All language subtitles for A Million Little Things - 03x03 - Letting Go.ION10-STRONTIUM.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,353 --> 00:00:02,978 - I love you. - I love you, too. 2 00:00:04,450 --> 00:00:05,538 Eddie? 3 00:00:05,563 --> 00:00:08,048 Previously on "A Million Little Things"... 4 00:00:09,415 --> 00:00:10,637 I'm your new roommate. 5 00:00:10,677 --> 00:00:13,332 Why did you beat cancer if you're not gonna live? 6 00:00:13,361 --> 00:00:15,820 You were the first one to know I was gay. 7 00:00:15,845 --> 00:00:17,669 Maybe even before I knew. 8 00:00:18,126 --> 00:00:19,335 I'm still grieving. 9 00:00:19,360 --> 00:00:20,734 It's taking me longer to do that 10 00:00:20,759 --> 00:00:22,939 because I feel like I'm doing it alone. 11 00:00:23,794 --> 00:00:25,593 Do you know how bad it got for Katherine 12 00:00:25,618 --> 00:00:27,165 when she found out he was cheating on her? 13 00:00:27,189 --> 00:00:29,257 He's gonna start physical therapy. With me. 14 00:00:29,282 --> 00:00:30,726 Don't go getting all soft on me now. 15 00:00:30,751 --> 00:00:33,398 I'm not doing it for him. I'm doing it for Katherine. 16 00:00:33,423 --> 00:00:34,839 I was drunk, and I don't remember, 17 00:00:34,863 --> 00:00:37,039 but I had something to do with this, didn't I? 18 00:00:37,064 --> 00:00:38,205 This is payback 19 00:00:38,230 --> 00:00:40,759 for all of the stupid choices I've made in my life. 20 00:00:43,887 --> 00:00:45,064 Hello. 21 00:00:48,178 --> 00:00:50,702 Okay, the bathroom door has been widened 22 00:00:50,727 --> 00:00:53,077 to accommodate Dad's wheelchair. 23 00:00:53,485 --> 00:00:54,492 Check. 24 00:00:54,517 --> 00:00:55,664 He's gonna love it, T. 25 00:00:55,689 --> 00:00:58,773 The guitars are hanging from low hooks on the wall, 26 00:00:58,798 --> 00:01:00,390 easily accessible. 27 00:01:00,415 --> 00:01:01,704 Check. 28 00:01:02,410 --> 00:01:05,150 - _ - And I built Dad a Lego guitar. 29 00:01:05,935 --> 00:01:07,421 Oh, my God. 30 00:01:07,446 --> 00:01:08,764 What's that? 31 00:01:09,134 --> 00:01:10,398 Nothing. 32 00:01:10,423 --> 00:01:11,691 Um... 33 00:01:11,716 --> 00:01:14,017 I was just looking for this. 34 00:01:15,853 --> 00:01:17,506 The final touch. 35 00:01:17,531 --> 00:01:19,571 - Genius, Mom. - Voilà. 36 00:01:26,317 --> 00:01:27,754 Boo-yah! 37 00:01:29,176 --> 00:01:30,915 Found a hook for it. 38 00:01:31,619 --> 00:01:33,359 Now it looks perfect. 39 00:01:38,288 --> 00:01:42,913 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 40 00:01:42,983 --> 00:01:44,114 Look at us. 41 00:01:44,139 --> 00:01:46,269 I'm packing for my month at the Dixons', 42 00:01:46,294 --> 00:01:47,947 you're packing for... 43 00:01:48,080 --> 00:01:50,036 How long is your PT session with Eddie? 44 00:01:50,076 --> 00:01:51,489 A year? 45 00:01:51,514 --> 00:01:53,419 Are you really just taking a backpack? 46 00:01:53,444 --> 00:01:54,810 Well, I don't know. 47 00:01:55,053 --> 00:01:56,812 I've never been a mom before. 48 00:01:57,061 --> 00:01:58,857 I don't know what I'll need. 49 00:01:58,882 --> 00:02:01,161 Well, you're gonna need to take another pair of underwear 50 00:02:01,186 --> 00:02:03,169 if you expect me to stay the night. 51 00:02:04,801 --> 00:02:07,575 Are you sure Delilah is cool with that, by the way? 52 00:02:07,600 --> 00:02:09,546 She's French. She practically insisted. 53 00:02:10,242 --> 00:02:11,606 Alright, well, 54 00:02:11,631 --> 00:02:14,109 Liam is at his dad's this week, 55 00:02:14,134 --> 00:02:15,657 Monday, Tuesday, Wednesday, 56 00:02:15,682 --> 00:02:18,504 so consider those nights yours. 57 00:02:18,529 --> 00:02:20,702 So, what I'm hearing is that I need... 58 00:02:21,173 --> 00:02:23,389 - three pairs of underwear. - Mm. 59 00:02:24,064 --> 00:02:27,209 Speaking of Liam, when am I gonna meet this kid? 60 00:02:27,590 --> 00:02:28,895 You met him. 61 00:02:28,920 --> 00:02:30,263 Yeah, I met him as a guy 62 00:02:30,288 --> 00:02:32,247 who took his friend Theo to play laser tag. 63 00:02:33,053 --> 00:02:34,662 I don't want to be middle school about this, 64 00:02:34,686 --> 00:02:39,389 but, uh, does he know that I'm your... your boyfriend? 65 00:02:40,222 --> 00:02:42,788 It's just, um... 66 00:02:44,046 --> 00:02:46,943 I just haven't introduced Liam to another man in my life 67 00:02:46,968 --> 00:02:48,819 since his dad and I split. 68 00:02:50,490 --> 00:02:51,798 Mm-kay. 69 00:02:52,281 --> 00:02:53,286 I get it. 70 00:02:53,311 --> 00:02:55,585 And in solidarity, I am gonna wait to tell Colin 71 00:02:55,610 --> 00:02:56,928 that we're together. 72 00:02:57,177 --> 00:02:59,614 Though, my four-legged friend may have seen 73 00:02:59,639 --> 00:03:01,052 a few things that tipped him off. 74 00:03:01,077 --> 00:03:02,811 Oh, yeah? Like what? 75 00:03:03,360 --> 00:03:05,495 - Oh, man. - A little something like this. 76 00:03:05,520 --> 00:03:06,651 Colin, help! 77 00:03:06,676 --> 00:03:08,728 What?! Trapeze school?! 78 00:03:08,753 --> 00:03:11,059 I thought you were there for a fellowship. 79 00:03:11,084 --> 00:03:13,317 I am here for a fellowship, 80 00:03:13,342 --> 00:03:15,909 but I'm also here to explore my passions, 81 00:03:15,934 --> 00:03:18,397 which may or may not include hurling myself 82 00:03:18,422 --> 00:03:19,877 through the air where a complete stranger, 83 00:03:19,901 --> 00:03:23,155 who also bought a Groupon, will hopefully catch me. 84 00:03:23,180 --> 00:03:25,414 I talked to Rome about this. Didn't he tell you? 85 00:03:25,536 --> 00:03:26,842 Uh, no. 86 00:03:26,867 --> 00:03:28,031 Uh... 87 00:03:28,476 --> 00:03:32,006 we're not exactly the world’s best communicators lately. 88 00:03:32,031 --> 00:03:34,083 Well, you guys have been through a lot. 89 00:03:34,453 --> 00:03:36,303 It'll take time to heal. 90 00:03:36,346 --> 00:03:38,100 I wish you weren't so far away, 91 00:03:38,125 --> 00:03:39,694 in a different time zone. 92 00:03:41,089 --> 00:03:43,154 I feel like I have no one to talk to about this. 93 00:03:43,374 --> 00:03:45,071 What about Delilah? 94 00:03:48,250 --> 00:03:50,031 Honestly... 95 00:03:50,734 --> 00:03:53,344 just seeing her with Baby Charlie... 96 00:03:54,483 --> 00:03:56,303 it's, um... 97 00:03:56,328 --> 00:03:57,889 it's just been hard. 98 00:03:58,203 --> 00:03:59,738 I know, honey. 99 00:03:59,763 --> 00:04:00,764 You know what? 100 00:04:00,789 --> 00:04:02,656 Let's get back to trapeze school. 101 00:04:02,681 --> 00:04:04,100 What are we thinking? Tights? 102 00:04:04,125 --> 00:04:06,031 Hmm. Funny you mention it. 103 00:04:06,357 --> 00:04:07,789 Yes. 104 00:04:07,814 --> 00:04:10,237 Is this part of "British Maggie says yes to everything"? 