All language subtitles for Braccialetti Rossi - 1x02 [webrip rai.tv].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,013 --> 00:00:05,829 # The most subtle voice, 2 00:00:06,030 --> 00:00:11,102 # Of those who would speak, but fade into the noise. 3 00:00:11,203 --> 00:00:14,864 # It counts the signature and the word, 4 00:00:15,065 --> 00:00:17,857 # of the one who has just one word, 5 00:00:17,958 --> 00:00:22,639 # And knows which side to take. Tell me that it really counts! 6 00:00:22,840 --> 00:00:26,147 # At least... perhaps I'll fall asleep. 7 00:00:26,248 --> 00:00:28,768 # Tell me that it really counts, 8 00:00:28,869 --> 00:00:33,938 # now that I also wear a red bracelet too. 9 00:00:35,240 --> 00:00:41,193 # It counts that you were there, the day they told me. 10 00:00:41,328 --> 00:00:46,643 # "This is the bottom", but the bottom was farther away! 11 00:00:47,349 --> 00:00:51,208 # It counts, your smile facing mine, 12 00:00:51,409 --> 00:00:57,892 # When you give me your hand, on my wrist I have a bracelet, too. 13 00:00:59,477 --> 00:01:05,231 # Remain also near to me, remain also near to me, 14 00:01:05,332 --> 00:01:07,904 # Maybe I won't even cry, 15 00:01:08,005 --> 00:01:16,779 # Maybe I won't even cry! 16 00:01:16,954 --> 00:01:21,731 # Maybe I won't cry! -Watanka! 17 00:01:21,854 --> 00:01:24,375 Episode 1x02 Subtitles by Oliver Sanderson 18 00:01:29,679 --> 00:01:32,409 This morning the sun rose earlier than yesterday. 19 00:01:33,210 --> 00:01:36,617 The days have started to lengthen, 20 00:01:36,886 --> 00:01:39,647 and soon it will be spring, 21 00:01:39,748 --> 00:01:42,537 my favorite season. 22 00:01:51,091 --> 00:01:54,817 In the hospital the day always starts early, 23 00:01:55,418 --> 00:01:59,052 and you never have the sensation of wasting time. 24 00:01:59,253 --> 00:02:04,513 On the contrary, it's like one day here inside was worth 2 days outside. 25 00:02:06,834 --> 00:02:10,746 My primary school teacher used to say that the future... 26 00:02:10,847 --> 00:02:13,442 always goes at 60 minutes an hour, 27 00:02:13,543 --> 00:02:17,095 whether you are rich or poor, healthy or sick. 28 00:02:17,596 --> 00:02:20,014 But this isn't true. 29 00:02:20,811 --> 00:02:24,301 But perhaps he's never been sick, 30 00:02:24,402 --> 00:02:28,995 and doesn't know that here, sometimes time runs fast. 31 00:02:32,149 --> 00:02:33,876 Lilia... 32 00:02:34,277 --> 00:02:36,081 Lilia. 33 00:02:36,475 --> 00:02:40,373 The trouble is that the problems often start early too. 34 00:03:02,812 --> 00:03:05,217 Davide, what is it? 35 00:03:05,944 --> 00:03:07,224 Davide! 36 00:03:07,883 --> 00:03:09,586 Davide. 37 00:03:10,398 --> 00:03:11,636 Davide! 38 00:03:11,704 --> 00:03:13,803 Davide, can you hear me? 39 00:03:13,904 --> 00:03:17,433 Davide, what's wrong? -Oh, God! 40 00:03:17,764 --> 00:03:19,744 -Hey! -Davide! 41 00:03:20,364 --> 00:03:22,343 -Davide! -Emergency! 42 00:03:22,444 --> 00:03:25,244 Emergency to 13! Maybe a cardiac arrest, hurry! 43 00:03:25,384 --> 00:03:28,119 -Davide, love! -Signora, go outside, please. 44 00:03:28,220 --> 00:03:31,458 Davide, can you hear me? 45 00:03:32,244 --> 00:03:34,284 Signora, you must go out. 46 00:03:36,148 --> 00:03:38,244 Oxygen. 47 00:03:39,604 --> 00:03:44,964 -Help! -Signora, wait outside, please. Take a seat. 48 00:03:50,184 --> 00:03:52,484 One, two, three. 49 00:04:00,204 --> 00:04:06,764 # And every time I'm not consistent and every time that's not important, 50 00:04:06,965 --> 00:04:13,333 # each time someone cares about me, 51 00:04:13,524 --> 00:04:19,924 # every time she's not there, just when I was looking for her. 52 00:04:20,264 --> 00:04:25,704 # Every time, every time when... # 53 00:04:29,144 --> 00:04:32,784 -What's going on? -Someone's been taken ill. 54 00:04:37,304 --> 00:04:40,784 We're still looking for the hansome and the smart one. 55 00:04:41,304 --> 00:04:43,595 Because obviously I found the girl myself. 56 00:04:43,696 --> 00:04:46,816 -Is that so? -But I found the essential one. 57 00:04:46,931 --> 00:04:50,634 -The essential one? -A long story. 58 00:04:51,684 --> 00:04:55,884 -You've decided that you're the leader and you the deputy leader. -Yes. 59 00:04:56,004 --> 00:05:01,604 -You are two crazy egotists. -Your sister's great. -Don't tell her! 60 00:05:03,168 --> 00:05:06,952 -What are your brothers like? -No I don't have any, I'm an only child. 61 00:05:07,087 --> 00:05:11,764 -Lucky you! -Hey! -And how many in your family? 62 00:05:11,884 --> 00:05:16,724 -We're my sister, me and... -And our father. 63 00:05:16,844 --> 00:05:21,544 -Our mother died a year ago. -I'm sorry. 64 00:05:22,526 --> 00:05:25,356 Anyway, let's concentrate on the group, 65 00:05:25,457 --> 00:05:28,357 and make a bet on who finds the ones we're missing, first. 66 00:05:28,415 --> 00:05:32,104 -I'm in, what do we bet? -I need money. 67 00:05:32,224 --> 00:05:36,284 -How much do you have? -20 euro. 68 00:05:36,604 --> 00:05:38,512 That's fine. 69 00:05:38,613 --> 00:05:42,719 Guys, if you had plans today, you'll have to postpone them. 70 00:05:42,864 --> 00:05:44,659 There's a CT scan to do. Guess who. 71 00:05:44,760 --> 00:05:46,823 -Vale? -No, you, Leo. 72 00:05:46,924 --> 00:05:51,802 -Me? Why? I did one a fortnight ago. -Decisions from above! 73 00:05:52,499 --> 00:05:55,208 -Come on, I'll go with you. -No, there is no need. 74 00:05:55,309 --> 00:05:57,377 Better stay with him until his mother arrives. 75 00:05:57,444 --> 00:06:03,224 -No, I'm fine, don't worry. -Let's clarify things. 76 00:06:03,444 --> 00:06:07,292 Who's the boss? I am, and so I'm in charge. 77 00:06:07,593 --> 00:06:11,990 She stays with you, because, as the great Watanka says, 78 00:06:12,091 --> 00:06:15,526 So let it be said, so let it be done, so shall it be written! 79 00:06:15,627 --> 00:06:19,227 -Have a good CT scan, boss. -Watanka! 80 00:06:19,804 --> 00:06:23,364 -Is he always so cheerful? -Leo is Leo. 81 00:06:23,484 --> 00:06:26,144 But even he has some bad times. 82 00:06:26,264 --> 00:06:30,460 -And in those cases? -It's best to stay away. 83 00:06:32,204 --> 00:06:33,931 I don't understand, 84 00:06:34,032 --> 00:06:37,856 he shouldn't have to do another one, it's too soon. 85 00:06:45,024 --> 00:06:47,033 He's pulled through. 86 00:06:47,134 --> 00:06:50,069 -How is he? -Pretty good. 87 00:06:50,330 --> 00:06:52,763 He's just a bit down, don't worry, eh. 88 00:06:52,864 --> 00:06:54,663 -Can I go in? -No. 89 00:06:54,764 --> 00:06:57,635 We're taking him down for tests, come. 90 00:06:58,964 --> 00:07:01,264 Wait here. 91 00:07:13,504 --> 00:07:17,003 -Leo, wait here, I'll bring the contrast. -Bring me a red one. 92 00:07:17,104 --> 00:07:22,044 -So it seems like a tropical cocktail. -We'll see what the "barman" says. 93 00:07:39,584 --> 00:07:41,404 Vodka Lemon? 94 00:07:45,124 --> 00:07:46,707 Never mind. 95 00:07:46,808 --> 00:07:50,594 If you don't want to mess around, we wont, just say so. 96 00:07:51,569 --> 00:07:54,163 Leo, unfortunately the red is finished. 97 00:07:54,264 --> 00:07:57,084 You'll have to settle for this. 98 00:07:58,803 --> 00:08:01,415 What happened to that guy? He doesn't look too happy. 99 00:08:01,516 --> 00:08:05,275 He had a heart attack this morning. They had to use a defibrillator. 100 00:08:05,376 --> 00:08:08,744 The doctors said that if it's the ventricles... he's got problems. 101 00:08:08,864 --> 00:08:11,724 You needed a doctor to tell you that? 102 00:08:16,179 --> 00:08:20,024 -Gionni! - Yes. -Do you know if the kid is smart? 103 00:08:20,244 --> 00:08:24,624 -I know he has a bad attitude. -Then he should be smart, right. 104 00:08:26,484 --> 00:08:29,104 Come on now, drink up. 105 00:08:31,024 --> 00:08:35,583 -Ugh! What's inside, kryptonite? -Come on, Leone... 106 00:08:35,684 --> 00:08:38,704 you have to drink it all, come on. 107 00:08:49,504 --> 00:08:52,304 We have croissants... 108 00:08:53,524 --> 00:08:56,686 yogurt, cereals and apple. Eat slowly and finish everything. 109 00:08:56,787 --> 00:09:01,395 Eat slowly and I don't want to find those apples in the dish. 110 00:09:10,936 --> 00:09:12,404 Hi, Cris. 111 00:09:12,624 --> 00:09:15,277 -How are you? -So, so. 112 00:09:15,378 --> 00:09:18,774 The phantom hurts a little, but I try not to think about it. 113 00:09:18,809 --> 00:09:22,564 -What phantom are you talking about? -My leg. 114 00:09:22,784 --> 00:09:26,864 I feel pain from something that no longer exists. 115 00:09:27,184 --> 00:09:33,424 The foot, the ankle, the muscles below the knee... it's strange. 116 00:09:33,744 --> 00:09:38,404 Maybe it's not so strange, every disease has its mysteries. 117 00:09:38,824 --> 00:09:43,564 Everyone says that I'm skinny, but I see myself as fat. 118 00:09:43,784 --> 00:09:46,604 You, fat? What are you talking about? 119 00:09:46,624 --> 00:09:50,378 You feel something that no longer exists and I see myself as fat. 120 00:09:50,479 --> 00:09:51,979 We're alike! 121 00:09:52,084 --> 00:09:55,584 We both have to deal with phantoms. 122 00:10:00,164 --> 00:10:03,535 While I was waking from the anesthesia, 123 00:10:03,885 --> 00:10:06,165 someone kissed me. 124 00:10:06,324 --> 00:10:09,084 Seems to me, it was a phantom. 125 00:10:12,244 --> 00:10:15,477 -Do you want to take a tour? -I can't. 126 00:10:15,578 --> 00:10:19,678 until I finish, that witch of a psychologist won't let me leave. 127 00:10:22,946 --> 00:10:26,904 -Do you want it? -You have to eat it, to get well. 128 00:10:27,024 --> 00:10:29,584 Please, Vale. 129 00:10:32,804 --> 00:10:34,944 I'll cover you. 130 00:10:35,464 --> 00:10:39,784 # I can't forget even the slightest thing about you, 131 00:10:39,904 --> 00:10:44,304 # not even today that the storm is over. 132 00:10:44,424 --> 00:10:48,964 # And I still believe in your captivating smile. 133 00:10:58,004 --> 00:11:02,124 # I don't forget a whispered pact. 134 00:11:02,344 --> 00:11:06,464 # I'm so stupid and you're so happy. 135 00:11:06,784 --> 00:11:12,544 # Balancing on the same sidewalk... # 136 00:11:13,684 --> 00:11:16,244 It's hard to swallow this stuff. 137 00:11:16,464 --> 00:11:19,664 Who knows what it's true colour is. Anyway, they always change it. 138 00:11:19,784 --> 00:11:24,904 -Probably the colour of dog shit. -Ugh! Did you have to say that. 139 00:11:25,124 --> 00:11:28,324 -Now I can't swallow any more. -What's it for? 140 00:11:28,444 --> 00:11:32,524 When they give you the scan, it illuminates the areas they want to see. 141 00:11:32,644 --> 00:11:34,687 Something like that. 142 00:11:34,888 --> 00:11:36,702 I've already tasted 4 colours. 143 00:11:36,824 --> 00:11:41,124 Bravo, write a book, it'll be in great demand here. 144 00:11:42,621 --> 00:11:46,167 Look here, what happened to you this morning? 145 00:11:46,268 --> 00:11:49,744 These idiots have said that I may have had a heart attack. 146 00:11:49,864 --> 00:11:54,204 It's a little early. Don't listen to them, the doctors are always wrong. 