All language subtitles for After.2019.Nakal.HDRip.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,017 --> 00:00:55,017
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:01,301 --> 00:01:04,886
There are moments in our
lives that seem to define us.
3
00:01:07,861 --> 00:01:10,774
Moments we keep going back to.
4
00:01:13,494 --> 00:01:17,494
My life before him
was so simple and decided.
5
00:01:20,053 --> 00:01:21,429
And now after him...
6
00:01:22,422 --> 00:01:24,054
there's just...
7
00:01:26,070 --> 00:01:27,062
after.
8
00:02:04,182 --> 00:02:05,334
Tessa!
9
00:02:10,645 --> 00:02:13,142
Okay, what are we forgetting?
10
00:02:13,845 --> 00:02:15,765
- Hair dryer?
- No.
11
00:02:16,820 --> 00:02:18,291
- Flashlight.
- Mom, it's college.
12
00:02:18,293 --> 00:02:19,894
It's not a survival course.
13
00:02:21,654 --> 00:02:24,531
Towels, battery charger,
phone charger...
14
00:02:24,533 --> 00:02:26,742
I can... I can always drive
anything up if you forget it.
15
00:02:28,340 --> 00:02:30,674
Okay, we should get going.
We have a long drive ahead.
16
00:02:30,676 --> 00:02:33,271
- Okay.
- Let's do a last-minute room check.
17
00:02:33,557 --> 00:02:34,582
Oh, wait.
18
00:02:34,964 --> 00:02:36,086
- Mom.
- Thanks, baby.
19
00:03:34,569 --> 00:03:37,737
- We're on the right floor.
- B-22...
20
00:03:38,375 --> 00:03:40,390
- B-22...
- Um...
21
00:03:40,392 --> 00:03:41,543
B-22.
22
00:03:41,545 --> 00:03:42,759
Twenty-two.
23
00:03:53,192 --> 00:03:54,505
Hey.
24
00:03:55,143 --> 00:03:57,480
Hi. Um...
25
00:03:59,113 --> 00:04:00,392
Steph?
26
00:04:00,840 --> 00:04:02,184
In the flesh.
27
00:04:03,592 --> 00:04:04,585
I'm Tessa.
28
00:04:06,248 --> 00:04:07,719
Hey, it's my new roomie.
29
00:04:07,721 --> 00:04:09,031
This is Tristan.
30
00:04:09,033 --> 00:04:09,992
- Hey.
- Hi.
31
00:04:10,503 --> 00:04:12,934
- I'm Tessa.
- Come in. We're not gonna bite.
32
00:04:12,936 --> 00:04:17,637
Oh, sorry. So, this is my mom
and this is Noah.
33
00:04:17,639 --> 00:04:19,112
- Hello.
- Hi.
34
00:04:22,473 --> 00:04:25,639
Full disclosure. I was pretty
bummed to be paired with a freshman,
35
00:04:25,641 --> 00:04:28,197
then I thought,
"Hello, bright side...
36
00:04:28,199 --> 00:04:30,281
I'm gonna be your spirit guide."
37
00:04:30,567 --> 00:04:32,327
We can get you into
all the best places,
38
00:04:32,329 --> 00:04:34,152
even without a fake.
No problem.
39
00:04:40,072 --> 00:04:41,065
Mom.
40
00:04:51,304 --> 00:04:52,457
I like your sweater.
41
00:04:52,872 --> 00:04:55,241
Thanks. I, uh...
I got it from The Gap.
42
00:04:57,000 --> 00:04:58,469
Cute.
43
00:04:58,471 --> 00:05:00,901
We're going straight down to
the housing office right now
44
00:05:00,903 --> 00:05:03,593
- and requesting a room change.
- What... What are you talking about?
45
00:05:04,775 --> 00:05:07,476
That room reeked of...
46
00:05:07,478 --> 00:05:09,302
Can you please
not make a scene?
47
00:05:09,621 --> 00:05:11,127
I'm not.
48
00:05:11,350 --> 00:05:12,819
- We have worked too hard for this...
- Okay.
49
00:05:12,821 --> 00:05:15,927
...and I don't want you
to be distracted by anyone.
50
00:05:16,215 --> 00:05:19,831
Mom, this is me
that we're talking about.
51
00:05:20,374 --> 00:05:22,743
Can you please just trust me?
52
00:05:23,829 --> 00:05:25,815
It will be fine, I promise.
53
00:05:26,549 --> 00:05:27,735
I promise.
54
00:05:29,526 --> 00:05:30,710
Guys. Wait up.
55
00:05:31,735 --> 00:05:33,845
The house is gonna be
so empty without you.
56
00:05:33,847 --> 00:05:36,279
I know. I'll miss you.
57
00:05:36,758 --> 00:05:38,967
Oh, God,
I am so proud of you.
58
00:05:39,319 --> 00:05:40,375
Thanks, Mom.
59
00:05:42,517 --> 00:05:44,246
Okay. I love you, my baby.
60
00:05:48,725 --> 00:05:50,742
I'm going. See you later.
61
00:05:51,062 --> 00:05:52,503
Bye.
62
00:05:57,333 --> 00:05:58,486
I got it.
63
00:06:03,030 --> 00:06:05,204
This is the part
I've been dreading.
64
00:06:05,206 --> 00:06:06,744
Me too.
65
00:06:07,095 --> 00:06:09,686
Oh, I was actually talking about
the ride home with your mom.
66
00:06:09,909 --> 00:06:12,886
Mm.
67
00:06:15,765 --> 00:06:17,526
Mm. Okay.
68
00:06:43,763 --> 00:06:45,334
How much did I
freak your mom out?
69
00:06:46,519 --> 00:06:47,575
Um...
70
00:06:48,278 --> 00:06:50,134
She thinks I'm gonna
be a bad influence?
71
00:06:50,486 --> 00:06:52,215
She's just very protective.
72
00:06:52,949 --> 00:06:55,222
It's always
only been the two of us.
73
00:06:58,039 --> 00:06:58,998
No. No thanks.
74
00:06:59,894 --> 00:07:02,455
See? Seems like she has
nothing to worry about.
75
00:07:03,447 --> 00:07:04,852
Your brother's cute.
76
00:07:04,854 --> 00:07:07,415
Oh, you mean Noah?
No, he's my boyfriend.
77
00:07:08,439 --> 00:07:10,167
- Sorry.
- No, it's okay.
78
00:07:10,615 --> 00:07:13,239
He's a senior in high school.
79
00:07:13,653 --> 00:07:16,118
That's Tristan.
I'm supposed to meet her.
80
00:07:18,101 --> 00:07:20,403
What's with all
the old books?
81
00:07:20,405 --> 00:07:22,740
Who brings books to college?
82
00:07:22,742 --> 00:07:24,918
Me... I guess.
83
00:07:25,302 --> 00:07:27,158
The bookish vibe. I like that.
84
00:07:27,958 --> 00:07:30,615
- All right, I'm out.
- Okay. Bye.
85
00:08:34,079 --> 00:08:35,264
- Hi.
- Hey.
86
00:08:36,095 --> 00:08:38,719
- Econ 101?
- Yeah.
87
00:08:43,326 --> 00:08:44,733
It's locked.
88
00:08:44,735 --> 00:08:46,173
Yeah.
89
00:08:46,175 --> 00:08:48,351
- I already tried... I tried it.
- Right.
90
00:08:53,183 --> 00:08:56,128
Couple of early birds, huh?
91
00:08:57,439 --> 00:08:58,879
Have fun in there.
92
00:08:59,967 --> 00:09:02,015
- Oh. After you.
- Sorry. After you.
93
00:09:02,271 --> 00:09:03,740
- No, no...
- No, no...
94
00:09:03,742 --> 00:09:05,149
- Honestly. I insist.
- No, I insist.
95
00:09:05,151 --> 00:09:06,876
- No, honestly...
- No, my mother raised me to...
96
00:09:06,878 --> 00:09:07,871
Okay.
97
00:09:11,710 --> 00:09:13,727
- Are you a first year, too?
- Yeah.
98
00:09:14,558 --> 00:09:16,256
Are you an econ major?
99
00:09:16,831 --> 00:09:19,296
That's the plan. You?
100
00:09:20,095 --> 00:09:21,408
I'm an English major.
101
00:09:23,550 --> 00:09:26,044
- I'm Landon, by the way.
- Tessa. Hi.
102
00:09:26,046 --> 00:09:27,647
Hi, nice to meet you.
103
00:09:32,126 --> 00:09:34,943
Good morning.
I'm Professor Alexander.
104
00:09:35,551 --> 00:09:37,916
And welcome to Econ 101.
105
00:09:37,918 --> 00:09:41,245
This might be the most
important class you take here,
106
00:09:41,247 --> 00:09:44,989
so I expect everyone here
to closely pay attention
107
00:09:44,991 --> 00:09:49,119
and benefit from the 25-year
career I had on Wall Street.
108
00:09:49,567 --> 00:09:51,104
Now let's get started.
109
00:10:22,079 --> 00:10:24,320
Um, uh, excuse me?
110
00:10:24,606 --> 00:10:27,295
Uh, I th... I think
that you're in the wrong room.
111
00:10:30,271 --> 00:10:32,032
I'm in the right room.
112
00:10:32,766 --> 00:10:34,398
How did you even get in here?
113
00:10:35,902 --> 00:10:38,845
Okay. Can you please
go out into the hall
114
00:10:38,847 --> 00:10:41,696
- so I can get dressed?
- Don't flatter yourself.
115
00:10:42,270 --> 00:10:43,775
I'm not looking.
116
00:10:47,614 --> 00:10:48,798
You took your time.
