Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,516 --> 00:00:28,516
Subtitles by explosiveskull
@ subs4free.info
2
00:00:48,309 --> 00:00:50,836
There goes my perfectly
clean criminal record.
3
00:00:58,645 --> 00:01:03,091
It's not the only thing
about you that's perfect.
4
00:01:03,124 --> 00:01:05,267
Fuck me, this is wicked.
5
00:01:06,677 --> 00:01:08,692
Maddie, let's go, Madds.
6
00:01:23,571 --> 00:01:25,267
Can't go down.
7
00:01:25,298 --> 00:01:27,443
You're abducted.
8
00:01:27,475 --> 00:01:30,771
This is the best thing
that's happened all year.
9
00:01:30,802 --> 00:01:31,858
Holly shit.
10
00:01:31,889 --> 00:01:33,842
You guys down for rum now?
11
00:01:33,873 --> 00:01:38,195
Has a drink in there
somewhere.
12
00:01:38,226 --> 00:01:39,697
Did you think car will be all
right?
13
00:01:46,225 --> 00:01:48,368
Yeah, we're in the middle of
nowhere.
14
00:01:48,401 --> 00:01:52,754
Yeah but, it's only brown
car, security and stuff.
15
00:01:52,785 --> 00:01:54,513
We'll be fine.
16
00:01:54,545 --> 00:01:55,697
You all right?
17
00:01:57,008 --> 00:01:58,513
Yeah.
18
00:01:58,545 --> 00:02:00,687
This place is great.
19
00:02:06,737 --> 00:02:08,592
We'll be in and out, an hour
or so.
20
00:02:08,624 --> 00:02:11,601
I'll go pick up the car, we
vamoose.
21
00:02:12,464 --> 00:02:14,544
Let's have a look around.
22
00:02:16,143 --> 00:02:17,328
We'll be fine.
23
00:02:20,015 --> 00:02:22,863
I'll just go make sure
they're not dead yet.
24
00:02:55,854 --> 00:02:56,781
Really Adam?
25
00:02:56,814 --> 00:02:57,645
What?
26
00:02:57,678 --> 00:02:59,437
I don't know, less noise
maybe.
27
00:03:01,549 --> 00:03:02,797
This abandoned fireworks here,
28
00:03:02,829 --> 00:03:05,003
where no one's been for
like a million years?
29
00:03:05,036 --> 00:03:07,661
No, in this creepy abandoned
facility,
30
00:03:07,692 --> 00:03:08,589
where nobody knows we are,
31
00:03:08,621 --> 00:03:10,220
and we're not supposed to be.
32
00:03:11,372 --> 00:03:12,747
And nobody's been for a million
years.
33
00:03:18,475 --> 00:03:20,076
You are so sexy right now.
34
00:03:28,396 --> 00:03:31,083
So, how far down do
you say this place is?
35
00:03:31,115 --> 00:03:33,067
I have no clue, 200 feet?
36
00:03:36,681 --> 00:03:40,394
You have no clue?
37
00:03:40,425 --> 00:03:41,867
What's that?
38
00:03:41,898 --> 00:03:44,874
This, Maddie is is 10
million candle power,
39
00:03:44,906 --> 00:03:48,842
of glorious high-intensity torch
light.
40
00:03:48,874 --> 00:03:49,930
Thought you knew all about
this place.
41
00:03:49,962 --> 00:03:51,113
Your was supposed to be the
expert.
42
00:03:51,145 --> 00:03:53,897
Adam, It's called exploring.
43
00:03:53,929 --> 00:03:56,553
I know.
44
00:04:01,225 --> 00:04:02,089
Wow.
45
00:04:05,512 --> 00:04:06,601
Ladies first.
46
00:04:09,832 --> 00:04:10,665
Cheers.
47
00:04:19,879 --> 00:04:21,128
Wait, you knew about this?
48
00:04:27,111 --> 00:04:29,255
You know it's cool.
49
00:04:31,398 --> 00:04:32,326
Transition a.
50
00:04:38,279 --> 00:04:39,494
What you doing?
51
00:04:39,527 --> 00:04:41,318
Drawing a map.
52
00:04:41,351 --> 00:04:42,950
How far do you think we've come?
53
00:04:43,845 --> 00:04:45,479
Good idea Madd.
54
00:04:45,510 --> 00:04:47,559
We did a left, then a right,
then a left.
55
00:04:54,566 --> 00:04:56,965
Make sure you mark down
everything we discover.
56
00:04:56,998 --> 00:04:58,118
This could be history.
57
00:05:05,477 --> 00:05:10,533
♪ How can I make you want me ♪
58
00:05:10,564 --> 00:05:15,588
♪ Half as much as I want you ♪
59
00:05:15,620 --> 00:05:20,612
♪ My heart of stone is happy ♪
60
00:05:21,380 --> 00:05:24,067
♪ Is there... ♪
61
00:05:25,059 --> 00:05:26,371
Shit, sorry.
62
00:05:26,404 --> 00:05:28,836
I just got close with the
biggest spider in the world.
63
00:05:28,867 --> 00:05:30,786
Fucking spider?
64
00:05:30,818 --> 00:05:32,291
I fell and one of the boxes
bit me.
65
00:05:32,324 --> 00:05:33,347
A spider bit you?
66
00:05:34,179 --> 00:05:36,259
No it's a box.
67
00:05:36,291 --> 00:05:38,979
Come Alex, is it deep?
68
00:05:39,011 --> 00:05:40,355
No, I'll live.
69
00:05:40,386 --> 00:05:41,955
Still have a blast or something.
70
00:05:47,619 --> 00:05:49,538
I still don't get why
they're punishing her now.
71
00:05:50,690 --> 00:05:52,739
We have to make an example of
her.
72
00:05:53,730 --> 00:05:56,705
Still, seems like overkill to
me.
73
00:05:56,736 --> 00:05:58,434
All those kids is still in
hospital.
74
00:05:59,458 --> 00:06:01,633
I thought they were from
the neighboring academy.
75
00:06:03,394 --> 00:06:04,225
They were.
76
00:06:08,288 --> 00:06:11,073
So that makes them at least
two years older than her.
77
00:06:12,064 --> 00:06:12,929
Those aren't Kids.
78
00:06:14,145 --> 00:06:15,744
Johnson, it was an exercise.
79
00:06:15,777 --> 00:06:17,121
That got out of hand.
80
00:06:17,152 --> 00:06:18,657
She's got a problem with
authority.
81
00:06:18,689 --> 00:06:20,384
Sounds like a day ruse to me.
82
00:06:22,655 --> 00:06:23,904
Shut up leftenant Johnson.
83
00:06:31,744 --> 00:06:32,575
I'll wait here.
84
00:06:38,143 --> 00:06:40,767
Sergeant Davies, it is.
85
00:06:42,782 --> 00:06:45,279
It's good to be here.
86
00:06:46,302 --> 00:06:49,119
And it is a pleasure to see
you, always.
87
00:06:52,542 --> 00:06:56,158
I know you are a man of
action so, to business?
88
00:07:00,286 --> 00:07:01,470
This,
89
00:07:10,909 --> 00:07:14,429
is to go with on your
forthcoming neutralization,
90
00:07:14,460 --> 00:07:15,837
and extraction mission.
91
00:07:35,771 --> 00:07:39,611
That contains a great deal of
information,
92
00:07:39,644 --> 00:07:42,235
which will be pertinent to
your forthcoming mission.
93
00:07:43,355 --> 00:07:44,187
In Latin.
94
00:07:46,235 --> 00:07:49,499
You object, because
it is perhaps too heavy?
95
00:07:49,531 --> 00:07:51,611
I'm sure I can arrange
someone to carry it for you.
96
00:07:51,642 --> 00:07:52,857
I object.
97
00:07:52,890 --> 00:07:55,003
I'm taking my team on a mission,
98
00:07:55,034 --> 00:07:58,714
where the only intel that
makes sense, is in Latin.
99
00:07:59,674 --> 00:08:01,402
The intel is solid.
100
00:08:01,434 --> 00:08:02,554
Respectfully.
101
00:08:06,458 --> 00:08:08,538
I was told this was an enemy
102
00:08:08,569 --> 00:08:10,618
of a small civilian group,
103
00:08:10,649 --> 00:08:14,105
who are going to penetrate
a company owned facility.
104
00:08:14,137 --> 00:08:17,401
Now why are we being sent in so
late?
105
00:08:17,433 --> 00:08:19,225
And what does this notebook
have to do with it?
106
00:08:19,257 --> 00:08:20,185
Sergeant Davies...
107
00:08:20,217 --> 00:08:22,169
I understand the need to keep
108
00:08:22,200 --> 00:08:23,897
something like this quiet...
109
00:08:23,928 --> 00:08:25,176
You understand nothing.
110
00:08:26,200 --> 00:08:28,408
Least of all the
importance of this mission.
111
00:08:30,936 --> 00:08:34,552
Please keep in mind that your
team is just one of many.
112
00:08:36,376 --> 00:08:39,383
And if this company is
failing to provide you,
113
00:08:39,416 --> 00:08:40,343
and the rest of Team Seven
114
00:08:40,376 --> 00:08:43,096
with adequate remuneration
for your services,
115
00:08:43,127 --> 00:08:44,216
then I hear The Circuit holds
116
00:08:44,247 --> 00:08:45,463
many lucrative opportunities
117
00:08:45,495 --> 00:08:48,055
to be shot up by rebels
or some such nonsense.
118
00:08:49,783 --> 00:08:53,462
Please, think of your daughter's
future.
119
00:08:57,174 --> 00:09:00,342
Sergeant Davies, please do not
confuse
120
00:09:00,374 --> 00:09:02,454
this company's government
affiliations,
121
00:09:02,486 --> 00:09:05,078
with working for the government.
122
00:09:05,110 --> 00:09:06,743
You are a private contractor,
123
00:09:07,990 --> 00:09:09,493
with a reputation For fine work,
124
00:09:09,526 --> 00:09:14,549
which should not be sullied
by asking too many questions.
