Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,652 --> 00:00:11,891
(Episode 13)
2
00:00:20,631 --> 00:00:21,631
(Personnel Information)
3
00:00:23,964 --> 00:00:25,103
(Father, 61, A real estate agent,
CEO of Lee Corporation)
4
00:00:25,103 --> 00:00:27,333
He's my husband's top priority
right now.
5
00:00:28,122 --> 00:00:29,683
There's a rumor he's planning
to build a shopping center...
6
00:00:29,683 --> 00:00:31,293
on the Myeongdong land
my husband recently bought.
7
00:00:31,953 --> 00:00:33,223
His name is Logan Lee.
8
00:00:33,892 --> 00:00:35,023
He's a Korean American,
9
00:00:35,023 --> 00:00:36,922
and except for the fact
that he's extremely wealthy,
10
00:00:36,922 --> 00:00:38,032
there's no other information
about him.
11
00:00:38,262 --> 00:00:39,892
You don't even know
what he looks like?
12
00:00:40,163 --> 00:00:42,862
No. My husband has
never met him either.
13
00:00:43,203 --> 00:00:46,532
He's trying to set up a meeting,
but it keeps getting canceled.
14
00:00:47,572 --> 00:00:49,102
If you can get close to him,
15
00:00:49,102 --> 00:00:50,972
my husband will have no choice
but to hire you.
16
00:00:53,773 --> 00:00:55,483
Is this the information
you have on him?
17
00:00:55,743 --> 00:00:57,852
I took a photo of it secretly
in my husband's study.
18
00:00:58,913 --> 00:01:01,722
Act like you got this information
through Attorney Lee.
19
00:01:02,652 --> 00:01:04,322
That way he won't suspect you.
20
00:01:05,352 --> 00:01:06,392
Can you do it?
21
00:01:11,693 --> 00:01:14,702
I passed the bar exam
before I reached 20.
22
00:01:15,833 --> 00:01:18,102
Who does he think he is?
23
00:01:18,432 --> 00:01:20,173
Ordering me around all the time...
24
00:01:22,243 --> 00:01:23,243
Are you okay?
25
00:01:23,702 --> 00:01:24,943
Ms. Oh.
26
00:01:25,842 --> 00:01:29,012
Wait a minute.
Did you come to see me?
27
00:01:30,083 --> 00:01:32,413
You must've had a lot to drink,
Attorney Lee.
28
00:01:33,212 --> 00:01:35,822
Come on! Don't call me like that.
29
00:01:36,053 --> 00:01:39,152
I'm a man who has a lot of pride
in my name.
30
00:01:39,423 --> 00:01:42,723
Next time, call me Mr. Lee Kyu Jin.
No...
31
00:01:43,622 --> 00:01:46,762
Kyu Jin. Call me Kyu Jin.
Go on and call me.
32
00:01:48,303 --> 00:01:49,363
Kyu Jin.
33
00:01:51,202 --> 00:01:52,432
By the way,
34
00:01:52,833 --> 00:01:55,773
you must be in a bad mood.
35
00:01:56,003 --> 00:01:59,042
I heard you cursing
from all the way over there.
36
00:01:59,243 --> 00:02:02,212
I am indeed in a bad mood.
37
00:02:03,243 --> 00:02:06,212
This is so infuriating.
38
00:02:06,212 --> 00:02:08,322
I went to my mom...
39
00:02:08,583 --> 00:02:11,322
and sang and danced like an idiot...
40
00:02:11,322 --> 00:02:12,822
to borrow 30 million dollars.
41
00:02:12,993 --> 00:02:16,062
And I invested all that money
in Chairman Joo.
42
00:02:16,062 --> 00:02:19,462
But suddenly, that jerk called
Logan Lee or whatever showed up...
43
00:02:19,462 --> 00:02:21,803
and he's messing with us...
44
00:02:22,803 --> 00:02:25,233
Wait. Be quiet, Kyu Jin.
45
00:02:26,673 --> 00:02:27,902
Ms. Oh.
46
00:02:29,243 --> 00:02:30,243
You give me butterflies.
47
00:02:30,743 --> 00:02:31,773
What?
48
00:02:33,173 --> 00:02:34,173
Goodnight.
49
00:02:45,722 --> 00:02:48,523
What an idiot.
