All language subtitles for After.2019.Nakal.HDRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,017 --> 00:00:55,017 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:01,301 --> 00:01:04,886 There are moments in our lives that seem to define us. 3 00:01:07,861 --> 00:01:10,774 Moments we keep going back to. 4 00:01:13,494 --> 00:01:17,494 My life before him was so simple and decided. 5 00:01:20,053 --> 00:01:21,429 And now after him... 6 00:01:22,422 --> 00:01:24,054 there's just... 7 00:01:26,070 --> 00:01:27,062 after. 8 00:02:04,182 --> 00:02:05,334 Tessa! 9 00:02:10,645 --> 00:02:13,142 Okay, what are we forgetting? 10 00:02:13,845 --> 00:02:15,765 - Hair dryer? - No. 11 00:02:16,820 --> 00:02:18,291 - Flashlight. - Mom, it's college. 12 00:02:18,293 --> 00:02:19,894 It's not a survival course. 13 00:02:21,654 --> 00:02:24,531 Towels, battery charger, phone charger... 14 00:02:24,533 --> 00:02:26,742 I can... I can always drive anything up if you forget it. 15 00:02:28,340 --> 00:02:30,674 Okay, we should get going. We have a long drive ahead. 16 00:02:30,676 --> 00:02:33,271 - Okay. - Let's do a last-minute room check. 17 00:02:33,557 --> 00:02:34,582 Oh, wait. 18 00:02:34,964 --> 00:02:36,086 - Mom. - Thanks, baby. 19 00:03:34,569 --> 00:03:37,737 - We're on the right floor. - B-22... 20 00:03:38,375 --> 00:03:40,390 - B-22... - Um... 21 00:03:40,392 --> 00:03:41,543 B-22. 22 00:03:41,545 --> 00:03:42,759 Twenty-two. 23 00:03:53,192 --> 00:03:54,505 Hey. 24 00:03:55,143 --> 00:03:57,480 Hi. Um... 25 00:03:59,113 --> 00:04:00,392 Steph? 26 00:04:00,840 --> 00:04:02,184 In the flesh. 27 00:04:03,592 --> 00:04:04,585 I'm Tessa. 28 00:04:06,248 --> 00:04:07,719 Hey, it's my new roomie. 29 00:04:07,721 --> 00:04:09,031 This is Tristan. 30 00:04:09,033 --> 00:04:09,992 - Hey. - Hi. 31 00:04:10,503 --> 00:04:12,934 - I'm Tessa. - Come in. We're not gonna bite. 32 00:04:12,936 --> 00:04:17,637 Oh, sorry. So, this is my mom and this is Noah. 33 00:04:17,639 --> 00:04:19,112 - Hello. - Hi. 34 00:04:22,473 --> 00:04:25,639 Full disclosure. I was pretty bummed to be paired with a freshman, 35 00:04:25,641 --> 00:04:28,197 then I thought, "Hello, bright side... 36 00:04:28,199 --> 00:04:30,281 I'm gonna be your spirit guide." 37 00:04:30,567 --> 00:04:32,327 We can get you into all the best places, 38 00:04:32,329 --> 00:04:34,152 even without a fake. No problem. 39 00:04:40,072 --> 00:04:41,065 Mom. 40 00:04:51,304 --> 00:04:52,457 I like your sweater. 41 00:04:52,872 --> 00:04:55,241 Thanks. I, uh... I got it from The Gap. 42 00:04:57,000 --> 00:04:58,469 Cute. 43 00:04:58,471 --> 00:05:00,901 We're going straight down to the housing office right now 44 00:05:00,903 --> 00:05:03,593 - and requesting a room change. - What... What are you talking about? 45 00:05:04,775 --> 00:05:07,476 That room reeked of... 46 00:05:07,478 --> 00:05:09,302 Can you please not make a scene? 47 00:05:09,621 --> 00:05:11,127 I'm not. 48 00:05:11,350 --> 00:05:12,819 - We have worked too hard for this... - Okay. 49 00:05:12,821 --> 00:05:15,927 ...and I don't want you to be distracted by anyone. 50 00:05:16,215 --> 00:05:19,831 Mom, this is me that we're talking about. 51 00:05:20,374 --> 00:05:22,743 Can you please just trust me? 52 00:05:23,829 --> 00:05:25,815 It will be fine, I promise. 53 00:05:26,549 --> 00:05:27,735 I promise. 54 00:05:29,526 --> 00:05:30,710 Guys. Wait up. 55 00:05:31,735 --> 00:05:33,845 The house is gonna be so empty without you. 56 00:05:33,847 --> 00:05:36,279 I know. I'll miss you. 57 00:05:36,758 --> 00:05:38,967 Oh, God, I am so proud of you. 58 00:05:39,319 --> 00:05:40,375 Thanks, Mom. 59 00:05:42,517 --> 00:05:44,246 Okay. I love you, my baby. 60 00:05:48,725 --> 00:05:50,742 I'm going. See you later. 61 00:05:51,062 --> 00:05:52,503 Bye. 62 00:05:57,333 --> 00:05:58,486 I got it. 63 00:06:03,030 --> 00:06:05,204 This is the part I've been dreading. 64 00:06:05,206 --> 00:06:06,744 Me too. 65 00:06:07,095 --> 00:06:09,686 Oh, I was actually talking about the ride home with your mom. 66 00:06:09,909 --> 00:06:12,886 Mm. 67 00:06:15,765 --> 00:06:17,526 Mm. Okay. 68 00:06:43,763 --> 00:06:45,334 How much did I freak your mom out? 69 00:06:46,519 --> 00:06:47,575 Um... 70 00:06:48,278 --> 00:06:50,134 She thinks I'm gonna be a bad influence? 71 00:06:50,486 --> 00:06:52,215 She's just very protective. 72 00:06:52,949 --> 00:06:55,222 It's always only been the two of us. 73 00:06:58,039 --> 00:06:58,998 No. No thanks. 74 00:06:59,894 --> 00:07:02,455 See? Seems like she has nothing to worry about. 75 00:07:03,447 --> 00:07:04,852 Your brother's cute. 76 00:07:04,854 --> 00:07:07,415 Oh, you mean Noah? No, he's my boyfriend. 77 00:07:08,439 --> 00:07:10,167 - Sorry. - No, it's okay. 78 00:07:10,615 --> 00:07:13,239 He's a senior in high school. 79 00:07:13,653 --> 00:07:16,118 That's Tristan. I'm supposed to meet her. 80 00:07:18,101 --> 00:07:20,403 What's with all the old books? 81 00:07:20,405 --> 00:07:22,740 Who brings books to college? 82 00:07:22,742 --> 00:07:24,918 Me... I guess. 83 00:07:25,302 --> 00:07:27,158 The bookish vibe. I like that. 84 00:07:27,958 --> 00:07:30,615 - All right, I'm out. - Okay. Bye. 85 00:08:34,079 --> 00:08:35,264 - Hi. - Hey. 86 00:08:36,095 --> 00:08:38,719 - Econ 101? - Yeah. 87 00:08:43,326 --> 00:08:44,733 It's locked. 88 00:08:44,735 --> 00:08:46,173 Yeah. 89 00:08:46,175 --> 00:08:48,351 - I already tried... I tried it. - Right. 90 00:08:53,183 --> 00:08:56,128 Couple of early birds, huh? 91 00:08:57,439 --> 00:08:58,879 Have fun in there. 92 00:08:59,967 --> 00:09:02,015 - Oh. After you. - Sorry. After you. 93 00:09:02,271 --> 00:09:03,740 - No, no... - No, no... 94 00:09:03,742 --> 00:09:05,149 - Honestly. I insist. - No, I insist. 95 00:09:05,151 --> 00:09:06,876 - No, honestly... - No, my mother raised me to... 96 00:09:06,878 --> 00:09:07,871 Okay. 97 00:09:11,710 --> 00:09:13,727 - Are you a first year, too? - Yeah. 98 00:09:14,558 --> 00:09:16,256 Are you an econ major? 99 00:09:16,831 --> 00:09:19,296 That's the plan. You? 100 00:09:20,095 --> 00:09:21,408 I'm an English major. 101 00:09:23,550 --> 00:09:26,044 - I'm Landon, by the way. - Tessa. Hi. 102 00:09:26,046 --> 00:09:27,647 Hi, nice to meet you. 103 00:09:32,126 --> 00:09:34,943 Good morning. I'm Professor Alexander. 104 00:09:35,551 --> 00:09:37,916 And welcome to Econ 101. 105 00:09:37,918 --> 00:09:41,245 This might be the most important class you take here, 106 00:09:41,247 --> 00:09:44,989 so I expect everyone here to closely pay attention 107 00:09:44,991 --> 00:09:49,119 and benefit from the 25-year career I had on Wall Street. 108 00:09:49,567 --> 00:09:51,104 Now let's get started. 109 00:10:22,079 --> 00:10:24,320 Um, uh, excuse me? 110 00:10:24,606 --> 00:10:27,295 Uh, I th... I think that you're in the wrong room. 111 00:10:30,271 --> 00:10:32,032 I'm in the right room. 112 00:10:32,766 --> 00:10:34,398 How did you even get in here? 113 00:10:35,902 --> 00:10:38,845 Okay. Can you please go out into the hall 114 00:10:38,847 --> 00:10:41,696 - so I can get dressed? - Don't flatter yourself. 115 00:10:42,270 --> 00:10:43,775 I'm not looking. 116 00:10:47,614 --> 00:10:48,798 You took your time. 117 00:10:50,655 --> 00:10:52,864 There they are. Hey, Tessa. 