125
00:09:18,389 --> 00:09:20,533
Imagine what a waste of your
team's talents it would be,
126
00:09:20,565 --> 00:09:22,965
if an opportunity like
this were to pass you by.
127
00:09:24,149 --> 00:09:28,532
The unusual skill set,
and unsavory histories
128
00:09:28,565 --> 00:09:30,420
of the men and women under your
command,
129
00:09:30,452 --> 00:09:32,596
do not lend themselves well
130
00:09:32,629 --> 00:09:35,732
to more conventional
occupations.
131
00:09:40,277 --> 00:09:41,619
Good read is it Sarge?
132
00:09:42,772 --> 00:09:45,267
Mostly pictures Matthews,
you'd like it.
133
00:09:57,299 --> 00:09:58,194
Come on.
134
00:09:58,227 --> 00:09:59,540
Yeah, stop working it.
135
00:09:59,570 --> 00:10:01,074
Okay
136
00:10:03,730 --> 00:10:04,530
Smile
137
00:10:30,513 --> 00:10:33,008
Am I Barack Obama?
138
00:10:33,042 --> 00:10:34,002
No.
139
00:10:34,033 --> 00:10:35,248
He's never gonna get it.
140
00:10:35,280 --> 00:10:37,104
He has self doubt, I'll have
got this.
141
00:10:37,136 --> 00:10:38,608
Yeah, right.
142
00:10:38,640 --> 00:10:40,689
Eight questions left, dipshit.
143
00:10:40,721 --> 00:10:42,191
Might as well be none.
144
00:10:42,224 --> 00:10:44,624
Respectfully sir, my
man's got this shit.
145
00:10:45,521 --> 00:10:48,559
Private Matthews, you
have eight questions left.
146
00:10:52,943 --> 00:10:54,414
Am I Janet Street-Porter?
147
00:10:54,447 --> 00:10:55,374
What the fuck is wrong with
you?
148
00:10:55,407 --> 00:10:56,176
Told you.
149
00:10:56,207 --> 00:10:57,008
How could you...
150
00:10:57,040 --> 00:10:58,510
You already asked if you were a
man.
151
00:10:58,543 --> 00:10:59,374
Seven.
152
00:10:59,407 --> 00:11:00,559
You already know you're a man.
153
00:11:00,590 --> 00:11:01,454
Are we playing a hunch?
154
00:11:01,487 --> 00:11:02,606
Fucking seven, happy now?
155
00:11:02,639 --> 00:11:03,694
There's no chance.
156
00:11:03,727 --> 00:11:06,126
Sir, I think your negativity,
is fucking up his chee.
157
00:11:06,158 --> 00:11:08,366
No amount of chee is
gonna make him smarter.
158
00:11:08,398 --> 00:11:09,487
Or a hunch?
159
00:11:09,519 --> 00:11:11,566
He doesn't even know who
Janet Street-Porter is.
160
00:11:11,597 --> 00:11:13,677
Yes he does, don't you?
161
00:11:14,606 --> 00:11:16,526
And I think he should be
allowed more questions.
162
00:11:16,557 --> 00:11:17,773
Does he even knows who Barack
Obama is?
163
00:11:17,806 --> 00:11:20,142
Piss off, can he have
more questions, why?
164
00:11:20,175 --> 00:11:21,421
Special dispensation.
165
00:11:21,453 --> 00:11:22,445
Of being a dipshit.
166
00:11:22,477 --> 00:11:23,405
How the hell is that fair?
167
00:11:23,437 --> 00:11:24,365
Quiet.
168
00:11:27,854 --> 00:11:29,293
We're going in cold here.
169
00:11:30,317 --> 00:11:32,301
Tracking unknown targets,
170
00:11:32,333 --> 00:11:34,636
into an unknown military
facility
171
00:11:34,669 --> 00:11:37,068
that's been abandoned for
reasons unknown.
172
00:11:38,732 --> 00:11:41,356
Do you know they wanted me to
pick a team?
173
00:11:41,388 --> 00:11:42,253
And I said, "No."
174
00:11:43,756 --> 00:11:45,260
You know why?
175
00:11:45,291 --> 00:11:46,860
Bell, do you know why I said no,
176
00:11:46,893 --> 00:11:48,108
when they said, "Sergeant
Davies,
177
00:11:48,139 --> 00:11:49,643
"We need you to pick a team."
178
00:11:49,676 --> 00:11:51,179
Sir, no, sir.
179
00:11:51,211 --> 00:11:54,732
Because I have the best
goddamn team on the circuit.
180
00:11:54,763 --> 00:11:58,026
I said, "They're the
fastest, the smartest,
181
00:11:58,059 --> 00:12:00,332
"the baddest team of
motherfucking killing machines,
182
00:12:00,363 --> 00:12:02,667
"you might ever have the
misfortune of meeting."
183
00:12:02,699 --> 00:12:03,530
Yes, sir.
184
00:12:04,362 --> 00:12:06,763
I said, "There's a
reason they're the best.
185
00:12:06,794 --> 00:12:09,162
"They've seen it all,
they've been through hell,
186
00:12:09,194 --> 00:12:11,530
"and they've dragged me back."
187
00:12:14,154 --> 00:12:15,305
And if dipshit here mistook
188
00:12:15,338 --> 00:12:17,738
the warm rocking motion of this
van,
189
00:12:17,771 --> 00:12:19,178
while his bee sting dick
190
00:12:19,209 --> 00:12:22,185
for a hunchback Janet
Street-Porter,
191
00:12:22,218 --> 00:12:23,209
that's his look out.
192
00:12:24,841 --> 00:12:26,473
Thank you Sarge.
193
00:12:34,248 --> 00:12:36,136
Why would she put bars in a
tunnel?
194
00:12:36,168 --> 00:12:38,056
The two run section of a
195
00:12:38,088 --> 00:12:40,105
part of the tunnel system that's
unsafe.
196
00:12:43,176 --> 00:12:44,968
Or you don't want people to go
down.
197
00:12:46,345 --> 00:12:49,449
Bars like these, are
for one of two reasons.
198
00:13:12,934 --> 00:13:14,950
Grace, are you coming?
199
00:13:47,973 --> 00:13:50,148
That's interesting init?
200
00:13:53,669 --> 00:13:56,003
Are you sure this it, Sarge?
201
00:13:56,867 --> 00:13:59,524
Sarge, tracks lead this way.
202
00:14:05,698 --> 00:14:07,108
What's it for?
203
00:14:07,140 --> 00:14:08,931
That's what I wanna know.
204
00:14:08,964 --> 00:14:10,691
A supply tunnel or something?
205
00:14:10,723 --> 00:14:14,819
No doors, no sign saying
how we've come, nothing.
206
00:14:19,074 --> 00:14:20,643
I'm okay.
207
00:14:36,545 --> 00:14:39,329
Shit, that wasn't weird at
all.
208
00:14:42,305 --> 00:14:44,033
Maybe these tunnels go
downwards,
209
00:14:44,064 --> 00:14:46,209
as well as out or along.
210
00:14:46,241 --> 00:14:47,073
Yeah, maybe.
211
00:14:48,385 --> 00:14:51,233
Come my ears keep
popping something wicked.
212
00:14:51,265 --> 00:14:52,639
Really?
213
00:14:52,672 --> 00:14:53,855
Mine are fine.
214
00:14:53,889 --> 00:14:55,041
Yeah.
215
00:14:55,072 --> 00:14:55,872
You okay?
216
00:14:55,905 --> 00:14:58,816
Yeah, just it was as if
217
00:14:58,848 --> 00:15:00,640
Do you guys not feel that?
218
00:15:00,672 --> 00:15:02,720
Oh, do you want a mint?
219
00:15:02,752 --> 00:15:04,127
It might help if your ear has a
problem.
220
00:15:04,159 --> 00:15:04,959
Thanks.
221
00:15:07,456 --> 00:15:08,895
I just shit myself.
222
00:15:10,655 --> 00:15:11,871
Is there a mint for that?
223
00:15:13,535 --> 00:15:16,287
Come on, that was just an
echo.
224
00:15:17,406 --> 00:15:18,911
From me shouting just now.
225
00:15:22,815 --> 00:15:24,254
Why are you whispering then?
226
00:15:27,646 --> 00:15:28,414
Cause Braveheart here
227
00:15:28,447 --> 00:15:29,470
has farted first.
228
00:15:29,503 --> 00:15:31,423
Piss off, I was joking, wasn't
I?
229
00:15:44,316 --> 00:15:46,460
Am I Lance Armstrong?
230
00:15:46,492 --> 00:15:47,581
Cut it out.
231
00:15:53,373 --> 00:15:55,100
Fucking cool.
232
00:15:58,397 --> 00:16:00,477
Okay, group shot.
233
00:16:00,507 --> 00:16:01,788
Let's go.
234
00:16:01,819 --> 00:16:04,252
Madds great, if you go
in the middle, that's it.
235
00:16:06,459 --> 00:16:08,314
Yeah, are you ready?
236
00:16:09,467 --> 00:16:10,588
Wait, wait, wait, wait.
237
00:16:10,620 --> 00:16:12,091
Okay.
238
00:16:12,123 --> 00:16:12,892
Ready, smile.
239
00:16:13,787 --> 00:16:15,034
Yeah, that's good.
240
00:16:15,067 --> 00:16:15,866
We ready?
241
00:16:15,898 --> 00:16:16,731
Yeah.
242
00:16:18,268 --> 00:16:19,130
Hey look at this.
243
00:16:21,307 --> 00:16:22,139
They're nice.
244
00:16:22,171 --> 00:16:23,291
You look great.
245
00:16:26,171 --> 00:16:27,355
Madds, you wanna see?
246
00:16:29,146 --> 00:16:30,297
You coming, though?
247
00:16:30,330 --> 00:16:31,739
Yeah, two secs.
248
00:16:46,616 --> 00:16:48,825
Beccs.
249
00:16:48,856 --> 00:16:49,689
Wait up, yeah.
250
00:17:00,055 --> 00:17:01,208
What the fuck?
251
00:17:07,384 --> 00:17:12,152
How is this place, coming
up with even more weird shit?
252
00:17:13,655 --> 00:17:16,439
That's not right, right?
