All language subtitles for We.Bare.Bears.S01E21-E22.Video.Date.Pet.Shop.1080p.Amazon.WEB-DL.DD.2.0.x264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:03,204 * DA, DA, DA-BA-DA, DA, DA, BA-DA-BA-DA-BA * 2 00:00:03,237 --> 00:00:04,705 * DA, DA, DA-BA-DA, DA, DA LET'S GO! 3 00:00:04,738 --> 00:00:06,374 * WE'LL BE THERE 4 00:00:06,407 --> 00:00:09,043 * A WINK AND A SMILE AND A GREAT OLD TIME * 5 00:00:09,077 --> 00:00:11,245 * YEAH, WE'LL BE THERE 6 00:00:11,279 --> 00:00:13,347 * WHEREVER WE ARE, THERE'S SOME FUN TO BE FOUND * 7 00:00:13,381 --> 00:00:15,683 * WE'LL BE THERE WHEN YOU TURN THAT CORNER * 8 00:00:15,716 --> 00:00:17,017 * WE'LL JUMP OUT THE BUSH 9 00:00:17,051 --> 00:00:18,719 * WITH A BIG BEAR HUG AND A SMILE * 10 00:00:18,752 --> 00:00:20,221 * WE'LL BE THERE 11 00:00:24,758 --> 00:00:26,527 [ BIRDS CHIRPING ] Grizz: ONE, TWO. 12 00:00:26,560 --> 00:00:28,028 ONE, TWO. ONE, TWO. 13 00:00:28,062 --> 00:00:29,230 W-W-W-WHOA! 14 00:00:29,263 --> 00:00:31,499 WHAT'S GOING ON? [ CELLPHONE CLICKING ] 15 00:00:31,532 --> 00:00:33,601 DUDE, WHAT ARE YOU DOING? SORRY. 16 00:00:33,634 --> 00:00:35,436 PAY ATTENTION, MAN. ONE, TWO. 17 00:00:35,469 --> 00:00:37,705 YOU GUYS, GUESS WHAT HAPPENED JUST NOW. 18 00:00:37,738 --> 00:00:40,274 YOU STOPPED ROWING. CANOE STARTED SPINNING. 19 00:00:40,308 --> 00:00:41,709 NOPE. 20 00:00:41,742 --> 00:00:43,677 I MATCHED THIS AMAZING GIRL ON AN ONLINE DATING SITE. 21 00:00:43,711 --> 00:00:45,579 SHE'S FRENCH! LIKE THE KISSING. 22 00:00:45,613 --> 00:00:48,282 STOP TALKING. WE'RE GONNA SINK. OH, SORRY. 23 00:00:48,316 --> 00:00:49,517 ONE, TWO. 24 00:00:49,550 --> 00:00:51,719 ALL RIGHT, WE'RE ALMOST THERE, GUYS. 25 00:00:51,752 --> 00:00:52,886 ONE, TWO. 26 00:00:52,920 --> 00:00:53,954 ONE, TWO. 27 00:00:53,987 --> 00:00:55,956 W-W-W-WHOA! NO, NO, NO, NO, NO, NO! 28 00:00:57,091 --> 00:00:58,226 NO! NO! YES! 29 00:00:58,259 --> 00:00:59,460 I CAN'T BELIEVE THIS! 30 00:00:59,493 --> 00:01:01,862 CELINE MESSAGED ME -- SHE MESSAGED ME! 31 00:01:01,895 --> 00:01:03,063 LOOK! 32 00:01:03,097 --> 00:01:04,532 WHOA. 33 00:01:04,565 --> 00:01:06,734 DUDE, CONGRATULATIONS. YOU FINALLY DID IT, MAN. 34 00:01:06,767 --> 00:01:08,202 [ LAUGHS ] AWW, SHUCKS. 35 00:01:08,236 --> 00:01:10,238 WHAT WILL YOU DO IN FRANCE? UH, I DON'T KNOW. 36 00:01:10,271 --> 00:01:14,041 BUT IT'S GOING TO BE THE MOST ROMANTIC EXPERIENCE OF MY LIFE. 37 00:01:14,074 --> 00:01:15,609 [ FRENCH MUSIC PLAYING ] 38 00:01:18,779 --> 00:01:21,415 [ BIRDS CHIRPING ] AHH. 39 00:01:21,449 --> 00:01:23,817 SO, WHAT'D SHE SAY? 40 00:01:23,851 --> 00:01:25,419 OH. 41 00:01:25,453 --> 00:01:26,654 SHE SAYS "HI." 42 00:01:26,687 --> 00:01:28,122 WELL, SAY SOMETHING. 43 00:01:28,156 --> 00:01:29,557 UH, UH, WHAT DO I SAY? 44 00:01:29,590 --> 00:01:31,925 START WITH A JOKE. I DON'T KNOW ANY JOKES. 45 00:01:31,959 --> 00:01:33,794 OKAY, HERE, HERE, HERE. I GOT ONE. 46 00:01:33,827 --> 00:01:35,796 WHY DO FRENCH PEOPLE EAT SNAILS? 47 00:01:35,829 --> 00:01:36,797 UM, OKAY. 48 00:01:36,830 --> 00:01:39,733 'CAUSE THEY DON'T LIKE FAST FOOD. 49 00:01:39,767 --> 00:01:42,503 HA, THAT'S A GOOD ONE. 50 00:01:42,536 --> 00:01:43,737 WHOA! SHE LIKES IT! 51 00:01:43,771 --> 00:01:45,239 MAN, SHE SOUNDS LIKE A COOL LADY. 52 00:01:45,273 --> 00:01:47,608 YOU'RE TOTALLY IN. OKAY, OKAY, NOW WHAT? 53 00:01:47,641 --> 00:01:49,510 THROW IN SOME THINGIES. THINGIES? 54 00:01:49,543 --> 00:01:51,445 YEAH, YOU KNOW, THE SHAPES AND STUFF. 55 00:01:51,479 --> 00:01:53,113 YOU KNOW? ICE BEAR'S GOT THIS. 56 00:01:53,147 --> 00:01:56,617 ** 57 00:01:56,650 --> 00:01:58,452 YOU'RE WELCOME. OOH. 58 00:01:58,486 --> 00:02:00,020 SHE THINKS I'M CUTE. 59 00:02:00,053 --> 00:02:01,955 WHOO-HOO-HOO! WHOO-HOO-HOO!WHOO-HOO-HOO! 60 00:02:01,989 --> 00:02:04,091 OH, WE DID IT! YOU WRITE ME IN PARIS, OKAY? 61 00:02:04,124 --> 00:02:05,493 I WILL, BROTHER. 62 00:02:05,526 --> 00:02:07,361 ** 63 00:02:07,395 --> 00:02:09,297 UH, GUYS, SHE'S ASKING ME WHAT MY JOB IS. 64 00:02:09,330 --> 00:02:10,798 SHE'S GONNA HATE ME IF I TELL HER 65 00:02:10,831 --> 00:02:12,466 THAT I DON'T REALLY DO ANYTHING. 66 00:02:12,500 --> 00:02:13,967 HEY, YOU DON'T TELL HER THAT, MAN. 67 00:02:14,001 --> 00:02:16,270 HELP ME! ALL RIGHT. LET ME DO THIS FOR YOU. 68 00:02:16,304 --> 00:02:17,805 HEY, HEY, WHERE ARE YOU GOING? 69 00:02:17,838 --> 00:02:19,307 FRENCH PEOPLE LOVE ART. 70 00:02:19,340 --> 00:02:21,108 WHAT? STOP! WHAT ARE YOU DOING? 71 00:02:21,141 --> 00:02:22,443 NO, DON'T SEND IT! STOP! 72 00:02:22,476 --> 00:02:23,811 [ GROANS ] 73 00:02:23,844 --> 00:02:25,779 WHAT DID I TELL YOU? SHE'S LOVING YOUR TALENT. 