All language subtitles for Virgin.River.S01E01.WEB.x264-STRiFE-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,982 --> 00:00:26,362 ♪ I woke up and wished that I was dead ♪ 2 00:00:26,818 --> 00:00:28,568 ♪ With an aching in my head ♪ 3 00:00:28,945 --> 00:00:30,855 ♪ I lay motionless in bed ♪ 4 00:00:31,990 --> 00:00:33,280 ♪ The night is here ♪ 5 00:00:34,034 --> 00:00:36,244 ♪ And the day is gone ♪ 6 00:00:36,745 --> 00:00:39,655 ♪ And the world spins madly on ♪ 7 00:00:43,251 --> 00:00:44,421 ♪ I thought of you ♪ 8 00:00:45,336 --> 00:00:47,086 ♪ And where you'd gone ♪ 9 00:00:47,839 --> 00:00:50,719 ♪ And the world spins madly on ♪ 10 00:00:52,260 --> 00:00:55,140 ♪ And the world spins madly on ♪ 11 00:00:56,639 --> 00:00:58,309 ♪ And the world ♪ 12 00:00:58,641 --> 00:01:01,941 - ♪ Spins madly on ♪ - Oh, great. 13 00:01:28,129 --> 00:01:29,379 Oh. 14 00:01:32,592 --> 00:01:33,592 Oh. 15 00:01:36,387 --> 00:01:38,137 Well, that looks like a nasty bump. 16 00:01:40,141 --> 00:01:42,141 - How do you feel? - Not great. 17 00:01:42,227 --> 00:01:43,517 I'm not surprised. 18 00:01:43,603 --> 00:01:44,903 Word to the wise. 19 00:01:44,979 --> 00:01:47,819 That particular patient always requires restraints. 20 00:01:47,899 --> 00:01:49,859 Right. There wasn't a chart. 21 00:01:49,943 --> 00:01:51,193 It's your first day, huh? 22 00:01:51,277 --> 00:01:52,697 - Yeah. - Always get the chart. 23 00:01:52,779 --> 00:01:53,949 - Okay? - Yeah. 24 00:01:55,907 --> 00:01:57,787 Don't wanna walk into a situation totally blind. 25 00:01:57,867 --> 00:01:59,345 - You'll wind up... - Knocked on my ass? 26 00:01:59,369 --> 00:02:01,199 Yeah. 27 00:02:01,788 --> 00:02:02,788 Mm. 28 00:02:05,333 --> 00:02:06,963 Have a good day. 29 00:02:11,297 --> 00:02:12,877 - Oh! - You need to get out of the car. 30 00:02:12,966 --> 00:02:15,046 - What? - You need to get out of the car, ma'am. 31 00:02:15,135 --> 00:02:17,925 - Your vehicle is stuck in the ditch. - What? 32 00:02:20,348 --> 00:02:21,978 Oh, it's unbelievable. 33 00:02:22,058 --> 00:02:25,808 Well, you're lucky you didn't smash this ridiculous little car into a tree. 34 00:02:26,396 --> 00:02:28,396 Thank you for stopping. I'll just call AAA. 35 00:02:29,440 --> 00:02:31,070 Uh... Look around. 36 00:02:31,151 --> 00:02:34,401 You're in a heavily wooded area. There's no cell reception here. 37 00:02:35,155 --> 00:02:36,155 Damn it. 38 00:02:37,782 --> 00:02:40,032 I'll call Bert once we get into town. 39 00:02:40,451 --> 00:02:43,581 If he's not too busy, maybe you'll get your car back this week. 40 00:02:50,086 --> 00:02:51,086 Are you comin' or not? 41 00:03:38,885 --> 00:03:42,215 Um... Could you drop me at the McCrea cabin? 42 00:03:42,472 --> 00:03:44,682 It's in Virgin River. I've got the address here. 43 00:03:44,766 --> 00:03:48,976 Anyone who lives within 50 miles of here knows the McCrea cabin. 44 00:03:49,062 --> 00:03:51,272 Oh. Well, from the photo, it's beautiful. 45 00:04:00,281 --> 00:04:01,281 Um... 46 00:04:03,868 --> 00:04:04,868 Here. 47 00:04:05,870 --> 00:04:08,224 Folks around here, we don't pay each other to be neighborly. 48 00:04:08,248 --> 00:04:09,748 Just somethin' we do. 49 00:04:13,253 --> 00:04:14,843 Right. I'm sorry. 50 00:04:16,256 --> 00:04:17,336 Thank you. 51 00:04:21,219 --> 00:04:24,349 And here we are. 52 00:04:28,768 --> 00:04:29,768 Oh, no. 53 00:04:32,480 --> 00:04:33,560 That's a beaut, huh? 54 00:04:38,069 --> 00:04:40,609 Oh! Someone pulled a fast one on you. 55 00:04:40,697 --> 00:04:43,947 Never book your vacation online, they'll scam you every time. 56 00:04:44,033 --> 00:04:46,873 No, I... I'm not on vacation. I'm here for a job. 57 00:04:47,787 --> 00:04:49,247 I'm the new nurse. 58 00:04:49,872 --> 00:04:52,082 I'm... I'm actually a nurse practitioner and midwife. 59 00:04:52,166 --> 00:04:54,126 I'm gonna be working with Dr. Mullins. 60 00:04:54,210 --> 00:04:57,450 I heard he's handling the practice alone, and it's getting to be too much for him. 61 00:04:57,505 --> 00:04:59,024 Oh, is... is that what you heard, huh? 62 00:04:59,048 --> 00:05:00,628 - Okay. - Yeah. I think he's in his 70s 63 00:05:00,717 --> 00:05:01,967 and still working full time. 64 00:05:02,051 --> 00:05:03,801 Oh, it's a wonder he's still above ground. 65 00:05:03,886 --> 00:05:05,556 So, old Doc hired ya, huh? 66 00:05:05,638 --> 00:05:07,388 Well, Hope McCrea did the actual hiring. 67 00:05:07,473 --> 00:05:08,473 Aah. 68 00:05:08,516 --> 00:05:10,306 I'm so sorry. I don't know your name. 69 00:05:10,393 --> 00:05:12,403 I'm Melinda Monroe. People call me Mel. 70 00:05:12,478 --> 00:05:13,728 I'm Vernon. 71 00:05:13,813 --> 00:05:15,523 People call me Doc Mullins. 72 00:05:16,607 --> 00:05:17,777 And for the record, missy, 73 00:05:18,901 --> 00:05:19,941 I'm 72. 74 00:05:30,747 --> 00:05:32,787 Oh. Oh, what is that? 75 00:05:40,423 --> 00:05:41,423 Oh! 76 00:05:42,508 --> 00:05:44,428 - Hello? - Hello? 77 00:05:46,387 --> 00:05:47,387 Hi. 78 00:05:48,431 --> 00:05:49,681 Melinda! 79 00:05:50,641 --> 00:05:51,931 I'm Hope McCrea. 80 00:05:52,518 --> 00:05:54,188 As the mayor of Virgin River, 81 00:05:54,270 --> 00:05:57,320 I'd like to officially welcome you to our little slice of heaven. 82 00:05:57,398 --> 00:05:59,818 Hi, Hope. I'm sorry. I'm sorry. I just... 83 00:05:59,901 --> 00:06:01,281 I'm a little confused. 84 00:06:01,736 --> 00:06:02,736 Um... 85 00:06:03,488 --> 00:06:05,318 This is what you sent me. 86 00:06:05,406 --> 00:06:08,486 The... "This farmhouse-chic cabin... 87 00:06:09,327 --> 00:06:11,997 nestled in the woods of Northern California 88 00:06:12,080 --> 00:06:15,120 is designed to enjoy all the trappings of country life?" 89 00:06:15,208 --> 00:06:19,378 Like... "Farmhouse-chic" is not an accurate description of this property. 90 00:06:19,462 --> 00:06:22,842 I admit, I... I haven't gotten around to taking a more current photo. 91 00:06:24,675 --> 00:06:28,635 Okay, well, the job I accepted included housing for a year. 92 00:06:28,721 --> 00:06:30,641 - And I obviously can't stay here. - Um... 93 00:06:30,723 --> 00:06:31,853 I'll have it cleaned. 