How more stupid can he get?
50
00:02:50,393 --> 00:02:51,393
What?
51
00:02:52,432 --> 00:02:53,763
30 million dollars?
52
00:02:54,462 --> 00:02:57,203
- "A real estate agent."
- "A real estate agent."
53
00:02:57,203 --> 00:03:01,472
Say, "I've been a real estate agent
for over 10 years."
54
00:03:01,643 --> 00:03:05,212
"I am a real estate agent..."
55
00:03:05,212 --> 00:03:07,273
"for over 10 years."
56
00:03:07,273 --> 00:03:10,243
- "Myeongdong is..."
- "Myeongdong is..."
57
00:03:10,243 --> 00:03:12,682
"Korea's number one
shopping district."
58
00:03:12,682 --> 00:03:17,323
"Myeongdong is Korea's
number one shopping district."
59
00:03:17,323 --> 00:03:20,622
Hello, Mr. Logan Lee.
I'm Yoon Hee Oh.
60
00:03:25,162 --> 00:03:28,333
The only person Logan Lee contacts
is his secretary.
61
00:03:28,763 --> 00:03:30,532
You must meet that secretary
and persuade him.
62
00:03:33,402 --> 00:03:34,472
I'm sorry.
63
00:03:58,062 --> 00:03:59,192
It's him.
64
00:04:00,863 --> 00:04:01,962
Excuse me!
65
00:04:02,962 --> 00:04:04,902
You're Logan Lee's secretary, right?
66
00:04:05,703 --> 00:04:08,303
Hello. My name is Oh Yoon Hee.
67
00:04:08,543 --> 00:04:10,872
Can I briefly meet Mr. Lee?
68
00:04:10,972 --> 00:04:13,412
You can't meet him
if you don't have an appointment.
69
00:04:14,073 --> 00:04:17,483
Wait. But this is really urgent.
70
00:04:17,483 --> 00:04:19,712
This is really important to me.
71
00:04:19,983 --> 00:04:21,882
Just for 10 minutes? Or 5?
72
00:04:22,152 --> 00:04:23,853
Or just one minute, please?
73
00:04:24,283 --> 00:04:25,423
Send this woman out.
74
00:04:26,593 --> 00:04:28,863
But it'll only take a second.
75
00:04:32,733 --> 00:04:34,463
Do you think I'll give up so easily?
76
00:04:37,832 --> 00:04:41,973
My life is on the line too!
77
00:05:10,233 --> 00:05:11,473
I got scared for nothing.
78
00:05:19,642 --> 00:05:21,243
Hey, Su Ryeon. It's me.
79
00:05:23,312 --> 00:05:24,582
I didn't get to meet him yet.
80
00:05:25,613 --> 00:05:27,213
I'm sorry for putting you
through all that trouble.
81
00:05:27,812 --> 00:05:29,082
Don't say that.
82
00:05:29,182 --> 00:05:32,053
I'm packed with confidence
right now.
83
00:05:32,622 --> 00:05:35,993
Logan Lee? I'm going to meet him
at all costs.
84
00:05:37,363 --> 00:05:40,033
Okay. Call me if you have
any good news.
85
00:05:40,892 --> 00:05:42,062
Good news?
86
00:05:44,432 --> 00:05:45,473
When did you come home?
87
00:05:45,673 --> 00:05:47,533
Who are you talking to so brightly?
88
00:05:50,973 --> 00:05:52,072
Ro Na's mom?
89
00:05:55,843 --> 00:05:58,182
We had something to discuss
about our kids' school.
90
00:05:58,182 --> 00:05:59,983
I told you I don't like her.
91
00:06:00,452 --> 00:06:01,983
Didn't I tell you to stay away
from her?
92
00:06:02,452 --> 00:06:04,822
She may have approached you
intentionally.
93
00:06:04,923 --> 00:06:06,793
Why would she intentionally approach
to someone like me?
94
00:06:07,093 --> 00:06:08,863
I'm not even familiar
with the school affairs.
95
00:06:11,163 --> 00:06:12,892
Didn't you say you had
an important meeting today?
96
00:06:12,892 --> 00:06:13,932
Goodness!
97
00:06:14,832 --> 00:06:17,403
He canceled it again!