105 00:04:10,262 --> 00:04:11,695 Yes! 106 00:04:12,003 --> 00:04:14,632 Actually... yeah. Yeah, it is. 107 00:04:18,139 --> 00:04:19,570 Oh, my God! 108 00:04:19,595 --> 00:04:21,901 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. I screwed up. 109 00:04:21,926 --> 00:04:23,765 D, I screwed up! 110 00:04:23,790 --> 00:04:25,062 What did you do? 111 00:04:25,087 --> 00:04:26,860 Well, I meant to text you about whether or not 112 00:04:26,884 --> 00:04:28,931 Gina knows I'm the one you asked to take care of the kids 113 00:04:28,955 --> 00:04:31,492 while you're away in France, but instead... Ha ha... 114 00:04:31,517 --> 00:04:32,912 I accidentally texted her. 115 00:04:32,937 --> 00:04:34,783 Oh, God. Oh, no, n... 116 00:04:34,808 --> 00:04:36,414 W-What did the text say? 117 00:04:36,439 --> 00:04:38,258 Well, it wasn't s... It wasn't that bad. 118 00:04:38,283 --> 00:04:40,049 It said... It said, uh, "Does Gina know 119 00:04:40,074 --> 00:04:41,902 I'm the one you picked to watch the kids? 120 00:04:41,927 --> 00:04:43,755 She's just been so delicate lately." 121 00:04:43,896 --> 00:04:44,897 Gary. 122 00:04:44,922 --> 00:04:46,428 I know. It's really bad. 123 00:04:46,453 --> 00:04:48,649 You know what the weird part is? I don't even use the word "delicate." 124 00:04:48,673 --> 00:04:51,406 As I was texting, smart type changed it to "deliberate," 125 00:04:51,431 --> 00:04:53,515 which means I stopped to change that 126 00:04:53,540 --> 00:04:56,250 but not to change who I was texting! 127 00:04:56,275 --> 00:04:57,992 Come on, Mendez! 128 00:04:58,017 --> 00:05:00,026 The point is, I think we can both agree 129 00:05:00,051 --> 00:05:01,750 this is mostly my phone's fault. 130 00:05:01,775 --> 00:05:04,160 "Delicate"?! Since when am I delicate?! 131 00:05:04,185 --> 00:05:06,797 I'm sure he didn't mean it that way. 132 00:05:06,822 --> 00:05:10,555 You've just... been under a lot of stress lately. 133 00:05:10,583 --> 00:05:12,615 Even you won’t say it. 134 00:05:13,681 --> 00:05:16,336 We all know the moment I got delicate. 135 00:05:21,359 --> 00:05:23,448 When Eve changed her mind. 136 00:05:24,187 --> 00:05:28,757 Look, of course that made you feel vulnerable. 137 00:05:29,069 --> 00:05:30,554 I get it. 138 00:05:30,579 --> 00:05:33,887 You know, it sucks to have people tiptoeing around you. 139 00:05:33,912 --> 00:05:38,015 When I was sick, no one would even say the word "cancer." 140 00:05:38,260 --> 00:05:42,242 But I realized it was just because they care about me 141 00:05:42,267 --> 00:05:45,096 and they didn't want to say the wrong thing. 142 00:05:49,164 --> 00:05:51,272 If we shoot the walk-and-talk late in the day... 143 00:05:51,297 --> 00:05:52,617 - Yeah... - We'll get an amazing shot 144 00:05:52,641 --> 00:05:54,327 of the sun going down between these two buildings. 145 00:05:54,351 --> 00:05:56,312 Oh, man! Then we shoot late in the day, 146 00:05:56,337 --> 00:05:57,593 'cause I'd like that. 147 00:05:59,191 --> 00:06:00,303 Oh, it's Shanice. 148 00:06:00,328 --> 00:06:01,586 Hey. Shanice. 149 00:06:01,610 --> 00:06:04,047 I'm scouting your street scene with Clark right now. What's up? 150 00:06:04,071 --> 00:06:05,968 Ooh, I love the street scene. 151 00:06:05,993 --> 00:06:07,995 Such a fun walk-and-talk. 152 00:06:08,020 --> 00:06:10,062 Don't touch a word of that. It's perfect. 153 00:06:10,087 --> 00:06:12,155 Hey, hey, whatever you say. 154 00:06:12,180 --> 00:06:15,726 Great! 'Cause I do have a new direction for my big monologue. 155 00:06:15,751 --> 00:06:18,366 The one you said is why you signed on to the movie? 156 00:06:18,391 --> 00:06:19,468 Yeah. 157 00:06:19,493 --> 00:06:22,288 To make it easier for you, I wrote my own version of the scene. 158 00:06:22,313 --> 00:06:23,720 Should I send it over? 159 00:06:24,113 --> 00:06:25,538 Yeah. 160 00:06:25,763 --> 00:06:27,585 Yeah, g-g-go ahead and send it over. 161 00:06:27,610 --> 00:06:28,780 Great! 162 00:06:29,276 --> 00:06:31,593 Yo. Your dog just went to the bathroom. 163 00:06:31,618 --> 00:06:32,913 I-I got to go, but call me 164 00:06:32,938 --> 00:06:34,335 after you get a chance to read it. 165 00:06:34,360 --> 00:06:36,528 I think it just makes the whole thing so much better. 166 00:06:36,553 --> 00:06:38,062 - Bye. - Uh... 167 00:06:40,329 --> 00:06:41,853 - Let's go. - Unbelievable. 168 00:06:41,878 --> 00:06:44,741 Yo. Your dog just did his business. Now pick up the business. 169 00:06:44,766 --> 00:06:47,786 Um, it's my girlfriend's dog, and I-I don't have a bag. 170 00:06:47,811 --> 00:06:49,116 You don't have a bag? 171 00:06:49,141 --> 00:06:51,006 You took your girl's dog on a walk. 172 00:06:51,031 --> 00:06:52,913 What did you think was gonna happen? 173 00:06:52,938 --> 00:06:55,358 Come on, man. Cottonball did his part. Now you do yours. 174 00:06:55,383 --> 00:06:57,263 Listen, man, I just told you I don't have a bag. 175 00:06:57,298 --> 00:06:58,516 Well, then find something else! 176 00:06:58,540 --> 00:07:00,319 - Whoa. - Here. Hey. Use this! 177 00:07:00,345 --> 00:07:01,849 - Can you use that?! - Wow. 178 00:07:01,874 --> 00:07:04,132 Hey. How we doing? 179 00:07:08,301 --> 00:07:10,134 I'm good, man. 180 00:07:12,548 --> 00:07:15,204 And so, after choir practice, Danny's got yearbook committee, 181 00:07:15,229 --> 00:07:16,448 but he can't stay the whole time 182 00:07:16,472 --> 00:07:18,415 because he's got to get to Spanish tutoring 183 00:07:18,440 --> 00:07:20,806 before you pick him up for his dentist appointment. 184 00:07:20,831 --> 00:07:22,494 - Okay. - Okay. And then on Tuesdays... 185 00:07:22,519 --> 00:07:24,346 Wait, that was just Monday? 186 00:07:24,371 --> 00:07:26,579 Alright, listen, seriously, if it's... 187 00:07:26,892 --> 00:07:30,286 If it's all too much, I completely understand. 188 00:07:30,311 --> 00:07:31,619 I can cancel my trip. 189 00:07:31,644 --> 00:07:33,931 D, stop. It's gonna be fine. 190 00:07:35,094 --> 00:07:38,048 You are taking the difficult one with you, right? 191 00:07:38,073 --> 00:07:39,813 Otherwise, the deal's off. 192 00:07:41,100 --> 00:07:42,841 I'm just... I'm nervous about leaving. 193 00:07:42,866 --> 00:07:44,703 Oh, my God, Mom. 194 00:07:44,728 --> 00:07:47,247 What is this man's voice I'm hearing, huh? 195 00:07:47,272 --> 00:07:49,100 We may have to cancel choir practice. 196 00:07:49,125 --> 00:07:50,685 Okay, we're not canceling anything. 197 00:07:50,710 --> 00:07:51,885 We're gonna be fine, Mom. 198 00:07:51,910 --> 00:07:54,576 I mean, we'll even limit our screen time. 199 00:07:54,840 --> 00:07:56,201 Right, Danny? 200 00:07:56,985 --> 00:07:58,341 What? 201 00:07:58,577 --> 00:08:00,685 I just haven't been away this long since... 202 00:08:00,710 --> 00:08:01,857 We know. 203 00:08:01,882 --> 00:08:04,624 And we'll miss you, 204 00:08:04,649 --> 00:08:06,999 but you're gonna have an amazing trip with Papa. 205 00:08:07,484 --> 00:08:08,560 Yeah. 206 00:08:08,585 --> 00:08:11,260 If we had a chance to spend another month with Dad, 207 00:08:11,285 --> 00:08:12,678 we would take it. 208 00:08:15,380 --> 00:08:16,887 Come here. 209 00:08:20,679 --> 00:08:22,466 Guess math is not your strength, 210 00:08:22,491 --> 00:08:24,883 'cause, turns out, 8 is not 10. 211 00:08:24,908 --> 00:08:26,257 We're going for 10 reps. 212 00:08:26,282 --> 00:08:27,529 Are you this tough on all your clients? 213 00:08:27,553 --> 00:08:29,105 No. Keep going. 214 00:08:29,130 --> 00:08:31,412 Okay. I'm getting a vibe 215 00:08:31,437 --> 00:08:33,282 that I'm not your favorite person. 