253
00:17:16,470 --> 00:17:17,751
It's fucking brilliant.
254
00:17:18,999 --> 00:17:20,951
Like oh my God, I'm gonna shit
you up,
255
00:17:20,983 --> 00:17:23,031
and probably murder you
brilliant.
256
00:17:23,062 --> 00:17:24,631
Who put it there?
257
00:17:24,663 --> 00:17:26,359
Why did they put it there?
258
00:17:26,391 --> 00:17:28,631
And why is that light on?
259
00:18:11,315 --> 00:18:12,147
Oh shit.
260
00:18:15,828 --> 00:18:16,692
You all right?
261
00:18:17,715 --> 00:18:18,708
Did you see that?
262
00:18:19,890 --> 00:18:20,659
See what?
263
00:18:20,690 --> 00:18:22,292
Oh shit.
264
00:18:22,323 --> 00:18:24,339
Maybe there's a dodgy
connection somewhere.
265
00:18:24,372 --> 00:18:26,003
This place is ridiculous.
266
00:18:26,036 --> 00:18:27,378
I'm sorry I ever said it was
boring.
267
00:18:27,410 --> 00:18:28,243
Shut up Ad.
268
00:18:29,586 --> 00:18:33,043
Grace, are you all right?
269
00:18:33,074 --> 00:18:34,354
No, I don't think so.
270
00:18:34,385 --> 00:18:36,178
I think she needs a minute,
mate.
271
00:18:36,209 --> 00:18:38,802
Come on, can't you
see she's freaked out?
272
00:18:39,762 --> 00:18:41,651
No, no, no, no, no I'm fine I
just
273
00:18:42,482 --> 00:18:44,210
got a bit spooked in the dark.
274
00:18:44,242 --> 00:18:46,001
I thought I saw a....
275
00:18:56,208 --> 00:18:58,449
Base, this is Team Seven.
276
00:18:58,481 --> 00:19:00,080
We're entering the tunnel.
277
00:19:03,056 --> 00:19:04,657
Base, please repeat.
278
00:19:09,392 --> 00:19:10,256
Bell, anything?
279
00:19:11,376 --> 00:19:14,064
Sorry Sarge, I'll try again
here.
280
00:19:14,096 --> 00:19:15,375
What did the manual say?
281
00:19:15,407 --> 00:19:16,240
Piss off.
282
00:19:23,695 --> 00:19:25,808
Base, just say it again,
repeat.
283
00:19:30,926 --> 00:19:32,367
Looks like we're on our own.
284
00:19:32,399 --> 00:19:33,390
Won't be the first time.
285
00:19:33,423 --> 00:19:34,927
I want this clean and simple.
286
00:19:35,887 --> 00:19:37,902
We have five civilians down
here.
287
00:19:37,935 --> 00:19:38,766
Let's get moving.
288
00:19:40,333 --> 00:19:41,646
They've been here no more than
an hour.
289
00:19:41,678 --> 00:19:43,150
So they can't have gotten far.
290
00:19:43,183 --> 00:19:44,014
Taylor take point.
291
00:19:44,047 --> 00:19:45,358
Bell, you're with me.
292
00:19:45,390 --> 00:19:46,478
Keep trying base.
293
00:19:46,510 --> 00:19:48,973
Matthews, bring up the rear.
294
00:19:55,724 --> 00:19:58,542
There is something not
right about all of this.
295
00:19:58,572 --> 00:19:59,564
It's pretty weird.
296
00:20:01,293 --> 00:20:02,093
You know what I mean.
297
00:20:03,053 --> 00:20:04,459
Come on.
298
00:20:04,492 --> 00:20:06,412
And the lights being
on, and that weird noise.
299
00:20:06,444 --> 00:20:10,187
Come on, it can't be
that much further to go.
300
00:20:10,219 --> 00:20:11,821
Madds, you were drawing a map,
right?
301
00:20:11,852 --> 00:20:13,836
Well, how far have we come?
302
00:20:13,868 --> 00:20:15,500
Well, I only managed to get
through
303
00:20:15,532 --> 00:20:18,508
a couple of corners, and
then I sort of distracted.
304
00:20:31,531 --> 00:20:32,747
Help with that.
305
00:20:33,995 --> 00:20:34,795
What's it like?
306
00:20:34,827 --> 00:20:36,074
It's detailed.
307
00:20:36,106 --> 00:20:37,195
It's really not that great.
308
00:20:37,227 --> 00:20:40,715
Okay, let's just try
another couple of corners
309
00:20:40,746 --> 00:20:43,274
and if anything else weird
happens,
310
00:20:43,307 --> 00:20:45,067
we are out of here, right?
311
00:20:51,465 --> 00:20:53,482
Kiss the puss darling.
312
00:21:25,160 --> 00:21:26,887
Is that blood?
313
00:21:26,918 --> 00:21:28,072
Don't touch.
314
00:21:39,271 --> 00:21:41,413
I know you'd give it a lick
too.
315
00:21:47,398 --> 00:21:49,061
Move out.
316
00:21:59,205 --> 00:22:01,509
Okay, everyone keep still.
317
00:22:08,869 --> 00:22:09,893
Okay, ready.
318
00:22:11,076 --> 00:22:13,285
Okay you're gonna have to make a
hole.
319
00:22:15,365 --> 00:22:16,965
That's intrusive.
320
00:22:23,940 --> 00:22:24,708
Becca.
321
00:22:24,740 --> 00:22:26,244
Jesus, what the fuck?
322
00:22:26,276 --> 00:22:28,740
Wait, no, no we gotta stay
together.
323
00:22:30,116 --> 00:22:31,587
What the fuck is that?
324
00:22:31,620 --> 00:22:32,740
Maddie, Grace.
325
00:22:57,698 --> 00:22:58,786
Hold your fire.
326
00:23:00,162 --> 00:23:02,017
Stop fucking shooting.
327
00:23:04,897 --> 00:23:05,730
Enima.
328
00:23:11,489 --> 00:23:12,545
She went through here.
329
00:23:12,577 --> 00:23:13,472
What was that noise?
330
00:23:13,505 --> 00:23:14,657
I think it was gunfire.
331
00:23:14,688 --> 00:23:15,585
Becca is through here,
332
00:23:15,617 --> 00:23:16,673
there's nowhere else she could
be.
333
00:23:16,704 --> 00:23:18,784
I found her Maddie you
found her, didn't you?
334
00:23:18,817 --> 00:23:20,704
She was sucked into
the wall, or ceiling,
335
00:23:20,737 --> 00:23:21,824
she could be fucking anywhere.
336
00:23:21,856 --> 00:23:22,784
I know if it was true to the
fuck...
337
00:23:22,816 --> 00:23:24,608
Ad, that shit's not helpful.
338
00:23:24,640 --> 00:23:25,632
Becca is through here,
339
00:23:25,664 --> 00:23:27,008
and there's gun fire
coming from that direction.
340
00:23:27,040 --> 00:23:28,640
So help me get this door open.
341
00:23:29,696 --> 00:23:30,592
Now.
342
00:23:31,872 --> 00:23:33,920
What the fuck was that
Sergeant?
343
00:23:33,952 --> 00:23:36,288
Hold your fire and keep
your fucking heads together.
344
00:23:41,375 --> 00:23:43,455
Move up.
345
00:23:43,487 --> 00:23:45,183
Taylor, take a look.
346
00:24:08,222 --> 00:24:10,493
Sorry Sarge, nothing yet.
347
00:24:12,573 --> 00:24:13,757
Keep trying.
348
00:24:19,517 --> 00:24:21,276
All right, what the fuck just
happened?
349
00:24:21,309 --> 00:24:24,220
They were old soldiers firing
at us.
350
00:24:24,252 --> 00:24:26,717
Keep it locked down, both of
you.
351
00:24:27,740 --> 00:24:29,180
But we were taking fire.
352
00:24:29,212 --> 00:24:30,908
Taking fire, from who exactly?
353
00:24:30,940 --> 00:24:33,308
Sergeant, they were old
soldiers firing.
354
00:24:33,340 --> 00:24:35,005
Now who the fuck were
you firing at Mathews?
355
00:24:35,036 --> 00:24:37,243
They were old
soldiers.
356
00:24:38,267 --> 00:24:39,931
Jesus Christ.
357
00:24:42,715 --> 00:24:43,995
Report soldier.
358
00:24:46,139 --> 00:24:47,355
What did you see?
359
00:24:48,699 --> 00:24:49,755
I...
360
00:25:05,529 --> 00:25:06,522
- Shit.
- Shit.
361
00:25:06,554 --> 00:25:07,353
It's locked stuck solid.
362
00:25:07,386 --> 00:25:08,442
What we gonna do?
363
00:25:08,473 --> 00:25:09,818
We're gonna get through
this door, and find Becca.
364
00:25:09,850 --> 00:25:11,417
Okay.
365
00:25:11,450 --> 00:25:14,041
What we need, is a crowbar or
something.
366
00:25:14,073 --> 00:25:15,834
Where are we gonna
find a bloody crowbar?
367
00:25:15,865 --> 00:25:17,817
I don't know, but
this thing isn't moving.
368
00:25:19,513 --> 00:25:20,761
Quick, quick.
369
00:25:23,353 --> 00:25:24,601
What the fuck was that?
370
00:25:24,632 --> 00:25:26,073
Why do I know that sound?
371
00:25:28,088 --> 00:25:29,208
What are we gonna do?
372
00:25:29,240 --> 00:25:30,968
I don't want to die down here.
373
00:25:31,000 --> 00:25:32,280
Now, I've me your belt.
374
00:25:32,312 --> 00:25:33,112
What?
375
00:25:33,144 --> 00:25:34,168
G, What the fuck?
376
00:25:34,200 --> 00:25:35,224
Not a debate.
377
00:25:40,055 --> 00:25:41,623
Hold here.
378
00:25:41,655 --> 00:25:42,679
Don't let go.
379
00:25:42,712 --> 00:25:43,543
Right foot.
380
00:25:43,575 --> 00:25:44,376
Okay.
381
00:25:45,847 --> 00:25:47,863
Look, stump at three.