Why is it so hard to meet that punk?
98
00:06:17,762 --> 00:06:19,533
Does he think he's the boss
since he's richer than me?
99
00:06:20,832 --> 00:06:22,973
It's not serious.
I'll sort it out soon.
100
00:06:32,952 --> 00:06:34,012
I'm sorry, Ro Na.
101
00:06:34,452 --> 00:06:37,723
I really have to meet someone.
102
00:06:39,153 --> 00:06:41,022
Don't wait up for me and go to bed.
103
00:06:46,463 --> 00:06:48,502
Hello. I'm back.
104
00:06:48,502 --> 00:06:50,932
Let me meet Mr. Logan Lee. Please.
105
00:06:50,932 --> 00:06:53,233
I really have to meet him. Please.
106
00:06:53,874 --> 00:06:55,275
Come with me, Ms. Oh Yoon Hee.
107
00:06:56,275 --> 00:06:57,304
Pardon?
108
00:06:59,515 --> 00:07:00,515
Hello.
109
00:07:01,015 --> 00:07:03,145
Thank you so much for your time.
110
00:07:03,145 --> 00:07:04,854
I'm Yoon Hee Oh.
111
00:07:05,955 --> 00:07:07,284
What's your state of business?
112
00:07:07,484 --> 00:07:10,955
I'm here to set up
a meeting between you...
113
00:07:11,395 --> 00:07:12,794
and Mr. Joo,
114
00:07:12,854 --> 00:07:16,065
the president of J King Holdings.
115
00:07:19,494 --> 00:07:20,565
Did he send you here?
116
00:07:21,934 --> 00:07:24,534
If that's the case, I really
don't have anything to say to you.
117
00:07:25,034 --> 00:07:26,135
Please escort her out.
118
00:07:27,505 --> 00:07:29,974
- Please leave.
- No, wait. I can't.
119
00:07:29,974 --> 00:07:33,414
I don't... No, no.
No, I can't go like this.
120
00:07:33,445 --> 00:07:34,515
Please.
121
00:07:37,044 --> 00:07:39,585
I... I must bring you to Mr. Joo.
122
00:07:39,984 --> 00:07:41,385
Please help me.
123
00:07:41,755 --> 00:07:43,784
My... My life depends on this.
124
00:07:44,684 --> 00:07:47,895
You are the only one person
who can help me.
125
00:07:47,955 --> 00:07:49,465
Oh. Wait.
126
00:07:50,494 --> 00:07:52,164
You know Myeongdong?
127
00:07:54,804 --> 00:07:59,104
Myeongdong is a number one
shopping town in Korea.
128
00:08:00,604 --> 00:08:03,945
Here is the... The estimate...
129
00:08:04,405 --> 00:08:06,515
investment profit...
130
00:08:08,815 --> 00:08:10,585
I memorized it all. Why...
131
00:08:13,854 --> 00:08:14,924
Okay.
132
00:08:15,054 --> 00:08:18,395
Myeongdong is Korea's
leading commercial district...
133
00:08:18,395 --> 00:08:20,354
with high symbolism.
134
00:08:20,854 --> 00:08:22,664
You can speak in Korean.
135
00:08:22,965 --> 00:08:24,565
He understands enough.
136
00:08:24,724 --> 00:08:26,965
Really? Thank you.
137
00:08:28,234 --> 00:08:30,604
Okay, since we're here now,
138
00:08:30,734 --> 00:08:32,474
I'll just tell you the truth.
139
00:08:34,234 --> 00:08:37,005
Joo Dan Tae duped me
and I lost a lot of money.
140
00:08:37,804 --> 00:08:39,515
To recover what I lost,
141
00:08:40,014 --> 00:08:42,215
I must work at J King Holdings.
142
00:08:42,484 --> 00:08:45,014
I won't cause you
any trouble at all.
143
00:08:45,415 --> 00:08:48,014
You just have to meet him for me.
144
00:08:48,785 --> 00:08:52,325
If you help me this time,
I will make it up to you.
145
00:08:52,325 --> 00:08:54,994
Please help me. I beg of you.
146
00:09:04,904 --> 00:09:06,774
Then why don't we set up
a meeting for tomorrow?
147
00:09:08,305 --> 00:09:09,305
Tomorrow?