216 00:08:33,307 --> 00:08:34,811 That's nine. 217 00:08:34,836 --> 00:08:37,490 Let me just address the elephant in the room. 218 00:08:38,755 --> 00:08:41,160 This, uh, last year, our family's been through a lot... 219 00:08:41,185 --> 00:08:42,662 A lot of changes. 220 00:08:43,837 --> 00:08:45,294 Lean forward. 221 00:08:45,319 --> 00:08:46,389 Listen. 222 00:08:46,782 --> 00:08:48,890 I know how important you were to Katherine 223 00:08:48,915 --> 00:08:50,537 when Delilah and I... 224 00:08:51,513 --> 00:08:54,005 Well, I'm sure she told you some of the things I did. 225 00:08:54,030 --> 00:08:55,490 All of the things. 226 00:08:55,515 --> 00:08:57,169 All of the things. Okay. 227 00:08:57,194 --> 00:08:58,936 Good. That's great. 228 00:08:59,333 --> 00:09:01,335 Great. No, we can get it all out on the table. 229 00:09:01,360 --> 00:09:03,451 A little PT for our relationship. 230 00:09:04,349 --> 00:09:07,561 Look, somehow Katherine found a way 231 00:09:07,586 --> 00:09:09,522 to give me another chance. 232 00:09:10,322 --> 00:09:12,821 And I hope you do, too. Because... 233 00:09:13,591 --> 00:09:15,915 Well, as you can see, I'm a different person now. 234 00:09:17,155 --> 00:09:18,722 Edward. 235 00:09:18,747 --> 00:09:20,602 Are you playing the handicap card? 236 00:09:21,485 --> 00:09:23,028 Li'l bit, I am, yeah. 237 00:09:25,439 --> 00:09:27,352 Here are your notes for the deposition. 238 00:09:27,377 --> 00:09:29,684 Judge Hetzler is grumpy from his diet 239 00:09:29,709 --> 00:09:31,235 and won't budge on the motion. 240 00:09:31,260 --> 00:09:32,958 It's not my fault he can't have a Snickers. 241 00:09:32,983 --> 00:09:34,954 Also, you got a message from the prosecuting attorney. 242 00:09:34,978 --> 00:09:36,259 - He was... - Uh, let's finish this later, Carter. 243 00:09:36,283 --> 00:09:37,782 I only have 15 minutes before the deposition, 244 00:09:37,806 --> 00:09:39,235 so fill me in on the details. 245 00:09:39,260 --> 00:09:41,447 On the Marglous case? You know it backwards and forwards. 246 00:09:41,471 --> 00:09:42,743 No, on your trip to Dallas! 247 00:09:42,768 --> 00:09:44,829 - How was seeing Aunt Madi? - Great! 248 00:09:44,854 --> 00:09:46,965 We spent a full day in the Sixth Floor Museum 249 00:09:46,990 --> 00:09:49,282 looking from Lee Harvey Oswald's perspective. 250 00:09:49,307 --> 00:09:51,094 We changed our minds. 251 00:09:51,488 --> 00:09:53,727 We think the Chicago Mob did it. 252 00:09:54,975 --> 00:09:56,324 Is this for the Marglous case? 253 00:09:56,349 --> 00:09:57,501 Wait, what is this? 254 00:09:57,526 --> 00:09:59,649 It's these articles Eddie printed out. 255 00:09:59,674 --> 00:10:01,631 He's still obsessing about the accident. 256 00:10:01,656 --> 00:10:03,049 Well, I don't blame him. 257 00:10:03,074 --> 00:10:05,027 I can't believe they still don't know who hit him. 258 00:10:05,051 --> 00:10:07,327 No, I mean the accident at the lake house. 259 00:10:07,352 --> 00:10:09,602 He has every article ever written about it. 260 00:10:09,627 --> 00:10:11,446 I just wanted to get it all out of the house. 261 00:10:11,471 --> 00:10:13,034 He has enough on his mind. 262 00:10:13,059 --> 00:10:14,278 Consider it gone. 263 00:10:21,374 --> 00:10:23,718 Uh... what is this? 264 00:10:24,966 --> 00:10:26,383 Excuse me. 265 00:10:26,408 --> 00:10:28,180 What's... What's happening here? 266 00:10:31,791 --> 00:10:33,633 - Hey! - Hey! 267 00:10:33,658 --> 00:10:35,361 Why aren't you at school? 268 00:10:35,524 --> 00:10:37,773 I walked home for lunch. 269 00:10:37,798 --> 00:10:39,141 Give me that back. 270 00:10:39,433 --> 00:10:40,782 You walked home, huh? 271 00:10:40,807 --> 00:10:42,324 Who are you... Ferris Bueller? 272 00:10:42,349 --> 00:10:43,876 I don't know who that is. 273 00:10:44,047 --> 00:10:45,327 What? 274 00:10:45,352 --> 00:10:46,585 Dude. 275 00:10:46,610 --> 00:10:48,113 John Hughes. 276 00:10:48,234 --> 00:10:49,504 "Sixteen Candles." 277 00:10:49,529 --> 00:10:51,464 - Sixteen what? - Oh, my God! 278 00:10:51,489 --> 00:10:53,407 Dan, you've never seen "Sixteen Candles"? 279 00:10:53,432 --> 00:10:55,032 We're gonna watch this movie. 280 00:10:55,057 --> 00:10:58,624 There is a guy in this film that you're gonna like a lot, okay? 281 00:10:58,649 --> 00:11:00,344 He's so attractive, he slid me like three notches 282 00:11:00,368 --> 00:11:01,610 on the Kinsey scale. 283 00:11:03,310 --> 00:11:04,441 What's this? 284 00:11:04,844 --> 00:11:05,860 Huh? 285 00:11:05,885 --> 00:11:09,830 I don't know what that is, because someone took my phone. 286 00:11:09,855 --> 00:11:11,572 I'll tell you... it's a text from your friend Sam 287 00:11:11,596 --> 00:11:13,313 saying, "Tyler never should have said that." 288 00:11:13,337 --> 00:11:16,035 Who's Tyler, and what did he say? 289 00:11:16,071 --> 00:11:17,336 - Nothing. - Oh. 290 00:11:17,369 --> 00:11:20,581 - Well, I'll just do a deeper dive. - No! Okay. 291 00:11:20,606 --> 00:11:21,999 Okay, fine. 292 00:11:23,734 --> 00:11:27,423 Tyler's a kid at school who's been saying some mean things. 293 00:11:29,047 --> 00:11:30,962 About my dad. 294 00:11:31,462 --> 00:11:32,962 Like what? 295 00:11:32,987 --> 00:11:34,811 Nothing. Just... 296 00:11:39,225 --> 00:11:43,073 "I'd kill myself too if you were my son"? 297 00:11:43,651 --> 00:11:45,956 Danny, this is not okay. 298 00:11:46,332 --> 00:11:47,955 What is this kid's problem? 299 00:11:47,980 --> 00:11:50,088 - It's not that big a deal. - It is a big deal. 300 00:11:50,113 --> 00:11:52,057 How long has this been going on? 301 00:11:53,264 --> 00:11:54,657 Couple weeks. 302 00:11:54,682 --> 00:11:56,674 - A couple we... - Please don't tell Mom. 303 00:11:56,894 --> 00:11:59,417 Please. If you do, she won't go on her trip. 304 00:12:00,639 --> 00:12:03,479 Look, first of all... 305 00:12:03,900 --> 00:12:06,213 you know how much your dad loved you. 306 00:12:06,372 --> 00:12:07,612 I know. 307 00:12:07,637 --> 00:12:09,291 And second through, like, fifteenth, 308 00:12:09,316 --> 00:12:11,457 this kid Tyler, I don't know what he's mad at, 309 00:12:11,482 --> 00:12:12,737 but it's not you. 310 00:12:12,762 --> 00:12:16,010 So, as your guardian for the next four weeks, 311 00:12:16,035 --> 00:12:19,823 I'm telling you talk to the kid face-to-face, okay? 312 00:12:19,848 --> 00:12:21,001 When he can't hide behind a screen, 313 00:12:21,025 --> 00:12:22,591 see what he has to say. 314 00:12:22,616 --> 00:12:25,057 I guarantee you it'll go way better. 315 00:12:26,221 --> 00:12:28,237 Okay. I'll do it. 316 00:12:28,262 --> 00:12:30,061 Yeah? My dude. 317 00:12:31,347 --> 00:12:33,647 I just want my phone back. 318 00:12:34,374 --> 00:12:36,577 I know. That's why I'm giving it to you. 319 00:12:43,808 --> 00:12:45,912 I just lost it on the guy. Completely lost it. 320 00:12:45,937 --> 00:12:47,827 I don't even know why I was so mad at him. 321 00:12:48,157 --> 00:12:50,270 What else was going on for you in that moment? 322 00:12:50,295 --> 00:12:51,780 I don't know. 323 00:12:52,319 --> 00:12:55,017 I was getting notes from Shanice about my movie. 324 00:12:55,178 --> 00:12:57,561 - Was that frustrating? - Of course. 325 00:12:57,586 --> 00:13:00,071 You know, but I can't say anything about that. 326 00:13:00,096 --> 00:13:02,428 She's the whole reason my movie might be happening. 