117
00:10:50,655 --> 00:10:52,864
There they are. Hey, Tessa.
118
00:10:53,727 --> 00:10:56,252
Hi. Uh...
Can you please ask your boyfriend
119
00:10:56,254 --> 00:10:57,724
to leave
so I can get dressed?
120
00:10:57,726 --> 00:11:00,285
Uh, not my boyfriend.
What did you say to her?
121
00:11:00,287 --> 00:11:01,885
Nothing.
122
00:11:01,887 --> 00:11:03,389
I've been minding
my own business.
123
00:11:03,391 --> 00:11:06,015
Okay, well, whoever he is...
124
00:11:08,895 --> 00:11:10,560
You're going out
with us tonight.
125
00:11:10,943 --> 00:11:12,477
Yeah, I don't know.
126
00:11:12,479 --> 00:11:14,688
I'm trying to picture
this one at a party.
127
00:11:18,718 --> 00:11:20,064
Just not seeing it.
128
00:11:22,175 --> 00:11:24,830
You're not gonna
stay in here forever, right?
129
00:11:24,832 --> 00:11:26,016
Nope.
130
00:11:32,927 --> 00:11:35,743
The Great Gatsby.
It's a good book.
131
00:11:38,430 --> 00:11:40,223
I'd hate to spoil it...
132
00:11:42,112 --> 00:11:43,423
but it was all a dream.
133
00:11:46,686 --> 00:11:48,062
Actually...
134
00:11:50,238 --> 00:11:51,902
it was all a lie.
135
00:12:11,871 --> 00:12:12,924
Hello.
136
00:12:12,926 --> 00:12:14,749
Can I get, um, a cappuccino
137
00:12:14,751 --> 00:12:16,669
with almond milk
and cinnamon on top?
138
00:12:16,671 --> 00:12:18,780
- Sure thing.
- I'll have a regular black coffee, please.
139
00:12:18,782 --> 00:12:21,661
- And for you?
- Can I have an Americano, please?
140
00:12:21,663 --> 00:12:22,816
No prob.
141
00:12:23,422 --> 00:12:25,567
- Thanks.
- Ooh, such a player.
142
00:12:27,615 --> 00:12:29,500
- Now pick it up. Nicely.
- Thank you.
143
00:12:29,502 --> 00:12:30,910
You're picking us all
up, right, Zed?
144
00:12:31,711 --> 00:12:34,653
- When am I picking you guys up tonight?
- I don't know, 8:00?
145
00:12:34,655 --> 00:12:36,031
We're raging tonight!
146
00:12:59,294 --> 00:13:01,311
- Guess what.
- Shh!
147
00:13:05,756 --> 00:13:07,071
We're gonna go
to a party tonight.
148
00:13:07,295 --> 00:13:08,671
I don't know.
149
00:13:09,183 --> 00:13:12,701
You're going.
Don't you want to have fun?
150
00:13:12,703 --> 00:13:13,948
Shh!
151
00:13:13,950 --> 00:13:15,519
You shh.
152
00:13:17,150 --> 00:13:18,623
Yeah, of course I do.
153
00:13:19,455 --> 00:13:21,343
- Then grab your shit.
- Steph.
154
00:13:22,014 --> 00:13:25,022
- Okay.
- Let's get ready to party!
155
00:13:41,757 --> 00:13:43,326
What do you think?
156
00:13:44,574 --> 00:13:46,555
What? It's...
157
00:13:46,557 --> 00:13:48,062
It's pretty.
158
00:13:50,751 --> 00:13:52,960
Maybe it's just...
159
00:13:54,271 --> 00:13:56,544
a little too formal?
160
00:13:58,430 --> 00:13:59,838
You said be myself.
161
00:14:01,823 --> 00:14:03,838
You know what?
I love it.
162
00:14:04,254 --> 00:14:05,471
I love it.
163
00:14:16,831 --> 00:14:18,365
Oh, this is gonna get crazy.
164
00:14:18,367 --> 00:14:20,637
- Hey!
- Hey, what's up?
165
00:14:20,639 --> 00:14:22,492
Chug, chug, chug!
166
00:14:22,494 --> 00:14:23,900
Ooh, chug, chug, chug.
167
00:14:27,405 --> 00:14:29,550
There's my baby. Hey.
168
00:14:29,552 --> 00:14:29,956
Hey, I'm not done.
169
00:14:29,958 --> 00:14:31,687
- Hi, Tessa.
- Hi.
170
00:14:33,428 --> 00:14:36,118
I need things to be
way less in focus.
171
00:14:41,398 --> 00:14:42,614
Do that again, do it again.
172
00:14:43,457 --> 00:14:45,026
Do it again?
I'm dying over here.
173
00:14:50,404 --> 00:14:51,589
I've lost my touch.
174
00:14:53,837 --> 00:14:55,341
Hey, guys.
175
00:14:57,166 --> 00:14:59,471
This is
my new roommate, Tessa.
176
00:15:00,077 --> 00:15:01,390
This is everybody.
177
00:15:01,677 --> 00:15:03,277
Oh!
178
00:15:04,334 --> 00:15:05,547
Nice to meet you.
179
00:15:05,549 --> 00:15:07,819
- My name is Zed.
- You've met Hardin.
180
00:15:07,821 --> 00:15:09,326
- That's Molly.
- Hey.
181
00:15:09,773 --> 00:15:10,926
Wanna sit down?
182
00:15:12,270 --> 00:15:13,742
Cute dress.
183
00:15:15,886 --> 00:15:19,437
Oh, yeah,
and that's Jace, the townie.
184
00:15:19,852 --> 00:15:21,325
What's up?
185
00:15:21,709 --> 00:15:23,179
What's your major, Tessa?
186
00:15:23,181 --> 00:15:26,286
I'm thinking
business or maybe economics.
187
00:15:26,989 --> 00:15:28,141
Very cool.
188
00:15:29,934 --> 00:15:31,182
You want a drink?
189
00:15:31,438 --> 00:15:32,939
I don't really drink.
190
00:15:32,941 --> 00:15:34,220
Come on,
we're all drinking.
191
00:15:34,222 --> 00:15:35,631
Just have a drink.
192
00:15:36,653 --> 00:15:38,797
- Do it. Come on.
- Just a small one.
193
00:15:39,821 --> 00:15:42,411
Oh, my God, Steph,
where'd you find this girl?
194
00:15:42,413 --> 00:15:44,174
No one's talking to you.
195
00:15:44,589 --> 00:15:46,187
Oh!
196
00:15:46,189 --> 00:15:48,044
Yes!
197
00:15:48,046 --> 00:15:49,327
That was good.
198
00:15:50,509 --> 00:15:51,980
Babe, kiss.
199
00:15:51,982 --> 00:15:53,998
- Cheers to that.
- You okay?
200
00:15:54,510 --> 00:15:55,917
Oh, babe.
201
00:15:56,429 --> 00:15:57,742
Oh, baby.
202
00:15:58,190 --> 00:15:59,661
You're so pretty.
203
00:16:01,037 --> 00:16:03,502
Okay, so, um, guys...
204
00:16:04,110 --> 00:16:05,451
truth or dare.
205
00:16:05,453 --> 00:16:07,243
- What?
- Truth or dare.
206
00:16:07,245 --> 00:16:08,619
- No, no!
- Come on.
207
00:16:08,621 --> 00:16:10,827
Isn't this a kids' game?
208
00:16:10,829 --> 00:16:12,301
Not the way we play.
209
00:16:13,230 --> 00:16:15,659
Hey, Tessa, truth or dare?
210
00:16:15,661 --> 00:16:17,166
Truth.
211
00:16:18,766 --> 00:16:20,238
Craziest place you've had sex?
212
00:16:22,125 --> 00:16:23,117
Um...
213
00:16:23,693 --> 00:16:24,972
Pass.
214
00:16:24,974 --> 00:16:26,923
Why? It's an easy one.
215
00:16:32,621 --> 00:16:33,646
Wait.
216
00:16:35,662 --> 00:16:37,198
Are you a virgin?
217
00:16:41,486 --> 00:16:42,891
I'll do a dare.
218
00:16:42,893 --> 00:16:44,012
- Dare.
- All right.
219
00:16:44,014 --> 00:16:46,286
I dare you
to make out with Hardin.
220
00:16:46,893 --> 00:16:48,046
She won't do it.
221
00:16:49,582 --> 00:16:50,831
This never ends well.
222
00:17:08,237 --> 00:17:09,902
Do you want to do this?
223
00:17:13,740 --> 00:17:15,374
You having fun, Molly?
224
00:17:21,549 --> 00:17:23,403
I'm done playing this game.
225
00:17:23,405 --> 00:17:26,094
- Oh!
- Ooh! Sucks to suck!
226
00:17:27,053 --> 00:17:30,028
- Oh!
- I like this girl.
227
00:17:30,030 --> 00:17:34,315
Hardin Scott
got his first rejection.
228
00:17:34,317 --> 00:17:35,565
Denied, bro.
229
00:17:46,540 --> 00:17:48,106
- Hey.
- Hey.
230
00:17:48,108 --> 00:17:49,390
Thought we were
gonna FaceTime.
231
00:17:50,349 --> 00:17:51,950
Yeah, sorry.
232
00:17:53,101 --> 00:17:55,148
Where are you
right now? It's really loud.
233
00:17:55,150 --> 00:17:58,892
Um... I'm with Steph
and her friends,
234
00:17:58,894 --> 00:18:02,030
but they're all
just, like...
235
00:18:02,894 --> 00:18:05,738
- I don't know.
- So, uh, you're at a party?
236
00:18:05,740 --> 00:18:08,235
- Have you been drinking?
