All language subtitles for Braccialetti Rossi - 1x02 [webrip rai.tv].en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,013 --> 00:00:05,829
# The most subtle voice,
2
00:00:06,030 --> 00:00:11,102
# Of those who would speak,
but fade into the noise.
3
00:00:11,203 --> 00:00:14,864
# It counts the signature and the word,
4
00:00:15,065 --> 00:00:17,857
# of the one who has just one word,
5
00:00:17,958 --> 00:00:22,639
# And knows which side to take.
Tell me that it really counts!
6
00:00:22,840 --> 00:00:26,147
# At least... perhaps I'll fall asleep.
7
00:00:26,248 --> 00:00:28,768
# Tell me that it really counts,
8
00:00:28,869 --> 00:00:33,938
# now that I also wear
a red bracelet too.
9
00:00:35,240 --> 00:00:41,193
# It counts that you were there,
the day they told me.
10
00:00:41,328 --> 00:00:46,643
# "This is the bottom",
but the bottom was farther away!
11
00:00:47,349 --> 00:00:51,208
# It counts, your smile facing mine,
12
00:00:51,409 --> 00:00:57,892
# When you give me your hand,
on my wrist I have a bracelet, too.
13
00:00:59,477 --> 00:01:05,231
# Remain also near to me,
remain also near to me,
14
00:01:05,332 --> 00:01:07,904
# Maybe I won't even cry,
15
00:01:08,005 --> 00:01:16,779
# Maybe I won't even cry!
16
00:01:16,954 --> 00:01:21,731
# Maybe I won't cry!
-Watanka!
17
00:01:21,854 --> 00:01:24,375
Episode 1x02
Subtitles by Oliver Sanderson
18
00:01:29,679 --> 00:01:32,409
This morning the sun rose
earlier than yesterday.
19
00:01:33,210 --> 00:01:36,617
The days have started to lengthen,
20
00:01:36,886 --> 00:01:39,647
and soon it will be spring,
21
00:01:39,748 --> 00:01:42,537
my favorite season.
22
00:01:51,091 --> 00:01:54,817
In the hospital the day
always starts early,
23
00:01:55,418 --> 00:01:59,052
and you never have the
sensation of wasting time.
24
00:01:59,253 --> 00:02:04,513
On the contrary, it's like one day here
inside was worth 2 days outside.
25
00:02:06,834 --> 00:02:10,746
My primary school teacher
used to say that the future...
26
00:02:10,847 --> 00:02:13,442
always goes at 60 minutes an hour,
27
00:02:13,543 --> 00:02:17,095
whether you are rich or poor,
healthy or sick.
28
00:02:17,596 --> 00:02:20,014
But this isn't true.
29
00:02:20,811 --> 00:02:24,301
But perhaps he's never been sick,
30
00:02:24,402 --> 00:02:28,995
and doesn't know that here,
sometimes time runs fast.
31
00:02:32,149 --> 00:02:33,876
Lilia...
32
00:02:34,277 --> 00:02:36,081
Lilia.
33
00:02:36,475 --> 00:02:40,373
The trouble is that the problems
often start early too.
34
00:03:02,812 --> 00:03:05,217
Davide, what is it?
35
00:03:05,944 --> 00:03:07,224
Davide!
36
00:03:07,883 --> 00:03:09,586
Davide.
37
00:03:10,398 --> 00:03:11,636
Davide!
38
00:03:11,704 --> 00:03:13,803
Davide, can you hear me?
39
00:03:13,904 --> 00:03:17,433
Davide, what's wrong?
-Oh, God!
40
00:03:17,764 --> 00:03:19,744
-Hey!
-Davide!
41
00:03:20,364 --> 00:03:22,343
-Davide!
-Emergency!
42
00:03:22,444 --> 00:03:25,244
Emergency to 13!
Maybe a cardiac arrest, hurry!
43
00:03:25,384 --> 00:03:28,119
-Davide, love!
-Signora, go outside, please.
44
00:03:28,220 --> 00:03:31,458
Davide, can you hear me?
45
00:03:32,244 --> 00:03:34,284
Signora, you must go out.
46
00:03:36,148 --> 00:03:38,244
Oxygen.
47
00:03:39,604 --> 00:03:44,964
-Help! -Signora, wait outside,
please. Take a seat.
48
00:03:50,184 --> 00:03:52,484
One, two, three.
49
00:04:00,204 --> 00:04:06,764
# And every time I'm not consistent
and every time that's not important,
50
00:04:06,965 --> 00:04:13,333
# each time someone cares about me,
51
00:04:13,524 --> 00:04:19,924
# every time she's not there,
just when I was looking for her.
52
00:04:20,264 --> 00:04:25,704
# Every time,
every time when... #
53
00:04:29,144 --> 00:04:32,784
-What's going on?
-Someone's been taken ill.
54
00:04:37,304 --> 00:04:40,784
We're still looking for the
hansome and the smart one.
55
00:04:41,304 --> 00:04:43,595
Because obviously
I found the girl myself.
56
00:04:43,696 --> 00:04:46,816
-Is that so?
-But I found the essential one.
57
00:04:46,931 --> 00:04:50,634
-The essential one?
-A long story.
58
00:04:51,684 --> 00:04:55,884
-You've decided that you're the leader
and you the deputy leader. -Yes.
59
00:04:56,004 --> 00:05:01,604
-You are two crazy egotists.
-Your sister's great. -Don't tell her!
60
00:05:03,168 --> 00:05:06,952
-What are your brothers like?
-No I don't have any, I'm an only child.
61
00:05:07,087 --> 00:05:11,764
-Lucky you! -Hey!
-And how many in your family?
62
00:05:11,884 --> 00:05:16,724
-We're my sister, me and...
-And our father.
63
00:05:16,844 --> 00:05:21,544
-Our mother died a year ago.
-I'm sorry.
64
00:05:22,526 --> 00:05:25,356
Anyway, let's concentrate
on the group,
65
00:05:25,457 --> 00:05:28,357
and make a bet on who finds
the ones we're missing, first.
66
00:05:28,415 --> 00:05:32,104
-I'm in, what do we bet?
-I need money.
67
00:05:32,224 --> 00:05:36,284
-How much do you have?
-20 euro.
68
00:05:36,604 --> 00:05:38,512
That's fine.
69
00:05:38,613 --> 00:05:42,719
Guys, if you had plans today,
you'll have to postpone them.
70
00:05:42,864 --> 00:05:44,659
There's a CT scan to do.
Guess who.
71
00:05:44,760 --> 00:05:46,823
-Vale?
-No, you, Leo.
72
00:05:46,924 --> 00:05:51,802
-Me? Why? I did one a fortnight ago.
-Decisions from above!
73
00:05:52,499 --> 00:05:55,208
-Come on, I'll go with you.
-No, there is no need.
74
00:05:55,309 --> 00:05:57,377
Better stay with him
until his mother arrives.
75
00:05:57,444 --> 00:06:03,224
-No, I'm fine, don't worry.
-Let's clarify things.
76
00:06:03,444 --> 00:06:07,292
Who's the boss?
I am, and so I'm in charge.
77
00:06:07,593 --> 00:06:11,990
She stays with you, because,
as the great Watanka says,
78
00:06:12,091 --> 00:06:15,526
So let it be said, so let it be done,
so shall it be written!
79
00:06:15,627 --> 00:06:19,227
-Have a good CT scan, boss.
-Watanka!
80
00:06:19,804 --> 00:06:23,364
-Is he always so cheerful?
-Leo is Leo.
81
00:06:23,484 --> 00:06:26,144
But even he has some bad times.
82
00:06:26,264 --> 00:06:30,460
-And in those cases?
-It's best to stay away.
83
00:06:32,204 --> 00:06:33,931
I don't understand,
84
00:06:34,032 --> 00:06:37,856
he shouldn't have to do
another one, it's too soon.
85
00:06:45,024 --> 00:06:47,033
He's pulled through.
86
00:06:47,134 --> 00:06:50,069
-How is he?
-Pretty good.
87
00:06:50,330 --> 00:06:52,763
He's just a bit down,
don't worry, eh.
88
00:06:52,864 --> 00:06:54,663
-Can I go in?
-No.
89
00:06:54,764 --> 00:06:57,635
We're taking him down
for tests, come.
90
00:06:58,964 --> 00:07:01,264
Wait here.
91
00:07:13,504 --> 00:07:17,003
-Leo, wait here, I'll bring the contrast.
-Bring me a red one.
92
00:07:17,104 --> 00:07:22,044
-So it seems like a tropical cocktail.
-We'll see what the "barman" says.
93
00:07:39,584 --> 00:07:41,404
Vodka Lemon?
94
00:07:45,124 --> 00:07:46,707
Never mind.
95
00:07:46,808 --> 00:07:50,594
If you don't want to mess around,
we wont, just say so.
96
00:07:51,569 --> 00:07:54,163
Leo, unfortunately the red is finished.
97
00:07:54,264 --> 00:07:57,084
You'll have to settle for this.
98
00:07:58,803 --> 00:08:01,415
What happened to that guy?
He doesn't look too happy.
99
00:08:01,516 --> 00:08:05,275
He had a heart attack this morning.
They had to use a defibrillator.
100
00:08:05,376 --> 00:08:08,744
The doctors said that if it's the
ventricles... he's got problems.
101
00:08:08,864 --> 00:08:11,724
You needed a doctor to tell you that?
102
00:08:16,179 --> 00:08:20,024
-Gionni! - Yes.
-Do you know if the kid is smart?
103
00:08:20,244 --> 00:08:24,624
-I know he has a bad attitude.
-Then he should be smart, right.
104
00:08:26,484 --> 00:08:29,104
Come on now, drink up.
105
00:08:31,024 --> 00:08:35,583
-Ugh! What's inside, kryptonite?
-Come on, Leone...
106
00:08:35,684 --> 00:08:38,704
you have to drink it all,
come on.
107
00:08:49,504 --> 00:08:52,304
We have croissants...
108
00:08:53,524 --> 00:08:56,686
yogurt, cereals and apple.
Eat slowly and finish everything.
109
00:08:56,787 --> 00:09:01,395
Eat slowly and I don't want to
find those apples in the dish.
110
00:09:10,936 --> 00:09:12,404
Hi, Cris.
111
00:09:12,624 --> 00:09:15,277
-How are you?
-So, so.
112
00:09:15,378 --> 00:09:18,774
The phantom hurts a little,
but I try not to think about it.
113
00:09:18,809 --> 00:09:22,564
-What phantom are you talking about?
-My leg.
114
00:09:22,784 --> 00:09:26,864
I feel pain from something
that no longer exists.
115
00:09:27,184 --> 00:09:33,424
The foot, the ankle, the muscles
below the knee... it's strange.
116
00:09:33,744 --> 00:09:38,404
Maybe it's not so strange,
every disease has its mysteries.
117
00:09:38,824 --> 00:09:43,564
Everyone says that I'm skinny,
but I see myself as fat.
118
00:09:43,784 --> 00:09:46,604
You, fat?
What are you talking about?
119
00:09:46,624 --> 00:09:50,378
You feel something that no longer
exists and I see myself as fat.
120
00:09:50,479 --> 00:09:51,979
We're alike!
121
00:09:52,084 --> 00:09:55,584
We both have to
deal with phantoms.
122
00:10:00,164 --> 00:10:03,535
While I was waking from
the anesthesia,
123
00:10:03,885 --> 00:10:06,165
someone kissed me.
124
00:10:06,324 --> 00:10:09,084
Seems to me, it was a phantom.
125
00:10:12,244 --> 00:10:15,477
-Do you want to take a tour?
-I can't.
126
00:10:15,578 --> 00:10:19,678
until I finish, that witch of a
psychologist won't let me leave.
127
00:10:22,946 --> 00:10:26,904
-Do you want it?
-You have to eat it, to get well.
128
00:10:27,024 --> 00:10:29,584
Please, Vale.
129
00:10:32,804 --> 00:10:34,944
I'll cover you.
130
00:10:35,464 --> 00:10:39,784
# I can't forget even the
slightest thing about you,
131
00:10:39,904 --> 00:10:44,304
# not even today that
the storm is over.
132
00:10:44,424 --> 00:10:48,964
# And I still believe
in your captivating smile.
133
00:10:58,004 --> 00:11:02,124
# I don't forget a whispered pact.
134
00:11:02,344 --> 00:11:06,464
# I'm so stupid and you're so happy.
135
00:11:06,784 --> 00:11:12,544
# Balancing on the same sidewalk... #
136
00:11:13,684 --> 00:11:16,244
It's hard to swallow this stuff.
137
00:11:16,464 --> 00:11:19,664
Who knows what it's true colour is.
Anyway, they always change it.
138
00:11:19,784 --> 00:11:24,904
-Probably the colour of dog shit.
-Ugh! Did you have to say that.
139
00:11:25,124 --> 00:11:28,324
-Now I can't swallow any more.
-What's it for?
140
00:11:28,444 --> 00:11:32,524
When they give you the scan, it
illuminates the areas they want to see.
141
00:11:32,644 --> 00:11:34,687
Something like that.
142
00:11:34,888 --> 00:11:36,702
I've already tasted 4 colours.
143
00:11:36,824 --> 00:11:41,124
Bravo, write a book,
it'll be in great demand here.
144
00:11:42,621 --> 00:11:46,167
Look here, what happened
to you this morning?
145
00:11:46,268 --> 00:11:49,744
These idiots have said that
I may have had a heart attack.
146
00:11:49,864 --> 00:11:54,204
It's a little early. Don't listen to them,
the doctors are always wrong.