327 00:13:02,453 --> 00:13:04,897 A movie, apparently, she thinks she can write better than me, 328 00:13:04,922 --> 00:13:06,827 even though it's about my life, 329 00:13:07,523 --> 00:13:08,967 my marriage. 330 00:13:08,992 --> 00:13:11,311 Speaking of which, how are things with Regina? 331 00:13:12,860 --> 00:13:15,959 It's been rough ever since Eve changed her mind. 332 00:13:15,984 --> 00:13:17,290 Of course. 333 00:13:17,315 --> 00:13:18,928 I'm sure you're also mad at Eve. 334 00:13:18,953 --> 00:13:20,303 I can't be mad at Eve. 335 00:13:20,328 --> 00:13:22,287 All she did was decide to keep her baby. 336 00:13:22,312 --> 00:13:24,575 And I can't be mad at Gina, because she was right. 337 00:13:24,600 --> 00:13:25,859 The timing of the baby was wrong, 338 00:13:25,883 --> 00:13:28,316 but it doesn't change the fact that I'm still not a dad. 339 00:13:28,341 --> 00:13:29,717 And that... 340 00:13:32,403 --> 00:13:34,192 I'm mad about that. 341 00:13:36,457 --> 00:13:40,676 I just feel so angry all the time. It's like a... 342 00:13:42,225 --> 00:13:44,006 It scares me. 343 00:13:44,252 --> 00:13:45,862 Why does that scare you? 344 00:13:45,887 --> 00:13:47,759 'Cause it ain't ever been like this. 345 00:13:47,969 --> 00:13:50,189 This is what I've worked so hard to avoid. 346 00:13:50,214 --> 00:13:54,537 I feel so out of control. 347 00:13:54,975 --> 00:13:58,428 And I... hate that feeling. 348 00:13:59,339 --> 00:14:01,850 In control of your life or of your anger? 349 00:14:02,124 --> 00:14:03,881 Same thing. 350 00:14:04,258 --> 00:14:06,086 Why do you say that? 351 00:14:06,379 --> 00:14:07,920 You know why. 352 00:14:09,014 --> 00:14:12,147 You walk around like a pissed-off Black man in America... 353 00:14:14,461 --> 00:14:16,584 if your anger doesn't kill you, 354 00:14:16,609 --> 00:14:18,149 someone else will. 355 00:14:28,886 --> 00:14:30,627 Oh, good. You're back. Great. 356 00:14:30,652 --> 00:14:33,970 So, I got two weirdo British sports-brand drinks. 357 00:14:33,995 --> 00:14:35,836 I take you for an orange guy, 358 00:14:35,861 --> 00:14:37,783 even though everyone knows blue is better 359 00:14:37,808 --> 00:14:39,997 because it makes your tongue look like you licked a Smurf. 360 00:14:40,021 --> 00:14:41,477 But we don't have time to argue about that. 361 00:14:41,501 --> 00:14:43,259 We got to go. We're gonna be late. 362 00:14:43,437 --> 00:14:44,742 Sorry, late for...? 363 00:14:44,767 --> 00:14:46,264 Uh, trapeze class. 364 00:14:46,289 --> 00:14:48,634 What?! I thought we were kidding about that. 365 00:14:48,659 --> 00:14:51,033 No, you were sitting in that exact position... 366 00:14:51,058 --> 00:14:53,836 in those exact sweatpants... when we both bought tickets. 367 00:14:54,025 --> 00:14:56,126 Well, I was sat in these exact sweatpants 368 00:14:56,151 --> 00:14:57,405 in this exact position 369 00:14:57,430 --> 00:15:00,056 when we joked about buying tickets. 370 00:15:00,081 --> 00:15:01,541 Are you kidding me? 371 00:15:01,566 --> 00:15:03,212 No, I'm not gonna go alone. 372 00:15:03,237 --> 00:15:05,457 Well, no, y-y-you have to go. You paid for the ticket. 373 00:15:05,482 --> 00:15:07,306 Wasn't it like 50 quid? 374 00:15:07,331 --> 00:15:09,594 Oh, so, you... you remember the price of the ticket, 375 00:15:09,619 --> 00:15:11,376 but you were joking about buying it. 376 00:15:11,409 --> 00:15:13,976 Yes. It's the specificity that made it funny. 377 00:15:15,169 --> 00:15:18,547 Look, please don't let my highbrow sense of humor 378 00:15:18,572 --> 00:15:20,400 stop you from doing this. 379 00:15:20,425 --> 00:15:22,562 You wanted to have this adventure. 380 00:15:22,587 --> 00:15:25,589 And going alone is brave. 381 00:15:25,757 --> 00:15:27,280 So is British Maggie. 382 00:15:28,712 --> 00:15:30,061 You know what? 383 00:15:30,426 --> 00:15:32,355 - I'm gonna go. - Great! 384 00:15:32,380 --> 00:15:34,948 Yeah, I'm gonna go right out this door 385 00:15:34,973 --> 00:15:38,558 and take a trapeze class... By myself, like I said. 386 00:15:38,583 --> 00:15:40,579 That's exactly what I'm encouraging you to do. 387 00:15:40,604 --> 00:15:42,628 - Well, you can't stop me. - No one is. 388 00:15:42,653 --> 00:15:43,995 And you're not allowed to come. 389 00:15:44,020 --> 00:15:46,066 I think we've established that I'm not going. 390 00:15:46,091 --> 00:15:48,005 Uh, can I still have the orange drink? 391 00:15:48,220 --> 00:15:49,743 Absolutely not. 392 00:15:52,544 --> 00:15:54,590 Believe me, I get it. 393 00:15:54,615 --> 00:15:57,269 The energy Black men have to expend 394 00:15:57,294 --> 00:15:58,991 just to exist in America 395 00:15:59,016 --> 00:16:01,469 without access to our full range of feelings, 396 00:16:01,494 --> 00:16:03,519 it's exhausting. 397 00:16:04,112 --> 00:16:08,269 But you have a right to be angry. 398 00:16:09,087 --> 00:16:12,090 The important thing is you learn to identify and express it 399 00:16:12,115 --> 00:16:15,230 in a way that isn't dangerous to yourself or others. 400 00:16:16,019 --> 00:16:18,347 At home, for example, 401 00:16:18,697 --> 00:16:21,941 why do you feel like you have to hide your feelings from Regina? 402 00:16:25,133 --> 00:16:28,310 I think I'm afraid that if... 403 00:16:28,565 --> 00:16:30,777 she knew how I was really feeling, 404 00:16:31,400 --> 00:16:34,230 she'd either worry herself to death or... 405 00:16:35,546 --> 00:16:37,511 reject me... 406 00:16:37,965 --> 00:16:39,558 for being me. 407 00:16:41,638 --> 00:16:43,423 When Regina found out about your depression, 408 00:16:43,448 --> 00:16:45,839 not only was she receptive, 409 00:16:46,499 --> 00:16:49,003 but she wished you had shared it with her sooner. 410 00:16:49,655 --> 00:16:52,390 So, I'm gonna use your own example 411 00:16:52,415 --> 00:16:54,745 for why you're not sharing it with her 412 00:16:54,770 --> 00:16:57,316 as the proof for why you should. 413 00:16:57,727 --> 00:17:01,816 Rome, if you suppress your feelings, 414 00:17:01,841 --> 00:17:03,843 they still have to go somewhere. 415 00:17:03,868 --> 00:17:06,087 And when all that rage is turned inwards, 416 00:17:06,112 --> 00:17:07,995 with nowhere to go, 417 00:17:08,648 --> 00:17:11,838 that's when the anxiety and depression creep back in. 418 00:17:21,082 --> 00:17:24,216 It's normal to be sore after these workouts. 419 00:17:24,241 --> 00:17:26,580 Are you taking anything for the pain? 420 00:17:27,029 --> 00:17:28,900 Just over-the-counter stuff. 421 00:17:29,178 --> 00:17:30,393 Ibuprofen. 422 00:17:31,932 --> 00:17:33,604 There's no way that's strong enough. 423 00:17:33,629 --> 00:17:36,006 I'm not gonna take what they prescribed me. 424 00:17:36,031 --> 00:17:37,032 I'm sober. 425 00:17:38,254 --> 00:17:40,212 Katherine gave me another chance. 426 00:17:40,346 --> 00:17:41,722 I'm not gonna blow it. 427 00:17:52,099 --> 00:17:53,690 You know... 428 00:17:54,969 --> 00:17:56,710 when I was 16, 429 00:17:56,888 --> 00:17:59,533 I came home early from track practice. 430 00:17:59,806 --> 00:18:01,721 I remember I was so excited to tell my dad 431 00:18:01,746 --> 00:18:05,183 that I beat my relay time and qualified for state. 