74 00:02:25,813 --> 00:02:30,218 ** 75 00:02:30,251 --> 00:02:32,486 BOOM! THIS IS AMAZING. 76 00:02:32,520 --> 00:02:34,622 BUT -- BUT WHAT AM I GONNA SAY TO HER? 77 00:02:34,655 --> 00:02:35,823 IT'S, I MEAN... 78 00:02:35,856 --> 00:02:37,491 DUDE. WHAT ARE YOU WORRIED ABOUT? 79 00:02:37,525 --> 00:02:39,460 YOU HAVE US. WE GOT YOU, BRO. 80 00:02:39,493 --> 00:02:41,729 ICE BEAR WILL COACH YOU INTO MANHOOD. 81 00:02:41,762 --> 00:02:44,632 [ Voice breaking ] THANK YOU, GUYS. I LOVE YOU. 82 00:02:44,665 --> 00:02:46,667 IT'S OKAY. YOU'LL BE ALL RIGHT. 83 00:02:46,700 --> 00:02:48,168 [ CRICKETS CHIRPING ] 84 00:02:49,036 --> 00:02:51,339 ALL RIGHT, SHE'S CALLING. 85 00:02:51,372 --> 00:02:53,006 YOU GOT THIS, BUDDY. 86 00:02:53,040 --> 00:02:55,676 [ CLEARS THROAT ] HELLO, CELINE. 87 00:02:55,709 --> 00:02:58,479 IT IS SO GOOD TO FINALLY MEET YOU. 88 00:02:58,512 --> 00:03:00,681 [ French accent ] OH, HELLO, PANDA. 89 00:03:00,714 --> 00:03:03,651 WHAT A LOVELY ROOM YOU HAVE, PANDA. 90 00:03:03,684 --> 00:03:05,018 OH, THANKS. 91 00:03:05,052 --> 00:03:06,520 [ Normal voice ] AND CUT. AWESOME, BRO. 92 00:03:06,554 --> 00:03:08,021 I HAVE A COUPLE NOTES. 93 00:03:08,055 --> 00:03:10,258 FIRST OF ALL, NEVER SAY, "HELLO." "HELLO" IS TOO SAFE. 94 00:03:10,291 --> 00:03:14,595 THINK OF SOMETHING COOLER, LIKE, "HI, THERE," OR, UH, "HEYYYY." 95 00:03:14,628 --> 00:03:16,564 OH, OKAY, ONE MORE THING. 96 00:03:16,597 --> 00:03:18,198 GRIZZ? YOU OKAY? 97 00:03:18,232 --> 00:03:19,867 BOOM! YOUR COMPUTER FROZE. 98 00:03:19,900 --> 00:03:21,602 JUST TRY TO STAY CALM. 99 00:03:21,635 --> 00:03:23,203 [ COMPUTER CHIMING ] 100 00:03:23,237 --> 00:03:25,673 ALL RIGHT, IT'S SHOWTIME, PEOPLE. PLACES, EVERYONE! 101 00:03:25,706 --> 00:03:27,708 WE ONLY GOT ONE TAKE, SO LET'S MAKE IT COUNT! 102 00:03:27,741 --> 00:03:29,477 [ COMPUTER CHIMING ] 103 00:03:32,546 --> 00:03:34,548 [ French accent ] LET'S SEE. 104 00:03:34,582 --> 00:03:36,617 I THINK IT'S ON. THERE WE GO. 105 00:03:36,650 --> 00:03:38,419 PANDA? BONJOUR, PANDA! 106 00:03:38,452 --> 00:03:40,454 SO GREAT TO FINALLY SEE YOU! 107 00:03:40,488 --> 00:03:41,722 UM, HELLO. OOH. 108 00:03:41,755 --> 00:03:44,191 [ GASPS ] NO "HELLOS." 109 00:03:44,224 --> 00:03:45,593 "HEYYYY." 110 00:03:45,626 --> 00:03:46,860 UH, HOWDY. UH, NO. 111 00:03:46,894 --> 00:03:49,062 NO, NO, NO, NO. WAIT, WAIT, WAIT. 112 00:03:49,096 --> 00:03:50,264 WHAT'S UP? 113 00:03:50,298 --> 00:03:52,400 [ LAUGHS ] OH, PANDA. 114 00:03:52,433 --> 00:03:53,901 YOU ARE SO FUNNY. 115 00:03:53,934 --> 00:03:56,236 OH, THAT WAS WAY TOO CLOSE. 116 00:03:56,270 --> 00:03:58,071 Panda: UM, HI, I'M... 117 00:03:58,105 --> 00:03:59,440 [ SPEAKING GIBBERISH ] 118 00:03:59,473 --> 00:04:01,275 I'M HAVING A LITTLE TROUBLE UNDERSTANDING YOU, PANDA. 119 00:04:01,309 --> 00:04:04,645 THIS DOESN'T LOOK GOOD. OKAY, TIME FOR PLAN "B." 120 00:04:04,678 --> 00:04:06,547 IT MUST BE MY COMPUTER. 121 00:04:06,580 --> 00:04:08,081 MAYBE WE COULD TALK SOME OTHER TIME. 122 00:04:08,115 --> 00:04:09,983 NO, NO, NO, NO, NO, NO! UM, I'M -- I'M -- 123 00:04:10,017 --> 00:04:11,452 UM, UH... 124 00:04:11,485 --> 00:04:17,625 EVERYTHING -- FANTASTIC -- CELINE -- I AM HAPPY! 125 00:04:17,658 --> 00:04:20,294 ALSO -- I -- LOVE -- ANIME! 126 00:04:20,328 --> 00:04:22,630 OH, YEAH. I COULD SEE THAT IN YOUR ART. 127 00:04:22,663 --> 00:04:24,832 I, UH, TRIED TO DO ART ONCE, BUT NO, NO. 128 00:04:24,865 --> 00:04:26,767 [ CHUCKLES ] THAT WAS A BAD IDEA. 129 00:04:26,800 --> 00:04:28,602 [ LAUGHTER ] 130 00:04:28,636 --> 00:04:30,604 [ LAUGHTER CONTINUES ] 131 00:04:30,638 --> 00:04:32,606 [ LAUGHS ] WHAT ELSE DO YOU DO? 132 00:04:32,640 --> 00:04:34,308 YOGA -- AND -- KARAOKE. 133 00:04:34,342 --> 00:04:36,109 [ LAUGHS ] THAT'S AWESOME. 134 00:04:36,143 --> 00:04:38,746 SO, HOW ABOUT WE PLAY A LITTLE GAME? 135 00:04:38,779 --> 00:04:40,814 I WILL SAY WORDS, AND YOU WILL SAY THE FIRST THING 136 00:04:40,848 --> 00:04:42,416 THAT COMES INTO YOUR MIND, OKAY? 137 00:04:42,450 --> 00:04:43,617 FAVORITE FOOD. 138 00:04:43,651 --> 00:04:44,952 PIZZA. FAVORITE BOOK. 139 00:04:44,985 --> 00:04:46,687 "THE WIZARD'S GUIDE TO LOVE"! 140 00:04:46,720 --> 00:04:49,323 FAVORITE TYPE OF MOVIE? ROMANTIC COMEDY! 141 00:04:49,357 --> 00:04:50,691 OKAY, FINAL QUESTION. 142 00:04:50,724 --> 00:04:53,293 WHAT DO YOU SEE AS YOUR BIGGEST WEAKNESS? 143 00:04:53,327 --> 00:04:57,130 ** 144 00:04:57,164 --> 00:04:58,532 What's going on? 145 00:04:58,566 --> 00:05:00,801 OH, I AM TERRIBLY SORRY IF I ASKED A PERSONAL QUESTION. 