94 00:06:34,977 --> 00:06:38,397 Was that... Did you just put a bird's... Is that a bird's nest from the oven? 95 00:06:38,481 --> 00:06:39,771 You did come a bit early. 96 00:06:39,857 --> 00:06:41,647 No, I didn't. I'm three days late. 97 00:06:41,734 --> 00:06:43,364 Well, no need to get all twisted up. 98 00:06:43,444 --> 00:06:45,704 - Well... - I can wake up the Fitches. 99 00:06:46,280 --> 00:06:48,780 Jo Ellen and Nick rent out their extra rooms. 100 00:06:48,866 --> 00:06:51,156 Of course, the husband's a bit handsy. 101 00:06:51,244 --> 00:06:53,254 He pretends it's an accident, but it isn't. 102 00:06:54,080 --> 00:06:57,580 Um... Anyway, you look like you can take care of yourself. 103 00:06:57,917 --> 00:06:58,957 Uh... 104 00:07:00,002 --> 00:07:03,882 Oh, well, at least the fridge is stocked with gourmet foods and beverages. 105 00:07:04,632 --> 00:07:06,512 I was going to take care of that earlier, 106 00:07:06,592 --> 00:07:10,642 but we... we had a ribbon cutting ceremony over at the firehouse. 107 00:07:10,721 --> 00:07:12,101 Got ourselves a new hose. 108 00:07:12,974 --> 00:07:15,444 - When did you eat last? - Why? 109 00:07:15,518 --> 00:07:16,978 Hungry equals cranky. 110 00:07:17,061 --> 00:07:19,901 And between us gals, you don't wear cranky well. 111 00:07:20,106 --> 00:07:22,856 - Hm. - Head to Jack's. By the time you get back, 112 00:07:22,942 --> 00:07:25,822 I'll have the hot water running and fresh towels and blankets. 113 00:07:25,903 --> 00:07:27,783 - Who's Jack? I... - Jack's Bar. 114 00:07:28,364 --> 00:07:30,494 Only place to eat in town after five. You can walk. 115 00:07:30,575 --> 00:07:31,905 Out the door and to the left. 116 00:07:31,993 --> 00:07:33,743 Okay, but we're not done talking about this. 117 00:07:33,828 --> 00:07:35,198 Of course we aren't. 118 00:07:36,164 --> 00:07:37,164 Bye. 119 00:08:01,272 --> 00:08:02,272 ♪...love ♪ 120 00:08:02,315 --> 00:08:04,065 ♪ You're bringin' trouble ♪ 121 00:08:04,400 --> 00:08:06,400 ♪ You keep me hangin' ♪ 122 00:08:07,528 --> 00:08:08,908 I think it's great. 123 00:08:09,489 --> 00:08:11,659 - I know! - ♪ I'm givin' love ♪ 124 00:08:11,741 --> 00:08:13,581 ♪ You're bringin' trouble ♪ 125 00:08:13,659 --> 00:08:15,369 ♪ You keep me hangin' ♪ 126 00:08:15,453 --> 00:08:17,333 ♪ On your line ♪ 127 00:08:17,413 --> 00:08:19,333 ♪ I get the feelin' ♪ 128 00:08:19,415 --> 00:08:21,165 ♪ It's gettin' heavy ♪ 129 00:08:21,250 --> 00:08:22,920 ♪ The situation ♪ 130 00:08:24,712 --> 00:08:25,882 - Ricky. - Yeah? 131 00:08:25,963 --> 00:08:27,053 More glasses, please. 132 00:08:27,131 --> 00:08:28,131 Uh, sure, boss. 133 00:08:28,758 --> 00:08:30,178 So, what are we havin'? 134 00:08:30,259 --> 00:08:32,049 Whiskey? Soda? Wine? 135 00:08:32,929 --> 00:08:34,099 You look like a wine person. 136 00:08:34,180 --> 00:08:35,180 You need a minute? 137 00:08:35,932 --> 00:08:38,522 Uh, no. Uh, any chance of getting a cosmo? 138 00:08:38,601 --> 00:08:40,651 Nope. Not unless you brought your own Cointreau. 139 00:08:41,229 --> 00:08:42,229 I did not. 140 00:08:42,480 --> 00:08:44,190 Uh... So, mixed drinks are not... 141 00:08:44,273 --> 00:08:45,273 Not our thing. 142 00:08:45,358 --> 00:08:47,238 But I have all the boys, Johnnie, Jack, and Jim. 143 00:08:47,276 --> 00:08:49,116 All the regular stuff and beer. Just no frills. 144 00:08:49,195 --> 00:08:50,955 All right, make it a Jim straight up. 145 00:08:50,988 --> 00:08:51,988 Okay. 146 00:08:54,200 --> 00:08:55,580 I commend you on your choice. 147 00:08:55,660 --> 00:08:56,660 Huh. 148 00:08:57,203 --> 00:08:58,453 - Thank you. - Mm-hm. 149 00:08:58,538 --> 00:09:00,868 ♪ The feelin' is quite deceivin' ♪ 150 00:09:00,957 --> 00:09:03,247 Well, I didn't know city girls could shoot whiskey. 151 00:09:03,834 --> 00:09:05,634 What makes you think I'm a city girl? 152 00:09:06,879 --> 00:09:08,169 Come on. Cosmo? 153 00:09:08,631 --> 00:09:10,221 Manicure? Cartier? 154 00:09:11,676 --> 00:09:13,086 Wow. You should be a detective. 155 00:09:13,177 --> 00:09:15,757 No. My days of tracking bad guys are over. 156 00:09:18,307 --> 00:09:19,517 - What? - Sorry. 157 00:09:19,600 --> 00:09:22,650 We don't get a lot of visitors. Certainly not as beautiful as you. 158 00:09:22,728 --> 00:09:24,858 I'm sorry. Does that line really work? 159 00:09:24,939 --> 00:09:25,979 Oh, you'd be surprised. 160 00:09:26,065 --> 00:09:27,815 Well, you're lucky we're not in Los Angeles, 161 00:09:27,900 --> 00:09:30,950 because Angelinos can smell BS a mile away. 162 00:09:31,237 --> 00:09:34,197 Oh, really? That's one of the reasons why I love living here so much. 163 00:09:34,740 --> 00:09:36,490 People aren't so jaded. 164 00:09:36,867 --> 00:09:37,867 I'm Jack Sheridan. 165 00:09:38,452 --> 00:09:39,502 Mel Monroe. 166 00:09:41,622 --> 00:09:42,752 So, is this your bar? 167 00:09:42,832 --> 00:09:45,502 Well, it will be in about 60 more payments. 168 00:09:47,336 --> 00:09:50,546 So, Miss Mel Monroe from LA, 169 00:09:51,799 --> 00:09:54,009 what brings you to our tiny little hamlet? 170 00:09:56,470 --> 00:09:57,810 - Work. - Yeah? 171 00:09:58,681 --> 00:09:59,681 Where you staying? 172 00:10:00,641 --> 00:10:02,391 Uh, the McCrea cabin. 173 00:10:03,311 --> 00:10:05,151 Oof. What'd you do to deserve that? 174 00:10:05,229 --> 00:10:09,029 Yeah, I should have come up and vetted the place first. 175 00:10:09,108 --> 00:10:10,148 Oh, come on. 176 00:10:10,234 --> 00:10:12,114 I think spontaneity's an admirable quality. 177 00:10:12,194 --> 00:10:15,534 Oh, no. You... you can't credit me with being spontaneous. 178 00:10:16,657 --> 00:10:20,447 No, it once took me six months to buy a crêpe pan. 179 00:10:21,454 --> 00:10:22,874 - Six months. - Six months. 180 00:10:22,955 --> 00:10:27,075 Yeah, I usually check everything three times, and then I check it again. 181 00:10:28,294 --> 00:10:29,464 Used to drive my... 182 00:10:34,258 --> 00:10:36,258 - So, how long you here for? - Um... 183 00:10:37,219 --> 00:10:38,219 A year. 184 00:10:38,387 --> 00:10:40,137 I'm working with Dr. Mullins. 