147 00:11:54,444 --> 00:11:57,844 It won't be anything, the scan will tell you. 148 00:11:58,131 --> 00:12:01,304 -Let's drink to it being nothing! -Ok. 149 00:12:01,724 --> 00:12:04,884 -All the way? -All the way. 150 00:12:07,064 --> 00:12:09,664 -Ugh! -Ugh...! 151 00:12:09,889 --> 00:12:11,533 -Yuck! -Ugh... 152 00:12:11,634 --> 00:12:12,984 Listen... 153 00:12:13,085 --> 00:12:15,211 Do you want to be part of a group? 154 00:12:15,346 --> 00:12:19,484 -We're forming one here in the hospital. -But pretty soon, I'm leaving. 155 00:12:19,704 --> 00:12:23,599 -Yes, but in the meantime... -But if those in the group are like you... 156 00:12:23,700 --> 00:12:25,100 What do you mean, like me? 157 00:12:25,184 --> 00:12:29,184 -Without hair, bald... -What do you have against bald guys? 158 00:12:29,204 --> 00:12:32,787 Nothing, but I have hair and I don't have a tumour. 159 00:12:32,888 --> 00:12:35,499 Who the hell are you? To say that. 160 00:12:35,600 --> 00:12:38,303 You with the dodgy ventricles and you don't like guys with cancer? 161 00:12:38,404 --> 00:12:41,078 -Fuck you! -What The fuck do you know? 162 00:12:41,179 --> 00:12:43,343 You said the doctors are wrong. 163 00:12:43,444 --> 00:12:48,543 I hope so, so you return home. We don't want ass-holes in the group. 164 00:12:48,644 --> 00:12:50,724 Get out of here. 165 00:13:09,709 --> 00:13:12,602 -What are you doing? -Pardon? 166 00:13:12,703 --> 00:13:14,281 Ignore her, she's my sister. 167 00:13:14,382 --> 00:13:18,744 This is Cristina's breakfast and she must eat it. 168 00:13:18,939 --> 00:13:21,936 Carola, I asked him, he has nothing to do with it. 169 00:13:22,104 --> 00:13:26,363 -Shut up, you and I will talk later. -Hey, you can't take me away just... 170 00:13:26,464 --> 00:13:28,957 Doctor, can you bring another apple for Cristina, please. 171 00:13:29,058 --> 00:13:32,699 the one she had was eaten by him. -Thank you, Carola. 172 00:13:41,744 --> 00:13:43,325 Listen. 173 00:13:44,216 --> 00:13:47,126 I don't know who you are and I'm sorry you're here, 174 00:13:47,224 --> 00:13:52,324 but if you eat from Cristina's plate again, I'll tell your parents. 175 00:13:52,544 --> 00:13:55,315 -It was just an apple. -Cristina is sick, 176 00:13:55,416 --> 00:13:57,183 the apple is her medicine. 177 00:13:57,284 --> 00:13:59,958 You ate her medicine. Do you understand? 178 00:14:00,059 --> 00:14:04,268 -I didn't think. -Well, next time think about it. 179 00:14:08,334 --> 00:14:12,864 Sorry to treat you this way because I see that you're not well, 180 00:14:13,084 --> 00:14:17,204 but it's not easy for me either to come here acting the policeman. 181 00:14:18,024 --> 00:14:22,244 Okay, I won't do it again, I won't eat from her plate. 182 00:14:22,807 --> 00:14:24,145 Do you promise? 183 00:14:24,246 --> 00:14:27,699 I said that I won't, do I have to sign a contract? 184 00:14:30,115 --> 00:14:32,568 If you really want to be friends with Cristina, 185 00:14:32,684 --> 00:14:36,121 be aware that you can't be flexible when it comes to eating. 186 00:14:36,222 --> 00:14:39,025 Is that clear? -I understand. 187 00:14:39,224 --> 00:14:43,304 -Can I go back to her now? -Sure. 188 00:14:43,924 --> 00:14:46,220 Yes, but you can move? 189 00:14:46,321 --> 00:14:48,412 -Oh yes, sorry! -Thanks. 190 00:14:53,568 --> 00:14:56,424 Why doesn't Cris eat? 191 00:14:57,564 --> 00:15:00,904 I don't know, nobody knows. 192 00:15:01,224 --> 00:15:05,224 -Has anyone ever asked her? -At least a million people. 193 00:15:05,344 --> 00:15:10,064 Doctors, psychologists, friends, family... 194 00:15:10,684 --> 00:15:14,024 And you? Do you know why she doesn't eat? 195 00:15:14,144 --> 00:15:18,904 No, not even she knows... Or at least I don't think so. 196 00:15:30,885 --> 00:15:32,104 Mom. 197 00:15:34,564 --> 00:15:37,404 Come on, Cris. 198 00:15:45,752 --> 00:15:47,189 Cris! 199 00:15:47,990 --> 00:15:51,823 Your sister is "tough", she was about to arrest me. 200 00:15:53,384 --> 00:15:58,744 -It's a clown monkey. -No, it's a clown fish. 201 00:15:59,511 --> 00:16:00,948 I'm not hurting you, Daniel? 202 00:16:01,049 --> 00:16:04,342 -No, but my name is Toni. -Toni... Toni, yeah. 203 00:16:04,577 --> 00:16:06,211 That's it, I've finished. 204 00:16:06,312 --> 00:16:09,827 I'll give you a wheelchair so you can get around the corridors. 205 00:16:10,162 --> 00:16:14,404 -Are you a doctor? -Yes, I'm a Resident. 206 00:16:14,724 --> 00:16:18,464 -What's a Resident? -It's a doctor who's just starting. 207 00:16:18,884 --> 00:16:21,651 -And why don't I have a real doctor? -Toni! 208 00:16:21,652 --> 00:16:23,952 Don't say that, he's almost a doctor. 209 00:16:24,062 --> 00:16:28,497 No, I am a doctor, but I'm beginning and they give me the less important things. 210 00:16:28,684 --> 00:16:30,604 Ah, we're less important. 211 00:16:30,705 --> 00:16:33,363 No, you're very important, I need to learn. 212 00:16:33,464 --> 00:16:35,034 You get that? We're guinea pigs! 213 00:16:35,135 --> 00:16:40,834 I want to leave. -But cut it out with the guinea-pigs! 214 00:16:41,012 --> 00:16:44,964 I don't like that, I like the ones with the gearshift. 215 00:16:45,084 --> 00:16:49,664 -You fell off the bike and want to do races in the wheelchair? -Yes. 216 00:16:49,784 --> 00:16:54,104 I want to do the bends in the corridors, controlled skids. 217 00:16:56,910 --> 00:16:58,124 Toni! 218 00:16:58,244 --> 00:17:02,304 He crafted this one, he's a special kid. 219 00:17:03,544 --> 00:17:07,604 Yeah, but it doesn't have a motor, you'll have to settle for it. 220 00:17:08,224 --> 00:17:13,384 -What? Okay, I'll modify it myself. -Easy. -Let me have a ride. 221 00:17:13,504 --> 00:17:17,004 -Easy! -Help him. 222 00:17:18,592 --> 00:17:20,884 I'm off now, I have to search for that voice. 223 00:17:21,004 --> 00:17:25,004 -What voice? -I know it, don't worry. 224 00:17:30,351 --> 00:17:33,464 No, don't worry, he's used to it. 225 00:17:37,184 --> 00:17:41,224 # But I won't forget a single thing about you, 226 00:17:41,544 --> 00:17:45,904 # not even today that the storm is over. 227 00:17:46,024 --> 00:17:50,744 # and I'm thinking of the journey, what we had in mind, 228 00:17:50,864 --> 00:17:54,764 # at your silence, at your captivating smile. 229 00:17:54,984 --> 00:17:59,144 # Look, it's... look, it's this horizon, 230 00:17:59,364 --> 00:18:03,624 # really tonight that the storm is over. # 231 00:18:04,356 --> 00:18:06,844 I'm ready. 232 00:18:11,236 --> 00:18:13,324 Come on, let's go. 233 00:18:21,596 --> 00:18:25,324 So, Davide, all right? Good, come with me. 234 00:18:27,164 --> 00:18:29,903 -This is the button. -And what should I do with it? 235 00:18:30,004 --> 00:18:31,904 The last time it wasn't even working. 236 00:18:31,964 --> 00:18:35,404 -They've repaired it now. -Oh, should I believe you? 237 00:18:35,505 --> 00:18:38,591 -Here. -Good Night. 238 00:18:39,484 --> 00:18:40,513 Come on, now. 239 00:18:40,614 --> 00:18:43,728 Relax, don't worry, nothing will happen. Lie down. 240 00:18:43,829 --> 00:18:45,129 Okay. 241 00:18:45,294 --> 00:18:49,404 -Stay with your head down. So are you comfortable? -No. 242 00:18:49,724 --> 00:18:52,984 -Would you like... -I don't want anything, let's hurry up. 243 00:19:07,124 --> 00:19:12,564 -Leo, listen, let's begin, eh. -Hello, my beautiful favorite radiologist. 244 00:19:12,684 --> 00:19:17,044 -Don't speak, Leo, and don't breathe. -Ok. 245 00:19:18,464 --> 00:19:22,884 Davide, just relax, breathe slowly. 246 00:19:25,104 --> 00:19:32,664 -You see? When you try, you're nice. # I am as you want me... # 247 00:19:41,417 --> 00:19:44,389 -So, Leo... -Don't you ever knock in this hospital? 248 00:19:44,490 --> 00:19:45,890 One day you'll see me naked. 249 00:19:45,964 --> 00:19:49,204 -I've already seen you naked, Leo. -Oh yeah, when? 250 00:19:49,324 --> 00:19:53,123 When you have the CT scan, I see you all the way through. 251 00:19:53,224 --> 00:19:54,955 Bones, heart... 252 00:19:55,056 --> 00:19:58,166 -And how is my heart? -It's a beautiful heart. 253 00:19:58,701 --> 00:20:03,744 And the other muscle? It's just as important, but it's lower. 254 00:20:03,964 --> 00:20:08,243 -That's not a muscle. - Yes, but how is it? Not bad, right? 255 00:20:08,344 --> 00:20:11,725 Gosh Leo, when you grow up you'll be a real danger. 256 00:20:11,826 --> 00:20:14,347 I'm already a danger. 257 00:20:15,244 --> 00:20:20,143 Don't leave right away, drop by us first to pick up the results, 258 00:20:20,244 --> 00:20:23,249 So you can take them directly to Oncology. 259 00:20:23,597 --> 00:20:24,953 Well... 260 00:20:25,154 --> 00:20:27,208 What does it have to do with Oncology? 261 00:20:27,443 --> 00:20:32,904 If the mass in the lungs doesn't decrease, you must go to Oncology. 262 00:20:33,260 --> 00:20:35,824 I'm not going back there. 263 00:20:38,938 --> 00:20:41,318 Can you at least tell me if the tumour has grown? 264 00:20:41,419 --> 00:20:45,281 I'm sorry, you know that we can't tell you the results. 265 00:20:47,104 --> 00:20:49,312 -Where's Leo? -He had a CT scan. 266 00:20:49,413 --> 00:20:52,859 But perhaps he's now looking for the Red Bracelets that are missing. 267 00:20:52,994 --> 00:20:55,303 Then our group is a serious matter. 268 00:20:55,404 --> 00:20:59,244 Certainly, we made a bet on who finds them first, 269 00:20:59,364 --> 00:21:01,633 but I don't know where to look. 270 00:21:01,734 --> 00:21:06,063 And who are we missing? -The hansome and the smart one. 271 00:21:06,544 --> 00:21:12,403 -Couldn't you be the hansome one. -No, I'm not hansome. 272 00:21:12,504 --> 00:21:16,024 You're not bad, don't bring yourself down. 273 00:21:17,464 --> 00:21:19,804 Watch out, please. 274 00:21:25,164 --> 00:21:29,664 -How was your first CT scan? -Relaxing, I fell asleep. 275 00:21:29,984 --> 00:21:32,749 Actually the nurses were laughing, 276 00:21:32,850 --> 00:21:35,650 because they said one of the cases almost died of fright.. 277 00:21:35,793 --> 00:21:40,676 They said his name began with D. 278 00:21:41,111 --> 00:21:43,913 -Who could that be? -Davide. 279 00:21:44,014 --> 00:21:47,451 -That's it, Davide! -And Leo. 280 00:21:47,652 --> 00:21:50,224 This is for you. -Thanks. 281 00:21:50,759 --> 00:21:52,984 Davide. 282 00:21:53,604 --> 00:21:57,724 Wait here, I'll call someone to accompany you. 283 00:22:03,935 --> 00:22:06,773 Enough! Since this morning they've treated me as if I were a package, 284 00:22:06,874 --> 00:22:09,043 they've moved me to and fro. Then they tell me to wait. 285 00:22:09,144 --> 00:22:10,352 I'm leaving. 286 00:22:10,453 --> 00:22:12,853 The envelope has to be delivered to the doctor. 287 00:22:13,004 --> 00:22:16,498 -We have to wait. -No, I don't need a nanny. 288 00:22:16,599 --> 00:22:18,899 Easy does it, guys! 289 00:22:19,204 --> 00:22:22,844 -Do you think you'll get there first? -You don't know how to drive this. 290 00:22:22,964 --> 00:22:26,006 -I've driven my dads car. -And I, a tractor. 