146 00:05:00,834 --> 00:05:03,136 THAT WAS A GAME TAUGHT TO ME BY AMERICAN FRIENDS, 147 00:05:03,170 --> 00:05:05,305 BUT WE DON'T TALK ANYMORE. [ LAUGHTER ] 148 00:05:05,339 --> 00:05:07,140 [ LAUGHTER CONTINUES ] 149 00:05:07,174 --> 00:05:08,442 UH, OKAY. 150 00:05:08,476 --> 00:05:10,678 THAT WASN'T A JOKE, BUT... 151 00:05:10,711 --> 00:05:13,447 I, UH, WILL BE RIGHT BACK. 152 00:05:13,481 --> 00:05:14,715 THIS IS NOT WORKING, GRIZZ. 153 00:05:14,748 --> 00:05:16,283 LISTEN, THIS IS ALL GONNA BE FINE. 154 00:05:16,316 --> 00:05:18,619 CATCH YOUR BREATH, AND THEN WHEN YOU'RE READY, 155 00:05:18,652 --> 00:05:20,220 YOU JUST TAG BACK IN AND TAKE IT HOME. 156 00:05:20,253 --> 00:05:22,122 WAIT, WHAT DO YOU MEAN, "TAG BACK IN"? 157 00:05:22,155 --> 00:05:23,857 ICE BEAR READY -- [ CLEARS THROAT ] 158 00:05:23,891 --> 00:05:25,493 PANDA READY TO MAKE GOOD IMPRESSION. 159 00:05:25,526 --> 00:05:27,795 Oh, you missed a spot. All right, break a leg. 160 00:05:27,828 --> 00:05:29,897 Celine: OH, THERE YOU ARE, PANDA. 161 00:05:29,930 --> 00:05:31,198 BY THE WAY, LET ME KNOW 162 00:05:31,231 --> 00:05:33,467 IF I SAY SOMETHING THAT DOESN'T MAKE SENSE. 163 00:05:33,501 --> 00:05:35,002 MY ENGLISH IS NOT THE BEST. 164 00:05:35,035 --> 00:05:37,705 PANDA PENSE QUE VOTRE ANGLAIS EST TRèS BELLE. 165 00:05:37,738 --> 00:05:39,139 [ GASPS ] OH, PANDA! 166 00:05:39,172 --> 00:05:41,174 I DID NOT KNOW YOU KNEW HOW TO SPEAK FRENCH. 167 00:05:41,208 --> 00:05:43,176 OUI, C'EST CE QUI NOUS REND UNIQUE. 168 00:05:43,210 --> 00:05:45,679 OH, PANDA, VOUS êTES UNE BOîTE DE MYSTèRES. 169 00:05:45,713 --> 00:05:47,515 YOU ARE SO INTERESTING, PANDA. 170 00:05:47,548 --> 00:05:49,917 I'VE NEVER MET ANYONE LIKE YOU. 171 00:05:49,950 --> 00:05:52,052 [ FRENCH MUSIC PLAYING ] 172 00:06:00,227 --> 00:06:02,329 WHAT ELSE CAN YOU TELL ME ABOUT YOURSELF? 173 00:06:02,362 --> 00:06:05,699 UH, ICE -- ICE BEAR SLEEPS IN FRIDGE. 174 00:06:05,733 --> 00:06:07,768 WHAT? WHO IS ICE BEAR? 175 00:06:07,801 --> 00:06:10,170 OH, NO, HE'S BLOWING IT! GRIZZ, WHERE ARE YOU?! 176 00:06:10,203 --> 00:06:11,705 Grizz: [ CLEARS THROAT ] 177 00:06:11,739 --> 00:06:13,607 GOT YOUR BACK, MAN. 178 00:06:13,641 --> 00:06:16,043 GRIZZ, WHAT HAPPENED TO YOU? 179 00:06:16,877 --> 00:06:19,747 Grizz: "EVENLY DISTRIBUTE THE MIXTURE ONTO HAIR. 180 00:06:19,780 --> 00:06:22,082 MAKE SURE TO APPLY TO THE ROOTS FIRST." 181 00:06:22,115 --> 00:06:24,051 OOH. [ LAUGHS ] THAT TINGLES. 182 00:06:24,084 --> 00:06:26,186 AND I'LL BLEACH MYSELF AGAIN IF I HAVE TO 183 00:06:26,219 --> 00:06:28,221 BECAUSE THAT IS WHAT BROTHERS DO. 184 00:06:28,255 --> 00:06:29,923 ICE BEAR PANDA BEAR. 185 00:06:29,957 --> 00:06:32,460 HEY, HEY, HEY! WHAT UP? 186 00:06:32,493 --> 00:06:33,794 UH... ENOUGH ABOUT ME. 187 00:06:33,827 --> 00:06:35,228 TELL ME MORE ABOUT YOU. 188 00:06:35,262 --> 00:06:37,230 LIKE, WHAT THINGS DO YOU LIKE? DO YOU HAVE A BROTHER? 189 00:06:37,264 --> 00:06:39,366 HOW BIG IS YOUR FAMILY? ALL THE GOOD STUFF. 190 00:06:39,399 --> 00:06:40,568 OH, WELL, SURE. 191 00:06:40,601 --> 00:06:42,402 WELL, I LOVE GOING TO THE MOVIES. 192 00:06:42,436 --> 00:06:45,939 ONE OF MY GUILTY PLEASURES IS WATCHING AMERICAN ACTION FILMS. 193 00:06:45,973 --> 00:06:47,741 LET ME SHOW YOU SOMETHING. 194 00:06:47,775 --> 00:06:49,376 I GOT IT ONLINE VERY CHEAP. 195 00:06:49,409 --> 00:06:51,879 [ GASPS ] NO WAY. I LOVE "ACTION BUDDIES." 196 00:06:51,912 --> 00:06:53,714 "WE'RE CLOSER THAN BROTHERS." 197 00:06:53,747 --> 00:06:55,716 "WE ARE BUDDIES!" "WE ARE BUDDIES!" 198 00:06:55,749 --> 00:06:57,050 [ LAUGHS ] LET ME SEE. 199 00:06:57,084 --> 00:06:59,219 I HAVE TWO SISTERS. I'M THE OLDEST ONE, 200 00:06:59,252 --> 00:07:01,755 SO I'M ALWAYS MAKING SURE THAT THEY ARE OKAY. 201 00:07:01,789 --> 00:07:03,757 I WOULD DO ANYTHING FOR MY SISTERS. 202 00:07:03,791 --> 00:07:05,759 YEAH, I'D BLEACH ANYTHING FOR MY BROTHERS. 203 00:07:05,793 --> 00:07:07,160 I LOVE YOUR EYE CONTACT. 204 00:07:07,194 --> 00:07:09,096 YOU HAVE THE MOST BEAUTIFUL EYES. 205 00:07:09,129 --> 00:07:12,165 AND THE EYES ARE THE WINDOW TO THE HEART, DON'T YOU THINK? 206 00:07:12,199 --> 00:07:15,969 I DO THINK. [ FRENCH MUSIC PLAYING ] 207 00:07:18,005 --> 00:07:19,807 [ ELECTRIC VIOLIN PLAYING ] 208 00:07:19,840 --> 00:07:22,743 YEAH! I HAVE NO IDEA WHAT PARIS LOOKS LIKE! 209 00:07:22,776 --> 00:07:24,912 I CAN SEE THAT! 210 00:07:24,945 --> 00:07:28,448 I DO THINK. I DO THINK. Grizz! Grizz! 211 00:07:28,482 --> 00:07:30,618 I'LL BE RIGHT BACK. DON'T GO ANYWHERE. 212 00:07:30,651 --> 00:07:31,785 [ LAUGHS ] 213 00:07:31,819 --> 00:07:33,086 WHAT IS IT? 214 00:07:33,120 --> 00:07:34,788 I THINK I'M READY TO CONTINUE THE DATE. 215 00:07:34,822 --> 00:07:37,090 SORRY, PANDA. I'M AFRAID I CAN'T DO THAT. 216 00:07:37,124 --> 00:07:39,960 WHAT?! WHY? I'M IN LOVE WITH HER! SHE'S AMAZING! 