185 00:10:40,806 --> 00:10:41,636 I'm a nurse. 186 00:10:41,724 --> 00:10:43,104 Oh, that should be an experience. 187 00:10:43,184 --> 00:10:45,274 Yeah. I imagine it's gonna resemble the cabin. 188 00:10:45,353 --> 00:10:47,233 - Uncomfortable. - Exactly. 189 00:10:47,313 --> 00:10:48,693 I think you might be right. 190 00:10:59,492 --> 00:11:01,162 So, you know Dr. Mullins? 191 00:11:01,243 --> 00:11:03,003 Oh, everybody knows everybody around here. 192 00:11:03,079 --> 00:11:04,369 - Small town. - Right. 193 00:11:04,455 --> 00:11:05,455 And it's Doc. 194 00:11:05,915 --> 00:11:07,375 He does not like formalities. 195 00:11:07,458 --> 00:11:09,338 Oh, well, he does not like me. 196 00:11:09,418 --> 00:11:10,958 I basically called him old. 197 00:11:11,045 --> 00:11:11,875 But in my defense, 198 00:11:11,962 --> 00:11:15,262 I didn't know it was him I was talking to when I said it. 199 00:11:16,008 --> 00:11:18,388 - He is old. - I know, right? 200 00:11:19,929 --> 00:11:20,929 Thank you. 201 00:11:22,390 --> 00:11:23,430 Preacher, Mel. 202 00:11:24,016 --> 00:11:25,386 - Mel, Preacher. - Hi. 203 00:11:30,189 --> 00:11:32,319 Yeah, he's a man of few words, but he's a good friend, 204 00:11:32,400 --> 00:11:34,030 - and he's a great cook. - Mm. 205 00:11:39,240 --> 00:11:40,240 Um... 206 00:11:41,158 --> 00:11:42,618 This is amazing. What is this? 207 00:11:42,702 --> 00:11:43,702 Squirrel. 208 00:11:44,328 --> 00:11:45,368 Mm... 209 00:11:47,039 --> 00:11:49,079 - That was too easy. - That's not funny. 210 00:11:49,166 --> 00:11:51,786 You're dining on squash and lentils. 211 00:11:52,211 --> 00:11:53,931 You know what? I actually have had squirrel, 212 00:11:53,963 --> 00:11:55,643 and if it's done right, it's pretty tasty. 213 00:11:55,673 --> 00:11:57,633 Okay, well, I'm gonna take your word on that. 214 00:11:59,343 --> 00:12:00,393 Oh, no, no, no. 215 00:12:01,137 --> 00:12:03,807 If I have any more, I won't be able to find the cabin. 216 00:12:04,223 --> 00:12:06,103 Which might not be a bad thing, so... 217 00:12:06,308 --> 00:12:07,348 it's fine. 218 00:12:11,147 --> 00:12:13,567 It's my car. God bless you, Bert. 219 00:12:13,649 --> 00:12:15,069 I can't sleep in that. 220 00:12:16,152 --> 00:12:17,742 You certainly can't drive. 221 00:12:18,070 --> 00:12:19,110 Oh, no, no, no. 222 00:12:19,196 --> 00:12:21,736 No. I mean, leaving town's just not even an option. 223 00:12:22,450 --> 00:12:23,830 Would you like to know why? 224 00:12:24,660 --> 00:12:25,540 I will tell you. 225 00:12:25,619 --> 00:12:27,959 Because... I sold my house... 226 00:12:28,497 --> 00:12:29,577 and most of my belongings. 227 00:12:29,665 --> 00:12:30,875 And then I quit my job. 228 00:12:30,958 --> 00:12:34,248 And I moved to this town that I've never heard of just so I could live in there. 229 00:12:34,336 --> 00:12:35,756 - Yep. - So... 230 00:12:37,047 --> 00:12:38,627 I hate it when Joey's right. 231 00:12:39,216 --> 00:12:40,256 You know? 232 00:12:40,342 --> 00:12:41,342 Husband? 233 00:12:41,677 --> 00:12:42,677 Sister. 234 00:12:43,763 --> 00:12:44,763 - Yeah. - Well... 235 00:12:44,972 --> 00:12:47,142 if I had a spare room, I'd offer, but... 236 00:12:47,224 --> 00:12:49,854 Oh, no, no, no. That's sweet, but it's... it's fine. 237 00:12:52,021 --> 00:12:54,021 I'll just, you know, it'll be one night. 238 00:12:54,106 --> 00:12:55,686 It'll be like camping. Right? 239 00:12:56,192 --> 00:12:57,322 Yeah, sure. 240 00:13:02,907 --> 00:13:04,777 Oh... 241 00:13:05,117 --> 00:13:06,197 Mm-hm. 242 00:13:11,582 --> 00:13:14,172 Oh. 243 00:13:15,377 --> 00:13:16,667 It's not that bad, right? 244 00:13:17,338 --> 00:13:18,168 Well... 245 00:13:18,255 --> 00:13:20,925 Perspective is most often the key to happiness. 246 00:13:23,594 --> 00:13:26,684 So, what you're saying is that acclimation is possible. 247 00:13:26,764 --> 00:13:27,854 Oh, yeah. 248 00:13:28,808 --> 00:13:31,098 Just try not to insult any more residents. 249 00:13:33,562 --> 00:13:34,562 Thank you, Jack. 250 00:13:35,105 --> 00:13:37,725 Thank you for the... the help, 251 00:13:37,817 --> 00:13:40,397 and the kind words, and food. 252 00:13:42,530 --> 00:13:44,450 But mostly, thank you for the whiskey. 253 00:13:48,911 --> 00:13:50,001 Any time, Mel. 254 00:14:23,070 --> 00:14:25,700 Hey, Mark, do you know which box the towels are in? 255 00:14:33,247 --> 00:14:34,667 No... 256 00:14:36,292 --> 00:14:37,842 but I found a set of sheets. 257 00:14:37,918 --> 00:14:39,418 - Oh. - Mm. 258 00:14:45,676 --> 00:14:47,256 What are you doing with this? 259 00:14:47,344 --> 00:14:48,604 I'm drying my hands. 260 00:14:49,013 --> 00:14:50,103 Uh-uh. 261 00:14:50,180 --> 00:14:52,390 This is personally autographed by Bob Seger 262 00:14:52,474 --> 00:14:55,234 and the entire Silver Bullet Band. 263 00:14:55,311 --> 00:14:58,901 Handed down to me by my father, who was at Cobo Hall in Detroit 264 00:14:58,981 --> 00:15:01,861 on the night of the live recording of their very first album. 265 00:15:01,942 --> 00:15:04,532 Now, one beautiful day in the not-too-distant future, 266 00:15:04,612 --> 00:15:06,662 I'm gonna hand this on to our son, Mark Junior. 267 00:15:06,739 --> 00:15:08,659 - Mm. - And he to his son, Mark Junior Junior. 268 00:15:08,741 --> 00:15:09,951 And so on and so forth. 269 00:15:11,660 --> 00:15:12,660 Mm. 270 00:15:13,662 --> 00:15:15,002 What if we have a girl? 271 00:15:19,501 --> 00:15:21,381 Hmm. 272 00:15:22,171 --> 00:15:23,881 What if we have a girl? 273 00:15:32,806 --> 00:15:33,966 Oh! 274 00:15:34,058 --> 00:15:36,308 Oh, Mark, stop! 275 00:17:22,124 --> 00:17:23,124 Oh! 276 00:17:23,542 --> 00:17:24,882 Come on! 277 00:17:27,212 --> 00:17:29,172 I hate this place. 278 00:17:29,715 --> 00:17:31,255 God. Ugh! 279 00:17:39,683 --> 00:17:41,063 It's too early for lectures. 280 00:17:41,143 --> 00:17:42,443 Hey, I didn't say a thing. 281 00:17:42,519 --> 00:17:43,769 Yeah, you didn't have to. 282 00:17:46,356 --> 00:17:47,516 So? 283 00:17:47,858 --> 00:17:49,688 The pretty lady make it home last night? 