147
00:11:54,444 --> 00:11:57,844
It won't be anything,
the scan will tell you.
148
00:11:58,131 --> 00:12:01,304
-Let's drink to it being nothing!
-Ok.
149
00:12:01,724 --> 00:12:04,884
-All the way?
-All the way.
150
00:12:07,064 --> 00:12:09,664
-Ugh!
-Ugh...!
151
00:12:09,889 --> 00:12:11,533
-Yuck!
-Ugh...
152
00:12:11,634 --> 00:12:12,984
Listen...
153
00:12:13,085 --> 00:12:15,211
Do you want to
be part of a group?
154
00:12:15,346 --> 00:12:19,484
-We're forming one here in the hospital.
-But pretty soon, I'm leaving.
155
00:12:19,704 --> 00:12:23,599
-Yes, but in the meantime...
-But if those in the group are like you...
156
00:12:23,700 --> 00:12:25,100
What do you mean, like me?
157
00:12:25,184 --> 00:12:29,184
-Without hair, bald...
-What do you have against bald guys?
158
00:12:29,204 --> 00:12:32,787
Nothing, but I have hair
and I don't have a tumour.
159
00:12:32,888 --> 00:12:35,499
Who the hell are you?
To say that.
160
00:12:35,600 --> 00:12:38,303
You with the dodgy ventricles and
you don't like guys with cancer?
161
00:12:38,404 --> 00:12:41,078
-Fuck you!
-What The fuck do you know?
162
00:12:41,179 --> 00:12:43,343
You said the doctors are wrong.
163
00:12:43,444 --> 00:12:48,543
I hope so, so you return home.
We don't want ass-holes in the group.
164
00:12:48,644 --> 00:12:50,724
Get out of here.
165
00:13:09,709 --> 00:13:12,602
-What are you doing?
-Pardon?
166
00:13:12,703 --> 00:13:14,281
Ignore her, she's my sister.
167
00:13:14,382 --> 00:13:18,744
This is Cristina's breakfast
and she must eat it.
168
00:13:18,939 --> 00:13:21,936
Carola, I asked him,
he has nothing to do with it.
169
00:13:22,104 --> 00:13:26,363
-Shut up, you and I will talk later.
-Hey, you can't take me away just...
170
00:13:26,464 --> 00:13:28,957
Doctor, can you bring another
apple for Cristina, please.
171
00:13:29,058 --> 00:13:32,699
the one she had was eaten by him.
-Thank you, Carola.
172
00:13:41,744 --> 00:13:43,325
Listen.
173
00:13:44,216 --> 00:13:47,126
I don't know who you are
and I'm sorry you're here,
174
00:13:47,224 --> 00:13:52,324
but if you eat from Cristina's
plate again, I'll tell your parents.
175
00:13:52,544 --> 00:13:55,315
-It was just an apple.
-Cristina is sick,
176
00:13:55,416 --> 00:13:57,183
the apple is her medicine.
177
00:13:57,284 --> 00:13:59,958
You ate her medicine.
Do you understand?
178
00:14:00,059 --> 00:14:04,268
-I didn't think.
-Well, next time think about it.
179
00:14:08,334 --> 00:14:12,864
Sorry to treat you this way
because I see that you're not well,
180
00:14:13,084 --> 00:14:17,204
but it's not easy for me either
to come here acting the policeman.
181
00:14:18,024 --> 00:14:22,244
Okay, I won't do it again,
I won't eat from her plate.
182
00:14:22,807 --> 00:14:24,145
Do you promise?
183
00:14:24,246 --> 00:14:27,699
I said that I won't,
do I have to sign a contract?
184
00:14:30,115 --> 00:14:32,568
If you really want to be
friends with Cristina,
185
00:14:32,684 --> 00:14:36,121
be aware that you can't be
flexible when it comes to eating.
186
00:14:36,222 --> 00:14:39,025
Is that clear?
-I understand.
187
00:14:39,224 --> 00:14:43,304
-Can I go back to her now?
-Sure.
188
00:14:43,924 --> 00:14:46,220
Yes, but you can move?
189
00:14:46,321 --> 00:14:48,412
-Oh yes, sorry!
-Thanks.
190
00:14:53,568 --> 00:14:56,424
Why doesn't Cris eat?
191
00:14:57,564 --> 00:15:00,904
I don't know, nobody knows.
192
00:15:01,224 --> 00:15:05,224
-Has anyone ever asked her?
-At least a million people.
193
00:15:05,344 --> 00:15:10,064
Doctors, psychologists,
friends, family...
194
00:15:10,684 --> 00:15:14,024
And you? Do you know
why she doesn't eat?
195
00:15:14,144 --> 00:15:18,904
No, not even she knows...
Or at least I don't think so.
196
00:15:30,885 --> 00:15:32,104
Mom.
197
00:15:34,564 --> 00:15:37,404
Come on, Cris.
198
00:15:45,752 --> 00:15:47,189
Cris!
199
00:15:47,990 --> 00:15:51,823
Your sister is "tough",
she was about to arrest me.
200
00:15:53,384 --> 00:15:58,744
-It's a clown monkey.
-No, it's a clown fish.
201
00:15:59,511 --> 00:16:00,948
I'm not hurting you, Daniel?
202
00:16:01,049 --> 00:16:04,342
-No, but my name is Toni.
-Toni... Toni, yeah.
203
00:16:04,577 --> 00:16:06,211
That's it, I've finished.
204
00:16:06,312 --> 00:16:09,827
I'll give you a wheelchair so you
can get around the corridors.
205
00:16:10,162 --> 00:16:14,404
-Are you a doctor?
-Yes, I'm a Resident.
206
00:16:14,724 --> 00:16:18,464
-What's a Resident?
-It's a doctor who's just starting.
207
00:16:18,884 --> 00:16:21,651
-And why don't I have a real doctor?
-Toni!
208
00:16:21,652 --> 00:16:23,952
Don't say that,
he's almost a doctor.
209
00:16:24,062 --> 00:16:28,497
No, I am a doctor, but I'm beginning and
they give me the less important things.
210
00:16:28,684 --> 00:16:30,604
Ah, we're less important.
211
00:16:30,705 --> 00:16:33,363
No, you're very important,
I need to learn.
212
00:16:33,464 --> 00:16:35,034
You get that?
We're guinea pigs!
213
00:16:35,135 --> 00:16:40,834
I want to leave.
-But cut it out with the guinea-pigs!
214
00:16:41,012 --> 00:16:44,964
I don't like that,
I like the ones with the gearshift.
215
00:16:45,084 --> 00:16:49,664
-You fell off the bike and want to do
races in the wheelchair? -Yes.
216
00:16:49,784 --> 00:16:54,104
I want to do the bends in the corridors,
controlled skids.
217
00:16:56,910 --> 00:16:58,124
Toni!
218
00:16:58,244 --> 00:17:02,304
He crafted this one,
he's a special kid.
219
00:17:03,544 --> 00:17:07,604
Yeah, but it doesn't have a
motor, you'll have to settle for it.
220
00:17:08,224 --> 00:17:13,384
-What? Okay, I'll modify it myself.
-Easy. -Let me have a ride.
221
00:17:13,504 --> 00:17:17,004
-Easy!
-Help him.
222
00:17:18,592 --> 00:17:20,884
I'm off now, I have to
search for that voice.
223
00:17:21,004 --> 00:17:25,004
-What voice?
-I know it, don't worry.
224
00:17:30,351 --> 00:17:33,464
No, don't worry, he's used to it.
225
00:17:37,184 --> 00:17:41,224
# But I won't forget a
single thing about you,
226
00:17:41,544 --> 00:17:45,904
# not even today that
the storm is over.
227
00:17:46,024 --> 00:17:50,744
# and I'm thinking of the journey,
what we had in mind,
228
00:17:50,864 --> 00:17:54,764
# at your silence,
at your captivating smile.
229
00:17:54,984 --> 00:17:59,144
# Look, it's...
look, it's this horizon,
230
00:17:59,364 --> 00:18:03,624
# really tonight that the storm is over. #
231
00:18:04,356 --> 00:18:06,844
I'm ready.
232
00:18:11,236 --> 00:18:13,324
Come on, let's go.
233
00:18:21,596 --> 00:18:25,324
So, Davide, all right?
Good, come with me.
234
00:18:27,164 --> 00:18:29,903
-This is the button.
-And what should I do with it?
235
00:18:30,004 --> 00:18:31,904
The last time it wasn't even working.
236
00:18:31,964 --> 00:18:35,404
-They've repaired it now.
-Oh, should I believe you?
237
00:18:35,505 --> 00:18:38,591
-Here.
-Good Night.
238
00:18:39,484 --> 00:18:40,513
Come on, now.
239
00:18:40,614 --> 00:18:43,728
Relax, don't worry, nothing
will happen. Lie down.
240
00:18:43,829 --> 00:18:45,129
Okay.
241
00:18:45,294 --> 00:18:49,404
-Stay with your head down.
So are you comfortable? -No.
242
00:18:49,724 --> 00:18:52,984
-Would you like...
-I don't want anything, let's hurry up.
243
00:19:07,124 --> 00:19:12,564
-Leo, listen, let's begin, eh.
-Hello, my beautiful favorite radiologist.
244
00:19:12,684 --> 00:19:17,044
-Don't speak, Leo, and don't breathe.
-Ok.
245
00:19:18,464 --> 00:19:22,884
Davide, just relax,
breathe slowly.
246
00:19:25,104 --> 00:19:32,664
-You see? When you try, you're nice.
# I am as you want me... #
247
00:19:41,417 --> 00:19:44,389
-So, Leo...
-Don't you ever knock in this hospital?
248
00:19:44,490 --> 00:19:45,890
One day you'll see me naked.
249
00:19:45,964 --> 00:19:49,204
-I've already seen you naked, Leo.
-Oh yeah, when?
250
00:19:49,324 --> 00:19:53,123
When you have the CT scan,
I see you all the way through.
251
00:19:53,224 --> 00:19:54,955
Bones, heart...
252
00:19:55,056 --> 00:19:58,166
-And how is my heart?
-It's a beautiful heart.
253
00:19:58,701 --> 00:20:03,744
And the other muscle?
It's just as important, but it's lower.
254
00:20:03,964 --> 00:20:08,243
-That's not a muscle.
- Yes, but how is it? Not bad, right?
255
00:20:08,344 --> 00:20:11,725
Gosh Leo, when you grow up
you'll be a real danger.
256
00:20:11,826 --> 00:20:14,347
I'm already a danger.
257
00:20:15,244 --> 00:20:20,143
Don't leave right away, drop by
us first to pick up the results,
258
00:20:20,244 --> 00:20:23,249
So you can take them
directly to Oncology.
259
00:20:23,597 --> 00:20:24,953
Well...
260
00:20:25,154 --> 00:20:27,208
What does it have to
do with Oncology?
261
00:20:27,443 --> 00:20:32,904
If the mass in the lungs doesn't
decrease, you must go to Oncology.
262
00:20:33,260 --> 00:20:35,824
I'm not going back there.
263
00:20:38,938 --> 00:20:41,318
Can you at least tell me
if the tumour has grown?
264
00:20:41,419 --> 00:20:45,281
I'm sorry, you know that we
can't tell you the results.
265
00:20:47,104 --> 00:20:49,312
-Where's Leo?
-He had a CT scan.
266
00:20:49,413 --> 00:20:52,859
But perhaps he's now looking for
the Red Bracelets that are missing.
267
00:20:52,994 --> 00:20:55,303
Then our group is a serious matter.
268
00:20:55,404 --> 00:20:59,244
Certainly, we made a bet
on who finds them first,
269
00:20:59,364 --> 00:21:01,633
but I don't know where to look.
270
00:21:01,734 --> 00:21:06,063
And who are we missing?
-The hansome and the smart one.
271
00:21:06,544 --> 00:21:12,403
-Couldn't you be the hansome one.
-No, I'm not hansome.
272
00:21:12,504 --> 00:21:16,024
You're not bad,
don't bring yourself down.
273
00:21:17,464 --> 00:21:19,804
Watch out, please.
274
00:21:25,164 --> 00:21:29,664
-How was your first CT scan?
-Relaxing, I fell asleep.
275
00:21:29,984 --> 00:21:32,749
Actually the nurses were laughing,
276
00:21:32,850 --> 00:21:35,650
because they said one of the
cases almost died of fright..
277
00:21:35,793 --> 00:21:40,676
They said his name began with D.
278
00:21:41,111 --> 00:21:43,913
-Who could that be?
-Davide.
279
00:21:44,014 --> 00:21:47,451
-That's it, Davide!
-And Leo.
280
00:21:47,652 --> 00:21:50,224
This is for you.
-Thanks.
281
00:21:50,759 --> 00:21:52,984
Davide.
282
00:21:53,604 --> 00:21:57,724
Wait here, I'll call someone
to accompany you.
283
00:22:03,935 --> 00:22:06,773
Enough! Since this morning they've
treated me as if I were a package,
284
00:22:06,874 --> 00:22:09,043
they've moved me to and fro.
Then they tell me to wait.
285
00:22:09,144 --> 00:22:10,352
I'm leaving.
286
00:22:10,453 --> 00:22:12,853
The envelope has to be
delivered to the doctor.
287
00:22:13,004 --> 00:22:16,498
-We have to wait.
-No, I don't need a nanny.
288
00:22:16,599 --> 00:22:18,899
Easy does it, guys!
289
00:22:19,204 --> 00:22:22,844
-Do you think you'll get there first?
-You don't know how to drive this.
290
00:22:22,964 --> 00:22:26,006
-I've driven my dads car.