- I just had one drink.
237
00:18:08,237 --> 00:18:11,276
Okay, so you go to college
and now you drink.
238
00:18:11,278 --> 00:18:13,100
That's...
That's really great, Tessa.
239
00:18:13,102 --> 00:18:15,148
Noah, can you not
be so, like...
240
00:18:15,150 --> 00:18:17,450
So, like, what? I'm not the one
who's out partying right now.
241
00:18:17,452 --> 00:18:19,435
- Just forget it.
- Tessa, I wanna...
242
00:18:23,980 --> 00:18:25,130
Oh.
243
00:18:25,132 --> 00:18:26,413
My bad.
244
00:19:22,253 --> 00:19:23,597
- What are you doing?
- Hmm?
245
00:19:26,221 --> 00:19:27,215
Nothing.
246
00:19:29,452 --> 00:19:30,894
You looking for something?
247
00:19:33,357 --> 00:19:34,862
Are you drunk?
248
00:19:35,629 --> 00:19:36,782
I don't drink.
249
00:19:37,997 --> 00:19:39,438
Just like you don't.
250
00:19:45,165 --> 00:19:47,119
"He's more myself than I am.
251
00:19:48,716 --> 00:19:50,509
Whatever our souls
are made of...
252
00:19:51,278 --> 00:19:53,102
his and mine are the same."
253
00:19:55,853 --> 00:19:58,157
It's Brontë, Theresa.
254
00:20:01,614 --> 00:20:04,494
I know it's Brontë.
255
00:20:07,757 --> 00:20:09,550
And my name is Tessa.
256
00:20:12,141 --> 00:20:13,998
What are you doing
in my room, Tessa?
257
00:20:16,429 --> 00:20:17,805
Your room?
258
00:20:18,476 --> 00:20:19,854
Yes.
259
00:20:33,420 --> 00:20:35,086
Are we still playing?
260
00:20:38,381 --> 00:20:40,814
'Cause I think
you owe me a dare.
261
00:20:57,261 --> 00:20:58,381
Wa...
262
00:20:58,700 --> 00:21:00,045
Wait.
263
00:21:01,549 --> 00:21:02,542
I can't.
264
00:21:06,509 --> 00:21:08,014
I need to go.
265
00:21:22,317 --> 00:21:24,269
I've got this.
Look, look, look. Here we go. Ready?
266
00:21:24,525 --> 00:21:26,445
- Oh!
- Good shot, right?
267
00:21:28,461 --> 00:21:29,806
All right, all right.
268
00:22:44,205 --> 00:22:46,030
- Hi.
- Hey.
269
00:22:46,828 --> 00:22:48,746
I'm glad I'm not the only
freshman in this class.
270
00:22:48,748 --> 00:22:50,443
- Yeah. I'm psyched I got in.
- Yeah.
271
00:22:50,445 --> 00:22:51,757
All right, folks.
272
00:22:52,589 --> 00:22:53,901
Let's get started.
273
00:22:54,540 --> 00:22:56,586
Jane Austen's masterpiece.
274
00:22:56,588 --> 00:23:00,493
Who in here has already read
Pride and Prejudice?
275
00:23:02,572 --> 00:23:04,877
And what did you think
of it on the first read?
276
00:23:06,350 --> 00:23:09,934
Let's hear from our
newcomer, Mr. Scott.
277
00:23:11,854 --> 00:23:13,614
Pride and Prejudice?
278
00:23:14,668 --> 00:23:16,139
Elizabeth Bennet
needs to chill.
279
00:23:17,837 --> 00:23:19,790
She gave Darcy a way worse
time than he deserved.
280
00:23:20,397 --> 00:23:24,618
Are you saying that Darcy was
not in love with Elizabeth?
281
00:23:24,620 --> 00:23:27,182
Love is just a transaction.
282
00:23:28,300 --> 00:23:30,094
We're all hardwired to desire.
283
00:23:30,540 --> 00:23:34,125
We present the correct set
of desirable traits, and boom.
284
00:23:34,828 --> 00:23:37,709
We can turn it on
and we can turn it off.
285
00:23:40,718 --> 00:23:43,563
- Yes, Miss, um...
- Young, Tessa.
286
00:23:43,565 --> 00:23:48,203
I think that it was the most
revolutionary feminist novel
287
00:23:48,205 --> 00:23:49,994
that I'd ever read.
288
00:23:49,996 --> 00:23:53,354
That a woman of that era would
have the strength to reject Darcy
289
00:23:53,356 --> 00:23:55,499
- when he treated her poorly...
- That's a load.
290
00:23:59,276 --> 00:24:02,443
It was Darcy's very attitude
that attracted Elizabeth to him.
291
00:24:02,445 --> 00:24:04,363
Darcy's attitude
was rude and mocking.
292
00:24:04,365 --> 00:24:05,707
I think he was lucky
to be with a woman
293
00:24:05,709 --> 00:24:07,498
with as much integrity
as Elizabeth.
294
00:24:07,500 --> 00:24:09,322
The only reason
he even asked her to marry him
295
00:24:09,324 --> 00:24:12,205
- was she wouldn't stop throwing herself...
- Throwing herself at him?
296
00:24:12,653 --> 00:24:15,402
- He was pursuing her.
- She's clearly not satisfied with her life
297
00:24:15,404 --> 00:24:17,259
and is looking for excitement
wherever she can get it.
298
00:24:17,261 --> 00:24:19,724
Well, I think that it's
obviously all in his head
299
00:24:19,726 --> 00:24:21,838
that she had
any feelings for him at all.
300
00:24:22,797 --> 00:24:24,878
Well... there you have it.
301
00:24:26,733 --> 00:24:30,382
That's the power
of a good book.
302
00:24:34,732 --> 00:24:36,013
That was exciting.
303
00:24:36,300 --> 00:24:37,645
No, it was annoying.
304
00:24:38,348 --> 00:24:41,421
- I enjoyed it.
- Look, whatever you're thinking, don't.
305
00:24:42,061 --> 00:24:44,397
Nothing happened between us, okay?
I have a boyfriend.
306
00:24:44,845 --> 00:24:48,877
Us? I thought we were talking
about Pride and Prejudice.
307
00:24:55,246 --> 00:24:56,814
Hey, uh...
308
00:24:57,452 --> 00:24:59,370
Do you want to go
get some coffee?
309
00:24:59,372 --> 00:25:01,421
How can someone
be so arrogant?
310
00:25:02,381 --> 00:25:04,427
Oh.
"Elizabeth Bennet needs to chill."
311
00:25:04,429 --> 00:25:07,245
Like, who even...
Who even says that?
312
00:25:08,812 --> 00:25:10,222
That's just Hardin
being Hardin.
313
00:25:11,276 --> 00:25:12,686
- You know him?
- Yeah.
314
00:25:13,036 --> 00:25:15,949
We're, uh...
We're practically related.
315
00:25:17,774 --> 00:25:20,302
My mom is dating
Chancellor Scott.
316
00:25:22,156 --> 00:25:24,205
Chancellor Scott
is Hardin's dad.
317
00:25:24,749 --> 00:25:29,165
And Hardin and I,
we tolerate each other but barely.
318
00:25:29,550 --> 00:25:31,309
His father's the chancellor?
319
00:25:32,141 --> 00:25:33,198
Yeah.
320
00:25:37,004 --> 00:25:40,490
Listen, Tessa,
he's just trying to get a reaction.
321
00:25:40,492 --> 00:25:43,373
Well, he's not
gonna get one from me.
322
00:25:44,428 --> 00:25:45,613
Hmm.
323
00:25:52,557 --> 00:25:54,190
It actually does hurt.
324
00:25:56,717 --> 00:25:57,870
You should get one.
325
00:25:59,340 --> 00:26:01,514
My mom
would literally kill me.
326
00:26:01,516 --> 00:26:02,861
You need to get this.
327
00:26:06,990 --> 00:26:08,462
I bet she'd love that one.
328
00:26:08,812 --> 00:26:10,477
Yeah, dice.
329
00:26:10,797 --> 00:26:13,677
I feel like my mom has
everything planned out for me.
330
00:26:14,380 --> 00:26:17,323
Like, I think she's been
planning my wedding to Noah
331
00:26:17,325 --> 00:26:20,234
since we were five.
332
00:26:20,236 --> 00:26:23,053
Wait, is Noah the only dude
you've ever gone out with?
333
00:26:26,220 --> 00:26:27,822
That's sad.
334
00:26:32,205 --> 00:26:33,485
Ooh! Ow!
335
00:26:33,741 --> 00:26:34,798
Watch it.
336
00:26:36,173 --> 00:26:38,509
Yeah, you guys really aren't
selling me on this.
337
00:26:41,840 --> 00:26:43,064
Shh.
338
00:26:43,066 --> 00:26:45,114
You look so good tonight.
339
00:26:45,116 --> 00:26:45,922
Shh.
340
00:26:46,469 --> 00:26:48,451
Can I get
a small coffee, please?
341
00:26:56,005 --> 00:26:57,094
Here you go.
342
00:26:57,540 --> 00:26:58,885
Yeah. Thanks.
343
00:27:11,877 --> 00:27:13,189
Hi.
344
00:27:13,445 --> 00:27:14,371
Hi.
345
00:27:14,373 --> 00:27:16,166
I can't stay away from you.
346
00:27:19,268 --> 00:27:20,261
What?
347
00:27:21,157 --> 00:27:23,268
Well, we're gonna
see each other.
348
00:27:23,748 --> 00:27:26,021
I'm friends with Steph,
and you're roommates.
349
00:27:29,637 --> 00:27:30,790
Tessa, let's just start over.