284 00:17:50,277 --> 00:17:51,197 She had a ring on. 285 00:17:51,278 --> 00:17:52,648 Yeah, I wasn't sure you noticed. 286 00:17:53,238 --> 00:17:54,238 I did. 287 00:19:02,683 --> 00:19:04,313 That gun's not loaded, right? 288 00:19:05,894 --> 00:19:09,234 Okay. Uh, first, I just wanted to say thank you 289 00:19:09,314 --> 00:19:10,874 for stopping and helping me last night. 290 00:19:12,651 --> 00:19:15,861 And second, I would like to apologize for what I said. 291 00:19:15,946 --> 00:19:17,236 The part where you called me old 292 00:19:17,322 --> 00:19:19,492 or the part where you said I can't handle my practice? 293 00:19:19,575 --> 00:19:24,535 In my defense, I was told by Mrs. McCrea that you were elderly 294 00:19:24,621 --> 00:19:25,932 and nearing retirement. 295 00:19:25,956 --> 00:19:28,826 It took me 30 years to build this practice from scratch. 296 00:19:29,334 --> 00:19:30,334 No help. 297 00:19:30,627 --> 00:19:32,747 No nurse. I don't need ya. 298 00:19:32,838 --> 00:19:34,168 Well, I signed a contract. 299 00:19:34,256 --> 00:19:35,466 Hah. Not with me, you didn't. 300 00:19:36,049 --> 00:19:37,529 I don't even recall interviewing you, 301 00:19:37,593 --> 00:19:40,433 but maybe that's... that's just my dementia actin' up. 302 00:19:42,097 --> 00:19:45,427 Well, I was hired to do a job, and I'm here to do that job. 303 00:19:47,394 --> 00:19:50,484 You know, in this county, trespassers can be shot... 304 00:19:51,064 --> 00:19:52,064 on sight. 305 00:19:56,236 --> 00:19:58,066 Uh, I'm not trespassing. 306 00:19:58,155 --> 00:20:00,365 Do you work here? No. 307 00:20:00,449 --> 00:20:01,949 Are you a patient here? No. 308 00:20:02,034 --> 00:20:04,204 Did I invite you in? No. 309 00:20:04,286 --> 00:20:07,036 If it looks like a duck and quacks like a duck, 310 00:20:07,122 --> 00:20:08,122 that is a duck. 311 00:20:09,208 --> 00:20:11,128 Okay. What are you gonna do, shoot me? 312 00:20:11,210 --> 00:20:12,250 Oh-ho-ho. 313 00:20:20,636 --> 00:20:22,096 Well, it's finally happened. 314 00:20:22,179 --> 00:20:23,889 - You've lost your damn mind. - Ow. 315 00:20:23,972 --> 00:20:25,352 You threatened her with a gun? 316 00:20:25,432 --> 00:20:26,852 I simply educated her 317 00:20:26,934 --> 00:20:31,104 - on some of our local laws. - You are a stubborn goat. 318 00:20:31,188 --> 00:20:33,648 I think you mean stubborn old goat. 319 00:20:33,732 --> 00:20:35,292 You're old. I'm old. It's not a secret. 320 00:20:35,317 --> 00:20:38,397 - I told you I would find somebody myself. - Maybe I should just go... 321 00:20:38,487 --> 00:20:39,487 - Go! - Stay! 322 00:20:39,780 --> 00:20:42,200 I gave you an entire year. 323 00:20:42,282 --> 00:20:43,912 This is not your business. 324 00:20:43,992 --> 00:20:46,832 - This town depends on both of us. - And who put you in charge? 325 00:20:46,912 --> 00:20:48,912 The town did when they elected me mayor. 326 00:20:48,997 --> 00:20:51,327 - You ran unopposed. - The point is, I won. 327 00:20:51,416 --> 00:20:53,416 You are the only one who thinks I need any help. 328 00:20:53,502 --> 00:20:55,002 - The only one. - Bull. 329 00:20:55,087 --> 00:20:58,087 Everyone thinks you need help. They're just too scared to tell you. 330 00:20:58,757 --> 00:21:02,637 Vernon, we both know you can't be in two places at once. 331 00:21:11,186 --> 00:21:13,766 Even for you, that was low. 332 00:21:32,708 --> 00:21:34,038 I thought you were dead. 333 00:21:34,126 --> 00:21:36,876 Hey, I'm sorry, sis. I... 334 00:21:36,962 --> 00:21:38,882 Yeah, I was about to call out the National Guard. 335 00:21:38,922 --> 00:21:42,382 Well, they probably wouldn't be able to find this place, anyway. 336 00:21:43,635 --> 00:21:44,635 What's wrong? 337 00:21:44,678 --> 00:21:46,678 Nothing. I'm fi... I'm fine. 338 00:21:47,347 --> 00:21:50,137 I'm worried about you. Just tell me what's goin' on. 339 00:21:50,225 --> 00:21:51,265 Um, nothing. 340 00:21:52,102 --> 00:21:55,062 Nothing, nothing. I'm... fine. 341 00:21:58,608 --> 00:21:59,778 I just... 342 00:22:05,198 --> 00:22:08,408 It's just this doctor that I'm working for doesn't want me here. 343 00:22:10,537 --> 00:22:12,287 And this cabin I'm in, it's just... 344 00:22:12,372 --> 00:22:13,672 it's just awful. 345 00:22:13,957 --> 00:22:14,957 And I... 346 00:22:16,209 --> 00:22:19,129 I just feel really alone right now. 347 00:22:19,963 --> 00:22:21,923 Mel, you are not alone. 348 00:22:22,799 --> 00:22:24,009 Okay? Come back here. 349 00:22:24,092 --> 00:22:26,012 You can stay with us for as long as you want. 350 00:22:26,094 --> 00:22:28,854 Mel, stop trying to punish yourself for what happened. 351 00:22:28,930 --> 00:22:30,180 Nobody blames you. 352 00:22:31,725 --> 00:22:32,975 Just come home. 353 00:22:37,481 --> 00:22:39,821 Honey, all you changed by moving was your address. 354 00:22:42,652 --> 00:22:44,862 I'm sorry, Joe. I'm gonna call you tomorrow, okay? 355 00:22:45,447 --> 00:22:47,317 - I love you. - No. 356 00:23:05,550 --> 00:23:06,590 Hey. 357 00:23:06,676 --> 00:23:09,136 I've got goat, beef, venison, rabbit, and buffalo. 358 00:23:09,221 --> 00:23:10,851 Uh... Any fish? 359 00:23:10,931 --> 00:23:14,561 You know, you should try the salad with the shaved brussels sprouts and kale. 360 00:23:16,144 --> 00:23:17,274 - Kale? - Yeah. 361 00:23:17,354 --> 00:23:19,404 All of Preacher's vegetables are farm-to-table, 362 00:23:19,481 --> 00:23:21,401 and the farm is about 50 feet from the table. 363 00:23:21,983 --> 00:23:24,283 Okay, great. Well, I'll have that salad, please. 364 00:23:26,822 --> 00:23:29,162 - Thanks for the assist. - I'm Paige Lassiter. 365 00:23:29,241 --> 00:23:30,241 I run the bakery truck. 366 00:23:30,283 --> 00:23:33,203 - Hi. I'm Mel... - Monroe. Yeah, the new nurse. 367 00:23:33,286 --> 00:23:37,116 In small towns, the internet is slow, but the gossip is fast. 368 00:23:37,207 --> 00:23:38,207 Right. 369 00:23:38,625 --> 00:23:40,495 Is that a Celine bag? 370 00:23:40,585 --> 00:23:41,665 Um... 371 00:23:42,087 --> 00:23:43,207 Yes, it is. 372 00:23:43,296 --> 00:23:47,506 I'm probably the only person in Virgin River with a subscription to Vogue. 