-And I, a tractor.
291
00:22:26,107 --> 00:22:28,786
-This isn't a tractor.
-You don't know the way,
292
00:22:28,921 --> 00:22:31,813
the lifts are here.
-I'll catch up, anyway.
293
00:22:31,944 --> 00:22:34,518
-That's unfair, you're using your legs.
-Use them yourself.
294
00:22:34,619 --> 00:22:36,519
You know that I can't.
295
00:22:36,984 --> 00:22:40,870
-It's not my fault you don't have two.
-Slow down, think of your heart.
296
00:22:43,264 --> 00:22:44,932
I won! I won!
297
00:22:45,033 --> 00:22:48,214
-I won! I won!
-But I let you win.
298
00:22:48,315 --> 00:22:49,915
Sure!
299
00:22:57,884 --> 00:23:03,464
-You've broken the lift.
-You've got to hit the button. -Sure.
300
00:23:07,024 --> 00:23:09,781
Press the alarm, then!
301
00:23:10,546 --> 00:23:13,468
The alarm doesn't work either.
Help!
302
00:23:14,356 --> 00:23:17,564
We're stuck, help!
Is there anyone there?
303
00:23:18,016 --> 00:23:21,564
-What's wrong?
-A pain here.
304
00:23:22,384 --> 00:23:25,408
Hey, don't make jokes now, right?
Is it severe?
305
00:23:25,509 --> 00:23:28,445
-Severe enough, let me up.
-Stay down, stay down...
306
00:23:28,680 --> 00:23:30,382
Breathe...
307
00:23:30,624 --> 00:23:34,266
Stay there... breathe.
Keep breathing and do as I do.
308
00:23:34,401 --> 00:23:36,485
Do as I do.
309
00:23:37,964 --> 00:23:39,476
Continue.
310
00:23:39,964 --> 00:23:41,165
Bravo, that's it.
311
00:23:41,900 --> 00:23:46,664
Bravo, stay calm, relax,
continue to breathe.
312
00:23:46,984 --> 00:23:51,664
That's it, breathe... breathe.
Is it becoming a little better?
313
00:23:51,884 --> 00:23:55,864
-Breathe. -I don't know, I think so.
-Keep going.
314
00:23:56,184 --> 00:24:01,504
It must have stopped between floors.
Open up! Let us out of here!
315
00:24:02,224 --> 00:24:05,348
What's this little snail doing?
316
00:24:05,449 --> 00:24:08,349
Oh, great, thanks.
317
00:24:08,824 --> 00:24:12,037
-Keep it there, eh.
-Goodbye, clown. -Bye.
318
00:24:15,084 --> 00:24:17,304
Doctor, a signature.
319
00:24:20,704 --> 00:24:24,184
-Excuse me, are you Dr. Lisandri?
-Yes.
320
00:24:24,604 --> 00:24:26,353
I'm Davide's mother.
321
00:24:26,654 --> 00:24:28,437
-Ah, hello.
-Hello.
322
00:24:28,572 --> 00:24:32,024
I'm not really his mother,
but I married his father.
323
00:24:32,144 --> 00:24:35,904
Davide was ill this morning,
he was really bad.
324
00:24:36,024 --> 00:24:41,103
He had a respiratory crisis,
I was there and I didn't know what to do.
325
00:24:41,204 --> 00:24:45,024
-What was it?
-He had a heart attack.
326
00:24:46,504 --> 00:24:49,604
A heart attack?
At his age?
327
00:24:49,824 --> 00:24:54,564
I know it sounds strange,
but Davide had a heart attack.
328
00:24:54,865 --> 00:24:57,503
His luck, despite the misfortune,
was to be here.
329
00:24:57,604 --> 00:25:02,923
-We intervened and he was saved.
-I've known him since childhood.
330
00:25:03,024 --> 00:25:07,264
-To me, he's my son.
-We're doing specific analysis...
331
00:25:07,365 --> 00:25:10,508
to see whether it's to do
with the ventricles.
332
00:25:10,609 --> 00:25:13,305
And if this were the case?
333
00:25:13,840 --> 00:25:19,584
-We'll have to operate.
-Operate?
334
00:25:19,722 --> 00:25:23,184
But what kind of operation is it?
335
00:25:23,934 --> 00:25:29,384
It's a very serious operation,
I'd prefer not to do it,
336
00:25:29,822 --> 00:25:33,484
and until that time, Davide
must avoid exertion. Tell him.
337
00:25:33,585 --> 00:25:37,744
Otherwise he might have another attack.
Will you tell him?
338
00:25:39,464 --> 00:25:42,224
But we hope that it isn't that.
339
00:25:42,867 --> 00:25:47,844
Excuse me, if it isn't that?
What could it be?
340
00:25:47,964 --> 00:25:52,523
It'd be premature to give an answer,
we'll do some further tests,
341
00:25:52,624 --> 00:25:55,132
and try to understand.
342
00:25:55,240 --> 00:26:00,131
When will his father and I know
something more concrete?
343
00:26:00,516 --> 00:26:03,724
We'll contact you, signora.
Goodbye.
344
00:26:19,524 --> 00:26:23,433
-You and I have something in common.
-Pardon?
345
00:26:23,634 --> 00:26:25,647
I'm Rocco's mother.
346
00:26:25,848 --> 00:26:29,699
The boy that's in the room with Davide.
-Ah.
347
00:26:29,804 --> 00:26:33,864
-Come on, I'll buy you a coffee.
-Thank you.
348
00:26:46,717 --> 00:26:51,364
-Is that better?
-I think so.
349
00:26:51,684 --> 00:26:56,764
-Will it be much longer?
-I hope not.
350
00:26:58,276 --> 00:27:02,384
If it's the thing about the ventricles,
I'm fucked.
351
00:27:02,504 --> 00:27:07,344
If it was the ventricles, with the
race you did, you'd be dead already.
352
00:27:07,564 --> 00:27:09,373
So, now you're a doctor?
353
00:27:09,474 --> 00:27:12,203
Why must you always
be such a pain in the ass.
354
00:27:12,304 --> 00:27:15,324
So speaks Dr. House!
355
00:27:16,944 --> 00:27:19,904
-Enough! I'll open it now.
-No, wait, wait...
356
00:27:20,424 --> 00:27:23,684
I have my own theory on the
opening of medical reports.
357
00:27:23,804 --> 00:27:28,304
If you wait half an hour, the anxiety
decreases and increases your strength,
358
00:27:28,324 --> 00:27:33,124
and if the results aren't good,
at least you're prepared.
359
00:27:35,464 --> 00:27:39,464
-Good morning. -Good Morning.
-How's it going? -Fine.
360
00:27:42,364 --> 00:27:45,364
-Good morning. -Hello.
-Who is he?
361
00:27:49,704 --> 00:27:51,702
-Hi there.
-Hello.
362
00:27:51,803 --> 00:27:54,319
-Have you seen Rocco?
-No.
363
00:27:54,964 --> 00:27:56,904
-See you.
-Bye.
364
00:27:56,924 --> 00:28:01,364
-But do you know him?
-Hello there. - Hello.
365
00:28:01,884 --> 00:28:03,562
Vale, later you must help me,
366
00:28:03,663 --> 00:28:07,561
they'll bring me yogurt and biscuits,
you'll eat them, ok.
367
00:28:09,304 --> 00:28:14,364
-Cris, I can't eat your food anymore.
-Why's that?
368
00:28:14,784 --> 00:28:16,774
The things they give
you to eat are...
369
00:28:16,875 --> 00:28:18,654
are your medicine.
370
00:28:18,755 --> 00:28:21,298
-My medicine?
-Yeah.
371
00:28:21,433 --> 00:28:24,369
-You sound like my sister?
-Yes, she's right.
372
00:28:24,670 --> 00:28:26,543
And you don't need to get angry.
373
00:28:26,644 --> 00:28:30,564
I'm angry 'cos you're like the others,
judging me like the others.
374
00:28:30,673 --> 00:28:35,376
Do you think talking like that helps.
Do I lecture you?
375
00:28:35,464 --> 00:28:40,466
Do I give you advice? Do I tell you
what you should or shouldn't do?
376
00:28:40,767 --> 00:28:42,875
No.
377
00:28:44,564 --> 00:28:47,824
And so, only I can help by myself.
378
00:29:01,044 --> 00:29:04,364
Cris, what up?
Are you okay?
379
00:29:14,164 --> 00:29:19,404
I was wrong, I shouldn't have
asked you to eat the yogurt.
380
00:29:22,512 --> 00:29:28,059
Don't judge me because
I'm sick of people judging me.
381
00:29:28,294 --> 00:29:30,682
If you don't eat, you're weird,
but if you don't love,
382
00:29:30,783 --> 00:29:32,647
if you don't sleep,
if you're sad...
383
00:29:32,748 --> 00:29:36,604
nobody cares at all about it,
nobody cares about you.
384
00:29:37,324 --> 00:29:39,084
I do.
385
00:29:41,484 --> 00:29:44,224
I care about you.
386
00:29:49,677 --> 00:29:54,144
-Let's take the lift.
-No, it smells too much of food.
387
00:29:54,264 --> 00:29:57,963
-We'll go in and not breathe.
-I can't.
388
00:29:58,064 --> 00:30:04,577
We can do it, we'll hold our breath.
1, 2... Ready? 3!
389
00:30:04,864 --> 00:30:10,804
# It counts the head and hat,
intelligence and beauty,
390
00:30:10,924 --> 00:30:13,804
# and knowing how to mix them.
391
00:30:13,904 --> 00:30:17,704
# It counts the signature and the word,
392
00:30:17,924 --> 00:30:24,064
# of the one who has just one word,
and knows which side to take.
393
00:30:26,004 --> 00:30:30,004
# Tell me that it really matters!
at least... #
394
00:30:30,624 --> 00:30:34,424
Every place in the hospital
ends up having a meaning.
395
00:30:34,644 --> 00:30:36,664
there are places that
know about closeness,
396
00:30:36,784 --> 00:30:40,924
that become places that know
about friendship and trust.
397
00:30:41,144 --> 00:30:47,084
# It counts that you were there,
the day they told me.
398
00:30:47,204 --> 00:30:50,643
# "This is the bottom",
but the bottom was farther away!
399
00:30:50,744 --> 00:30:53,703
There are places where you can
find a friend that you didn't expect,
400
00:30:53,804 --> 00:30:58,244
maybe someone who a moment
before you couldn't stand.
401
00:31:11,469 --> 00:31:13,105
Hey, hello there.
402
00:31:13,240 --> 00:31:16,464
And there are friends
that arrive unexpected,
403
00:31:16,584 --> 00:31:20,444
who are even able to feel the
thread of your thoughts.
404
00:31:20,978 --> 00:31:26,792
There are people with whom
we communicate differently.
405
00:31:30,004 --> 00:31:34,604
As if they were spiritual soulmates.
406
00:31:38,750 --> 00:31:41,884
Ah, I've finally found you!
407
00:31:44,724 --> 00:31:47,864
Did you know that
you smell of vanilla?
408
00:31:48,284 --> 00:31:53,044
Ah! Does your mother have a need to
treat you as if you were 3 years old?
409
00:31:53,564 --> 00:31:56,884
How do you talk without
opening your mouth?
410
00:31:58,304 --> 00:32:01,073
I like people who talk
in such a friendly way
411
00:32:01,174 --> 00:32:03,400
My name's Toni.
412
00:32:05,344 --> 00:32:08,295
-Ah, Rocco! That's nice.
-What are you doing here?
413
00:32:08,396 --> 00:32:10,568
I'm chatting with him.
414
00:32:11,003 --> 00:32:15,044
Yes, Toni is short for Antonio,
but Rocco is a lovely name.
415
00:32:15,655 --> 00:32:18,699
For instance, I had a
hamster called Crocco,
416
00:32:18,800 --> 00:32:22,742
because he'd always go like
"Crocco, crocco..." when I fed him.
417
00:32:22,877 --> 00:32:25,624
Toni, come on, let Rocco rest.
418
00:32:25,944 --> 00:32:27,492
What?
419
00:32:27,993 --> 00:32:31,079
He says he's been resting for ages.
420
00:32:31,424 --> 00:32:36,344
Yes... yes... sure.
Valentino or Leo?
421
00:32:37,255 --> 00:32:40,864
Yes, I'll remember,
Vale and Leo. Ok.
422
00:32:41,084 --> 00:32:43,363
Hey, do you know where
Valentino and Leo are?
423
00:32:43,464 --> 00:32:46,091
because Rocco said they're
forming a group of friends.
424
00:32:46,192 --> 00:32:48,388
They're down the other corridor.
425
00:32:49,011 --> 00:32:54,644
-How do you know these names?
-Rocco told me. Bye, Rocco.
426
00:32:57,626 --> 00:33:00,124
I'm all right!
427
00:33:01,204 --> 00:33:02,979
Rocco!
428
00:33:03,480 --> 00:33:05,426
Rocco!
429
00:33:09,984 --> 00:33:12,304
Rocco, can you hear me?
430
00:33:12,924 --> 00:33:14,624
Rocco.
431
00:33:17,424 --> 00:33:22,124
It's been so long since I've talked
with someone, it's nice to chat,
432
00:33:22,244 --> 00:33:26,084
and be able to talk to someone
who listens to you.
433
00:33:26,704 --> 00:33:31,404
-Are you a smart guy?
-Sure, I'm smart. Why do you ask?
434
00:33:31,624 --> 00:33:36,504
Because we're forming a group and
we lack the smart and hansome ones.