432 00:18:07,664 --> 00:18:10,073 But when I walked in, 433 00:18:10,106 --> 00:18:14,800 I saw a purse and a jacket that weren't my mom's. 434 00:18:15,599 --> 00:18:17,432 And... 435 00:18:18,396 --> 00:18:20,307 I knew not to go upstairs. 436 00:18:21,761 --> 00:18:24,120 He filed for divorce two months later. 437 00:18:24,741 --> 00:18:27,701 So, seeing Katherine go through that 438 00:18:27,726 --> 00:18:30,393 just brought up so much stuff. 439 00:18:30,809 --> 00:18:32,292 I'm so sorry. 440 00:18:32,317 --> 00:18:36,232 But you're doing the work my dad never did. 441 00:18:36,257 --> 00:18:37,971 And... 442 00:18:38,499 --> 00:18:40,839 you're being honest about everything. 443 00:18:41,944 --> 00:18:44,378 Well, while we're being honest, 444 00:18:44,744 --> 00:18:48,456 I want to thank you for telling me a story 445 00:18:48,489 --> 00:18:50,377 about how fast you can run. 446 00:18:53,409 --> 00:18:55,538 I just got Marglous to admit, under oath, 447 00:18:55,581 --> 00:18:56,964 that he shredded papers. 448 00:18:56,989 --> 00:18:59,823 I know I said I was gonna throw these away, but... 449 00:19:01,624 --> 00:19:04,487 - I told you it was a lot. - It's just so sad. 450 00:19:04,512 --> 00:19:08,370 This 15-year-old girl drowned in the lake she grew up on? 451 00:19:08,395 --> 00:19:10,557 And this family's life was never the same. 452 00:19:10,582 --> 00:19:12,758 Alex and Colleen's dad, Reverend Stewart, 453 00:19:12,783 --> 00:19:15,276 who went to divinity school in my hometown, by the way... 454 00:19:15,658 --> 00:19:17,511 I may have done some light reading. 455 00:19:17,536 --> 00:19:19,275 He has this huge congregation. 456 00:19:19,300 --> 00:19:21,690 Well, had. He retired last year. 457 00:19:21,893 --> 00:19:23,454 I think I know this guy. 458 00:19:23,479 --> 00:19:24,823 Yeah, that's Reverend Stewart. 459 00:19:24,848 --> 00:19:26,651 Please try to stay with the rest of the tour. 460 00:19:26,676 --> 00:19:29,429 No, he was at our house, talking to Theo. 461 00:19:29,454 --> 00:19:30,495 What? 462 00:19:30,520 --> 00:19:32,682 The other day, Theo answered the door. 463 00:19:32,707 --> 00:19:34,152 The guy said he had the wrong address. 464 00:19:34,176 --> 00:19:36,042 I'm pretty sure this is him. 465 00:19:36,067 --> 00:19:38,354 Wait, wait, wait, wait, wait. Check your doorbell app. 466 00:19:38,379 --> 00:19:39,626 Why? He's not there now. 467 00:19:39,651 --> 00:19:41,453 It records everything. 468 00:19:41,497 --> 00:19:43,084 Why do you think I always look so put together 469 00:19:43,108 --> 00:19:44,557 when I come to your house? 470 00:19:45,962 --> 00:19:47,284 Doorbell... 471 00:19:47,309 --> 00:19:49,057 Just give it... Just give it to me! 472 00:19:49,082 --> 00:19:50,323 Please. 473 00:19:51,388 --> 00:19:53,276 Okay, let's see. 474 00:19:53,301 --> 00:19:54,659 What day was it? 475 00:19:54,684 --> 00:19:56,503 Tuesday, I think. 476 00:19:56,947 --> 00:19:58,550 Mm-kay. 477 00:20:01,029 --> 00:20:02,928 You're right. This is definitely the guy. 478 00:20:02,953 --> 00:20:04,831 His truck is red. 479 00:20:05,669 --> 00:20:07,126 The police said that the person who hit Eddie 480 00:20:07,150 --> 00:20:08,923 was driving a red pickup truck. 481 00:20:29,327 --> 00:20:30,937 Gina! Hi! 482 00:20:30,970 --> 00:20:33,349 What... What's all this? 483 00:20:33,374 --> 00:20:34,656 Well, I figured while you're gone, 484 00:20:34,680 --> 00:20:35,791 you'd want your kids to have 485 00:20:35,815 --> 00:20:37,876 their basic nutritional requirements met, 486 00:20:37,901 --> 00:20:39,960 so I made these. 487 00:20:39,985 --> 00:20:41,556 That's so sweet. 488 00:20:41,705 --> 00:20:44,267 I'm so glad you're here because I would... 489 00:20:44,712 --> 00:20:45,751 Give me a sec, okay? 490 00:20:45,776 --> 00:20:48,001 No, actually, D, give me a sec. 491 00:20:49,129 --> 00:20:50,217 Are you sure? 492 00:20:50,242 --> 00:20:51,610 Yeah! I'm sure. 493 00:20:51,635 --> 00:20:54,501 I want to spend time with my niece before she heads to France. 494 00:20:54,656 --> 00:20:57,064 You know, I'm delicate, but not that delicate. 495 00:21:00,750 --> 00:21:03,321 Hey! How was it? 496 00:21:03,346 --> 00:21:04,751 Horrible. 497 00:21:04,776 --> 00:21:07,626 One of the top 10 worst things I've ever done in my life. 498 00:21:07,651 --> 00:21:09,777 You know, the nets catch you, 499 00:21:09,802 --> 00:21:12,384 but they do not catch the vomit. 500 00:21:13,445 --> 00:21:15,566 Yeah, some of this is not even mine. 501 00:21:16,635 --> 00:21:18,173 I'm so sorry. 502 00:21:18,198 --> 00:21:20,454 Oh, don't be, 'cause it was awesome, 503 00:21:20,479 --> 00:21:21,828 and you missed out. 504 00:21:21,853 --> 00:21:23,835 Actually, stop talking to me. I need to record. 505 00:21:23,860 --> 00:21:25,078 Wow-ee! 506 00:21:25,122 --> 00:21:28,388 It appears that 50 quid was money well spent! 507 00:21:28,553 --> 00:21:30,406 - Oh, do you know what you deserve? - Hmm? 508 00:21:30,431 --> 00:21:31,694 Butter toffee. 509 00:21:31,719 --> 00:21:32,735 What? 510 00:21:32,760 --> 00:21:34,414 Whenever I came home with a big win, 511 00:21:34,439 --> 00:21:36,978 my mum used to give me butter toffee. 512 00:21:37,003 --> 00:21:38,023 Aw! 513 00:21:38,048 --> 00:21:39,745 I did win, didn't I? 514 00:21:39,770 --> 00:21:41,685 I did this thing 515 00:21:41,710 --> 00:21:44,844 that I normally would have never done before, ever. 516 00:21:44,924 --> 00:21:46,970 There were, like, 15 different points 517 00:21:46,995 --> 00:21:48,780 where I would have said no, but instead, 518 00:21:48,805 --> 00:21:50,546 I said yes the whole way through, 519 00:21:50,571 --> 00:21:53,368 even when I sort of didn't meet the height requirement. 520 00:21:53,393 --> 00:21:56,998 Tiny secret... Tiny bun, taller lady. 521 00:21:57,437 --> 00:21:59,091 Now you just sound reckless. 522 00:22:03,279 --> 00:22:05,134 She's out like a light. 523 00:22:05,356 --> 00:22:07,367 You worked your magic. 524 00:22:07,392 --> 00:22:09,281 Listen, I-I really... 525 00:22:09,306 --> 00:22:12,211 I really am sorry about Gary's text. 526 00:22:12,548 --> 00:22:14,593 You are amazing with my children, 527 00:22:14,618 --> 00:22:17,185 and I would have loved to have you watch them while I'm away. 528 00:22:17,210 --> 00:22:18,649 - It's just... - Mm. 529 00:22:18,882 --> 00:22:21,719 I know that you have a lot going on right now. 530 00:22:21,744 --> 00:22:23,819 D, I should be the one apologizing. 531 00:22:23,844 --> 00:22:26,071 Of course you were tiptoeing around me. 532 00:22:26,096 --> 00:22:27,953 I-I... 533 00:22:27,978 --> 00:22:31,328 It was hard to see you with your kids. 534 00:22:31,760 --> 00:22:34,937 But... holding Charlie just now... 535 00:22:35,192 --> 00:22:36,758 I miss that. 536 00:22:39,764 --> 00:22:41,685 Are you excited for your trip? 537 00:22:42,433 --> 00:22:44,266 Yeah. Yes. 538 00:22:44,291 --> 00:22:47,445 I don't know if I'm excited as much as I just... 539 00:22:47,996 --> 00:22:49,824 I really need to do this. 540 00:22:49,849 --> 00:22:53,489 And not just because I want to spend time with my dad. 541 00:22:53,514 --> 00:22:54,907 It's just... 542 00:22:54,932 --> 00:22:57,456 everything around here reminds me of Jon, 543 00:22:57,481 --> 00:22:58,809 and I... 544 00:22:59,888 --> 00:23:02,481 I even bought a new suitcase, and not because I needed one, 545 00:23:02,506 --> 00:23:05,177 but because I needed it not to be 546 00:23:05,202 --> 00:23:07,590 one that I used on a trip with Jon. 547 00:23:08,059 --> 00:23:09,161 I get it. 548 00:23:09,186 --> 00:23:12,059 Sometimes you just need to get away for a minute. 