382
00:25:47,896 --> 00:25:49,816
One, two, three.
383
00:25:50,711 --> 00:25:53,143
Again, one, two, three.
384
00:26:17,077 --> 00:26:19,157
Motherfucker, fuck off.
385
00:26:20,373 --> 00:26:21,205
Fuck off.
386
00:26:27,318 --> 00:26:29,812
All right captain, Jesus
Christ.
387
00:26:29,845 --> 00:26:31,093
Fuck you.
388
00:26:31,125 --> 00:26:33,204
Fucking just die.
389
00:26:33,236 --> 00:26:34,740
Fuck you.
390
00:26:34,772 --> 00:26:35,604
Taylor.
391
00:26:37,140 --> 00:26:38,741
Bell.
392
00:26:38,773 --> 00:26:39,540
Fuck.
393
00:26:40,404 --> 00:26:41,236
Fuck.
394
00:26:41,268 --> 00:26:43,091
Again, one, two, three.
395
00:26:44,307 --> 00:26:46,291
One, two, three.
396
00:26:47,187 --> 00:26:47,988
Fuck yeah.
397
00:26:51,667 --> 00:26:52,467
Motherfuckers.
398
00:26:53,523 --> 00:26:55,411
Matthews take point, I
wanna clear run that way.
399
00:26:55,443 --> 00:26:56,274
Yes sir.
400
00:26:56,307 --> 00:26:57,107
Taylor, cover him.
401
00:26:57,138 --> 00:26:58,227
Pick off any strays.
402
00:26:58,258 --> 00:26:59,251
Sir.
403
00:27:01,619 --> 00:27:03,122
It fucking beat me Sarge.
404
00:27:06,066 --> 00:27:07,986
Can you fight, private?
405
00:27:09,170 --> 00:27:11,026
Sir, fuck yeah, sir.
406
00:27:12,275 --> 00:27:13,617
- Johnson.
- Sir.
407
00:27:13,650 --> 00:27:15,570
The private here needs a
strong arm.
408
00:27:20,979 --> 00:27:21,777
Ready?
409
00:27:21,809 --> 00:27:23,473
Let's go big boy
410
00:27:23,505 --> 00:27:25,137
Move out.
411
00:28:00,910 --> 00:28:02,863
Has this place been closed,
since like the fifties?
412
00:28:02,895 --> 00:28:04,239
That's some super-charge,
413
00:28:04,272 --> 00:28:06,478
long-life battery shit right
there.
414
00:28:12,590 --> 00:28:13,422
Becca.
415
00:28:14,350 --> 00:28:15,310
Jesus Christ.
416
00:28:15,342 --> 00:28:16,109
Bec...
417
00:28:16,142 --> 00:28:17,998
No, no, no, no, no.
418
00:28:18,029 --> 00:28:20,013
We'll find her, but quietly.
419
00:28:20,045 --> 00:28:21,997
We have to be quiet.
420
00:28:50,796 --> 00:28:51,627
Fuck.
421
00:28:56,108 --> 00:28:57,451
Hold position.
422
00:28:58,283 --> 00:29:01,419
I get the feeling we're being
herded.
423
00:29:01,451 --> 00:29:02,604
Where?
424
00:29:16,971 --> 00:29:17,770
Position X.
425
00:31:01,572 --> 00:31:02,947
The door.
426
00:31:07,747 --> 00:31:10,180
We can't hold it, go, go, go.
427
00:31:12,099 --> 00:31:12,995
Go, go, go.
428
00:31:25,795 --> 00:31:26,690
This way.
429
00:31:33,186 --> 00:31:34,114
Are you kidding?
430
00:31:34,146 --> 00:31:35,042
Turn that shit off.
431
00:31:35,074 --> 00:31:35,905
What shit?
432
00:31:35,937 --> 00:31:37,282
The music, somewhere in here.
433
00:31:37,314 --> 00:31:40,129
♪ Cause I thought ♪
434
00:31:40,162 --> 00:31:41,473
It's off.
435
00:31:41,505 --> 00:31:43,393
What music, you nutter.
436
00:31:43,425 --> 00:31:45,409
There's no music.
437
00:31:47,456 --> 00:31:49,376
You didn't hear that?
438
00:32:04,671 --> 00:32:05,792
I think we lost it.
439
00:32:05,824 --> 00:32:06,688
Oh yeah?
440
00:32:08,223 --> 00:32:10,078
Where are we?
441
00:32:10,111 --> 00:32:11,998
Another stairwell?
442
00:32:12,031 --> 00:32:15,294
Where did Adam and Grace go?
443
00:32:15,328 --> 00:32:16,575
I think they went right,
444
00:32:16,607 --> 00:32:17,696
we went left.
445
00:32:18,560 --> 00:32:20,575
Hopefully they are hidden
in a room somewhere.
446
00:32:20,606 --> 00:32:22,654
Should we go back?
447
00:32:22,686 --> 00:32:24,670
I don't know.
448
00:32:24,702 --> 00:32:27,071
I don't know what we're gonna
run into,
449
00:32:27,102 --> 00:32:28,191
whoever it was who is firing.
450
00:32:28,222 --> 00:32:30,079
I've got to go back.
451
00:32:31,549 --> 00:32:32,638
Okay, cool.
452
00:32:36,317 --> 00:32:38,814
There's no music playing, G.
453
00:32:41,438 --> 00:32:42,845
Taylor, keep it together.
454
00:32:45,053 --> 00:32:46,365
Sweep that room.
455
00:32:57,597 --> 00:32:58,396
Clear.
456
00:32:58,427 --> 00:33:01,372
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck,
fuck.
457
00:33:36,697 --> 00:33:38,457
It bit me, Johnson.
458
00:33:47,001 --> 00:33:49,016
Don't let them grab you.
459
00:33:50,041 --> 00:33:51,896
Easy Bell, easy now.
460
00:33:57,687 --> 00:33:59,097
They change you.
461
00:34:02,105 --> 00:34:07,096
Don't let them take me.
462
00:34:08,056 --> 00:34:10,648
I'm here, I won't let you go.
463
00:34:44,342 --> 00:34:45,174
Sarge.
464
00:34:47,030 --> 00:34:47,861
Sarge.
465
00:34:50,357 --> 00:34:51,861
What the fuck is going on?
466
00:34:58,228 --> 00:35:00,597
I said, what the fuck is going
on Sarge?
467
00:35:00,629 --> 00:35:01,749
Stand down soldier.
468
00:35:01,781 --> 00:35:04,340
No, let him talk.
469
00:35:05,940 --> 00:35:08,117
What's on your mind, Taylor?
470
00:35:08,149 --> 00:35:11,988
What's on my mind.
471
00:35:15,124 --> 00:35:16,339
What's my mind?
472
00:35:20,339 --> 00:35:22,356
What's on my mind?
473
00:35:22,387 --> 00:35:24,467
I'll tell you what's on my
fucking mind.
474
00:35:24,499 --> 00:35:25,844
Just exactly what the fuck
475
00:35:25,874 --> 00:35:27,156
we're supposed to be doing down
here
476
00:35:27,187 --> 00:35:28,882
in the first place.
477
00:35:28,914 --> 00:35:30,195
This is no routine enemy.
478
00:35:31,698 --> 00:35:34,323
Now here we are, two men down,
trapped
479
00:35:34,355 --> 00:35:36,051
and barely escaping fire fights
480
00:35:36,083 --> 00:35:38,962
from, please correct me if I'm
wrong,
481
00:35:38,994 --> 00:35:41,682
ghost soldiers or some shit.
482
00:35:41,715 --> 00:35:42,771
Not to mention whatever the fuck
483
00:35:42,802 --> 00:35:45,265
those bandage-headed things are.
484
00:35:46,610 --> 00:35:47,953
Are you finished private?
485
00:35:59,121 --> 00:36:00,849
What's in the fucking book,
sir?
486
00:36:03,825 --> 00:36:05,872
Oh,
487
00:36:09,712 --> 00:36:10,609
There it is.
488
00:36:12,112 --> 00:36:14,449
I saw you checking those fucking
symbols,
489
00:36:14,480 --> 00:36:16,560
or runes, or whatever.
490
00:36:19,216 --> 00:36:21,072
What's in the fucking book,
Sarge?
491
00:36:28,592 --> 00:36:29,456
Well?
492
00:36:32,238 --> 00:36:35,022
The mission still stands.
493
00:36:35,054 --> 00:36:36,655
We complete the enemy,
494
00:36:36,686 --> 00:36:39,343
and we get the fuck out of here.
495
00:36:39,374 --> 00:36:40,238
Both clear?
496
00:36:40,271 --> 00:36:42,926
Yes sir.
497
00:36:42,958 --> 00:36:43,790
Yes sir.
498
00:36:46,254 --> 00:36:47,918
Johnson, pull up the monitor.
499
00:36:53,038 --> 00:36:54,862
Got something Sarge.
500
00:36:54,894 --> 00:36:56,366
I've got, Mathews.
501
00:36:58,060 --> 00:36:59,533
He keeps dropping in and out.
502
00:37:01,165 --> 00:37:01,932
Stop shaking it.
503
00:37:01,964 --> 00:37:03,469
I can't work this fucking
thing.
504
00:37:03,501 --> 00:37:05,389
- Bell would...
- There.
505
00:37:05,421 --> 00:37:07,213
He's moving, he's
alive.
506
00:38:26,056 --> 00:38:29,063
We're all going to die down
here.
507
00:38:38,119 --> 00:38:39,910
I've got something, Sarge.
508
00:38:39,943 --> 00:38:41,031
It keeps dropping in and out.
509
00:38:41,063 --> 00:38:41,991
Stop shaking it.
510
00:38:43,495 --> 00:38:44,743
I can't fucking work this
thing.
511
00:38:44,774 --> 00:38:45,670
Bell would...
512
00:38:45,703 --> 00:38:46,471
There.
513
00:38:48,358 --> 00:38:50,502
He's moving, he's alive.
514
00:38:53,990 --> 00:38:54,822
Oh no.
515
00:38:59,750 --> 00:39:01,062
Motherfuckers.