217 00:07:39,993 --> 00:07:42,362 SHE LIKES ACTION FILMS. I LIKE ACTION FILMS. 218 00:07:42,395 --> 00:07:44,464 SHE'S THE OLDEST SISTER. I'M THE OLDEST SISTER. 219 00:07:44,498 --> 00:07:46,700 NO, GRIZZ, YOU CAN'T DO THIS. SHE'S MY DATE. 220 00:07:46,734 --> 00:07:48,101 ICE BEAR READY FOR ROUND TWO. 221 00:07:48,135 --> 00:07:49,637 NO, NO, YOU'RE NOT! YOU CAN'T! SHE'S -- 222 00:07:49,670 --> 00:07:50,804 Celine: PANDA? 223 00:07:50,838 --> 00:07:52,472 PANDA, ARE YOU THERE? 224 00:07:52,506 --> 00:07:53,707 Both: YES! 225 00:07:53,741 --> 00:07:55,142 WE CAN'T BLOW OUR COVER. 226 00:07:55,175 --> 00:07:57,645 I'M GOING TO GET SOME WATER. I'LL BE RIGHT BACK. 227 00:07:57,678 --> 00:07:58,979 NO, IT'S MY TURN! 228 00:07:59,012 --> 00:08:00,781 SHE'S MINE! WE HAVE A REAL CONNECTION! 229 00:08:00,814 --> 00:08:02,149 PLEASE! 230 00:08:02,182 --> 00:08:05,118 ** 231 00:08:05,152 --> 00:08:06,787 SO, WHERE WERE WE? 232 00:08:06,820 --> 00:08:08,889 WHERE'S THE LAPTOP? 233 00:08:08,922 --> 00:08:10,123 [ PANTING ] 234 00:08:10,157 --> 00:08:11,559 Celine: SORRY ABOUT THAT. OH! 235 00:08:11,592 --> 00:08:12,893 OH, [CHUCKLES] HI, CELINE. 236 00:08:12,926 --> 00:08:14,494 UH, JUST GIVE ME A SECOND. 237 00:08:14,528 --> 00:08:15,696 Celine: NO WORRIES. 238 00:08:15,729 --> 00:08:16,897 AHH. 239 00:08:16,930 --> 00:08:18,999 FINALLY, WE'RE ALONE. 240 00:08:19,032 --> 00:08:20,167 WEREN'T WE ALWAYS ALONE? 241 00:08:20,200 --> 00:08:22,770 UM, YES? [ DOORKNOB RATTLING ] 242 00:08:24,171 --> 00:08:26,807 I JUST NEEDED SOME FRESH AIR. 243 00:08:26,840 --> 00:08:28,976 THE BATHROOM IS DESIGNED FOR PRIVACY. 244 00:08:29,009 --> 00:08:30,744 I CAN'T -- IS EVERYTHING OKAY? 245 00:08:30,778 --> 00:08:32,012 [ LAUGHS ] 246 00:08:32,045 --> 00:08:33,647 YUP, WANT TO CHECK OUT MY TOOTHBRUSH? 247 00:08:33,681 --> 00:08:35,148 MINE'S THE ONE IN THE CUP. 248 00:08:35,182 --> 00:08:38,552 THAT'S GOOD. MY TOOTHBRUSH IS BLUE, ALSO. 249 00:08:38,586 --> 00:08:40,654 CURSE YOU, PANPAN! 250 00:08:40,688 --> 00:08:42,890 I'M PANPAN! HUH? 251 00:08:44,357 --> 00:08:46,594 ICE -- UH, PANDA BEAR WRITES POETRY. 252 00:08:46,627 --> 00:08:49,763 MON COEURS, MON COEURS, TU ME MANQUE... 253 00:08:50,698 --> 00:08:53,166 AAH! 254 00:08:53,200 --> 00:08:54,367 HUH? 255 00:08:54,401 --> 00:08:55,736 [ CLATTERING ] 256 00:08:55,769 --> 00:08:58,606 AAH! [ PANTING ] 257 00:08:58,639 --> 00:08:59,873 ** 258 00:08:59,907 --> 00:09:02,175 HI, CELINE. DON'T THE STARS LOOK LOVELY? 259 00:09:02,209 --> 00:09:04,044 WHAT DO YOU MEAN? ARE YOU OUTSIDE? 260 00:09:04,077 --> 00:09:06,614 OH, HERE, LET ME HELP YOU. AHH, I SEE. 261 00:09:06,647 --> 00:09:07,848 [ GASPING ] 262 00:09:07,881 --> 00:09:09,049 UH, COME ON, CELINE. 263 00:09:09,082 --> 00:09:10,751 I KNOW WHERE THERE'S AN EVEN BETTER VIEW. 264 00:09:10,784 --> 00:09:11,952 [ GRUNTS ] 265 00:09:11,985 --> 00:09:14,287 [ PANTING ] 266 00:09:14,321 --> 00:09:16,757 [ LAUGHS ] ISN'T THIS A LOT BETTER? 267 00:09:16,790 --> 00:09:18,726 [ Garbled ] YOU ARE... 268 00:09:18,759 --> 00:09:19,893 AAH! NO, NO, NO! NO! 269 00:09:19,927 --> 00:09:21,929 NO! AAH! 270 00:09:21,962 --> 00:09:24,932 [ GROANS ] AAH! 271 00:09:24,965 --> 00:09:27,601 [ GRUNTING ] CURSE YOU, PANPAN! 272 00:09:27,635 --> 00:09:29,269 ** 273 00:09:29,302 --> 00:09:32,139 OH, THERE YOU ARE. THE INTERNET SEEMS TO BE WORKING. 274 00:09:32,172 --> 00:09:33,907 [ SIGHS, CHUCKLES ] 275 00:09:33,941 --> 00:09:35,242 UH, ARE YOU OKAY? 276 00:09:35,275 --> 00:09:37,477 YEAH. TECHNICAL DIFFICULTIES. 277 00:09:37,510 --> 00:09:38,712 UM, YOU SEEM BUSY. 278 00:09:38,746 --> 00:09:40,480 MAYBE WE SHOULD TALK ANOTHER TIME. 279 00:09:40,513 --> 00:09:42,950 NO, NO, NO. I THINK IT WOULD BE BEST. 280 00:09:42,983 --> 00:09:44,584 PLEASE DON'T HANG UP! [ CHAINSAW WHIRRING ] 281 00:09:44,618 --> 00:09:48,455 ** 282 00:09:50,624 --> 00:09:52,726 CELINE, I -- 283 00:09:52,760 --> 00:09:55,896 I LOVE YOU! 284 00:09:55,929 --> 00:09:57,665 [ ALL GRUNTING ] PANDA! 285 00:09:57,698 --> 00:09:59,232 [ GRUNTING CONTINUES ] 286 00:09:59,266 --> 00:10:01,501 STOP, STOP! ARRêTEZ! 287 00:10:01,534 --> 00:10:04,304 WHAT IS GOING ON? POURQUOI ARE THERE THREE OF YOU? 288 00:10:04,337 --> 00:10:05,639 UM, WELL -- 289 00:10:05,673 --> 00:10:06,840 I DON'T UNDERSTAND. 290 00:10:06,874 --> 00:10:09,076 WAS THIS ALL SOME KIND OF JOKE? 291 00:10:09,109 --> 00:10:10,610 [ SIGHS ] NO. 292 00:10:10,644 --> 00:10:13,580 I WAS JUST SO NERVOUS THAT YOU WOULDN'T LIKE ME, AND... 293 00:10:13,613 --> 00:10:16,249 [ SIGHS ] IT WAS MY FAULT. I'M SORRY. 