291 00:22:26,107 --> 00:22:28,786 -This isn't a tractor. -You don't know the way, 292 00:22:28,921 --> 00:22:31,813 the lifts are here. -I'll catch up, anyway. 293 00:22:31,944 --> 00:22:34,518 -That's unfair, you're using your legs. -Use them yourself. 294 00:22:34,619 --> 00:22:36,519 You know that I can't. 295 00:22:36,984 --> 00:22:40,870 -It's not my fault you don't have two. -Slow down, think of your heart. 296 00:22:43,264 --> 00:22:44,932 I won! I won! 297 00:22:45,033 --> 00:22:48,214 -I won! I won! -But I let you win. 298 00:22:48,315 --> 00:22:49,915 Sure! 299 00:22:57,884 --> 00:23:03,464 -You've broken the lift. -You've got to hit the button. -Sure. 300 00:23:07,024 --> 00:23:09,781 Press the alarm, then! 301 00:23:10,546 --> 00:23:13,468 The alarm doesn't work either. Help! 302 00:23:14,356 --> 00:23:17,564 We're stuck, help! Is there anyone there? 303 00:23:18,016 --> 00:23:21,564 -What's wrong? -A pain here. 304 00:23:22,384 --> 00:23:25,408 Hey, don't make jokes now, right? Is it severe? 305 00:23:25,509 --> 00:23:28,445 -Severe enough, let me up. -Stay down, stay down... 306 00:23:28,680 --> 00:23:30,382 Breathe... 307 00:23:30,624 --> 00:23:34,266 Stay there... breathe. Keep breathing and do as I do. 308 00:23:34,401 --> 00:23:36,485 Do as I do. 309 00:23:37,964 --> 00:23:39,476 Continue. 310 00:23:39,964 --> 00:23:41,165 Bravo, that's it. 311 00:23:41,900 --> 00:23:46,664 Bravo, stay calm, relax, continue to breathe. 312 00:23:46,984 --> 00:23:51,664 That's it, breathe... breathe. Is it becoming a little better? 313 00:23:51,884 --> 00:23:55,864 -Breathe. -I don't know, I think so. -Keep going. 314 00:23:56,184 --> 00:24:01,504 It must have stopped between floors. Open up! Let us out of here! 315 00:24:02,224 --> 00:24:05,348 What's this little snail doing? 316 00:24:05,449 --> 00:24:08,349 Oh, great, thanks. 317 00:24:08,824 --> 00:24:12,037 -Keep it there, eh. -Goodbye, clown. -Bye. 318 00:24:15,084 --> 00:24:17,304 Doctor, a signature. 319 00:24:20,704 --> 00:24:24,184 -Excuse me, are you Dr. Lisandri? -Yes. 320 00:24:24,604 --> 00:24:26,353 I'm Davide's mother. 321 00:24:26,654 --> 00:24:28,437 -Ah, hello. -Hello. 322 00:24:28,572 --> 00:24:32,024 I'm not really his mother, but I married his father. 323 00:24:32,144 --> 00:24:35,904 Davide was ill this morning, he was really bad. 324 00:24:36,024 --> 00:24:41,103 He had a respiratory crisis, I was there and I didn't know what to do. 325 00:24:41,204 --> 00:24:45,024 -What was it? -He had a heart attack. 326 00:24:46,504 --> 00:24:49,604 A heart attack? At his age? 327 00:24:49,824 --> 00:24:54,564 I know it sounds strange, but Davide had a heart attack. 328 00:24:54,865 --> 00:24:57,503 His luck, despite the misfortune, was to be here. 329 00:24:57,604 --> 00:25:02,923 -We intervened and he was saved. -I've known him since childhood. 330 00:25:03,024 --> 00:25:07,264 -To me, he's my son. -We're doing specific analysis... 331 00:25:07,365 --> 00:25:10,508 to see whether it's to do with the ventricles. 332 00:25:10,609 --> 00:25:13,305 And if this were the case? 333 00:25:13,840 --> 00:25:19,584 -We'll have to operate. -Operate? 334 00:25:19,722 --> 00:25:23,184 But what kind of operation is it? 335 00:25:23,934 --> 00:25:29,384 It's a very serious operation, I'd prefer not to do it, 336 00:25:29,822 --> 00:25:33,484 and until that time, Davide must avoid exertion. Tell him. 337 00:25:33,585 --> 00:25:37,744 Otherwise he might have another attack. Will you tell him? 338 00:25:39,464 --> 00:25:42,224 But we hope that it isn't that. 339 00:25:42,867 --> 00:25:47,844 Excuse me, if it isn't that? What could it be? 340 00:25:47,964 --> 00:25:52,523 It'd be premature to give an answer, we'll do some further tests, 341 00:25:52,624 --> 00:25:55,132 and try to understand. 342 00:25:55,240 --> 00:26:00,131 When will his father and I know something more concrete? 343 00:26:00,516 --> 00:26:03,724 We'll contact you, signora. Goodbye. 344 00:26:19,524 --> 00:26:23,433 -You and I have something in common. -Pardon? 345 00:26:23,634 --> 00:26:25,647 I'm Rocco's mother. 346 00:26:25,848 --> 00:26:29,699 The boy that's in the room with Davide. -Ah. 347 00:26:29,804 --> 00:26:33,864 -Come on, I'll buy you a coffee. -Thank you. 348 00:26:46,717 --> 00:26:51,364 -Is that better? -I think so. 349 00:26:51,684 --> 00:26:56,764 -Will it be much longer? -I hope not. 350 00:26:58,276 --> 00:27:02,384 If it's the thing about the ventricles, I'm fucked. 351 00:27:02,504 --> 00:27:07,344 If it was the ventricles, with the race you did, you'd be dead already. 352 00:27:07,564 --> 00:27:09,373 So, now you're a doctor? 353 00:27:09,474 --> 00:27:12,203 Why must you always be such a pain in the ass. 354 00:27:12,304 --> 00:27:15,324 So speaks Dr. House! 355 00:27:16,944 --> 00:27:19,904 -Enough! I'll open it now. -No, wait, wait... 356 00:27:20,424 --> 00:27:23,684 I have my own theory on the opening of medical reports. 357 00:27:23,804 --> 00:27:28,304 If you wait half an hour, the anxiety decreases and increases your strength, 358 00:27:28,324 --> 00:27:33,124 and if the results aren't good, at least you're prepared. 359 00:27:35,464 --> 00:27:39,464 -Good morning. -Good Morning. -How's it going? -Fine. 360 00:27:42,364 --> 00:27:45,364 -Good morning. -Hello. -Who is he? 361 00:27:49,704 --> 00:27:51,702 -Hi there. -Hello. 362 00:27:51,803 --> 00:27:54,319 -Have you seen Rocco? -No. 363 00:27:54,964 --> 00:27:56,904 -See you. -Bye. 364 00:27:56,924 --> 00:28:01,364 -But do you know him? -Hello there. - Hello. 365 00:28:01,884 --> 00:28:03,562 Vale, later you must help me, 366 00:28:03,663 --> 00:28:07,561 they'll bring me yogurt and biscuits, you'll eat them, ok. 367 00:28:09,304 --> 00:28:14,364 -Cris, I can't eat your food anymore. -Why's that? 368 00:28:14,784 --> 00:28:16,774 The things they give you to eat are... 369 00:28:16,875 --> 00:28:18,654 are your medicine. 370 00:28:18,755 --> 00:28:21,298 -My medicine? -Yeah. 371 00:28:21,433 --> 00:28:24,369 -You sound like my sister? -Yes, she's right. 372 00:28:24,670 --> 00:28:26,543 And you don't need to get angry. 373 00:28:26,644 --> 00:28:30,564 I'm angry 'cos you're like the others, judging me like the others. 374 00:28:30,673 --> 00:28:35,376 Do you think talking like that helps. Do I lecture you? 375 00:28:35,464 --> 00:28:40,466 Do I give you advice? Do I tell you what you should or shouldn't do? 376 00:28:40,767 --> 00:28:42,875 No. 377 00:28:44,564 --> 00:28:47,824 And so, only I can help by myself. 378 00:29:01,044 --> 00:29:04,364 Cris, what up? Are you okay? 379 00:29:14,164 --> 00:29:19,404 I was wrong, I shouldn't have asked you to eat the yogurt. 380 00:29:22,512 --> 00:29:28,059 Don't judge me because I'm sick of people judging me. 381 00:29:28,294 --> 00:29:30,682 If you don't eat, you're weird, but if you don't love, 382 00:29:30,783 --> 00:29:32,647 if you don't sleep, if you're sad... 383 00:29:32,748 --> 00:29:36,604 nobody cares at all about it, nobody cares about you. 384 00:29:37,324 --> 00:29:39,084 I do. 385 00:29:41,484 --> 00:29:44,224 I care about you. 386 00:29:49,677 --> 00:29:54,144 -Let's take the lift. -No, it smells too much of food. 387 00:29:54,264 --> 00:29:57,963 -We'll go in and not breathe. -I can't. 388 00:29:58,064 --> 00:30:04,577 We can do it, we'll hold our breath. 1, 2... Ready? 3! 389 00:30:04,864 --> 00:30:10,804 # It counts the head and hat, intelligence and beauty, 390 00:30:10,924 --> 00:30:13,804 # and knowing how to mix them. 391 00:30:13,904 --> 00:30:17,704 # It counts the signature and the word, 392 00:30:17,924 --> 00:30:24,064 # of the one who has just one word, and knows which side to take. 393 00:30:26,004 --> 00:30:30,004 # Tell me that it really matters! at least... # 394 00:30:30,624 --> 00:30:34,424 Every place in the hospital ends up having a meaning. 395 00:30:34,644 --> 00:30:36,664 there are places that know about closeness, 396 00:30:36,784 --> 00:30:40,924 that become places that know about friendship and trust. 397 00:30:41,144 --> 00:30:47,084 # It counts that you were there, the day they told me. 398 00:30:47,204 --> 00:30:50,643 # "This is the bottom", but the bottom was farther away! 399 00:30:50,744 --> 00:30:53,703 There are places where you can find a friend that you didn't expect, 400 00:30:53,804 --> 00:30:58,244 maybe someone who a moment before you couldn't stand. 401 00:31:11,469 --> 00:31:13,105 Hey, hello there. 402 00:31:13,240 --> 00:31:16,464 And there are friends that arrive unexpected, 403 00:31:16,584 --> 00:31:20,444 who are even able to feel the thread of your thoughts. 404 00:31:20,978 --> 00:31:26,792 There are people with whom we communicate differently. 405 00:31:30,004 --> 00:31:34,604 As if they were spiritual soulmates. 406 00:31:38,750 --> 00:31:41,884 Ah, I've finally found you! 407 00:31:44,724 --> 00:31:47,864 Did you know that you smell of vanilla? 408 00:31:48,284 --> 00:31:53,044 Ah! Does your mother have a need to treat you as if you were 3 years old? 409 00:31:53,564 --> 00:31:56,884 How do you talk without opening your mouth? 410 00:31:58,304 --> 00:32:01,073 I like people who talk in such a friendly way 411 00:32:01,174 --> 00:32:03,400 My name's Toni. 412 00:32:05,344 --> 00:32:08,295 -Ah, Rocco! That's nice. -What are you doing here? 413 00:32:08,396 --> 00:32:10,568 I'm chatting with him. 414 00:32:11,003 --> 00:32:15,044 Yes, Toni is short for Antonio, but Rocco is a lovely name. 415 00:32:15,655 --> 00:32:18,699 For instance, I had a hamster called Crocco, 416 00:32:18,800 --> 00:32:22,742 because he'd always go like "Crocco, crocco..." when I fed him. 417 00:32:22,877 --> 00:32:25,624 Toni, come on, let Rocco rest. 418 00:32:25,944 --> 00:32:27,492 What? 419 00:32:27,993 --> 00:32:31,079 He says he's been resting for ages. 420 00:32:31,424 --> 00:32:36,344 Yes... yes... sure. Valentino or Leo? 421 00:32:37,255 --> 00:32:40,864 Yes, I'll remember, Vale and Leo. Ok. 422 00:32:41,084 --> 00:32:43,363 Hey, do you know where Valentino and Leo are? 423 00:32:43,464 --> 00:32:46,091 because Rocco said they're forming a group of friends. 424 00:32:46,192 --> 00:32:48,388 They're down the other corridor. 425 00:32:49,011 --> 00:32:54,644 -How do you know these names? -Rocco told me. Bye, Rocco. 426 00:32:57,626 --> 00:33:00,124 I'm all right! 427 00:33:01,204 --> 00:33:02,979 Rocco! 428 00:33:03,480 --> 00:33:05,426 Rocco! 429 00:33:09,984 --> 00:33:12,304 Rocco, can you hear me? 430 00:33:12,924 --> 00:33:14,624 Rocco. 431 00:33:17,424 --> 00:33:22,124 It's been so long since I've talked with someone, it's nice to chat, 432 00:33:22,244 --> 00:33:26,084 and be able to talk to someone who listens to you. 433 00:33:26,704 --> 00:33:31,404 -Are you a smart guy? -Sure, I'm smart. Why do you ask? 434 00:33:31,624 --> 00:33:36,504 Because we're forming a group and we lack the smart and hansome ones. 435 00:33:36,624 --> 00:33:42,024 -Anyway, you're not so hansome. -Certainly more than you. 436 00:33:42,144 --> 00:33:46,124 -And who would you be in the group? -The leader. 