516
00:39:08,741 --> 00:39:09,733
Holly shit.
517
00:39:26,851 --> 00:39:28,163
What's it doing?
518
00:39:29,956 --> 00:39:31,395
It's recruiting.
519
00:39:40,227 --> 00:39:44,067
Turning Mathews into one of
those things.
520
00:39:59,042 --> 00:40:00,066
I've seen enough, Johnson.
521
00:40:00,098 --> 00:40:02,178
Store the monitor.
522
00:40:03,841 --> 00:40:05,122
Ready to move sir.
523
00:40:05,153 --> 00:40:06,305
What about Bell, Surge?
524
00:40:06,338 --> 00:40:09,057
We'll circle back for her,
we're not leaving her behind.
525
00:40:23,968 --> 00:40:25,280
Are they gone?
526
00:40:27,040 --> 00:40:28,288
I don't know.
527
00:40:30,528 --> 00:40:31,456
Stay there.
528
00:40:49,887 --> 00:40:51,167
They're gone.
529
00:40:51,199 --> 00:40:52,286
Thank fuck.
530
00:40:56,064 --> 00:40:57,342
What are we going to do?
531
00:40:57,375 --> 00:40:58,622
I don't know.
532
00:40:59,486 --> 00:41:01,694
What do you think enemy means?
533
00:41:01,726 --> 00:41:06,814
No clue, but I don't think
this is all going to plan.
534
00:41:06,845 --> 00:41:08,349
No better thing to know
what those things are,
535
00:41:08,382 --> 00:41:09,950
anymore than we do.
536
00:41:09,981 --> 00:41:11,070
I think they're down here for
them,
537
00:41:11,101 --> 00:41:12,734
I think they are not here for
us.
538
00:41:14,653 --> 00:41:15,709
We need to find Steve, and
Maddie,
539
00:41:15,741 --> 00:41:17,340
and Becca and get out of here.
540
00:41:17,373 --> 00:41:18,908
I'm not okay going with you.
541
00:41:18,941 --> 00:41:20,573
This morning we were in a cafe,
542
00:41:20,605 --> 00:41:24,028
and now we're in a room with a
dead body.
543
00:41:24,060 --> 00:41:27,676
I know, this place is...
544
00:41:27,709 --> 00:41:28,508
Fucked up.
545
00:41:28,540 --> 00:41:29,372
Yeah.
546
00:41:30,460 --> 00:41:32,796
Like emergency red
lighting, there's sirens.
547
00:41:32,828 --> 00:41:34,812
Actually, why the lights even on
at all?
548
00:41:36,060 --> 00:41:37,499
What you on, G?
549
00:41:38,652 --> 00:41:39,739
What sirens?
550
00:43:08,118 --> 00:43:09,110
Shit shit.
551
00:44:03,570 --> 00:44:05,779
It's going wayback.
552
00:44:05,810 --> 00:44:07,282
Yeah.
553
00:44:07,314 --> 00:44:10,418
What you do if it's inside of
that room?
554
00:44:10,450 --> 00:44:14,642
Maybe we can wait for
it to leave, or something.
555
00:44:27,761 --> 00:44:30,225
Look, we can't go through, or
round.
556
00:44:31,664 --> 00:44:32,624
But we can go over.
557
00:44:35,121 --> 00:44:36,368
Wait.
558
00:44:36,401 --> 00:44:38,192
What about the walkie talkies?
559
00:44:38,224 --> 00:44:40,368
I turned those off.
560
00:44:40,400 --> 00:44:41,489
What if they are hiding like us,
561
00:44:41,521 --> 00:44:43,248
and one of those things is
nearby?
562
00:44:44,208 --> 00:44:45,936
We can give them away by
accident.
563
00:44:52,623 --> 00:44:55,375
Madds, Adam's gonna be all
right.
564
00:44:56,976 --> 00:44:58,223
Yeah, I know.
565
00:45:00,271 --> 00:45:02,222
He's with Grace.
566
00:45:02,255 --> 00:45:05,231
No, I don't remember
any flashing red lights,
567
00:45:05,262 --> 00:45:06,830
or hearing any random creepy
music
568
00:45:06,863 --> 00:45:08,558
coming from the walls.
569
00:45:08,590 --> 00:45:10,191
Or having any other kind
of mental breakdown.
570
00:45:10,223 --> 00:45:12,175
Yeah, that's right.
571
00:45:12,207 --> 00:45:13,518
I am not having a mental
breakdown.
572
00:45:13,550 --> 00:45:15,438
Are you off your pills?
573
00:45:15,470 --> 00:45:16,430
And when did this sudden door,
574
00:45:16,462 --> 00:45:17,550
the light in the end of the
tunnel,
575
00:45:17,581 --> 00:45:20,782
this random door you saw in
the middle of the tunnel,
576
00:45:20,814 --> 00:45:22,189
while the rest of us vanished?
577
00:45:22,222 --> 00:45:24,461
I don't know, it's just a
door.
578
00:45:26,574 --> 00:45:28,237
I know it's a cell door.
579
00:45:33,197 --> 00:45:36,813
Grace, your
freaking me out, yeah?
580
00:45:38,733 --> 00:45:39,981
I can't move.
581
00:45:42,957 --> 00:45:47,276
Something's holding me
here, but I can't see it.
582
00:45:47,308 --> 00:45:49,132
Grace, Grace, Grace.
583
00:45:52,236 --> 00:45:53,740
I want to go home.
584
00:45:56,396 --> 00:45:57,643
Me too shit head.
585
00:46:01,899 --> 00:46:05,035
Sis, okay now this is freaking
me out.
586
00:46:07,435 --> 00:46:09,451
Try the walkie talkies,
just to see if that is on.
587
00:46:09,482 --> 00:46:10,763
Okay.
588
00:46:10,795 --> 00:46:12,811
Turn the volume down.
589
00:46:12,843 --> 00:46:14,090
Just let me know if it happens
again,
590
00:46:14,122 --> 00:46:16,330
or something though, yeah?
591
00:46:16,363 --> 00:46:19,307
It's okay, just tell me.
592
00:46:41,993 --> 00:46:43,401
It's not my fault.
593
00:47:05,512 --> 00:47:08,135
Let me know if anything
else weird happens, yeah?
594
00:47:13,287 --> 00:47:14,119
Promise.
595
00:47:19,270 --> 00:47:20,743
Okay.
596
00:47:20,775 --> 00:47:22,406
I've got nothing in these.
597
00:47:23,333 --> 00:47:24,997
I bet that Steve turned his off.
598
00:47:25,030 --> 00:47:27,749
No, that's not gonna keep
them away if they're hiding.
599
00:47:27,781 --> 00:47:29,446
Yeah, I guess.
600
00:47:29,478 --> 00:47:31,110
Let's try the other door.
601
00:47:31,142 --> 00:47:32,613
You know it's still gonna be
locked.
602
00:47:41,125 --> 00:47:42,054
I'm hungry.
603
00:47:43,653 --> 00:47:44,485
Cheers.
604
00:47:50,533 --> 00:47:51,524
So why didn't you say anything
earlier
605
00:47:51,557 --> 00:47:53,828
about the stuff you were seeing
like,
606
00:47:53,860 --> 00:47:55,557
while it was actually happening?
607
00:47:57,125 --> 00:48:00,068
I don't know Ad, I'm sorry,
okay?
608
00:48:01,507 --> 00:48:03,715
If I were to see something
like that,
609
00:48:03,749 --> 00:48:05,796
I'd have told you.
610
00:48:05,828 --> 00:48:10,596
I know, just didn't
wanna make a fuss, sort of.
611
00:48:10,627 --> 00:48:12,707
Shit, you sound like an old
woman.
612
00:48:14,371 --> 00:48:15,620
You know I don't.
613
00:48:15,651 --> 00:48:17,058
Yeah you do.
614
00:48:17,090 --> 00:48:19,331
Oh no dears, I don't know make a
fuss,
615
00:48:19,363 --> 00:48:21,187
It's only a broken ankle.
616
00:48:23,331 --> 00:48:24,291
Wait, did you just?
617
00:48:24,322 --> 00:48:25,187
You ready?
618
00:48:26,466 --> 00:48:27,939
No, no I'm not ready.
619
00:48:27,970 --> 00:48:29,922
Did you just pick that
fucking lock with a hairpin?
620
00:48:31,233 --> 00:48:32,321
What?
621
00:48:32,353 --> 00:48:37,153
I said, did you, just pick
that lock with a hairpin?
622
00:48:37,185 --> 00:48:38,017
No.
623
00:48:42,178 --> 00:48:43,008
But, yeah.
624
00:48:45,218 --> 00:48:46,017
Wicked.
625
00:48:47,424 --> 00:48:49,089
Did Steve show you how to do
that?
626
00:48:50,945 --> 00:48:52,161
Yeah, that must be it.
627
00:48:52,193 --> 00:48:53,280
Look, are you ready?
628
00:48:53,312 --> 00:48:56,224
Yeah, yeah, do you think
he'd show me how to do that?
629
00:49:00,385 --> 00:49:01,537
Run, go, go.
630
00:49:08,992 --> 00:49:10,144
Let go
631
00:49:10,176 --> 00:49:10,976
of my
632
00:49:12,864 --> 00:49:13,663
sister.
633
00:49:36,959 --> 00:49:37,758
What's it doing?
634
00:49:37,790 --> 00:49:38,621
Shh.
635
00:50:00,444 --> 00:50:01,821
Looks inviting.
636
00:50:21,308 --> 00:50:23,674
What are all of these for?
637
00:50:24,795 --> 00:50:28,699
Once you get used to the, you
know,
638
00:50:28,731 --> 00:50:30,907
paralyzing sense of terror.
639
00:50:37,113 --> 00:50:39,962
Maybe, they're motion
activated.
640
00:50:42,554 --> 00:50:44,154
I don't think so.
641
00:51:12,728 --> 00:51:14,264
Becca.
642
00:51:17,496 --> 00:51:18,327
Beca.
643
00:51:22,648 --> 00:51:23,575
Get open.
644
00:52:05,653 --> 00:52:06,741
Oh shit.