294 00:10:16,283 --> 00:10:17,517 MY BROTHERS WERE JUST TRYING TO HELP. 295 00:10:17,550 --> 00:10:19,687 I PRETENDED I WAS SOMETHING I WASN'T. 296 00:10:19,720 --> 00:10:22,923 AND THEN WE PRETENDED TO BE HIM PRETENDING TO BE SOMETHING HE WASN'T. 297 00:10:22,956 --> 00:10:24,424 ICE BEAR EST DéSOLé. 298 00:10:24,457 --> 00:10:27,627 LISTEN, I SUPPOSE I HAVE A CONFESSION TO MAKE, AS WELL. 299 00:10:27,661 --> 00:10:29,129 REALLY? 300 00:10:29,162 --> 00:10:31,098 OUI. I HAVE ALSO BEEN PRETENDING. 301 00:10:31,131 --> 00:10:32,465 I'M NOT REALLY FRENCH. 302 00:10:32,499 --> 00:10:33,767 HUH? HUH? 303 00:10:33,801 --> 00:10:35,669 [ New Jersey accent ] YEAH, I'M FROM JERSEY. 304 00:10:35,703 --> 00:10:37,637 MY DATING PROFILE AUTO-CORRECTED MY HOMETOWN 305 00:10:37,671 --> 00:10:39,807 "PARAMUS" TO "PARIS," AND I JUST WENT WITH IT. 306 00:10:39,840 --> 00:10:42,009 I GUESS WE WERE BOTH NERVOUS. 307 00:10:42,042 --> 00:10:44,377 SO...DOES THIS MEAN YOU WANT A SECOND DATE? 308 00:10:44,411 --> 00:10:45,378 OR THIRD? 309 00:10:45,412 --> 00:10:46,814 ICE BEAR WANTS FOURTH THROUGH TENTH. 310 00:10:46,847 --> 00:10:48,215 OH, NO, NO, NO. 311 00:10:48,248 --> 00:10:49,717 THE LOVE BETWEEN BROTHERS IS TOO IMPORTANT. 312 00:10:49,750 --> 00:10:51,151 YOU ALL SEEM LIKE A GOOD TEAM. 313 00:10:51,184 --> 00:10:52,619 ALL RIGHT, I SHOULD GET GOING. 314 00:10:52,652 --> 00:10:54,554 IT WAS REALLY NICE MEETING YOU ALL. TAKE CARE. 315 00:10:54,587 --> 00:10:57,290 [ COMPUTER CHIMES ] [ ALL SIGH ] 316 00:10:57,324 --> 00:10:59,326 YOU KNOW, SHE'S RIGHT. 317 00:10:59,359 --> 00:11:01,361 WE DO MAKE A GOOD TEAM. 318 00:11:01,394 --> 00:11:03,330 Grizz: TWO! ONE, TWO! 319 00:11:03,363 --> 00:11:04,698 ONE... 320 00:11:06,066 --> 00:11:07,034 [ CHEERING ] 321 00:11:07,067 --> 00:11:08,235 [ LAUGHS ] WE DID IT! 322 00:11:08,268 --> 00:11:10,503 AH, NEW JERSEY'S BEAUTIFUL. 323 00:11:28,789 --> 00:11:32,392 [ PUPPIES BARKING ] 324 00:11:32,425 --> 00:11:35,896 [ PUPPIES PANTING, BARKING ] 325 00:11:35,929 --> 00:11:37,397 [ Dialing ] 326 00:11:37,430 --> 00:11:40,100 [ BARKING CONTINUES ] 327 00:11:40,133 --> 00:11:42,235 MOM, LOOK! AWW! 328 00:11:43,470 --> 00:11:45,906 [ GRUNTS ] HELLO! OOH, OOH! PICK ME! 329 00:11:45,939 --> 00:11:48,675 I'M A GOOD ONE! JUST LOOK AT HOW CUTE I AM! 330 00:11:48,708 --> 00:11:49,943 UNH! I'M CUTE, TOO! 331 00:11:49,977 --> 00:11:52,179 AND I'M HYPOALLERGENIC! PICK ME! 332 00:11:52,212 --> 00:11:53,580 PICK ME! OVER HERE! 333 00:11:53,613 --> 00:11:55,048 ME! PICK ME! OVER HERE! 334 00:11:55,082 --> 00:11:56,183 OVER HERE! PICK ME! JUST PICK ME! 335 00:11:56,216 --> 00:11:57,885 OH. [ SIGHS ] 336 00:11:57,918 --> 00:12:01,054 DANG IT. LOST ANOTHER ONE. 337 00:12:01,088 --> 00:12:02,389 I JUST DON'T GET IT. 338 00:12:02,422 --> 00:12:04,792 I THOUGHT US COMING TO THIS ADOPTION STORE 339 00:12:04,825 --> 00:12:06,927 WOULD HELP US FIND A HOME FOR SURE. 340 00:12:06,960 --> 00:12:09,529 BUT ALL THIS STORE HAS BROUGHT US IS PAIN AND REJECTION. 341 00:12:09,562 --> 00:12:11,965 CHEER UP, BROTHER! AT LEAST WE HAVE A ROOF OVER OUR HEADS. 342 00:12:11,999 --> 00:12:14,734 AND BESIDES, WE'RE BETTER THAN ALL THESE OTHER ORPHANS. 343 00:12:14,768 --> 00:12:15,936 I MEAN, COME ON! 344 00:12:15,969 --> 00:12:17,304 LOOK AT THAT GUY. 345 00:12:17,337 --> 00:12:19,706 WHO WOULD WANT TO TAKE THAT THING HOME OVER US? 346 00:12:19,739 --> 00:12:20,707 HUH? 347 00:12:20,740 --> 00:12:22,943 [ GRUMBLES ] [ CASH REGISTER DINGS ] 348 00:12:22,976 --> 00:12:24,211 [ BELL JINGLES ] 349 00:12:24,244 --> 00:12:26,046 GUESS WE'RE NOT SO HOT AS WE THOUGHT. 350 00:12:26,079 --> 00:12:27,614 SURE WE ARE! 351 00:12:27,647 --> 00:12:29,983 WE JUST GOT TO WAIT FOR WHEN THE RIGHT PERSON COMES ALONG. 352 00:12:30,017 --> 00:12:32,385 YOU'LL SEE. [ PANTING ] 353 00:12:32,419 --> 00:12:34,822 [ POP! ] [ WHIMPERS ] 354 00:12:34,855 --> 00:12:36,089 [ MAN GRUMBLES ] 355 00:12:36,123 --> 00:12:37,891 [ PUPPIES GROWLING ] 356 00:12:37,925 --> 00:12:39,759 [ MUMBLING ] PUPPIES. 357 00:12:39,793 --> 00:12:41,094 [ KITTEN MEWS ] 358 00:12:41,128 --> 00:12:42,963 [ MUMBLING ] KITTENS. 359 00:12:42,996 --> 00:12:44,764 [ MUMBLES ] [ MUNCHING ] 360 00:12:44,798 --> 00:12:45,966 [ Muffled ] HELLO! 361 00:12:45,999 --> 00:12:49,569 [ MUMBLES ] 362 00:12:49,602 --> 00:12:51,571 WONDER WHAT THAT WAS ABOUT. 363 00:12:51,604 --> 00:12:52,572 [ GULPS ] 364 00:12:52,605 --> 00:12:54,274 MAYBE HE'S GONNA KICK US TO THE STREET! 365 00:12:54,307 --> 00:12:56,676 I SAW HIM DO IT TO THOSE HAMSTERS LAST WEEK! 366 00:12:56,709 --> 00:12:59,179 I DON'T WANT TO GO BACK OUT THERE, GRIZZ! 367 00:12:59,212 --> 00:13:02,582 IT'S COLD AND FULL OF OUTDOOR ALLERGENS! 