118 00:10:53,727 --> 00:10:56,252 Hi. Uh... Can you please ask your boyfriend 119 00:10:56,254 --> 00:10:57,724 to leave so I can get dressed? 120 00:10:57,726 --> 00:11:00,285 Uh, not my boyfriend. What did you say to her? 121 00:11:00,287 --> 00:11:01,885 Nothing. 122 00:11:01,887 --> 00:11:03,389 I've been minding my own business. 123 00:11:03,391 --> 00:11:06,015 Okay, well, whoever he is... 124 00:11:08,895 --> 00:11:10,560 You're going out with us tonight. 125 00:11:10,943 --> 00:11:12,477 Yeah, I don't know. 126 00:11:12,479 --> 00:11:14,688 I'm trying to picture this one at a party. 127 00:11:18,718 --> 00:11:20,064 Just not seeing it. 128 00:11:22,175 --> 00:11:24,830 You're not gonna stay in here forever, right? 129 00:11:24,832 --> 00:11:26,016 Nope. 130 00:11:32,927 --> 00:11:35,743 The Great Gatsby. It's a good book. 131 00:11:38,430 --> 00:11:40,223 I'd hate to spoil it... 132 00:11:42,112 --> 00:11:43,423 but it was all a dream. 133 00:11:46,686 --> 00:11:48,062 Actually... 134 00:11:50,238 --> 00:11:51,902 it was all a lie. 135 00:12:11,871 --> 00:12:12,924 Hello. 136 00:12:12,926 --> 00:12:14,749 Can I get, um, a cappuccino 137 00:12:14,751 --> 00:12:16,669 with almond milk and cinnamon on top? 138 00:12:16,671 --> 00:12:18,780 - Sure thing. - I'll have a regular black coffee, please. 139 00:12:18,782 --> 00:12:21,661 - And for you? - Can I have an Americano, please? 140 00:12:21,663 --> 00:12:22,816 No prob. 141 00:12:23,422 --> 00:12:25,567 - Thanks. - Ooh, such a player. 142 00:12:27,615 --> 00:12:29,500 - Now pick it up. Nicely. - Thank you. 143 00:12:29,502 --> 00:12:30,910 You're picking us all up, right, Zed? 144 00:12:31,711 --> 00:12:34,653 - When am I picking you guys up tonight? - I don't know, 8:00? 145 00:12:34,655 --> 00:12:36,031 We're raging tonight! 146 00:12:59,294 --> 00:13:01,311 - Guess what. - Shh! 147 00:13:05,756 --> 00:13:07,071 We're gonna go to a party tonight. 148 00:13:07,295 --> 00:13:08,671 I don't know. 149 00:13:09,183 --> 00:13:12,701 You're going. Don't you want to have fun? 150 00:13:12,703 --> 00:13:13,948 Shh! 151 00:13:13,950 --> 00:13:15,519 You shh. 152 00:13:17,150 --> 00:13:18,623 Yeah, of course I do. 153 00:13:19,455 --> 00:13:21,343 - Then grab your shit. - Steph. 154 00:13:22,014 --> 00:13:25,022 - Okay. - Let's get ready to party! 155 00:13:41,757 --> 00:13:43,326 What do you think? 156 00:13:44,574 --> 00:13:46,555 What? It's... 157 00:13:46,557 --> 00:13:48,062 It's pretty. 158 00:13:50,751 --> 00:13:52,960 Maybe it's just... 159 00:13:54,271 --> 00:13:56,544 a little too formal? 160 00:13:58,430 --> 00:13:59,838 You said be myself. 161 00:14:01,823 --> 00:14:03,838 You know what? I love it. 162 00:14:04,254 --> 00:14:05,471 I love it. 163 00:14:16,831 --> 00:14:18,365 Oh, this is gonna get crazy. 164 00:14:18,367 --> 00:14:20,637 - Hey! - Hey, what's up? 165 00:14:20,639 --> 00:14:22,492 Chug, chug, chug! 166 00:14:22,494 --> 00:14:23,900 Ooh, chug, chug, chug. 167 00:14:27,405 --> 00:14:29,550 There's my baby. Hey. 168 00:14:29,552 --> 00:14:29,956 Hey, I'm not done. 169 00:14:29,958 --> 00:14:31,687 - Hi, Tessa. - Hi. 170 00:14:33,428 --> 00:14:36,118 I need things to be way less in focus. 171 00:14:41,398 --> 00:14:42,614 Do that again, do it again. 172 00:14:43,457 --> 00:14:45,026 Do it again? I'm dying over here. 173 00:14:50,404 --> 00:14:51,589 I've lost my touch. 174 00:14:53,837 --> 00:14:55,341 Hey, guys. 175 00:14:57,166 --> 00:14:59,471 This is my new roommate, Tessa. 176 00:15:00,077 --> 00:15:01,390 This is everybody. 177 00:15:01,677 --> 00:15:03,277 Oh! 178 00:15:04,334 --> 00:15:05,547 Nice to meet you. 179 00:15:05,549 --> 00:15:07,819 - My name is Zed. - You've met Hardin. 180 00:15:07,821 --> 00:15:09,326 - That's Molly. - Hey. 181 00:15:09,773 --> 00:15:10,926 Wanna sit down? 182 00:15:12,270 --> 00:15:13,742 Cute dress. 183 00:15:15,886 --> 00:15:19,437 Oh, yeah, and that's Jace, the townie. 184 00:15:19,852 --> 00:15:21,325 What's up? 185 00:15:21,709 --> 00:15:23,179 What's your major, Tessa? 186 00:15:23,181 --> 00:15:26,286 I'm thinking business or maybe economics. 187 00:15:26,989 --> 00:15:28,141 Very cool. 188 00:15:29,934 --> 00:15:31,182 You want a drink? 189 00:15:31,438 --> 00:15:32,939 I don't really drink. 190 00:15:32,941 --> 00:15:34,220 Come on, we're all drinking. 191 00:15:34,222 --> 00:15:35,631 Just have a drink. 192 00:15:36,653 --> 00:15:38,797 - Do it. Come on. - Just a small one. 193 00:15:39,821 --> 00:15:42,411 Oh, my God, Steph, where'd you find this girl? 194 00:15:42,413 --> 00:15:44,174 No one's talking to you. 195 00:15:44,589 --> 00:15:46,187 Oh! 196 00:15:46,189 --> 00:15:48,044 Yes! 197 00:15:48,046 --> 00:15:49,327 That was good. 198 00:15:50,509 --> 00:15:51,980 Babe, kiss. 199 00:15:51,982 --> 00:15:53,998 - Cheers to that. - You okay? 200 00:15:54,510 --> 00:15:55,917 Oh, babe. 201 00:15:56,429 --> 00:15:57,742 Oh, baby. 202 00:15:58,190 --> 00:15:59,661 You're so pretty. 203 00:16:01,037 --> 00:16:03,502 Okay, so, um, guys... 204 00:16:04,110 --> 00:16:05,451 truth or dare. 205 00:16:05,453 --> 00:16:07,243 - What? - Truth or dare. 206 00:16:07,245 --> 00:16:08,619 - No, no! - Come on. 207 00:16:08,621 --> 00:16:10,827 Isn't this a kids' game? 208 00:16:10,829 --> 00:16:12,301 Not the way we play. 209 00:16:13,230 --> 00:16:15,659 Hey, Tessa, truth or dare? 210 00:16:15,661 --> 00:16:17,166 Truth. 211 00:16:18,766 --> 00:16:20,238 Craziest place you've had sex? 212 00:16:22,125 --> 00:16:23,117 Um... 213 00:16:23,693 --> 00:16:24,972 Pass. 214 00:16:24,974 --> 00:16:26,923 Why? It's an easy one. 215 00:16:32,621 --> 00:16:33,646 Wait. 216 00:16:35,662 --> 00:16:37,198 Are you a virgin? 217 00:16:41,486 --> 00:16:42,891 I'll do a dare. 218 00:16:42,893 --> 00:16:44,012 - Dare. - All right. 219 00:16:44,014 --> 00:16:46,286 I dare you to make out with Hardin. 220 00:16:46,893 --> 00:16:48,046 She won't do it. 221 00:16:49,582 --> 00:16:50,831 This never ends well. 222 00:17:08,237 --> 00:17:09,902 Do you want to do this? 223 00:17:13,740 --> 00:17:15,374 You having fun, Molly? 224 00:17:21,549 --> 00:17:23,403 I'm done playing this game. 225 00:17:23,405 --> 00:17:26,094 - Oh! - Ooh! Sucks to suck! 226 00:17:27,053 --> 00:17:30,028 - Oh! - I like this girl. 227 00:17:30,030 --> 00:17:34,315 Hardin Scott got his first rejection. 228 00:17:34,317 --> 00:17:35,565 Denied, bro. 229 00:17:46,540 --> 00:17:48,106 - Hey. - Hey. 230 00:17:48,108 --> 00:17:49,390 Thought we were gonna FaceTime. 231 00:17:50,349 --> 00:17:51,950 Yeah, sorry. 232 00:17:53,101 --> 00:17:55,148 Where are you right now? It's really loud. 233 00:17:55,150 --> 00:17:58,892 Um... I'm with Steph and her friends, 234 00:17:58,894 --> 00:18:02,030 but they're all just, like... 235 00:18:02,894 --> 00:18:05,738 - I don't know. - So, uh, you're at a party? 236 00:18:05,740 --> 00:18:08,235 - Have you been drinking? - I just had one drink. 237 00:18:08,237 --> 00:18:11,276 Okay, so you go to college and now you drink. 238 00:18:11,278 --> 00:18:13,100 That's... That's really great, Tessa. 239 00:18:13,102 --> 00:18:15,148 Noah, can you not be so, like... 240 00:18:15,150 --> 00:18:17,450 So, like, what? I'm not the one who's out partying right now. 241 00:18:17,452 --> 00:18:19,435 - Just forget it. - Tessa, I wanna... 