148
00:09:18,614 --> 00:09:21,415
At last, we finally meet, Mr. Joo.
149
00:09:23,524 --> 00:09:25,695
I may be the Logan Lee
that you were looking for.
150
00:09:31,065 --> 00:09:32,065
Logan Lee?
151
00:09:33,335 --> 00:09:34,364
Wow.
152
00:09:35,364 --> 00:09:37,065
Quite a view you got here, Mr. Joo.
153
00:09:41,404 --> 00:09:42,404
What do you say?
154
00:09:43,504 --> 00:09:46,815
Are you interested in
interviewing me now?
155
00:09:53,455 --> 00:09:55,724
I almost fell completely...
156
00:09:56,124 --> 00:09:57,854
for your trick, Ms. Oh.
157
00:09:59,095 --> 00:10:01,724
How am I to believe that
he's Logan Lee?
158
00:10:03,795 --> 00:10:06,364
I've never laid eyes on him yet.
159
00:10:07,295 --> 00:10:09,935
Yet you, brought him to me?
160
00:10:10,234 --> 00:10:13,774
You will really regret saying that.
161
00:10:15,474 --> 00:10:20,715
He wants to know that
you are really Logan Lee.
162
00:10:23,285 --> 00:10:25,185
Prove yourself?
163
00:10:25,455 --> 00:10:26,654
Prove myself?
164
00:10:28,114 --> 00:10:29,124
Please.
165
00:10:36,425 --> 00:10:37,724
As you wish.
166
00:10:48,104 --> 00:10:49,474
(Logan Lee)
167
00:10:52,715 --> 00:10:53,774
Please.
168
00:11:00,984 --> 00:11:04,724
You have a very respectable
employee, Mr. Joo.
169
00:11:05,325 --> 00:11:07,055
Now can we get down
to some business?
170
00:11:09,364 --> 00:11:13,994
Oh, just so you know,
he understands Korean pretty well.
171
00:11:14,565 --> 00:11:16,665
You can speak freely.
172
00:11:31,754 --> 00:11:32,884
How pretty.
173
00:11:35,224 --> 00:11:36,925
You look like a woman being loved.
174
00:11:38,085 --> 00:11:39,124
Does it seem so?
175
00:11:39,524 --> 00:11:41,724
It's always nice to receive flowers.
176
00:11:42,394 --> 00:11:45,335
Have a seat. I wonder what it is
you want to talk about.
177
00:11:45,435 --> 00:11:46,795
Open that first.
178
00:11:47,264 --> 00:11:48,734
I think it's a present.
179
00:11:49,305 --> 00:11:50,305
Shall I?
180
00:12:08,754 --> 00:12:10,354
I knew it was you.
181
00:12:11,425 --> 00:12:13,124
The one who killed my daughter.
182
00:12:26,705 --> 00:12:27,904
What's the matter, Seo Jin?
183
00:12:29,004 --> 00:12:30,175
It's nothing.
184
00:12:37,915 --> 00:12:39,984
Isn't this the ring
you wore that night?
185
00:12:40,785 --> 00:12:41,854
What?
186
00:12:42,024 --> 00:12:45,124
At Hera Palace's
first-anniversary party.
187
00:12:46,754 --> 00:12:48,925
It looked so nice on you,
188
00:12:49,465 --> 00:12:50,894
so I remembered it.
189
00:12:51,465 --> 00:12:53,734
It's because you were too conscious
of your ruby ring.
190
00:12:54,065 --> 00:12:57,435
My gosh, I wonder
how much it must've cost?
191
00:12:58,705 --> 00:13:01,374
You're so dolled up today,
Ms. Cheon.
192
00:13:02,345 --> 00:13:05,514
Did someone get you
the exact same ring?
193
00:13:06,614 --> 00:13:07,614
Give it to me.
194
00:13:08,514 --> 00:13:11,045
Oh, dear. Are you
all right, Seo Jin?
195
00:13:11,244 --> 00:13:12,955
That's a lot of blood.
196
00:13:14,285 --> 00:13:16,624
That's such a sharp ring.
197
00:13:18,124 --> 00:13:20,695
Thank goodness you didn't scratch
your face.
198
00:13:22,764 --> 00:13:24,894
You don't want a scar
on that pretty face.