373 00:23:47,592 --> 00:23:48,892 So, this... 374 00:23:49,553 --> 00:23:53,683 Um... Anyway, you should stop by for a muffin or something. 375 00:23:53,765 --> 00:23:55,725 - Oh? - Yeah. Us girls should stick together. 376 00:23:55,809 --> 00:23:56,729 Absolutely. 377 00:23:56,810 --> 00:23:58,730 - Okay. It's nice to meet you. - You too. 378 00:24:29,217 --> 00:24:30,217 Look... 379 00:24:30,844 --> 00:24:33,184 - you are a brilliant doctor... - Huh. 380 00:24:34,681 --> 00:24:37,391 But when you're finally ready to hang up your stethoscope, 381 00:24:37,476 --> 00:24:40,396 you'll be leaving behind a gaping hole in this community. 382 00:24:41,980 --> 00:24:43,230 I don't even know her. 383 00:24:43,607 --> 00:24:46,147 She ranked top of her class at UC Irvine, 384 00:24:46,234 --> 00:24:47,994 did her practical at County USC, 385 00:24:48,069 --> 00:24:51,199 then she spent five years working emergency at Cedars-Sinai. 386 00:24:51,281 --> 00:24:53,331 Her references are good as gold. 387 00:24:53,408 --> 00:24:54,868 Then what the heck's she doin' here? 388 00:24:55,452 --> 00:24:58,292 I guess she... wanted a change. 389 00:25:00,999 --> 00:25:04,539 Even if you're too stubborn to admit it, we both know you need help. 390 00:25:05,879 --> 00:25:07,549 Give her a chance. 391 00:25:10,091 --> 00:25:11,301 You got nothing to lose. 392 00:25:21,937 --> 00:25:22,767 Thirty days. 393 00:25:22,854 --> 00:25:25,404 But... if she can't cut it, 394 00:25:25,482 --> 00:25:29,072 I've got your word this is the last time you stick your nose in my business. 395 00:25:45,835 --> 00:25:47,165 Ooh. Good choice. 396 00:25:47,796 --> 00:25:48,796 This is so delicious. 397 00:25:48,838 --> 00:25:50,088 Well, you sound surprised. 398 00:25:50,173 --> 00:25:54,183 Oh, no, it's totally normal to have a gourmet kale and brussels sprout salad 399 00:25:54,261 --> 00:25:57,181 at a bar in the middle of nowhere surrounded by animal heads. 400 00:25:58,390 --> 00:25:59,510 You want something to drink? 401 00:25:59,558 --> 00:26:00,848 I would kill for a latte. 402 00:26:00,934 --> 00:26:02,644 Sorry. Nearest Starbucks, 80 miles away. 403 00:26:02,727 --> 00:26:03,557 - Really? - Mm-hm. 404 00:26:03,645 --> 00:26:05,605 You know there's a Starbucks in Kuala Lumpur? 405 00:26:06,064 --> 00:26:07,444 Um, Nurses Beyond Borders. 406 00:26:07,524 --> 00:26:08,524 Oh. 407 00:26:08,650 --> 00:26:09,940 A humanitarian. 408 00:26:10,777 --> 00:26:12,857 There's so many things to learn about you, huh? 409 00:26:12,946 --> 00:26:15,316 Hm. Yeah, well, according to Doc, I'm an ageist. 410 00:26:15,865 --> 00:26:18,285 Well, good thing I'm still relatively young and attractive. 411 00:26:18,368 --> 00:26:20,048 You know, looks have nothing to do with it. 412 00:26:20,120 --> 00:26:21,750 You're the only restaurant in town. 413 00:26:21,830 --> 00:26:23,750 Oh, yeah, you keep telling yourself that. 414 00:26:23,832 --> 00:26:26,042 What I keep telling myself is that I'm crazy 415 00:26:26,126 --> 00:26:27,916 for not packing up and going home. 416 00:26:30,297 --> 00:26:31,297 Good news. 417 00:26:31,423 --> 00:26:33,983 Doc's not gonna throw you a parade, but he agreed to try you out. 418 00:26:34,009 --> 00:26:35,139 You start immediately. 419 00:26:36,219 --> 00:26:37,719 Hope, you've already hired me. 420 00:26:37,804 --> 00:26:38,974 Well, here's the thing. 421 00:26:39,222 --> 00:26:42,642 I'm paying your salary, but it is his practice, so... 422 00:26:42,726 --> 00:26:44,056 Why didn't you just tell me that? 423 00:26:44,144 --> 00:26:45,984 Honey, then you wouldn't have come, would you? 424 00:26:47,606 --> 00:26:49,406 Like my father said to my mother at the altar, 425 00:26:49,482 --> 00:26:51,692 "You're already here, so let's make the best of it." 426 00:26:51,776 --> 00:26:53,146 Hmm. 427 00:26:54,029 --> 00:26:56,029 Well, I'm not staying in that shack another night. 428 00:26:56,114 --> 00:26:57,664 I gotta side with Mel on that one. 429 00:26:57,741 --> 00:26:58,741 You stay out of this. 430 00:26:59,451 --> 00:27:01,371 Do I need to remind you that we have a... 431 00:27:01,453 --> 00:27:03,793 Oh, oh, I'm fully aware that we have a contract. 432 00:27:04,247 --> 00:27:08,247 Okay? I'm also aware that suitable housing was part of the deal, 433 00:27:08,335 --> 00:27:10,125 so technically, you're in breach. 434 00:27:10,545 --> 00:27:13,345 Which means the contract is null and void. I can leave whenever I want. 435 00:27:23,558 --> 00:27:25,808 Can you afford to have her leave? 436 00:27:26,811 --> 00:27:27,811 No. 437 00:27:28,938 --> 00:27:31,148 Well, why don't you get her a room at the Fitches'? 438 00:27:31,232 --> 00:27:33,152 I'll fix up the cabin. Ricky could help me. 439 00:27:33,234 --> 00:27:34,864 I'm not made of money. 440 00:27:34,944 --> 00:27:37,364 Hope, please don't poor-mouth to me. 441 00:27:37,447 --> 00:27:40,487 You and I both know you couldn't spend half of what you have if you tried. 442 00:27:40,575 --> 00:27:44,195 You're offering an awful lot of yourself to help a complete stranger. 443 00:27:44,621 --> 00:27:46,921 Oh, Hope, I thought you knew me better than that. 444 00:27:46,998 --> 00:27:49,878 Jack, I've known you a long time. 445 00:27:49,959 --> 00:27:53,419 If Mel was short for Melvin, we wouldn't be having this conversation. 446 00:27:56,466 --> 00:27:58,926 I believe Hope has some good news for you. 447 00:28:00,679 --> 00:28:03,929 I'll put you up at the Fitches' while I figure out what to do with the cabin. 448 00:28:04,015 --> 00:28:05,725 The place with the handsy husband? 449 00:28:06,768 --> 00:28:07,938 Did I say that? 450 00:28:13,441 --> 00:28:14,981 You know, I can fight my own battles. 451 00:28:15,068 --> 00:28:16,988 Never turn down help when deep in a foxhole. 452 00:28:19,656 --> 00:28:22,486 How about a show of Virgin River hospitality? 453 00:28:23,076 --> 00:28:24,826 Why don't I take you on a tour tomorrow? 