437 00:33:46,444 --> 00:33:49,684 You want me to join a group where I'm not the leader? 438 00:33:49,804 --> 00:33:54,604 -Why should you be the leader? -Because I've always been the leader. 439 00:33:54,824 --> 00:33:59,374 In the pool, the beach, on a skiing holiday, always. 440 00:33:59,464 --> 00:34:03,252 Not here. It's already decided, you arrived late. 441 00:34:03,353 --> 00:34:05,658 The smart one is the one who always works the most. 442 00:34:05,759 --> 00:34:09,804 Solves everyone's problems and everybody nags him. 443 00:34:09,924 --> 00:34:13,047 -Ah, great plan! -I want to to set up a rock band, 444 00:34:13,144 --> 00:34:17,304 and be there from morning till night, period. 445 00:34:18,424 --> 00:34:22,644 Looking at you carefully, you could be the hansome one. 446 00:34:22,945 --> 00:34:26,036 Yes, one of those who women like a lot, 447 00:34:26,137 --> 00:34:29,029 even if they have a crooked nose and watery eyes. 448 00:34:29,164 --> 00:34:31,324 I neither have a crooked nose nor watery eyes. 449 00:34:31,444 --> 00:34:34,148 I'm just saying. 450 00:34:35,040 --> 00:34:38,938 Okay, I'm in, but if I'm the hansome one, I'm the hansome one. 451 00:34:39,073 --> 00:34:41,714 No discussions with the others, or stuff. 452 00:34:41,849 --> 00:34:45,113 So, what do I have to do to get into this famous group? 453 00:34:45,214 --> 00:34:46,614 Nothing. 454 00:34:46,784 --> 00:34:51,484 You just have to put on one of these, and you become a Red Bracelet. 455 00:34:54,024 --> 00:34:57,524 -So? -All right. 456 00:35:14,324 --> 00:35:18,364 -Watanka! -What? -No, it's just my thing. 457 00:35:37,724 --> 00:35:43,144 -Hello there. -Hello. -Oh, nice TV! What channel is this? 458 00:35:44,133 --> 00:35:49,269 It's a repeat, I'm sure it's a repeat bacause I've already seen this scene. 459 00:35:49,470 --> 00:35:52,960 -Are you lost? -No, I'm not lost. 460 00:35:53,095 --> 00:35:56,397 -Are you sure this is your room? -No, it's not mine. 461 00:35:56,498 --> 00:36:00,044 -My room is 31. -So what are you doing here? 462 00:36:00,284 --> 00:36:04,465 -I'm waiting for Leo and Vale. -Do you know my son? -No. 463 00:36:04,700 --> 00:36:06,174 My brother? 464 00:36:06,273 --> 00:36:09,944 No, but Rocco told me... 465 00:36:11,890 --> 00:36:15,769 Rocco said they're looking for a Red Bracelet. 466 00:36:15,870 --> 00:36:19,530 -A what? A Red Bracelet. 467 00:36:20,265 --> 00:36:23,141 Will they be very long? -No, I don't think so. 468 00:36:23,242 --> 00:36:26,824 Vale said he was going for a stroll. -And Leo will arrive any moment now. 469 00:36:26,932 --> 00:36:32,924 He went for a test and should arrive, but I'm a bit anxious. 470 00:36:33,913 --> 00:36:37,371 Okay... then I'll wait. 471 00:36:40,629 --> 00:36:44,064 -Am I bothering you? -No, certainly not. 472 00:36:44,184 --> 00:36:48,316 Wait, this here... this here... is Leo's? 473 00:36:48,417 --> 00:36:51,217 Yes, it's his, he likes Formula 1. 474 00:36:51,344 --> 00:36:57,324 I prefer motorcycle racing and gossip mags, do you have a "gossip"? 475 00:36:58,889 --> 00:37:02,424 -Yes, here. -Thank you. 476 00:37:03,204 --> 00:37:05,344 Oh, see? The princess got married. 477 00:37:05,445 --> 00:37:09,445 How glad I am! She's a really nice person, indeed. 478 00:37:10,564 --> 00:37:16,224 Go on as if I weren't there, if you have anything to do, do it, otherwise fine. 479 00:37:16,621 --> 00:37:19,199 Fine. I'm leaving. 480 00:37:19,300 --> 00:37:21,243 Can I get you something? -No thanks. 481 00:37:21,344 --> 00:37:25,324 -I'll leave you in good company. Bye. -Goodbye. 482 00:37:25,444 --> 00:37:31,904 Oh, he cheated on her, I knew it, I even warned her. 483 00:37:38,724 --> 00:37:44,704 5... 4... 3... 484 00:37:46,427 --> 00:37:48,544 2... 485 00:37:49,766 --> 00:37:51,163 1. 486 00:37:51,464 --> 00:37:54,285 There. -It's been half an hour. 487 00:38:00,784 --> 00:38:03,444 In your envelope, what should it tell you? 488 00:38:04,064 --> 00:38:07,469 If the lung tumour has decreased. 489 00:38:08,370 --> 00:38:11,776 In yours, the ventricles, right? -Yeah. 490 00:38:12,511 --> 00:38:16,404 -Good luck. -Good luck to you too. 491 00:38:45,994 --> 00:38:52,184 Negative! It's not the ventricles. Fuck you all! It's a fact! 492 00:38:53,361 --> 00:38:55,664 Leo, what's written in yours? 493 00:38:59,464 --> 00:39:05,504 -It seems I'll have to do chemo again. -I'm sorry, Leo. 494 00:39:07,764 --> 00:39:11,424 What a shit! It's always the same shit. 495 00:39:20,604 --> 00:39:25,304 -Wait for me? -No, sorry, I'll see you later. 496 00:39:45,324 --> 00:39:48,884 -Leo. -Hello -We haven't seen you in a while. 497 00:39:49,004 --> 00:39:51,820 If you don't see me, it means it's okay. 498 00:39:51,921 --> 00:39:56,113 -What's wrong today? -Everything. 499 00:39:58,764 --> 00:40:02,682 -Was the stork on duty tonight? -Yes, he brought Icaro. 500 00:40:02,783 --> 00:40:05,314 Icaro, a nice name! 501 00:40:11,109 --> 00:40:12,603 We who are here, 502 00:40:12,704 --> 00:40:17,324 we need to see the beautiful things of the hospital. 503 00:40:21,464 --> 00:40:23,544 Awesome! 504 00:40:29,824 --> 00:40:33,684 Welcome to this world, White Bracelet. 505 00:40:45,484 --> 00:40:49,110 If you want to return to your room, I'll tell him you're looking for them. 506 00:40:49,245 --> 00:40:51,507 No, no, I'll wait, it's better to do it here. 507 00:40:51,608 --> 00:40:53,343 Why is it better? 508 00:40:53,444 --> 00:40:57,241 If I leave maybe they'll find another for the group, right? 509 00:40:57,376 --> 00:40:59,853 And I've never been part of a group. 510 00:40:59,966 --> 00:41:02,857 My grandpa says that he and I are a group. 511 00:41:02,958 --> 00:41:07,048 But what sort of group is that? It's a little group, a duet... 512 00:41:07,179 --> 00:41:11,638 Even two can make a good team, like Leo and me. 513 00:41:11,873 --> 00:41:15,765 -What's your name? -Asia, the sister of the lion. 514 00:41:16,800 --> 00:41:22,021 You two have beautiful names, I'd have liked to be called Aquila (Eagle). 515 00:41:22,156 --> 00:41:25,041 -That's nice. -But my name is Toni. 516 00:41:25,142 --> 00:41:27,463 Toni is also nice. 517 00:41:28,446 --> 00:41:30,288 Well... 518 00:41:30,389 --> 00:41:33,370 are you afraid that your brother might die? 519 00:41:33,599 --> 00:41:39,240 I understand, Asia wouldn't be the same without the lions. 520 00:41:39,475 --> 00:41:41,990 I remember it... 521 00:41:43,860 --> 00:41:47,128 Did I say something I shouldn't have? 522 00:41:47,463 --> 00:41:52,217 No, you said something that sometimes I think. 523 00:41:52,752 --> 00:41:56,184 It's a fear that I have and that I keep inside, I don't talk of it with anyone... 524 00:41:56,304 --> 00:42:00,460 and no one ever talks about it with me. -I know, 525 00:42:00,561 --> 00:42:02,576 the world is full of dumb people, 526 00:42:02,677 --> 00:42:06,577 they talk, talk, and in the end they haven't said anything. Right, Asia? 527 00:42:06,628 --> 00:42:09,096 Right, Aquila (Eagle). 528 00:42:09,131 --> 00:42:15,931 Wow! This is really ugly, but.. but it's nice, it's nice. 529 00:42:19,118 --> 00:42:22,398 Did you see? I'm fine. You worry too much. 530 00:42:22,499 --> 00:42:24,931 I'm also so happy, Darling! 531 00:42:25,032 --> 00:42:29,995 Listen, I'll show them to Dr. Lisandri. -Ok. -See you later in the room. 532 00:43:04,655 --> 00:43:09,228 -What the heck are you doing? -I'm looking at Asia's eyelashes. 533 00:43:09,329 --> 00:43:11,717 Are you Leo or Vale? -Leo. 534 00:43:11,852 --> 00:43:15,226 -Your sister has long eyelashes. -Yes, so what? 535 00:43:15,327 --> 00:43:17,387 So nothing. 536 00:43:17,622 --> 00:43:20,919 But, you don't mind if we all meet in Rocco's room tonight? 537 00:43:21,020 --> 00:43:22,964 To meet who? 538 00:43:23,065 --> 00:43:27,394 You, me and the Red Bracelets. There, the rest of us will meet at 10 pm. 539 00:43:27,495 --> 00:43:29,271 How do you know about the Red Bracelets? 540 00:43:29,372 --> 00:43:35,350 Tell Vale's mother I've taken these magazines, I'll return them tomorrow. 541 00:43:36,172 --> 00:43:39,398 Why does eveybody tell me what to do? 542 00:43:43,151 --> 00:43:48,063 Leo, be nice to your sister, she loves you very much. 543 00:43:53,814 --> 00:43:58,448 -How was the CT scan? -Fine. Worked perfectly! 544 00:43:58,583 --> 00:44:01,347 They'll give me the definitive answer tomorrow. 545 00:44:01,448 --> 00:44:03,889 What are you still doing here? 546 00:44:04,024 --> 00:44:09,251 -Aren't you tired? -Yes, I'm shattered, I'll go now. 547 00:44:09,586 --> 00:44:12,682 But if there's any news, let me know. 548 00:44:16,933 --> 00:44:19,151 Don't worry, Asia... 549 00:44:19,252 --> 00:44:23,642 just a bit longer and then it'll all be over. 550 00:44:26,231 --> 00:44:28,573 Yes, big brother. 551 00:44:32,547 --> 00:44:35,278 -Goodbye, little sister. -Bye. 552 00:44:50,974 --> 00:44:53,522 I'm going to Rocco now, bye, see you tomorrow. 553 00:44:53,623 --> 00:44:57,014 You keep the hair and you the little nose, bye. 554 00:44:59,318 --> 00:45:03,459 I know, I've neglected you today. 555 00:45:03,794 --> 00:45:07,621 But the hospital is such a sad place for the little ones! 556 00:45:07,822 --> 00:45:09,994 That's the way they are. 557 00:45:10,129 --> 00:45:12,268 They'd like to be at the zoo, 558 00:45:12,369 --> 00:45:14,535 on the miniature train at the park, on the ponies, 559 00:45:14,636 --> 00:45:17,912 as you liked to do, remember? 560 00:45:25,118 --> 00:45:29,446 I like to feel your wrists, to grip them... 561 00:45:30,147 --> 00:45:32,430 I feel your life. 562 00:45:32,765 --> 00:45:35,765 I feel it pulsing 563 00:45:52,089 --> 00:45:56,612 -What are you writing, Leo? -Nothing, just silly stuff. 564 00:46:00,126 --> 00:46:03,215 I found another one for the group, the hansome one. 565 00:46:03,316 --> 00:46:06,539 He's small, but he's a tough cookie. 566 00:46:06,674 --> 00:46:12,045 -His name's Davide. Have I won? -I'd say so. 567 00:46:12,146 --> 00:46:16,913 It's useless to bet with me, whoever does, has lost from the start. 568 00:46:17,248 --> 00:46:18,938 If you wanted to have fun, 569 00:46:19,039 --> 00:46:21,706 you should have gone around with me, not with him. 570 00:46:21,841 --> 00:46:25,060 -You're right. -You're tedious, you know! 571 00:46:25,195 --> 00:46:28,941 Just because you've been here longer, you think you're important. 572 00:46:29,042 --> 00:46:30,575 You're wrong. 573 00:46:30,710 --> 00:46:34,068 I just think I'm the unluckiest. 574 00:46:37,254 --> 00:46:40,527 But hey... why don't you stop behaving like idiots? 575 00:46:40,828 --> 00:46:43,470 Besides, what did he want, that weird guy who just left here? 576 00:46:43,605 --> 00:46:47,473 He's a bit crazy, he wants to see us all tonight in Rocco's room. 577 00:46:47,508 --> 00:46:51,351 He says it's important. -Are you going? 