435
00:33:36,624 --> 00:33:42,024
-Anyway, you're not so hansome.
-Certainly more than you.
436
00:33:42,144 --> 00:33:46,124
-And who would you be in the group?
-The leader.
437
00:33:46,444 --> 00:33:49,684
You want me to join a group
where I'm not the leader?
438
00:33:49,804 --> 00:33:54,604
-Why should you be the leader?
-Because I've always been the leader.
439
00:33:54,824 --> 00:33:59,374
In the pool, the beach,
on a skiing holiday, always.
440
00:33:59,464 --> 00:34:03,252
Not here. It's already decided,
you arrived late.
441
00:34:03,353 --> 00:34:05,658
The smart one is the one who
always works the most.
442
00:34:05,759 --> 00:34:09,804
Solves everyone's problems
and everybody nags him.
443
00:34:09,924 --> 00:34:13,047
-Ah, great plan!
-I want to to set up a rock band,
444
00:34:13,144 --> 00:34:17,304
and be there from
morning till night, period.
445
00:34:18,424 --> 00:34:22,644
Looking at you carefully,
you could be the hansome one.
446
00:34:22,945 --> 00:34:26,036
Yes, one of those
who women like a lot,
447
00:34:26,137 --> 00:34:29,029
even if they have a crooked
nose and watery eyes.
448
00:34:29,164 --> 00:34:31,324
I neither have a crooked
nose nor watery eyes.
449
00:34:31,444 --> 00:34:34,148
I'm just saying.
450
00:34:35,040 --> 00:34:38,938
Okay, I'm in, but if I'm the hansome one,
I'm the hansome one.
451
00:34:39,073 --> 00:34:41,714
No discussions with
the others, or stuff.
452
00:34:41,849 --> 00:34:45,113
So, what do I have to do to
get into this famous group?
453
00:34:45,214 --> 00:34:46,614
Nothing.
454
00:34:46,784 --> 00:34:51,484
You just have to put on one of these,
and you become a Red Bracelet.
455
00:34:54,024 --> 00:34:57,524
-So?
-All right.
456
00:35:14,324 --> 00:35:18,364
-Watanka!
-What? -No, it's just my thing.
457
00:35:37,724 --> 00:35:43,144
-Hello there. -Hello.
-Oh, nice TV! What channel is this?
458
00:35:44,133 --> 00:35:49,269
It's a repeat, I'm sure it's a repeat
bacause I've already seen this scene.
459
00:35:49,470 --> 00:35:52,960
-Are you lost?
-No, I'm not lost.
460
00:35:53,095 --> 00:35:56,397
-Are you sure this is your room?
-No, it's not mine.
461
00:35:56,498 --> 00:36:00,044
-My room is 31.
-So what are you doing here?
462
00:36:00,284 --> 00:36:04,465
-I'm waiting for Leo and Vale.
-Do you know my son? -No.
463
00:36:04,700 --> 00:36:06,174
My brother?
464
00:36:06,273 --> 00:36:09,944
No, but Rocco told me...
465
00:36:11,890 --> 00:36:15,769
Rocco said they're looking
for a Red Bracelet.
466
00:36:15,870 --> 00:36:19,530
-A what?
A Red Bracelet.
467
00:36:20,265 --> 00:36:23,141
Will they be very long?
-No, I don't think so.
468
00:36:23,242 --> 00:36:26,824
Vale said he was going for a stroll.
-And Leo will arrive any moment now.
469
00:36:26,932 --> 00:36:32,924
He went for a test and should
arrive, but I'm a bit anxious.
470
00:36:33,913 --> 00:36:37,371
Okay... then I'll wait.
471
00:36:40,629 --> 00:36:44,064
-Am I bothering you?
-No, certainly not.
472
00:36:44,184 --> 00:36:48,316
Wait, this here...
this here... is Leo's?
473
00:36:48,417 --> 00:36:51,217
Yes, it's his,
he likes Formula 1.
474
00:36:51,344 --> 00:36:57,324
I prefer motorcycle racing and
gossip mags, do you have a "gossip"?
475
00:36:58,889 --> 00:37:02,424
-Yes, here.
-Thank you.
476
00:37:03,204 --> 00:37:05,344
Oh, see?
The princess got married.
477
00:37:05,445 --> 00:37:09,445
How glad I am!
She's a really nice person, indeed.
478
00:37:10,564 --> 00:37:16,224
Go on as if I weren't there, if you have
anything to do, do it, otherwise fine.
479
00:37:16,621 --> 00:37:19,199
Fine. I'm leaving.
480
00:37:19,300 --> 00:37:21,243
Can I get you something?
-No thanks.
481
00:37:21,344 --> 00:37:25,324
-I'll leave you in good company. Bye.
-Goodbye.
482
00:37:25,444 --> 00:37:31,904
Oh, he cheated on her,
I knew it, I even warned her.
483
00:37:38,724 --> 00:37:44,704
5... 4... 3...
484
00:37:46,427 --> 00:37:48,544
2...
485
00:37:49,766 --> 00:37:51,163
1.
486
00:37:51,464 --> 00:37:54,285
There.
-It's been half an hour.
487
00:38:00,784 --> 00:38:03,444
In your envelope,
what should it tell you?
488
00:38:04,064 --> 00:38:07,469
If the lung tumour has decreased.
489
00:38:08,370 --> 00:38:11,776
In yours, the ventricles, right?
-Yeah.
490
00:38:12,511 --> 00:38:16,404
-Good luck.
-Good luck to you too.
491
00:38:45,994 --> 00:38:52,184
Negative! It's not the ventricles.
Fuck you all! It's a fact!
492
00:38:53,361 --> 00:38:55,664
Leo, what's written in yours?
493
00:38:59,464 --> 00:39:05,504
-It seems I'll have to do chemo again.
-I'm sorry, Leo.
494
00:39:07,764 --> 00:39:11,424
What a shit!
It's always the same shit.
495
00:39:20,604 --> 00:39:25,304
-Wait for me?
-No, sorry, I'll see you later.
496
00:39:45,324 --> 00:39:48,884
-Leo. -Hello
-We haven't seen you in a while.
497
00:39:49,004 --> 00:39:51,820
If you don't see me,
it means it's okay.
498
00:39:51,921 --> 00:39:56,113
-What's wrong today?
-Everything.
499
00:39:58,764 --> 00:40:02,682
-Was the stork on duty tonight?
-Yes, he brought Icaro.
500
00:40:02,783 --> 00:40:05,314
Icaro, a nice name!
501
00:40:11,109 --> 00:40:12,603
We who are here,
502
00:40:12,704 --> 00:40:17,324
we need to see the beautiful
things of the hospital.
503
00:40:21,464 --> 00:40:23,544
Awesome!
504
00:40:29,824 --> 00:40:33,684
Welcome to this world,
White Bracelet.
505
00:40:45,484 --> 00:40:49,110
If you want to return to your room,
I'll tell him you're looking for them.
506
00:40:49,245 --> 00:40:51,507
No, no, I'll wait,
it's better to do it here.
507
00:40:51,608 --> 00:40:53,343
Why is it better?
508
00:40:53,444 --> 00:40:57,241
If I leave maybe they'll find
another for the group, right?
509
00:40:57,376 --> 00:40:59,853
And I've never been part of a group.
510
00:40:59,966 --> 00:41:02,857
My grandpa says
that he and I are a group.
511
00:41:02,958 --> 00:41:07,048
But what sort of group is that?
It's a little group, a duet...
512
00:41:07,179 --> 00:41:11,638
Even two can make a good team,
like Leo and me.
513
00:41:11,873 --> 00:41:15,765
-What's your name?
-Asia, the sister of the lion.
514
00:41:16,800 --> 00:41:22,021
You two have beautiful names, I'd
have liked to be called Aquila (Eagle).
515
00:41:22,156 --> 00:41:25,041
-That's nice.
-But my name is Toni.
516
00:41:25,142 --> 00:41:27,463
Toni is also nice.
517
00:41:28,446 --> 00:41:30,288
Well...
518
00:41:30,389 --> 00:41:33,370
are you afraid that
your brother might die?
519
00:41:33,599 --> 00:41:39,240
I understand, Asia wouldn't be
the same without the lions.
520
00:41:39,475 --> 00:41:41,990
I remember it...
521
00:41:43,860 --> 00:41:47,128
Did I say something
I shouldn't have?
522
00:41:47,463 --> 00:41:52,217
No, you said something
that sometimes I think.
523
00:41:52,752 --> 00:41:56,184
It's a fear that I have and that I keep
inside, I don't talk of it with anyone...
524
00:41:56,304 --> 00:42:00,460
and no one ever talks about it with me.
-I know,
525
00:42:00,561 --> 00:42:02,576
the world is full of dumb people,
526
00:42:02,677 --> 00:42:06,577
they talk, talk, and in the end they
haven't said anything. Right, Asia?
527
00:42:06,628 --> 00:42:09,096
Right, Aquila (Eagle).
528
00:42:09,131 --> 00:42:15,931
Wow! This is really ugly,
but.. but it's nice, it's nice.
529
00:42:19,118 --> 00:42:22,398
Did you see? I'm fine.
You worry too much.
530
00:42:22,499 --> 00:42:24,931
I'm also so happy, Darling!
531
00:42:25,032 --> 00:42:29,995
Listen, I'll show them to Dr. Lisandri.
-Ok. -See you later in the room.
532
00:43:04,655 --> 00:43:09,228
-What the heck are you doing?
-I'm looking at Asia's eyelashes.
533
00:43:09,329 --> 00:43:11,717
Are you Leo or Vale?
-Leo.
534
00:43:11,852 --> 00:43:15,226
-Your sister has long eyelashes.
-Yes, so what?
535
00:43:15,327 --> 00:43:17,387
So nothing.
536
00:43:17,622 --> 00:43:20,919
But, you don't mind if we all
meet in Rocco's room tonight?
537
00:43:21,020 --> 00:43:22,964
To meet who?
538
00:43:23,065 --> 00:43:27,394
You, me and the Red Bracelets.
There, the rest of us will meet at 10 pm.
539
00:43:27,495 --> 00:43:29,271
How do you know about
the Red Bracelets?
540
00:43:29,372 --> 00:43:35,350
Tell Vale's mother I've taken these
magazines, I'll return them tomorrow.
541
00:43:36,172 --> 00:43:39,398
Why does eveybody tell
me what to do?
542
00:43:43,151 --> 00:43:48,063
Leo, be nice to your sister,
she loves you very much.
543
00:43:53,814 --> 00:43:58,448
-How was the CT scan?
-Fine. Worked perfectly!
544
00:43:58,583 --> 00:44:01,347
They'll give me the
definitive answer tomorrow.
545
00:44:01,448 --> 00:44:03,889
What are you still doing here?
546
00:44:04,024 --> 00:44:09,251
-Aren't you tired?
-Yes, I'm shattered, I'll go now.
547
00:44:09,586 --> 00:44:12,682
But if there's any news,
let me know.
548
00:44:16,933 --> 00:44:19,151
Don't worry, Asia...
549
00:44:19,252 --> 00:44:23,642
just a bit longer and
then it'll all be over.
550
00:44:26,231 --> 00:44:28,573
Yes, big brother.
551
00:44:32,547 --> 00:44:35,278
-Goodbye, little sister.
-Bye.
552
00:44:50,974 --> 00:44:53,522
I'm going to Rocco now, bye,
see you tomorrow.
553
00:44:53,623 --> 00:44:57,014
You keep the hair and
you the little nose, bye.
554
00:44:59,318 --> 00:45:03,459
I know, I've neglected you today.
555
00:45:03,794 --> 00:45:07,621
But the hospital is such a
sad place for the little ones!
556
00:45:07,822 --> 00:45:09,994
That's the way they are.
557
00:45:10,129 --> 00:45:12,268
They'd like to be at the zoo,
558
00:45:12,369 --> 00:45:14,535
on the miniature train at the park,
on the ponies,
559
00:45:14,636 --> 00:45:17,912
as you liked to do, remember?
560
00:45:25,118 --> 00:45:29,446
I like to feel your wrists,
to grip them...
561
00:45:30,147 --> 00:45:32,430
I feel your life.
562
00:45:32,765 --> 00:45:35,765
I feel it pulsing
563
00:45:52,089 --> 00:45:56,612
-What are you writing, Leo?
-Nothing, just silly stuff.
564
00:46:00,126 --> 00:46:03,215
I found another one for the group,
the hansome one.
565
00:46:03,316 --> 00:46:06,539
He's small, but he's a tough cookie.
566
00:46:06,674 --> 00:46:12,045
-His name's Davide. Have I won?
-I'd say so.
567
00:46:12,146 --> 00:46:16,913
It's useless to bet with me,
whoever does, has lost from the start.
568
00:46:17,248 --> 00:46:18,938
If you wanted to have fun,
569
00:46:19,039 --> 00:46:21,706
you should have gone around
with me, not with him.
570
00:46:21,841 --> 00:46:25,060
-You're right.
-You're tedious, you know!
571
00:46:25,195 --> 00:46:28,941
Just because you've been here longer,
you think you're important.
572
00:46:29,042 --> 00:46:30,575
You're wrong.
573
00:46:30,710 --> 00:46:34,068
I just think I'm the unluckiest.
574
00:46:37,254 --> 00:46:40,527
But hey... why don't you stop
behaving like idiots?
575
00:46:40,828 --> 00:46:43,470
Besides, what did he want,
that weird guy who just left here?
576
00:46:43,605 --> 00:46:47,473
He's a bit crazy, he wants to
see us all tonight in Rocco's room.