350
00:27:31,141 --> 00:27:34,821
- Just reset, and we can be...
- What, friends?
351
00:27:35,300 --> 00:27:36,549
Well, why not?
352
00:27:40,005 --> 00:27:41,189
I want to show you something.
353
00:27:42,213 --> 00:27:43,587
So, show me, then.
354
00:27:43,589 --> 00:27:46,182
It's a... It's a place.
355
00:27:49,157 --> 00:27:53,862
I think that it's better if we...
keep our distance.
356
00:28:00,869 --> 00:28:02,214
I'll see you around.
357
00:29:09,732 --> 00:29:11,396
It's down this way.
358
00:29:12,580 --> 00:29:13,413
Come on.
359
00:29:49,252 --> 00:29:51,814
Welcome to my favorite place.
360
00:29:54,085 --> 00:29:55,525
It's beautiful.
361
00:30:03,109 --> 00:30:05,094
- How about a swim?
- Hmm?
362
00:30:13,156 --> 00:30:13,956
What are...
363
00:30:14,724 --> 00:30:16,773
- What are you doing?
- I'm going swimming.
364
00:30:20,100 --> 00:30:21,637
Hardin.
365
00:30:28,004 --> 00:30:29,156
Hardin.
366
00:30:32,389 --> 00:30:33,382
Come in.
367
00:30:36,291 --> 00:30:37,796
You can wear my T-shirt.
368
00:30:41,668 --> 00:30:43,460
It feels amazing.
369
00:30:56,036 --> 00:30:57,797
A little privacy?
370
00:30:58,341 --> 00:30:59,685
Please?
371
00:31:09,380 --> 00:31:10,533
Okay.
372
00:31:16,549 --> 00:31:17,542
What?
373
00:31:20,229 --> 00:31:21,925
I like it better on you.
374
00:31:46,884 --> 00:31:48,740
Oh!
375
00:32:01,444 --> 00:32:03,140
Can I ask you something?
376
00:32:03,652 --> 00:32:05,190
Do I even have a choice?
377
00:32:08,260 --> 00:32:10,757
Who do you love the most
in the whole world?
378
00:32:12,389 --> 00:32:13,734
Easy.
379
00:32:15,140 --> 00:32:17,573
Myself.
380
00:32:18,532 --> 00:32:19,877
Of course you do.
381
00:32:22,692 --> 00:32:24,612
What's your boyfriend's name?
382
00:32:25,284 --> 00:32:26,533
It's Noah.
383
00:32:27,397 --> 00:32:29,989
Noah. Does he go here?
384
00:32:31,077 --> 00:32:32,482
He's in high school.
385
00:32:32,484 --> 00:32:33,956
High school?
386
00:32:35,044 --> 00:32:37,796
And what does a high school
kid do to deserve you?
387
00:32:38,628 --> 00:32:40,836
He is nice to me.
388
00:32:41,477 --> 00:32:42,693
Nice.
389
00:32:44,677 --> 00:32:46,822
Isn't that just
another word for boring?
390
00:32:48,260 --> 00:32:50,500
Not always.
391
00:32:51,684 --> 00:32:53,156
Can I show you something?
392
00:32:57,508 --> 00:32:58,916
Hold your breath.
393
00:33:17,636 --> 00:33:19,044
The silence.
394
00:33:20,549 --> 00:33:21,990
It's peaceful.
395
00:33:25,028 --> 00:33:26,693
You think that's weird.
396
00:33:28,260 --> 00:33:29,604
No.
397
00:33:30,852 --> 00:33:31,972
Not at all.
398
00:34:11,301 --> 00:34:14,598
I thought that you just
wanted to be friends.
399
00:34:19,076 --> 00:34:21,766
I don't think we can
ever be just friends.
400
00:36:15,972 --> 00:36:17,956
Have you never
been touched before?
401
00:36:32,548 --> 00:36:34,149
Why did you stop?
402
00:36:37,636 --> 00:36:38,884
We've got time.
403
00:36:44,388 --> 00:36:46,437
So, why do you
call them chips?
404
00:36:47,524 --> 00:36:49,378
- Why do you call them fries?
- 'Cause they're fried.
405
00:36:49,380 --> 00:36:50,596
They're not French.
406
00:36:52,388 --> 00:36:55,204
You've got plenty there!
407
00:36:55,972 --> 00:36:57,442
Um, I ordered mine
without ketchup.
408
00:36:57,444 --> 00:37:00,036
- Oh, right. I'll be right back.
- Thank you.
409
00:37:00,837 --> 00:37:02,181
No ketchup.
410
00:37:03,140 --> 00:37:04,258
That's very un-American.
411
00:37:04,260 --> 00:37:06,532
I'm full of surprises.
412
00:37:09,284 --> 00:37:11,524
So, what's your story then?
413
00:37:12,356 --> 00:37:13,510
My story?
414
00:37:14,212 --> 00:37:17,350
Yeah. Like your...
your family,
415
00:37:18,083 --> 00:37:19,875
how you ended up here.
416
00:37:19,877 --> 00:37:21,029
I'll pass.
417
00:37:24,644 --> 00:37:25,860
I just don't think
418
00:37:26,979 --> 00:37:29,538
asking a bunch of arbitrary
questions about someone's past
419
00:37:29,540 --> 00:37:31,076
is really going to tell you
who they are.
420
00:37:32,421 --> 00:37:36,709
I can find out who you are by sitting
here and spending time with you.
421
00:37:44,323 --> 00:37:45,316
What?
422
00:37:47,235 --> 00:37:48,228
What?
423
00:37:49,605 --> 00:37:50,722
What are you doing?
424
00:37:50,724 --> 00:37:52,258
I'm just waiting for you
425
00:37:52,260 --> 00:37:53,858
to reveal
your true self to me
426
00:37:53,860 --> 00:37:57,222
by just sitting here
and spending time with you.
427
00:37:57,508 --> 00:37:59,365
- Here you go.
- Thank you.
428
00:38:00,740 --> 00:38:02,500
Okay, fair enough.
429
00:38:03,237 --> 00:38:04,517
One question.
430
00:38:05,092 --> 00:38:06,084
Um...
431
00:38:07,525 --> 00:38:10,211
Why do you have all those romance
novels if you don't believe in love?
432
00:38:10,213 --> 00:38:12,005
Who says
I don't believe in love?
433
00:38:13,251 --> 00:38:15,557
You did,
in Soto's class.
434
00:38:18,149 --> 00:38:19,429
True.
435
00:38:20,484 --> 00:38:23,809
Maybe don't believe
everything I say, then.
436
00:38:25,413 --> 00:38:26,533
Oh, hey, guys.
437
00:38:29,060 --> 00:38:30,180
Hey, Tessa.
438
00:38:32,451 --> 00:38:33,858
Guys.
439
00:38:33,860 --> 00:38:35,204
Let's just hang out
for a minute.
440
00:38:36,996 --> 00:38:39,205
So,
what have you two been up to?
441
00:38:39,877 --> 00:38:42,020
- We were just, um...
- We're just getting some food.
442
00:38:42,596 --> 00:38:43,940
Oh, how's the boyfriend, Tess?
443
00:38:45,316 --> 00:38:46,501
We're leaving.
444
00:38:46,948 --> 00:38:48,517
Perfect. I need a ride.
445
00:38:48,836 --> 00:38:50,658
It's not a good time.
You can ask Zed for a ride.
446
00:38:50,660 --> 00:38:52,325
Dude, we literally
just got here.
447
00:38:53,091 --> 00:38:55,204
- Excuse me.
- You're excused.
448
00:38:58,405 --> 00:38:59,780
All right.
449
00:39:01,059 --> 00:39:02,052
Tessa?
450
00:39:03,524 --> 00:39:04,676
Really?
451
00:39:06,756 --> 00:39:08,869
Yes. I won't be long.
452
00:39:17,348 --> 00:39:19,044
I'll be at the bar.
453
00:39:19,588 --> 00:39:20,964
See you around.
454
00:39:24,164 --> 00:39:26,853
- What's up, bro?
- So, fill us in.
455
00:39:32,900 --> 00:39:35,521
- What was that?
- What was what?
456
00:39:35,523 --> 00:39:38,533
Were you, like, embarrassed
that they saw us together?
457
00:39:39,076 --> 00:39:40,197
No.
458
00:39:44,548 --> 00:39:47,138
You know, I am going to tell
Noah about us, I just...
459
00:39:47,140 --> 00:39:48,132
Us?
460
00:39:48,868 --> 00:39:49,989
What do you mean, "us"?
461
00:39:52,708 --> 00:39:54,817
If you want to dump Mr. High
School then go ahead,
462
00:39:54,819 --> 00:39:56,868
but don't do it
on my account.
463
00:39:59,748 --> 00:40:00,740
What?
464
00:40:02,596 --> 00:40:04,194
Look, it was fun,
465
00:40:04,196 --> 00:40:05,508
but I don't date.
466
00:40:11,844 --> 00:40:15,013
Are you actually kidding me?
467
00:41:50,788 --> 00:41:52,101
You're here.
468
00:42:11,011 --> 00:42:12,290
What are you dreaming about?
469
00:42:26,692 --> 00:42:28,101
Surprise!
470
00:42:28,516 --> 00:42:29,541
What?
471
00:42:30,916 --> 00:42:32,101
What are you...
472
00:42:32,868 --> 00:42:34,405
What are you doing here?
473
00:42:34,883 --> 00:42:36,161
Mm.
474
00:42:36,163 --> 00:42:37,253
How are you?
475
00:42:40,260 --> 00:42:41,573
Thank you.