242 00:18:23,980 --> 00:18:25,130 Oh. 243 00:18:25,132 --> 00:18:26,413 My bad. 244 00:19:22,253 --> 00:19:23,597 - What are you doing? - Hmm? 245 00:19:26,221 --> 00:19:27,215 Nothing. 246 00:19:29,452 --> 00:19:30,894 You looking for something? 247 00:19:33,357 --> 00:19:34,862 Are you drunk? 248 00:19:35,629 --> 00:19:36,782 I don't drink. 249 00:19:37,997 --> 00:19:39,438 Just like you don't. 250 00:19:45,165 --> 00:19:47,119 "He's more myself than I am. 251 00:19:48,716 --> 00:19:50,509 Whatever our souls are made of... 252 00:19:51,278 --> 00:19:53,102 his and mine are the same." 253 00:19:55,853 --> 00:19:58,157 It's Brontë, Theresa. 254 00:20:01,614 --> 00:20:04,494 I know it's Brontë. 255 00:20:07,757 --> 00:20:09,550 And my name is Tessa. 256 00:20:12,141 --> 00:20:13,998 What are you doing in my room, Tessa? 257 00:20:16,429 --> 00:20:17,805 Your room? 258 00:20:18,476 --> 00:20:19,854 Yes. 259 00:20:33,420 --> 00:20:35,086 Are we still playing? 260 00:20:38,381 --> 00:20:40,814 'Cause I think you owe me a dare. 261 00:20:57,261 --> 00:20:58,381 Wa... 262 00:20:58,700 --> 00:21:00,045 Wait. 263 00:21:01,549 --> 00:21:02,542 I can't. 264 00:21:06,509 --> 00:21:08,014 I need to go. 265 00:21:22,317 --> 00:21:24,269 I've got this. Look, look, look. Here we go. Ready? 266 00:21:24,525 --> 00:21:26,445 - Oh! - Good shot, right? 267 00:21:28,461 --> 00:21:29,806 All right, all right. 268 00:22:44,205 --> 00:22:46,030 - Hi. - Hey. 269 00:22:46,828 --> 00:22:48,746 I'm glad I'm not the only freshman in this class. 270 00:22:48,748 --> 00:22:50,443 - Yeah. I'm psyched I got in. - Yeah. 271 00:22:50,445 --> 00:22:51,757 All right, folks. 272 00:22:52,589 --> 00:22:53,901 Let's get started. 273 00:22:54,540 --> 00:22:56,586 Jane Austen's masterpiece. 274 00:22:56,588 --> 00:23:00,493 Who in here has already read Pride and Prejudice? 275 00:23:02,572 --> 00:23:04,877 And what did you think of it on the first read? 276 00:23:06,350 --> 00:23:09,934 Let's hear from our newcomer, Mr. Scott. 277 00:23:11,854 --> 00:23:13,614 Pride and Prejudice? 278 00:23:14,668 --> 00:23:16,139 Elizabeth Bennet needs to chill. 279 00:23:17,837 --> 00:23:19,790 She gave Darcy a way worse time than he deserved. 280 00:23:20,397 --> 00:23:24,618 Are you saying that Darcy was not in love with Elizabeth? 281 00:23:24,620 --> 00:23:27,182 Love is just a transaction. 282 00:23:28,300 --> 00:23:30,094 We're all hardwired to desire. 283 00:23:30,540 --> 00:23:34,125 We present the correct set of desirable traits, and boom. 284 00:23:34,828 --> 00:23:37,709 We can turn it on and we can turn it off. 285 00:23:40,718 --> 00:23:43,563 - Yes, Miss, um... - Young, Tessa. 286 00:23:43,565 --> 00:23:48,203 I think that it was the most revolutionary feminist novel 287 00:23:48,205 --> 00:23:49,994 that I'd ever read. 288 00:23:49,996 --> 00:23:53,354 That a woman of that era would have the strength to reject Darcy 289 00:23:53,356 --> 00:23:55,499 - when he treated her poorly... - That's a load. 290 00:23:59,276 --> 00:24:02,443 It was Darcy's very attitude that attracted Elizabeth to him. 291 00:24:02,445 --> 00:24:04,363 Darcy's attitude was rude and mocking. 292 00:24:04,365 --> 00:24:05,707 I think he was lucky to be with a woman 293 00:24:05,709 --> 00:24:07,498 with as much integrity as Elizabeth. 294 00:24:07,500 --> 00:24:09,322 The only reason he even asked her to marry him 295 00:24:09,324 --> 00:24:12,205 - was she wouldn't stop throwing herself... - Throwing herself at him? 296 00:24:12,653 --> 00:24:15,402 - He was pursuing her. - She's clearly not satisfied with her life 297 00:24:15,404 --> 00:24:17,259 and is looking for excitement wherever she can get it. 298 00:24:17,261 --> 00:24:19,724 Well, I think that it's obviously all in his head 299 00:24:19,726 --> 00:24:21,838 that she had any feelings for him at all. 300 00:24:22,797 --> 00:24:24,878 Well... there you have it. 301 00:24:26,733 --> 00:24:30,382 That's the power of a good book. 302 00:24:34,732 --> 00:24:36,013 That was exciting. 303 00:24:36,300 --> 00:24:37,645 No, it was annoying. 304 00:24:38,348 --> 00:24:41,421 - I enjoyed it. - Look, whatever you're thinking, don't. 305 00:24:42,061 --> 00:24:44,397 Nothing happened between us, okay? I have a boyfriend. 306 00:24:44,845 --> 00:24:48,877 Us? I thought we were talking about Pride and Prejudice. 307 00:24:55,246 --> 00:24:56,814 Hey, uh... 308 00:24:57,452 --> 00:24:59,370 Do you want to go get some coffee? 309 00:24:59,372 --> 00:25:01,421 How can someone be so arrogant? 310 00:25:02,381 --> 00:25:04,427 Oh. "Elizabeth Bennet needs to chill." 311 00:25:04,429 --> 00:25:07,245 Like, who even... Who even says that? 312 00:25:08,812 --> 00:25:10,222 That's just Hardin being Hardin. 313 00:25:11,276 --> 00:25:12,686 - You know him? - Yeah. 314 00:25:13,036 --> 00:25:15,949 We're, uh... We're practically related. 315 00:25:17,774 --> 00:25:20,302 My mom is dating Chancellor Scott. 316 00:25:22,156 --> 00:25:24,205 Chancellor Scott is Hardin's dad. 317 00:25:24,749 --> 00:25:29,165 And Hardin and I, we tolerate each other but barely. 318 00:25:29,550 --> 00:25:31,309 His father's the chancellor? 319 00:25:32,141 --> 00:25:33,198 Yeah. 320 00:25:37,004 --> 00:25:40,490 Listen, Tessa, he's just trying to get a reaction. 321 00:25:40,492 --> 00:25:43,373 Well, he's not gonna get one from me. 322 00:25:44,428 --> 00:25:45,613 Hmm. 323 00:25:52,557 --> 00:25:54,190 It actually does hurt. 324 00:25:56,717 --> 00:25:57,870 You should get one. 325 00:25:59,340 --> 00:26:01,514 My mom would literally kill me. 326 00:26:01,516 --> 00:26:02,861 You need to get this. 327 00:26:06,990 --> 00:26:08,462 I bet she'd love that one. 328 00:26:08,812 --> 00:26:10,477 Yeah, dice. 329 00:26:10,797 --> 00:26:13,677 I feel like my mom has everything planned out for me. 330 00:26:14,380 --> 00:26:17,323 Like, I think she's been planning my wedding to Noah 331 00:26:17,325 --> 00:26:20,234 since we were five. 332 00:26:20,236 --> 00:26:23,053 Wait, is Noah the only dude you've ever gone out with? 333 00:26:26,220 --> 00:26:27,822 That's sad. 334 00:26:32,205 --> 00:26:33,485 Ooh! Ow! 335 00:26:33,741 --> 00:26:34,798 Watch it. 336 00:26:36,173 --> 00:26:38,509 Yeah, you guys really aren't selling me on this. 337 00:26:41,840 --> 00:26:43,064 Shh. 338 00:26:43,066 --> 00:26:45,114 You look so good tonight. 339 00:26:45,116 --> 00:26:45,922 Shh. 340 00:26:46,469 --> 00:26:48,451 Can I get a small coffee, please? 341 00:26:56,005 --> 00:26:57,094 Here you go. 342 00:26:57,540 --> 00:26:58,885 Yeah. Thanks. 343 00:27:11,877 --> 00:27:13,189 Hi. 344 00:27:13,445 --> 00:27:14,371 Hi. 345 00:27:14,373 --> 00:27:16,166 I can't stay away from you. 346 00:27:19,268 --> 00:27:20,261 What? 347 00:27:21,157 --> 00:27:23,268 Well, we're gonna see each other. 348 00:27:23,748 --> 00:27:26,021 I'm friends with Steph, and you're roommates. 349 00:27:29,637 --> 00:27:30,790 Tessa, let's just start over. 350 00:27:31,141 --> 00:27:34,821 - Just reset, and we can be... - What, friends? 351 00:27:35,300 --> 00:27:36,549 Well, why not? 352 00:27:40,005 --> 00:27:41,189 I want to show you something. 353 00:27:42,213 --> 00:27:43,587 So, show me, then. 354 00:27:43,589 --> 00:27:46,182 It's a... It's a place. 