All language subtitles for [English] Hush episode 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,970 --> 00:00:19,320 Do we have a future in Daily Korea? 2 00:00:19,410 --> 00:00:21,090 Not sure 3 00:00:21,180 --> 00:00:25,150 It depends on what you write, doesn't it? 4 00:00:25,650 --> 00:00:27,040 You lose if you don't play 5 00:00:27,130 --> 00:00:27,960 Rock, paper, scissors! 6 00:00:28,050 --> 00:00:29,420 Rock, paper, scissors! 7 00:00:30,900 --> 00:00:32,020 Awesome! 8 00:00:34,380 --> 00:00:38,440 Greenie sticks to rock on his first day? 9 00:00:38,520 --> 00:00:41,480 It's my debut day, so extra enthusiasm helps 10 00:00:41,570 --> 00:00:43,250 Greenie at your service! 11 00:00:44,220 --> 00:00:45,520 He's here! 12 00:00:51,390 --> 00:00:54,570 MP Go! 13 00:00:54,770 --> 00:00:56,400 With today's summit going on 14 00:00:56,490 --> 00:00:58,870 why suddenly show up at the Prosecutor's Office? 15 00:00:59,230 --> 00:01:00,480 Not suddenly! 16 00:01:01,880 --> 00:01:03,580 Do you have anything to say to the citizens? 17 00:01:03,670 --> 00:01:05,840 Do you admit the report? 18 00:01:05,920 --> 00:01:08,070 Is there anything you would like to say? 19 00:01:10,700 --> 00:01:12,840 Do you want to die? Follow them! 20 00:01:13,430 --> 00:01:14,650 I said follow them! 21 00:01:18,279 --> 00:01:19,760 MP Go! 22 00:01:20,390 --> 00:01:23,670 Do you admit your illegal solicitation 23 00:01:23,760 --> 00:01:26,520 for the recruitment of Geumon Company? 24 00:01:41,650 --> 00:01:43,620 [HUSH] 25 00:01:43,700 --> 00:01:48,020 [hush: Shush, be quiet "Don't cry"] 26 00:01:48,900 --> 00:01:53,100 [Daily Korea Intern Reporter Interview - Regular Reporter Conversion Type] 27 00:02:22,940 --> 00:02:25,080 Your application slip 28 00:02:29,410 --> 00:02:31,080 You were so sudden 29 00:02:31,870 --> 00:02:32,940 Sorry 30 00:02:33,780 --> 00:02:37,150 First interview after graduation? 31 00:02:37,230 --> 00:02:38,290 What? 32 00:02:40,319 --> 00:02:42,740 Yeah And you? 33 00:02:44,950 --> 00:02:46,520 It's my last 34 00:02:47,150 --> 00:02:51,330 Those doors are extra stiff for me 35 00:02:56,190 --> 00:03:00,200 [Daily Korea] 36 00:03:08,100 --> 00:03:11,520 Thank you for coming here 37 00:03:13,160 --> 00:03:14,820 My last question 38 00:03:15,310 --> 00:03:16,960 What do you think is a reporter? 39 00:03:17,050 --> 00:03:17,880 What? 40 00:03:17,960 --> 00:03:20,900 What is your definition of a reporter? 41 00:03:22,680 --> 00:03:23,640 That is 42 00:03:23,730 --> 00:03:26,300 The last bastion for the citizens 43 00:03:26,300 --> 00:03:27,510 [Special Recruitment - Final Interview] 44 00:03:27,550 --> 00:03:29,020 How romantic 45 00:03:29,110 --> 00:03:31,510 Isn't that for the legal domain? 46 00:03:31,590 --> 00:03:33,170 Prosecutors and lawyers 47 00:03:33,750 --> 00:03:36,550 Of course it is 48 00:03:36,640 --> 00:03:41,450 But we see too often a situation where law loses its power 49 00:03:41,540 --> 00:03:43,630 in front of political power and money 50 00:03:44,470 --> 00:03:50,330 Press and reporters must speak for the citizens 51 00:03:50,410 --> 00:03:53,240 without giving in to any pressure 52 00:03:55,750 --> 00:03:59,290 Do you have a motto in your life? 53 00:03:59,680 --> 00:04:01,490 My motto? 54 00:04:04,819 --> 00:04:08,500 My motto is that the pen is mightier than a gun, 55 00:04:08,590 --> 00:04:11,040 but "BAP" is mightier than "PEN" 56 00:04:12,190 --> 00:04:13,040 "BAP"? 57 00:04:13,130 --> 00:04:14,020 Yes 58 00:04:15,040 --> 00:04:18,550 My father used to say it all the time when he was alive 59 00:04:18,640 --> 00:04:21,640 He said that every work is for "BAP" 60 00:04:21,730 --> 00:04:26,009 Work doesn't mean a thing if you can't feed your family 61 00:04:29,240 --> 00:04:31,040 I didn't realize when I was little 62 00:04:31,120 --> 00:04:33,420 but after I started job hunting 63 00:04:33,690 --> 00:04:37,200 now I get what he meant 64 00:04:37,290 --> 00:04:42,490 So you want to be a reporter to feed yourself? 65 00:04:43,760 --> 00:04:44,920 Yes 66 00:04:45,490 --> 00:04:49,110 Honestly, I applied to become a regular reporter 67 00:04:49,200 --> 00:04:52,600 Reporters are paid workers too 68 00:04:53,830 --> 00:04:56,710 But they can't lie, right? 69 00:04:57,600 --> 00:05:00,640 "BAP" is the most important thing 70 00:05:00,720 --> 00:05:03,470 I can't lie if I want to be a reporter 71 00:05:04,780 --> 00:05:08,070 My definition of a reporter is 72 00:05:09,470 --> 00:05:12,340 a job where I get paid without having to lie 73 00:05:26,340 --> 00:05:30,650 [Episode 1 - "BAP" is mightier than "PEN"] 74 00:05:54,630 --> 00:05:55,899 Mom 75 00:05:56,330 --> 00:05:58,430 I got in! 76 00:05:59,690 --> 00:06:01,790 I told you 77 00:06:02,140 --> 00:06:05,470 Wet your hands so rice can't stick to them 78 00:06:05,560 --> 00:06:08,200 No, I got the internship! 79 00:06:08,280 --> 00:06:10,550 Internship? Really? 80 00:06:10,640 --> 00:06:12,630 Are those guys crazy? Why me? 81 00:06:12,720 --> 00:06:15,400 It's me who's crazy 82 00:06:15,490 --> 00:06:17,040 If you went to med school, 83 00:06:17,130 --> 00:06:19,370 you would be a resident by now 84 00:06:19,460 --> 00:06:21,150 Stop mentioning med school! 85 00:06:21,240 --> 00:06:24,090 It still hurts me 86 00:06:24,440 --> 00:06:26,220 So where's the internship? 87 00:06:26,310 --> 00:06:27,260 Huh? 88 00:06:30,250 --> 00:06:31,390 It's 89 00:06:35,460 --> 00:06:38,570 [Daily Korea] 90 00:06:38,930 --> 00:06:41,550 [Window to the Truth, Daily Korea] 91 00:07:11,150 --> 00:07:12,830 [Intern Reporter - Lee Ji Soo] 92 00:07:23,010 --> 00:07:24,720 Good morning! 93 00:07:28,270 --> 00:07:29,610 We are 94 00:07:43,060 --> 00:07:45,630 I'm Oh Soo Yeon, a new intern 95 00:07:46,090 --> 00:07:48,580 How many copies do you need? 96 00:07:50,220 --> 00:07:52,020 I'll carry it 97 00:07:53,820 --> 00:07:55,200 Where do you want it? 98 00:07:55,660 --> 00:07:56,620 There 99 00:08:00,010 --> 00:08:02,870 Hi, could I help you with anything? 100 00:08:03,810 --> 00:08:04,990 It's okay 101 00:08:11,400 --> 00:08:14,910 In the age of silent truth and noisy deceit 102 00:08:15,180 --> 00:08:16,450 [Daily Korea] 103 00:08:19,000 --> 00:08:22,470 Journalists dig the truth for justice 104 00:08:23,720 --> 00:08:27,710 with steadfast professionalism 105 00:08:27,990 --> 00:08:29,860 Put that over here and 106 00:08:30,030 --> 00:08:34,150 But that is your sweet illusion 107 00:08:35,470 --> 00:08:38,310 Daily Korea, press for all citizens 108 00:08:38,400 --> 00:08:40,620 with 65 years of tradition and trust 109 00:08:43,620 --> 00:08:45,070 But unfortunately 110 00:08:45,620 --> 00:08:50,810 there are no such people in Daily Korea 111 00:08:51,450 --> 00:08:52,630 I got you 112 00:08:52,720 --> 00:08:56,300 I got you, little sneak 113 00:08:56,910 --> 00:08:59,330 We are in the office 114 00:08:59,840 --> 00:09:02,190 Become a professional gamer 115 00:09:09,050 --> 00:09:09,860 What the? 116 00:09:09,940 --> 00:09:14,210 Lee Jae Eun, where have you been all day? 117 00:09:14,300 --> 00:09:16,570 I just visited the Industry Desk 118 00:09:16,650 --> 00:09:18,380 Industry Desk is not a treasure island 119 00:09:18,470 --> 00:09:19,440 What have you ripped off? 120 00:09:19,530 --> 00:09:20,770 It's not that 121 00:09:20,860 --> 00:09:23,270 It's from the company that I handled 122 00:09:23,350 --> 00:09:24,830 I don't care Jo Dong Wook 123 00:09:24,920 --> 00:09:25,420 Yes 124 00:09:25,510 --> 00:09:26,500 What level are you now? 125 00:09:26,590 --> 00:09:28,620 I'm at the top 126 00:09:30,180 --> 00:09:30,900 Douchebag 127 00:09:30,990 --> 00:09:34,180 He said he got no time when I asked for help 128 00:09:34,260 --> 00:09:40,700 This Desk is going into the trash if no one does any work 129 00:09:40,790 --> 00:09:44,080 Manager Kim, aren't you going to set them straight? 