476
00:42:43,780 --> 00:42:44,772
You okay?
477
00:42:45,700 --> 00:42:46,562
Yeah!
478
00:42:46,564 --> 00:42:48,193
No, yeah, yeah, of course.
479
00:42:48,195 --> 00:42:49,700
- Okay. Yeah.
- Thank you.
480
00:42:51,428 --> 00:42:52,420
So, what are we gonna do?
481
00:43:06,595 --> 00:43:07,717
Hey, it's Tess.
482
00:43:08,547 --> 00:43:10,468
- What's up, Tessa?
- Hey.
483
00:43:11,940 --> 00:43:13,409
- Hi.
- Hi.
484
00:43:13,411 --> 00:43:15,265
We... I think
we met at the dorm.
485
00:43:15,267 --> 00:43:17,058
- So, he does exist.
- Nice to meet you.
486
00:43:17,060 --> 00:43:19,428
- What's up, man? It's Zed. How's it going?
- Good. How you doing?
487
00:43:22,724 --> 00:43:24,258
Cool. Campfire.
488
00:43:24,260 --> 00:43:25,285
Tessa.
489
00:43:25,956 --> 00:43:27,140
- Here you go.
- Thanks.
490
00:43:28,963 --> 00:43:31,076
The cops will probably
be here soon, so...
491
00:43:31,652 --> 00:43:33,669
Oh. Should we...
Should we get out of here?
492
00:43:41,476 --> 00:43:44,133
Hey, Tessa.
Didn't expect to see you here.
493
00:43:49,219 --> 00:43:52,772
So, how about we play
a game of suck and blow?
494
00:43:52,995 --> 00:43:55,076
Suck and blow. I'm down.
495
00:43:55,588 --> 00:43:56,837
Okay, I got it.
496
00:44:00,387 --> 00:44:02,241
- Yes.
- Aw.
497
00:44:02,243 --> 00:44:04,097
- Guess you know what that means.
- Uh...
498
00:44:04,099 --> 00:44:06,306
- No, no, I'm...
- Dude, dude, dude.
499
00:44:06,308 --> 00:44:08,033
Dude, don't go there,
all right?
500
00:44:08,035 --> 00:44:09,378
Chill out, man,
it's just a game.
501
00:44:09,380 --> 00:44:11,042
Hey, man,
she doesn't have to.
502
00:44:11,044 --> 00:44:12,613
- Relax.
- Okay, relax.
503
00:44:12,964 --> 00:44:14,756
- No, no.
- No, I'm...
504
00:44:15,075 --> 00:44:16,545
Whoa!
505
00:44:16,547 --> 00:44:17,732
Hey!
506
00:44:19,812 --> 00:44:20,933
Hey!
507
00:44:21,347 --> 00:44:22,596
Hey, hey! Get off!
508
00:44:24,419 --> 00:44:25,604
You're gonna regret this.
509
00:44:26,757 --> 00:44:29,221
Come on. What are you doing?
What are you doing, man?
510
00:44:32,388 --> 00:44:33,988
- Hardin. Hardin.
- Hardin.
511
00:45:38,275 --> 00:45:40,097
Hey. Thanks for coming.
512
00:45:40,099 --> 00:45:41,476
What happened?
513
00:45:42,435 --> 00:45:43,394
Uh...
514
00:45:43,396 --> 00:45:45,313
Well, it started
about his father
515
00:45:45,315 --> 00:45:49,187
and then your name
sort of came up.
516
00:45:52,612 --> 00:45:54,052
He won't talk to me, so...
517
00:45:55,459 --> 00:45:57,732
I figured maybe
he would talk to you.
518
00:45:59,460 --> 00:46:00,676
Where is he?
519
00:46:19,140 --> 00:46:20,516
What are you doing here?
520
00:46:21,539 --> 00:46:22,884
I was worried about you.
521
00:46:26,788 --> 00:46:29,634
Shouldn't you be with your
perfect little boyfriend, Theresa?
522
00:46:29,636 --> 00:46:31,269
Don't bring Noah into this.
523
00:46:33,827 --> 00:46:35,108
I thought you didn't drink.
524
00:46:35,364 --> 00:46:36,773
I don't.
525
00:46:38,723 --> 00:46:39,908
I didn't.
526
00:46:40,484 --> 00:46:41,697
What does it matter?
527
00:46:41,699 --> 00:46:43,044
You made a real mess in there.
528
00:46:43,715 --> 00:46:45,573
I was celebrating.
529
00:46:46,723 --> 00:46:47,748
Didn't you hear?
530
00:46:51,107 --> 00:46:52,547
Dear old Dad
is getting married.
531
00:46:53,956 --> 00:46:57,029
You should see the dump my poor
mum lives in back in London.
532
00:47:02,915 --> 00:47:04,868
Don't you feel
like you've had enough?
533
00:47:20,548 --> 00:47:21,893
Don't.
534
00:47:22,468 --> 00:47:23,458
I can get it.
535
00:47:23,460 --> 00:47:25,188
Ah! Damn it.
536
00:47:31,907 --> 00:47:32,900
Come with me.
537
00:47:54,084 --> 00:47:56,484
I'm sorry
for how I treated you.
538
00:48:00,804 --> 00:48:01,765
Um...
539
00:48:02,788 --> 00:48:05,953
If... If you don't date,
540
00:48:05,955 --> 00:48:08,068
if that's how you feel...
541
00:48:10,212 --> 00:48:12,899
I don't think
that is how I feel anymore.
542
00:48:18,180 --> 00:48:19,589
I'm a mess.
543
00:48:24,675 --> 00:48:26,692
I think
that we're both a mess.
544
00:49:24,164 --> 00:49:26,085
You don't ever
have to cover up,
545
00:49:26,788 --> 00:49:28,004
not for me.
546
00:51:08,807 --> 00:51:09,800
Hey.
547
00:51:10,119 --> 00:51:12,037
- You okay?
- Yeah.
548
00:51:12,039 --> 00:51:14,630
Where were you?
I texted you, you didn't answer me.
549
00:51:14,632 --> 00:51:15,972
I'm sorry, my...
550
00:51:15,974 --> 00:51:17,896
- My phone died, I'm sorry.
- Where were you?
551
00:51:18,535 --> 00:51:20,648
Uh, a friend needed my help.
552
00:51:21,638 --> 00:51:23,272
In the middle of the night?
553
00:51:38,088 --> 00:51:40,072
Noah, I can explain. Can we...
554
00:51:42,631 --> 00:51:45,319
Please, can we just...
can we just go inside and talk?
555
00:51:46,695 --> 00:51:47,556
I...
556
00:51:47,558 --> 00:51:49,316
Noah.
557
00:51:49,318 --> 00:51:51,079
I don't believe this.
558
00:51:52,904 --> 00:51:53,893
No, Noah.
559
00:51:53,895 --> 00:51:55,143
Noah, wait.
560
00:51:55,847 --> 00:51:56,997
Noah, I'm...
561
00:51:56,999 --> 00:51:58,406
I'm confused.
562
00:51:58,408 --> 00:52:00,840
I wanted to talk to you
about it for a while.
563
00:52:01,895 --> 00:52:03,688
I am so, so sorry.
564
00:52:12,295 --> 00:52:13,449
Noah.
565
00:52:25,832 --> 00:52:26,985
Tessa.
566
00:52:27,463 --> 00:52:28,935
Go home, Hardin.
567
00:52:50,695 --> 00:52:52,808
Noah and I just...
568
00:52:53,447 --> 00:52:54,760
broke up.
569
00:52:56,774 --> 00:52:59,559
I feel like
I just lost my best friend.
570
00:53:03,335 --> 00:53:05,448
Come over here. Come on.
571
00:54:29,702 --> 00:54:31,431
I didn't expect to see you.
572
00:54:42,279 --> 00:54:44,904
When my dad left...
573
00:54:46,343 --> 00:54:47,879
I was ten.
574
00:54:51,623 --> 00:54:53,959
He left us with nothing.
575
00:54:57,830 --> 00:54:59,752
And my mom, she just...
576
00:55:02,151 --> 00:55:04,072
sort of fell apart.
577
00:55:06,279 --> 00:55:08,328
I had
to take care of her alone.
578
00:55:09,254 --> 00:55:10,215
But...
579
00:55:10,760 --> 00:55:13,064
Noah was there for me,
you know?
580
00:55:16,486 --> 00:55:18,727
I hate myself
for what I did to him.
581
00:55:20,679 --> 00:55:22,664
Tessa, it's not your fault.
582
00:55:23,687 --> 00:55:26,343
Yeah, it is.
583
00:55:32,038 --> 00:55:34,088
Noah is my best friend.
584
00:55:38,119 --> 00:55:39,719
But you...
585
00:55:46,184 --> 00:55:47,719
you're so much more.
586
00:55:56,999 --> 00:56:00,744
Library's closing.
Library's getting ready to close.
587
00:56:01,254 --> 00:56:02,951
Library is closing.
588
00:56:05,799 --> 00:56:07,399
- Follow me.
- Hmm?
589
00:56:07,687 --> 00:56:08,872
- Come on.
- What are...
590
00:56:09,479 --> 00:56:10,632
Down here.
591
00:56:25,926 --> 00:56:27,813
"You could draw me to fire,
592
00:56:27,815 --> 00:56:29,384
you could draw me to water,
593
00:56:29,799 --> 00:56:31,720
you could draw me
to the gallows,
594
00:56:32,294 --> 00:56:33,895
you could draw me
to any death,
595
00:56:34,471 --> 00:56:36,775
you could draw me to anything
I have most avoided.