199
00:13:30,305 --> 00:13:31,805
Why are you shaking so much?
200
00:13:35,545 --> 00:13:39,075
You found a ring you lost.
You should be pleased.
201
00:13:41,415 --> 00:13:43,144
What are you talking about?
202
00:13:46,915 --> 00:13:49,455
I never had a ring like this.
203
00:13:50,254 --> 00:13:51,685
You got the wrong idea.
204
00:13:51,795 --> 00:13:53,654
Why are you so worked up today?
205
00:13:54,894 --> 00:13:57,665
Is there a story behind this ring?
206
00:14:01,134 --> 00:14:02,435
Just say what you came to say.
207
00:14:03,335 --> 00:14:04,864
Why did you want to see me?
208
00:14:06,535 --> 00:14:09,805
I'm thinking of hosting a party
for the Hera Club members.
209
00:14:11,205 --> 00:14:13,815
Seok Kyung and Seok Hoon
were made school ambassadors,
210
00:14:14,014 --> 00:14:16,744
and I haven't thanked you
properly yet.
211
00:14:16,785 --> 00:14:20,285
You wanted to see me to talk about
a congratulatory party?
212
00:14:20,514 --> 00:14:22,724
You're the expert
when it comes to throwing a party.
213
00:14:22,884 --> 00:14:26,024
Shouldn't the lady of the penthouse
be able to deal with that alone?
214
00:14:30,465 --> 00:14:33,894
I have some urgent business.
I must leave.
215
00:14:48,585 --> 00:14:51,514
Yes. Run to him.
216
00:14:53,585 --> 00:14:54,884
To Joo Dan Tae.
217
00:14:56,524 --> 00:14:59,095
I knew we'd get along great.
218
00:15:00,955 --> 00:15:01,994
Okay, so...
219
00:15:02,325 --> 00:15:05,065
I would have to talk further details
with Ms. Oh here, right?
220
00:15:05,065 --> 00:15:06,195
(Yangjae Flower Market)
221
00:15:07,935 --> 00:15:09,065
Do as you wish.
222
00:15:09,634 --> 00:15:11,134
Oh, are you free this weekend?
223
00:15:11,764 --> 00:15:14,134
I'd like to invite you
to a party at Hera Palace.
224
00:15:15,705 --> 00:15:16,805
It would be an honor.
225
00:15:17,805 --> 00:15:19,815
I'd love to see
the Hera Palace myself.
226
00:15:20,215 --> 00:15:23,285
I hear from Ms. Oh here that
there's a marvelous fountain there.
227
00:15:23,585 --> 00:15:25,315
I'll make sure
it's the best party ever.
228
00:15:25,915 --> 00:15:27,154
I'll be looking forward to it.
229
00:15:52,715 --> 00:15:53,815
Talk to you again soon.
230
00:16:05,295 --> 00:16:07,055
Shall we get talking now?
231
00:16:08,124 --> 00:16:12,535
About the reason you insist
on working at my company.
232
00:16:13,165 --> 00:16:14,364
I need money.
233
00:16:15,535 --> 00:16:17,435
I was going through
the job ads and saw...
234
00:16:17,634 --> 00:16:21,335
that you were looking
for people with work experience.
235
00:16:22,004 --> 00:16:23,845
So I did some digging.
236
00:16:24,404 --> 00:16:28,045
What exactly would Mr. Joo
of J King Holdings want?
237
00:16:29,415 --> 00:16:31,644
Fortunately, Attorney Lee Kyu Jin...
238
00:16:31,955 --> 00:16:35,114
opened up pretty easily
about Mr. Logan Lee.
239
00:16:36,425 --> 00:16:38,124
Attorney Lee told you?
240
00:16:39,724 --> 00:16:43,864
Are you usually this good
at getting to people?
241
00:16:43,925 --> 00:16:46,994
That's how I persuaded Logan Lee.
242
00:16:48,095 --> 00:16:51,864
The reason you met him today
is purely down to my ability.
243
00:16:52,035 --> 00:16:53,474
It had nothing to do with you.
244
00:16:54,335 --> 00:16:56,974
If you want to sell
the Myeongdong plot,
245
00:16:57,345 --> 00:17:00,274
don't forget you need me.