355 00:27:49,157 --> 00:27:53,862 I think that it's better if we... keep our distance. 356 00:28:00,869 --> 00:28:02,214 I'll see you around. 357 00:29:09,732 --> 00:29:11,396 It's down this way. 358 00:29:12,580 --> 00:29:13,413 Come on. 359 00:29:49,252 --> 00:29:51,814 Welcome to my favorite place. 360 00:29:54,085 --> 00:29:55,525 It's beautiful. 361 00:30:03,109 --> 00:30:05,094 - How about a swim? - Hmm? 362 00:30:13,156 --> 00:30:13,956 What are... 363 00:30:14,724 --> 00:30:16,773 - What are you doing? - I'm going swimming. 364 00:30:20,100 --> 00:30:21,637 Hardin. 365 00:30:28,004 --> 00:30:29,156 Hardin. 366 00:30:32,389 --> 00:30:33,382 Come in. 367 00:30:36,291 --> 00:30:37,796 You can wear my T-shirt. 368 00:30:41,668 --> 00:30:43,460 It feels amazing. 369 00:30:56,036 --> 00:30:57,797 A little privacy? 370 00:30:58,341 --> 00:30:59,685 Please? 371 00:31:09,380 --> 00:31:10,533 Okay. 372 00:31:16,549 --> 00:31:17,542 What? 373 00:31:20,229 --> 00:31:21,925 I like it better on you. 374 00:31:46,884 --> 00:31:48,740 Oh! 375 00:32:01,444 --> 00:32:03,140 Can I ask you something? 376 00:32:03,652 --> 00:32:05,190 Do I even have a choice? 377 00:32:08,260 --> 00:32:10,757 Who do you love the most in the whole world? 378 00:32:12,389 --> 00:32:13,734 Easy. 379 00:32:15,140 --> 00:32:17,573 Myself. 380 00:32:18,532 --> 00:32:19,877 Of course you do. 381 00:32:22,692 --> 00:32:24,612 What's your boyfriend's name? 382 00:32:25,284 --> 00:32:26,533 It's Noah. 383 00:32:27,397 --> 00:32:29,989 Noah. Does he go here? 384 00:32:31,077 --> 00:32:32,482 He's in high school. 385 00:32:32,484 --> 00:32:33,956 High school? 386 00:32:35,044 --> 00:32:37,796 And what does a high school kid do to deserve you? 387 00:32:38,628 --> 00:32:40,836 He is nice to me. 388 00:32:41,477 --> 00:32:42,693 Nice. 389 00:32:44,677 --> 00:32:46,822 Isn't that just another word for boring? 390 00:32:48,260 --> 00:32:50,500 Not always. 391 00:32:51,684 --> 00:32:53,156 Can I show you something? 392 00:32:57,508 --> 00:32:58,916 Hold your breath. 393 00:33:17,636 --> 00:33:19,044 The silence. 394 00:33:20,549 --> 00:33:21,990 It's peaceful. 395 00:33:25,028 --> 00:33:26,693 You think that's weird. 396 00:33:28,260 --> 00:33:29,604 No. 397 00:33:30,852 --> 00:33:31,972 Not at all. 398 00:34:11,301 --> 00:34:14,598 I thought that you just wanted to be friends. 399 00:34:19,076 --> 00:34:21,766 I don't think we can ever be just friends. 400 00:36:15,972 --> 00:36:17,956 Have you never been touched before? 401 00:36:32,548 --> 00:36:34,149 Why did you stop? 402 00:36:37,636 --> 00:36:38,884 We've got time. 403 00:36:44,388 --> 00:36:46,437 So, why do you call them chips? 404 00:36:47,524 --> 00:36:49,378 - Why do you call them fries? - 'Cause they're fried. 405 00:36:49,380 --> 00:36:50,596 They're not French. 406 00:36:52,388 --> 00:36:55,204 You've got plenty there! 407 00:36:55,972 --> 00:36:57,442 Um, I ordered mine without ketchup. 408 00:36:57,444 --> 00:37:00,036 - Oh, right. I'll be right back. - Thank you. 409 00:37:00,837 --> 00:37:02,181 No ketchup. 410 00:37:03,140 --> 00:37:04,258 That's very un-American. 411 00:37:04,260 --> 00:37:06,532 I'm full of surprises. 412 00:37:09,284 --> 00:37:11,524 So, what's your story then? 413 00:37:12,356 --> 00:37:13,510 My story? 414 00:37:14,212 --> 00:37:17,350 Yeah. Like your... your family, 415 00:37:18,083 --> 00:37:19,875 how you ended up here. 416 00:37:19,877 --> 00:37:21,029 I'll pass. 417 00:37:24,644 --> 00:37:25,860 I just don't think 418 00:37:26,979 --> 00:37:29,538 asking a bunch of arbitrary questions about someone's past 419 00:37:29,540 --> 00:37:31,076 is really going to tell you who they are. 420 00:37:32,421 --> 00:37:36,709 I can find out who you are by sitting here and spending time with you. 421 00:37:44,323 --> 00:37:45,316 What? 422 00:37:47,235 --> 00:37:48,228 What? 423 00:37:49,605 --> 00:37:50,722 What are you doing? 424 00:37:50,724 --> 00:37:52,258 I'm just waiting for you 425 00:37:52,260 --> 00:37:53,858 to reveal your true self to me 426 00:37:53,860 --> 00:37:57,222 by just sitting here and spending time with you. 427 00:37:57,508 --> 00:37:59,365 - Here you go. - Thank you. 428 00:38:00,740 --> 00:38:02,500 Okay, fair enough. 429 00:38:03,237 --> 00:38:04,517 One question. 430 00:38:05,092 --> 00:38:06,084 Um... 431 00:38:07,525 --> 00:38:10,211 Why do you have all those romance novels if you don't believe in love? 432 00:38:10,213 --> 00:38:12,005 Who says I don't believe in love? 433 00:38:13,251 --> 00:38:15,557 You did, in Soto's class. 434 00:38:18,149 --> 00:38:19,429 True. 435 00:38:20,484 --> 00:38:23,809 Maybe don't believe everything I say, then. 436 00:38:25,413 --> 00:38:26,533 Oh, hey, guys. 437 00:38:29,060 --> 00:38:30,180 Hey, Tessa. 438 00:38:32,451 --> 00:38:33,858 Guys. 439 00:38:33,860 --> 00:38:35,204 Let's just hang out for a minute. 440 00:38:36,996 --> 00:38:39,205 So, what have you two been up to? 441 00:38:39,877 --> 00:38:42,020 - We were just, um... - We're just getting some food. 442 00:38:42,596 --> 00:38:43,940 Oh, how's the boyfriend, Tess? 443 00:38:45,316 --> 00:38:46,501 We're leaving. 444 00:38:46,948 --> 00:38:48,517 Perfect. I need a ride. 445 00:38:48,836 --> 00:38:50,658 It's not a good time. You can ask Zed for a ride. 446 00:38:50,660 --> 00:38:52,325 Dude, we literally just got here. 447 00:38:53,091 --> 00:38:55,204 - Excuse me. - You're excused. 448 00:38:58,405 --> 00:38:59,780 All right. 449 00:39:01,059 --> 00:39:02,052 Tessa? 450 00:39:03,524 --> 00:39:04,676 Really? 451 00:39:06,756 --> 00:39:08,869 Yes. I won't be long. 452 00:39:17,348 --> 00:39:19,044 I'll be at the bar. 453 00:39:19,588 --> 00:39:20,964 See you around. 454 00:39:24,164 --> 00:39:26,853 - What's up, bro? - So, fill us in. 455 00:39:32,900 --> 00:39:35,521 - What was that? - What was what? 456 00:39:35,523 --> 00:39:38,533 Were you, like, embarrassed that they saw us together? 457 00:39:39,076 --> 00:39:40,197 No. 458 00:39:44,548 --> 00:39:47,138 You know, I am going to tell Noah about us, I just... 459 00:39:47,140 --> 00:39:48,132 Us? 460 00:39:48,868 --> 00:39:49,989 What do you mean, "us"? 461 00:39:52,708 --> 00:39:54,817 If you want to dump Mr. High School then go ahead, 462 00:39:54,819 --> 00:39:56,868 but don't do it on my account. 463 00:39:59,748 --> 00:40:00,740 What? 464 00:40:02,596 --> 00:40:04,194 Look, it was fun, 465 00:40:04,196 --> 00:40:05,508 but I don't date. 466 00:40:11,844 --> 00:40:15,013 Are you actually kidding me? 467 00:41:50,788 --> 00:41:52,101 You're here. 468 00:42:11,011 --> 00:42:12,290 What are you dreaming about? 469 00:42:26,692 --> 00:42:28,101 Surprise! 470 00:42:28,516 --> 00:42:29,541 What? 471 00:42:30,916 --> 00:42:32,101 What are you... 472 00:42:32,868 --> 00:42:34,405 What are you doing here? 473 00:42:34,883 --> 00:42:36,161 Mm. 474 00:42:36,163 --> 00:42:37,253 How are you? 475 00:42:40,260 --> 00:42:41,573 Thank you. 476 00:42:43,780 --> 00:42:44,772 You okay? 477 00:42:45,700 --> 00:42:46,562 Yeah! 478 00:42:46,564 --> 00:42:48,193 No, yeah, yeah, of course. 