577
00:46:47,508 --> 00:46:51,351
He says it's important.
-Are you going?
578
00:46:51,486 --> 00:46:55,046
Yes, sure, I don't have any
commitments tonight.
579
00:46:55,187 --> 00:46:59,185
-Me neither.
-So everyone to Rocco's!
580
00:47:08,384 --> 00:47:10,664
Bye.
581
00:47:22,774 --> 00:47:28,081
-I don't like the state of the boy...
A coffee? -No, thanks.
582
00:47:28,316 --> 00:47:31,364
I'd do more targeted inspections.
583
00:47:42,305 --> 00:47:44,201
Cris...
584
00:47:45,998 --> 00:47:47,939
Come on, this way.
585
00:47:52,918 --> 00:47:54,804
-Hi, guys.
-Hello.
586
00:47:57,282 --> 00:47:58,940
In here.
587
00:48:00,732 --> 00:48:03,867
-You're the girl, right?
-Nice guess.
588
00:48:03,968 --> 00:48:05,568
You certainly aren't the smart one
589
00:48:05,603 --> 00:48:07,858
-I'm the hansome one.
-Ah, so you'll be the handsome one?
590
00:48:07,959 --> 00:48:10,292
-Are you beautiful?
-Are you hungry?
591
00:48:10,327 --> 00:48:13,112
I brought some supplies
for everybody.
592
00:48:13,213 --> 00:48:14,665
Cris...
593
00:48:14,766 --> 00:48:16,304
Davide...
594
00:48:16,405 --> 00:48:18,122
Vale.
595
00:48:21,695 --> 00:48:23,935
Aren't you going to eat it?
596
00:48:24,036 --> 00:48:27,538
It's the best thing in the world!
-No, I...
597
00:48:27,673 --> 00:48:30,964
The guy was coming at 10 o'clock,
it's now 6 minutes past.
598
00:48:31,065 --> 00:48:32,758
What do I know?
That's how things are now.
599
00:48:32,859 --> 00:48:35,183
Does anyone know
what the guy's name is?
600
00:48:35,284 --> 00:48:38,105
His name's Toni,
but he's a bit strange.
601
00:48:38,240 --> 00:48:41,864
I've talked to him,
he seems a bit crazy.
602
00:48:43,626 --> 00:48:45,344
Here he is.
603
00:48:50,036 --> 00:48:51,621
Great, we're all here.
604
00:48:51,722 --> 00:48:54,913
-Aren't you cold?
-Of course, I'm very cold.
605
00:48:55,048 --> 00:48:59,524
-So why are you dressed like that?
-It enhances my physique.
606
00:49:00,332 --> 00:49:03,704
It also matches,
white, white and white.
607
00:49:05,322 --> 00:49:07,200
Yes.
608
00:49:07,501 --> 00:49:12,000
Ah, Rocco says he's never felt so happy
in his life, and wants me to tell you.
609
00:49:12,135 --> 00:49:15,376
Are you taking the piss?
Rocco hasn't spoken.
610
00:49:15,511 --> 00:49:18,097
-You're Davide, eh?
-Yes, so what?
611
00:49:18,232 --> 00:49:21,003
Rocco says he doesn't like it
when you look at him too closely,
612
00:49:21,104 --> 00:49:25,464
because you always
touch the tip of his nose.
613
00:49:26,966 --> 00:49:29,777
-Excuse me, but how do you know?
-He told me himself.
614
00:49:29,878 --> 00:49:32,178
Do you talk to Rocco?
615
00:49:32,351 --> 00:49:35,084
No, it's him that talks to me,
I listen.
616
00:49:35,185 --> 00:49:36,785
What does he tell you?
617
00:49:36,827 --> 00:49:41,133
He wants me to join the group and
wants to know how many of you agree.
618
00:49:41,568 --> 00:49:45,951
-But, only one place remains.
-Rocco knows that.
619
00:49:46,386 --> 00:49:49,930
I mean... does he know that we're
only missing the smart one?
620
00:49:50,065 --> 00:49:52,072
-Exactly!
-And he proposes you?
621
00:49:52,173 --> 00:49:54,734
-Precisely.
-As the smart one? -Yes.
622
00:49:54,935 --> 00:49:57,058
-Ok, ciao!
-Hello there.
623
00:49:57,393 --> 00:49:59,097
Well, excuse me for a moment,
624
00:49:59,198 --> 00:50:03,098
to be able to talk to Rocco he
must be quite smart, right? -I am.
625
00:50:03,212 --> 00:50:05,019
But excuse me,
but have you seen him? Come on!
626
00:50:05,120 --> 00:50:08,971
He's... well, don't be offended...
-It's... wait,
627
00:50:09,095 --> 00:50:12,163
"special", as my grandfather says.
-Yes, special.
628
00:50:12,398 --> 00:50:16,884
Here in the group we're all special,
do you see anyone normal?
629
00:50:17,019 --> 00:50:20,593
-I vote in favour. -Me too.
-Rocco also votes in favour.
630
00:50:20,694 --> 00:50:22,505
Where is the proof?
631
00:50:22,606 --> 00:50:25,706
Did anyone hear him say he agrees,
or see him raise his arm?
632
00:50:25,807 --> 00:50:28,749
This seems a bit too clever.
633
00:50:39,509 --> 00:50:42,494
He doesn't look like he's faking,
I think he's sincere.
634
00:50:42,595 --> 00:50:45,379
I also vote in favour.
-I vote against...
635
00:50:45,480 --> 00:50:48,326
unless you give me proof.
636
00:50:51,590 --> 00:50:54,325
-I have proof!
-For real?
637
00:50:54,560 --> 00:50:57,004
Rocco knows the pet name
your mother gave you.
638
00:50:57,105 --> 00:50:59,626
He heard it this morning
when you felt bad.
639
00:50:59,727 --> 00:51:03,597
-But what nonsense are you saying?
-Don't you want the others to know?
640
00:51:03,698 --> 00:51:05,114
-Tell us.
-No, no!
641
00:51:05,215 --> 00:51:08,344
If you know, come and tell me.
In my ear!
642
00:51:17,555 --> 00:51:19,753
-Little mushroom!
-What the hell!
643
00:51:19,854 --> 00:51:21,408
I told you to tell me in my ear.
644
00:51:21,509 --> 00:51:25,245
-But you didn't tell me to whisper it.
-Then is it decided?
645
00:51:25,546 --> 00:51:28,145
Are you in favour?
646
00:51:28,280 --> 00:51:31,022
-In favour.
-Okay!
647
00:51:31,223 --> 00:51:33,913
Then you deserve this.
648
00:51:36,256 --> 00:51:40,025
So let it be said, so let it be done,
so let it be written.
649
00:51:40,226 --> 00:51:42,926
Watanka!
-Watanka!
650
00:51:46,731 --> 00:51:49,174
Rocco says we should take a photo.
651
00:51:49,509 --> 00:51:51,738
Pass me the camera.
652
00:51:58,718 --> 00:52:01,252
Meanwhile, start getting in pose.
653
00:52:01,553 --> 00:52:03,470
-Cris, come here.
-Cris, come here.
654
00:52:05,863 --> 00:52:08,021
I'll go next to Rocco.
655
00:52:09,316 --> 00:52:12,227
I've started the self-timer.
656
00:52:12,362 --> 00:52:15,705
We didn't know yet what
our future would be.
657
00:52:15,840 --> 00:52:17,329
Bracelets up!
658
00:52:17,430 --> 00:52:19,730
How old we'd live...
659
00:52:19,957 --> 00:52:24,219
if we'd change.
Where we would go.
660
00:52:24,654 --> 00:52:27,706
I didn't even know then
if I'd ever wake up.
661
00:52:27,807 --> 00:52:29,123
5 seconds!
662
00:52:29,224 --> 00:52:34,441
But that night we each knew
that we'd never be alone,
663
00:52:34,576 --> 00:52:37,096
because we were a group,
664
00:52:37,197 --> 00:52:40,186
and we even looked good
enough to be photographed.
665
00:52:40,287 --> 00:52:42,504
Watanka!
666
00:52:45,437 --> 00:52:51,461
# Look what's happening to me,
667
00:52:51,796 --> 00:52:59,185
# sew my skin,
and then my mouth.
668
00:52:59,680 --> 00:53:07,340
# My eyes are old,
older than me.
669
00:53:07,475 --> 00:53:14,968
# We'll win on penalties you and me.
670
00:53:15,403 --> 00:53:18,924
# I'll put my courage,
671
00:53:20,695 --> 00:53:28,360
# in my whole tomorrow
and this very hard time of now.
672
00:53:28,595 --> 00:53:34,697
# But despite everything,
everything...
673
00:53:36,594 --> 00:53:43,787
# I'm not finished yet,
because I'm still thirsty... #
674
00:53:43,976 --> 00:53:45,823
Yes, we were a group...
675
00:53:45,924 --> 00:53:47,495
and perhaps from this moment,
676
00:53:47,596 --> 00:53:51,706
each one of us became a bit
stronger at facing the problems.
677
00:53:52,612 --> 00:53:55,178
Leo, the results of the
CT scan aren't good.
678
00:53:59,617 --> 00:54:02,944
You have to do another course
of chemo as soon as possible.
679
00:54:03,109 --> 00:54:06,565
You told me I wouldn't need
another course of chemo.
680
00:54:06,766 --> 00:54:08,666
You told me, yes or no?
681
00:54:08,787 --> 00:54:13,524
Yes, I told you that,
but the shadow in the lung has grown,
682
00:54:13,697 --> 00:54:19,507
and faster than I thought.
You must return to Oncology.
683
00:54:19,742 --> 00:54:23,324
-Would the shadow be the tumour?
-Yes.
684
00:54:23,459 --> 00:54:28,600
Then please, call it by it's name,
tumour. I know I've got it.
685
00:54:32,605 --> 00:54:36,312
Listen Leo, I know you're angry,
686
00:54:36,413 --> 00:54:39,008
but we have no alternative,
you have to do chemo.
687
00:54:39,143 --> 00:54:43,511
-And how many batches should I do?
-At least 6.
688
00:54:46,129 --> 00:54:50,777
It's too early, Doctor,
give me another 3 weeks.
689
00:54:51,737 --> 00:54:54,465
I don't think it's possible.
690
00:54:54,866 --> 00:54:57,891
I must think about it.
691
00:55:02,972 --> 00:55:04,324
Bye, Vale.
692
00:55:09,369 --> 00:55:12,494
Vale, if you listen to me,
it doesn't bother me.
693
00:55:12,695 --> 00:55:15,615
-What?
-But do it openly,
694
00:55:15,716 --> 00:55:17,725
because it really anoys me,
695
00:55:17,860 --> 00:55:20,872
when you do so,
but pretend not to.
696
00:55:21,073 --> 00:55:23,929
-What are you talking about?
-I know what I saw.
697
00:55:24,064 --> 00:55:26,844
you turned down the volume
to hear me and the doctor.
698
00:55:26,945 --> 00:55:28,999
and now you've raised it.
699
00:55:29,100 --> 00:55:31,556
It's not the nicest thing,
it's none of your buisiness.
700
00:55:31,657 --> 00:55:33,707
I was worried about you,
701
00:55:33,808 --> 00:55:36,529
I saw that you were tense...
-Whatever.
702
00:55:36,630 --> 00:55:38,857
But I don't like
to be spied on.
703
00:55:43,353 --> 00:55:45,084
Excuse me!
704
00:56:00,515 --> 00:56:05,122
When it rains, I don't know why,
but it makes everyone a little tense,
705
00:56:05,357 --> 00:56:09,267
and even more so if the rain is heavy.
706
00:56:16,764 --> 00:56:18,753
Hi, Rocco!
707
00:56:19,754 --> 00:56:21,633
Davide.
708
00:56:24,023 --> 00:56:25,712
-Hey, hello!
-Mirko.
709
00:56:25,813 --> 00:56:27,456
Toni.
710
00:56:27,791 --> 00:56:29,920
When I got here
Davide was already sleeping.
711
00:56:30,021 --> 00:56:32,105
I hope he wakes up,
I don't have much time.
712
00:56:32,206 --> 00:56:35,441
-Well, then wake him up.
-Seriously? With the character he has?
713
00:56:35,542 --> 00:56:37,839
No, I don't think so,
I prefer to wait.
714
00:56:37,974 --> 00:56:41,697
-Are you a friend?
-I go to school with him.
715
00:56:41,832 --> 00:56:46,312
-And what's he like at school?
-At school he's one of the "hard" ones.
716
00:56:46,413 --> 00:56:50,457
-Meaning what?
-He's one who makes himself respected.
717
00:56:50,892 --> 00:56:53,043
He makes himself
respected by you, as well?
718
00:56:53,178 --> 00:56:56,400
Sometimes he's been hard on me.
719
00:56:56,501 --> 00:56:59,620
What do you mean?
"Hard on you".
720
00:56:59,827 --> 00:57:02,814
Well, sometimes he insulted me
or teased me in front of everyone,
721
00:57:02,915 --> 00:57:05,791
because he thinks I'm too fat.
722
00:57:06,089 --> 00:57:10,082
And he hid my clothes when
we changed for gym.
723
00:57:10,217 --> 00:57:14,508
But apart from these things...
they're pranks, right?
724
00:57:15,695 --> 00:57:18,919
-Is he one of those who beat people?
-Yeah.
725
00:57:19,354 --> 00:57:23,313
-Does he sometimes hit you too?
-A few times.
726
00:57:23,448 --> 00:57:28,469
-I don't like it, and I'll tell him now...
-No, he doesn't do it maliciously.