130 00:09:45,810 --> 00:09:47,200 I will correct things 131 00:09:47,290 --> 00:09:49,650 You are not a correction tape 132 00:09:49,740 --> 00:09:50,390 Jo Dong Wook! 133 00:09:50,480 --> 00:09:51,240 Yes 134 00:09:51,850 --> 00:09:54,060 Top level until tomorrow 135 00:09:55,490 --> 00:09:57,410 [ID: Best Newspaper] [PW: Daily Korea] 136 00:09:58,240 --> 00:10:02,330 People are talking behind the Chief's back because of the regular personnel 137 00:10:02,410 --> 00:10:07,330 Personnel is everything, and it is now being wrecked 138 00:10:08,560 --> 00:10:12,820 Personnel of the century - reshuffle or rebuttal? 139 00:10:13,530 --> 00:10:17,490 Funny, right? I'm good at it 140 00:10:18,730 --> 00:10:20,760 But we are not good at anything 141 00:10:20,850 --> 00:10:22,230 What are we? 142 00:10:22,320 --> 00:10:26,170 Digital News Desk, Daily Korea's official exile place 143 00:10:26,260 --> 00:10:29,910 Right What do you do when you are in exile? 144 00:10:32,090 --> 00:10:34,930 [Refresh] 145 00:10:32,340 --> 00:10:35,680 Start your day fresh with the refresh button 146 00:10:36,500 --> 00:10:40,130 Spend the day with vigorous copy & paste 147 00:10:38,170 --> 00:10:40,670 [Copy & Paste] 148 00:10:41,920 --> 00:10:45,630 Choose a story not covered by Daily Korea 149 00:10:45,720 --> 00:10:50,110 Cut and paste articles with high traffic 150 00:10:52,110 --> 00:10:55,490 [Like / Heartwarming / Sad / Angry / Need Follow-ups] 151 00:10:52,380 --> 00:10:55,570 Harsh self-reflection with comments and likes 152 00:10:56,270 --> 00:11:01,030 And lay low until the king wants you back 153 00:11:01,320 --> 00:11:04,320 They are nagging us for the low traffic 154 00:11:03,200 --> 00:11:06,370 [Traffic: number of clicks] 155 00:11:04,510 --> 00:11:07,940 Chief will slaughter us first if his pride is scratched 156 00:11:08,030 --> 00:11:15,580 So be extra cheerful when Chief does his toast later 157 00:11:15,670 --> 00:11:16,400 Yes 158 00:11:16,490 --> 00:11:19,520 Manager Kim, mind the bomb 159 00:11:20,030 --> 00:11:20,960 Okay 160 00:11:21,050 --> 00:11:23,340 Let's go 161 00:11:23,430 --> 00:11:24,750 Wait 162 00:11:25,830 --> 00:11:29,240 Where has Han Jun Hyuk gone? 163 00:11:29,330 --> 00:11:33,590 Okay, it didn't get hit 164 00:11:34,300 --> 00:11:37,090 Detective Kim, 0 points 165 00:11:37,850 --> 00:11:39,490 Let's see 166 00:11:40,120 --> 00:11:42,920 Today's angle is not working out for me 167 00:11:43,010 --> 00:11:45,300 It's not working out? 168 00:11:46,500 --> 00:11:48,900 Then why not read this closely? 169 00:11:48,990 --> 00:11:51,900 We are ready to crash this case 170 00:11:51,990 --> 00:11:56,280 No news from the victim since the initial report 171 00:11:56,370 --> 00:11:59,170 With your eye-catching story 172 00:11:59,260 --> 00:12:00,630 Seriously 173 00:12:00,710 --> 00:12:03,130 I'm here to avoid the office dinner 174 00:12:03,220 --> 00:12:04,920 Enough talking about the story 175 00:12:05,000 --> 00:12:06,920 Please read closely 176 00:12:07,010 --> 00:12:11,340 This kingpin ripped off 10-fold interest 177 00:12:11,430 --> 00:12:15,870 by loaning to destitute youngsters 178 00:12:19,110 --> 00:12:22,180 Illegal loans and self-saving loans 179 00:12:19,270 --> 00:12:20,600 [Illegal Loan Damage List] 180 00:12:22,270 --> 00:12:23,980 FSC did a full exorcism 181 00:12:24,070 --> 00:12:26,070 and they disappeared from the portals websites 182 00:12:26,160 --> 00:12:27,810 Did they really? 183 00:12:28,090 --> 00:12:31,380 They're still mentioned in social media 184 00:12:33,820 --> 00:12:35,600 That's it! 185 00:12:35,680 --> 00:12:39,300 One more point for me 186 00:12:45,550 --> 00:12:49,180 The angle is still not working out 187 00:12:50,090 --> 00:12:51,810 Look 188 00:12:51,900 --> 00:12:55,890 Word "still" means the same as before 189 00:12:55,980 --> 00:13:00,440 Thus not new and cannot be a news 190 00:13:00,530 --> 00:13:03,010 Not a good idea to give a faded story 191 00:13:03,090 --> 00:13:05,780 to a trash reporter with terrible writing 192 00:13:06,560 --> 00:13:09,290 Don't you really understand what I mean? 193 00:13:09,470 --> 00:13:11,150 Why wouldn't I? 194 00:13:11,230 --> 00:13:14,400 First thing I do in the morning is to search your name on the web 195 00:13:14,490 --> 00:13:18,420 I'm useless, thus nameless 196 00:13:18,500 --> 00:13:22,600 Are you not going to write any story until you die? 197 00:13:23,370 --> 00:13:24,530 Story? 198 00:13:25,100 --> 00:13:28,780 I don't write them, real reporters do 199 00:13:32,380 --> 00:13:36,960 Stop sucking It's empty 200 00:13:37,050 --> 00:13:41,520 You used to suck me empty for stories too 201 00:13:42,290 --> 00:13:43,880 Darn it! 202 00:13:43,970 --> 00:13:46,830 You are a copper, not a jabber 203 00:13:47,240 --> 00:13:49,990 Okay, I get it 204 00:13:50,810 --> 00:13:52,880 Wise decision 205 00:13:52,970 --> 00:13:57,440 Hold some pens, not cue sticks 206 00:13:57,760 --> 00:14:00,270 For justice in society 207 00:14:00,360 --> 00:14:02,950 Okay, but 208 00:14:04,780 --> 00:14:06,270 I need a favor 209 00:14:06,350 --> 00:14:07,460 What is it? 210 00:14:12,160 --> 00:14:14,390 [No masse shots under 300 points] 211 00:14:20,200 --> 00:14:21,320 Really? 212 00:14:21,740 --> 00:14:22,730 Really? 213 00:14:42,380 --> 00:14:43,360 What do I do? 214 00:14:43,440 --> 00:14:44,910 Where are you going? 215 00:14:47,790 --> 00:14:49,050 What now? 216 00:14:58,750 --> 00:15:00,870 Darn it 217 00:15:20,320 --> 00:15:22,670 Shake it, shake it 218 00:15:37,700 --> 00:15:38,780 Help yourself 219 00:15:40,820 --> 00:15:41,950 I bought a patch of land 220 00:15:42,040 --> 00:15:43,740 and a road has been built next to it 221 00:15:43,830 --> 00:15:44,780 Where? 222 00:15:44,890 --> 00:15:45,980 Ilsan 223 00:15:46,430 --> 00:15:49,270 It's almost time 224 00:15:51,840 --> 00:15:53,180 You! 225 00:15:59,990 --> 00:16:04,380 Now you are Desk Editor Jang, right? 226 00:16:05,250 --> 00:16:10,710 Youngest Daily Korea's Political Desk Editor 227 00:16:11,670 --> 00:16:14,700 Don't be so modest 228 00:16:14,980 --> 00:16:17,470 I'm not modest about it 229 00:16:19,710 --> 00:16:21,440 Drink up 230 00:16:22,230 --> 00:16:23,230 Okay 231 00:16:23,320 --> 00:16:25,860 You should attend office dinners 232 00:16:26,030 --> 00:16:27,520 Where have you been? 233 00:16:29,890 --> 00:16:34,370 Hung some fishing rods, looking for fish 234 00:16:35,010 --> 00:16:39,060 What are the Desk Editors doing here? 235 00:16:39,150 --> 00:16:40,760 Chief's coming 236 00:16:46,620 --> 00:16:51,150 He's not Trump or Xi Jinping 237 00:16:51,240 --> 00:16:54,000 What a parade 238 00:16:54,510 --> 00:16:59,370 Bro, made an early start? 