596
00:56:37,416 --> 00:56:40,100
This and the confusion
of my thoughts,
597
00:56:40,102 --> 00:56:42,245
so that I am
fit for nothing,
598
00:56:42,247 --> 00:56:45,384
is what I mean
by your being the ruin of me."
599
00:56:48,294 --> 00:56:49,703
Why'd you stop?
600
00:56:51,494 --> 00:56:52,648
We should go.
601
00:56:58,439 --> 00:57:00,711
Hey! What are you doing here?
602
00:57:01,319 --> 00:57:02,663
Stop!
603
00:57:57,767 --> 00:58:01,764
And perhaps the
most mesmerizing of all systems
604
00:58:01,766 --> 00:58:03,973
is the binary star phenomenon.
605
00:58:03,975 --> 00:58:08,484
Two stars find their way across
vast stretches of space and time
606
00:58:08,486 --> 00:58:10,213
to find another wandering body
607
00:58:10,215 --> 00:58:12,741
and become attached for eternity
608
00:58:12,743 --> 00:58:14,756
in each other's orbit,
609
00:58:14,758 --> 00:58:17,957
each star pushing the other
610
00:58:17,959 --> 00:58:21,095
to explode in supernova.
611
00:58:25,127 --> 00:58:28,741
Becoming either the nucleus
of a planetary nebula
612
00:58:28,743 --> 00:58:31,972
or, just as often, resulting
in the death spiral...
613
00:58:31,974 --> 00:58:33,639
What are you doing, Tessa?
614
00:58:35,303 --> 00:58:36,773
Learning about the stars?
615
00:58:36,775 --> 00:58:41,064
The stars assist
in each other's destruction.
616
00:58:42,183 --> 00:58:45,864
Do you have any idea
how beautiful you are right now?
617
00:58:52,807 --> 00:58:55,333
What are you always
writing in there?
618
00:58:55,335 --> 00:58:56,744
None of your business.
619
00:59:06,503 --> 00:59:07,493
Show me.
620
00:59:07,495 --> 00:59:09,224
No.
621
00:59:09,862 --> 00:59:11,812
- Come on.
- Not a chance.
622
00:59:11,814 --> 00:59:13,191
I just want to see what's...
623
01:00:18,151 --> 01:00:20,200
Tessa, hon?
I've called all day...
624
01:00:20,454 --> 01:00:21,959
- Tessa?
- Mom?
625
01:00:23,079 --> 01:00:24,295
What are you doing here?
626
01:00:24,999 --> 01:00:26,596
What the hell is going on?
627
01:00:26,598 --> 01:00:28,004
- Nothing.
- Who's he?
628
01:00:28,006 --> 01:00:30,405
- Is he the guy Noah told me about?
- I...
629
01:00:30,407 --> 01:00:32,933
So this is how you spend your
time, instead of going to class?
630
01:00:32,935 --> 01:00:34,660
- No!
- I think I should go.
631
01:00:34,662 --> 01:00:35,623
You think?
632
01:00:36,584 --> 01:00:38,344
Can we talk about this outside?
Please? Please?
633
01:00:40,678 --> 01:00:42,181
You, go.
634
01:00:42,183 --> 01:00:43,336
Come with me.
635
01:00:47,175 --> 01:00:48,836
You have got to be
kidding me.
636
01:00:48,838 --> 01:00:50,757
I knew as soon as I saw
that roommate
637
01:00:50,759 --> 01:00:52,100
that something
like this would happen.
638
01:00:52,102 --> 01:00:54,021
Are you serious
right now?
639
01:00:54,023 --> 01:00:56,261
I mean,
and after all this work
640
01:00:56,263 --> 01:00:58,724
and you are going to throw
it away for some boy.
641
01:00:58,726 --> 01:01:01,352
What are you talking about?
I'm not.
642
01:01:03,271 --> 01:01:04,968
You're going to break up
with this boy
643
01:01:05,382 --> 01:01:08,392
and you are going to focus
on your schoolwork.
644
01:01:12,870 --> 01:01:16,839
Do you even know what it has been
like, trying to be perfect for you?
645
01:01:17,158 --> 01:01:21,351
Having you mold my life into the
way that you wanted it to be?
646
01:01:21,735 --> 01:01:25,032
I did it for your own good.
647
01:01:25,446 --> 01:01:27,365
I am so, so sorry, Mom,
648
01:01:27,367 --> 01:01:31,012
that your life didn't work out
the way that you wanted it to,
649
01:01:31,014 --> 01:01:32,168
I really am.
650
01:01:33,478 --> 01:01:35,847
But this is my life and you
have to let me live it.
651
01:01:40,902 --> 01:01:42,983
Is that really
what you want?
652
01:01:43,846 --> 01:01:44,839
Yes.
653
01:01:54,438 --> 01:01:56,071
If I leave now...
654
01:01:58,951 --> 01:02:00,296
you're cut off.
655
01:02:06,567 --> 01:02:08,552
He's gonna break your heart.
656
01:02:28,422 --> 01:02:30,661
She's cutting you off
because of Hardin?
657
01:02:30,663 --> 01:02:33,637
I'm just a little worried,
is all.
658
01:02:33,639 --> 01:02:34,664
Why?
659
01:02:35,687 --> 01:02:37,223
Hardin is...
660
01:02:38,695 --> 01:02:40,104
Hardin is complicated.
661
01:02:41,255 --> 01:02:43,144
Yeah, I know, but...
662
01:02:43,783 --> 01:02:45,287
he's different around me.
663
01:02:46,342 --> 01:02:48,039
Just be careful.
664
01:03:01,350 --> 01:03:02,981
You okay?
665
01:03:02,983 --> 01:03:04,616
Yeah. Where have you been?
666
01:03:07,334 --> 01:03:09,223
Jump in and I'll show you.
667
01:03:16,742 --> 01:03:18,437
- You ready?
- Yes.
668
01:03:18,439 --> 01:03:19,910
- Are you sure?
- Yes!
669
01:03:26,630 --> 01:03:28,584
Whose place is this?
670
01:03:30,599 --> 01:03:32,072
Friend of my father's.
671
01:03:33,031 --> 01:03:34,184
A professor.
672
01:03:34,951 --> 01:03:36,231
Where are they?
673
01:03:37,543 --> 01:03:38,984
She's in Italy.
674
01:03:39,558 --> 01:03:40,836
All year.
675
01:03:40,838 --> 01:03:42,919
I'm meant to be
watering the plants.
676
01:03:46,342 --> 01:03:47,686
Ooh! She paints.
677
01:03:56,455 --> 01:03:58,184
It's really nice.
678
01:04:01,990 --> 01:04:03,974
Imagine if it were our place.
679
01:04:05,062 --> 01:04:06,279
Sure.
680
01:04:07,430 --> 01:04:08,806
It can be.
681
01:04:10,534 --> 01:04:14,152
What, you mean like...
live together?
682
01:04:20,167 --> 01:04:23,719
When you told me your mum was going
to cut you off, I had to do something.
683
01:04:24,038 --> 01:04:26,854
We can stay here
for the rest of the year.
684
01:04:28,711 --> 01:04:29,927
Just you and me.
685
01:04:36,135 --> 01:04:37,544
You did this for me?
686
01:05:01,447 --> 01:05:03,365
- Here.
- Mm-hmm.
687
01:05:10,695 --> 01:05:12,231
You're gonna bring out
the best in others.
688
01:05:17,990 --> 01:05:19,784
Oh!
689
01:06:11,175 --> 01:06:12,453
Check out that one.
690
01:06:12,455 --> 01:06:14,375
It looks a bit like you.
691
01:06:15,271 --> 01:06:17,191
This is crazy.
692
01:06:33,542 --> 01:06:35,206
I still can't believe it.
693
01:06:35,527 --> 01:06:37,479
Hmm? Believe what?
694
01:06:40,550 --> 01:06:41,800
That you're mine.
695
01:06:44,103 --> 01:06:45,863
Not this again.
696
01:06:49,670 --> 01:06:51,047
I don't deserve you.
697
01:06:54,118 --> 01:06:55,335
Nothing...
698
01:06:56,358 --> 01:06:59,654
could ever change
the way that I feel about you.
699
01:07:18,501 --> 01:07:20,965
I cannot believe
you've talked me into this.
700
01:07:20,967 --> 01:07:24,453
It's a wedding reception,
it's not a jail sentence.
701
01:07:27,494 --> 01:07:28,486
Hey.
702
01:07:28,999 --> 01:07:30,436
- Hey. You guys made it.
- Yeah.
703
01:07:30,438 --> 01:07:32,680
- You look beautiful, Tessa.
- Oh, thank you.
704
01:07:33,413 --> 01:07:35,078
You clean up well, man.
705
01:07:35,878 --> 01:07:37,798
This is so fancy.
706
01:07:38,213 --> 01:07:40,039
Yeah, it's beautiful.
707
01:07:41,093 --> 01:07:42,471
So we're brothers.
708
01:07:44,262 --> 01:07:45,382
Yep.
709
01:07:46,918 --> 01:07:49,639
You must be really happy
for your mom and Ken.
710
01:07:51,014 --> 01:07:52,519
Yeah. Yeah, I am.
711
01:07:54,598 --> 01:07:56,007
I'll see you two in there.
712
01:08:04,166 --> 01:08:05,863
This looks so good.
713
01:08:21,190 --> 01:08:22,887
Look who's here.
714
01:08:23,847 --> 01:08:25,223
It's good to see you.
715
01:08:25,735 --> 01:08:27,909
- You too.
- And you must be...
716
01:08:27,911 --> 01:08:29,383
- Tessa.
- Tessa.
717
01:08:30,598 --> 01:08:31,876
- I'm Karen. I'm Landon's mom.