727
00:57:28,604 --> 00:57:31,177
How can you hit without malice?
728
00:57:31,278 --> 00:57:34,376
He doesn't do it to hurt me.
He does it for a laugh, or...
729
00:57:34,477 --> 00:57:38,465
or rather to make others laugh.
-I don't like it, he's an asshole!
730
00:57:39,544 --> 00:57:43,411
And you, why have you
come to see this asshole?
731
00:57:43,546 --> 00:57:48,778
I brought him some class notes
and games to play.
732
00:57:48,879 --> 00:57:50,232
Still!
733
00:57:53,324 --> 00:57:57,371
Okay, I'm special,
but you're not so normal.
734
00:57:57,472 --> 00:57:59,872
Isn't that so, Rocco?
735
00:58:01,314 --> 00:58:04,404
What happened?
Who's lied to you?
736
00:58:04,505 --> 00:58:07,516
The Doctors, they say
one thing and do another.
737
00:58:07,617 --> 00:58:08,845
Like what?
738
00:58:08,980 --> 00:58:12,057
They want me to return
to chemo tomorrow.
739
00:58:12,192 --> 00:58:15,352
I don't want to do it,
I've already done 20 of them.
740
00:58:15,687 --> 00:58:19,989
But Leo, if they tell you this,
it means that in the lung...
741
00:58:20,090 --> 00:58:21,214
I know.
742
00:58:21,315 --> 00:58:25,312
The tumour hasn't regressed,
but I also had a tumour in my leg.
743
00:58:25,447 --> 00:58:31,181
And was the chemo any use? None.
Did it save my leg? No!
744
00:58:31,282 --> 00:58:34,544
So why not also remove the lung?
745
00:58:34,845 --> 00:58:39,320
-The doctors know what they're doing.
-Come with me.
746
00:58:39,555 --> 00:58:42,084
Help me to convince the Doctor.
747
00:58:42,219 --> 00:58:47,663
-Tell her I can't do another batch.
-How can I tell her?
748
00:58:47,798 --> 00:58:53,842
If I go alone, she won't listen,
but with an adult who supports me...
749
00:58:58,998 --> 00:59:02,799
Leo, I would do it gladly,
750
00:59:03,709 --> 00:59:05,800
but I'm not your father.
751
00:59:05,934 --> 00:59:08,340
-It would require your father.
-My father!
752
00:59:08,441 --> 00:59:11,733
My father's a coward,
he never comes.
753
00:59:12,168 --> 00:59:14,022
He doesn't come,
he sends my sister...
754
00:59:14,123 --> 00:59:16,511
and she always agrees
with the doctors.
755
00:59:16,646 --> 00:59:19,964
I'm just asking a favour,
try, is it so difficult?
756
00:59:20,065 --> 00:59:23,148
I would, but...
757
00:59:23,283 --> 00:59:26,699
-But?
-I can't.
758
00:59:26,934 --> 00:59:30,338
To be honest, I don't want to!
759
00:59:30,439 --> 00:59:34,837
I don't want to tell them not to give a
treatment that could save your life.
760
00:59:35,038 --> 00:59:37,430
Here.
-Understood. Fine.
761
00:59:37,565 --> 00:59:40,583
You're like all the other adults.
Thanks anyway, forget it.
762
00:59:40,684 --> 00:59:42,228
Leo, listen... Leo...
763
00:59:42,329 --> 00:59:45,599
I'm not listening.
I don't want to hear you!
764
00:59:54,277 --> 00:59:58,388
Toni, I have to go now, it's late.
I'll leave the notes here.
765
00:59:58,489 --> 01:00:01,281
-Oh no, wait, he's slept a long while,
I'll wake him now.
766
01:00:01,382 --> 01:00:04,437
No, no, don't wake him!
767
01:00:05,778 --> 01:00:07,607
Who is it?
768
01:00:07,708 --> 01:00:11,924
-What the hell are you doing, Toni?
Are you out of your mind? -Yes.
769
01:00:14,377 --> 01:00:16,053
-Hello.
-You again?
770
01:00:16,154 --> 01:00:18,916
Still with the same old story
that you feel guilty! Enough!
771
01:00:19,051 --> 01:00:22,100
I already explained the last time,
I said you had nothing to do with it.
772
01:00:22,201 --> 01:00:25,201
Can't I be left in peace?
-Well, I came to bring you...
773
01:00:25,295 --> 01:00:29,704
-You mustn't bring me anything.
-Let him speak, he brought you a game.
774
01:00:29,820 --> 01:00:32,702
And who are you
the defense attorney?
775
01:00:32,803 --> 01:00:34,961
I also brought you
some class notes.
776
01:00:35,062 --> 01:00:38,662
The notes don't interest me.
Give me the game.
777
01:00:38,802 --> 01:00:41,315
What a bore!
I already have it!
778
01:00:41,450 --> 01:00:46,731
-Don't you have the Last Medal or Crash?
-I can get them for you. -Good, do it.
779
01:00:46,832 --> 01:00:49,784
-All right, then goodbye.
-Bye.
780
01:00:52,972 --> 01:00:57,280
-Do you need something?
-No, I don't need anything.
781
01:00:58,518 --> 01:01:00,313
Do you want me to say
hello to your teachers?
782
01:01:00,414 --> 01:01:03,172
I don't need you to say hello
to anyone, understand!
783
01:01:03,407 --> 01:01:04,468
And your friends?
784
01:01:04,569 --> 01:01:08,760
Look, I've had it, are you going?
You have to leave, understand?
785
01:01:09,095 --> 01:01:12,140
-Then I'll go.
-Go away!
786
01:01:13,033 --> 01:01:17,160
Mirko, try to lose some weight.
787
01:01:17,695 --> 01:01:21,188
Your ass weighs three
times more than your head.
788
01:01:25,979 --> 01:01:28,278
Why are you looking
at me like that?
789
01:01:28,379 --> 01:01:30,995
I don't like how you treat him.
790
01:01:31,130 --> 01:01:32,684
Mind your own business.
791
01:01:32,785 --> 01:01:34,809
Rocco doesn't like it either.
Right, Rocco?
792
01:01:34,844 --> 01:01:38,389
Rocco should also mind
his own business.
793
01:01:38,924 --> 01:01:41,601
Look here.
Do you know what these are?
794
01:01:41,702 --> 01:01:45,104
-Don't change the subject.
-They're pagers.
795
01:01:45,239 --> 01:01:47,104
Ah, you've stolen them!
796
01:01:47,205 --> 01:01:48,874
They were on the trolley
and I picked them up.
797
01:01:48,975 --> 01:01:53,380
I'll no longer be shut in an elevator
without being able to communicate.
798
01:01:54,210 --> 01:01:58,261
What the hell do I here all day long
with some looney?
799
01:01:58,396 --> 01:02:01,341
I'm shut up in here
as if I'd killed someone.
800
01:02:01,476 --> 01:02:04,418
Fuck the lot of you!
801
01:02:12,477 --> 01:02:14,514
Did you see that, eh?
I don't know...
802
01:02:14,615 --> 01:02:16,415
Did you see how he treated him?
803
01:02:16,523 --> 01:02:19,084
He threw the game at him.
804
01:02:20,920 --> 01:02:24,289
But true, he was a little chubby.
You know he looked like a panda,
805
01:02:24,390 --> 01:02:27,786
the ones that eat
shoots and act like...
806
01:02:36,817 --> 01:02:40,080
-Ester, so?
-Wait, Leo, don't interfere.
807
01:02:41,380 --> 01:02:44,834
Leo! We've been looking
everywhere for you.
808
01:02:45,035 --> 01:02:47,042
I'm waiting for Lisandri.
809
01:02:47,077 --> 01:02:50,738
When she comes out,
I'll tell her what I've decided.
810
01:02:50,839 --> 01:02:52,527
What have you decided?
811
01:02:52,662 --> 01:02:55,601
-That I won't do any more chemo.
-Are you sure, Leo?
812
01:02:55,702 --> 01:02:58,640
The truth is, it sucks, I know
but they say you need to do it...
813
01:02:58,775 --> 01:03:00,878
How much chemo have
they given you?
814
01:03:00,979 --> 01:03:03,889
-Three batches.
-I've done 18.
815
01:03:04,048 --> 01:03:07,623
You can speak to me about it
when you've done at least 10.
816
01:03:07,824 --> 01:03:09,771
Listen, Leo.
817
01:03:09,906 --> 01:03:13,073
I've never done chemo,
I barely know what it is.
818
01:03:13,808 --> 01:03:17,801
But now you're a bit like the weather
today, like a thunderstorm.
819
01:03:17,936 --> 01:03:21,626
-You're out of control.
-No, I'm not out of control.
820
01:03:21,727 --> 01:03:23,327
I don't want to go to oncology,
and that's it!
821
01:03:23,439 --> 01:03:25,343
Don't you understand
that you can't do anything?
822
01:03:25,444 --> 01:03:28,068
You're a minor, your father or
sister will be called to the hospital,
823
01:03:28,169 --> 01:03:30,906
they'll sign and force you to do it.
-What do you know?
824
01:03:31,007 --> 01:03:35,842
I know, because it's the same thing my
parents did to force me to stay here.
825
01:03:36,441 --> 01:03:37,867
Is anyone going to tell me
when she's coming out?
826
01:03:37,968 --> 01:03:39,089
I already told you, Leo,
827
01:03:39,190 --> 01:03:41,638
Operations last as long as
they must and no less.
828
01:03:41,739 --> 01:03:43,170
There'll be an average, right.
829
01:03:43,305 --> 01:03:45,921
Appendicitis has a certain duration,
tonsils another...
830
01:03:46,022 --> 01:03:47,554
and a trepanning of
the head some more.
831
01:03:47,655 --> 01:03:49,085
Look, we're not just
entertaining ourselves here.
832
01:03:49,186 --> 01:03:51,871
Dr Lisandri is overseeing
a complex operation.
833
01:03:51,972 --> 01:03:55,046
Either you're quiet
or return to your room.
834
01:03:59,888 --> 01:04:04,943
Leo, meanwhile, let's go to our room,
you can come back later.
835
01:04:05,044 --> 01:04:08,061
They're about to bring dinner
and I'm hungry.
836
01:04:08,196 --> 01:04:12,370
You go, but I'm staying.
See you later.
837
01:04:12,705 --> 01:04:16,624
-Then Cris and I are going.
-No, I'm staying here.
838
01:04:16,859 --> 01:04:20,904
-I'll keep him company.
-Okay, whatever you want.
839
01:04:21,005 --> 01:04:24,428
-We'll see you later at Rocco's.
-Sure, at Rocco's.
840
01:04:49,510 --> 01:04:52,740
Guys, 10 minutes and
then disappear!
841
01:04:52,841 --> 01:04:54,714
Okay?
-Yes.
842
01:04:58,530 --> 01:05:01,029
Maybe I shouldn't
have left them alone.
843
01:05:01,164 --> 01:05:03,568
I should have convinced Cris to
come away with me. -Yeah.
844
01:05:03,669 --> 01:05:08,240
-So instead of Leo, you'd be with Cris.
-What are you saying?
845
01:05:08,341 --> 01:05:09,657
Come on, admit it.
846
01:05:09,758 --> 01:05:11,657
I'm not admitting anything,
you don't know what you're saying.
847
01:05:11,758 --> 01:05:15,885
I totally know it...
and you do too.
848
01:05:25,773 --> 01:05:27,744
Still here?
849
01:05:34,942 --> 01:05:37,791
Leo, Lisandri said that if all
goes well, it'll end at midnight,
850
01:05:37,892 --> 01:05:41,096
She insists that you go to bed.
Both of you
851
01:05:41,449 --> 01:05:44,192
But tell her that tomorrow I'll be
waiting outside her room,
852
01:05:44,293 --> 01:05:47,956
until she sees me.
-Okay, I'll tell her.
853
01:05:48,677 --> 01:05:50,904
We also skipped dinner.
854
01:05:51,539 --> 01:05:53,840
-Aren't you hungry?
-No.
855
01:05:53,941 --> 01:05:56,605
Oh, yeah, sorry.
Delicate subject.
856
01:05:56,730 --> 01:06:02,333
But, don't you want anything?
Not even a bit of bread and jam?
857
01:06:02,768 --> 01:06:06,905
Are you a magician who
makes things appear to eat?
858
01:06:07,006 --> 01:06:08,906
Follow me.
859
01:06:19,720 --> 01:06:21,424
Green light.
860
01:06:29,740 --> 01:06:35,652
-I just have to clean the tub.
-If we clean it together...
861
01:06:35,828 --> 01:06:38,661
Why won't you do the chemo?
862
01:06:40,479 --> 01:06:43,610
It's too complicated to explain.
863
01:06:44,612 --> 01:06:47,835
If you explain it to me, I'll tell
you why I don't want to eat.
864
01:06:47,970 --> 01:06:53,232
-Not to be fat?
-No, it's much more complicated.
865
01:06:56,721 --> 01:06:59,723
Is it not to feel pain?
866
01:07:00,424 --> 01:07:05,734
-It's much more complicated.
-I imagine so.
867
01:07:18,159 --> 01:07:22,812
Earlier, I was looking at those notes,
they're done very well.
868
01:07:23,547 --> 01:07:28,391
-Whose are they?
-One of his classmates, he hates him.
869
01:07:28,626 --> 01:07:32,638
I don't hate him, but
he's a person too "sissy"!
870
01:07:32,739 --> 01:07:36,278
It's not true,
he's a nice guy, like a panda.
871
01:07:36,379 --> 01:07:39,441
You know pandas?