239 00:17:05,440 --> 00:17:07,490 [Jung Sae Jun - Political Desk Deputy Editor] 240 00:17:05,990 --> 00:17:08,080 Political Desk Deputy Editor, Jung Sae Jun 241 00:17:08,510 --> 00:17:09,810 He is an analogue reporter 242 00:17:09,890 --> 00:17:12,860 For him, morning paper smells like freshly baked bread 243 00:17:12,950 --> 00:17:15,500 I never did illegal solicitation 244 00:17:16,099 --> 00:17:18,170 [Prosecutor-turned-MP pull punches in government inspection] 245 00:17:19,510 --> 00:17:21,290 [Daily Korea's Jung Sae Jun, Political Desk reporter] 246 00:17:19,589 --> 00:17:23,670 He is a veteran political reporter 247 00:17:25,250 --> 00:17:26,780 But office politics is giving him a hard time 248 00:17:25,370 --> 00:17:27,270 [Jung Sae Jun - Deputy Editor] 249 00:17:27,359 --> 00:17:29,210 [Digital News Desk Deputy Editor] 250 00:17:28,390 --> 00:17:29,609 He failed to get promoted again 251 00:17:36,920 --> 00:17:40,190 He always served as a field reporter, 252 00:17:40,280 --> 00:17:43,170 but he was dispatched to Digital News Desk, 253 00:17:43,260 --> 00:17:45,630 the official exile place of Daily Korea 254 00:17:50,130 --> 00:17:54,100 You are allowed to be sullen 255 00:17:55,130 --> 00:17:57,610 Bro, be sullen 256 00:18:09,520 --> 00:18:12,280 What a butt-wipe 257 00:18:12,680 --> 00:18:14,970 Hurrying to wipe some butt 258 00:18:15,060 --> 00:18:15,970 Why the heck? 259 00:18:16,060 --> 00:18:17,890 What do you think? 260 00:18:18,260 --> 00:18:23,700 He must have thought he would be the future Chief 261 00:18:24,870 --> 00:18:28,070 And suddenly Jang Jae Kwon swept in 262 00:18:28,160 --> 00:18:28,980 Congratulations 263 00:18:29,070 --> 00:18:30,060 Thank you 264 00:18:30,150 --> 00:18:31,400 Please go in 265 00:18:31,490 --> 00:18:32,430 Let's go in 266 00:18:34,150 --> 00:18:36,530 Digital News Desk Editor, Um Sung Han 267 00:18:36,950 --> 00:18:38,810 Nickname: Cl-UM-sy 268 00:18:37,610 --> 00:18:40,620 [Um Sung Han - Digital News Desk Editor] 269 00:18:39,920 --> 00:18:43,440 He wasn't that clumsy with his corporate life 270 00:18:43,520 --> 00:18:44,760 It's good stuff 271 00:18:45,470 --> 00:18:46,470 Thanks 272 00:18:52,100 --> 00:18:54,220 He was broken by the personnel 273 00:18:54,300 --> 00:18:57,380 because he was sure that he was in Chief's favor 274 00:18:57,880 --> 00:18:59,060 [Jang Jae Kwon - Political Desk Deputy Editor] 275 00:18:59,060 --> 00:19:00,270 [Political Desk Editor] 276 00:19:00,320 --> 00:19:03,150 Chief trusts his regional and academic ties 277 00:19:03,240 --> 00:19:04,860 Especially S University graduates 278 00:19:04,950 --> 00:19:06,780 Thank you I'll do my best 279 00:19:08,680 --> 00:19:12,020 Unlike Editor Jang who graduated S University, 280 00:19:12,110 --> 00:19:14,720 Editor Um does not have any ties 281 00:19:16,560 --> 00:19:18,260 So 282 00:19:19,000 --> 00:19:21,040 What do you think? 283 00:19:21,390 --> 00:19:24,880 Editor Jung's pride got hurt, not the Chief's 284 00:19:24,970 --> 00:19:28,140 And we will get slaughtered 285 00:19:30,350 --> 00:19:31,920 So tough 286 00:19:33,530 --> 00:19:34,970 Hate her 287 00:19:37,440 --> 00:19:38,650 Bro 288 00:19:42,320 --> 00:19:43,690 What? 289 00:19:47,120 --> 00:19:51,080 Slow down and drink some water 290 00:19:51,590 --> 00:19:53,960 I'm sorry, Ki Ha 291 00:19:54,040 --> 00:19:54,960 Sorry for what? 292 00:19:55,040 --> 00:19:58,410 You might not be promoted because of me 293 00:19:59,240 --> 00:20:01,910 I'm a piece of trash 294 00:20:07,610 --> 00:20:09,920 Digital News Desk Manager, Kim Ki Ha 295 00:20:09,920 --> 00:20:11,880 [Kim Ki Ha - Digital News Desk Team Manager] 296 00:20:11,180 --> 00:20:15,510 He is a torment-proof stone Buddha 297 00:20:19,130 --> 00:20:24,310 He doesn't care about the future of the Desk or the company 298 00:20:26,280 --> 00:20:29,700 His only task is to survive the day 299 00:20:34,950 --> 00:20:38,370 That's why his motto is 300 00:20:38,460 --> 00:20:41,330 We get to have our job 301 00:20:41,790 --> 00:20:43,410 Don't say that 302 00:20:53,190 --> 00:20:55,180 Don't get up 303 00:20:55,530 --> 00:20:56,860 Sit down and eat 304 00:20:57,810 --> 00:20:59,620 Sit down 305 00:21:06,770 --> 00:21:11,570 Chief, I will make you a cold somaek first 306 00:21:11,940 --> 00:21:14,300 I'm leaving after saying just one thing 307 00:21:14,700 --> 00:21:16,230 Drink at ease after I'm gone 308 00:21:16,320 --> 00:21:17,290 Please, Chief 309 00:21:17,380 --> 00:21:21,640 Everybody must have a lot of grief about the personnel 310 00:21:22,150 --> 00:21:26,520 You just got used to the task and they shift you 311 00:21:26,610 --> 00:21:29,980 It's okay to feel suffocated or displeased 312 00:21:31,210 --> 00:21:34,540 But you are reporters 313 00:21:34,620 --> 00:21:39,120 You can't dig one area in a multi-dimensional age 314 00:21:39,640 --> 00:21:43,500 Even if you change your Desk tomorrow, 315 00:21:43,990 --> 00:21:49,230 you should be writing like a pro with 10 years of experience 316 00:21:49,760 --> 00:21:53,050 You are not journalists anymore 317 00:21:53,630 --> 00:21:57,100 It's the age of generalists 318 00:21:57,560 --> 00:22:02,640 I'm going to make somaek for each of you 319 00:22:04,830 --> 00:22:06,780 It's been so long! 320 00:22:06,860 --> 00:22:08,670 Living legend of somaek! 321 00:22:08,760 --> 00:22:10,950 Gather up empty glasses 322 00:22:11,030 --> 00:22:12,160 I'm emptying this 323 00:22:12,830 --> 00:22:14,100 Chief Editor, Na Sung Won 324 00:22:14,190 --> 00:22:18,870 It's impossible to describe him with a couple of words 325 00:22:21,890 --> 00:22:23,880 [Na Sung Won - Daily Korea's Chief Editor] 326 00:22:22,460 --> 00:22:23,830 Our relationship is complicated 327 00:22:23,910 --> 00:22:29,950 When he was younger, he was an ace reporter of Daily Korea 328 00:22:30,040 --> 00:22:33,300 During the day, he produced cutting stories 329 00:22:33,750 --> 00:22:37,040 And at night, he was a mixing expert 330 00:22:37,120 --> 00:22:41,760 He used to make mean explosive bomb shots 331 00:22:42,540 --> 00:22:46,860 While the Chief was dubbed the master of bomb shots, 332 00:22:46,950 --> 00:22:49,290 why has Jung become a bomb himself? 333 00:22:49,950 --> 00:22:54,570 I know life's harder than you think 334 00:22:54,660 --> 00:22:58,950 You just want to quit everything 335 00:22:59,040 --> 00:23:01,020 The notorious WTF toast again 336 00:23:01,100 --> 00:23:03,330 No way That artifact? 337 00:23:03,410 --> 00:23:08,640 Why don't we do a toast in WTF? 338 00:23:08,950 --> 00:23:13,900 Work, Trust, and Forgive 339 00:23:13,980 --> 00:23:15,520 I'll say the alphabet 340 00:23:22,780 --> 00:23:28,880 But I can't forgive, can I? 341 00:23:30,360 --> 00:23:33,310 Editor Jung! What are you doing? 342 00:23:36,530 --> 00:23:42,610 You say we should be generalists, not journalists 343 00:23:42,690 --> 00:23:49,690 But I am too messy to be that 344 00:23:51,160 --> 00:23:54,940 I am a no-good mess 345 00:23:55,020 --> 00:23:55,930 Jung Sae Jun! 346 00:23:56,010 --> 00:23:58,630 Why? Buttwipe, cl-UM-sy! 347 00:23:58,720 --> 00:23:59,390 You! 348 00:23:59,480 --> 00:24:01,250 Stay put 349 00:24:01,770 --> 00:24:04,650 He is broken from the personnel 350 00:24:04,740 --> 00:24:07,370 No, not that 351 00:24:07,860 --> 00:24:14,450 Thank you Chief, for generously transferring me 352 00:24:14,540 --> 00:24:22,600 At least you didn't make a greenie junior as my boss 353 00:24:22,690 --> 00:24:28,130 Our chief, master of bomb shot 354 00:24:28,220 --> 00:24:31,440 And master of bomb disposal 355 00:24:36,500 --> 00:24:37,840 Sit 356 00:24:43,870 --> 00:24:46,550 I'm fine 357 00:24:48,950 --> 00:24:50,320 Gosh 358 00:24:50,910 --> 00:24:55,580 I would very much like to stay, but I'm busy 359 00:24:55,670 --> 00:24:58,720 I have work tomorrow 360 00:24:59,850 --> 00:25:03,920 What's my Desk called? 