368 00:13:02,615 --> 00:13:04,784 [ CRIES ] 369 00:13:04,818 --> 00:13:06,186 [ CRYING ] 370 00:13:06,219 --> 00:13:08,255 HEY, DON'T WORRY SO MUCH, PANPAN. 371 00:13:08,288 --> 00:13:10,590 WE'RE GONNA FIGURE OUT HOW TO GET ADOPTED, 372 00:13:10,623 --> 00:13:13,426 AND THEN WE'LL BE CHILLIN' IN OUR FOREVER HOMES. 373 00:13:13,460 --> 00:13:14,661 REALLY? OF COURSE! 374 00:13:14,694 --> 00:13:17,264 YOU JUST GOT TO KEEP YOUR EYE ON THE PRIZE. 375 00:13:17,297 --> 00:13:19,599 THAT'S WHY WE HAVE OUR VISION WALL. 376 00:13:19,632 --> 00:13:21,935 MY FUTURE OWNER'S GONNA BE A RADICAL DUDE 377 00:13:21,969 --> 00:13:25,372 WHO LIKES LONG NAPS ON THE BEACH AND STUFFED-CRUST PIZZAS! 378 00:13:25,405 --> 00:13:29,442 MY FUTURE OWNER LOVES FRESH-LAUNDRY SMELL 379 00:13:29,476 --> 00:13:31,478 AND SHARING ICE-CREAM SUNDAES. 380 00:13:31,511 --> 00:13:33,280 WHAT ABOUT YOU, BROTHER? 381 00:13:33,313 --> 00:13:35,748 ** 382 00:13:37,184 --> 00:13:39,953 THAT'S COOL, BUDDY. 383 00:13:39,987 --> 00:13:41,454 YOU DO YOU. 384 00:13:41,488 --> 00:13:43,223 [ LIGHT SWITCH CLICKS, BELL JINGLES ] 385 00:13:43,256 --> 00:13:44,491 HUH? [ DOOR CLOSES ] 386 00:13:44,524 --> 00:13:46,226 ALL RIGHT, GUYS. TIME TO CALL IT A NIGHT. 387 00:13:46,259 --> 00:13:48,328 BEDTIME STACK, JUST LIKE WE PRACTICED. 388 00:13:50,163 --> 00:13:51,965 [ ANIMALS CHATTERING ] 389 00:13:51,999 --> 00:13:53,633 UGH! SHHH! QUIET! 390 00:13:53,666 --> 00:13:56,769 DUDE, WE NEED TO GET ADOPTED SOON. 391 00:13:59,406 --> 00:14:00,507 [ SNORING ] 392 00:14:00,540 --> 00:14:01,708 [ BRAKES SQUEAL, CAR DOOR CLOSES ] 393 00:14:01,741 --> 00:14:03,810 [ PUPPIES BARKING ] WHA--? HUH? 394 00:14:03,843 --> 00:14:04,978 [ BARKING CONTINUES ] 395 00:14:05,012 --> 00:14:07,414 GUYS, WAKE UP! SOMETHING'S GOING ON! WHOA! 396 00:14:07,447 --> 00:14:08,982 [ THUD! ] OOH! COME ON! 397 00:14:09,016 --> 00:14:11,184 [ PANTING ] HELLO -- OH? 398 00:14:11,218 --> 00:14:12,585 ** 399 00:14:12,619 --> 00:14:13,987 WHAT'S HAPPENING? I'M NOT SURE. 400 00:14:14,021 --> 00:14:15,655 BUNCH OF PEOPLE IN A -- [ BELL JINGLES ] 401 00:14:15,688 --> 00:14:17,257 Man: ALL RIGHT, LET'S SET IT UP OVER HERE, GUYS. 402 00:14:17,290 --> 00:14:18,691 BY THE FISH TANKS. 403 00:14:18,725 --> 00:14:20,727 AND, UH, PUT THOSE OVER THERE BY THE PUPPIES. 404 00:14:20,760 --> 00:14:21,728 [ CHATTER ] 405 00:14:21,761 --> 00:14:24,397 OKAY, SO, WE HAVE A STANDARD SETUP. 406 00:14:24,431 --> 00:14:26,099 WHO DAT? WHAT'S HAPPENING? 407 00:14:26,133 --> 00:14:29,736 I CAN'T SEE. BROTHER, RECON! 408 00:14:29,769 --> 00:14:34,507 ** 409 00:14:34,541 --> 00:14:37,177 [ BIRDS CHATTERING ] 410 00:14:37,210 --> 00:14:39,712 ALL RIGHT. 411 00:14:42,315 --> 00:14:44,684 GOOD WORK! LET'S SEE WHAT WE GOT. 412 00:14:44,717 --> 00:14:46,086 HMM...HOO! 413 00:14:46,119 --> 00:14:47,854 THEY'RE A CAMERA CREW! 414 00:14:47,887 --> 00:14:49,589 HERE TO SHOOT A TV COMMERCIAL! 415 00:14:49,622 --> 00:14:50,890 THIS IS IT, GUYS. 416 00:14:50,924 --> 00:14:52,759 THIS IS OUR TICKET TO GETTING ADOPTED! 417 00:14:52,792 --> 00:14:55,528 WE GOT TO GET IN THAT COMMERCIAL! 418 00:14:55,562 --> 00:14:57,397 [ PUPPIES BARKING ] 419 00:14:57,430 --> 00:14:59,799 GOOD AFTERNOON, SIR! 420 00:14:59,832 --> 00:15:00,968 HOW ARE YOU? 421 00:15:01,001 --> 00:15:03,136 LET ME TELL YOU WHY YOU NEED TO CHOOSE US. 422 00:15:03,170 --> 00:15:04,938 UH...OKAY? 423 00:15:04,972 --> 00:15:08,208 WELL, ME AND MY BROS ARE VERY REMARKABLE. 424 00:15:08,241 --> 00:15:10,377 WE'RE HUGGABLE AND COMPACT! 425 00:15:10,410 --> 00:15:11,644 [ PUPPY BARKING ] 426 00:15:11,678 --> 00:15:13,613 IGNORE THE MOVING PILE. 427 00:15:13,646 --> 00:15:16,549 SO...UM... WE'RE REALLY, REALLY STRONG 428 00:15:16,583 --> 00:15:18,385 AND HAVE WON MANY AWARDS. 429 00:15:18,418 --> 00:15:20,487 I'VE TAKEN A BATH ONCE...UH... 430 00:15:20,520 --> 00:15:22,055 iY-YO HABLO ESPAÑOL! 431 00:15:22,089 --> 00:15:23,323 HEY, WHAT'S TAKING SO LONG? 432 00:15:23,356 --> 00:15:24,824 JUST TAKE THOSE CATS AND PUPPIES. 433 00:15:24,857 --> 00:15:26,726 UM, NO! HOLD ON! PLEASE! PLEASE! 434 00:15:26,759 --> 00:15:28,928 [ PUPPIES BARKING, KITTENS MEWING ] 435 00:15:28,962 --> 00:15:30,063 DON'T WORRY, GUYS. 436 00:15:30,097 --> 00:15:32,432 WE'LL GET IN THAT COMMERCIAL. I HAVE A PLAN. 437 00:15:32,465 --> 00:15:36,836 ** 438 00:15:41,874 --> 00:15:45,945 OKAY, GO GET AN ANIMAL, WE'RE READY TO SHOOT. 439 00:15:48,681 --> 00:15:50,050 AAH! 440 00:15:51,884 --> 00:15:54,754 OKAY, NOW GO AHEAD AND MAKE A SAD LOOK TO THE CAMERA. 441 00:15:54,787 --> 00:15:57,157 A SAD LOOK. SAD LOOK. 442 00:15:57,190 --> 00:15:58,458 OKAY, GOT IT. 443 00:15:58,491 --> 00:16:00,427 ALL RIGHT, AND... ACTION! 