454 00:28:26,246 --> 00:28:27,286 Okay, tell you what. 455 00:28:27,664 --> 00:28:30,634 I'm gonna be at the river at seven a.m. 456 00:28:31,209 --> 00:28:32,669 If you want to join me, 457 00:28:33,712 --> 00:28:34,712 I'll be there. 458 00:28:57,360 --> 00:28:58,360 Uh... 459 00:28:58,903 --> 00:29:01,493 Hey. Uh, so, should I just pull up a chart and grab a patient? 460 00:29:01,573 --> 00:29:03,323 - No. - No? 461 00:29:03,950 --> 00:29:07,790 No. Until I can confirm that you are competent, no patients. 462 00:29:08,413 --> 00:29:11,423 Well, how can you confirm my competency if I can't see any patients? 463 00:29:11,499 --> 00:29:15,089 Chitchat is over. I've got a waitin' room full of people. 464 00:29:40,487 --> 00:29:42,487 - Welcome. - Hi. 465 00:29:42,572 --> 00:29:45,282 Oh, I am sorry that my husband isn't here to greet you as well. 466 00:29:45,366 --> 00:29:48,076 - Oh... - He's doing a supply run in Grace Valley. 467 00:29:48,161 --> 00:29:52,291 We only have one room left, and, uh... I'm nervous that you won't like it. 468 00:29:52,582 --> 00:29:54,422 Hope told me that you're very picky. 469 00:29:55,502 --> 00:29:56,342 Yeah. 470 00:29:56,419 --> 00:29:58,589 - Come take a look. - Okay. 471 00:29:59,172 --> 00:30:01,012 - After you. - Thank you. 472 00:31:29,679 --> 00:31:31,639 Boy, you picked the wrong place to rob. 473 00:31:34,309 --> 00:31:35,349 Get your hands up. 474 00:31:37,645 --> 00:31:39,975 Now turn around. Slowly. 475 00:31:43,943 --> 00:31:46,493 Oh-ho-ho! 476 00:31:46,571 --> 00:31:47,701 Come on. 477 00:31:47,780 --> 00:31:48,620 Hey, man. 478 00:31:48,698 --> 00:31:50,738 Brady! 479 00:31:50,825 --> 00:31:53,785 Bro, what are you doing in here, man? 480 00:31:53,870 --> 00:31:56,330 I was leaving you a note. Wanted to let you know I was okay. 481 00:31:56,414 --> 00:31:57,734 How the hell did you get in here? 482 00:31:57,790 --> 00:32:00,250 Come on. I know where you keep the spare key. 483 00:32:01,711 --> 00:32:03,351 Listen, I... I've got plans this morning. 484 00:32:03,421 --> 00:32:06,631 But why don't you go get something to eat, and then go up to my room, 485 00:32:07,508 --> 00:32:09,798 grab some sleep, and then clean yourself up, okay? 486 00:32:09,886 --> 00:32:10,966 All right. 487 00:32:11,846 --> 00:32:12,676 Long time. 488 00:32:12,764 --> 00:32:13,764 Welcome back. 489 00:32:14,891 --> 00:32:15,891 Thanks, man. 490 00:32:16,684 --> 00:32:17,684 Yeah. 491 00:32:38,790 --> 00:32:39,790 Hey! 492 00:32:40,917 --> 00:32:41,917 Hey. 493 00:32:42,168 --> 00:32:43,878 Are you coming up, or am I coming down? 494 00:32:43,962 --> 00:32:46,012 - You're comin' down here. - Okay. 495 00:32:52,929 --> 00:32:54,309 Oh, I see you got a coffee. 496 00:32:54,389 --> 00:32:56,559 Yeah. Paige's bakery truck. 497 00:32:57,558 --> 00:32:58,978 You could have mentioned it. 498 00:32:59,060 --> 00:33:01,600 - I believe in self-discovery. - Ah. 499 00:33:01,688 --> 00:33:03,308 - And practicality. - Ah! 500 00:33:03,898 --> 00:33:04,938 Yeah. 501 00:33:05,817 --> 00:33:07,987 - No, thank you. - No, no, no. I insist. 502 00:33:09,195 --> 00:33:10,195 Where are we going? 503 00:33:10,238 --> 00:33:11,858 I cleared your morning with Doc. 504 00:33:13,199 --> 00:33:14,449 You cleared my morning. 505 00:33:14,534 --> 00:33:16,174 Well, there's no cell reception out here, 506 00:33:16,244 --> 00:33:19,794 so I figured you wouldn't want to give Doc any more ammunition by being late, so... 507 00:33:21,082 --> 00:33:22,542 - Wow. - But let me help you. 508 00:33:23,209 --> 00:33:25,379 No, no. I don't need your assistance, okay? 509 00:33:26,337 --> 00:33:29,257 Okay. I'm sorry I called Doc for you. It won't happen again. 510 00:33:30,049 --> 00:33:31,769 Now, you wanna put your hand on my shoulder? 511 00:33:33,177 --> 00:33:34,757 Okay, now step. 512 00:33:35,179 --> 00:33:36,099 Oh... 513 00:33:36,180 --> 00:33:37,350 And... other one. 514 00:33:37,432 --> 00:33:38,432 Step. 515 00:33:39,017 --> 00:33:40,017 Okay. 516 00:33:40,643 --> 00:33:42,773 - All right. We can leave this here. - Wait. 517 00:33:42,854 --> 00:33:44,024 No. No, no, no. 518 00:33:44,105 --> 00:33:45,265 My whole life is in that bag. 519 00:33:45,356 --> 00:33:47,026 Oh, look, no one's gonna take it. 520 00:33:48,234 --> 00:33:49,574 - Hm? - Because no one's here. 521 00:33:53,531 --> 00:33:54,621 - Trust me? - Hm. 522 00:34:05,001 --> 00:34:05,841 Aah. 523 00:34:05,918 --> 00:34:07,748 Mm. Hey, thank you. 524 00:34:12,508 --> 00:34:15,548 - Uh... How much further? - We're almost there. 525 00:34:34,322 --> 00:34:35,322 Wow. 526 00:34:36,991 --> 00:34:38,411 It's not even the best part. 527 00:34:41,579 --> 00:34:42,579 Eagles. 528 00:34:45,166 --> 00:34:46,166 Here. 529 00:34:53,466 --> 00:34:55,006 This is their favorite spot. 530 00:34:56,636 --> 00:34:57,636 Mine too. 531 00:35:00,515 --> 00:35:02,095 They're incredible. Huh. 532 00:35:02,391 --> 00:35:03,391 Yeah. 533 00:35:11,442 --> 00:35:12,442 So, what's next? 534 00:35:14,779 --> 00:35:15,779 Nothin'. 535 00:35:31,921 --> 00:35:32,921 Here. 536 00:35:34,799 --> 00:35:36,009 Oh, thank you. 537 00:35:37,385 --> 00:35:38,385 Yeah. 538 00:35:46,561 --> 00:35:47,601 Aah. 539 00:35:51,899 --> 00:35:54,239 I think I can actually hear my heart beating. 540 00:35:55,361 --> 00:35:59,701 "In peace, nothing so becomes a man..." Or woman... 541 00:36:01,117 --> 00:36:03,657 - "...as modest stillness." - Shakespeare? 542 00:36:04,203 --> 00:36:06,123 - Mm. - You an English major? 543 00:36:06,205 --> 00:36:07,665 Hm? 544 00:36:07,748 --> 00:36:09,288 No, I never went to college. 545 00:36:09,667 --> 00:36:11,997 But in my 20s, I loved to read while drinkin', 546 00:36:12,086 --> 00:36:13,376 so it kind of all evens out. 547 00:36:17,008 --> 00:36:18,178 Uh... 548 00:36:18,259 --> 00:36:20,299 - Is that hunters? - Yeah, could be. 549 00:36:20,845 --> 00:36:21,925 Could be somethin' else. 550 00:36:23,097 --> 00:36:26,097 There's a lot of illegal pot fields outside of Virgin River. 551 00:36:26,684 --> 00:36:27,984 But it's legal now. 552 00:36:28,060 --> 00:36:31,360 Yeah. It doesn't stop the illegal growers from doin' business. 