361 00:25:04,000 --> 00:25:05,990 Digital 362 00:25:07,140 --> 00:25:09,020 Drudge News Desk! 363 00:25:10,210 --> 00:25:14,460 What an appropriate name 364 00:25:15,640 --> 00:25:23,040 Work, Trust, and Forgive without me 365 00:25:24,070 --> 00:25:26,210 WTF! 366 00:25:26,530 --> 00:25:28,960 Just go 367 00:25:37,400 --> 00:25:38,440 Let's go, bro 368 00:25:51,490 --> 00:25:55,220 Editor Um, you don't set them straight? 369 00:25:57,810 --> 00:26:00,490 He came to my Desk yesterday 370 00:26:00,580 --> 00:26:04,490 People call us reporters 371 00:26:04,850 --> 00:26:08,320 But it's just like any other company 372 00:26:17,020 --> 00:26:18,330 Hello 373 00:26:21,220 --> 00:26:22,990 Ki Ha put him here and took off 374 00:26:23,080 --> 00:26:25,800 Why didn't you call a cab? 375 00:26:25,890 --> 00:26:28,470 He is like a wet log, stuck to the ground 376 00:26:28,560 --> 00:26:31,890 You haven't met Kyeong Woo Say hi 377 00:26:31,980 --> 00:26:33,740 Nice to meet you Exclusive! 378 00:26:33,830 --> 00:26:36,730 I'm the best Kyeong Woo in Korea! 379 00:26:36,820 --> 00:26:39,320 Junior reporter in Society Desk, Choi Kyeong Woo 380 00:26:39,400 --> 00:26:40,600 At your service 381 00:26:41,950 --> 00:26:44,350 What a spirit Nice to meet you 382 00:26:44,440 --> 00:26:47,060 I'm Han Jun Hyuk from Digital News Desk 383 00:26:47,150 --> 00:26:47,780 Work's not easy, right? 384 00:26:47,860 --> 00:26:51,960 I'm doing fine Editor Yang 385 00:26:52,040 --> 00:26:55,280 No, Captain Yang guides me 386 00:26:55,360 --> 00:26:58,200 so I've been thriving like the sky's the limit 387 00:26:59,050 --> 00:27:01,450 No one guided you 388 00:27:02,180 --> 00:27:03,610 Society Desk Deputy Editor, Yang Yoon Kyeong 389 00:27:04,090 --> 00:27:05,480 [Yang Yoon Kyeong - Society Desk Deputy Editor] 390 00:27:05,340 --> 00:27:09,660 She's my mentor from my junior years 391 00:27:10,100 --> 00:27:11,570 Useless 392 00:27:11,660 --> 00:27:14,040 Follow them! 393 00:27:14,130 --> 00:27:18,390 She is Daily Korea's first female reporter for Seoul Police 394 00:27:18,480 --> 00:27:23,320 So still prefers to be called "Captain" 395 00:27:23,400 --> 00:27:25,000 I'm from Daily Korea! 396 00:27:30,910 --> 00:27:32,260 What do I do with him? 397 00:27:36,430 --> 00:27:37,670 Sorry, Captain 398 00:27:37,760 --> 00:27:39,900 I got a splinter in my butt 399 00:27:40,310 --> 00:27:43,260 Unlike Manager Kim, she is a rebel to her boss 400 00:27:43,350 --> 00:27:45,380 I'm going to quit! 401 00:27:45,640 --> 00:27:47,660 And devil to her subordinates 402 00:27:47,750 --> 00:27:50,650 You can't like her or hate her completely 403 00:27:51,780 --> 00:27:55,600 She never failed to meet a deadline 404 00:27:55,690 --> 00:27:58,020 while raising 2 kids alone 405 00:27:59,000 --> 00:28:03,080 She is one of the few real reporters left in Daily Korea 406 00:28:03,170 --> 00:28:04,960 But 407 00:28:05,440 --> 00:28:10,840 That filthy mouth never changes 408 00:28:12,380 --> 00:28:15,860 Shut up, I'm eating 409 00:28:16,580 --> 00:28:18,390 You, go home 410 00:28:18,480 --> 00:28:20,330 Send me the draft by 2:00 411 00:28:20,410 --> 00:28:21,580 Okay 412 00:28:23,660 --> 00:28:28,110 I will see you tomorrow all improved and refreshed 413 00:28:29,060 --> 00:28:30,300 Exclusive! 414 00:28:32,620 --> 00:28:34,320 Good night! 415 00:28:34,740 --> 00:28:39,430 Exclusive! Exclusive! Exclusive! 416 00:28:41,070 --> 00:28:42,270 Man 417 00:28:42,620 --> 00:28:44,470 This is not the Marine Corps 418 00:28:44,560 --> 00:28:46,910 Stop hazing him Don't you feel bad? 419 00:28:47,000 --> 00:28:48,840 I feel so bad 420 00:28:49,190 --> 00:28:52,830 I'm helping him realize his situation and quit 421 00:28:52,920 --> 00:28:59,010 He'll either give up on his own, or compromise and stay 422 00:28:59,100 --> 00:29:02,280 They are so different than us 423 00:29:02,370 --> 00:29:05,030 "BAP" is mightier than "PEN" 424 00:29:05,120 --> 00:29:07,310 That was one of the intern's motto 425 00:29:07,390 --> 00:29:08,440 Whoa! 426 00:29:08,930 --> 00:29:10,440 Smart 427 00:29:10,530 --> 00:29:15,880 Despite my hazing, no one bats an eye 428 00:29:15,960 --> 00:29:18,680 They stick to their job for their life 429 00:29:19,130 --> 00:29:22,460 You saw Kyeong Woo saluting "Exclusive" 430 00:29:22,550 --> 00:29:25,080 He actually got one 431 00:29:25,170 --> 00:29:26,270 Exclusive? 432 00:29:30,440 --> 00:29:34,490 [MP Go Soo Do's illegal solicitation list for the recruitment of Geumon Company] 433 00:29:31,890 --> 00:29:37,100 Geumon Company where all of the new recruits are illegally solicited? 434 00:29:37,190 --> 00:29:42,410 They had a priority hire for the locals after building an industrial complex 435 00:29:42,980 --> 00:29:46,860 MP Go was born and bred in Geumon 436 00:29:46,950 --> 00:29:48,390 And it's his third term 437 00:29:51,470 --> 00:29:53,890 Wow, this guy 438 00:29:54,590 --> 00:29:58,690 There really was a solicitation list for MP Go 439 00:29:59,720 --> 00:30:05,570 I can't imagine how the disqualified would feel when they see this 440 00:30:06,040 --> 00:30:14,100 So his junior label will soon be off with such a big exclusive 441 00:30:14,180 --> 00:30:15,390 Of course 442 00:30:16,040 --> 00:30:21,500 So unlike that old junior I once had 443 00:30:22,690 --> 00:30:23,930 Who? 444 00:30:26,280 --> 00:30:29,110 Right, that guy 445 00:30:30,020 --> 00:30:34,160 You, stupid Junior! 446 00:30:34,250 --> 00:30:37,530 All you have done is poop and get old? 447 00:30:42,020 --> 00:30:43,470 Did I really say that? 448 00:30:43,550 --> 00:30:48,340 That poor guy got called stupid 300 times a day 449 00:30:48,430 --> 00:30:51,830 You got a promising junior Teach him well 450 00:30:52,980 --> 00:30:55,190 Who said promising? 451 00:30:57,000 --> 00:30:59,880 I can't even guarantee he would stay 452 00:31:00,500 --> 00:31:02,520 Do you admit your illegal solicitation 453 00:31:02,610 --> 00:31:04,810 for the recruitment of Geumon Company? 454 00:31:04,890 --> 00:31:05,990 MP Go! 455 00:31:06,910 --> 00:31:09,570 Do you realize there is a personal solicit list for you? 456 00:31:09,660 --> 00:31:11,230 You're from Daily Korea, right? 457 00:31:12,070 --> 00:31:14,670 Great job you're doing 458 00:31:15,060 --> 00:31:18,030 Don't skip your meal even if you're busy 459 00:31:18,330 --> 00:31:19,980 You'll hurt yourself 460 00:31:20,530 --> 00:31:21,550 What? 461 00:31:24,900 --> 00:31:26,170 Okay 462 00:31:28,700 --> 00:31:31,360 That innocent kid just smiled 463 00:31:31,450 --> 00:31:35,520 How could he know that's a warning for him to stop 464 00:31:35,840 --> 00:31:38,600 if he wants to keep his job? 465 00:31:38,680 --> 00:31:41,860 I don't know what to say to him 466 00:31:41,950 --> 00:31:45,750 Push ahead or tactfully lay down 467 00:31:49,020 --> 00:31:51,060 Guess my days are over too 468 00:31:51,150 --> 00:31:52,900 Goodness 469 00:31:52,980 --> 00:31:56,690 What got you down today? 