Those ones who eat shoots?
872
01:07:39,542 --> 01:07:41,963
He's nice!
873
01:07:42,101 --> 01:07:45,758
In fact he's the only one who came
to see you apart from your mother.
874
01:07:45,859 --> 01:07:49,791
Your mother doesn't look like
your mother, she's too young.
875
01:07:49,892 --> 01:07:52,392
And above all, is so beautiful.
876
01:07:53,954 --> 01:07:56,923
She's not my mother,
she's my stepmother.
877
01:07:58,552 --> 01:08:01,276
What a drag this arm is!
878
01:08:02,331 --> 01:08:04,184
What tests have you done?
What did they do?
879
01:08:04,285 --> 01:08:05,634
In my opinion, they don't
understand anything.
880
01:08:05,735 --> 01:08:07,935
They just do things at random.
881
01:08:08,093 --> 01:08:11,054
-What did they do to you today?
-Something that ends with "ia."
882
01:08:11,155 --> 01:08:15,152
"Pioscopia test, "I don't know
what the hell it is.
883
01:08:16,374 --> 01:08:19,358
It's great this design!
884
01:08:20,783 --> 01:08:24,193
Who knows what they're doing!
It's already well into the evening.
885
01:08:24,448 --> 01:08:28,603
Why are you worrying so much?
They're grown up now.
886
01:08:28,704 --> 01:08:32,757
What does it matter to you?
-I'm also a bit worried.
887
01:08:32,858 --> 01:08:35,673
We should go and see
what's happened.
888
01:08:37,552 --> 01:08:41,776
Look, let's do this,
you go to look for them in Surgery.
889
01:08:42,293 --> 01:08:45,897
-I'm going to see if they're in
Cris's room. -Ok, I'm ready.
890
01:08:46,072 --> 01:08:49,988
We can go, but first I want
to show you something.
891
01:08:50,523 --> 01:08:51,941
Look.
892
01:08:52,042 --> 01:08:53,613
We'll keep in contact with these.
893
01:08:53,714 --> 01:08:57,058
-Have you stolen a pager?
-He's stolen two!
894
01:08:57,159 --> 01:08:58,721
Here they are.
895
01:09:00,594 --> 01:09:01,954
-Here, Toni.
-Thank you.
896
01:09:02,055 --> 01:09:04,029
Let's go.
897
01:09:05,257 --> 01:09:07,172
Come on, Vale!
898
01:09:15,202 --> 01:09:18,495
# According to me, I speak quite little
and instead I think of you.
899
01:09:18,630 --> 01:09:22,925
# I take the wind, the good wave
and live a full life.
900
01:09:23,060 --> 01:09:26,586
# Today is a good day.
901
01:09:27,021 --> 01:09:29,810
# The book that I found
is now mine.
902
01:09:29,945 --> 01:09:35,484
# The pages that I read and forward
tell a little about me,
903
01:09:35,819 --> 01:09:39,237
# they'll also remind you a little of me. #
904
01:09:42,224 --> 01:09:44,141
-It's closed.
-No problem!
905
01:09:44,242 --> 01:09:47,693
Because Leo...
has bribed the cook.
906
01:09:50,058 --> 01:09:52,637
-No.
-No problem.
907
01:09:54,663 --> 01:09:56,982
-There.
-Nothing.
908
01:09:59,624 --> 01:10:02,363
That asshole has changed the code.
909
01:10:02,866 --> 01:10:04,384
Okay, let's go.
910
01:10:04,585 --> 01:10:07,325
Wait, I've got an idea.
911
01:10:08,974 --> 01:10:11,621
-What's that?
-You've never seen a credit card?
912
01:10:11,722 --> 01:10:13,071
Yes of course, but...
913
01:10:13,306 --> 01:10:16,426
Do you already have a bank account?
-No, it's for small expenses here.
914
01:10:16,527 --> 01:10:18,332
I swipe the magnetic strip...
915
01:10:18,433 --> 01:10:21,119
That isn't an ATM, Cris.
916
01:10:21,472 --> 01:10:24,532
-In fact...
-Press zero.
917
01:10:24,767 --> 01:10:26,684
But it doesn't work.
918
01:10:27,783 --> 01:10:29,156
Did you see?
919
01:10:29,291 --> 01:10:32,523
Try doing zero and hash together.
920
01:10:32,924 --> 01:10:34,766
And then?
921
01:10:38,453 --> 01:10:41,962
Where did you learn that? (prisons)
In San Vittore or in Regina Coeli?
922
01:10:42,063 --> 01:10:45,983
- Angelina Jolie, "Tomb Raider"!
-In fact you resemble her.
923
01:10:46,117 --> 01:10:53,434
# I'm free, everybody is free,
the ocean, the solitude,
924
01:10:53,669 --> 01:10:56,610
# the shore and the gratitude is selfless.
925
01:10:56,745 --> 01:11:02,725
# I'm free, everybody is free,
926
01:11:02,860 --> 01:11:10,203
# now or else we'll never know
what fate is within our reach.
927
01:11:10,538 --> 01:11:16,984
# It's up to us.
It's up to us.
928
01:11:17,119 --> 01:11:19,614
# Us! #
929
01:11:35,951 --> 01:11:37,804
No jam.
930
01:11:37,905 --> 01:11:40,054
A little 'tuna?
-No thanks.
931
01:11:40,154 --> 01:11:43,442
-Yeah, you live on air.
-Could you avoid the jokes?
932
01:11:43,643 --> 01:11:45,328
Sorry.
933
01:11:45,963 --> 01:11:47,922
Listen Cris...
934
01:11:48,023 --> 01:11:52,252
Are you rich?
-Why do you ask me right now?
935
01:11:52,687 --> 01:11:55,160
-So.
-No, now you mention it.
936
01:11:56,058 --> 01:12:00,211
-I think yours is a disease of the rich.
-That's bullshit.
937
01:12:00,317 --> 01:12:03,022
A poor person without hunger,
I've never seen.
938
01:12:03,123 --> 01:12:09,648
-My illness affects both rich and poor.
-Ok, sorry, peace. I was wrong.
939
01:12:09,783 --> 01:12:12,649
Don't talk about things
you know nothing about.
940
01:12:14,402 --> 01:12:19,051
Anyway I'm not rich,
my parents are little bit though.
941
01:12:19,286 --> 01:12:23,636
And wouldn't they like to adopt
a nice kid with blond curls?
942
01:13:39,621 --> 01:13:44,270
Right now I feel good and I don't
want to change rooms, change beds,
943
01:13:44,371 --> 01:13:46,664
and go to that awful place.
944
01:13:47,829 --> 01:13:52,023
But to do the chemo,
I have to go back to Oncology.
945
01:13:53,643 --> 01:13:55,303
Just now that we've
formed the group,
946
01:13:55,404 --> 01:13:58,344
it annoys me be moved
somewhere else.
947
01:13:59,106 --> 01:14:03,576
Leo, I understand,
I also enjoy being with you.
948
01:14:03,884 --> 01:14:08,245
I'd also cause trouble
if they moved me now.
949
01:14:09,387 --> 01:14:11,831
Cris, you're eating!
950
01:14:13,025 --> 01:14:16,169
Yes, I didn't even notice.
951
01:14:18,189 --> 01:14:22,060
-It's thanks to you.
-Me, why's that?
952
01:14:23,668 --> 01:14:28,466
Because... you make me angry.
953
01:14:28,567 --> 01:14:31,604
You tell me some things
that annoy me.
954
01:14:31,724 --> 01:14:38,063
But when you're here...
955
01:14:44,620 --> 01:14:47,015
Ah, here you are!
956
01:14:47,316 --> 01:14:50,425
Inform Vale that we've
found the lovebirds.
957
01:14:52,272 --> 01:14:55,875
-Where did you get that?
-The hansome one stole them.
958
01:14:56,110 --> 01:14:59,814
Deputy leader, the smart one here.
I've found the leader and the girl.
959
01:14:59,915 --> 01:15:01,015
Where?
960
01:15:01,066 --> 01:15:04,142
On the third floor. Come here
because the storm won't wait.
961
01:15:04,243 --> 01:15:06,343
Okay, I'm coming.
962
01:15:12,744 --> 01:15:13,960
Where was he?
963
01:15:14,061 --> 01:15:16,696
The leader wants to know
where you were?
964
01:15:16,797 --> 01:15:18,839
I was in the bathroom.
965
01:15:19,174 --> 01:15:22,021
-He "voided himself."
-What?
966
01:15:22,122 --> 01:15:24,559
He was in the toilet.
967
01:15:29,955 --> 01:15:32,282
Here comes Vale.
968
01:15:33,286 --> 01:15:35,854
Where were you?
We were worried.
969
01:15:35,955 --> 01:15:38,291
Did you know
Cris is a super burglar?
970
01:15:38,392 --> 01:15:40,588
She managed to open
the kitchen door.
971
01:15:40,668 --> 01:15:44,418
We broke in to get something to eat,
and she ate a little too.
972
01:15:44,819 --> 01:15:47,732
Good, I'm glad.
973
01:15:49,106 --> 01:15:51,918
I'm happy that you're also glad.
974
01:15:54,909 --> 01:15:56,559
Excuse me!
975
01:15:56,894 --> 01:15:58,351
One...
976
01:15:59,458 --> 01:16:00,697
two...
977
01:16:00,798 --> 01:16:02,060
three...
978
01:16:02,161 --> 01:16:03,695
four...
979
01:16:03,796 --> 01:16:04,696
five...
980
01:16:06,013 --> 01:16:08,610
Bravo, you can count up to 5!
981
01:16:09,211 --> 01:16:13,716
If the thunder comes after 5 seconds
the center of the storm is 1.5 km away.
982
01:16:13,817 --> 01:16:15,969
-How do you know that?
-My grandfather told me.
983
01:16:16,090 --> 01:16:18,192
We're quite safe here.
984
01:16:18,427 --> 01:16:23,605
- 1, 2, 3, 4, 5...
-What's going on here?
985
01:16:23,706 --> 01:16:30,343
- 6, 7, 8, 9, 10, 11...
-Come on, Toni, move it!
986
01:16:32,605 --> 01:16:35,452
-Cris, what are you doing?
-Oh, yeah!
987
01:16:39,763 --> 01:16:43,154
57 km and 80 meters.
988
01:16:51,408 --> 01:16:53,870
But did you notice that the
baldies are always with the girl?
989
01:16:53,971 --> 01:16:57,008
-What baldies?
-Leo and Vale. Have you no eyes?
990
01:16:57,143 --> 01:16:59,419
They're always attached to Cris.
991
01:16:59,529 --> 01:17:01,364
Look at these beautiful paints,
992
01:17:01,465 --> 01:17:04,965
this one is enamel and
this one is water based.
993
01:17:05,097 --> 01:17:10,342
There are also brushes.
-The nurses are coming.
994
01:17:12,468 --> 01:17:14,730
Leader, it's the smart one speaking.
995
01:17:14,765 --> 01:17:16,276
The enemies are approaching,
996
01:17:16,377 --> 01:17:20,403
if you're near the elevator then go,
we see at least one. Over.
997
01:17:20,544 --> 01:17:22,838
Ok, smart one, thank you.
998
01:17:22,973 --> 01:17:25,935
-Exuse me, leader, you didn't say "over".
-You're right.
999
01:17:26,036 --> 01:17:28,856
Because if you don't say over
I don't know when I must answer.
1000
01:17:28,957 --> 01:17:32,331
Ah, sorry, over.
-Over and out.
1001
01:17:33,772 --> 01:17:36,849
-Where are we going now?
-We're accompanying you to your room.
1002
01:17:36,950 --> 01:17:40,581
-I don't want to go to my room now.
-Princesses go to bed early.
1003
01:17:40,682 --> 01:17:45,197
-Let's do another tour.
-What are you doing here?
1004
01:17:45,298 --> 01:17:46,509
Us?
1005
01:17:46,710 --> 01:17:48,897
We're here to study.
1006
01:17:49,417 --> 01:17:54,273
Leader, we're ready here, let's
do something crazy tonight. Over.
1007
01:17:54,274 --> 01:17:56,951
You were saying that
you're about to study?
1008
01:17:57,052 --> 01:17:59,081
No, no, Leo was kidding.
1009
01:17:59,182 --> 01:18:02,991
We lost our friends and
we were looking for them.
1010
01:18:03,092 --> 01:18:05,916
Do the staff know what you're up to?
Do you know what time it is?
1011
01:18:06,017 --> 01:18:09,104
Leader, oh! Why don't you answer?
I've said "over".
1012
01:18:09,205 --> 01:18:12,190
Toni and Davide, come
immediately to the school.
1013
01:18:12,291 --> 01:18:14,409
I'm Dr. Carlo, over and out.
1014
01:18:14,510 --> 01:18:18,861
We're at a disadvantage, okay, let's
meet and we'll surrender weapons.
1015
01:18:20,068 --> 01:18:22,760
Leo, Dr Lisandri would like
you and I to have a talk.
1016
01:18:22,861 --> 01:18:25,670
I don't want to talk.
I'm not doing the chemo.
1017
01:18:26,788 --> 01:18:28,757
In there.
1018
01:18:30,799 --> 01:18:33,906
Your step mom is beautiful,
is she an actress?
1019
01:18:34,007 --> 01:18:36,644
No, she teaches piano to children.
1020
01:18:36,745 --> 01:18:39,744
She wanted to teach me too,
but I refused.
1021
01:18:39,845 --> 01:18:43,283
-Why's that?
-I don't like the piano.
1022
01:18:43,484 --> 01:18:46,966
I play drums and
I want to form a rock band.