246
00:17:01,045 --> 00:17:03,884
You don't look it,
but you must have lots of skills.
247
00:17:06,154 --> 00:17:07,154
Very well.
248
00:17:07,384 --> 00:17:10,455
Then make sure that Logan Lee...
249
00:17:10,524 --> 00:17:11,825
signs the contract.
250
00:17:12,595 --> 00:17:14,255
But that's where it ends.
251
00:17:14,495 --> 00:17:15,725
Once the contract's signed,
252
00:17:16,164 --> 00:17:18,894
I don't think I'll have
to see you again.
253
00:17:19,295 --> 00:17:20,565
Perhaps by then,
254
00:17:21,495 --> 00:17:23,805
you will be the one clinging to me.
255
00:17:25,835 --> 00:17:26,904
Will I?
256
00:17:37,684 --> 00:17:38,785
That crazy wench.
257
00:18:07,515 --> 00:18:10,085
Su Ryeon. Cheon Seo Jin's here.
258
00:18:10,944 --> 00:18:13,285
Is she? Did you do as I asked?
259
00:18:13,354 --> 00:18:14,515
Don't worry.
260
00:18:15,684 --> 00:18:17,184
I hid it well.
261
00:18:21,795 --> 00:18:23,795
What's wrong?
I told you not to come to my office.
262
00:18:23,795 --> 00:18:25,434
Why did you not take my call?
263
00:18:25,664 --> 00:18:27,295
I was in an important meeting.
264
00:18:28,735 --> 00:18:31,035
This ring. Did you send it?
265
00:18:31,364 --> 00:18:33,104
What were you thinking?
266
00:18:33,204 --> 00:18:34,904
What are you talking about?
Why would I send you that?
267
00:18:37,904 --> 00:18:38,914
It wasn't you?
268
00:18:43,384 --> 00:18:45,315
This ring with
a bouquet of flowers...
269
00:18:47,085 --> 00:18:48,354
were sent in your name.
270
00:18:48,585 --> 00:18:49,624
What?
271
00:18:51,384 --> 00:18:54,424
That ring. The day after
Min Seol A died,
272
00:18:55,025 --> 00:18:56,725
I threw it in my trash can.
273
00:18:57,565 --> 00:18:59,265
That was months ago.
274
00:18:59,894 --> 00:19:02,505
And someone
sent it to me in your name.
275
00:19:03,035 --> 00:19:05,065
They know what we did.
276
00:19:05,434 --> 00:19:07,235
We're being threatened!
277
00:19:07,475 --> 00:19:09,204
Keep your voice down.
People can hear you.
278
00:19:13,975 --> 00:19:15,015
Don't be afraid.
279
00:19:15,985 --> 00:19:18,714
Min Seol A killed herself.
280
00:19:19,055 --> 00:19:20,154
She didn't.
281
00:19:21,985 --> 00:19:23,124
You know that too.
282
00:19:25,384 --> 00:19:27,394
The threatening letter with the eye.
283
00:19:28,924 --> 00:19:30,394
That person is after us.
284
00:19:30,495 --> 00:19:32,295
Director Min died in prison.
285
00:19:32,565 --> 00:19:33,964
I told you I dealt with him.
286
00:19:34,065 --> 00:19:35,194
It's not Director Min.
287
00:19:35,864 --> 00:19:39,275
The blackmail letter, flowers,
and this ruby ring...
288
00:19:41,235 --> 00:19:44,475
were all sent by your wife,
Shim Su Ryeon.
289
00:19:45,245 --> 00:19:46,315
What?
290
00:19:47,914 --> 00:19:49,985
Why on earth do you suspect her?
291
00:19:50,384 --> 00:19:51,684
Why would she do that?
292
00:19:51,884 --> 00:19:53,785
To reveal what we did to Min Seol A.
293
00:19:54,684 --> 00:19:55,884
Don't you get it?
294
00:19:56,785 --> 00:19:59,624
Your wife is trying
to hang us out to dry...
295
00:19:59,624 --> 00:20:00,995
to get revenge on us!
296
00:20:01,954 --> 00:20:05,394
Your wife definitely has
something to do with Min Seol A.
297
00:20:06,735 --> 00:20:07,964
Perhaps Min Seol A...
298
00:20:11,335 --> 00:20:13,775
is your wife's secret lovechild.