470 00:31:56,780 --> 00:31:59,010 You've seen that spectacle before 471 00:31:59,100 --> 00:32:00,290 I know 472 00:32:00,960 --> 00:32:05,450 But I don't want to see them anymore 473 00:32:06,190 --> 00:32:07,820 Might just quit 474 00:32:09,270 --> 00:32:12,270 What? You've made it this far 475 00:32:12,670 --> 00:32:15,070 No way My superiors endured me 476 00:32:15,160 --> 00:32:17,720 If I was a dude, I would have been long gone 477 00:32:18,340 --> 00:32:23,010 I was on TV for being the first female Daily Korea reporter 478 00:32:23,100 --> 00:32:26,290 for the Seoul Police and future's first female City Desk Editor 479 00:32:26,520 --> 00:32:27,850 They couldn't just fire me 480 00:32:28,990 --> 00:32:33,980 If you know that, hold on with your life 481 00:32:34,070 --> 00:32:39,410 Work, Trust, and Forgive! WTF! 482 00:32:40,190 --> 00:32:45,970 Sae Jun is actually the most obedient one in the whole press 483 00:32:46,170 --> 00:32:47,500 That stupid Chief 484 00:32:47,590 --> 00:32:49,380 Chief, my butt 485 00:32:49,540 --> 00:32:56,010 He will survive for 3 years only eating off his jerkiness 486 00:32:56,100 --> 00:33:01,850 I will really do my best starting tomorrow 487 00:33:01,940 --> 00:33:08,020 Bro, you really love the Chief 488 00:33:09,420 --> 00:33:11,440 Get up, let's go home 489 00:33:11,660 --> 00:33:12,810 Am I home? 490 00:33:12,900 --> 00:33:14,630 No 491 00:33:15,600 --> 00:33:16,960 I'll call a cab and come back 492 00:33:17,040 --> 00:33:18,890 Don't, I'm going home too 493 00:33:18,980 --> 00:33:20,380 The newspaper 494 00:33:20,460 --> 00:33:24,060 Your priority is the newspaper? 495 00:33:24,250 --> 00:33:27,110 Hi sweetie, finished your lessons? 496 00:33:29,150 --> 00:33:31,940 Yeah Mom's going home now 497 00:33:42,730 --> 00:33:46,290 So Digital News Desk is their final training place? 498 00:33:46,380 --> 00:33:47,530 Yes 499 00:33:48,250 --> 00:33:52,590 Did you have good experience at City Desk and International Desk? 500 00:33:53,210 --> 00:33:54,350 Yes 501 00:34:04,630 --> 00:34:08,080 Oh Soo Yeon, you have a lot of internship experience 502 00:34:08,510 --> 00:34:12,760 Yes, I wanted to have as many experiences as possible 503 00:34:13,200 --> 00:34:16,510 Right Experience is the best qualification 504 00:34:16,920 --> 00:34:20,580 You all dream of being a reporter? 505 00:34:20,669 --> 00:34:22,050 Yes 506 00:34:22,140 --> 00:34:30,020 My dream is all of you being hired as regular reporters of Daily Korea 507 00:34:30,540 --> 00:34:34,260 Could you make my dream come true? 508 00:34:34,350 --> 00:34:35,860 Yes 509 00:34:37,320 --> 00:34:38,360 Yes 510 00:34:42,600 --> 00:34:44,040 He didn't mean it 511 00:34:44,129 --> 00:34:44,979 Why? 512 00:34:45,399 --> 00:34:47,660 There must be a fixed number 513 00:34:47,750 --> 00:34:51,620 They can't hire all 4 of us 514 00:34:52,700 --> 00:34:54,550 I guess that's true 515 00:34:54,840 --> 00:34:55,800 Really? 516 00:34:56,129 --> 00:34:59,169 Do you really think the Chief exaggerated? 517 00:34:59,250 --> 00:35:01,629 That's what Editors do 518 00:35:01,720 --> 00:35:05,280 It's not decided, so don't worry for now 519 00:35:05,750 --> 00:35:07,980 Of course 520 00:35:08,670 --> 00:35:14,150 Did you hear about our trainer in Digital News Desk? 521 00:35:14,230 --> 00:35:15,320 No Who is it? 522 00:35:15,410 --> 00:35:18,000 I don't know the first name It's reporter Han 523 00:35:18,240 --> 00:35:19,900 Reporter Han Jun Hyuk 524 00:35:20,370 --> 00:35:22,640 A living legend since his junior years 525 00:35:24,460 --> 00:35:25,670 Han Jun Hyuk? 526 00:35:27,580 --> 00:35:30,000 What's so special about him? 527 00:35:43,940 --> 00:35:47,810 Morning, guys 528 00:35:47,890 --> 00:35:49,220 This platform is 529 00:35:50,350 --> 00:35:53,730 It's the most important one 530 00:35:54,350 --> 00:35:56,890 There are fewer readers 531 00:36:04,730 --> 00:36:06,700 Are there any issues? 532 00:36:06,790 --> 00:36:08,710 Nothing much 533 00:36:13,610 --> 00:36:16,310 Is it going to rain? 534 00:36:18,730 --> 00:36:21,260 I have to bring in the laundry 535 00:36:22,190 --> 00:36:26,450 You just got here It's not going to rain 536 00:36:27,390 --> 00:36:28,890 What on earth are you doing? 537 00:36:30,060 --> 00:36:31,910 What do you think a fisher's job is? 538 00:36:32,000 --> 00:36:34,350 Sit tight and wait for the fish to be hooked 539 00:36:34,430 --> 00:36:37,510 You also need to put fresh bait 540 00:36:37,600 --> 00:36:40,240 Sitting and doing nothing won't bring any fish 541 00:36:40,330 --> 00:36:42,670 I'm going to put some new bait 542 00:36:42,760 --> 00:36:44,500 And bring in some laundry 543 00:36:44,590 --> 00:36:46,180 Sit down 544 00:36:46,270 --> 00:36:48,910 Why? What's going on? 545 00:36:50,210 --> 00:36:51,870 Intern training assessment 546 00:36:52,260 --> 00:36:53,650 Chief's orders 547 00:36:58,690 --> 00:36:59,490 [Intern Profiles] 548 00:36:58,870 --> 00:36:59,790 Intern training? 549 00:37:01,210 --> 00:37:02,410 Me? 550 00:37:05,850 --> 00:37:07,780 Let's see 551 00:37:10,000 --> 00:37:13,080 Hot Americano for me 552 00:37:13,160 --> 00:37:17,280 Choose whatever you want 553 00:37:20,870 --> 00:37:21,790 I'll go 554 00:37:21,880 --> 00:37:23,030 It's okay 555 00:37:23,120 --> 00:37:27,110 Company's paying for it, so don't mind the price 556 00:37:27,200 --> 00:37:28,040 Okay 557 00:37:28,390 --> 00:37:30,330 We'll come here often 558 00:37:30,420 --> 00:37:33,040 Easy to eat when you're busy 559 00:37:33,130 --> 00:37:34,220 Right 560 00:37:46,040 --> 00:37:47,630 Thank you 561 00:37:50,510 --> 00:37:52,920 Food's here 562 00:37:53,000 --> 00:37:53,810 Looks delicious 563 00:37:53,900 --> 00:37:56,220 Hot Americano for you 564 00:37:56,300 --> 00:37:58,980 Thank you 565 00:38:00,770 --> 00:38:02,790 Help yourself 566 00:38:07,770 --> 00:38:09,100 It's good 567 00:38:09,470 --> 00:38:11,190 Let's see 568 00:38:11,270 --> 00:38:13,240 Hong Kyu Tae 569 00:38:13,330 --> 00:38:14,220 Yes 570 00:38:14,310 --> 00:38:17,190 Studied abroad 571 00:38:17,320 --> 00:38:21,260 2 MAs in your 20s? 572 00:38:21,350 --> 00:38:22,220 Is that possible? 573 00:38:22,310 --> 00:38:23,580 In the US, you can 574 00:38:25,630 --> 00:38:31,640 But it wouldn't have been easy Great job 575 00:38:31,720 --> 00:38:32,600 Kang Ju An 576 00:38:32,690 --> 00:38:33,710 Yes 577 00:38:34,680 --> 00:38:37,840 Had a personal channel on NewTube? 578 00:38:37,930 --> 00:38:40,820 For a short while, so not many subscribers 579 00:38:41,920 --> 00:38:44,580 Yeah, you're right 580 00:38:44,670 --> 00:38:48,230 You got more awards than the number of subscribers 581 00:38:52,810 --> 00:38:55,860 You're Lee Ji Soo 582 00:38:55,940 --> 00:38:57,770 "BAP" is mightier than "PEN" 583 00:39:01,270 --> 00:39:02,510 Sorry 584 00:39:02,600 --> 00:39:05,590 What are you sorry for? You're right 585 00:39:05,680 --> 00:39:09,070 Reporters are paid workers too 586 00:39:09,160 --> 00:39:12,030 The problem is that the interviewers don't like it 587 00:39:12,110 --> 00:39:13,150 It's a problem? 588 00:39:13,940 --> 00:39:18,880 You were accepted at your first try with that speech 589 00:39:19,280 --> 00:39:20,080 What's the secret? 590 00:39:20,170 --> 00:39:21,040 Rich family? 591 00:39:21,120 --> 00:39:22,990 Know someone important? 592 00:39:24,280 --> 00:39:25,780 Give it up for her 593 00:39:32,250 --> 00:39:36,170 Oh Soo Yeon You're 594 00:39:36,260 --> 00:39:39,170 Unfortunately, I'm the oldest 595 00:39:39,260 --> 00:39:44,180 Don't be embarrassed about your age 596 00:39:44,270 --> 00:39:46,600 I'm older than most of my seniors 597 00:39:46,690 --> 00:39:49,350 I was doing something else before this 598 00:39:49,910 --> 00:39:50,720 Really? 599 00:39:50,810 --> 00:39:53,420 Yeah Age doesn't matter 600 00:39:58,900 --> 00:40:02,610 The problem is her academic background 601 00:40:03,480 --> 00:40:05,620 Age is only a number, 602 00:40:05,700 --> 00:40:09,220 but academic background is not 603 00:40:10,230 --> 00:40:15,140 Unfortunately, she will never open that last door 604 00:40:23,560 --> 00:40:27,690 Even if she does 605 00:40:31,470 --> 00:40:36,030 I hope all of your dreams come true 606 00:40:36,580 --> 00:40:41,900 I'm Han Jun Hyuk from Digital News Desk 607 00:40:41,990 --> 00:40:43,150 Applause! 