578 00:46:51,486 --> 00:46:55,046 Yes, sure, I don't have any commitments tonight. 579 00:46:55,187 --> 00:46:59,185 -Me neither. -So everyone to Rocco's! 580 00:47:08,384 --> 00:47:10,664 Bye. 581 00:47:22,774 --> 00:47:28,081 -I don't like the state of the boy... A coffee? -No, thanks. 582 00:47:28,316 --> 00:47:31,364 I'd do more targeted inspections. 583 00:47:42,305 --> 00:47:44,201 Cris... 584 00:47:45,998 --> 00:47:47,939 Come on, this way. 585 00:47:52,918 --> 00:47:54,804 -Hi, guys. -Hello. 586 00:47:57,282 --> 00:47:58,940 In here. 587 00:48:00,732 --> 00:48:03,867 -You're the girl, right? -Nice guess. 588 00:48:03,968 --> 00:48:05,568 You certainly aren't the smart one 589 00:48:05,603 --> 00:48:07,858 -I'm the hansome one. -Ah, so you'll be the handsome one? 590 00:48:07,959 --> 00:48:10,292 -Are you beautiful? -Are you hungry? 591 00:48:10,327 --> 00:48:13,112 I brought some supplies for everybody. 592 00:48:13,213 --> 00:48:14,665 Cris... 593 00:48:14,766 --> 00:48:16,304 Davide... 594 00:48:16,405 --> 00:48:18,122 Vale. 595 00:48:21,695 --> 00:48:23,935 Aren't you going to eat it? 596 00:48:24,036 --> 00:48:27,538 It's the best thing in the world! -No, I... 597 00:48:27,673 --> 00:48:30,964 The guy was coming at 10 o'clock, it's now 6 minutes past. 598 00:48:31,065 --> 00:48:32,758 What do I know? That's how things are now. 599 00:48:32,859 --> 00:48:35,183 Does anyone know what the guy's name is? 600 00:48:35,284 --> 00:48:38,105 His name's Toni, but he's a bit strange. 601 00:48:38,240 --> 00:48:41,864 I've talked to him, he seems a bit crazy. 602 00:48:43,626 --> 00:48:45,344 Here he is. 603 00:48:50,036 --> 00:48:51,621 Great, we're all here. 604 00:48:51,722 --> 00:48:54,913 -Aren't you cold? -Of course, I'm very cold. 605 00:48:55,048 --> 00:48:59,524 -So why are you dressed like that? -It enhances my physique. 606 00:49:00,332 --> 00:49:03,704 It also matches, white, white and white. 607 00:49:05,322 --> 00:49:07,200 Yes. 608 00:49:07,501 --> 00:49:12,000 Ah, Rocco says he's never felt so happy in his life, and wants me to tell you. 609 00:49:12,135 --> 00:49:15,376 Are you taking the piss? Rocco hasn't spoken. 610 00:49:15,511 --> 00:49:18,097 -You're Davide, eh? -Yes, so what? 611 00:49:18,232 --> 00:49:21,003 Rocco says he doesn't like it when you look at him too closely, 612 00:49:21,104 --> 00:49:25,464 because you always touch the tip of his nose. 613 00:49:26,966 --> 00:49:29,777 -Excuse me, but how do you know? -He told me himself. 614 00:49:29,878 --> 00:49:32,178 Do you talk to Rocco? 615 00:49:32,351 --> 00:49:35,084 No, it's him that talks to me, I listen. 616 00:49:35,185 --> 00:49:36,785 What does he tell you? 617 00:49:36,827 --> 00:49:41,133 He wants me to join the group and wants to know how many of you agree. 618 00:49:41,568 --> 00:49:45,951 -But, only one place remains. -Rocco knows that. 619 00:49:46,386 --> 00:49:49,930 I mean... does he know that we're only missing the smart one? 620 00:49:50,065 --> 00:49:52,072 -Exactly! -And he proposes you? 621 00:49:52,173 --> 00:49:54,734 -Precisely. -As the smart one? -Yes. 622 00:49:54,935 --> 00:49:57,058 -Ok, ciao! -Hello there. 623 00:49:57,393 --> 00:49:59,097 Well, excuse me for a moment, 624 00:49:59,198 --> 00:50:03,098 to be able to talk to Rocco he must be quite smart, right? -I am. 625 00:50:03,212 --> 00:50:05,019 But excuse me, but have you seen him? Come on! 626 00:50:05,120 --> 00:50:08,971 He's... well, don't be offended... -It's... wait, 627 00:50:09,095 --> 00:50:12,163 "special", as my grandfather says. -Yes, special. 628 00:50:12,398 --> 00:50:16,884 Here in the group we're all special, do you see anyone normal? 629 00:50:17,019 --> 00:50:20,593 -I vote in favour. -Me too. -Rocco also votes in favour. 630 00:50:20,694 --> 00:50:22,505 Where is the proof? 631 00:50:22,606 --> 00:50:25,706 Did anyone hear him say he agrees, or see him raise his arm? 632 00:50:25,807 --> 00:50:28,749 This seems a bit too clever. 633 00:50:39,509 --> 00:50:42,494 He doesn't look like he's faking, I think he's sincere. 634 00:50:42,595 --> 00:50:45,379 I also vote in favour. -I vote against... 635 00:50:45,480 --> 00:50:48,326 unless you give me proof. 636 00:50:51,590 --> 00:50:54,325 -I have proof! -For real? 637 00:50:54,560 --> 00:50:57,004 Rocco knows the pet name your mother gave you. 638 00:50:57,105 --> 00:50:59,626 He heard it this morning when you felt bad. 639 00:50:59,727 --> 00:51:03,597 -But what nonsense are you saying? -Don't you want the others to know? 640 00:51:03,698 --> 00:51:05,114 -Tell us. -No, no! 641 00:51:05,215 --> 00:51:08,344 If you know, come and tell me. In my ear! 642 00:51:17,555 --> 00:51:19,753 -Little mushroom! -What the hell! 643 00:51:19,854 --> 00:51:21,408 I told you to tell me in my ear. 644 00:51:21,509 --> 00:51:25,245 -But you didn't tell me to whisper it. -Then is it decided? 645 00:51:25,546 --> 00:51:28,145 Are you in favour? 646 00:51:28,280 --> 00:51:31,022 -In favour. -Okay! 647 00:51:31,223 --> 00:51:33,913 Then you deserve this. 648 00:51:36,256 --> 00:51:40,025 So let it be said, so let it be done, so let it be written. 649 00:51:40,226 --> 00:51:42,926 Watanka! -Watanka! 650 00:51:46,731 --> 00:51:49,174 Rocco says we should take a photo. 651 00:51:49,509 --> 00:51:51,738 Pass me the camera. 652 00:51:58,718 --> 00:52:01,252 Meanwhile, start getting in pose. 653 00:52:01,553 --> 00:52:03,470 -Cris, come here. -Cris, come here. 654 00:52:05,863 --> 00:52:08,021 I'll go next to Rocco. 655 00:52:09,316 --> 00:52:12,227 I've started the self-timer. 656 00:52:12,362 --> 00:52:15,705 We didn't know yet what our future would be. 657 00:52:15,840 --> 00:52:17,329 Bracelets up! 658 00:52:17,430 --> 00:52:19,730 How old we'd live... 659 00:52:19,957 --> 00:52:24,219 if we'd change. Where we would go. 660 00:52:24,654 --> 00:52:27,706 I didn't even know then if I'd ever wake up. 661 00:52:27,807 --> 00:52:29,123 5 seconds! 662 00:52:29,224 --> 00:52:34,441 But that night we each knew that we'd never be alone, 663 00:52:34,576 --> 00:52:37,096 because we were a group, 664 00:52:37,197 --> 00:52:40,186 and we even looked good enough to be photographed. 665 00:52:40,287 --> 00:52:42,504 Watanka! 666 00:52:45,437 --> 00:52:51,461 # Look what's happening to me, 667 00:52:51,796 --> 00:52:59,185 # sew my skin, and then my mouth. 668 00:52:59,680 --> 00:53:07,340 # My eyes are old, older than me. 669 00:53:07,475 --> 00:53:14,968 # We'll win on penalties you and me. 670 00:53:15,403 --> 00:53:18,924 # I'll put my courage, 671 00:53:20,695 --> 00:53:28,360 # in my whole tomorrow and this very hard time of now. 672 00:53:28,595 --> 00:53:34,697 # But despite everything, everything... 673 00:53:36,594 --> 00:53:43,787 # I'm not finished yet, because I'm still thirsty... # 674 00:53:43,976 --> 00:53:45,823 Yes, we were a group... 675 00:53:45,924 --> 00:53:47,495 and perhaps from this moment, 676 00:53:47,596 --> 00:53:51,706 each one of us became a bit stronger at facing the problems. 677 00:53:52,612 --> 00:53:55,178 Leo, the results of the CT scan aren't good. 678 00:53:59,617 --> 00:54:02,944 You have to do another course of chemo as soon as possible. 679 00:54:03,109 --> 00:54:06,565 You told me I wouldn't need another course of chemo. 680 00:54:06,766 --> 00:54:08,666 You told me, yes or no? 681 00:54:08,787 --> 00:54:13,524 Yes, I told you that, but the shadow in the lung has grown, 682 00:54:13,697 --> 00:54:19,507 and faster than I thought. You must return to Oncology. 683 00:54:19,742 --> 00:54:23,324 -Would the shadow be the tumour? -Yes. 684 00:54:23,459 --> 00:54:28,600 Then please, call it by it's name, tumour. I know I've got it. 685 00:54:32,605 --> 00:54:36,312 Listen Leo, I know you're angry, 686 00:54:36,413 --> 00:54:39,008 but we have no alternative, you have to do chemo. 687 00:54:39,143 --> 00:54:43,511 -And how many batches should I do? -At least 6. 688 00:54:46,129 --> 00:54:50,777 It's too early, Doctor, give me another 3 weeks. 689 00:54:51,737 --> 00:54:54,465 I don't think it's possible. 690 00:54:54,866 --> 00:54:57,891 I must think about it. 691 00:55:02,972 --> 00:55:04,324 Bye, Vale. 692 00:55:09,369 --> 00:55:12,494 Vale, if you listen to me, it doesn't bother me. 693 00:55:12,695 --> 00:55:15,615 -What? -But do it openly, 694 00:55:15,716 --> 00:55:17,725 because it really anoys me, 695 00:55:17,860 --> 00:55:20,872 when you do so, but pretend not to. 696 00:55:21,073 --> 00:55:23,929 -What are you talking about? -I know what I saw. 697 00:55:24,064 --> 00:55:26,844 you turned down the volume to hear me and the doctor. 698 00:55:26,945 --> 00:55:28,999 and now you've raised it. 699 00:55:29,100 --> 00:55:31,556 It's not the nicest thing, it's none of your buisiness. 700 00:55:31,657 --> 00:55:33,707 I was worried about you, 701 00:55:33,808 --> 00:55:36,529 I saw that you were tense... -Whatever. 702 00:55:36,630 --> 00:55:38,857 But I don't like to be spied on. 703 00:55:43,353 --> 00:55:45,084 Excuse me! 704 00:56:00,515 --> 00:56:05,122 When it rains, I don't know why, but it makes everyone a little tense, 705 00:56:05,357 --> 00:56:09,267 and even more so if the rain is heavy. 706 00:56:16,764 --> 00:56:18,753 Hi, Rocco! 707 00:56:19,754 --> 00:56:21,633 Davide. 708 00:56:24,023 --> 00:56:25,712 -Hey, hello! -Mirko. 709 00:56:25,813 --> 00:56:27,456 Toni. 710 00:56:27,791 --> 00:56:29,920 When I got here Davide was already sleeping. 711 00:56:30,021 --> 00:56:32,105 I hope he wakes up, I don't have much time. 712 00:56:32,206 --> 00:56:35,441 -Well, then wake him up. -Seriously? With the character he has? 713 00:56:35,542 --> 00:56:37,839 No, I don't think so, I prefer to wait. 714 00:56:37,974 --> 00:56:41,697 -Are you a friend? -I go to school with him. 715 00:56:41,832 --> 00:56:46,312 -And what's he like at school? -At school he's one of the "hard" ones. 716 00:56:46,413 --> 00:56:50,457 -Meaning what? -He's one who makes himself respected. 717 00:56:50,892 --> 00:56:53,043 He makes himself respected by you, as well? 718 00:56:53,178 --> 00:56:56,400 Sometimes he's been hard on me. 719 00:56:56,501 --> 00:56:59,620 What do you mean? "Hard on you". 720 00:56:59,827 --> 00:57:02,814 Well, sometimes he insulted me or teased me in front of everyone, 721 00:57:02,915 --> 00:57:05,791 because he thinks I'm too fat. 722 00:57:06,089 --> 00:57:10,082 And he hid my clothes when we changed for gym. 723 00:57:10,217 --> 00:57:14,508 But apart from these things... they're pranks, right? 724 00:57:15,695 --> 00:57:18,919 -Is he one of those who beat people? -Yeah. 725 00:57:19,354 --> 00:57:23,313 -Does he sometimes hit you too? -A few times. 726 00:57:23,448 --> 00:57:28,469 -I don't like it, and I'll tell him now... -No, he doesn't do it maliciously. 727 00:57:28,604 --> 00:57:31,177 How can you hit without malice? 728 00:57:31,278 --> 00:57:34,376 He doesn't do it to hurt me. He does it for a laugh, or... 729 00:57:34,477 --> 00:57:38,465 or rather to make others laugh. -I don't like it, he's an asshole! 