 01:10:17,155
Nile, just go! Go! Go!
898
01:10:17,197 --> 01:10:18,199
No!
899
01:10:20,954 --> 01:10:22,289
[SOBBING] No!
900
01:10:29,386 --> 01:10:30,763
COMPUTER: Decontamination complete.
901
01:10:30,805 --> 01:10:33,268
[SOBBING] Austin, no!
902
01:10:41,866 --> 01:10:42,952
No!
903
01:10:45,206 --> 01:10:47,000
[GRUNTING FROM DISTANCE]
904
01:11:21,562 --> 01:11:23,024
Shoot him, Nile!
905
01:11:24,902 --> 01:11:26,405
[GRUNTING]
906
01:11:31,330 --> 01:11:32,624
[BEEPING]
907
01:11:38,843 --> 01:11:40,263
[LOUD EXPLOSION]
908
01:12:17,914 --> 01:12:18,874
[SCREAMING]
909
01:12:57,484 --> 01:12:58,611
It's over.
910
01:13:16,143 --> 01:13:17,395
I'll be back.
911
01:13:39,685 --> 01:13:41,439
COMPUTER: Take off
procedure initiated.
912
01:13:59,763 --> 01:14:01,558
[GRUNTING]
913
01:14:01,600 --> 01:14:03,102
Do you think
he's really a killer.
914
01:14:08,362 --> 01:14:10,240
He's really handsome.
He just...
915
01:14:11,701 --> 01:14:13,662
Imagine what he'd be like...
916
01:14:15,249 --> 01:14:17,044
762, he's the killer.
917
01:14:17,085 --> 01:14:18,296
He killed all of them.
918
01:14:19,339 --> 01:14:20,634
You're mine...
919
01:14:23,013 --> 01:14:24,516
RENO: These men were
butchered minutes ago...
920
01:14:24,558 --> 01:14:25,935
NILE: There's a lot of blood.
921
01:14:25,976 --> 01:14:27,980
He's not even human.
922
01:14:28,022 --> 01:14:29,650
Please don't leave me here!
923
01:14:29,692 --> 01:14:31,195
Nile, don't leave me!
924
01:14:31,987 --> 01:14:33,365
RENO: Good, let him die!
925
01:14:34,158 --> 01:14:36,329
Blood, blood pieces...
926
01:14:36,370 --> 01:14:37,456
Are you listening to me?
927
01:14:37,497 --> 01:14:39,417
762 is death.
928
01:14:39,459 --> 01:14:40,962
Listen to me!
929
01:14:41,003 --> 01:14:43,591
Imagine what he'd be like... Imagine what he'd...
930
01:14:43,633 --> 01:14:44,802
AUSTIN: You kill me...
931
01:14:44,844 --> 01:14:46,346
MANNIX: It's a disease...
932
01:14:46,388 --> 01:14:48,224
He's alive...
He's still breathing.
933
01:14:48,267 --> 01:14:49,811
-RENO: She's dead.
-AUSTIN: That sounds familiar.
934
01:14:49,853 --> 01:14:51,439
[GRUNTS]
935
01:14:51,481 --> 01:14:53,276
-Just go!
-Austin, no!
936
01:15:09,012 --> 01:15:10,431
Looks worse than it is.
937
01:15:11,058 --> 01:15:12,059
[MOANING]
938
01:16:01,481 --> 01:16:02,441
[MOANING]
939
01:16:18,888 --> 01:16:20,098
[GRUNTING]
940
01:16:48,566 --> 01:16:49,943
[GROANING]
941
01:16:53,992 --> 01:16:55,745
[BOTH GRUNTING]
942
01:17:07,767 --> 01:17:09,102
[SIGHS]
943
01:17:26,258 --> 01:17:27,636
[COUGHING]
944
01:17:36,067 --> 01:17:36,903
Are you okay in there?
945
01:17:38,697 --> 01:17:40,116
Yeah, yeah, I'm fine.
946
01:18:00,361 --> 01:18:01,530
I'm hungry.
947
01:18:21,190 --> 01:18:22,568
Thank you!
948
01:18:43,271 --> 01:18:44,690
I didn't realize
I was so hungry.
949
01:18:53,623 --> 01:18:55,210
It's funny how you can forget
something like that.
950
01:18:59,968 --> 01:19:02,389
I guess it's good to get so
wrapped up in your work that
you forget everything else.
951
01:19:08,817 --> 01:19:10,028
It's not like we
are working here.
952
01:19:20,255 --> 01:19:21,089
More.
953
01:19:22,299 --> 01:19:23,260
Please?
954
01:19:30,189 --> 01:19:31,650
What's the matter?
955
01:19:31,692 --> 01:19:32,693
Cat got your tongue?
956
01:19:40,332 --> 01:19:41,292
Nile?
957
01:20:03,832 --> 01:20:04,918
[SCREAMING]
958
01:20:31,299 --> 01:20:33,553
Nile, oh, Nile?