553 00:36:32,440 --> 00:36:34,570 Cross them, and things can turn dangerous. 554 00:36:39,363 --> 00:36:43,373 I used to work in the, uh... ER Level One Trauma Center, 555 00:36:43,451 --> 00:36:46,201 so I've seen my fair share of what dangerous can do. 556 00:36:47,079 --> 00:36:48,079 ER, huh? 557 00:36:49,457 --> 00:36:50,627 Sounds like an intense job. 558 00:36:51,834 --> 00:36:53,134 Yeah, you could say that. 559 00:36:55,463 --> 00:36:58,053 But I'm sure owning a bar has its challenges. 560 00:37:00,134 --> 00:37:02,304 Piece of cake, compared to my time in the service. 561 00:37:02,845 --> 00:37:05,005 Marine. Joined up right out of high school. 562 00:37:05,097 --> 00:37:07,427 Spent 20-plus years, mostly in the Middle East. 563 00:37:07,516 --> 00:37:10,306 Preacher was with me. And Brady. You haven't met him yet. 564 00:37:12,480 --> 00:37:13,480 Wow. 565 00:37:16,067 --> 00:37:17,067 Do you miss it? 566 00:37:18,778 --> 00:37:19,778 Yes and no. 567 00:37:20,696 --> 00:37:21,946 I had, um... 568 00:37:22,323 --> 00:37:25,283 People who... depended on me. 569 00:37:27,536 --> 00:37:29,866 And Virgin River, well, it's, uh... 570 00:37:31,624 --> 00:37:33,794 it's a utopia, compared to a war zone. 571 00:37:47,932 --> 00:37:49,142 - Oh, here. - Oh... 572 00:37:50,017 --> 00:37:51,017 Come on... 573 00:37:51,102 --> 00:37:52,102 - Aah. - Thank you. 574 00:37:52,728 --> 00:37:53,728 You're welcome. 575 00:37:58,734 --> 00:37:59,824 Thanks for this morning. 576 00:38:00,444 --> 00:38:01,534 It was my pleasure. 577 00:38:07,034 --> 00:38:08,244 Well, I'll see you around. 578 00:38:09,161 --> 00:38:10,161 Yeah, you will. 579 00:38:13,958 --> 00:38:14,958 - See ya. - Bye. 580 00:38:24,468 --> 00:38:25,468 Hello? 581 00:38:26,846 --> 00:38:27,846 Doc? 582 00:38:40,151 --> 00:38:41,151 Is Doc here? 583 00:38:42,111 --> 00:38:44,781 Hi, there. No, no, he's not in right now. 584 00:38:45,573 --> 00:38:46,743 He'll be back soon. 585 00:38:47,908 --> 00:38:48,738 I'll wait. 586 00:38:48,826 --> 00:38:51,696 Uh... I'm the new nurse practitioner. Maybe I can help you. 587 00:38:52,580 --> 00:38:54,620 Uh... Oh, I'll wait for Doc. 588 00:38:54,707 --> 00:38:55,537 Ooh... 589 00:38:55,624 --> 00:38:57,424 - Um... When are you due? - Ooh... 590 00:38:57,501 --> 00:38:59,001 Any day now. 591 00:39:00,463 --> 00:39:02,423 It's okay. 592 00:39:02,673 --> 00:39:04,593 Okay. I think I should take a look at you. 593 00:39:04,675 --> 00:39:06,275 I don't know when the doctor'll be back. 594 00:39:07,136 --> 00:39:08,346 - Okay? - Okay. 595 00:39:08,429 --> 00:39:10,009 - Okay. Can you stand? - Okay. 596 00:39:10,765 --> 00:39:12,055 Uh... Yeah. 597 00:39:12,350 --> 00:39:14,810 - Yeah. - It's okay. Just take a breath. 598 00:39:15,186 --> 00:39:16,726 - Ready? One, two, three. Up. - Okay. 599 00:39:17,355 --> 00:39:18,355 There you go. 600 00:39:19,482 --> 00:39:21,112 It's okay. You're gonna be just fine. 601 00:39:21,942 --> 00:39:22,992 - Okay? - Okay. 602 00:39:23,361 --> 00:39:24,201 Yeah. 603 00:39:24,278 --> 00:39:26,318 - What's your name? - Polly. 604 00:39:26,781 --> 00:39:28,911 - Polly Fishburn. - Polly Fishburn. 605 00:39:29,367 --> 00:39:30,367 My name's Mel. 606 00:39:31,035 --> 00:39:32,955 And I'm gonna take really good care of you, okay? 607 00:39:32,995 --> 00:39:33,995 Okay. 608 00:39:34,622 --> 00:39:36,982 You're gonna be just fine now. Can you get up on this table? 609 00:39:37,291 --> 00:39:38,541 - Yeah. - Got it? 610 00:39:38,793 --> 00:39:41,093 You got it. You got it. 611 00:39:42,171 --> 00:39:43,171 Yeah... 612 00:39:45,466 --> 00:39:47,756 I've gone through last night's receipts twice. 613 00:39:48,010 --> 00:39:49,970 - Mm-hm? - The cash box is light. 614 00:39:53,599 --> 00:39:55,229 Oh, y... you know what? 615 00:39:55,309 --> 00:39:58,979 I advanced Ricky a week to prep the McCrea cabin for some maintenance. I... 616 00:39:59,688 --> 00:40:01,568 I thought I logged that. Must have forgotten. 617 00:40:03,484 --> 00:40:05,494 Oh, look who's back in town... 618 00:40:06,237 --> 00:40:07,237 Brady. 619 00:40:07,780 --> 00:40:09,570 So, how long before you disappear again? 620 00:40:09,657 --> 00:40:11,527 I told him he could stay as long as he wants. 621 00:40:11,617 --> 00:40:12,697 Mm. 622 00:40:12,785 --> 00:40:15,955 I'm gonna head to Clear River. Run some errands. Catch you in a bit. 623 00:40:16,372 --> 00:40:17,372 Yeah. 624 00:40:27,466 --> 00:40:28,586 Uh, I left... 625 00:40:30,344 --> 00:40:32,684 a lot of kids behind who I couldn't help. 626 00:40:32,763 --> 00:40:35,183 I can help Brady, okay? I'm not turning my back on him. 627 00:40:36,308 --> 00:40:39,148 Well, then, you may wanna change the locks on the office door. 628 00:40:40,688 --> 00:40:44,568 Or you may be "advancing Ricky" a whole lot more than a week's pay. 629 00:40:56,620 --> 00:40:57,910 What is goin' on? 630 00:40:57,997 --> 00:40:59,417 - I'm with a patient. - No, I... 631 00:40:59,498 --> 00:41:01,208 I'm almost done. I'll be right out. 632 00:41:04,044 --> 00:41:04,924 Is everything okay? 633 00:41:05,004 --> 00:41:08,384 You're doing fine. Your baby is doing fine, okay? 634 00:41:08,466 --> 00:41:12,506 You're just having... some Braxton Hicks. 635 00:41:12,595 --> 00:41:14,135 - Oh. - False labor pains. 636 00:41:14,221 --> 00:41:16,721 They don't feel false though, do they? 637 00:41:16,807 --> 00:41:17,847 - No. - No. 638 00:41:19,185 --> 00:41:21,185 Uh... Why don't you just lay here and rest, 639 00:41:21,270 --> 00:41:23,690 and I'll go call your husband to come pick you up, okay? 640 00:41:23,772 --> 00:41:24,772 Okay. 641 00:41:25,649 --> 00:41:26,649 Thanks, Mel. 642 00:41:27,026 --> 00:41:28,106 You're very welcome. 643 00:41:35,951 --> 00:41:38,472 - Who said you could give her an exam? - I was just doing my job. 644 00:41:38,496 --> 00:41:41,326 This is my practice. My name is on that door. 645 00:41:41,415 --> 00:41:44,495 You do not work with a patient unless you have my permission. 646 00:41:44,585 --> 00:41:46,375 Polly was having Braxton Hicks. 