1023
01:18:47,067 --> 01:18:48,600
Anything else other
than the Red Bracelets!
1024
01:18:48,701 --> 01:18:51,314
Then you can teach me how
to play the drums, because...
1025
01:18:51,449 --> 01:18:55,224
to play the piano or the drums you
need the same abilities. Get it?
1026
01:18:55,414 --> 01:19:00,075
-I like those long and high notes.
-But you like the worst!
1027
01:19:00,210 --> 01:19:02,735
I have one that my father
brought from Africa.
1028
01:19:02,836 --> 01:19:04,436
He was building a sugar refinery.
1029
01:19:04,559 --> 01:19:09,745
-What does your father do?
-My father and mother are dead.
1030
01:19:09,880 --> 01:19:12,293
But don't ask me how.
1031
01:19:15,518 --> 01:19:18,821
Here they are...
Chip and Dale.
1032
01:19:20,339 --> 01:19:23,769
I'm not arresting you,
don't worry.
1033
01:19:23,870 --> 01:19:26,437
So, can you tell me
what's happening?
1034
01:19:28,402 --> 01:19:29,394
Ok, put it this way,
1035
01:19:29,495 --> 01:19:31,495
I can even pretend
I haven't seen anything...
1036
01:19:31,583 --> 01:19:34,235
and let you go without
any questions,
1037
01:19:34,336 --> 01:19:37,538
but on one condition.
-What?
1038
01:19:38,437 --> 01:19:39,873
Leo stays here to talk to me.
1039
01:19:39,974 --> 01:19:43,946
-No, that's blackmail.
-It's blackmail. Right, correct term.
1040
01:19:44,147 --> 01:19:48,623
If you don't like it, we'll call Ulisse...
-Stop, I'm here.
1041
01:19:48,724 --> 01:19:50,437
No Leo, forget it.
1042
01:19:50,545 --> 01:19:55,048
-But you won't convince me.
-Okay, wait there, I'll be right back.
1043
01:19:55,149 --> 01:19:58,732
You, "Ocean's Eleven",
go into that room.
1044
01:20:08,117 --> 01:20:11,908
Leo, explain to me,
why don't you want to do the chemo?
1045
01:20:12,009 --> 01:20:13,945
I'm not saying anything.
1046
01:20:14,046 --> 01:20:17,823
you're the doctor,right,
you must convince me.
1047
01:20:18,424 --> 01:20:20,684
They don't teach us
these things in college.
1048
01:20:20,785 --> 01:20:25,357
Of course. Because in order
to teach you first need to know.
1049
01:20:25,464 --> 01:20:27,785
The teachers only know
stuff that's in the books.
1050
01:20:27,934 --> 01:20:32,942
About human beings, they don't know shit.
-Go, Leo! 1-0.
1051
01:20:33,577 --> 01:20:38,926
I don't want to be moved,
I want to stay with my friends.
1052
01:20:39,061 --> 01:20:42,637
Leo, I don't count for anything,
I'm the newest here.
1053
01:20:42,738 --> 01:20:44,234
I know.
1054
01:20:44,335 --> 01:20:47,163
They shouldn't send you
to speak with a lion,
1055
01:20:47,264 --> 01:20:50,233
that tears you to pieces.
1056
01:20:50,997 --> 01:20:53,387
Look at your friends.
1057
01:21:03,784 --> 01:21:05,603
Look here...
1058
01:21:05,904 --> 01:21:07,799
If I succeeded in not
getting you transfered,
1059
01:21:07,900 --> 01:21:10,006
so you stayed on the
ward with your friends...
1060
01:21:10,107 --> 01:21:13,676
-Will you do the chemo?
-They won't let you do it.
1061
01:21:14,754 --> 01:21:19,344
Leo, if you don't do chemo,
you'll die, you know?
1062
01:21:20,313 --> 01:21:22,397
I know.
1063
01:21:24,142 --> 01:21:27,449
-Aren't you afraid of dying?
-No.
1064
01:21:28,739 --> 01:21:32,756
I've been in here for so long
and now I've got used to death.
1065
01:21:45,519 --> 01:21:48,311
Has anyone heard this conversation?
1066
01:22:03,559 --> 01:22:06,629
We all heard everything, Leo.
1067
01:22:07,017 --> 01:22:09,959
Perfect. Nice friends you are!
1068
01:22:10,060 --> 01:22:12,529
Cheers for privacy!
1069
01:22:13,999 --> 01:22:16,285
What can we do for him?
1070
01:22:16,967 --> 01:22:19,575
We'll have to get him
to do the chemo.
1071
01:22:19,676 --> 01:22:22,670
You heard,
if he doesn't do it...
1072
01:22:22,971 --> 01:22:25,585
Okay, from tomorrow
we'll try to convince him.
1073
01:22:25,720 --> 01:22:28,933
We'll try everything
until he gives in.
1074
01:22:29,068 --> 01:22:31,613
As for me, I need to do
something now, tonight.
1075
01:22:31,714 --> 01:22:34,514
I vote in favour.
If it's to cause trouble, I'm in.
1076
01:22:34,588 --> 01:22:36,975
-Me too.
-I also vote in favour,
1077
01:22:37,076 --> 01:22:39,901
but what do we do?
1078
01:22:52,192 --> 01:22:55,004
-I've got a good idea,
a great idea.
1079
01:22:55,105 --> 01:22:57,713
-Yours?
-No.
1080
01:23:00,229 --> 01:23:03,527
-Rocco's.
-Let's hear this great idea.
1081
01:23:03,628 --> 01:23:06,622
-So... shall I tell you.
-Yes.
1082
01:23:06,723 --> 01:23:08,742
-Are you ready?
-Yes.
1083
01:23:08,877 --> 01:23:10,806
-Sure?
-Yes.
1084
01:23:19,556 --> 01:23:23,186
-Got it?
-No.
1085
01:23:31,796 --> 01:23:34,330
Sometimes when my
friends do crazy things...
1086
01:23:34,431 --> 01:23:36,781
to react to pain and concern,
1087
01:23:36,882 --> 01:23:42,749
inside me, even if you do not see,
I feel a kind of happiness.
1088
01:23:56,208 --> 01:23:58,717
Why are you bringing me here?
1089
01:23:59,018 --> 01:24:01,778
To the place that I hate
most in the world?
1090
01:24:02,980 --> 01:24:06,583
How many times have I said that
seeing these walls makes me sick?
1091
01:24:06,684 --> 01:24:09,006
More than a thousand.
1092
01:24:11,710 --> 01:24:15,220
Leo, we are here because
we want you to be cured.
1093
01:24:15,321 --> 01:24:17,214
Don't you understand?
1094
01:24:17,315 --> 01:24:19,853
I can't do the chemo, I can't.
1095
01:24:19,954 --> 01:24:21,547
It scares me to come here.
1096
01:24:21,648 --> 01:24:25,220
-Are you a lion or not?
-Leo, share your fear with us.
1097
01:24:25,321 --> 01:24:27,755
-Every day, one of us will be with you.
-Yes.
1098
01:24:27,856 --> 01:24:30,719
We'll take turns keeping you
company during the chemo.
1099
01:24:30,820 --> 01:24:34,106
-You'd really do this?
-Of course, we've already decided.
1100
01:24:34,207 --> 01:24:36,106
But first...
1101
01:24:37,141 --> 01:24:39,301
We must do something
to give you courage.
1102
01:24:39,402 --> 01:24:43,081
-What do you have in mind?
-A surprise!
1103
01:24:43,716 --> 01:24:49,160
# So you bet it all on another way,
1104
01:24:49,395 --> 01:24:55,251
# leaving fate to decide
what to do next.
1105
01:24:55,730 --> 01:24:59,030
Wait, guys, we need a sheet of paper.
1106
01:25:00,118 --> 01:25:02,681
# I'm rooting for you.
-Here it is!
1107
01:25:02,782 --> 01:25:06,163
And here's the pencil.
-It's a pen.
1108
01:25:06,298 --> 01:25:11,878
# Suddenly, a spark of widsdom,
1109
01:25:12,013 --> 01:25:16,864
# to understand life you need time.
1110
01:25:16,999 --> 01:25:19,735
# I'm rooting for you.
1111
01:25:22,639 --> 01:25:25,709
# I'm rooting for you.
1112
01:25:25,944 --> 01:25:31,315
# And finally tonight that
we became a couple,
1113
01:25:31,550 --> 01:25:37,193
# there's a wall painted by us.
1114
01:25:37,528 --> 01:25:42,641
# One plus one doesn't just make two.
1115
01:25:42,776 --> 01:25:45,807
# but that we are many.
1116
01:25:45,908 --> 01:25:51,175
# And finally tonight that
we became a couple,
1117
01:25:51,310 --> 01:25:56,714
# there's a wall painted by us.
1118
01:25:57,349 --> 01:26:02,432
# One plus one doesn't just make two.
1119
01:26:02,567 --> 01:26:10,152
# It's to look ahead,
now we are so many people. #
1120
01:26:10,387 --> 01:26:15,817
Too bad you weren't there last night,
Vale draws very well, he's a genius.
1121
01:26:16,252 --> 01:26:18,729
We had fun.
1122
01:26:18,830 --> 01:26:23,288
By the end we were of all colours.
It was cool!
1123
01:26:27,479 --> 01:26:30,673
But why am I talking to you?
1124
01:26:31,608 --> 01:26:35,603
What a drag! In here everybody
ends up becoming crazy.
1125
01:26:40,912 --> 01:26:44,779
I knew why Davide had spoken
to me for the first time.
1126
01:26:44,914 --> 01:26:48,165
It was due to the fact that
he was, little by little,
1127
01:26:48,266 --> 01:26:50,656
discovering a new world in here.
1128
01:26:50,791 --> 01:26:55,053
I'm not talking about the world
of doctors, nurses and friends. No.
1129
01:26:55,188 --> 01:26:58,439
Davide was discovering the
world that was inside him,
1130
01:26:58,574 --> 01:27:02,142
and that up to that moment
he didn't know he had.
1131
01:27:06,173 --> 01:27:08,712
-Hello, Little Mushroom.
-Hello.
1132
01:27:11,403 --> 01:27:15,128
-Why did you come so early?
-Why not!
1133
01:27:16,432 --> 01:27:18,275
Make me a space.
1134
01:27:18,382 --> 01:27:21,886
-Did you sleep well?
-What do you have to tell me?
1135
01:27:22,785 --> 01:27:24,551
Honey...
1136
01:27:24,652 --> 01:27:27,689
Dad didn't want you to know,
1137
01:27:28,484 --> 01:27:32,025
but I think it's only fair to tell you.
1138
01:27:32,160 --> 01:27:35,594
-Now you're old enough.
-What's wrong?
1139
01:27:35,729 --> 01:27:37,797
The doctors have called us...
1140
01:27:37,898 --> 01:27:40,268
and it appears that...
1141
01:27:40,369 --> 01:27:43,104
you have a small
anomaly in the aorta.
1142
01:27:43,371 --> 01:27:48,344
They'll do an examination,
an arteriography.
1143
01:27:48,479 --> 01:27:52,576
-What is an arteriography?
-From what I understand...
1144
01:27:52,677 --> 01:27:56,271
it's a more accurate
examination of the heart.
1145
01:27:58,304 --> 01:28:01,596
I thought that this week
I'd be back home.
1146
01:28:01,697 --> 01:28:03,497
Me too.
1147
01:28:05,948 --> 01:28:11,809
I think if they were to confirm
this little problem of yours to us...
1148
01:28:12,344 --> 01:28:16,141
perhaps it'll be a while before
you can return home.
1149
01:28:35,722 --> 01:28:38,460
I'm sorry, Little Mushroom.
1150
01:28:39,195 --> 01:28:43,113
That each time he does chemo
he should return to his ward?
1151
01:28:43,248 --> 01:28:45,046
Does he think this is a hotel?
1152
01:28:45,147 --> 01:28:47,378
Does Leo think he's on
a skiing trip, Doctor?
1153
01:28:47,413 --> 01:28:50,684
The kids do whatever they want
all day, we should punish them.
1154
01:28:50,785 --> 01:28:54,685
Instead we negotiate?
-Why should we punish them?
1155
01:28:58,572 --> 01:29:00,859
Nice!
1156
01:29:02,465 --> 01:29:04,938
The mural.
1157
01:29:05,039 --> 01:29:07,429
Take care of this matter, Doctor.
1158
01:29:07,530 --> 01:29:10,517
You should scold them, be tough.
1159
01:29:10,652 --> 01:29:14,214
It's easy doing the good stuff and
leaving the bad stuff for others.
1160
01:29:14,315 --> 01:29:16,533
-But...
-No, no buts...
1161
01:29:16,634 --> 01:29:19,513
no buts. Do as I said.
1162
01:29:19,625 --> 01:29:24,757
I want Leo here today, then he can return
to sleep where he wants... for this time.
1163
01:29:29,923 --> 01:29:31,980
Not bad at all!
1164
01:29:32,415 --> 01:29:36,128
No, it wasn't bad at all,
that roaring lion,
1165
01:29:36,229 --> 01:29:38,954
besides, you could see
that it was a good lion.
1166
01:29:39,089 --> 01:29:42,431
It shows that this lion
was a bit tired,
1167
01:29:42,532 --> 01:29:45,871
like us, who couldn't see the
time we'd get back outside,
1168
01:29:45,972 --> 01:29:51,596
to be as free as the air,
the wind, the trees and the sea.
1169
01:29:53,629 --> 01:29:57,670
http://tinyurl.com/cco7yhx
94713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.