608 00:41:00,250 --> 00:41:01,920 Here / Thank you 609 00:41:05,710 --> 00:41:09,460 It's been 5 years since the incident with Jun Hyuk, right? 610 00:41:11,200 --> 00:41:12,450 6 years 611 00:41:12,540 --> 00:41:13,500 Really? 612 00:41:14,910 --> 00:41:19,020 That's enough for him to forget and return to his original self 613 00:41:19,790 --> 00:41:23,430 Jun Hyuk is disobedient but he writes well 614 00:41:23,520 --> 00:41:25,380 He was a good reporter back then 615 00:41:25,460 --> 00:41:26,570 You're right 616 00:41:27,260 --> 00:41:28,290 He was 617 00:41:28,380 --> 00:41:31,380 Good reporters don't let go of their pen 618 00:41:31,840 --> 00:41:33,570 You can't take it away 619 00:41:34,020 --> 00:41:39,600 Nowadays I hear he doesn't write useless stories 620 00:41:39,690 --> 00:41:43,930 Instead, he sits tight and fishes his time away 621 00:41:45,120 --> 00:41:47,560 Yes, usually 622 00:41:48,540 --> 00:41:50,670 Sometimes he gets sassy, though 623 00:41:52,060 --> 00:41:56,300 That's the beauty of company life 624 00:41:56,380 --> 00:41:59,820 Sassy ones are good workers 625 00:42:00,240 --> 00:42:03,120 Why would I keep that loony, Jung Sae Jun? 626 00:42:03,480 --> 00:42:04,810 Because he is cost-effective 627 00:42:04,900 --> 00:42:06,400 Yes, he is 628 00:42:08,660 --> 00:42:13,170 There is going to be some changes in Digital News Desk 629 00:42:13,260 --> 00:42:14,420 Changes? 630 00:42:16,810 --> 00:42:19,640 The changes that you mentioned before? 631 00:42:19,730 --> 00:42:22,300 Yes, it's going according to plan 632 00:42:22,840 --> 00:42:25,740 Nothing to worry about, except 633 00:42:26,370 --> 00:42:28,300 One thing's bothering me 634 00:42:32,870 --> 00:42:34,090 You 635 00:42:36,990 --> 00:42:41,420 When I think I'm actually working for a newspaper, 636 00:42:42,710 --> 00:42:46,370 I suddenly feel heavy responsibility 637 00:42:47,030 --> 00:42:48,600 Responsibility? 638 00:42:49,970 --> 00:42:52,790 When you get to be a regular reporter, 639 00:42:52,880 --> 00:42:55,400 you will be living in the police station for days 640 00:42:55,490 --> 00:42:57,000 with no shower or sleep 641 00:42:57,670 --> 00:42:58,900 Would you feel the same then? 642 00:42:59,150 --> 00:43:00,300 What? 643 00:43:02,370 --> 00:43:05,990 There will only be criticism from your boss 644 00:43:06,080 --> 00:43:11,430 You'll be desperate for your mom's cooking 645 00:43:12,940 --> 00:43:14,240 You mean "BAP" 646 00:43:14,330 --> 00:43:17,320 Digital News Desk was my most anticipated training 647 00:43:17,410 --> 00:43:20,270 because the future of the media market depends on the online domain 648 00:43:20,360 --> 00:43:21,270 What? 649 00:43:23,970 --> 00:43:26,810 Media market? Sorry 650 00:43:26,900 --> 00:43:28,880 Do you know what we do here? 651 00:43:28,970 --> 00:43:29,930 Yes 652 00:43:30,130 --> 00:43:32,300 You edit the online edition of the newspaper 653 00:43:32,390 --> 00:43:37,000 Yeah, but it varies in different newspapers 654 00:43:37,090 --> 00:43:39,640 Daily Korea has its own online editorial office 655 00:43:39,730 --> 00:43:41,380 Here, we just 656 00:43:41,460 --> 00:43:43,480 It's the most important Desk 657 00:43:43,560 --> 00:43:46,570 It produces briefs for high traffic 658 00:43:46,660 --> 00:43:50,430 Most eye-catching and provocative ones 659 00:43:52,170 --> 00:43:54,330 Abroad guy 660 00:43:57,190 --> 00:44:03,430 You guys can teach yourselves! 661 00:44:04,260 --> 00:44:07,030 You, guys, are, smart 662 00:44:17,150 --> 00:44:19,640 [Issues are not found, but made] 663 00:44:23,120 --> 00:44:25,040 [BangBang Boys seize first place for 10 weeks straight] 664 00:44:27,130 --> 00:44:29,980 With this title, you're never going home 665 00:44:30,320 --> 00:44:32,240 Let's begin 666 00:44:40,720 --> 00:44:44,380 [Shocking! BangBang Boys caught DRINKING!] 667 00:44:44,310 --> 00:44:45,660 That's too much 668 00:44:50,110 --> 00:44:55,380 [BBS DRINKS the love of fans!] 669 00:44:58,200 --> 00:45:00,840 Indeed a master Clickbait master 670 00:45:01,520 --> 00:45:03,220 Legendary trash reporter 671 00:45:03,310 --> 00:45:05,080 Bravo! 672 00:45:06,440 --> 00:45:11,570 [Shocking! Baek Papa's ADDICTION!] 673 00:45:11,630 --> 00:45:16,110 [Baek Papa's ADDICTIVE sugary recipe makes sugar sales skyrocket!] 674 00:45:17,760 --> 00:45:19,830 Bravo! 675 00:45:21,190 --> 00:45:22,800 Han Jun Hyuk 676 00:45:23,060 --> 00:45:26,900 Daily Korea's official clickbait master 677 00:45:26,100 --> 00:45:28,520 [Han Jun Hyuk - Digital News Desk] 678 00:45:28,740 --> 00:45:31,360 People call me a trash reporter 679 00:45:31,710 --> 00:45:35,880 This is how I live my life 680 00:45:38,210 --> 00:45:42,100 [Daily Korea] 681 00:45:42,720 --> 00:45:45,670 Nothing to eat 682 00:45:52,590 --> 00:45:55,610 I have a personal question 683 00:45:54,220 --> 00:45:56,430 [Oh Soo Yeon] 684 00:45:56,800 --> 00:45:58,170 Are you free for dinner tonight? 685 00:46:09,390 --> 00:46:10,420 Gosh! 686 00:46:10,830 --> 00:46:12,680 Why are you so startled? 687 00:46:12,760 --> 00:46:14,150 Up to something? 688 00:46:14,240 --> 00:46:16,770 No, you didn't startle me 689 00:46:16,860 --> 00:46:18,010 Let's go eat 690 00:46:26,150 --> 00:46:28,050 [Braised Spicy Chicken] 691 00:46:28,840 --> 00:46:30,830 Awesome 692 00:46:38,670 --> 00:46:39,850 You know what? 693 00:46:40,420 --> 00:46:43,270 You did the training for the interns at City Desk, right? 694 00:46:43,360 --> 00:46:44,770 Interns? 695 00:46:45,020 --> 00:46:47,810 Yeah, I'm already busy with the junior 696 00:46:47,900 --> 00:46:50,280 and they gave me the interns 697 00:46:50,370 --> 00:46:54,600 Oh Soo Yeon, how's she like? 698 00:46:54,680 --> 00:46:55,780 Oh Soo Yeon? 699 00:46:56,620 --> 00:46:58,800 Ah, Oh Soo Yeon 700 00:46:59,190 --> 00:47:00,470 She's a gem 701 00:47:01,000 --> 00:47:05,000 She has the longest experience of all 702 00:47:05,090 --> 00:47:08,190 She is extremely determined 703 00:47:09,550 --> 00:47:11,290 She must be desperate 704 00:47:11,920 --> 00:47:16,660 Finally got a chance to become a regular reporter 705 00:47:16,750 --> 00:47:19,730 But we are going to make them copy & past online articles 706 00:47:19,820 --> 00:47:23,010 Something's kooky about you 707 00:47:23,100 --> 00:47:26,030 Are you making her your junior? 708 00:47:26,120 --> 00:47:30,680 No I'm the chosen victim at our Desk 709 00:47:30,760 --> 00:47:34,010 Editor Um said Chief picked me himself 710 00:47:34,100 --> 00:47:38,090 Han Jun Hyuk, what an ambitious guy 711 00:47:38,180 --> 00:47:39,600 Choosing a junior to tutor 712 00:47:39,680 --> 00:47:44,160 and smoothing his way to promotion like this 713 00:47:44,820 --> 00:47:46,520 Shut up 714 00:47:48,320 --> 00:47:51,990 How about the one who talked about "BAP"? 715 00:47:52,080 --> 00:47:55,320 Lee Ji Soo? She is 716 00:48:00,800 --> 00:48:02,160 Lee Ji Soo 717 00:48:02,250 --> 00:48:06,310 Sir, please stop mentioning "BAP" in front of me 718 00:48:07,520 --> 00:48:11,530 She wants me to stop talking about "BAP" 719 00:48:11,620 --> 00:48:12,710 What? 720 00:48:21,690 --> 00:48:22,860 You're not a hobo 721 00:48:22,950 --> 00:48:25,980 We have a break room 722 00:48:26,070 --> 00:48:27,420 I just 723 00:48:27,510 --> 00:48:29,450 I know 724 00:48:30,010 --> 00:48:31,490 It's so easy for you 725 00:48:31,580 --> 00:48:35,330 I didn't have time to eat as an intern 726 00:48:35,420 --> 00:48:39,300 Now you have plenty of time, food 727 00:48:39,390 --> 00:48:41,270 and lots of complaints 728 00:48:42,270 --> 00:48:45,950 When you're done, open the windows and get some air in 729 00:48:46,030 --> 00:48:46,940 Yes 730 00:48:47,020 --> 00:48:48,230 Okay 731 00:48:58,280 --> 00:49:00,390 [Sir, please stop mentioning "BAP" in front of me] 732 00:49:04,450 --> 00:49:09,710 If you want to make fun of me, buy a meal first 733 00:49:29,900 --> 00:49:31,440 Had lunch? 