645
00:52:48,786 --> 00:52:51,985
The fuck you do that for?
646
00:52:52,018 --> 00:52:54,256
Why the fuck did you shut the
door?
647
00:52:58,161 --> 00:52:58,960
Johnson.
648
00:53:00,880 --> 00:53:02,321
This shit can barely open.
649
00:53:02,353 --> 00:53:03,985
Come on, it gotta get open.
650
00:53:04,017 --> 00:53:04,881
Johnson.
651
00:53:08,177 --> 00:53:10,032
Come on, get out.
652
00:53:10,065 --> 00:53:10,896
Come on.
653
00:53:14,513 --> 00:53:15,440
Sergeant.
654
00:53:25,424 --> 00:53:28,623
Easy now, we're not going
anywhere.
655
00:53:32,526 --> 00:53:33,679
I'm lowering my weapon.
656
00:53:40,367 --> 00:53:42,157
Can you understand me?
657
00:54:21,005 --> 00:54:22,860
Didn't even slow it down Sarge.
658
00:54:24,395 --> 00:54:25,260
It was strong.
659
00:54:27,756 --> 00:54:28,620
Jesus.
660
00:54:30,859 --> 00:54:32,972
Johnson, where the fuck is
your weapon?
661
00:54:34,251 --> 00:54:35,083
Shit.
662
00:54:38,251 --> 00:54:40,939
Do the work and we're gone, all
right?
663
00:54:44,171 --> 00:54:45,739
We're also running low on
munitions.
664
00:54:45,770 --> 00:54:47,979
If there was ever a good
time to fall back and...
665
00:54:48,010 --> 00:54:50,538
Bell should have at least
one clip still on her.
666
00:54:51,690 --> 00:54:53,514
Okay, Bell first.
667
00:54:55,209 --> 00:54:58,186
Our walkies are useless, but
there's an old radio room
668
00:54:58,218 --> 00:54:59,209
on the ground floor.
669
00:55:00,490 --> 00:55:02,378
That part of the facility still
has power,
670
00:55:02,409 --> 00:55:03,434
which means we might be able
671
00:55:03,465 --> 00:55:05,545
to punch a signal out from
there.
672
00:55:05,577 --> 00:55:06,377
Let's move.
673
00:55:12,744 --> 00:55:13,929
I'd rather go back down the
stairs,
674
00:55:13,960 --> 00:55:16,265
than to fall into that lot.
675
00:55:17,288 --> 00:55:20,969
I'm in, maybe we can
go round another way.
676
00:55:27,208 --> 00:55:29,480
I don't want to keep coming
back here.
677
00:55:29,512 --> 00:55:30,472
How are we going to find them,
678
00:55:30,504 --> 00:55:32,551
looking in places we've already
been?
679
00:55:32,584 --> 00:55:34,791
You know they aren't there
because we've already been there.
680
00:55:34,823 --> 00:55:36,358
Ad, I've already told you,
681
00:55:36,391 --> 00:55:38,023
we need to work out where
we are before this...
682
00:55:39,464 --> 00:55:40,583
Don't fucking move.
683
00:55:45,351 --> 00:55:46,950
I said, don't fucking move.
684
00:55:46,983 --> 00:55:49,574
Easy soldier, we're unarmed
civilians.
685
00:55:49,607 --> 00:55:51,591
Shut up.
686
00:55:51,622 --> 00:55:52,934
We're unarmed.
687
00:55:54,022 --> 00:55:54,823
No threat here.
688
00:55:54,854 --> 00:55:55,814
Shut up.
689
00:55:55,846 --> 00:55:57,766
Where the fuck is Bell?
690
00:55:59,750 --> 00:56:00,582
Okay,
691
00:56:02,854 --> 00:56:04,485
which one is it gonna be?
692
00:56:04,518 --> 00:56:05,318
What?
693
00:56:06,182 --> 00:56:07,685
Lower your weapon.
694
00:56:07,717 --> 00:56:08,518
Sarge.
695
00:56:09,637 --> 00:56:11,461
What you like the young lady
to do?
696
00:56:11,493 --> 00:56:13,861
Shut up, or tell you where Bell
is?
697
00:56:13,893 --> 00:56:14,757
At ease.
698
00:56:20,773 --> 00:56:22,405
What's your name?
699
00:56:22,436 --> 00:56:24,804
I'm Francis, this is Adam.
700
00:56:24,837 --> 00:56:25,636
Grace.
701
00:56:27,268 --> 00:56:28,932
I'm Grace, and this is Adam.
702
00:56:33,027 --> 00:56:34,947
I'm sergeant Davies.
703
00:56:34,980 --> 00:56:38,147
This is private Taylor,
and leftenant Johnson.
704
00:56:38,179 --> 00:56:42,691
Now Grace, there was a body in
that room.
705
00:56:42,723 --> 00:56:44,035
Do you know where it went?
706
00:56:45,539 --> 00:56:46,883
We saw a thing that...
707
00:56:50,402 --> 00:56:51,874
We saw something take the body.
708
00:56:51,907 --> 00:56:53,794
We didn't take the body.
709
00:56:53,827 --> 00:56:54,626
Why'd we do that?
710
00:56:54,658 --> 00:56:55,522
Jesus, Ad.
711
00:56:57,186 --> 00:56:58,306
What?
712
00:56:58,338 --> 00:56:59,843
He's just staring at us.
713
00:56:59,874 --> 00:57:00,961
At least I know one thing.
714
00:57:00,994 --> 00:57:02,626
He knows we didn't take the
body.
715
00:57:04,194 --> 00:57:08,289
Bell, they know we
didn't touch Bell's body.
716
00:57:12,993 --> 00:57:14,049
So it's just you two down
here?
717
00:57:14,081 --> 00:57:15,073
Yeah, no one else.
718
00:57:15,105 --> 00:57:16,673
No, there's three others,
719
00:57:16,705 --> 00:57:19,329
and we'd very much like to find
them.
720
00:57:19,360 --> 00:57:20,737
Very good.
721
00:57:20,768 --> 00:57:22,048
We move to the radar room.
722
00:57:22,080 --> 00:57:23,842
Sarge, what about Bell, sir?
723
00:57:27,520 --> 00:57:30,016
If we're gonna find her, we
will.
724
00:57:30,048 --> 00:57:33,088
But our next objective is the
radio room.
725
00:57:33,952 --> 00:57:37,281
Taylor, I want you at
the rear with Johnson.
726
00:57:37,312 --> 00:57:41,024
Adam, Grace, you stay behind me.
727
00:57:41,056 --> 00:57:42,527
Let's move.
728
00:58:24,540 --> 00:58:25,373
Maddie.
729
00:58:26,396 --> 00:58:27,198
Madd.
730
00:58:28,220 --> 00:58:29,821
You've got a knife?
731
00:58:29,852 --> 00:58:30,652
I'm tired of running around.
732
00:58:30,685 --> 00:58:33,821
I don't know who's chasing us.
733
00:58:33,853 --> 00:58:36,508
I understand but, we need to
go.
734
00:58:36,540 --> 00:58:38,939
The knife, it is something.
735
00:59:01,178 --> 00:59:02,011
Christ.
736
00:59:02,938 --> 00:59:04,922
Madd what are you doing?
737
00:59:11,291 --> 00:59:12,155
Nice.
738
00:59:22,553 --> 00:59:24,057
And that's foul.
739
00:59:28,634 --> 00:59:30,072
It has the white.
740
01:00:47,827 --> 01:00:48,916
Stay close.
741
01:00:59,443 --> 01:01:01,235
What does that mean?
742
01:01:05,555 --> 01:01:07,475
No sight of the stuff
in your book Sarge.
743
01:01:07,508 --> 01:01:08,339
Quiet.
744
01:01:55,983 --> 01:01:58,415
Hey, you all right?
745
01:02:00,718 --> 01:02:02,575
You don't hear that?
746
01:02:28,846 --> 01:02:29,677
Can you hear me?
747
01:02:29,710 --> 01:02:30,862
Shut up.
748
01:02:30,894 --> 01:02:32,814
'Cause I can fucking hear you.
749
01:02:32,846 --> 01:02:33,709
Good.
750
01:02:34,702 --> 01:02:36,973
I thought I totally lost my
shit.
751
01:03:44,040 --> 01:03:44,842
Which way?
752
01:03:44,873 --> 01:03:45,641
Which way did he go?
753
01:03:45,673 --> 01:03:46,825
Quiet.
754
01:03:46,857 --> 01:03:48,553
Give me the monitor.
755
01:04:29,830 --> 01:04:30,694
We move.
756
01:04:35,013 --> 01:04:36,261
Now.
757
01:04:36,294 --> 01:04:37,414
Where the fuck are we going?
758
01:04:37,446 --> 01:04:38,756
Shut up, Adam.
759
01:05:24,929 --> 01:05:26,179
Hey.
760
01:05:26,211 --> 01:05:27,938
Madds, do...
761
01:05:27,969 --> 01:05:29,729
Do I know this place?
762
01:05:32,577 --> 01:05:33,378
I've,
763
01:05:34,466 --> 01:05:36,258
Steve, we've...
764
01:05:36,290 --> 01:05:38,018
Been here before.
765
01:05:38,050 --> 01:05:39,489
I remember.
766
01:05:39,521 --> 01:05:42,465
Steven, I remember we were
supposed
767
01:05:43,522 --> 01:05:44,449
to be working then...
768
01:05:44,482 --> 01:05:45,345
Madline.
769
01:05:46,945 --> 01:05:48,449
What have we done?
770
01:05:54,305 --> 01:05:55,137
Already?
771
01:05:55,169 --> 01:05:57,313
But, but, Steven we haven't
finished.
772
01:05:57,345 --> 01:05:58,113
How can...
773
01:05:58,145 --> 01:06:01,697
It must be Ovin, we must go to
him.
774
01:06:01,728 --> 01:06:02,976
Run along, now.
775
01:06:04,672 --> 01:06:05,793
Oh God.
776
01:06:46,014 --> 01:06:47,230
Bloody hell.
777
01:06:50,142 --> 01:06:51,133
You tried.