549 00:23:13,723 --> 00:23:16,966 How are you really doing with everything? 550 00:23:17,531 --> 00:23:19,411 It's been tough. 551 00:23:19,976 --> 00:23:23,790 It's been tough. I... We lost the baby, but... 552 00:23:24,633 --> 00:23:25,957 I lost so much more. 553 00:23:25,982 --> 00:23:28,243 I lost you, and... 554 00:23:29,046 --> 00:23:31,179 honestly, I feel like I might be losing Rome. 555 00:23:31,204 --> 00:23:33,598 First of all, you did not lose me. 556 00:23:34,811 --> 00:23:38,106 And I'm glad we're finally talking about this. 557 00:23:38,131 --> 00:23:39,654 And... 558 00:23:43,260 --> 00:23:44,606 Look at that. 559 00:23:45,066 --> 00:23:48,070 Maybe you two can talk about it now, too, hmm? 560 00:23:54,307 --> 00:23:56,248 - Hey, babe. What's up? - Hey. 561 00:23:56,273 --> 00:23:58,217 I'm, uh... 562 00:23:58,242 --> 00:24:00,078 I'm on a location scout, 563 00:24:00,103 --> 00:24:02,811 and I need your opinion about something. 564 00:24:03,251 --> 00:24:05,608 Do you think you could come meet me? 565 00:24:06,011 --> 00:24:07,781 Uh... yeah. 566 00:24:08,220 --> 00:24:09,830 Of course. 567 00:24:13,310 --> 00:24:15,578 Hey. seatbelt. 568 00:24:18,682 --> 00:24:20,061 Okay. 569 00:24:20,471 --> 00:24:22,796 I'm having some, uh... 570 00:24:22,821 --> 00:24:24,388 pretty serious déjà vu here 571 00:24:24,431 --> 00:24:27,475 from when my dad used to pick me up from school. 572 00:24:28,061 --> 00:24:32,319 He'd say, uh, "How'd everything go today, Mijo?" 573 00:24:32,344 --> 00:24:34,982 Now, we can make the "mijo" optional, 574 00:24:35,007 --> 00:24:37,096 but the question still stands. 575 00:24:39,741 --> 00:24:41,554 Come on, Mijo. 576 00:24:41,579 --> 00:24:42,897 How'd it go? 577 00:24:45,080 --> 00:24:46,777 Whoa! Whoa, whoa! 578 00:24:46,802 --> 00:24:48,413 What happened to your face? 579 00:24:51,416 --> 00:24:52,809 After school, 580 00:24:52,834 --> 00:24:56,631 I went to talk to Tyler, like you told me to. 581 00:24:56,942 --> 00:24:59,928 But, um, before I could say anything, 582 00:24:59,953 --> 00:25:03,044 my friends grabbed him and told me I should hit him 583 00:25:03,069 --> 00:25:04,631 for all the terrible stuff he said. 584 00:25:04,656 --> 00:25:06,467 Ah, Danny. 585 00:25:07,026 --> 00:25:08,749 I couldn't do it. 586 00:25:09,969 --> 00:25:12,406 All I ended up doing was saying, 587 00:25:12,431 --> 00:25:15,608 "I don't know what you're so mad at, but it's not me." 588 00:25:17,031 --> 00:25:19,729 Well, that sounds pretty smart, actually. 589 00:25:19,754 --> 00:25:21,494 So, why are you bleeding? 590 00:25:21,519 --> 00:25:24,452 As soon as they let him go, he punched me right in the face. 591 00:25:24,477 --> 00:25:25,609 Ah, that little... 592 00:25:25,634 --> 00:25:28,507 And now you have to tell Mom, 593 00:25:28,532 --> 00:25:30,360 and she's not gonna go on her trip, 594 00:25:30,385 --> 00:25:31,952 and I just... 595 00:25:31,977 --> 00:25:34,663 I-I feel like such an idiot. 596 00:25:34,688 --> 00:25:36,733 Alright, it's gonna be okay. 597 00:25:41,422 --> 00:25:43,181 Click that for the next clip, okay? 598 00:25:43,206 --> 00:25:44,795 In this one, he pulls up. 599 00:25:44,820 --> 00:25:46,952 The reverend parked his truck across the street. 600 00:25:46,977 --> 00:25:48,970 This is the day that Eddie came home from the hospital. 601 00:25:48,994 --> 00:25:50,467 Oh, Katherine, this is creepy. 602 00:25:50,492 --> 00:25:51,819 He's been by your house four times. 603 00:25:51,843 --> 00:25:54,366 - I think you need to call the police. - Yeah, way ahead of you. 604 00:25:58,308 --> 00:25:59,613 Coming! 605 00:26:08,247 --> 00:26:09,509 Reverend Stewart. 606 00:26:16,510 --> 00:26:18,182 So, uh... 607 00:26:19,935 --> 00:26:21,684 So, how did you know where I live? 608 00:26:22,616 --> 00:26:25,903 I followed your wife and Theo back from the hospital. 609 00:26:29,305 --> 00:26:30,724 What? 610 00:26:31,166 --> 00:26:33,505 I've been here a few times. 611 00:26:34,136 --> 00:26:36,190 I needed to look you in the eye. 612 00:26:38,894 --> 00:26:42,390 Sir, it sounds like Colleen, uh... 613 00:26:44,452 --> 00:26:47,414 It sounds like your daughter told you what really happened 614 00:26:47,988 --> 00:26:49,772 the night Alex drowned. 615 00:26:51,654 --> 00:26:53,656 I was on the boat with her. 616 00:26:58,049 --> 00:27:02,042 And honestly, I don't remember much about that night, 617 00:27:02,067 --> 00:27:03,617 'cause I had been drinking. 618 00:27:05,281 --> 00:27:08,140 But I do know that if I had been sober... 619 00:27:10,129 --> 00:27:12,758 I could have pulled Alex out of the water. 620 00:27:14,342 --> 00:27:16,726 And that she'd still be alive right now. 621 00:27:20,433 --> 00:27:22,392 And I'm so sorry. 622 00:27:35,296 --> 00:27:37,515 That's not how my daughter died. 623 00:27:39,846 --> 00:27:42,127 We're just trying to figure out why he'd want to come to our house. 624 00:27:42,151 --> 00:27:43,823 Or even how he knows where she lives. 625 00:27:43,848 --> 00:27:45,021 We have him on camera. 626 00:27:45,046 --> 00:27:46,835 In his red pickup truck. 627 00:27:46,860 --> 00:27:49,437 Listen, I just reviewed the gas station tape. 628 00:27:49,462 --> 00:27:51,960 We don't have a plate yet, but we do have a partial view 629 00:27:51,985 --> 00:27:53,632 of the vehicle that hit your husband. 630 00:27:53,657 --> 00:27:55,654 It was red, but it wasn't a truck. 631 00:27:55,679 --> 00:27:57,101 It was an SUV. 632 00:27:57,369 --> 00:27:59,788 So, it wasn't Reverend Stewart? 633 00:27:59,813 --> 00:28:01,882 No, ma'am. Doesn't appear so. 634 00:28:03,363 --> 00:28:04,886 Okay. 635 00:28:04,911 --> 00:28:06,249 Thank you. 636 00:28:07,443 --> 00:28:09,476 So, he wasn't the one who hit Eddie. 637 00:28:09,501 --> 00:28:11,929 Then why does he keep coming by your house? 638 00:28:13,215 --> 00:28:15,913 You and Alex did go out on the water that night. 639 00:28:16,098 --> 00:28:18,814 Apparently, you went for a swim off the boat. 640 00:28:19,507 --> 00:28:21,744 But you both made it back to the dock. 641 00:28:21,801 --> 00:28:23,585 How do you know that? 642 00:28:23,644 --> 00:28:25,244 Colleen told me. 643 00:28:26,428 --> 00:28:27,995 She said you passed out afterwards, 644 00:28:28,020 --> 00:28:30,239 and she and Alex went off alone. 645 00:28:30,264 --> 00:28:31,939 No, I talked to Colleen. 646 00:28:31,964 --> 00:28:33,226 She didn't say that. 647 00:28:33,251 --> 00:28:34,861 Why wouldn't she have told me that? 648 00:28:34,886 --> 00:28:37,889 Alex and Colleen stayed up partying that night. 649 00:28:38,427 --> 00:28:40,184 I knew they'd been drinking that summer. 650 00:28:40,209 --> 00:28:42,213 I'd seen the bottles they'd hidden. 