- Hi. It's so nice to meet you.
718
01:08:31,878 --> 01:08:32,836
Nice to meet you.
719
01:08:32,838 --> 01:08:34,247
- Congratulations.
- Thank you.
720
01:08:34,886 --> 01:08:37,638
It means a lot to me
that you could be here.
721
01:08:38,630 --> 01:08:40,006
Congratulations.
722
01:08:40,327 --> 01:08:42,118
Thanks for coming.
723
01:08:43,206 --> 01:08:45,319
I'm happy you decided
to join us, son.
724
01:08:46,663 --> 01:08:49,156
Landon tells us you're in
Professor Soto's seminar.
725
01:08:49,158 --> 01:08:51,556
- Yeah.
- So, you're an English major?
726
01:08:51,558 --> 01:08:55,555
Um, I... I would love to,
but I think if I want to be employed,
727
01:08:55,557 --> 01:08:57,925
maybe business or econ.
728
01:08:57,927 --> 01:09:00,355
If you're interested in the
business side of literature,
729
01:09:00,357 --> 01:09:02,244
my friend owns
a publishing company.
730
01:09:02,246 --> 01:09:04,135
- You mean Vance?
- Yes.
731
01:09:04,582 --> 01:09:06,436
- I can call Vance for her.
- Of course.
732
01:09:06,438 --> 01:09:08,680
I'm sure he'd be happy
to hear from you.
733
01:09:10,407 --> 01:09:12,839
Ken... Dean has arrived.
734
01:09:13,157 --> 01:09:15,078
Come on,
I think we should go say hi.
735
01:09:17,126 --> 01:09:18,598
Enjoy.
736
01:09:20,007 --> 01:09:21,798
- Nice meeting you.
- Yeah, you too.
737
01:09:29,318 --> 01:09:31,174
Let's just have fun.
738
01:09:32,294 --> 01:09:33,319
I can't.
739
01:09:34,694 --> 01:09:35,878
Why not?
740
01:09:37,126 --> 01:09:39,783
You made me promise
to be on my best behavior.
741
01:10:13,350 --> 01:10:14,982
Thank you all for coming.
742
01:10:15,431 --> 01:10:19,172
Tonight we celebrate
great good fortune.
743
01:10:19,174 --> 01:10:21,671
And her name is Karen.
744
01:10:22,821 --> 01:10:24,198
The love of my life, and...
745
01:10:24,774 --> 01:10:26,439
And frankly,
she saved my life.
746
01:10:26,917 --> 01:10:29,669
I'm suddenly blessed
by a new bride,
747
01:10:29,671 --> 01:10:31,271
a new life,
748
01:10:31,590 --> 01:10:35,655
and not one
but two brilliant sons.
749
01:10:36,325 --> 01:10:37,510
Hardin...
750
01:10:38,311 --> 01:10:39,431
and Landon.
751
01:10:41,158 --> 01:10:44,036
I remember an earlier time,
when my greatest pleasure
752
01:10:44,038 --> 01:10:45,319
was to listen to Hardin,
753
01:10:46,726 --> 01:10:50,084
who loved to recite passages
from novels, all by memory.
754
01:10:50,086 --> 01:10:53,604
And he would perform them,
leaving me with tears...
755
01:10:53,606 --> 01:10:55,364
That's not the man
I grew up with.
756
01:10:55,366 --> 01:10:56,551
...or laughter...
757
01:10:57,638 --> 01:10:59,459
- My father was a drunk.
- ...or sometimes both.
758
01:10:59,461 --> 01:11:00,518
And nothing more.
759
01:11:01,927 --> 01:11:04,451
- I don't think he had any idea...
- At least he's trying.
760
01:11:04,453 --> 01:11:06,372
...just how important
those moments were to me.
761
01:11:06,374 --> 01:11:08,935
Which is more
than my father ever did.
762
01:11:11,269 --> 01:11:13,702
- People change.
- Clearly.
763
01:11:14,278 --> 01:11:16,391
This doesn't change
what happened.
764
01:11:20,967 --> 01:11:22,535
What happened?
765
01:11:27,431 --> 01:11:29,319
One night,
when I was eight...
766
01:11:34,277 --> 01:11:37,798
My dad was at the pub.
Drunk, as usual.
767
01:11:38,695 --> 01:11:40,391
He messed
with the wrong guys.
768
01:11:42,374 --> 01:11:44,423
They came to our house
for payback.
769
01:11:46,245 --> 01:11:47,527
He wasn't there.
770
01:11:51,014 --> 01:11:52,391
They found my mum instead.
771
01:11:54,982 --> 01:11:56,230
I tried...
772
01:12:01,862 --> 01:12:04,390
I tried to fight them off,
but I couldn't.
773
01:12:06,918 --> 01:12:08,679
Thank you, my friends...
774
01:12:10,245 --> 01:12:11,366
family...
775
01:12:12,519 --> 01:12:14,503
- And that's my dad.
- ...and university faculty.
776
01:12:15,558 --> 01:12:18,019
The beloved Chancellor Scott.
777
01:12:18,021 --> 01:12:19,140
Let's have fun.
778
01:12:29,127 --> 01:12:31,975
I don't suppose you recall
any of those passages.
779
01:12:33,477 --> 01:12:35,334
Not the way you remember it.
780
01:12:37,510 --> 01:12:40,870
I would love to have a dance
with your brilliant son.
781
01:14:14,437 --> 01:14:16,166
I want you now.
782
01:14:56,966 --> 01:14:58,150
Are you sure?
783
01:15:00,325 --> 01:15:01,510
Yeah.
784
01:15:21,034 --> 01:15:22,378
Do you want me to stop?
785
01:15:24,522 --> 01:15:26,698
No. Just go slow.
786
01:15:51,849 --> 01:15:53,638
- Car.
- It was "cat."
787
01:15:53,640 --> 01:15:55,401
Do another one.
788
01:16:01,898 --> 01:16:03,049
Uh...
789
01:16:05,161 --> 01:16:07,431
That one is...
790
01:16:07,433 --> 01:16:10,310
- I have no idea.
- I'm really good at this. Yeah.
791
01:16:11,880 --> 01:16:13,898
Okay, just do one more.
I promise I'll get it.
792
01:16:28,780 --> 01:16:29,933
Um...
793
01:16:35,979 --> 01:16:36,972
Um...
794
01:16:42,188 --> 01:16:43,308
Mm...
795
01:16:44,331 --> 01:16:45,515
I don't know.
796
01:16:47,020 --> 01:16:48,205
What was it?
797
01:17:03,916 --> 01:17:05,865
I'm probably gonna stay up,
finish it up.
798
01:17:05,867 --> 01:17:08,108
I'm gonna stay up late
and work on that.
799
01:17:08,523 --> 01:17:11,245
- And then I'll... I'll text you.
- I'll just see you. Yeah.
800
01:17:24,555 --> 01:17:26,443
- Hey.
- Hey.
801
01:17:27,500 --> 01:17:30,061
How's it going? I haven't seen you
since, like, the bonfire.
802
01:17:31,276 --> 01:17:34,284
Yeah. I've been busy...
I guess.
803
01:17:36,043 --> 01:17:38,349
How's it going with you
and your boyfriend?
804
01:17:40,139 --> 01:17:42,828
Uh, we're not
together anymore.
805
01:17:43,051 --> 01:17:45,773
Ouch. Bye-bye, high school.
806
01:17:45,996 --> 01:17:47,754
Yeah, it was pretty painful.
807
01:17:47,756 --> 01:17:49,836
I can tell you moved on
pretty quickly.
808
01:17:51,691 --> 01:17:53,865
- How's Hardin?
- What do you mean?
809
01:17:53,867 --> 01:17:56,237
He told me you guys
have been hanging out.
810
01:17:56,747 --> 01:17:59,116
Yeah. We have.
811
01:18:00,524 --> 01:18:01,772
Cool.
812
01:18:03,404 --> 01:18:04,236
Really?
813
01:18:05,836 --> 01:18:08,972
Yeah. I mean,
Hardin does what Hardin does.
814
01:18:51,371 --> 01:18:52,364
What's wrong?
815
01:18:54,092 --> 01:18:56,012
What's all this about?
816
01:18:57,547 --> 01:18:58,988
What didn't you tell me?
817
01:19:00,652 --> 01:19:02,317
Nothing. I don't know
what she's talking about.
818
01:19:02,763 --> 01:19:05,385
- You don't know what she's talking about?
- I mean, I don't know.
819
01:19:05,387 --> 01:19:07,276
- What didn't you tell me?
- Nothing!
820
01:19:08,748 --> 01:19:12,009
- I need to go.
- What? Now? Hardin, answer me.
821
01:19:12,011 --> 01:19:13,961
- Where are you going?
- Out.
822
01:19:13,963 --> 01:19:15,405
What's going on?
823
01:19:18,316 --> 01:19:20,585
- Do you trust me?
- Of course I do.
824
01:19:20,587 --> 01:19:22,059
Then what's the problem?
825
01:20:45,324 --> 01:20:47,113
What are you doing
in Hardin's car?
826
01:20:47,115 --> 01:20:49,067
What, I can't
borrow his car?
827
01:20:51,788 --> 01:20:53,612
Jace, just tell me
where he is.
828
01:20:56,811 --> 01:20:58,955
Maybe he's at Blind Bob's.
829
01:21:26,540 --> 01:21:27,852
Oh, my gosh, hey!
830
01:21:28,491 --> 01:21:29,709
What's the matter?
831
01:21:33,611 --> 01:21:35,244
- Are you okay?
- Yeah.