479 00:42:48,195 --> 00:42:49,700 - Okay. Yeah. - Thank you. 480 00:42:51,428 --> 00:42:52,420 So, what are we gonna do? 481 00:43:06,595 --> 00:43:07,717 Hey, it's Tess. 482 00:43:08,547 --> 00:43:10,468 - What's up, Tessa? - Hey. 483 00:43:11,940 --> 00:43:13,409 - Hi. - Hi. 484 00:43:13,411 --> 00:43:15,265 We... I think we met at the dorm. 485 00:43:15,267 --> 00:43:17,058 - So, he does exist. - Nice to meet you. 486 00:43:17,060 --> 00:43:19,428 - What's up, man? It's Zed. How's it going? - Good. How you doing? 487 00:43:22,724 --> 00:43:24,258 Cool. Campfire. 488 00:43:24,260 --> 00:43:25,285 Tessa. 489 00:43:25,956 --> 00:43:27,140 - Here you go. - Thanks. 490 00:43:28,963 --> 00:43:31,076 The cops will probably be here soon, so... 491 00:43:31,652 --> 00:43:33,669 Oh. Should we... Should we get out of here? 492 00:43:41,476 --> 00:43:44,133 Hey, Tessa. Didn't expect to see you here. 493 00:43:49,219 --> 00:43:52,772 So, how about we play a game of suck and blow? 494 00:43:52,995 --> 00:43:55,076 Suck and blow. I'm down. 495 00:43:55,588 --> 00:43:56,837 Okay, I got it. 496 00:44:00,387 --> 00:44:02,241 - Yes. - Aw. 497 00:44:02,243 --> 00:44:04,097 - Guess you know what that means. - Uh... 498 00:44:04,099 --> 00:44:06,306 - No, no, I'm... - Dude, dude, dude. 499 00:44:06,308 --> 00:44:08,033 Dude, don't go there, all right? 500 00:44:08,035 --> 00:44:09,378 Chill out, man, it's just a game. 501 00:44:09,380 --> 00:44:11,042 Hey, man, she doesn't have to. 502 00:44:11,044 --> 00:44:12,613 - Relax. - Okay, relax. 503 00:44:12,964 --> 00:44:14,756 - No, no. - No, I'm... 504 00:44:15,075 --> 00:44:16,545 Whoa! 505 00:44:16,547 --> 00:44:17,732 Hey! 506 00:44:19,812 --> 00:44:20,933 Hey! 507 00:44:21,347 --> 00:44:22,596 Hey, hey! Get off! 508 00:44:24,419 --> 00:44:25,604 You're gonna regret this. 509 00:44:26,757 --> 00:44:29,221 Come on. What are you doing? What are you doing, man? 510 00:44:32,388 --> 00:44:33,988 - Hardin. Hardin. - Hardin. 511 00:45:38,275 --> 00:45:40,097 Hey. Thanks for coming. 512 00:45:40,099 --> 00:45:41,476 What happened? 513 00:45:42,435 --> 00:45:43,394 Uh... 514 00:45:43,396 --> 00:45:45,313 Well, it started about his father 515 00:45:45,315 --> 00:45:49,187 and then your name sort of came up. 516 00:45:52,612 --> 00:45:54,052 He won't talk to me, so... 517 00:45:55,459 --> 00:45:57,732 I figured maybe he would talk to you. 518 00:45:59,460 --> 00:46:00,676 Where is he? 519 00:46:19,140 --> 00:46:20,516 What are you doing here? 520 00:46:21,539 --> 00:46:22,884 I was worried about you. 521 00:46:26,788 --> 00:46:29,634 Shouldn't you be with your perfect little boyfriend, Theresa? 522 00:46:29,636 --> 00:46:31,269 Don't bring Noah into this. 523 00:46:33,827 --> 00:46:35,108 I thought you didn't drink. 524 00:46:35,364 --> 00:46:36,773 I don't. 525 00:46:38,723 --> 00:46:39,908 I didn't. 526 00:46:40,484 --> 00:46:41,697 What does it matter? 527 00:46:41,699 --> 00:46:43,044 You made a real mess in there. 528 00:46:43,715 --> 00:46:45,573 I was celebrating. 529 00:46:46,723 --> 00:46:47,748 Didn't you hear? 530 00:46:51,107 --> 00:46:52,547 Dear old Dad is getting married. 531 00:46:53,956 --> 00:46:57,029 You should see the dump my poor mum lives in back in London. 532 00:47:02,915 --> 00:47:04,868 Don't you feel like you've had enough? 533 00:47:20,548 --> 00:47:21,893 Don't. 534 00:47:22,468 --> 00:47:23,458 I can get it. 535 00:47:23,460 --> 00:47:25,188 Ah! Damn it. 536 00:47:31,907 --> 00:47:32,900 Come with me. 537 00:47:54,084 --> 00:47:56,484 I'm sorry for how I treated you. 538 00:48:00,804 --> 00:48:01,765 Um... 539 00:48:02,788 --> 00:48:05,953 If... If you don't date, 540 00:48:05,955 --> 00:48:08,068 if that's how you feel... 541 00:48:10,212 --> 00:48:12,899 I don't think that is how I feel anymore. 542 00:48:18,180 --> 00:48:19,589 I'm a mess. 543 00:48:24,675 --> 00:48:26,692 I think that we're both a mess. 544 00:49:24,164 --> 00:49:26,085 You don't ever have to cover up, 545 00:49:26,788 --> 00:49:28,004 not for me. 546 00:51:08,807 --> 00:51:09,800 Hey. 547 00:51:10,119 --> 00:51:12,037 - You okay? - Yeah. 548 00:51:12,039 --> 00:51:14,630 Where were you? I texted you, you didn't answer me. 549 00:51:14,632 --> 00:51:15,972 I'm sorry, my... 550 00:51:15,974 --> 00:51:17,896 - My phone died, I'm sorry. - Where were you? 551 00:51:18,535 --> 00:51:20,648 Uh, a friend needed my help. 552 00:51:21,638 --> 00:51:23,272 In the middle of the night? 553 00:51:38,088 --> 00:51:40,072 Noah, I can explain. Can we... 554 00:51:42,631 --> 00:51:45,319 Please, can we just... can we just go inside and talk? 555 00:51:46,695 --> 00:51:47,556 I... 556 00:51:47,558 --> 00:51:49,316 Noah. 557 00:51:49,318 --> 00:51:51,079 I don't believe this. 558 00:51:52,904 --> 00:51:53,893 No, Noah. 559 00:51:53,895 --> 00:51:55,143 Noah, wait. 560 00:51:55,847 --> 00:51:56,997 Noah, I'm... 561 00:51:56,999 --> 00:51:58,406 I'm confused. 562 00:51:58,408 --> 00:52:00,840 I wanted to talk to you about it for a while. 563 00:52:01,895 --> 00:52:03,688 I am so, so sorry. 564 00:52:12,295 --> 00:52:13,449 Noah. 565 00:52:25,832 --> 00:52:26,985 Tessa. 566 00:52:27,463 --> 00:52:28,935 Go home, Hardin. 567 00:52:50,695 --> 00:52:52,808 Noah and I just... 568 00:52:53,447 --> 00:52:54,760 broke up. 569 00:52:56,774 --> 00:52:59,559 I feel like I just lost my best friend. 570 00:53:03,335 --> 00:53:05,448 Come over here. Come on. 571 00:54:29,702 --> 00:54:31,431 I didn't expect to see you. 572 00:54:42,279 --> 00:54:44,904 When my dad left... 573 00:54:46,343 --> 00:54:47,879 I was ten. 574 00:54:51,623 --> 00:54:53,959 He left us with nothing. 575 00:54:57,830 --> 00:54:59,752 And my mom, she just... 576 00:55:02,151 --> 00:55:04,072 sort of fell apart. 577 00:55:06,279 --> 00:55:08,328 I had to take care of her alone. 578 00:55:09,254 --> 00:55:10,215 But... 579 00:55:10,760 --> 00:55:13,064 Noah was there for me, you know? 580 00:55:16,486 --> 00:55:18,727 I hate myself for what I did to him. 581 00:55:20,679 --> 00:55:22,664 Tessa, it's not your fault. 582 00:55:23,687 --> 00:55:26,343 Yeah, it is. 583 00:55:32,038 --> 00:55:34,088 Noah is my best friend. 584 00:55:38,119 --> 00:55:39,719 But you... 585 00:55:46,184 --> 00:55:47,719 you're so much more. 586 00:55:56,999 --> 00:56:00,744 Library's closing. Library's getting ready to close. 587 00:56:01,254 --> 00:56:02,951 Library is closing. 588 00:56:05,799 --> 00:56:07,399 - Follow me. - Hmm? 589 00:56:07,687 --> 00:56:08,872 - Come on. - What are... 590 00:56:09,479 --> 00:56:10,632 Down here. 591 00:56:25,926 --> 00:56:27,813 "You could draw me to fire, 592 00:56:27,815 --> 00:56:29,384 you could draw me to water, 593 00:56:29,799 --> 00:56:31,720 you could draw me to the gallows, 594 00:56:32,294 --> 00:56:33,895 you could draw me to any death, 595 00:56:34,471 --> 00:56:36,775 you could draw me to anything I have most avoided. 596 00:56:37,416 --> 00:56:40,100 This and the confusion of my thoughts, 597 00:56:40,102 --> 00:56:42,245 so that I am fit for nothing, 598 00:56:42,247 --> 00:56:45,384 is what I mean by your being the ruin of me." 599 00:56:48,294 --> 00:56:49,703 Why'd you stop? 600 00:56:51,494 --> 00:56:52,648 We should go. 601 00:56:58,439 --> 00:57:00,711 Hey! What are you doing here? 602 00:57:01,319 --> 00:57:02,663 Stop! 603 00:57:57,767 --> 00:58:01,764 And perhaps the most mesmerizing of all systems 604 00:58:01,766 --> 00:58:03,973 is the binary star phenomenon. 