651 00:28:42,620 --> 00:28:45,650 But apparently, that night, Colleen had brought drugs. 652 00:28:54,485 --> 00:28:56,008 Colleen insisted it was the first time 653 00:28:56,033 --> 00:28:58,098 that Alex ever tried it. 654 00:28:58,411 --> 00:29:00,902 Alex had a bad reaction, and... 655 00:29:01,058 --> 00:29:03,051 her heart stopped. 656 00:29:03,410 --> 00:29:05,586 Colleen woke me up in tears. 657 00:29:05,738 --> 00:29:08,316 Our whole lives had changed in an instant. 658 00:29:09,542 --> 00:29:11,892 Alex was gone. 659 00:29:12,027 --> 00:29:14,025 There was nothing I could do about it. 660 00:29:15,643 --> 00:29:17,777 But Colleen was still there. 661 00:29:18,755 --> 00:29:21,366 If anyone found out Alex had died 662 00:29:21,598 --> 00:29:23,410 using drugs her sister had given to her, 663 00:29:23,435 --> 00:29:25,490 i-it would have ruined Colleen's life. 664 00:29:25,515 --> 00:29:27,340 All of our lives. 665 00:29:27,524 --> 00:29:29,831 So I told Colleen to go to bed, 666 00:29:29,856 --> 00:29:33,555 and I carried my little girl out to the boat. 667 00:29:33,781 --> 00:29:36,027 And I... 668 00:29:37,106 --> 00:29:39,355 And I made it look like she drowned. 669 00:29:40,949 --> 00:29:42,184 I had to... 670 00:29:43,121 --> 00:29:46,285 I had to protect my family. 671 00:29:47,281 --> 00:29:49,637 Why are you telling me this now? 672 00:29:50,704 --> 00:29:53,176 I wanted to tell you before. 673 00:29:54,047 --> 00:29:57,348 The last time you came to the lake house, I-I saw you. 674 00:29:57,373 --> 00:29:59,160 I followed you when you left. 675 00:29:59,521 --> 00:30:02,629 Colleen told me how you blamed yourself for what happened. 676 00:30:03,901 --> 00:30:05,294 I waited outside the bar, 677 00:30:05,319 --> 00:30:08,231 trying to find the courage to tell you the truth, 678 00:30:08,777 --> 00:30:10,449 but I just couldn't. 679 00:30:16,482 --> 00:30:18,096 The next thing I knew, you were on the ground. 680 00:30:18,120 --> 00:30:19,382 Oh, my God! 681 00:30:19,407 --> 00:30:22,582 I saw the SUV take off, so I called 911, 682 00:30:22,607 --> 00:30:24,449 and I... and... and I-I chased them. 683 00:30:25,376 --> 00:30:26,856 But I was too late. 684 00:30:27,098 --> 00:30:28,187 I turned around and went back, 685 00:30:28,211 --> 00:30:30,206 but by then, the ambulance was there. 686 00:30:34,170 --> 00:30:38,856 I didn't think my lie was hurting anyone but myself. 687 00:30:39,638 --> 00:30:41,020 I was wrong. 688 00:30:41,700 --> 00:30:43,754 Obviously, it was tearing you apart 689 00:30:43,779 --> 00:30:46,512 in ways I could never have imagined. 690 00:30:47,074 --> 00:30:48,512 I came here... 691 00:30:50,186 --> 00:30:51,927 to confess. 692 00:30:54,203 --> 00:30:58,496 May the Lord forgive me for what I have done to you. 693 00:31:04,752 --> 00:31:07,716 Okay, when we tell your mom, you let me do the talking. 694 00:31:07,741 --> 00:31:10,265 I'll convince her to go on her trip, okay? 695 00:31:10,777 --> 00:31:13,482 - H-Hey, D! - Hey, Mom. 696 00:31:13,507 --> 00:31:15,755 Hey. You know a kid named Tyler? 697 00:31:16,878 --> 00:31:19,011 Uh, yeah...? 698 00:31:19,036 --> 00:31:20,099 Why? 699 00:31:20,124 --> 00:31:21,912 He's in the living room. 700 00:31:28,699 --> 00:31:30,130 What happened to his nose? 701 00:31:30,155 --> 00:31:32,617 Shh, shh, shh, shh. That's his bully. 702 00:31:32,642 --> 00:31:34,623 - What? What are you talking about? - Shh! 703 00:31:34,648 --> 00:31:38,068 Just eavesdrop now, and I'll explain later. 704 00:31:40,967 --> 00:31:42,186 Hey. 705 00:31:42,537 --> 00:31:44,216 Hey. So, uh... 706 00:31:44,241 --> 00:31:46,544 my dad wanted me to come over and tell you I'm sorry, 707 00:31:46,569 --> 00:31:48,849 so... I'm sorry. 708 00:31:49,133 --> 00:31:51,288 Thanks. I guess. 709 00:31:56,570 --> 00:31:57,826 Is that your dad? 710 00:31:57,851 --> 00:31:59,120 Yeah. 711 00:32:00,925 --> 00:32:02,877 How long ago did he die? 712 00:32:04,169 --> 00:32:06,018 A little over a year ago. 713 00:32:09,067 --> 00:32:10,808 My sister died a month ago. 714 00:32:13,127 --> 00:32:15,086 I didn't even know she was depressed. 715 00:32:16,679 --> 00:32:18,768 I'm sorry. 716 00:32:19,343 --> 00:32:20,605 Thanks. 717 00:32:22,687 --> 00:32:24,815 I miss my dad, too. 718 00:32:27,131 --> 00:32:29,417 Okay, D, I'm sorry I didn't tell you. 719 00:32:29,442 --> 00:32:31,531 Look, you and I both know 720 00:32:31,556 --> 00:32:34,057 he's gonna face a lot of stuff in his life. 721 00:32:34,356 --> 00:32:37,798 I just wanted to give him a chance to prove to himself 722 00:32:37,823 --> 00:32:39,089 that he can handle it. 723 00:32:39,114 --> 00:32:41,193 But I know I'm not his parent. 724 00:32:41,390 --> 00:32:43,218 It wasn't for me to make that call. 725 00:32:45,765 --> 00:32:47,393 You made the right call. 726 00:32:47,418 --> 00:32:49,464 You know what, man? Let's go shoot some hoops. 727 00:32:49,489 --> 00:32:50,577 Cool. 728 00:32:51,756 --> 00:32:54,385 So, now I am choosing to live the life 729 00:32:54,410 --> 00:32:56,487 that I have always wanted to live. 730 00:32:56,644 --> 00:33:00,779 You see, American Maggie was the girl whose brother died, 731 00:33:00,804 --> 00:33:02,676 and then she was cancer girl. 732 00:33:02,701 --> 00:33:04,706 And now she's just me, 733 00:33:04,731 --> 00:33:07,979 a woman doing the fun and risky thing, 734 00:33:08,004 --> 00:33:11,051 the thing that I would normally overthink 735 00:33:11,076 --> 00:33:12,854 or talk myself out of. 736 00:33:12,879 --> 00:33:14,995 And I formally decry... 737 00:33:15,020 --> 00:33:16,891 Uh, decree. 738 00:33:17,080 --> 00:33:18,386 Whatever. 739 00:33:18,411 --> 00:33:24,143 I boldly state that after years of chemo, 740 00:33:25,231 --> 00:33:28,907 I am finally throwing up because of things I have done 741 00:33:28,932 --> 00:33:32,487 and not things being done to me. 742 00:33:33,510 --> 00:33:36,026 At least now you know it wasn't your fault. 743 00:33:36,051 --> 00:33:37,527 That has to make you feel better, right? 744 00:33:37,551 --> 00:33:39,081 No, it doesn't. 745 00:33:39,106 --> 00:33:40,506 I would never have been in that bar 746 00:33:40,531 --> 00:33:41,924 if I'd known the truth. 747 00:33:43,276 --> 00:33:46,159 When the doctors told me I might never walk again, 748 00:33:46,490 --> 00:33:48,013 I was devastated, but I thought, 749 00:33:48,038 --> 00:33:50,409 "You know what? I got what I deserved." 750 00:33:51,944 --> 00:33:53,642 But now... 751 00:33:53,667 --> 00:33:55,630 Oh, God, I'm gonna be in this chair for the rest of my life 752 00:33:55,654 --> 00:33:57,308 for no reason at all. 753 00:33:59,637 --> 00:34:01,639 Dad, let's go to the garage. 754 00:34:01,664 --> 00:34:03,487 I know I've been the surprise king lately, 755 00:34:03,512 --> 00:34:05,464 but I got another surprise for you! 756 00:34:05,705 --> 00:34:07,185 You ready? 757 00:34:07,210 --> 00:34:08,524 Yeah, let's do it! 758 00:34:29,301 --> 00:34:30,624 Wow. 759 00:34:30,649 --> 00:34:33,403 I haven't been back here since our first date. 760 00:34:33,428 --> 00:34:36,322 Well, technically, it was your and Gary's first date. 761 00:34:36,347 --> 00:34:38,317 - That you crashed. - Yeah. 762 00:34:38,500 --> 00:34:40,355 Best decision I ever made. 763 00:34:40,756 --> 00:34:43,943 And now that scene gets to be in my movie. 