832
01:21:36,140 --> 01:21:38,506
You want some fries?
Are you hungry?
833
01:21:38,508 --> 01:21:40,877
I haven't seen you
since you moved out.
834
01:21:42,700 --> 01:21:43,661
Um...
835
01:21:44,523 --> 01:21:46,636
I've been living with
Hardin off campus.
836
01:21:47,627 --> 01:21:48,936
Wait.
837
01:21:48,938 --> 01:21:51,467
- You two are living together?
- Yeah.
838
01:21:51,788 --> 01:21:55,114
Wow, Tessa. I didn't know
you two were that serious.
839
01:21:55,116 --> 01:21:56,204
Yeah, we are.
840
01:21:57,196 --> 01:21:58,313
How long has this
been going on for and...
841
01:21:58,315 --> 01:22:01,289
- Look who I found.
- Oh, hey, Jace. Hey, Hardin.
842
01:22:01,291 --> 01:22:03,754
What's up?
What's up, Tessa?
843
01:22:03,756 --> 01:22:05,068
I got you.
844
01:22:05,964 --> 01:22:07,148
Tessa.
845
01:22:08,843 --> 01:22:10,059
Hi, Hardin.
846
01:22:11,372 --> 01:22:14,221
Tessa was just telling us
the latest.
847
01:22:15,595 --> 01:22:18,314
Tessa's been filling us in
on all the details.
848
01:22:18,316 --> 01:22:22,444
- Moving in together.
- And you guys are so adorable.
849
01:22:23,498 --> 01:22:25,385
Is there anything
you want to tell Tessa?
850
01:22:25,387 --> 01:22:27,914
Yeah, like what's been going
on between you and her?
851
01:22:27,916 --> 01:22:30,922
- Nothing's going on with me and her...
- I don't believe you.
852
01:22:30,924 --> 01:22:32,076
What have you said?
853
01:22:33,323 --> 01:22:35,976
- Tessa, I swear...
- I saw the texts that she sent you.
854
01:22:35,978 --> 01:22:38,249
They didn't mean anything.
I didn't even reply to them.
855
01:22:38,251 --> 01:22:39,753
- They meant nothing.
- Oh, you got to be kidding me.
856
01:22:39,755 --> 01:22:41,577
Tessa,
nothing's going on.
857
01:22:41,579 --> 01:22:43,434
Don't you think this thing
has gone a little too far?
858
01:22:43,436 --> 01:22:45,324
What thing, Hardin?
859
01:22:46,380 --> 01:22:48,268
Something's going on...
860
01:22:48,907 --> 01:22:50,187
but it's not what you think.
861
01:22:50,508 --> 01:22:52,108
Molly, shut up.
862
01:22:54,764 --> 01:22:56,044
Tessa...
863
01:22:57,547 --> 01:23:00,684
Let's get out of here, and I'll explain.
I'll explain everything, I promise.
864
01:23:01,644 --> 01:23:03,181
Remember truth or dare?
865
01:23:05,386 --> 01:23:06,539
What?
866
01:23:07,371 --> 01:23:08,619
Molly, don't.
867
01:23:11,116 --> 01:23:12,268
Molly!
868
01:23:13,547 --> 01:23:15,372
I'm done playing this game.
869
01:23:17,163 --> 01:23:19,722
- Oh!
- I like this girl.
870
01:23:19,724 --> 01:23:23,340
Looks like Hardin Scott
just got his first rejection.
871
01:23:24,939 --> 01:23:26,795
You lot don't think
I could make it happen?
872
01:23:27,308 --> 01:23:28,813
Make what happen, Hardin?
873
01:23:29,387 --> 01:23:30,730
Here's a dare.
874
01:23:30,732 --> 01:23:32,588
Make her fall in love with me.
875
01:23:33,675 --> 01:23:35,147
And then...
876
01:23:36,043 --> 01:23:37,259
I'll just...
877
01:23:39,851 --> 01:23:41,099
turn it off.
878
01:23:48,107 --> 01:23:49,932
It was all a game.
879
01:23:51,340 --> 01:23:52,492
Tessa?
880
01:23:54,315 --> 01:23:55,532
Tessa.
881
01:23:56,396 --> 01:23:58,509
Tessa, please.
You have to believe me.
882
01:24:00,363 --> 01:24:02,348
Tessa, that was
before everything.
883
01:24:03,115 --> 01:24:04,941
Before I got to know you.
884
01:24:11,372 --> 01:24:12,621
Is that true?
885
01:24:21,420 --> 01:24:23,147
And all of you knew?
886
01:24:32,746 --> 01:24:33,900
Tessa.
887
01:24:48,874 --> 01:24:50,157
Tessa, wait.
888
01:25:02,027 --> 01:25:03,275
Tessa, wait.
889
01:25:04,268 --> 01:25:07,628
- Tessa.
- So what exactly did you tell them, then?
890
01:25:08,075 --> 01:25:09,196
Nothing.
891
01:25:11,146 --> 01:25:12,748
None of it was real.
892
01:25:14,315 --> 01:25:15,884
I actually thought...
893
01:25:17,803 --> 01:25:19,083
I thought that...
894
01:25:23,882 --> 01:25:25,772
You're just a liar.
895
01:25:26,858 --> 01:25:29,516
- That was all before.
- Before what?
896
01:25:30,250 --> 01:25:32,908
- Before...
- You snapped your fingers, turned it off?
897
01:25:39,851 --> 01:25:42,828
You said nothing could change
the way you felt about me.
898
01:25:46,475 --> 01:25:48,717
Then I guess we're both liars.
899
01:27:33,003 --> 01:27:34,187
Hi, Mom.
900
01:27:52,427 --> 01:27:53,740
What happened?
901
01:27:56,331 --> 01:28:00,141
I don't really...
want to talk about it.
902
01:28:04,106 --> 01:28:05,548
I just...
903
01:28:06,955 --> 01:28:09,099
I came here to say...
904
01:28:10,538 --> 01:28:11,884
that I'm sorry.
905
01:28:17,131 --> 01:28:18,347
I'm...
906
01:28:19,243 --> 01:28:20,427
I'm sorry too.
907
01:28:24,235 --> 01:28:25,771
I love you.
908
01:28:57,035 --> 01:28:58,923
So how come you're back?
909
01:29:01,644 --> 01:29:03,596
I just needed
to come home.
910
01:29:13,290 --> 01:29:15,307
I'm so sorry, Noah.
911
01:29:17,259 --> 01:29:19,084
I never meant
to hurt you.
912
01:29:24,106 --> 01:29:25,516
Yeah, I know.
913
01:29:30,443 --> 01:29:33,931
I guess I just never saw...
914
01:29:34,954 --> 01:29:36,299
any of this coming.
915
01:29:38,411 --> 01:29:39,980
Yeah, but...
916
01:29:41,259 --> 01:29:44,747
that's, like,
the point, right?
917
01:29:45,706 --> 01:29:48,684
We, like... We change
and we discover who we are.
918
01:29:50,635 --> 01:29:52,427
I think that's okay.
919
01:29:54,636 --> 01:29:55,628
Yeah?
920
01:29:56,299 --> 01:29:58,443
Yeah.
921
01:32:07,947 --> 01:32:09,612
On a parting note,
922
01:32:09,930 --> 01:32:13,513
I was deeply impressed
by all of your papers
923
01:32:13,515 --> 01:32:16,200
attacking our themes
for this semester.
924
01:32:16,202 --> 01:32:19,337
Congratulations
on all of your good work.
925
01:32:21,035 --> 01:32:22,316
Good job.
926
01:32:30,762 --> 01:32:31,915
Ms. Young.
927
01:32:35,690 --> 01:32:37,512
This is what Hardin
turned in.
928
01:32:37,514 --> 01:32:41,643
I think it was actually written
more for you than it was for me.
929
01:32:49,066 --> 01:32:50,187
Thank you.
930
01:33:20,875 --> 01:33:21,994
What is that?
931
01:33:23,754 --> 01:33:25,289
Um...
932
01:33:25,291 --> 01:33:26,539
A secret spot.
933
01:33:28,267 --> 01:33:30,411
And a good place to think.
934
01:33:39,946 --> 01:33:42,248
"I've read
hundreds of novels in my life,
935
01:33:42,250 --> 01:33:45,963
most of them claiming that love
was the center of the universe.
936
01:33:46,667 --> 01:33:49,672
That it could heal any damage
inside of us,
937
01:33:49,674 --> 01:33:52,139
that it was what we need
to survive.
938
01:33:57,098 --> 01:33:59,884
From Darcy to Heathcliff,
I thought they were fools.
939
01:34:00,555 --> 01:34:02,730
That love
was something fictional,
940
01:34:02,732 --> 01:34:05,324
only found in worn pages
of a book.
941
01:34:06,763 --> 01:34:10,828
But that has all changed since
I met my Elizabeth Bennet.
942
01:34:14,827 --> 01:34:16,585
I never thought
I would find myself
943
01:34:16,587 --> 01:34:20,428
completely and utterly
consumed by another until her.
944
01:34:22,251 --> 01:34:25,832
She took my hand
and led me out of the darkness
945
01:34:25,834 --> 01:34:28,907
and showed me that whatever
our souls are made of...
946
01:34:31,147 --> 01:34:34,124
hers and mine are the same.
947
01:34:39,626 --> 01:34:41,163
I'm sorry.
948
01:34:42,443 --> 01:34:43,723
Please forgive me.
949
01:34:46,442 --> 01:34:49,099
You once asked who I
loved most in this world.
950
01:34:58,794 --> 01:35:00,012
It's you."
951
01:35:11,932 --> 01:35:16,932
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
64014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.