605 00:58:03,975 --> 00:58:08,484 Two stars find their way across vast stretches of space and time 606 00:58:08,486 --> 00:58:10,213 to find another wandering body 607 00:58:10,215 --> 00:58:12,741 and become attached for eternity 608 00:58:12,743 --> 00:58:14,756 in each other's orbit, 609 00:58:14,758 --> 00:58:17,957 each star pushing the other 610 00:58:17,959 --> 00:58:21,095 to explode in supernova. 611 00:58:25,127 --> 00:58:28,741 Becoming either the nucleus of a planetary nebula 612 00:58:28,743 --> 00:58:31,972 or, just as often, resulting in the death spiral... 613 00:58:31,974 --> 00:58:33,639 What are you doing, Tessa? 614 00:58:35,303 --> 00:58:36,773 Learning about the stars? 615 00:58:36,775 --> 00:58:41,064 The stars assist in each other's destruction. 616 00:58:42,183 --> 00:58:45,864 Do you have any idea how beautiful you are right now? 617 00:58:52,807 --> 00:58:55,333 What are you always writing in there? 618 00:58:55,335 --> 00:58:56,744 None of your business. 619 00:59:06,503 --> 00:59:07,493 Show me. 620 00:59:07,495 --> 00:59:09,224 No. 621 00:59:09,862 --> 00:59:11,812 - Come on. - Not a chance. 622 00:59:11,814 --> 00:59:13,191 I just want to see what's... 623 01:00:18,151 --> 01:00:20,200 Tessa, hon? I've called all day... 624 01:00:20,454 --> 01:00:21,959 - Tessa? - Mom? 625 01:00:23,079 --> 01:00:24,295 What are you doing here? 626 01:00:24,999 --> 01:00:26,596 What the hell is going on? 627 01:00:26,598 --> 01:00:28,004 - Nothing. - Who's he? 628 01:00:28,006 --> 01:00:30,405 - Is he the guy Noah told me about? - I... 629 01:00:30,407 --> 01:00:32,933 So this is how you spend your time, instead of going to class? 630 01:00:32,935 --> 01:00:34,660 - No! - I think I should go. 631 01:00:34,662 --> 01:00:35,623 You think? 632 01:00:36,584 --> 01:00:38,344 Can we talk about this outside? Please? Please? 633 01:00:40,678 --> 01:00:42,181 You, go. 634 01:00:42,183 --> 01:00:43,336 Come with me. 635 01:00:47,175 --> 01:00:48,836 You have got to be kidding me. 636 01:00:48,838 --> 01:00:50,757 I knew as soon as I saw that roommate 637 01:00:50,759 --> 01:00:52,100 that something like this would happen. 638 01:00:52,102 --> 01:00:54,021 Are you serious right now? 639 01:00:54,023 --> 01:00:56,261 I mean, and after all this work 640 01:00:56,263 --> 01:00:58,724 and you are going to throw it away for some boy. 641 01:00:58,726 --> 01:01:01,352 What are you talking about? I'm not. 642 01:01:03,271 --> 01:01:04,968 You're going to break up with this boy 643 01:01:05,382 --> 01:01:08,392 and you are going to focus on your schoolwork. 644 01:01:12,870 --> 01:01:16,839 Do you even know what it has been like, trying to be perfect for you? 645 01:01:17,158 --> 01:01:21,351 Having you mold my life into the way that you wanted it to be? 646 01:01:21,735 --> 01:01:25,032 I did it for your own good. 647 01:01:25,446 --> 01:01:27,365 I am so, so sorry, Mom, 648 01:01:27,367 --> 01:01:31,012 that your life didn't work out the way that you wanted it to, 649 01:01:31,014 --> 01:01:32,168 I really am. 650 01:01:33,478 --> 01:01:35,847 But this is my life and you have to let me live it. 651 01:01:40,902 --> 01:01:42,983 Is that really what you want? 652 01:01:43,846 --> 01:01:44,839 Yes. 653 01:01:54,438 --> 01:01:56,071 If I leave now... 654 01:01:58,951 --> 01:02:00,296 you're cut off. 655 01:02:06,567 --> 01:02:08,552 He's gonna break your heart. 656 01:02:28,422 --> 01:02:30,661 She's cutting you off because of Hardin? 657 01:02:30,663 --> 01:02:33,637 I'm just a little worried, is all. 658 01:02:33,639 --> 01:02:34,664 Why? 659 01:02:35,687 --> 01:02:37,223 Hardin is... 660 01:02:38,695 --> 01:02:40,104 Hardin is complicated. 661 01:02:41,255 --> 01:02:43,144 Yeah, I know, but... 662 01:02:43,783 --> 01:02:45,287 he's different around me. 663 01:02:46,342 --> 01:02:48,039 Just be careful. 664 01:03:01,350 --> 01:03:02,981 You okay? 665 01:03:02,983 --> 01:03:04,616 Yeah. Where have you been? 666 01:03:07,334 --> 01:03:09,223 Jump in and I'll show you. 667 01:03:16,742 --> 01:03:18,437 - You ready? - Yes. 668 01:03:18,439 --> 01:03:19,910 - Are you sure? - Yes! 669 01:03:26,630 --> 01:03:28,584 Whose place is this? 670 01:03:30,599 --> 01:03:32,072 Friend of my father's. 671 01:03:33,031 --> 01:03:34,184 A professor. 672 01:03:34,951 --> 01:03:36,231 Where are they? 673 01:03:37,543 --> 01:03:38,984 She's in Italy. 674 01:03:39,558 --> 01:03:40,836 All year. 675 01:03:40,838 --> 01:03:42,919 I'm meant to be watering the plants. 676 01:03:46,342 --> 01:03:47,686 Ooh! She paints. 677 01:03:56,455 --> 01:03:58,184 It's really nice. 678 01:04:01,990 --> 01:04:03,974 Imagine if it were our place. 679 01:04:05,062 --> 01:04:06,279 Sure. 680 01:04:07,430 --> 01:04:08,806 It can be. 681 01:04:10,534 --> 01:04:14,152 What, you mean like... live together? 682 01:04:20,167 --> 01:04:23,719 When you told me your mum was going to cut you off, I had to do something. 683 01:04:24,038 --> 01:04:26,854 We can stay here for the rest of the year. 684 01:04:28,711 --> 01:04:29,927 Just you and me. 685 01:04:36,135 --> 01:04:37,544 You did this for me? 686 01:05:01,447 --> 01:05:03,365 - Here. - Mm-hmm. 687 01:05:10,695 --> 01:05:12,231 You're gonna bring out the best in others. 688 01:05:17,990 --> 01:05:19,784 Oh! 689 01:06:11,175 --> 01:06:12,453 Check out that one. 690 01:06:12,455 --> 01:06:14,375 It looks a bit like you. 691 01:06:15,271 --> 01:06:17,191 This is crazy. 692 01:06:33,542 --> 01:06:35,206 I still can't believe it. 693 01:06:35,527 --> 01:06:37,479 Hmm? Believe what? 694 01:06:40,550 --> 01:06:41,800 That you're mine. 695 01:06:44,103 --> 01:06:45,863 Not this again. 696 01:06:49,670 --> 01:06:51,047 I don't deserve you. 697 01:06:54,118 --> 01:06:55,335 Nothing... 698 01:06:56,358 --> 01:06:59,654 could ever change the way that I feel about you. 699 01:07:18,501 --> 01:07:20,965 I cannot believe you've talked me into this. 700 01:07:20,967 --> 01:07:24,453 It's a wedding reception, it's not a jail sentence. 701 01:07:27,494 --> 01:07:28,486 Hey. 702 01:07:28,999 --> 01:07:30,436 - Hey. You guys made it. - Yeah. 703 01:07:30,438 --> 01:07:32,680 - You look beautiful, Tessa. - Oh, thank you. 704 01:07:33,413 --> 01:07:35,078 You clean up well, man. 705 01:07:35,878 --> 01:07:37,798 This is so fancy. 706 01:07:38,213 --> 01:07:40,039 Yeah, it's beautiful. 707 01:07:41,093 --> 01:07:42,471 So we're brothers. 708 01:07:44,262 --> 01:07:45,382 Yep. 709 01:07:46,918 --> 01:07:49,639 You must be really happy for your mom and Ken. 710 01:07:51,014 --> 01:07:52,519 Yeah. Yeah, I am. 711 01:07:54,598 --> 01:07:56,007 I'll see you two in there. 712 01:08:04,166 --> 01:08:05,863 This looks so good. 713 01:08:21,190 --> 01:08:22,887 Look who's here. 714 01:08:23,847 --> 01:08:25,223 It's good to see you. 715 01:08:25,735 --> 01:08:27,909 - You too. - And you must be... 716 01:08:27,911 --> 01:08:29,383 - Tessa. - Tessa. 717 01:08:30,598 --> 01:08:31,876 - I'm Karen. I'm Landon's mom. - Hi. It's so nice to meet you. 718 01:08:31,878 --> 01:08:32,836 Nice to meet you. 719 01:08:32,838 --> 01:08:34,247 - Congratulations. - Thank you. 720 01:08:34,886 --> 01:08:37,638 It means a lot to me that you could be here. 721 01:08:38,630 --> 01:08:40,006 Congratulations. 722 01:08:40,327 --> 01:08:42,118 Thanks for coming. 