730 00:57:39,544 --> 00:57:43,411 And you, why have you come to see this asshole? 731 00:57:43,546 --> 00:57:48,778 I brought him some class notes and games to play. 732 00:57:48,879 --> 00:57:50,232 Still! 733 00:57:53,324 --> 00:57:57,371 Okay, I'm special, but you're not so normal. 734 00:57:57,472 --> 00:57:59,872 Isn't that so, Rocco? 735 00:58:01,314 --> 00:58:04,404 What happened? Who's lied to you? 736 00:58:04,505 --> 00:58:07,516 The Doctors, they say one thing and do another. 737 00:58:07,617 --> 00:58:08,845 Like what? 738 00:58:08,980 --> 00:58:12,057 They want me to return to chemo tomorrow. 739 00:58:12,192 --> 00:58:15,352 I don't want to do it, I've already done 20 of them. 740 00:58:15,687 --> 00:58:19,989 But Leo, if they tell you this, it means that in the lung... 741 00:58:20,090 --> 00:58:21,214 I know. 742 00:58:21,315 --> 00:58:25,312 The tumour hasn't regressed, but I also had a tumour in my leg. 743 00:58:25,447 --> 00:58:31,181 And was the chemo any use? None. Did it save my leg? No! 744 00:58:31,282 --> 00:58:34,544 So why not also remove the lung? 745 00:58:34,845 --> 00:58:39,320 -The doctors know what they're doing. -Come with me. 746 00:58:39,555 --> 00:58:42,084 Help me to convince the Doctor. 747 00:58:42,219 --> 00:58:47,663 -Tell her I can't do another batch. -How can I tell her? 748 00:58:47,798 --> 00:58:53,842 If I go alone, she won't listen, but with an adult who supports me... 749 00:58:58,998 --> 00:59:02,799 Leo, I would do it gladly, 750 00:59:03,709 --> 00:59:05,800 but I'm not your father. 751 00:59:05,934 --> 00:59:08,340 -It would require your father. -My father! 752 00:59:08,441 --> 00:59:11,733 My father's a coward, he never comes. 753 00:59:12,168 --> 00:59:14,022 He doesn't come, he sends my sister... 754 00:59:14,123 --> 00:59:16,511 and she always agrees with the doctors. 755 00:59:16,646 --> 00:59:19,964 I'm just asking a favour, try, is it so difficult? 756 00:59:20,065 --> 00:59:23,148 I would, but... 757 00:59:23,283 --> 00:59:26,699 -But? -I can't. 758 00:59:26,934 --> 00:59:30,338 To be honest, I don't want to! 759 00:59:30,439 --> 00:59:34,837 I don't want to tell them not to give a treatment that could save your life. 760 00:59:35,038 --> 00:59:37,430 Here. -Understood. Fine. 761 00:59:37,565 --> 00:59:40,583 You're like all the other adults. Thanks anyway, forget it. 762 00:59:40,684 --> 00:59:42,228 Leo, listen... Leo... 763 00:59:42,329 --> 00:59:45,599 I'm not listening. I don't want to hear you! 764 00:59:54,277 --> 00:59:58,388 Toni, I have to go now, it's late. I'll leave the notes here. 765 00:59:58,489 --> 01:00:01,281 -Oh no, wait, he's slept a long while, I'll wake him now. 766 01:00:01,382 --> 01:00:04,437 No, no, don't wake him! 767 01:00:05,778 --> 01:00:07,607 Who is it? 768 01:00:07,708 --> 01:00:11,924 -What the hell are you doing, Toni? Are you out of your mind? -Yes. 769 01:00:14,377 --> 01:00:16,053 -Hello. -You again? 770 01:00:16,154 --> 01:00:18,916 Still with the same old story that you feel guilty! Enough! 771 01:00:19,051 --> 01:00:22,100 I already explained the last time, I said you had nothing to do with it. 772 01:00:22,201 --> 01:00:25,201 Can't I be left in peace? -Well, I came to bring you... 773 01:00:25,295 --> 01:00:29,704 -You mustn't bring me anything. -Let him speak, he brought you a game. 774 01:00:29,820 --> 01:00:32,702 And who are you the defense attorney? 775 01:00:32,803 --> 01:00:34,961 I also brought you some class notes. 776 01:00:35,062 --> 01:00:38,662 The notes don't interest me. Give me the game. 777 01:00:38,802 --> 01:00:41,315 What a bore! I already have it! 778 01:00:41,450 --> 01:00:46,731 -Don't you have the Last Medal or Crash? -I can get them for you. -Good, do it. 779 01:00:46,832 --> 01:00:49,784 -All right, then goodbye. -Bye. 780 01:00:52,972 --> 01:00:57,280 -Do you need something? -No, I don't need anything. 781 01:00:58,518 --> 01:01:00,313 Do you want me to say hello to your teachers? 782 01:01:00,414 --> 01:01:03,172 I don't need you to say hello to anyone, understand! 783 01:01:03,407 --> 01:01:04,468 And your friends? 784 01:01:04,569 --> 01:01:08,760 Look, I've had it, are you going? You have to leave, understand? 785 01:01:09,095 --> 01:01:12,140 -Then I'll go. -Go away! 786 01:01:13,033 --> 01:01:17,160 Mirko, try to lose some weight. 787 01:01:17,695 --> 01:01:21,188 Your ass weighs three times more than your head. 788 01:01:25,979 --> 01:01:28,278 Why are you looking at me like that? 789 01:01:28,379 --> 01:01:30,995 I don't like how you treat him. 790 01:01:31,130 --> 01:01:32,684 Mind your own business. 791 01:01:32,785 --> 01:01:34,809 Rocco doesn't like it either. Right, Rocco? 792 01:01:34,844 --> 01:01:38,389 Rocco should also mind his own business. 793 01:01:38,924 --> 01:01:41,601 Look here. Do you know what these are? 794 01:01:41,702 --> 01:01:45,104 -Don't change the subject. -They're pagers. 795 01:01:45,239 --> 01:01:47,104 Ah, you've stolen them! 796 01:01:47,205 --> 01:01:48,874 They were on the trolley and I picked them up. 797 01:01:48,975 --> 01:01:53,380 I'll no longer be shut in an elevator without being able to communicate. 798 01:01:54,210 --> 01:01:58,261 What the hell do I here all day long with some looney? 799 01:01:58,396 --> 01:02:01,341 I'm shut up in here as if I'd killed someone. 800 01:02:01,476 --> 01:02:04,418 Fuck the lot of you! 801 01:02:12,477 --> 01:02:14,514 Did you see that, eh? I don't know... 802 01:02:14,615 --> 01:02:16,415 Did you see how he treated him? 803 01:02:16,523 --> 01:02:19,084 He threw the game at him. 804 01:02:20,920 --> 01:02:24,289 But true, he was a little chubby. You know he looked like a panda, 805 01:02:24,390 --> 01:02:27,786 the ones that eat shoots and act like... 806 01:02:36,817 --> 01:02:40,080 -Ester, so? -Wait, Leo, don't interfere. 807 01:02:41,380 --> 01:02:44,834 Leo! We've been looking everywhere for you. 808 01:02:45,035 --> 01:02:47,042 I'm waiting for Lisandri. 809 01:02:47,077 --> 01:02:50,738 When she comes out, I'll tell her what I've decided. 810 01:02:50,839 --> 01:02:52,527 What have you decided? 811 01:02:52,662 --> 01:02:55,601 -That I won't do any more chemo. -Are you sure, Leo? 812 01:02:55,702 --> 01:02:58,640 The truth is, it sucks, I know but they say you need to do it... 813 01:02:58,775 --> 01:03:00,878 How much chemo have they given you? 814 01:03:00,979 --> 01:03:03,889 -Three batches. -I've done 18. 815 01:03:04,048 --> 01:03:07,623 You can speak to me about it when you've done at least 10. 816 01:03:07,824 --> 01:03:09,771 Listen, Leo. 817 01:03:09,906 --> 01:03:13,073 I've never done chemo, I barely know what it is. 818 01:03:13,808 --> 01:03:17,801 But now you're a bit like the weather today, like a thunderstorm. 819 01:03:17,936 --> 01:03:21,626 -You're out of control. -No, I'm not out of control. 820 01:03:21,727 --> 01:03:23,327 I don't want to go to oncology, and that's it! 821 01:03:23,439 --> 01:03:25,343 Don't you understand that you can't do anything? 822 01:03:25,444 --> 01:03:28,068 You're a minor, your father or sister will be called to the hospital, 823 01:03:28,169 --> 01:03:30,906 they'll sign and force you to do it. -What do you know? 824 01:03:31,007 --> 01:03:35,842 I know, because it's the same thing my parents did to force me to stay here. 825 01:03:36,441 --> 01:03:37,867 Is anyone going to tell me when she's coming out? 826 01:03:37,968 --> 01:03:39,089 I already told you, Leo, 827 01:03:39,190 --> 01:03:41,638 Operations last as long as they must and no less. 828 01:03:41,739 --> 01:03:43,170 There'll be an average, right. 829 01:03:43,305 --> 01:03:45,921 Appendicitis has a certain duration, tonsils another... 830 01:03:46,022 --> 01:03:47,554 and a trepanning of the head some more. 831 01:03:47,655 --> 01:03:49,085 Look, we're not just entertaining ourselves here. 832 01:03:49,186 --> 01:03:51,871 Dr Lisandri is overseeing a complex operation. 833 01:03:51,972 --> 01:03:55,046 Either you're quiet or return to your room. 834 01:03:59,888 --> 01:04:04,943 Leo, meanwhile, let's go to our room, you can come back later. 835 01:04:05,044 --> 01:04:08,061 They're about to bring dinner and I'm hungry. 836 01:04:08,196 --> 01:04:12,370 You go, but I'm staying. See you later. 837 01:04:12,705 --> 01:04:16,624 -Then Cris and I are going. -No, I'm staying here. 838 01:04:16,859 --> 01:04:20,904 -I'll keep him company. -Okay, whatever you want. 839 01:04:21,005 --> 01:04:24,428 -We'll see you later at Rocco's. -Sure, at Rocco's. 840 01:04:49,510 --> 01:04:52,740 Guys, 10 minutes and then disappear! 841 01:04:52,841 --> 01:04:54,714 Okay? -Yes. 842 01:04:58,530 --> 01:05:01,029 Maybe I shouldn't have left them alone. 843 01:05:01,164 --> 01:05:03,568 I should have convinced Cris to come away with me. -Yeah. 844 01:05:03,669 --> 01:05:08,240 -So instead of Leo, you'd be with Cris. -What are you saying? 845 01:05:08,341 --> 01:05:09,657 Come on, admit it. 846 01:05:09,758 --> 01:05:11,657 I'm not admitting anything, you don't know what you're saying. 847 01:05:11,758 --> 01:05:15,885 I totally know it... and you do too. 848 01:05:25,773 --> 01:05:27,744 Still here? 849 01:05:34,942 --> 01:05:37,791 Leo, Lisandri said that if all goes well, it'll end at midnight, 850 01:05:37,892 --> 01:05:41,096 She insists that you go to bed. Both of you 851 01:05:41,449 --> 01:05:44,192 But tell her that tomorrow I'll be waiting outside her room, 852 01:05:44,293 --> 01:05:47,956 until she sees me. -Okay, I'll tell her. 853 01:05:48,677 --> 01:05:50,904 We also skipped dinner. 854 01:05:51,539 --> 01:05:53,840 -Aren't you hungry? -No. 855 01:05:53,941 --> 01:05:56,605 Oh, yeah, sorry. Delicate subject. 856 01:05:56,730 --> 01:06:02,333 But, don't you want anything? Not even a bit of bread and jam? 857 01:06:02,768 --> 01:06:06,905 Are you a magician who makes things appear to eat? 858 01:06:07,006 --> 01:06:08,906 Follow me. 859 01:06:19,720 --> 01:06:21,424 Green light. 860 01:06:29,740 --> 01:06:35,652 -I just have to clean the tub. -If we clean it together... 861 01:06:35,828 --> 01:06:38,661 Why won't you do the chemo? 862 01:06:40,479 --> 01:06:43,610 It's too complicated to explain. 863 01:06:44,612 --> 01:06:47,835 If you explain it to me, I'll tell you why I don't want to eat. 864 01:06:47,970 --> 01:06:53,232 -Not to be fat? -No, it's much more complicated. 865 01:06:56,721 --> 01:06:59,723 Is it not to feel pain? 866 01:07:00,424 --> 01:07:05,734 -It's much more complicated. -I imagine so. 867 01:07:18,159 --> 01:07:22,812 Earlier, I was looking at those notes, they're done very well. 868 01:07:23,547 --> 01:07:28,391 -Whose are they? -One of his classmates, he hates him. 869 01:07:28,626 --> 01:07:32,638 I don't hate him, but he's a person too "sissy"! 870 01:07:32,739 --> 01:07:36,278 It's not true, he's a nice guy, like a panda. 