778
01:06:56,893 --> 01:06:59,164
Back at the blackboard room,
779
01:06:59,197 --> 01:07:00,028
What did you see?
780
01:07:00,956 --> 01:07:02,269
Nothing.
781
01:07:02,300 --> 01:07:03,676
Did you see Mathews?
782
01:07:04,796 --> 01:07:07,389
A man, standing against the
wall?
783
01:07:09,948 --> 01:07:11,483
Red lights?
784
01:07:11,515 --> 01:07:13,852
Did you hear the evacuation
siren?
785
01:07:13,884 --> 01:07:18,266
No, no and no.
786
01:07:18,299 --> 01:07:20,891
But I watched, you looked
freaked out.
787
01:07:20,924 --> 01:07:22,299
Yeah, I saw all that.
788
01:07:24,635 --> 01:07:25,628
Seriously?
789
01:07:26,523 --> 01:07:27,323
Yeah, Seriously.
790
01:07:27,355 --> 01:07:28,475
And there was a song.
791
01:07:29,403 --> 01:07:30,459
Did you hear the song?
792
01:07:31,867 --> 01:07:33,114
I've heard it before somewhere,
793
01:07:33,147 --> 01:07:35,481
but I can't remember where.
794
01:07:35,514 --> 01:07:37,114
You said, you heard it in the
tunnel.
795
01:07:37,978 --> 01:07:39,898
Yeah, but it feels really
familiar now,
796
01:07:39,930 --> 01:07:42,650
and I remember it from before
the tunnel.
797
01:07:44,602 --> 01:07:45,882
Still open out.
798
01:07:46,873 --> 01:07:48,346
It must be closed.
799
01:07:51,322 --> 01:07:54,841
G, where you
800
01:08:20,407 --> 01:08:22,486
Can you tell me why your here?
801
01:08:25,719 --> 01:08:26,552
A test.
802
01:08:30,807 --> 01:08:33,910
I'm not exactly sure what for,
it's a...
803
01:08:38,134 --> 01:08:39,575
No.
804
01:08:39,606 --> 01:08:41,815
I'm sorry, I can't remember.
805
01:08:47,798 --> 01:08:49,142
That's perfectly normal.
806
01:08:52,982 --> 01:08:55,637
Fraid all of this, it's very
normal.
807
01:08:57,845 --> 01:09:01,301
Yes, it is.
808
01:09:01,333 --> 01:09:03,253
Just a few more questions, all
right?
809
01:09:05,461 --> 01:09:06,293
Yes sir.
810
01:09:17,940 --> 01:09:19,348
Where were you born?
811
01:09:20,500 --> 01:09:21,331
England.
812
01:09:23,923 --> 01:09:26,932
Where exactly in England?
813
01:09:26,964 --> 01:09:27,828
England.
814
01:09:31,859 --> 01:09:34,099
This is the test.
815
01:09:34,131 --> 01:09:34,931
Yes.
816
01:09:36,402 --> 01:09:38,579
I would very much like to
pass.
817
01:09:39,763 --> 01:09:41,042
You're doing very well.
818
01:09:42,258 --> 01:09:43,507
We're almost finished.
819
01:09:44,722 --> 01:09:45,586
Shall we?
820
01:09:47,282 --> 01:09:48,082
Yes.
821
01:09:56,434 --> 01:09:58,833
What is your name?
822
01:10:12,945 --> 01:10:14,577
You okay?
823
01:10:14,609 --> 01:10:17,776
You said a load of weird
shit, then fell down.
824
01:10:17,809 --> 01:10:20,112
I'm okay, you okay?
825
01:10:20,144 --> 01:10:21,808
Yeah, I'm okay.
826
01:10:21,840 --> 01:10:22,672
Okay.
827
01:10:29,360 --> 01:10:31,119
No, I'm fine, really.
828
01:10:32,783 --> 01:10:34,511
Humor us.
829
01:10:34,543 --> 01:10:37,999
You said it's going to close,
830
01:10:38,031 --> 01:10:39,086
remember that?
831
01:10:39,119 --> 01:10:40,622
Adam, I think there's
something very wrong with me.
832
01:10:40,653 --> 01:10:42,351
I have this weird feeling,
833
01:10:42,382 --> 01:10:43,886
that I've forgotten to do
something,
834
01:10:43,919 --> 01:10:45,422
that's so important
our lives depend on it.
835
01:10:45,453 --> 01:10:47,630
And at the same time, it's not
mine to do.
836
01:10:47,663 --> 01:10:49,038
It's someone else's problem.
837
01:10:49,070 --> 01:10:50,799
It's going to be all right.
838
01:10:50,830 --> 01:10:53,838
G, we just need to get you put
of here.
839
01:10:55,118 --> 01:10:56,654
Yeah?
840
01:10:56,686 --> 01:10:57,518
Right?
841
01:11:01,550 --> 01:11:02,605
I have distant memories
842
01:11:02,637 --> 01:11:04,461
of studying everything in this
book.
843
01:11:05,645 --> 01:11:07,437
From before this mission
started.
844
01:11:09,357 --> 01:11:10,573
But I know things about it now,
845
01:11:10,605 --> 01:11:11,917
that I didn't know before.
846
01:11:13,005 --> 01:11:14,251
I can understand sections of
this,
847
01:11:14,285 --> 01:11:16,236
like it's not written in fucking
Latin.
848
01:11:17,869 --> 01:11:20,364
I've got this weird feeling,
849
01:11:20,396 --> 01:11:22,828
I know there's an answer here.
850
01:11:22,859 --> 01:11:23,819
I have something.
851
01:11:24,716 --> 01:11:26,316
Fuck me.
852
01:11:26,348 --> 01:11:28,428
It keeps moving through the
bandwidth.
853
01:11:37,355 --> 01:11:38,155
That's it.
854
01:11:39,435 --> 01:11:40,363
Real comfy then.
855
01:11:41,355 --> 01:11:43,115
How about this though?
856
01:11:43,146 --> 01:11:44,714
Let's get the fuck out of here.
857
01:11:45,771 --> 01:11:47,371
He makes a solid argument.
858
01:11:47,402 --> 01:11:48,235
Seconded.
859
01:11:49,355 --> 01:11:52,810
Okay, but we're receiving
something.
860
01:11:52,843 --> 01:11:54,282
So it's possible to transmit.
861
01:11:55,754 --> 01:11:58,442
Request a pick up at the
tunnel entrance in two hours.
862
01:11:59,498 --> 01:12:01,385
This is Team Seven.
863
01:12:01,418 --> 01:12:03,209
We've suffered multiple losses.
864
01:12:03,242 --> 01:12:06,569
We request an extraction from
drop point, in two hours.
865
01:12:06,601 --> 01:12:08,137
At 20, 1800 hours.
866
01:12:09,193 --> 01:12:10,057
Repeat.
867
01:12:14,057 --> 01:12:17,577
This is team seven, we've
suffered multiple losses.
868
01:12:17,608 --> 01:12:20,937
Request extraction at
drop point in two hours.
869
01:12:20,969 --> 01:12:22,441
At 20, 1800 hours.
870
01:12:25,800 --> 01:12:28,200
So if your starting
to understand that book,
871
01:12:30,760 --> 01:12:33,575
is there anything in there
about what happened down here?
872
01:12:35,207 --> 01:12:36,775
I can't understand all of it,
873
01:12:37,608 --> 01:12:40,423
but from what I can tell,
874
01:12:40,455 --> 01:12:43,303
they were experimenting
with planetary alignments,
875
01:12:43,335 --> 01:12:46,471
and perpetual energy States,
and...
876
01:12:55,622 --> 01:12:57,734
And the demonic vision,
877
01:12:57,767 --> 01:12:59,783
that would swallow our world
whole,
878
01:12:59,814 --> 01:13:01,894
if not summoned properly.
879
01:13:04,422 --> 01:13:06,565
Something went very wrong.
880
01:13:15,013 --> 01:13:16,357
Sarge?
881
01:13:16,389 --> 01:13:17,476
It wasn't me.
882
01:13:25,572 --> 01:13:26,788
It wasn't me.
883
01:13:26,820 --> 01:13:27,652
Johnson.
884
01:13:33,028 --> 01:13:34,499
They keep showing.
885
01:13:35,652 --> 01:13:37,283
It wasn't me.
886
01:13:37,316 --> 01:13:38,947
We, no, no, no, no, no.
887
01:13:38,980 --> 01:13:40,196
Weren't there.
888
01:13:42,819 --> 01:13:46,307
They found patterns, in ancient
documents.
889
01:13:51,715 --> 01:13:53,540
And underneath it all,
890
01:13:54,947 --> 01:13:56,962
They found instructions.
891
01:14:08,194 --> 01:14:09,954
Just one remaining.
892
01:14:12,193 --> 01:14:13,569
Holy shit.
893
01:14:21,057 --> 01:14:23,008
What did we do?
894
01:14:23,041 --> 01:14:24,961
Davies, it's not you.
895
01:14:26,912 --> 01:14:30,240
What your seeing, it's not what
you did.
896
01:14:33,152 --> 01:14:35,200
Oh, brilliant.
897
01:14:35,231 --> 01:14:36,641
They had influence.
898
01:14:37,503 --> 01:14:40,000
They made us do things, then
forget.
899
01:14:41,951 --> 01:14:43,263
We said the words.
900
01:14:46,751 --> 01:14:47,871
And we fed it.
901
01:14:50,911 --> 01:14:54,111
It makes you forget, makes you
forget.
902
01:14:56,479 --> 01:14:58,111
It wasn't our fault.
903
01:14:59,007 --> 01:15:00,798
It was influencing us.
904
01:15:03,519 --> 01:15:04,511
Even before,
905
01:15:05,886 --> 01:15:06,878
even before.
906
01:15:13,437 --> 01:15:15,357
You can't close it now.
907
01:15:16,637 --> 01:15:17,886
Get up, soldier.
908
01:15:20,925 --> 01:15:22,718
We need to move, now.
909
01:15:31,005 --> 01:15:31,836
Through here.
910
01:15:37,053 --> 01:15:39,101
How you doing there, Sergeant
Davies?