723 01:08:43,206 --> 01:08:45,319 I'm happy you decided to join us, son. 724 01:08:46,663 --> 01:08:49,156 Landon tells us you're in Professor Soto's seminar. 725 01:08:49,158 --> 01:08:51,556 - Yeah. - So, you're an English major? 726 01:08:51,558 --> 01:08:55,555 Um, I... I would love to, but I think if I want to be employed, 727 01:08:55,557 --> 01:08:57,925 maybe business or econ. 728 01:08:57,927 --> 01:09:00,355 If you're interested in the business side of literature, 729 01:09:00,357 --> 01:09:02,244 my friend owns a publishing company. 730 01:09:02,246 --> 01:09:04,135 - You mean Vance? - Yes. 731 01:09:04,582 --> 01:09:06,436 - I can call Vance for her. - Of course. 732 01:09:06,438 --> 01:09:08,680 I'm sure he'd be happy to hear from you. 733 01:09:10,407 --> 01:09:12,839 Ken... Dean has arrived. 734 01:09:13,157 --> 01:09:15,078 Come on, I think we should go say hi. 735 01:09:17,126 --> 01:09:18,598 Enjoy. 736 01:09:20,007 --> 01:09:21,798 - Nice meeting you. - Yeah, you too. 737 01:09:29,318 --> 01:09:31,174 Let's just have fun. 738 01:09:32,294 --> 01:09:33,319 I can't. 739 01:09:34,694 --> 01:09:35,878 Why not? 740 01:09:37,126 --> 01:09:39,783 You made me promise to be on my best behavior. 741 01:10:13,350 --> 01:10:14,982 Thank you all for coming. 742 01:10:15,431 --> 01:10:19,172 Tonight we celebrate great good fortune. 743 01:10:19,174 --> 01:10:21,671 And her name is Karen. 744 01:10:22,821 --> 01:10:24,198 The love of my life, and... 745 01:10:24,774 --> 01:10:26,439 And frankly, she saved my life. 746 01:10:26,917 --> 01:10:29,669 I'm suddenly blessed by a new bride, 747 01:10:29,671 --> 01:10:31,271 a new life, 748 01:10:31,590 --> 01:10:35,655 and not one but two brilliant sons. 749 01:10:36,325 --> 01:10:37,510 Hardin... 750 01:10:38,311 --> 01:10:39,431 and Landon. 751 01:10:41,158 --> 01:10:44,036 I remember an earlier time, when my greatest pleasure 752 01:10:44,038 --> 01:10:45,319 was to listen to Hardin, 753 01:10:46,726 --> 01:10:50,084 who loved to recite passages from novels, all by memory. 754 01:10:50,086 --> 01:10:53,604 And he would perform them, leaving me with tears... 755 01:10:53,606 --> 01:10:55,364 That's not the man I grew up with. 756 01:10:55,366 --> 01:10:56,551 ...or laughter... 757 01:10:57,638 --> 01:10:59,459 - My father was a drunk. - ...or sometimes both. 758 01:10:59,461 --> 01:11:00,518 And nothing more. 759 01:11:01,927 --> 01:11:04,451 - I don't think he had any idea... - At least he's trying. 760 01:11:04,453 --> 01:11:06,372 ...just how important those moments were to me. 761 01:11:06,374 --> 01:11:08,935 Which is more than my father ever did. 762 01:11:11,269 --> 01:11:13,702 - People change. - Clearly. 763 01:11:14,278 --> 01:11:16,391 This doesn't change what happened. 764 01:11:20,967 --> 01:11:22,535 What happened? 765 01:11:27,431 --> 01:11:29,319 One night, when I was eight... 766 01:11:34,277 --> 01:11:37,798 My dad was at the pub. Drunk, as usual. 767 01:11:38,695 --> 01:11:40,391 He messed with the wrong guys. 768 01:11:42,374 --> 01:11:44,423 They came to our house for payback. 769 01:11:46,245 --> 01:11:47,527 He wasn't there. 770 01:11:51,014 --> 01:11:52,391 They found my mum instead. 771 01:11:54,982 --> 01:11:56,230 I tried... 772 01:12:01,862 --> 01:12:04,390 I tried to fight them off, but I couldn't. 773 01:12:06,918 --> 01:12:08,679 Thank you, my friends... 774 01:12:10,245 --> 01:12:11,366 family... 775 01:12:12,519 --> 01:12:14,503 - And that's my dad. - ...and university faculty. 776 01:12:15,558 --> 01:12:18,019 The beloved Chancellor Scott. 777 01:12:18,021 --> 01:12:19,140 Let's have fun. 778 01:12:29,127 --> 01:12:31,975 I don't suppose you recall any of those passages. 779 01:12:33,477 --> 01:12:35,334 Not the way you remember it. 780 01:12:37,510 --> 01:12:40,870 I would love to have a dance with your brilliant son. 781 01:14:14,437 --> 01:14:16,166 I want you now. 782 01:14:56,966 --> 01:14:58,150 Are you sure? 783 01:15:00,325 --> 01:15:01,510 Yeah. 784 01:15:21,034 --> 01:15:22,378 Do you want me to stop? 785 01:15:24,522 --> 01:15:26,698 No. Just go slow. 786 01:15:51,849 --> 01:15:53,638 - Car. - It was "cat." 787 01:15:53,640 --> 01:15:55,401 Do another one. 788 01:16:01,898 --> 01:16:03,049 Uh... 789 01:16:05,161 --> 01:16:07,431 That one is... 790 01:16:07,433 --> 01:16:10,310 - I have no idea. - I'm really good at this. Yeah. 791 01:16:11,880 --> 01:16:13,898 Okay, just do one more. I promise I'll get it. 792 01:16:28,780 --> 01:16:29,933 Um... 793 01:16:35,979 --> 01:16:36,972 Um... 794 01:16:42,188 --> 01:16:43,308 Mm... 795 01:16:44,331 --> 01:16:45,515 I don't know. 796 01:16:47,020 --> 01:16:48,205 What was it? 797 01:17:03,916 --> 01:17:05,865 I'm probably gonna stay up, finish it up. 798 01:17:05,867 --> 01:17:08,108 I'm gonna stay up late and work on that. 799 01:17:08,523 --> 01:17:11,245 - And then I'll... I'll text you. - I'll just see you. Yeah. 800 01:17:24,555 --> 01:17:26,443 - Hey. - Hey. 801 01:17:27,500 --> 01:17:30,061 How's it going? I haven't seen you since, like, the bonfire. 802 01:17:31,276 --> 01:17:34,284 Yeah. I've been busy... I guess. 803 01:17:36,043 --> 01:17:38,349 How's it going with you and your boyfriend? 804 01:17:40,139 --> 01:17:42,828 Uh, we're not together anymore. 805 01:17:43,051 --> 01:17:45,773 Ouch. Bye-bye, high school. 806 01:17:45,996 --> 01:17:47,754 Yeah, it was pretty painful. 807 01:17:47,756 --> 01:17:49,836 I can tell you moved on pretty quickly. 808 01:17:51,691 --> 01:17:53,865 - How's Hardin? - What do you mean? 809 01:17:53,867 --> 01:17:56,237 He told me you guys have been hanging out. 810 01:17:56,747 --> 01:17:59,116 Yeah. We have. 811 01:18:00,524 --> 01:18:01,772 Cool. 812 01:18:03,404 --> 01:18:04,236 Really? 813 01:18:05,836 --> 01:18:08,972 Yeah. I mean, Hardin does what Hardin does. 814 01:18:51,371 --> 01:18:52,364 What's wrong? 815 01:18:54,092 --> 01:18:56,012 What's all this about? 816 01:18:57,547 --> 01:18:58,988 What didn't you tell me? 817 01:19:00,652 --> 01:19:02,317 Nothing. I don't know what she's talking about. 818 01:19:02,763 --> 01:19:05,385 - You don't know what she's talking about? - I mean, I don't know. 819 01:19:05,387 --> 01:19:07,276 - What didn't you tell me? - Nothing! 820 01:19:08,748 --> 01:19:12,009 - I need to go. - What? Now? Hardin, answer me. 821 01:19:12,011 --> 01:19:13,961 - Where are you going? - Out. 822 01:19:13,963 --> 01:19:15,405 What's going on? 823 01:19:18,316 --> 01:19:20,585 - Do you trust me? - Of course I do. 824 01:19:20,587 --> 01:19:22,059 Then what's the problem? 825 01:20:45,324 --> 01:20:47,113 What are you doing in Hardin's car? 826 01:20:47,115 --> 01:20:49,067 What, I can't borrow his car? 827 01:20:51,788 --> 01:20:53,612 Jace, just tell me where he is. 828 01:20:56,811 --> 01:20:58,955 Maybe he's at Blind Bob's. 829 01:21:26,540 --> 01:21:27,852 Oh, my gosh, hey! 830 01:21:28,491 --> 01:21:29,709 What's the matter? 831 01:21:33,611 --> 01:21:35,244 - Are you okay? - Yeah. 832 01:21:36,140 --> 01:21:38,506 You want some fries? Are you hungry? 833 01:21:38,508 --> 01:21:40,877 I haven't seen you since you moved out. 834 01:21:42,700 --> 01:21:43,661 Um... 835 01:21:44,523 --> 01:21:46,636 I've been living with Hardin off campus. 