764 00:34:44,029 --> 00:34:46,550 Well, what better place to tell our story 765 00:34:46,575 --> 00:34:48,349 than where it really happened? 766 00:34:48,808 --> 00:34:50,989 So, what do you need my opinion on? 767 00:34:58,545 --> 00:35:00,497 You remember when Shanice... 768 00:35:01,521 --> 00:35:03,871 said that we're the couple that everyone roots for? 769 00:35:03,896 --> 00:35:06,255 Um... I do. 770 00:35:06,720 --> 00:35:09,044 And, uh... 771 00:35:09,069 --> 00:35:10,661 And you asked me, 772 00:35:11,831 --> 00:35:14,599 "How do we get back to being that couple?" 773 00:35:16,086 --> 00:35:18,333 I haven't stopped thinking about it since. 774 00:35:20,245 --> 00:35:21,528 The last time you and I sat here, 775 00:35:21,552 --> 00:35:23,786 it was not just the day that we met. 776 00:35:24,231 --> 00:35:26,068 It was the day that I knew that I wanted to spend 777 00:35:26,092 --> 00:35:27,746 the rest of my life with you. 778 00:35:29,618 --> 00:35:31,919 So, the other day, when you... 779 00:35:33,610 --> 00:35:35,895 When you said that the grieving was taking longer 780 00:35:35,920 --> 00:35:39,271 because you felt like you were doing it alone... 781 00:35:41,122 --> 00:35:42,849 you were right. 782 00:35:44,766 --> 00:35:48,950 I haven't been allowing myself to feel what I've been feeling. 783 00:35:48,975 --> 00:35:50,427 It's not just you. 784 00:35:51,479 --> 00:35:53,007 And I... There are things 785 00:35:53,032 --> 00:35:55,208 I haven't been able to face, either. 786 00:35:55,753 --> 00:35:57,469 I love you. 787 00:35:59,477 --> 00:36:02,044 And I want us to get through this together. 788 00:36:08,311 --> 00:36:10,040 Do you mind if we make a call? 789 00:36:10,392 --> 00:36:12,015 As long as it's not Shanice. 790 00:36:12,212 --> 00:36:13,753 It's not Shanice. 791 00:36:23,100 --> 00:36:25,720 We're not moving on. 792 00:36:26,035 --> 00:36:27,733 We are moving forward. 793 00:36:32,898 --> 00:36:34,130 Regina? 794 00:36:34,725 --> 00:36:36,291 Hey, Eve. 795 00:36:36,316 --> 00:36:38,145 Oh, my God! Hi! 796 00:36:38,619 --> 00:36:40,577 Yeah, Rome and I just wanted to make sure 797 00:36:40,602 --> 00:36:42,456 you and the baby are doing okay. 798 00:36:42,721 --> 00:36:44,755 - We are. - Yeah. 799 00:36:44,780 --> 00:36:46,409 And... And we, uh... 800 00:36:47,869 --> 00:36:50,456 We got some baby stuff we figured you could use. 801 00:36:50,481 --> 00:36:52,027 Oh, that's so nice. 802 00:36:52,250 --> 00:36:54,136 It's really good to hear from you. 803 00:36:56,708 --> 00:36:58,355 What are we looking at here, huh? 804 00:36:58,380 --> 00:36:59,394 Ooh! Ooh! 805 00:36:59,419 --> 00:37:01,152 - Pillow top. - Ooh, it's nice. 806 00:37:01,177 --> 00:37:02,941 Very nice. 807 00:37:02,966 --> 00:37:04,942 You know, I've said it before, and I'll say it again. 808 00:37:04,966 --> 00:37:07,168 The Dixons are rich. 809 00:37:12,520 --> 00:37:15,659 I'm really impressed by how you handled being a parent today. 810 00:37:17,421 --> 00:37:19,074 Well... 811 00:37:20,109 --> 00:37:22,784 Thank you. I've had some... some very good role models. 812 00:37:25,350 --> 00:37:28,363 Yeah, I was watching a "Full House" marathon earlier. 813 00:37:31,286 --> 00:37:32,777 You know... 814 00:37:34,223 --> 00:37:36,530 I was thinking it's time for my son 815 00:37:36,555 --> 00:37:39,379 to meet my boyfriend, Gary. 816 00:37:40,270 --> 00:37:41,338 What? 817 00:37:42,934 --> 00:37:44,641 You have another boyfriend named Gary? 818 00:37:46,040 --> 00:37:47,607 This is very upsetting and... 819 00:37:47,639 --> 00:37:50,175 - and potentially very confusing, Darcy. - Stop. 820 00:37:50,200 --> 00:37:53,331 H-Have you just been screaming his name all this time? 821 00:37:53,882 --> 00:37:54,970 This hurts! 822 00:37:54,995 --> 00:37:58,152 - Stop. Stop. - It just hurts. 823 00:37:58,755 --> 00:38:00,401 I'm just... 824 00:38:00,966 --> 00:38:02,690 No, I just... 825 00:38:03,146 --> 00:38:05,714 I realized today I'm... 826 00:38:06,000 --> 00:38:09,167 not my mom, and you're not my dad, and... 827 00:38:09,840 --> 00:38:12,669 neither of us is that horrible woman with the purse. 828 00:38:12,694 --> 00:38:13,909 Mm. 829 00:38:14,815 --> 00:38:17,612 Am I supposed to understand anything you just said? 830 00:38:18,250 --> 00:38:20,659 No. You're not. 831 00:38:21,348 --> 00:38:23,786 'Cause it doesn't matter anymore. 832 00:38:27,292 --> 00:38:29,250 So, that's what I want to share with you. 833 00:38:29,275 --> 00:38:32,695 Maybe you're listening because you are also trying 834 00:38:32,720 --> 00:38:35,462 to figure out the next chapter of your life, 835 00:38:35,487 --> 00:38:37,800 or it's because you're my Aunt Louise 836 00:38:37,825 --> 00:38:39,304 and my mom sent you the link. 837 00:38:39,329 --> 00:38:41,164 Hi, Aunt Louise. 838 00:38:41,405 --> 00:38:44,320 But whatever the reason, I'm glad you're here. 839 00:38:44,613 --> 00:38:49,227 I hope that you hearing me talk about letting go 840 00:38:49,252 --> 00:38:52,945 and doing things because I want to do them, 841 00:38:53,386 --> 00:38:55,609 'cause I'm alive, 842 00:38:56,172 --> 00:38:58,945 will help you live more fully, too. 843 00:38:59,604 --> 00:39:01,519 So, that's it. 844 00:39:01,544 --> 00:39:04,634 Join me next week, when I... 845 00:39:04,659 --> 00:39:07,273 I have no idea what I'm gonna be doing next week, 846 00:39:07,298 --> 00:39:10,648 but it will be... something. 847 00:39:11,671 --> 00:39:12,846 That's so good. 848 00:39:14,114 --> 00:39:15,594 Butter taffy good? 849 00:39:16,743 --> 00:39:18,092 Toffee! 850 00:39:18,117 --> 00:39:19,366 Oh, my God. 851 00:39:19,391 --> 00:39:20,718 Sorry. 852 00:39:20,743 --> 00:39:22,101 But yeah. 853 00:39:22,126 --> 00:39:23,954 Never more deserved. 854 00:39:23,979 --> 00:39:26,522 Do you know what? I am gonna go and get you some. 855 00:39:32,869 --> 00:39:34,189 What? 856 00:39:37,435 --> 00:39:38,479 I don't know. 857 00:39:40,782 --> 00:39:42,247 I'm just thinking... 858 00:39:44,842 --> 00:39:47,122 Maybe you would be my butter toffee. 859 00:39:49,042 --> 00:39:50,418 So, there's that. 860 00:39:50,443 --> 00:39:52,950 Or you could just... 861 00:39:52,975 --> 00:39:55,395 completely forget I said anything. 862 00:39:58,801 --> 00:40:00,455 Do I have to? 863 00:40:15,691 --> 00:40:17,433 Good night, sweetie. 864 00:40:24,826 --> 00:40:26,395 You okay? 865 00:40:27,277 --> 00:40:28,519 Yeah. 866 00:40:33,138 --> 00:40:34,817 The garage was great. 867 00:40:34,842 --> 00:40:36,309 I loved it. 868 00:40:36,831 --> 00:40:38,637 I'm glad. 869 00:40:38,684 --> 00:40:41,164 He was so excited to show you. 870 00:40:45,015 --> 00:40:46,669 What are you doing? 871 00:40:46,978 --> 00:40:48,739 I'm just making some tea. 872 00:40:49,588 --> 00:40:52,418 - Want some help? - No. I got it. 873 00:40:52,782 --> 00:40:54,014 Okay. 874 00:40:55,892 --> 00:40:57,588 Then I'm gonna go wash up. 875 00:42:04,332 --> 00:42:07,332 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 62389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.