444 00:16:00,460 --> 00:16:02,429 [ Dramatically ] I DROVE HER AWAY. 445 00:16:02,462 --> 00:16:04,998 I CAN'T EVEN LOOK AT MYSELF IN THE MIRROR. 446 00:16:05,032 --> 00:16:05,999 BECAUSE ALL I SEE... 447 00:16:06,033 --> 00:16:08,101 IS THE MAN SHE DOESN'T LOVE ANYMORE. 448 00:16:08,135 --> 00:16:10,703 BUT WHY, JANICE? WHY DID YOU TAKE THE KIDS?! 449 00:16:10,737 --> 00:16:13,040 I TRIED MY BEST TO BE A GOOD FATHER! 450 00:16:13,073 --> 00:16:15,042 I TRIED! [ SOBBING ] 451 00:16:15,075 --> 00:16:16,476 CUT, CUT, CUT! 452 00:16:16,509 --> 00:16:19,112 MAYBE TRY TONING IT DOWN A LITTLE, OKAY? 453 00:16:19,146 --> 00:16:20,280 OKAY, I GOT IT. 454 00:16:20,313 --> 00:16:21,781 ALL RIGHT, ACTION! 455 00:16:21,814 --> 00:16:25,018 JANICE, WHY!? WHY DID YOU TAKE THE CHILDREN!? 456 00:16:25,052 --> 00:16:28,688 WHY, WHY, WHY!? JANICE, THEY'RE MY KIDS, TOO! 457 00:16:28,721 --> 00:16:30,490 CUT. 458 00:16:32,325 --> 00:16:33,693 AND ACTION! 459 00:16:33,726 --> 00:16:36,296 UH, I'M SORRY, BUT IS THIS FOOD GLUTEN-FREE? 460 00:16:36,329 --> 00:16:39,666 I'M ALSO PRE-DISPOSED TO A NUT ALLERGY, SO... 461 00:16:39,699 --> 00:16:42,569 AH-CHOO! CAN WE TONE DOWN THE FLOWERS? 462 00:16:42,602 --> 00:16:44,337 THEY'RE TRIGGERING MY ALLERGIES. 463 00:16:44,371 --> 00:16:45,972 AH-CHOO! 464 00:16:46,005 --> 00:16:48,075 AND DO YOU THINK THE CAMERA CAN NOT SHOOT ME FROM MY LEFT? 465 00:16:48,108 --> 00:16:49,342 MY RIGHT SIDE IS BETTER. 466 00:16:49,376 --> 00:16:51,010 UGH, CUT. 467 00:16:51,044 --> 00:16:53,680 [ PUPPIES BARKING ] PLAY TOGETHER, PLEASE! 468 00:16:55,448 --> 00:16:57,717 NO -- OH! PLEASE DON'T SPIN THEM AROUND. 469 00:16:57,750 --> 00:16:59,219 NO! OKAY, STOP THAT! 470 00:16:59,252 --> 00:17:00,687 STOP. JUST STOP! 471 00:17:01,688 --> 00:17:02,655 CUT! 472 00:17:02,689 --> 00:17:04,391 HEY! LOOK AT ME! ADOPT US TODAY! 473 00:17:04,424 --> 00:17:06,493 PICK ME! PICK ME! GUARANTEED DISCOUNT! 474 00:17:06,526 --> 00:17:07,894 UGH... WE'RE OUT OF TIME. 475 00:17:07,927 --> 00:17:10,630 WRAP IT UP, GUYS. WE'LL JUST USE WHAT WE GOT. 476 00:17:14,267 --> 00:17:16,236 Woman: EVERY MORNING... 477 00:17:16,269 --> 00:17:19,906 HUNDRED OF DOGS AND CATS WAKE UP WONDERING... 478 00:17:19,939 --> 00:17:24,043 "IS TODAY THE DAY I'LL FIND MY FOREVER HOME?" 479 00:17:25,945 --> 00:17:28,248 MAYBE YOU'LL WAKE UP THIS MORNING WONDERING, 480 00:17:28,281 --> 00:17:32,552 "IS TODAY THE DAY I FIND MY FOREVER FRIEND?" 481 00:17:39,058 --> 00:17:40,693 CALL TODAY. 482 00:17:40,727 --> 00:17:43,196 THEY'RE WAITING. 483 00:17:43,230 --> 00:17:46,065 [ SAD MUSIC PLAYING ] 484 00:17:46,099 --> 00:17:47,066 WHOO-HOO! 485 00:17:47,100 --> 00:17:49,469 YEAH! WE'RE AWESOME! 486 00:17:49,502 --> 00:17:51,538 YOUR ACTING WAS AMAZING, GRIZZ! 487 00:17:51,571 --> 00:17:53,540 SO BELIEVABLE, AND SUCH PATHOS! 488 00:17:53,573 --> 00:17:55,575 YOU WERE BEAUTIFUL, TOO, PANPAN! 489 00:17:55,608 --> 00:17:57,810 SUCH SKILL AND PROFESSIONALISM. 490 00:17:57,844 --> 00:17:59,078 AND YOU! 491 00:18:00,913 --> 00:18:03,082 GIVE YOURSELF A ROUND OF APPLAUSE! 492 00:18:04,784 --> 00:18:07,120 WE'RE GETTING ADOPTED IN NO TIME! 493 00:18:07,154 --> 00:18:10,623 WE NEED TO START DREAMING BIGGER. 494 00:18:10,657 --> 00:18:12,825 WE'RE GONNA GET EVERYTHING WE EVER WANTED. 495 00:18:13,660 --> 00:18:16,596 OKAY, BROS. LET'S SUIT UP! 496 00:18:17,364 --> 00:18:19,266 ALL WE GOT TO DO IS WAIT. 497 00:18:20,267 --> 00:18:22,302 [ PUPPY BARKS ] 498 00:18:22,335 --> 00:18:24,337 [ KITTEN MEWS ] 499 00:18:24,371 --> 00:18:27,940 [ BARKING, MEWING CONTINUE ] 500 00:18:29,609 --> 00:18:31,444 THAT'S STRANGE. 501 00:18:31,478 --> 00:18:33,913 WE'RE THE LAST ONES. 502 00:18:33,946 --> 00:18:35,648 [ SIGHS ] WHA--? 503 00:18:35,682 --> 00:18:37,417 [ DRAMATIC MUSIC PLAYS ] 504 00:18:37,450 --> 00:18:38,751 WHA--! HEY! 505 00:18:38,785 --> 00:18:41,120 GRIZZ! [ GRUNTING ] 506 00:18:41,154 --> 00:18:42,322 AAH! 507 00:18:42,355 --> 00:18:44,524 AAAH! OOF! 508 00:18:44,557 --> 00:18:47,260 [ SCREAMING ] 509 00:18:47,294 --> 00:18:48,528 OOF! 510 00:18:48,561 --> 00:18:52,131 [ BEARS GROANING ] 511 00:18:52,965 --> 00:18:56,102 [ GASPING ] HE THREW US OUT! 512 00:18:56,135 --> 00:18:58,638 HE THINKS WE'RE TRASH! HE THINKS WE'RE GARBAGE! 