836 01:21:47,627 --> 01:21:48,936 Wait. 837 01:21:48,938 --> 01:21:51,467 - You two are living together? - Yeah. 838 01:21:51,788 --> 01:21:55,114 Wow, Tessa. I didn't know you two were that serious. 839 01:21:55,116 --> 01:21:56,204 Yeah, we are. 840 01:21:57,196 --> 01:21:58,313 How long has this been going on for and... 841 01:21:58,315 --> 01:22:01,289 - Look who I found. - Oh, hey, Jace. Hey, Hardin. 842 01:22:01,291 --> 01:22:03,754 What's up? What's up, Tessa? 843 01:22:03,756 --> 01:22:05,068 I got you. 844 01:22:05,964 --> 01:22:07,148 Tessa. 845 01:22:08,843 --> 01:22:10,059 Hi, Hardin. 846 01:22:11,372 --> 01:22:14,221 Tessa was just telling us the latest. 847 01:22:15,595 --> 01:22:18,314 Tessa's been filling us in on all the details. 848 01:22:18,316 --> 01:22:22,444 - Moving in together. - And you guys are so adorable. 849 01:22:23,498 --> 01:22:25,385 Is there anything you want to tell Tessa? 850 01:22:25,387 --> 01:22:27,914 Yeah, like what's been going on between you and her? 851 01:22:27,916 --> 01:22:30,922 - Nothing's going on with me and her... - I don't believe you. 852 01:22:30,924 --> 01:22:32,076 What have you said? 853 01:22:33,323 --> 01:22:35,976 - Tessa, I swear... - I saw the texts that she sent you. 854 01:22:35,978 --> 01:22:38,249 They didn't mean anything. I didn't even reply to them. 855 01:22:38,251 --> 01:22:39,753 - They meant nothing. - Oh, you got to be kidding me. 856 01:22:39,755 --> 01:22:41,577 Tessa, nothing's going on. 857 01:22:41,579 --> 01:22:43,434 Don't you think this thing has gone a little too far? 858 01:22:43,436 --> 01:22:45,324 What thing, Hardin? 859 01:22:46,380 --> 01:22:48,268 Something's going on... 860 01:22:48,907 --> 01:22:50,187 but it's not what you think. 861 01:22:50,508 --> 01:22:52,108 Molly, shut up. 862 01:22:54,764 --> 01:22:56,044 Tessa... 863 01:22:57,547 --> 01:23:00,684 Let's get out of here, and I'll explain. I'll explain everything, I promise. 864 01:23:01,644 --> 01:23:03,181 Remember truth or dare? 865 01:23:05,386 --> 01:23:06,539 What? 866 01:23:07,371 --> 01:23:08,619 Molly, don't. 867 01:23:11,116 --> 01:23:12,268 Molly! 868 01:23:13,547 --> 01:23:15,372 I'm done playing this game. 869 01:23:17,163 --> 01:23:19,722 - Oh! - I like this girl. 870 01:23:19,724 --> 01:23:23,340 Looks like Hardin Scott just got his first rejection. 871 01:23:24,939 --> 01:23:26,795 You lot don't think I could make it happen? 872 01:23:27,308 --> 01:23:28,813 Make what happen, Hardin? 873 01:23:29,387 --> 01:23:30,730 Here's a dare. 874 01:23:30,732 --> 01:23:32,588 Make her fall in love with me. 875 01:23:33,675 --> 01:23:35,147 And then... 876 01:23:36,043 --> 01:23:37,259 I'll just... 877 01:23:39,851 --> 01:23:41,099 turn it off. 878 01:23:48,107 --> 01:23:49,932 It was all a game. 879 01:23:51,340 --> 01:23:52,492 Tessa? 880 01:23:54,315 --> 01:23:55,532 Tessa. 881 01:23:56,396 --> 01:23:58,509 Tessa, please. You have to believe me. 882 01:24:00,363 --> 01:24:02,348 Tessa, that was before everything. 883 01:24:03,115 --> 01:24:04,941 Before I got to know you. 884 01:24:11,372 --> 01:24:12,621 Is that true? 885 01:24:21,420 --> 01:24:23,147 And all of you knew? 886 01:24:32,746 --> 01:24:33,900 Tessa. 887 01:24:48,874 --> 01:24:50,157 Tessa, wait. 888 01:25:02,027 --> 01:25:03,275 Tessa, wait. 889 01:25:04,268 --> 01:25:07,628 - Tessa. - So what exactly did you tell them, then? 890 01:25:08,075 --> 01:25:09,196 Nothing. 891 01:25:11,146 --> 01:25:12,748 None of it was real. 892 01:25:14,315 --> 01:25:15,884 I actually thought... 893 01:25:17,803 --> 01:25:19,083 I thought that... 894 01:25:23,882 --> 01:25:25,772 You're just a liar. 895 01:25:26,858 --> 01:25:29,516 - That was all before. - Before what? 896 01:25:30,250 --> 01:25:32,908 - Before... - You snapped your fingers, turned it off? 897 01:25:39,851 --> 01:25:42,828 You said nothing could change the way you felt about me. 898 01:25:46,475 --> 01:25:48,717 Then I guess we're both liars. 899 01:27:33,003 --> 01:27:34,187 Hi, Mom. 900 01:27:52,427 --> 01:27:53,740 What happened? 901 01:27:56,331 --> 01:28:00,141 I don't really... want to talk about it. 902 01:28:04,106 --> 01:28:05,548 I just... 903 01:28:06,955 --> 01:28:09,099 I came here to say... 904 01:28:10,538 --> 01:28:11,884 that I'm sorry. 905 01:28:17,131 --> 01:28:18,347 I'm... 906 01:28:19,243 --> 01:28:20,427 I'm sorry too. 907 01:28:24,235 --> 01:28:25,771 I love you. 908 01:28:57,035 --> 01:28:58,923 So how come you're back? 909 01:29:01,644 --> 01:29:03,596 I just needed to come home. 910 01:29:13,290 --> 01:29:15,307 I'm so sorry, Noah. 911 01:29:17,259 --> 01:29:19,084 I never meant to hurt you. 912 01:29:24,106 --> 01:29:25,516 Yeah, I know. 913 01:29:30,443 --> 01:29:33,931 I guess I just never saw... 914 01:29:34,954 --> 01:29:36,299 any of this coming. 915 01:29:38,411 --> 01:29:39,980 Yeah, but... 916 01:29:41,259 --> 01:29:44,747 that's, like, the point, right? 917 01:29:45,706 --> 01:29:48,684 We, like... We change and we discover who we are. 918 01:29:50,635 --> 01:29:52,427 I think that's okay. 919 01:29:54,636 --> 01:29:55,628 Yeah? 920 01:29:56,299 --> 01:29:58,443 Yeah. 921 01:32:07,947 --> 01:32:09,612 On a parting note, 922 01:32:09,930 --> 01:32:13,513 I was deeply impressed by all of your papers 923 01:32:13,515 --> 01:32:16,200 attacking our themes for this semester. 924 01:32:16,202 --> 01:32:19,337 Congratulations on all of your good work. 925 01:32:21,035 --> 01:32:22,316 Good job. 926 01:32:30,762 --> 01:32:31,915 Ms. Young. 927 01:32:35,690 --> 01:32:37,512 This is what Hardin turned in. 928 01:32:37,514 --> 01:32:41,643 I think it was actually written more for you than it was for me. 929 01:32:49,066 --> 01:32:50,187 Thank you. 930 01:33:20,875 --> 01:33:21,994 What is that? 931 01:33:23,754 --> 01:33:25,289 Um... 932 01:33:25,291 --> 01:33:26,539 A secret spot. 933 01:33:28,267 --> 01:33:30,411 And a good place to think. 934 01:33:39,946 --> 01:33:42,248 "I've read hundreds of novels in my life, 935 01:33:42,250 --> 01:33:45,963 most of them claiming that love was the center of the universe. 936 01:33:46,667 --> 01:33:49,672 That it could heal any damage inside of us, 937 01:33:49,674 --> 01:33:52,139 that it was what we need to survive. 938 01:33:57,098 --> 01:33:59,884 From Darcy to Heathcliff, I thought they were fools. 939 01:34:00,555 --> 01:34:02,730 That love was something fictional, 940 01:34:02,732 --> 01:34:05,324 only found in worn pages of a book. 941 01:34:06,763 --> 01:34:10,828 But that has all changed since I met my Elizabeth Bennet. 942 01:34:14,827 --> 01:34:16,585 I never thought I would find myself 943 01:34:16,587 --> 01:34:20,428 completely and utterly consumed by another until her. 944 01:34:22,251 --> 01:34:25,832 She took my hand and led me out of the darkness 945 01:34:25,834 --> 01:34:28,907 and showed me that whatever our souls are made of... 946 01:34:31,147 --> 01:34:34,124 hers and mine are the same. 947 01:34:39,626 --> 01:34:41,163 I'm sorry. 948 01:34:42,443 --> 01:34:43,723 Please forgive me. 949 01:34:46,442 --> 01:34:49,099 You once asked who I loved most in this world. 950 01:34:58,794 --> 01:35:00,012 It's you." 951 01:35:11,932 --> 01:35:16,932 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 64014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.