734 00:49:32,540 --> 00:49:33,760 This 735 00:49:34,600 --> 00:49:36,440 New shoes? 736 00:49:36,520 --> 00:49:39,660 A while ago, but I've been saving it 737 00:49:41,620 --> 00:49:43,160 How is it? 738 00:49:43,240 --> 00:49:45,480 So pretty Looks good on you 739 00:49:46,390 --> 00:49:47,830 Look at this 740 00:49:47,920 --> 00:49:49,180 What is it? 741 00:49:51,710 --> 00:49:53,020 It's beautiful 742 00:49:53,110 --> 00:49:55,880 What's it called? Just some wildflower? 743 00:49:57,650 --> 00:50:01,730 It must have been hard to bloom up here 744 00:50:01,820 --> 00:50:04,090 Name it something nice 745 00:50:06,950 --> 00:50:08,470 How about Soo-soo flower? 746 00:50:08,550 --> 00:50:09,860 Because it's soo pretty? 747 00:50:10,050 --> 00:50:11,230 No 748 00:50:11,470 --> 00:50:13,870 It's after our names Ji Soo and Soo Yeon 749 00:50:13,960 --> 00:50:16,170 We found it 750 00:50:16,250 --> 00:50:18,140 Soo-soo flower I like it 751 00:50:18,220 --> 00:50:19,380 Right? 752 00:50:22,830 --> 00:50:25,010 It's higher than I thought 753 00:50:26,860 --> 00:50:28,870 Yeah, it is 754 00:50:29,520 --> 00:50:33,100 Soo-soo flower, you are pretty awesome 755 00:50:35,680 --> 00:50:36,670 Let's water it 756 00:50:37,470 --> 00:50:38,480 I'll do it too 757 00:50:40,130 --> 00:50:41,400 What a tough flower 758 00:50:41,490 --> 00:50:42,270 Yeah 759 00:50:44,630 --> 00:50:46,000 It looks like you 760 00:50:46,090 --> 00:50:47,140 True 761 00:50:52,520 --> 00:50:54,370 It's really pretty 762 00:50:54,980 --> 00:50:56,510 It is 763 00:51:02,790 --> 00:51:04,300 Cheers 764 00:51:09,960 --> 00:51:11,180 Good 765 00:51:11,510 --> 00:51:14,160 I'm not bothering you, am I? 766 00:51:14,240 --> 00:51:18,070 A trash reporter like me is never busy 767 00:51:19,010 --> 00:51:20,660 Don't say that 768 00:51:20,750 --> 00:51:26,230 The situation is not the best right now 769 00:51:29,420 --> 00:51:33,710 Actually, I've been a fan of your blog 770 00:51:34,320 --> 00:51:35,560 Blog? 771 00:51:38,970 --> 00:51:42,430 That embarrassing thing? 772 00:51:42,510 --> 00:51:43,780 Please forget that 773 00:51:43,870 --> 00:51:48,430 No, I decided to be a reporter after reading your junior diary 774 00:51:48,520 --> 00:51:51,970 I sinned big time 775 00:51:52,060 --> 00:51:54,200 No, you didn't 776 00:51:55,170 --> 00:52:00,280 You said you were doing some other thing before this? 777 00:52:00,370 --> 00:52:01,550 Yeah 778 00:52:03,830 --> 00:52:05,050 Don't laugh 779 00:52:05,140 --> 00:52:06,340 Okay 780 00:52:09,080 --> 00:52:10,970 I majored in law 781 00:52:12,990 --> 00:52:15,190 So I tried the bar exam for a few years 782 00:52:17,060 --> 00:52:20,610 Didn't know my place 783 00:52:21,960 --> 00:52:23,570 Right 784 00:52:25,350 --> 00:52:27,510 That's what you wanted to ask? 785 00:52:28,070 --> 00:52:30,530 No, not that 786 00:52:39,680 --> 00:52:40,750 Sir 787 00:52:42,330 --> 00:52:45,250 You know I graduated from a university outside Seoul 788 00:52:46,320 --> 00:52:47,580 What? 789 00:52:49,070 --> 00:52:50,340 Yeah 790 00:52:50,430 --> 00:52:54,860 I want to know if there are any reporters like me in Daily Korea 791 00:52:54,950 --> 00:52:56,340 Well 792 00:52:57,170 --> 00:53:00,670 We don't really ask each other about that 793 00:53:06,580 --> 00:53:08,110 Honestly 794 00:53:09,650 --> 00:53:11,750 Not that I know of 795 00:53:15,650 --> 00:53:16,700 Okay 796 00:53:19,050 --> 00:53:20,920 This place is the same 797 00:53:21,410 --> 00:53:23,440 I try my best 798 00:53:24,240 --> 00:53:29,520 But that last door just won't open 799 00:53:33,970 --> 00:53:38,090 Sorry, I didn't mean to complain 800 00:53:38,180 --> 00:53:40,730 No, fine with me 801 00:53:41,240 --> 00:53:45,640 If it helps get the burden off your chest, 802 00:53:45,730 --> 00:53:50,190 then complaints and gossip are all welcome 803 00:53:51,110 --> 00:53:54,910 But you know what happens next 804 00:54:05,710 --> 00:54:07,110 Sorry 805 00:54:09,990 --> 00:54:12,130 This is my last chance 806 00:54:14,740 --> 00:54:20,080 I've only been chasing one dream 807 00:54:21,950 --> 00:54:27,060 I don't know what I'll do if I fail this time 808 00:54:32,200 --> 00:54:35,190 What do I do with my student loans? 809 00:54:37,870 --> 00:54:40,820 It's me who didn't know my place 810 00:54:49,330 --> 00:54:53,580 So sorry I didn't mean to be like this 811 00:54:57,030 --> 00:54:58,070 Hey 812 00:54:59,300 --> 00:55:01,090 This is off the record 813 00:55:01,990 --> 00:55:10,190 Editor Yang at City Desk and I both think you are the best 814 00:55:11,540 --> 00:55:12,930 Among all interns 815 00:55:14,180 --> 00:55:15,120 Really? 816 00:55:15,200 --> 00:55:16,140 Yeah 817 00:55:16,990 --> 00:55:20,260 I don't know about other Desks 818 00:55:20,350 --> 00:55:21,860 but they would think the same 819 00:55:23,740 --> 00:55:25,120 Soo Yeon 820 00:55:29,200 --> 00:55:33,820 Do your best until the last moment 821 00:55:34,370 --> 00:55:36,510 You will get rewarded 822 00:55:39,040 --> 00:55:40,210 Yes, sir 823 00:55:41,370 --> 00:55:43,090 Thank you so much 824 00:55:43,790 --> 00:55:45,120 Thank you 825 00:55:45,210 --> 00:55:47,090 It's nothing 826 00:55:47,180 --> 00:55:51,350 My words don't guarantee your position 827 00:55:52,140 --> 00:55:53,890 I know 828 00:55:55,120 --> 00:56:02,130 But I am thankful to be recognized by a reporter that I look up to 829 00:56:02,970 --> 00:56:08,970 I want to be your junior if I can 830 00:56:16,210 --> 00:56:18,210 Cheers! 831 00:56:18,300 --> 00:56:19,340 Cheers 832 00:56:23,530 --> 00:56:25,010 It's good 833 00:56:37,700 --> 00:56:39,400 One spicy chicken 834 00:56:39,480 --> 00:56:40,640 To go, please 835 00:56:40,730 --> 00:56:42,690 What? To go? 836 00:56:44,840 --> 00:56:46,480 Okay 837 00:56:51,400 --> 00:56:53,450 You want to learn from me? 838 00:56:53,540 --> 00:56:54,170 Yes 839 00:56:54,260 --> 00:56:55,080 Then behave 840 00:56:55,170 --> 00:56:55,810 Okay 841 00:56:55,900 --> 00:56:56,970 What do you want to learn? 842 00:56:57,450 --> 00:56:58,910 I don't know yet 843 00:57:01,180 --> 00:57:02,770 I'll do my best 844 00:57:07,810 --> 00:57:11,520 Thank you for the drinks and kind words 845 00:57:11,600 --> 00:57:14,650 I'll treat you something better next time 846 00:57:15,150 --> 00:57:20,230 I know all the decent restaurants in town 847 00:57:21,730 --> 00:57:23,440 Hey, Soo Yeon 848 00:57:28,710 --> 00:57:30,540 Just 849 00:57:31,460 --> 00:57:32,460 Nothing 850 00:57:34,330 --> 00:57:36,140 Don't lose your spirit 851 00:57:38,130 --> 00:57:40,490 I'll keep that in mind 852 00:57:44,910 --> 00:57:46,370 See you 853 00:58:02,170 --> 00:58:03,790 Don't lose your spirit? 854 00:58:08,890 --> 00:58:10,890 [Daily Korea] 855 00:58:25,320 --> 00:58:27,000 Had a date? 856 00:58:27,810 --> 00:58:29,760 What? No 857 00:58:29,840 --> 00:58:33,310 What a shame 858 00:58:33,490 --> 00:58:35,510 Go out, for god's sake 859 00:58:35,600 --> 00:58:38,560 You can't die alone 860 00:58:39,270 --> 00:58:41,790 Single women can cope 861 00:58:41,880 --> 00:58:44,130 But single men just become gross 862 00:58:46,870 --> 00:58:48,830 [2019] 863 00:58:49,890 --> 00:58:52,770 [2013] 864 00:58:50,070 --> 00:58:51,900 How could you do this? 865 00:58:51,990 --> 00:58:52,650 Let go 866 00:58:52,730 --> 00:58:53,860 Answer me 867 00:58:54,130 --> 00:58:55,520 What did you receive? 