513 00:18:58,671 --> 00:19:00,940 OOF! THAT, I CAN ASSURE YOU, WE ARE NOT. 514 00:19:00,973 --> 00:19:01,941 UGH! 515 00:19:01,974 --> 00:19:05,212 EW. GRIZZ? WHY DON'T PEOPLE WANT US? 516 00:19:05,245 --> 00:19:06,613 I DON'T KNOW, MAN. 517 00:19:06,646 --> 00:19:08,881 I GUESS PEOPLE CAN'T SEE HOW GREAT SOMETHING IS, 518 00:19:08,915 --> 00:19:10,983 EVEN WHEN IT'S RIGHT IN FRONT OF THEM. 519 00:19:11,017 --> 00:19:13,720 [ WIND WHISTLES ] BRRRR... IT'S COLD OUT HERE. 520 00:19:13,753 --> 00:19:16,823 COME ON, GUYS. 521 00:19:20,026 --> 00:19:21,828 HEY, MAN, YOU GOT ANY OF THOSE ANIMALS 522 00:19:21,861 --> 00:19:23,463 FROM THAT COMMERCIAL LAST NIGHT? 523 00:19:23,496 --> 00:19:24,864 THE WEIRD, GOOFY-LOOKING ONES? 524 00:19:24,897 --> 00:19:26,132 I'M LOOKING FOR THAT CAT. 525 00:19:26,165 --> 00:19:27,967 YOU KNOW, HIS NOSE WAS SORT OF RUNNING? 526 00:19:28,000 --> 00:19:30,002 WEREN'T THOSE GUYS HILARIOUS? HE WAS SO CUTE! 527 00:19:30,036 --> 00:19:31,371 I WANT THE FUNNY-LOOKING ONE! 528 00:19:31,404 --> 00:19:33,573 CAN I GET ONE OF THOSE, TOO? DO HAVE MORE THAN ONE? 529 00:19:33,606 --> 00:19:36,843 [ STAMMERS ] DO YOU HAVE ANY LEFT? [ INDISTINCT SHOUTING ] 530 00:19:37,677 --> 00:19:39,145 WE'LL BE OKAY, BROS. 531 00:19:39,178 --> 00:19:42,482 THINGS MAY BE BAD, BUT WE STILL HAVE EACH OTHER. 532 00:19:42,515 --> 00:19:45,752 SOMEDAY I'LL FIND YOU, DREAM WOMAN. 533 00:19:45,785 --> 00:19:47,254 [ WIND WHISTLES ] 534 00:19:47,287 --> 00:19:48,755 AAH! DREAM WOMAN! 535 00:19:48,788 --> 00:19:51,157 COME BACK! WAIT UP, PANPAN! 536 00:19:51,190 --> 00:19:53,860 [ PANTING ] OOF! 537 00:19:54,927 --> 00:19:56,429 PANDA, YOU ALL RIGHT? 538 00:19:56,463 --> 00:19:58,097 [ GROANS ] YEAH. [ MAN GASPS ] 539 00:19:58,130 --> 00:20:00,867 I CAN'T BELIEVE IT'S YOU! THAT'S TOTALLY THEM, ALL RIGHT! 540 00:20:00,900 --> 00:20:03,169 OHHH! I WAS SURE SOMEONE WOULD'VE BOUGHT THEM BY NOW! 541 00:20:03,202 --> 00:20:04,771 Man: THERE THEY ARE! [ MAN GASPS ] 542 00:20:04,804 --> 00:20:06,373 OH, MAN, I CAN'T BELIEVE IT'S THEM! 543 00:20:06,406 --> 00:20:07,740 THEY'RE SO CUTE! OH, GOSH! 544 00:20:07,774 --> 00:20:09,376 IT'S EVEN CUTER IN PERSON! [ CHATTER ] 545 00:20:09,409 --> 00:20:10,777 Woman: THEY'RE SO CUTE! 546 00:20:10,810 --> 00:20:12,279 GUYS, GUYS! THEY LOVE US! 547 00:20:12,312 --> 00:20:15,181 THEY LOVE US SO MUCH, THEY'RE FIGHTING FOR US! 548 00:20:15,214 --> 00:20:16,182 [ GIGGLES ] 549 00:20:16,215 --> 00:20:18,050 Man: I HAD HIM FIRST! [ GIGGLING ] 550 00:20:18,918 --> 00:20:20,353 [ CASH REGISTER DINGS ] 551 00:20:20,387 --> 00:20:23,089 [ TAGS JINGLING ] 552 00:20:23,122 --> 00:20:24,757 GOOD LUCK, BROTHERS! 553 00:20:24,791 --> 00:20:26,526 BYE, GUYS! SEE YA! 554 00:20:26,559 --> 00:20:29,228 ** 555 00:20:29,262 --> 00:20:31,864 HAVE GREAT LIVES! I'LL MISS YOU ALL! 556 00:20:31,898 --> 00:20:34,967 HERE YOU GO, LITTLE BUDDY! 557 00:20:35,001 --> 00:20:40,740 ** 558 00:20:42,742 --> 00:20:44,076 HEY, NEW BUDDY! 559 00:20:44,110 --> 00:20:46,879 WE'RE GONNA HAVE SO MUCH FUN CATCHING WAVES, BRAH! 560 00:20:46,913 --> 00:20:49,316 OH, AND HELP YOURSELF TO SOME PIZZA! 561 00:20:49,349 --> 00:20:50,650 [ SIGHS ] 562 00:20:50,683 --> 00:20:52,452 [ MUNCHING ] 563 00:20:52,485 --> 00:20:56,756 ** 564 00:21:04,030 --> 00:21:05,064 HUH? 565 00:21:05,097 --> 00:21:07,266 [ CHILDREN LAUGHING ] OOF! 566 00:21:07,300 --> 00:21:08,668 HMM... 567 00:21:08,701 --> 00:21:11,137 ** 568 00:21:11,170 --> 00:21:13,406 [ SIGHS ] 569 00:21:13,440 --> 00:21:14,674 [ TIRES SCREECH ] 570 00:21:14,707 --> 00:21:16,576 ALL RIGHT, NEW BUDDY. 571 00:21:16,609 --> 00:21:18,611 WELCOME TO YOUR NEW HOME! 572 00:21:18,645 --> 00:21:20,279 WHAT THE...? NEW BUDDY? 573 00:21:20,313 --> 00:21:22,081 [ PANTING ] 574 00:21:22,114 --> 00:21:23,583 ** 575 00:21:23,616 --> 00:21:25,685 RAH! 576 00:21:25,718 --> 00:21:30,457 [ GRUNTING, PANTING ] 577 00:21:33,626 --> 00:21:35,027 GRIZZ! 578 00:21:35,061 --> 00:21:38,264 ** 579 00:21:38,297 --> 00:21:40,132 OH...HEY. 580 00:21:40,166 --> 00:21:41,434 H-HI. 581 00:21:41,468 --> 00:21:43,936 [ SQUEAKING ] 582 00:21:43,970 --> 00:21:45,171 BRO! 583 00:21:47,640 --> 00:21:49,642 UH... HEY, PANPAN, WAIT A SEC. 584 00:21:49,676 --> 00:21:51,944 ARE YOU STILL WEARING YOUR COLLAR? 585 00:21:51,978 --> 00:21:53,980 OH, YEAH. I KIND OF LIKE IT. 586 00:21:54,013 --> 00:21:55,715 WHAT DO YOU GUYS THINK? 587 00:21:55,748 --> 00:21:57,450 UH, IT'S VERY SPARKLY. 588 00:21:57,484 --> 00:21:58,685 THANK YOU! 589 00:21:58,718 --> 00:22:00,887 WELL, WE SHOULD PROBABLY GET MOVING, I GUESS. 590 00:22:00,920 --> 00:22:02,622 COME ON, MR. SPRINKLES. 591 00:22:02,655 --> 00:22:04,056 HEY! [ TAG JINGLING ] 592 00:22:04,090 --> 00:22:05,992 SO, WHERE ARE WE GOING NOW, GRIZZ? 593 00:22:06,025 --> 00:22:07,794 I DON'T KNOW, MAN. MAYBE JAPAN? 594 00:22:07,827 --> 00:22:09,396 WE CAN WALK THERE, RIGHT? 595 00:22:09,429 --> 00:22:13,099 I THINK SO! 40476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.