911
01:15:39,133 --> 01:15:40,316
We weren't in control.
912
01:15:41,884 --> 01:15:43,643
We were being guided.
913
01:15:43,676 --> 01:15:47,420
Instead, we had to do these
things.
914
01:15:47,451 --> 01:15:48,668
Sergeant.
915
01:16:17,049 --> 01:16:18,491
Listen, he's gonna be okay.
916
01:16:18,521 --> 01:16:20,505
As long as we can get them out
of here.
917
01:16:21,465 --> 01:16:24,441
I know what he's going through,
sort of.
918
01:16:26,457 --> 01:16:28,569
He's being flooded with
memories,
919
01:16:28,601 --> 01:16:30,201
of things that happened here.
920
01:16:34,968 --> 01:16:35,800
Give me his gun.
921
01:16:45,752 --> 01:16:47,129
I recognize this.
922
01:16:49,847 --> 01:16:51,384
But at the same time, I don't.
923
01:16:52,953 --> 01:16:54,423
I know how to handle a weapon,
924
01:16:54,455 --> 01:16:56,407
but that isn't my memory.
925
01:16:58,744 --> 01:17:02,039
It's the same with this
place, and that soul,
926
01:17:02,070 --> 01:17:06,070
and I know I've got to close
something.
927
01:17:08,247 --> 01:17:10,390
We need to get you both out of
here.
928
01:17:15,638 --> 01:17:18,165
Further away from this
facility we can get him,
929
01:17:18,198 --> 01:17:19,381
the better off he'll be.
930
01:17:21,238 --> 01:17:23,221
He's not the only one.
931
01:18:05,362 --> 01:18:08,275
Steve?
932
01:18:14,643 --> 01:18:15,826
Steve.
933
01:18:27,922 --> 01:18:28,754
Grace.
934
01:18:39,281 --> 01:18:41,936
Grace, Grace.
935
01:19:31,022 --> 01:19:32,974
Where's Adam?
936
01:19:33,006 --> 01:19:34,862
I don't know, they take the
bodies.
937
01:19:36,813 --> 01:19:37,742
He's not a body.
938
01:19:38,925 --> 01:19:41,485
Grace, they took him.
939
01:19:42,573 --> 01:19:44,332
Where is my little brother?
940
01:19:45,260 --> 01:19:46,445
Help me, he's injured.
941
01:19:47,437 --> 01:19:50,091
We all need to get out, and
then we bring back help.
942
01:19:50,124 --> 01:19:51,245
You've got one job to do
Johnston,
943
01:19:51,277 --> 01:19:52,301
so listen carefully.
944
01:19:53,675 --> 01:19:56,972
Get Davies and that notebook,
safely out of this tunnel.
945
01:19:58,764 --> 01:19:59,789
You have four rounds left in
here,
946
01:19:59,820 --> 01:20:01,259
plus whatever you got in yours.
947
01:20:04,044 --> 01:20:05,067
Give me your knife.
948
01:20:07,147 --> 01:20:08,330
Give this to Adam.
949
01:20:09,611 --> 01:20:11,692
Grace, come with us.
950
01:20:11,723 --> 01:20:13,580
You can't help Adam now.
951
01:20:13,611 --> 01:20:15,851
First we get out, then we bring
back help.
952
01:20:17,259 --> 01:20:19,339
One job Johnson, don't fuck it
up.
953
01:20:20,586 --> 01:20:22,410
I'm going to find my brother.
954
01:20:25,162 --> 01:20:26,890
You heard the lady.
955
01:20:54,344 --> 01:20:56,168
Grace, Grace.
956
01:21:23,623 --> 01:21:26,311
Oh God, Maddie, Maddie.
957
01:21:26,342 --> 01:21:27,718
I'm sorry, Madd.
958
01:21:28,742 --> 01:21:29,925
I didn't mean to.
959
01:21:29,959 --> 01:21:30,919
I didn't.
960
01:21:30,950 --> 01:21:31,749
It's okay.
961
01:21:31,782 --> 01:21:33,222
I'm sorry Madd.
962
01:21:36,006 --> 01:21:37,766
It was an accident G.
963
01:21:42,917 --> 01:21:44,550
I know, it's okay.
964
01:21:47,238 --> 01:21:48,868
Just come over here.
965
01:21:53,349 --> 01:21:54,596
I killed her.
966
01:21:56,547 --> 01:21:57,380
I know.
967
01:21:58,821 --> 01:21:59,684
It's okay.
968
01:22:00,996 --> 01:22:03,044
Just come over here.
969
01:22:12,675 --> 01:22:15,236
Adam, get up and come here now.
970
01:22:17,156 --> 01:22:18,659
I'm not leaving her.
971
01:22:22,402 --> 01:22:23,618
No.
972
01:22:23,651 --> 01:22:28,129
No
973
01:22:29,345 --> 01:22:30,466
I am sorry.
974
01:22:31,426 --> 01:22:32,290
What?
975
01:22:33,506 --> 01:22:34,402
What are you?
976
01:22:34,435 --> 01:22:36,707
You have precious little time.
977
01:22:36,737 --> 01:22:38,179
Did you do this?
978
01:22:38,210 --> 01:22:39,362
Yes, and no.
979
01:22:40,450 --> 01:22:42,050
I am sorry.
980
01:22:42,082 --> 01:22:43,170
Please, wait.
981
01:22:44,961 --> 01:22:46,368
Do you feel that?
982
01:22:48,001 --> 01:22:49,698
That strength is me.
983
01:22:53,088 --> 01:22:53,921
This,
984
01:22:55,873 --> 01:22:56,673
is you.
985
01:22:58,847 --> 01:22:59,649
Adam.
986
01:23:03,680 --> 01:23:05,024
I can help you.
987
01:23:05,057 --> 01:23:06,687
But we must hurry.
988
01:23:19,039 --> 01:23:19,904
I want to make certain,
989
01:23:19,935 --> 01:23:20,990
you understand the gravity
990
01:23:21,022 --> 01:23:23,136
of what's happening here.
991
01:23:23,167 --> 01:23:23,999
The importance.
992
01:23:30,335 --> 01:23:31,807
You must
993
01:23:31,838 --> 01:23:34,014
The fail safe must fall.
994
01:23:35,263 --> 01:23:37,566
Only this, and close them.
995
01:23:40,253 --> 01:23:42,878
Unwilling
996
01:23:44,093 --> 01:23:45,182
Okay, okay.
997
01:23:46,782 --> 01:23:47,709
Enough.
998
01:23:47,742 --> 01:23:48,638
Enough?
999
01:23:48,669 --> 01:23:49,598
You stand facing a door,
1000
01:23:49,629 --> 01:23:52,382
that's been closed for
millennia.
1001
01:23:52,413 --> 01:23:56,572
A door that 60 years ago, men
were tricked into opening.
1002
01:23:56,604 --> 01:23:59,420
It was an unwilling sacrifice,
1003
01:23:59,452 --> 01:24:01,981
and that I've been
holding closed ever since.
1004
01:24:03,132 --> 01:24:05,852
Now, only you can help me close
it.
1005
01:24:05,885 --> 01:24:06,748
Why?
1006
01:24:09,083 --> 01:24:11,516
What's on the other side?
1007
01:24:11,548 --> 01:24:12,380
Door is this.
1008
01:24:15,068 --> 01:24:17,148
It is coming, Grace.
1009
01:24:19,356 --> 01:24:20,988
The devourer of worlds.
1010
01:24:22,011 --> 01:24:23,196
Hunger, everlasting.
1011
01:24:23,227 --> 01:24:25,755
That is not it's true shape.
1012
01:24:25,788 --> 01:24:28,507
Even it cannot remember
that many eons ago.
1013
01:24:29,979 --> 01:24:32,155
Destruction now is an amalgam,
1014
01:24:32,187 --> 01:24:35,002
of all the life in this world.
1015
01:24:35,035 --> 01:24:37,114
It infects and consumes
everything.
1016
01:24:38,267 --> 01:24:41,210
Finally becoming just one life
form.
1017
01:24:43,098 --> 01:24:45,754
Even ever since it reached here,
1018
01:24:45,786 --> 01:24:47,898
it has been probing our world.
1019
01:24:48,794 --> 01:24:49,593
What can we do?
1020
01:24:50,457 --> 01:24:52,281
You know what we must do.
1021
01:24:52,314 --> 01:24:53,241
No.
1022
01:24:54,104 --> 01:24:55,321
It must be closed.
1023
01:24:55,353 --> 01:24:56,665
No.
1024
01:24:56,698 --> 01:24:57,944
We must fall.
1025
01:24:57,976 --> 01:24:58,808
No.
1026
01:25:02,425 --> 01:25:03,417
Thank you.
1027
01:25:19,959 --> 01:25:20,887
Let's go.
1028
01:25:51,029 --> 01:25:51,894
Sorry.
1029
01:25:58,646 --> 01:26:00,405
It's got to close, G.
1030
01:26:06,325 --> 01:26:07,477
You must fall.
1031
01:26:26,355 --> 01:26:27,219
Johnson.
1032
01:26:28,404 --> 01:26:29,843
Johnson, no.
1033
01:26:29,876 --> 01:26:30,739
Johnson.
1034
01:28:08,750 --> 01:28:13,741
♪ My life makes me lonely ♪
1035
01:28:14,189 --> 01:28:19,180
♪ Like the way I need you too ♪
1036
01:28:19,501 --> 01:28:24,492
♪ 'Cause I'm falling, falling
slowly ♪
1037
01:28:24,780 --> 01:28:29,836
♪ And there's nothing I can do ♪
1038
01:28:30,027 --> 01:28:35,147
♪ How can I make you want me ♪
1039
01:28:35,179 --> 01:28:40,331
♪ Half as much as I want you ♪
1040
01:28:40,363 --> 01:28:45,355
♪ My heart of stone is happy ♪
1041
01:28:45,642 --> 01:28:49,322
♪ Is there nothing I can do ♪
1042
01:28:53,160 --> 01:28:58,160
Subtitles by explosiveskull
@ subs4free.info
67105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.