871 01:07:36,379 --> 01:07:39,441 You know pandas? Those ones who eat shoots? 872 01:07:39,542 --> 01:07:41,963 He's nice! 873 01:07:42,101 --> 01:07:45,758 In fact he's the only one who came to see you apart from your mother. 874 01:07:45,859 --> 01:07:49,791 Your mother doesn't look like your mother, she's too young. 875 01:07:49,892 --> 01:07:52,392 And above all, is so beautiful. 876 01:07:53,954 --> 01:07:56,923 She's not my mother, she's my stepmother. 877 01:07:58,552 --> 01:08:01,276 What a drag this arm is! 878 01:08:02,331 --> 01:08:04,184 What tests have you done? What did they do? 879 01:08:04,285 --> 01:08:05,634 In my opinion, they don't understand anything. 880 01:08:05,735 --> 01:08:07,935 They just do things at random. 881 01:08:08,093 --> 01:08:11,054 -What did they do to you today? -Something that ends with "ia." 882 01:08:11,155 --> 01:08:15,152 "Pioscopia test, "I don't know what the hell it is. 883 01:08:16,374 --> 01:08:19,358 It's great this design! 884 01:08:20,783 --> 01:08:24,193 Who knows what they're doing! It's already well into the evening. 885 01:08:24,448 --> 01:08:28,603 Why are you worrying so much? They're grown up now. 886 01:08:28,704 --> 01:08:32,757 What does it matter to you? -I'm also a bit worried. 887 01:08:32,858 --> 01:08:35,673 We should go and see what's happened. 888 01:08:37,552 --> 01:08:41,776 Look, let's do this, you go to look for them in Surgery. 889 01:08:42,293 --> 01:08:45,897 -I'm going to see if they're in Cris's room. -Ok, I'm ready. 890 01:08:46,072 --> 01:08:49,988 We can go, but first I want to show you something. 891 01:08:50,523 --> 01:08:51,941 Look. 892 01:08:52,042 --> 01:08:53,613 We'll keep in contact with these. 893 01:08:53,714 --> 01:08:57,058 -Have you stolen a pager? -He's stolen two! 894 01:08:57,159 --> 01:08:58,721 Here they are. 895 01:09:00,594 --> 01:09:01,954 -Here, Toni. -Thank you. 896 01:09:02,055 --> 01:09:04,029 Let's go. 897 01:09:05,257 --> 01:09:07,172 Come on, Vale! 898 01:09:15,202 --> 01:09:18,495 # According to me, I speak quite little and instead I think of you. 899 01:09:18,630 --> 01:09:22,925 # I take the wind, the good wave and live a full life. 900 01:09:23,060 --> 01:09:26,586 # Today is a good day. 901 01:09:27,021 --> 01:09:29,810 # The book that I found is now mine. 902 01:09:29,945 --> 01:09:35,484 # The pages that I read and forward tell a little about me, 903 01:09:35,819 --> 01:09:39,237 # they'll also remind you a little of me. # 904 01:09:42,224 --> 01:09:44,141 -It's closed. -No problem! 905 01:09:44,242 --> 01:09:47,693 Because Leo... has bribed the cook. 906 01:09:50,058 --> 01:09:52,637 -No. -No problem. 907 01:09:54,663 --> 01:09:56,982 -There. -Nothing. 908 01:09:59,624 --> 01:10:02,363 That asshole has changed the code. 909 01:10:02,866 --> 01:10:04,384 Okay, let's go. 910 01:10:04,585 --> 01:10:07,325 Wait, I've got an idea. 911 01:10:08,974 --> 01:10:11,621 -What's that? -You've never seen a credit card? 912 01:10:11,722 --> 01:10:13,071 Yes of course, but... 913 01:10:13,306 --> 01:10:16,426 Do you already have a bank account? -No, it's for small expenses here. 914 01:10:16,527 --> 01:10:18,332 I swipe the magnetic strip... 915 01:10:18,433 --> 01:10:21,119 That isn't an ATM, Cris. 916 01:10:21,472 --> 01:10:24,532 -In fact... -Press zero. 917 01:10:24,767 --> 01:10:26,684 But it doesn't work. 918 01:10:27,783 --> 01:10:29,156 Did you see? 919 01:10:29,291 --> 01:10:32,523 Try doing zero and hash together. 920 01:10:32,924 --> 01:10:34,766 And then? 921 01:10:38,453 --> 01:10:41,962 Where did you learn that? (prisons) In San Vittore or in Regina Coeli? 922 01:10:42,063 --> 01:10:45,983 - Angelina Jolie, "Tomb Raider"! -In fact you resemble her. 923 01:10:46,117 --> 01:10:53,434 # I'm free, everybody is free, the ocean, the solitude, 924 01:10:53,669 --> 01:10:56,610 # the shore and the gratitude is selfless. 925 01:10:56,745 --> 01:11:02,725 # I'm free, everybody is free, 926 01:11:02,860 --> 01:11:10,203 # now or else we'll never know what fate is within our reach. 927 01:11:10,538 --> 01:11:16,984 # It's up to us. It's up to us. 928 01:11:17,119 --> 01:11:19,614 # Us! # 929 01:11:35,951 --> 01:11:37,804 No jam. 930 01:11:37,905 --> 01:11:40,054 A little 'tuna? -No thanks. 931 01:11:40,154 --> 01:11:43,442 -Yeah, you live on air. -Could you avoid the jokes? 932 01:11:43,643 --> 01:11:45,328 Sorry. 933 01:11:45,963 --> 01:11:47,922 Listen Cris... 934 01:11:48,023 --> 01:11:52,252 Are you rich? -Why do you ask me right now? 935 01:11:52,687 --> 01:11:55,160 -So. -No, now you mention it. 936 01:11:56,058 --> 01:12:00,211 -I think yours is a disease of the rich. -That's bullshit. 937 01:12:00,317 --> 01:12:03,022 A poor person without hunger, I've never seen. 938 01:12:03,123 --> 01:12:09,648 -My illness affects both rich and poor. -Ok, sorry, peace. I was wrong. 939 01:12:09,783 --> 01:12:12,649 Don't talk about things you know nothing about. 940 01:12:14,402 --> 01:12:19,051 Anyway I'm not rich, my parents are little bit though. 941 01:12:19,286 --> 01:12:23,636 And wouldn't they like to adopt a nice kid with blond curls? 942 01:13:39,621 --> 01:13:44,270 Right now I feel good and I don't want to change rooms, change beds, 943 01:13:44,371 --> 01:13:46,664 and go to that awful place. 944 01:13:47,829 --> 01:13:52,023 But to do the chemo, I have to go back to Oncology. 945 01:13:53,643 --> 01:13:55,303 Just now that we've formed the group, 946 01:13:55,404 --> 01:13:58,344 it annoys me be moved somewhere else. 947 01:13:59,106 --> 01:14:03,576 Leo, I understand, I also enjoy being with you. 948 01:14:03,884 --> 01:14:08,245 I'd also cause trouble if they moved me now. 949 01:14:09,387 --> 01:14:11,831 Cris, you're eating! 950 01:14:13,025 --> 01:14:16,169 Yes, I didn't even notice. 951 01:14:18,189 --> 01:14:22,060 -It's thanks to you. -Me, why's that? 952 01:14:23,668 --> 01:14:28,466 Because... you make me angry. 953 01:14:28,567 --> 01:14:31,604 You tell me some things that annoy me. 954 01:14:31,724 --> 01:14:38,063 But when you're here... 955 01:14:44,620 --> 01:14:47,015 Ah, here you are! 956 01:14:47,316 --> 01:14:50,425 Inform Vale that we've found the lovebirds. 957 01:14:52,272 --> 01:14:55,875 -Where did you get that? -The hansome one stole them. 958 01:14:56,110 --> 01:14:59,814 Deputy leader, the smart one here. I've found the leader and the girl. 959 01:14:59,915 --> 01:15:01,015 Where? 960 01:15:01,066 --> 01:15:04,142 On the third floor. Come here because the storm won't wait. 961 01:15:04,243 --> 01:15:06,343 Okay, I'm coming. 962 01:15:12,744 --> 01:15:13,960 Where was he? 963 01:15:14,061 --> 01:15:16,696 The leader wants to know where you were? 964 01:15:16,797 --> 01:15:18,839 I was in the bathroom. 965 01:15:19,174 --> 01:15:22,021 -He "voided himself." -What? 966 01:15:22,122 --> 01:15:24,559 He was in the toilet. 967 01:15:29,955 --> 01:15:32,282 Here comes Vale. 968 01:15:33,286 --> 01:15:35,854 Where were you? We were worried. 969 01:15:35,955 --> 01:15:38,291 Did you know Cris is a super burglar? 970 01:15:38,392 --> 01:15:40,588 She managed to open the kitchen door. 971 01:15:40,668 --> 01:15:44,418 We broke in to get something to eat, and she ate a little too. 972 01:15:44,819 --> 01:15:47,732 Good, I'm glad. 973 01:15:49,106 --> 01:15:51,918 I'm happy that you're also glad. 974 01:15:54,909 --> 01:15:56,559 Excuse me! 975 01:15:56,894 --> 01:15:58,351 One... 976 01:15:59,458 --> 01:16:00,697 two... 977 01:16:00,798 --> 01:16:02,060 three... 978 01:16:02,161 --> 01:16:03,695 four... 979 01:16:03,796 --> 01:16:04,696 five... 980 01:16:06,013 --> 01:16:08,610 Bravo, you can count up to 5! 981 01:16:09,211 --> 01:16:13,716 If the thunder comes after 5 seconds the center of the storm is 1.5 km away. 982 01:16:13,817 --> 01:16:15,969 -How do you know that? -My grandfather told me. 983 01:16:16,090 --> 01:16:18,192 We're quite safe here. 984 01:16:18,427 --> 01:16:23,605 - 1, 2, 3, 4, 5... -What's going on here? 985 01:16:23,706 --> 01:16:30,343 - 6, 7, 8, 9, 10, 11... -Come on, Toni, move it! 986 01:16:32,605 --> 01:16:35,452 -Cris, what are you doing? -Oh, yeah! 987 01:16:39,763 --> 01:16:43,154 57 km and 80 meters. 988 01:16:51,408 --> 01:16:53,870 But did you notice that the baldies are always with the girl? 989 01:16:53,971 --> 01:16:57,008 -What baldies? -Leo and Vale. Have you no eyes? 990 01:16:57,143 --> 01:16:59,419 They're always attached to Cris. 991 01:16:59,529 --> 01:17:01,364 Look at these beautiful paints, 992 01:17:01,465 --> 01:17:04,965 this one is enamel and this one is water based. 993 01:17:05,097 --> 01:17:10,342 There are also brushes. -The nurses are coming. 994 01:17:12,468 --> 01:17:14,730 Leader, it's the smart one speaking. 995 01:17:14,765 --> 01:17:16,276 The enemies are approaching, 996 01:17:16,377 --> 01:17:20,403 if you're near the elevator then go, we see at least one. Over. 997 01:17:20,544 --> 01:17:22,838 Ok, smart one, thank you. 998 01:17:22,973 --> 01:17:25,935 -Exuse me, leader, you didn't say "over". -You're right. 999 01:17:26,036 --> 01:17:28,856 Because if you don't say over I don't know when I must answer. 1000 01:17:28,957 --> 01:17:32,331 Ah, sorry, over. -Over and out. 1001 01:17:33,772 --> 01:17:36,849 -Where are we going now? -We're accompanying you to your room. 1002 01:17:36,950 --> 01:17:40,581 -I don't want to go to my room now. -Princesses go to bed early. 1003 01:17:40,682 --> 01:17:45,197 -Let's do another tour. -What are you doing here? 1004 01:17:45,298 --> 01:17:46,509 Us? 1005 01:17:46,710 --> 01:17:48,897 We're here to study. 1006 01:17:49,417 --> 01:17:54,273 Leader, we're ready here, let's do something crazy tonight. Over. 1007 01:17:54,274 --> 01:17:56,951 You were saying that you're about to study? 1008 01:17:57,052 --> 01:17:59,081 No, no, Leo was kidding. 1009 01:17:59,182 --> 01:18:02,991 We lost our friends and we were looking for them. 1010 01:18:03,092 --> 01:18:05,916 Do the staff know what you're up to? Do you know what time it is? 1011 01:18:06,017 --> 01:18:09,104 Leader, oh! Why don't you answer? I've said "over". 1012 01:18:09,205 --> 01:18:12,190 Toni and Davide, come immediately to the school. 1013 01:18:12,291 --> 01:18:14,409 I'm Dr. Carlo, over and out. 1014 01:18:14,510 --> 01:18:18,861 We're at a disadvantage, okay, let's meet and we'll surrender weapons. 1015 01:18:20,068 --> 01:18:22,760 Leo, Dr Lisandri would like you and I to have a talk. 1016 01:18:22,861 --> 01:18:25,670 I don't want to talk. I'm not doing the chemo. 1017 01:18:26,788 --> 01:18:28,757 In there. 1018 01:18:30,799 --> 01:18:33,906 Your step mom is beautiful, is she an actress? 1019 01:18:34,007 --> 01:18:36,644 No, she teaches piano to children. 1020 01:18:36,745 --> 01:18:39,744 She wanted to teach me too, but I refused. 1021 01:18:39,845 --> 01:18:43,283 -Why's that? -I don't like the piano. 1022 01:18:43,484 --> 01:18:46,966 I play drums and I want to form a rock band. 1023 01:18:47,067 --> 01:18:48,600 Anything else other than the Red Bracelets! 