299
00:20:13,775 --> 00:20:15,075
Don't talk such nonsense!
300
00:20:15,075 --> 00:20:18,005
- It's not nonsense!
- Her daughter's dead!
301
00:20:21,775 --> 00:20:23,884
- What?
- The child at the charnel house.
302
00:20:25,384 --> 00:20:26,815
It's the baby she had
before we married.
303
00:20:28,085 --> 00:20:29,225
The charnel house?
304
00:20:30,884 --> 00:20:34,454
How could he hide his sick daughter
in the hospital all this time?
305
00:20:34,654 --> 00:20:37,495
I'm sorry for not telling you.
306
00:20:37,864 --> 00:20:41,535
By any chance, was she a child
born from an affair?
307
00:20:44,565 --> 00:20:45,604
Then that child...
308
00:20:47,235 --> 00:20:48,904
wasn't yours?
309
00:20:50,805 --> 00:20:51,805
No.
310
00:20:53,575 --> 00:20:57,545
Su Ryeon and I both had partners
before we got married.
311
00:20:57,985 --> 00:20:59,085
We both had children.
312
00:21:00,055 --> 00:21:03,154
Seok Hoon and Seok Kyung
aren't Su Ryeon's.
313
00:21:04,285 --> 00:21:06,894
I married Su Ryeon
when they were newborns.
314
00:21:08,194 --> 00:21:10,295
They grew up thinking
she's their real mom.
315
00:21:13,634 --> 00:21:15,434
I had no idea.
316
00:21:16,404 --> 00:21:19,005
Seok Hoon and Seok Kyung
aren't Su Ryeon's children?
317
00:21:21,235 --> 00:21:22,775
What happened to her ex-husband?
318
00:21:25,305 --> 00:21:26,345
He died.
319
00:21:27,944 --> 00:21:29,114
Before their child was born.
320
00:21:32,184 --> 00:21:33,184
I suspect...
321
00:21:35,924 --> 00:21:37,325
your husband.
322
00:21:37,884 --> 00:21:40,095
- What do you mean?
- This ring.
323
00:21:41,424 --> 00:21:43,124
You said you threw it in
your trash can.
324
00:21:43,694 --> 00:21:45,124
Who else could've found it?
325
00:21:46,634 --> 00:21:48,835
If your husband knows about us,
326
00:21:50,104 --> 00:21:52,204
wouldn't he want to blackmail us
with Min Seol A?
327
00:21:53,735 --> 00:21:54,735
It can't be.
328
00:21:56,745 --> 00:21:57,745
It won't be him.
329
00:21:58,975 --> 00:22:00,144
He's a fool,
330
00:22:01,475 --> 00:22:03,144
but he's not such a lowlife.
331
00:22:07,815 --> 00:22:09,624
Do you still trust Ha Yoon Chul?
332
00:22:11,255 --> 00:22:12,354
Then shall we check...
333
00:22:13,255 --> 00:22:16,394
who sent the flowers?
334
00:22:22,634 --> 00:22:24,104
(Joo Dan Tae, Cho Sang Heon,
supported election funds)
335
00:22:26,075 --> 00:22:27,305
(Joo Seok Hoon, Joo Seok Kyung,
Cheong A Arts High School)
336
00:22:33,374 --> 00:22:35,414
(Oh Yoon Hee)
337
00:22:35,914 --> 00:22:36,914
(Real estate investment club)
338
00:22:37,015 --> 00:22:38,045
(Little Hera Club)
339
00:22:38,045 --> 00:22:40,154
(Seol A's disappearance...)
340
00:22:44,624 --> 00:22:46,995
Oh Yoon Hee was also there
on the night...
341
00:22:46,995 --> 00:22:48,354
when the lighting ceremony
took place.
342
00:22:48,555 --> 00:22:49,595
At Hera Palace?
343
00:22:51,624 --> 00:22:53,065
- Are you sure?
- Yes.
344
00:22:53,434 --> 00:22:56,464
She entered and caused a ruckus
in Cheon Seo Jin's lesson room.
345
00:22:56,835 --> 00:22:58,505
She was caught on camera,
346
00:22:58,964 --> 00:23:01,434
and Cheon Seo Jin's husband
Ha Yoon Chul's a witness.