647 00:41:46,462 --> 00:41:49,262 I had to examine her to make sure that she wasn't in premature labor. 648 00:41:50,090 --> 00:41:52,180 Did you know there's protein in her urine? 649 00:41:52,259 --> 00:41:54,009 Don't lecture me about my patient. 650 00:41:54,094 --> 00:41:55,214 Well, it's not in her chart. 651 00:41:55,262 --> 00:41:58,352 - I don't put everything in the chart. - Uh-huh. 652 00:41:58,432 --> 00:42:00,682 - Okay, well, where do you put it? - Right here. 653 00:42:01,894 --> 00:42:04,524 And if you're not here to tell me what's not in the chart? 654 00:42:04,605 --> 00:42:08,525 My dear, I'm not just old, I'm old-school. 655 00:42:08,609 --> 00:42:10,949 And in my day, a nurse would never, never question 656 00:42:11,028 --> 00:42:13,318 the methods of a supervising physician. 657 00:42:13,405 --> 00:42:15,025 A nurse would know her place. 658 00:42:16,033 --> 00:42:19,083 Well, I hope you'll join me in the 21st century. 659 00:42:19,161 --> 00:42:20,501 And your point is? 660 00:42:21,580 --> 00:42:25,080 This time it was false labor, but what about the next Polly or whoever? 661 00:42:25,668 --> 00:42:27,878 Wh... Do you want me to just stand by 662 00:42:27,962 --> 00:42:29,842 and watch someone bleed out if you're not here? 663 00:42:29,922 --> 00:42:31,842 You should have called me. 664 00:42:31,924 --> 00:42:33,554 I had things under control. 665 00:42:34,134 --> 00:42:36,394 These patients, they are like my family. 666 00:42:36,470 --> 00:42:37,890 And I cannot trust you with them 667 00:42:37,972 --> 00:42:40,102 unless I know for sure you're not gonna hurt someone. 668 00:42:41,934 --> 00:42:46,694 So, if I can't do what I was hired to do, what is it that you want me to do? 669 00:42:47,273 --> 00:42:48,983 Well, straighten up the office. 670 00:42:49,066 --> 00:42:51,646 File things. Uh... Keep the coffee pot full. 671 00:42:52,319 --> 00:42:54,029 I like mine black and fresh. 672 00:42:58,367 --> 00:42:59,367 Hello, Polly. 673 00:43:01,328 --> 00:43:02,928 He's refusing to let me do my job. 674 00:43:02,997 --> 00:43:04,827 - Give it time. - No, no, no, no, no. 675 00:43:04,915 --> 00:43:06,375 This is not about time. 676 00:43:06,625 --> 00:43:10,375 Okay, good medicine is about teamwork, and he doesn't want me on his team. 677 00:43:10,462 --> 00:43:11,552 He'll come around. 678 00:43:11,630 --> 00:43:14,380 He is rude, he is demeaning, 679 00:43:14,717 --> 00:43:16,337 and he's a big-time chauvinist. 680 00:43:16,427 --> 00:43:18,677 The man's got his quirks, I'll give you that. 681 00:43:18,762 --> 00:43:22,022 It's obvious that he needs somebody, but it's not gonna work like this, okay? 682 00:43:22,099 --> 00:43:24,939 It needs to be his idea, or he's never gonna accept it. 683 00:43:25,019 --> 00:43:26,769 My grandfather was just like him. 684 00:43:26,854 --> 00:43:27,944 So, you understand. 685 00:43:28,022 --> 00:43:29,902 Yeah, and he's never gonna change. 686 00:43:30,774 --> 00:43:34,654 Look, Hope, the bottom line is that this is not what I signed up for. 687 00:43:40,826 --> 00:43:42,446 Join the club, sweetheart. 688 00:43:43,495 --> 00:43:45,825 Life rarely gives us what we want. 689 00:43:45,914 --> 00:43:49,294 Okay... I didn't join a club, okay? I took a job. 690 00:43:49,752 --> 00:43:51,752 I'm sorry, I have to give you notice. 691 00:43:52,504 --> 00:43:55,265 I'll give you time to find someone, but you need to start looking now. 692 00:44:13,859 --> 00:44:16,359 ♪ I took my love and I took it down ♪ 693 00:44:19,823 --> 00:44:22,993 ♪ I climbed a mountain And I turned around ♪ 694 00:44:23,077 --> 00:44:24,617 She's so beautiful. 695 00:44:24,703 --> 00:44:27,583 - ♪ And I saw my reflection ♪ - So, where's Bill? 696 00:44:27,665 --> 00:44:30,075 - ♪ In the snow-covered hills ♪ - Work. 697 00:44:30,501 --> 00:44:31,501 Auntie Mel. 698 00:44:31,543 --> 00:44:34,923 - ♪ Till the landslide brought me down ♪ - You make beautiful babies. 699 00:44:35,506 --> 00:44:37,376 So, when are you two gonna make me an aunt? 700 00:44:37,466 --> 00:44:39,966 ♪ Oh, mirror in the sky ♪ 701 00:44:40,052 --> 00:44:42,392 - ♪ What is love? ♪ - We're working on it. 702 00:44:43,263 --> 00:44:45,273 - ♪ Can the child ♪ - Work harder. 703 00:44:45,349 --> 00:44:46,929 ♪ Within my heart ♪ 704 00:44:47,017 --> 00:44:48,727 - ♪ Rise above? ♪ - Okay. 705 00:44:48,811 --> 00:44:51,081 - You know I rarely agree with your sister. - ♪ Can I sail ♪ 706 00:44:51,105 --> 00:44:52,815 - Mm-hm. - ♪ Through the changing ♪ 707 00:44:52,898 --> 00:44:55,648 - ♪ Ocean tides? - She's right. 708 00:44:55,734 --> 00:44:58,954 - ♪ Can I handle the seasons ♪ - I have to run. Sorry. 709 00:44:59,029 --> 00:45:01,869 ♪ Of my life? ♪ 710 00:45:02,241 --> 00:45:04,411 ♪ Oh, oh ♪ 711 00:45:14,294 --> 00:45:19,594 ♪ Well, I've been 'fraid of changin' ♪ 712 00:45:19,675 --> 00:45:24,925 ♪ 'Cause I've built my life around you ♪ 713 00:45:26,640 --> 00:45:29,980 ♪ But time makes you bolder ♪ 714 00:45:30,519 --> 00:45:33,269 ♪ Children get older ♪ 715 00:45:33,355 --> 00:45:37,435 ♪ And I'm getting older, too ♪ 716 00:45:38,986 --> 00:45:43,366 ♪ So take this love and take it down ♪ 717 00:45:45,242 --> 00:45:48,002 ♪ Yeah, and if you climb a mountain ♪ 718 00:45:48,078 --> 00:45:51,328 ♪ And you turn around ♪ 719 00:45:51,415 --> 00:45:54,745 ♪ And if you see my reflection ♪ 720 00:45:54,835 --> 00:45:58,205 ♪ In the snow-covered hills ♪ 721 00:45:58,297 --> 00:46:02,127 ♪ Well, the landslide brought me down ♪ 722 00:46:03,927 --> 00:46:07,347 ♪ And if you see my reflection ♪ 723 00:46:07,431 --> 00:46:10,811 ♪ In the snow-covered hills ♪ 724 00:46:10,893 --> 00:46:13,563 ♪ Well, maybe ♪ 725 00:46:13,645 --> 00:46:14,645 Hey, Mel. 726 00:46:15,189 --> 00:46:16,189 Jack? 727 00:46:16,774 --> 00:46:19,534 - ♪ Well, maybe ♪ - You better take a look at this. 728 00:46:23,405 --> 00:46:27,195 - ♪ Well, maybe ♪ - Jesus. 729 00:46:27,951 --> 00:46:29,911 I'm pretty sure that's not Jesus. 730 00:46:29,995 --> 00:46:34,075 ♪ The landslide will bring you down ♪ 52840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.