1024 01:18:48,701 --> 01:18:51,314 Then you can teach me how to play the drums, because... 1025 01:18:51,449 --> 01:18:55,224 to play the piano or the drums you need the same abilities. Get it? 1026 01:18:55,414 --> 01:19:00,075 -I like those long and high notes. -But you like the worst! 1027 01:19:00,210 --> 01:19:02,735 I have one that my father brought from Africa. 1028 01:19:02,836 --> 01:19:04,436 He was building a sugar refinery. 1029 01:19:04,559 --> 01:19:09,745 -What does your father do? -My father and mother are dead. 1030 01:19:09,880 --> 01:19:12,293 But don't ask me how. 1031 01:19:15,518 --> 01:19:18,821 Here they are... Chip and Dale. 1032 01:19:20,339 --> 01:19:23,769 I'm not arresting you, don't worry. 1033 01:19:23,870 --> 01:19:26,437 So, can you tell me what's happening? 1034 01:19:28,402 --> 01:19:29,394 Ok, put it this way, 1035 01:19:29,495 --> 01:19:31,495 I can even pretend I haven't seen anything... 1036 01:19:31,583 --> 01:19:34,235 and let you go without any questions, 1037 01:19:34,336 --> 01:19:37,538 but on one condition. -What? 1038 01:19:38,437 --> 01:19:39,873 Leo stays here to talk to me. 1039 01:19:39,974 --> 01:19:43,946 -No, that's blackmail. -It's blackmail. Right, correct term. 1040 01:19:44,147 --> 01:19:48,623 If you don't like it, we'll call Ulisse... -Stop, I'm here. 1041 01:19:48,724 --> 01:19:50,437 No Leo, forget it. 1042 01:19:50,545 --> 01:19:55,048 -But you won't convince me. -Okay, wait there, I'll be right back. 1043 01:19:55,149 --> 01:19:58,732 You, "Ocean's Eleven", go into that room. 1044 01:20:08,117 --> 01:20:11,908 Leo, explain to me, why don't you want to do the chemo? 1045 01:20:12,009 --> 01:20:13,945 I'm not saying anything. 1046 01:20:14,046 --> 01:20:17,823 you're the doctor,right, you must convince me. 1047 01:20:18,424 --> 01:20:20,684 They don't teach us these things in college. 1048 01:20:20,785 --> 01:20:25,357 Of course. Because in order to teach you first need to know. 1049 01:20:25,464 --> 01:20:27,785 The teachers only know stuff that's in the books. 1050 01:20:27,934 --> 01:20:32,942 About human beings, they don't know shit. -Go, Leo! 1-0. 1051 01:20:33,577 --> 01:20:38,926 I don't want to be moved, I want to stay with my friends. 1052 01:20:39,061 --> 01:20:42,637 Leo, I don't count for anything, I'm the newest here. 1053 01:20:42,738 --> 01:20:44,234 I know. 1054 01:20:44,335 --> 01:20:47,163 They shouldn't send you to speak with a lion, 1055 01:20:47,264 --> 01:20:50,233 that tears you to pieces. 1056 01:20:50,997 --> 01:20:53,387 Look at your friends. 1057 01:21:03,784 --> 01:21:05,603 Look here... 1058 01:21:05,904 --> 01:21:07,799 If I succeeded in not getting you transfered, 1059 01:21:07,900 --> 01:21:10,006 so you stayed on the ward with your friends... 1060 01:21:10,107 --> 01:21:13,676 -Will you do the chemo? -They won't let you do it. 1061 01:21:14,754 --> 01:21:19,344 Leo, if you don't do chemo, you'll die, you know? 1062 01:21:20,313 --> 01:21:22,397 I know. 1063 01:21:24,142 --> 01:21:27,449 -Aren't you afraid of dying? -No. 1064 01:21:28,739 --> 01:21:32,756 I've been in here for so long and now I've got used to death. 1065 01:21:45,519 --> 01:21:48,311 Has anyone heard this conversation? 1066 01:22:03,559 --> 01:22:06,629 We all heard everything, Leo. 1067 01:22:07,017 --> 01:22:09,959 Perfect. Nice friends you are! 1068 01:22:10,060 --> 01:22:12,529 Cheers for privacy! 1069 01:22:13,999 --> 01:22:16,285 What can we do for him? 1070 01:22:16,967 --> 01:22:19,575 We'll have to get him to do the chemo. 1071 01:22:19,676 --> 01:22:22,670 You heard, if he doesn't do it... 1072 01:22:22,971 --> 01:22:25,585 Okay, from tomorrow we'll try to convince him. 1073 01:22:25,720 --> 01:22:28,933 We'll try everything until he gives in. 1074 01:22:29,068 --> 01:22:31,613 As for me, I need to do something now, tonight. 1075 01:22:31,714 --> 01:22:34,514 I vote in favour. If it's to cause trouble, I'm in. 1076 01:22:34,588 --> 01:22:36,975 -Me too. -I also vote in favour, 1077 01:22:37,076 --> 01:22:39,901 but what do we do? 1078 01:22:52,192 --> 01:22:55,004 -I've got a good idea, a great idea. 1079 01:22:55,105 --> 01:22:57,713 -Yours? -No. 1080 01:23:00,229 --> 01:23:03,527 -Rocco's. -Let's hear this great idea. 1081 01:23:03,628 --> 01:23:06,622 -So... shall I tell you. -Yes. 1082 01:23:06,723 --> 01:23:08,742 -Are you ready? -Yes. 1083 01:23:08,877 --> 01:23:10,806 -Sure? -Yes. 1084 01:23:19,556 --> 01:23:23,186 -Got it? -No. 1085 01:23:31,796 --> 01:23:34,330 Sometimes when my friends do crazy things... 1086 01:23:34,431 --> 01:23:36,781 to react to pain and concern, 1087 01:23:36,882 --> 01:23:42,749 inside me, even if you do not see, I feel a kind of happiness. 1088 01:23:56,208 --> 01:23:58,717 Why are you bringing me here? 1089 01:23:59,018 --> 01:24:01,778 To the place that I hate most in the world? 1090 01:24:02,980 --> 01:24:06,583 How many times have I said that seeing these walls makes me sick? 1091 01:24:06,684 --> 01:24:09,006 More than a thousand. 1092 01:24:11,710 --> 01:24:15,220 Leo, we are here because we want you to be cured. 1093 01:24:15,321 --> 01:24:17,214 Don't you understand? 1094 01:24:17,315 --> 01:24:19,853 I can't do the chemo, I can't. 1095 01:24:19,954 --> 01:24:21,547 It scares me to come here. 1096 01:24:21,648 --> 01:24:25,220 -Are you a lion or not? -Leo, share your fear with us. 1097 01:24:25,321 --> 01:24:27,755 -Every day, one of us will be with you. -Yes. 1098 01:24:27,856 --> 01:24:30,719 We'll take turns keeping you company during the chemo. 1099 01:24:30,820 --> 01:24:34,106 -You'd really do this? -Of course, we've already decided. 1100 01:24:34,207 --> 01:24:36,106 But first... 1101 01:24:37,141 --> 01:24:39,301 We must do something to give you courage. 1102 01:24:39,402 --> 01:24:43,081 -What do you have in mind? -A surprise! 1103 01:24:43,716 --> 01:24:49,160 # So you bet it all on another way, 1104 01:24:49,395 --> 01:24:55,251 # leaving fate to decide what to do next. 1105 01:24:55,730 --> 01:24:59,030 Wait, guys, we need a sheet of paper. 1106 01:25:00,118 --> 01:25:02,681 # I'm rooting for you. -Here it is! 1107 01:25:02,782 --> 01:25:06,163 And here's the pencil. -It's a pen. 1108 01:25:06,298 --> 01:25:11,878 # Suddenly, a spark of widsdom, 1109 01:25:12,013 --> 01:25:16,864 # to understand life you need time. 1110 01:25:16,999 --> 01:25:19,735 # I'm rooting for you. 1111 01:25:22,639 --> 01:25:25,709 # I'm rooting for you. 1112 01:25:25,944 --> 01:25:31,315 # And finally tonight that we became a couple, 1113 01:25:31,550 --> 01:25:37,193 # there's a wall painted by us. 1114 01:25:37,528 --> 01:25:42,641 # One plus one doesn't just make two. 1115 01:25:42,776 --> 01:25:45,807 # but that we are many. 1116 01:25:45,908 --> 01:25:51,175 # And finally tonight that we became a couple, 1117 01:25:51,310 --> 01:25:56,714 # there's a wall painted by us. 1118 01:25:57,349 --> 01:26:02,432 # One plus one doesn't just make two. 1119 01:26:02,567 --> 01:26:10,152 # It's to look ahead, now we are so many people. # 1120 01:26:10,387 --> 01:26:15,817 Too bad you weren't there last night, Vale draws very well, he's a genius. 1121 01:26:16,252 --> 01:26:18,729 We had fun. 1122 01:26:18,830 --> 01:26:23,288 By the end we were of all colours. It was cool! 1123 01:26:27,479 --> 01:26:30,673 But why am I talking to you? 1124 01:26:31,608 --> 01:26:35,603 What a drag! In here everybody ends up becoming crazy. 1125 01:26:40,912 --> 01:26:44,779 I knew why Davide had spoken to me for the first time. 1126 01:26:44,914 --> 01:26:48,165 It was due to the fact that he was, little by little, 1127 01:26:48,266 --> 01:26:50,656 discovering a new world in here. 1128 01:26:50,791 --> 01:26:55,053 I'm not talking about the world of doctors, nurses and friends. No. 1129 01:26:55,188 --> 01:26:58,439 Davide was discovering the world that was inside him, 1130 01:26:58,574 --> 01:27:02,142 and that up to that moment he didn't know he had. 1131 01:27:06,173 --> 01:27:08,712 -Hello, Little Mushroom. -Hello. 1132 01:27:11,403 --> 01:27:15,128 -Why did you come so early? -Why not! 1133 01:27:16,432 --> 01:27:18,275 Make me a space. 1134 01:27:18,382 --> 01:27:21,886 -Did you sleep well? -What do you have to tell me? 1135 01:27:22,785 --> 01:27:24,551 Honey... 1136 01:27:24,652 --> 01:27:27,689 Dad didn't want you to know, 1137 01:27:28,484 --> 01:27:32,025 but I think it's only fair to tell you. 1138 01:27:32,160 --> 01:27:35,594 -Now you're old enough. -What's wrong? 1139 01:27:35,729 --> 01:27:37,797 The doctors have called us... 1140 01:27:37,898 --> 01:27:40,268 and it appears that... 1141 01:27:40,369 --> 01:27:43,104 you have a small anomaly in the aorta. 1142 01:27:43,371 --> 01:27:48,344 They'll do an examination, an arteriography. 1143 01:27:48,479 --> 01:27:52,576 -What is an arteriography? -From what I understand... 1144 01:27:52,677 --> 01:27:56,271 it's a more accurate examination of the heart. 1145 01:27:58,304 --> 01:28:01,596 I thought that this week I'd be back home. 1146 01:28:01,697 --> 01:28:03,497 Me too. 1147 01:28:05,948 --> 01:28:11,809 I think if they were to confirm this little problem of yours to us... 1148 01:28:12,344 --> 01:28:16,141 perhaps it'll be a while before you can return home. 1149 01:28:35,722 --> 01:28:38,460 I'm sorry, Little Mushroom. 1150 01:28:39,195 --> 01:28:43,113 That each time he does chemo he should return to his ward? 1151 01:28:43,248 --> 01:28:45,046 Does he think this is a hotel? 1152 01:28:45,147 --> 01:28:47,378 Does Leo think he's on a skiing trip, Doctor? 1153 01:28:47,413 --> 01:28:50,684 The kids do whatever they want all day, we should punish them. 1154 01:28:50,785 --> 01:28:54,685 Instead we negotiate? -Why should we punish them? 1155 01:28:58,572 --> 01:29:00,859 Nice! 1156 01:29:02,465 --> 01:29:04,938 The mural. 1157 01:29:05,039 --> 01:29:07,429 Take care of this matter, Doctor. 1158 01:29:07,530 --> 01:29:10,517 You should scold them, be tough. 1159 01:29:10,652 --> 01:29:14,214 It's easy doing the good stuff and leaving the bad stuff for others. 1160 01:29:14,315 --> 01:29:16,533 -But... -No, no buts... 1161 01:29:16,634 --> 01:29:19,513 no buts. Do as I said. 1162 01:29:19,625 --> 01:29:24,757 I want Leo here today, then he can return to sleep where he wants... for this time. 1163 01:29:29,923 --> 01:29:31,980 Not bad at all! 1164 01:29:32,415 --> 01:29:36,128 No, it wasn't bad at all, that roaring lion, 1165 01:29:36,229 --> 01:29:38,954 besides, you could see that it was a good lion. 1166 01:29:39,089 --> 01:29:42,431 It shows that this lion was a bit tired, 1167 01:29:42,532 --> 01:29:45,871 like us, who couldn't see the time we'd get back outside, 1168 01:29:45,972 --> 01:29:51,596 to be as free as the air, the wind, the trees and the sea. 1169 01:29:53,629 --> 01:29:57,670 http://tinyurl.com/cco7yhx 94713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.