959
01:20:35,180 --> 01:20:36,016
Nile?
960
01:20:48,538 --> 01:20:49,540
Where are you sweetheart?
961
01:21:34,746 --> 01:21:35,873
[SHOUTING]
962
01:21:39,546 --> 01:21:40,756
[BEEPING]
963
01:21:50,107 --> 01:21:51,484
COMPUTER: Receiving incoming communication.
964
01:21:53,696 --> 01:21:54,740
Where the hell have you gone?
965
01:22:02,504 --> 01:22:03,798
[LAUGHING]
966
01:22:14,692 --> 01:22:16,236
Please!
967
01:22:16,279 --> 01:22:17,656
[LAUGHING]
968
01:22:23,290 --> 01:22:25,086
COMPUTER: Error
in decoded message.
969
01:22:25,127 --> 01:22:26,964
Please re-enter access code.
970
01:22:33,977 --> 01:22:35,104
[BEEPING]
971
01:22:47,918 --> 01:22:50,298
This is captain
Nile of Alexandria.
Please respond.
972
01:22:50,339 --> 01:22:52,552
MAN: [FROM RADIO] Message clear, Captain Nile. What can I do for you?
973
01:22:52,594 --> 01:22:54,764
We have priority one
emergency.
We have six fatalities
974
01:22:54,805 --> 01:22:56,141
and a hostile on board.
975
01:22:56,184 --> 01:22:57,978
What the hell is
going on down there?
976
01:22:58,019 --> 01:23:00,232
My life is in danger.
Can you intercept?
977
01:23:00,274 --> 01:23:02,904
Sit tight, Captain Nile! I'll be there in 30 seconds.
978
01:23:04,323 --> 01:23:06,159
-30 seconds?
-That's what I said.
979
01:23:06,201 --> 01:23:07,620
30 seconds.
980
01:23:08,413 --> 01:23:09,791
What's your position?
981
01:23:11,669 --> 01:23:13,213
About six o'clock, darling.
982
01:23:21,270 --> 01:23:23,816
-So, kill me!
-Oh, I'm planning on it.
983
01:23:23,857 --> 01:23:24,985
But why rush, we got all
the time in the world?
984
01:23:31,789 --> 01:23:33,709
So, tell me something!
985
01:23:33,750 --> 01:23:36,130
Are you doing all this because
you're so lousy in the bed?
986
01:23:37,800 --> 01:23:38,551
[GRUNTS]
987
01:23:42,224 --> 01:23:44,520
[NILE GASPS]
988
01:23:44,561 --> 01:23:47,150
It's too late. Drop the gun or
I'll cut her left eye out.
989
01:23:52,868 --> 01:23:53,703
Bang!
990
01:24:07,853 --> 01:24:09,148
[GROWLING]
991
01:24:54,186 --> 01:24:56,357
[GRUNTING]
992
01:25:24,199 --> 01:25:25,159
[GRUNTS]
993
01:25:28,999 --> 01:25:30,377
[BEEPING]
994
01:25:31,170 --> 01:25:32,630
Die you bastard!
995
01:25:34,550 --> 01:25:35,928
[SCREAMING]
996
01:25:37,556 --> 01:25:38,850
[STRAINING]
997
01:25:53,001 --> 01:25:54,419
[LOUD EXPLOSION]
998
01:26:23,096 --> 01:26:24,473
Can you get up?
999
01:26:24,766 --> 01:26:25,976
Almost.
1000
01:26:27,938 --> 01:26:29,733
I owe you an apology.
1001
01:26:29,774 --> 01:26:33,740
And I would settle for
some medical attention.
1002
01:26:36,370 --> 01:26:37,288
Okay.
1003
01:27:03,252 --> 01:27:05,213
I'll be no holy kid.
1004
01:27:05,881 --> 01:27:07,509
No, may be...
1005
01:27:07,550 --> 01:27:11,182
He marks his territory.
1006
01:27:13,853 --> 01:27:15,398
This time
1007
01:27:15,440 --> 01:27:17,151
762 came back.
1008
01:27:18,737 --> 01:27:20,114
As your friend.
1009
01:27:21,659 --> 01:27:22,911
As your loved one.
1010
01:27:24,080 --> 01:27:25,374
As your child.
1011
01:27:25,917 --> 01:27:26,960
As me.
1012
01:27:29,173 --> 01:27:30,759
I came back as you.
1013
01:27:32,846 --> 01:27:33,848
And you.
1014
01:27:35,017 --> 01:27:36,185
And you.
1015
01:27:36,853 --> 01:27:37,855
And you.
1016
01:27:38,774 --> 01:27:40,067
And you.
1017
01:27:40,109 --> 01:27:41,236
And you.
1018
01:27:41,278 --> 01:27:42,530
And you.
1019
01:27:42,572 --> 01:27:43,574
And you.
1020
01:27:52,465 --> 01:27:54,343
[NILE SCREAMING]70745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.