868 00:58:55,610 --> 00:58:58,080 Let go first 869 00:58:58,340 --> 00:59:00,140 Let go! 870 00:59:01,860 --> 00:59:04,820 ["Exclusive" Producer Lee Yong Min accused of taking bribe] 871 00:59:02,930 --> 00:59:06,150 It's the CEO who wanted this 872 00:59:06,240 --> 00:59:08,540 Do you not know who Yong Min is? 873 00:59:08,630 --> 00:59:10,370 Why fake news? 874 00:59:10,460 --> 00:59:11,640 Fake news? 875 00:59:12,340 --> 00:59:16,000 The government is pressuring the CEO! 876 00:59:16,960 --> 00:59:19,950 You know the CEO of MBS is chosen by the President! 877 00:59:20,040 --> 00:59:21,330 So what? 878 00:59:21,670 --> 00:59:23,450 You can't do anything? 879 00:59:23,670 --> 00:59:24,850 Are you not ashamed? 880 00:59:24,940 --> 00:59:26,560 He is innocent 881 00:59:26,650 --> 00:59:30,410 And most of all, one of our family 882 00:59:40,890 --> 00:59:42,120 Hey 883 00:59:42,210 --> 00:59:45,380 After a few other incidents, 884 00:59:45,470 --> 00:59:47,950 it will be soon forgotten 885 00:59:48,040 --> 00:59:49,600 It's not even a problem 886 00:59:49,690 --> 00:59:52,440 No one will know if we shut up! 887 00:59:53,990 --> 00:59:58,350 How's the training for the interns? 888 01:00:02,820 --> 01:00:06,890 What? Yeah, it's nothing fancy 889 01:00:06,980 --> 01:00:09,890 Let's have lunch sometime 890 01:00:25,070 --> 01:00:26,560 [Daily Korea] 891 01:00:29,070 --> 01:00:30,760 [Recruitment Corruption of Geumon Company] 892 01:00:30,160 --> 01:00:34,120 Plan to beat MP Go without my permission? 893 01:00:35,060 --> 01:00:36,240 No 894 01:00:36,700 --> 01:00:38,250 It's unfinished 895 01:00:38,340 --> 01:00:40,690 I planned to show it to you after it's done 896 01:00:46,550 --> 01:00:48,520 [Personal Solicitation List of MP Go] 897 01:00:48,130 --> 01:00:50,350 Prosecution investigation might be already over 898 01:00:50,630 --> 01:00:52,690 We can't rush it 899 01:00:52,770 --> 01:00:56,540 Our subscriptions and exclusives ranks are all struggling 900 01:00:56,620 --> 01:00:57,960 Because of smug desking 901 01:00:58,040 --> 01:00:59,150 Editor Yang! 902 01:00:58,140 --> 01:01:02,120 [Desking: The process how Editors trim the story for reporters] 903 01:01:00,510 --> 01:01:01,520 You are not a Desk Editor 904 01:01:01,610 --> 01:01:03,470 Our reliability is already low 905 01:01:03,550 --> 01:01:07,800 We need some presence to keep the advertisers 906 01:01:07,950 --> 01:01:11,260 Only our name, Daily Korea, is keeping us together 907 01:01:11,730 --> 01:01:15,040 Okay, go wait 908 01:02:00,690 --> 01:02:03,440 You can't go to the 15th floor 909 01:02:03,520 --> 01:02:05,600 through the emergency exit 910 01:02:06,380 --> 01:02:07,220 What? 911 01:02:07,680 --> 01:02:12,040 You can reach there only through the elevator 912 01:02:12,130 --> 01:02:16,000 Of course, you need a key card to push the button 913 01:02:19,900 --> 01:02:23,580 He went up to report, not to sack your story 914 01:02:23,660 --> 01:02:25,140 So just wait 915 01:02:25,230 --> 01:02:28,320 It was unfinished Guess it's obvious 916 01:02:30,040 --> 01:02:32,200 How he did he find out? 917 01:02:35,010 --> 01:02:36,090 Hey 918 01:02:37,240 --> 01:02:39,380 You finished the story, right? 919 01:02:40,130 --> 01:02:41,150 What? 920 01:02:41,910 --> 01:02:45,640 The source must be a close friend of your junior 921 01:02:45,730 --> 01:02:49,970 You are worried if the source is faulty 922 01:02:50,050 --> 01:02:52,410 It might hurt the junior 923 01:02:53,230 --> 01:02:54,860 Stupid 924 01:02:55,430 --> 01:02:58,110 You are the only one who understands me 925 01:02:59,880 --> 01:03:03,460 Who do you think made me? 926 01:03:03,770 --> 01:03:05,650 You sir, are my certificate of origin 927 01:03:05,740 --> 01:03:07,000 Sir? 928 01:03:08,130 --> 01:03:10,240 That's an old story 929 01:03:10,550 --> 01:03:12,600 My spirit's all gone 930 01:03:13,680 --> 01:03:15,230 No way 931 01:03:15,650 --> 01:03:19,240 You are the only reporter who cares 932 01:03:19,320 --> 01:03:20,690 Reporter? 933 01:03:21,640 --> 01:03:23,560 No one's a real reporter here 934 01:03:23,710 --> 01:03:26,890 Everyone's stuck here for the money 935 01:03:50,270 --> 01:03:52,500 [Field Note] 936 01:03:57,510 --> 01:04:00,470 Not there yet 937 01:04:00,560 --> 01:04:02,200 No way 938 01:04:05,540 --> 01:04:07,470 Here 939 01:04:13,410 --> 01:04:16,210 That looks much better 940 01:04:16,500 --> 01:04:21,520 A couple of games over it and it's as good as new 941 01:04:21,980 --> 01:04:25,010 No one will know if we shut up 942 01:04:30,630 --> 01:04:34,150 Time is the remedy, and silence is gold 943 01:04:34,240 --> 01:04:37,340 After a few other incidents 944 01:04:37,430 --> 01:04:40,170 it will be soon forgotten 945 01:04:40,260 --> 01:04:41,910 It's not even a problem 946 01:04:42,000 --> 01:04:45,130 No one will know if we shut up! 947 01:04:47,520 --> 01:04:49,200 [No masse shots under 300 points] 948 01:04:49,800 --> 01:04:55,260 Wrongdoings and scars are erased in reality 949 01:04:56,420 --> 01:04:58,220 [2019] 950 01:04:57,420 --> 01:05:00,300 It was my fault, sorry 951 01:04:59,200 --> 01:05:01,440 [2013] 952 01:05:00,840 --> 01:05:02,100 What do you mean? 953 01:05:02,980 --> 01:05:04,740 I know it's not your fault 954 01:05:05,350 --> 01:05:06,740 [Right for the Workers] 955 01:05:05,840 --> 01:05:06,930 And I understand Editor Na 956 01:05:08,020 --> 01:05:09,220 How are you holding up? 957 01:05:09,310 --> 01:05:10,830 I'm okay 958 01:05:10,920 --> 01:05:14,030 We need to feed our family Let's eat 959 01:05:14,120 --> 01:05:18,270 You've helped me so much and I haven't treated you once 960 01:05:19,630 --> 01:05:21,960 Go home, brother 961 01:05:22,050 --> 01:05:23,240 No 962 01:05:23,320 --> 01:05:25,990 I'm used to being slandered 963 01:05:26,070 --> 01:05:29,690 I'm the only one who's holding up the Union 964 01:05:29,780 --> 01:05:32,710 But your family is worried about you 965 01:05:33,400 --> 01:05:36,830 Okay, don't worry about me and eat up 966 01:05:36,920 --> 01:05:38,690 It's better when it's hot 967 01:05:38,780 --> 01:05:40,810 Show some respect for the cook 968 01:06:01,270 --> 01:06:05,460 [MBS Union gets lost after producer Lee Yong Min's bribery charges] 969 01:06:12,400 --> 01:06:13,540 [He was after more money] 970 01:06:13,540 --> 01:06:15,190 [Rightful firing Lock him up] 971 01:06:15,190 --> 01:06:16,280 Hang yourself 972 01:07:52,440 --> 01:07:56,650 Daily Korea's Han Jun Hyuk, City Desk reporter 973 01:08:22,900 --> 01:08:26,840 Can't climb up to the top? 974 01:08:27,670 --> 01:08:30,130 Don't take even one step 975 01:08:38,530 --> 01:08:40,670 Please open the door 976 01:08:40,760 --> 01:08:42,679 Open it! 977 01:08:43,420 --> 01:08:44,929 Open the door! 978 01:08:56,170 --> 01:08:59,820 Not courageous enough to see the end? 979 01:08:59,910 --> 01:09:02,130 Don't dare to reach out 980 01:09:10,559 --> 01:09:11,860 Dad 981 01:09:14,269 --> 01:09:16,099 I'm hungry 982 01:09:16,889 --> 01:09:19,190 Sorry, darling 983 01:09:20,200 --> 01:09:24,260 Daddy can't bring you chicken tonight 984 01:09:55,639 --> 01:09:58,360 [Loving wife] 985 01:10:02,960 --> 01:10:05,580 Teardrops trickle down 986 01:10:10,800 --> 01:10:14,800 But the spoon needs to go up 65080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.