347
00:23:03,345 --> 00:23:04,374
Oh Yoon Hee.
348
00:23:05,674 --> 00:23:08,644
Her daughter replaced Seol A
and got into Cheong A Arts High,
349
00:23:09,585 --> 00:23:13,755
and they both moved into Seol A's
old Bosuk Village apartment.
350
00:23:22,694 --> 00:23:25,464
(Oh Yoon Hee)
351
00:23:26,835 --> 00:23:28,735
This completes everything.
352
00:23:29,535 --> 00:23:33,475
The people who were
at Hera Palace that night.
353
00:23:35,944 --> 00:23:37,745
The suspects around Seol A's death.
354
00:23:41,414 --> 00:23:44,045
What are you doing, Eun Byeol?
You might trip.
355
00:23:44,214 --> 00:23:47,815
Dad. I have to memorize everything
for the mid-term.
356
00:23:48,015 --> 00:23:49,954
My poor daughter.
357
00:23:52,124 --> 00:23:53,995
- Hello.
- Hi, Ro Na.
358
00:23:55,725 --> 00:23:57,364
Do you like it here?
359
00:23:57,364 --> 00:23:59,265
- All your friends are here too.
- Yes.
360
00:23:59,434 --> 00:24:00,464
Okay, then.
361
00:24:01,035 --> 00:24:02,464
Do you feel better?
362
00:24:04,035 --> 00:24:05,775
Did I ask for your concern?
363
00:24:06,104 --> 00:24:07,874
Who said you can touch my things?
364
00:24:07,874 --> 00:24:09,345
Your hands are grubby!
365
00:24:10,575 --> 00:24:12,644
Do you want to get on
my dad's good side?
366
00:24:12,874 --> 00:24:15,444
Eun Byeol. Why are you
being so nasty to your friend?
367
00:24:15,714 --> 00:24:18,345
"Friend"? Who's my friend?
368
00:24:18,485 --> 00:24:21,015
I never made friends
with a beggar like her.
369
00:24:21,414 --> 00:24:24,854
Can't there be separate elevators
for lower and higher floors?
370
00:24:25,555 --> 00:24:28,295
How much longer must I put up
with seeing her gross face?
371
00:24:28,555 --> 00:24:29,765
It's so annoying!
372
00:24:31,065 --> 00:24:32,095
Eun Byeol.
373
00:24:32,394 --> 00:24:33,765
Are you okay? Are you hurt?
374
00:24:38,565 --> 00:24:40,005
Eun Byeol. Eun Byeol!
375
00:24:46,545 --> 00:24:47,674
Did you find out?
376
00:24:47,944 --> 00:24:50,315
A man placed the order to a florist.
377
00:24:50,785 --> 00:24:54,015
The phone number was Dr. Ha's.
378
00:24:57,555 --> 00:24:59,954
I took care of the
medical malpractice suit for him,
379
00:25:01,295 --> 00:25:03,164
and yet he's playing
this childish game?
380
00:25:04,124 --> 00:25:06,995
Are you insisting on being
a loser to the end?
381
00:25:12,364 --> 00:25:13,535
Eun Byeol, what's wrong?
382
00:25:14,475 --> 00:25:16,204
Stop where you are. Let's talk.
383
00:25:16,204 --> 00:25:17,374
I don't want to!
384
00:25:20,714 --> 00:25:21,714
What's the matter?
385
00:25:23,485 --> 00:25:26,384
Don't you get why she's so agitated?
386
00:25:27,015 --> 00:25:30,485
You should've let her rest.
Why stress her out with the exams?
387
00:25:30,785 --> 00:25:33,154
I think you're the one
stressing her out.
388
00:25:34,454 --> 00:25:35,624
Is it my fault again?
389
00:25:35,825 --> 00:25:37,964
Eun Byeol's my daughter
and I know her best.
390
00:25:38,495 --> 00:25:41,565
So don't bother a student
who's worked up about her exams.
391
00:25:44,134 --> 00:25:45,934
I don't expect you
to act like a husband.
392
00:25:46,535 --> 00:25:48,674
At least try to pretend to be
a father like others do.
393
00:26:00,184 --> 00:26:02,485
My exercise books. Where are they?
394
00:26:04,825 --> 00:26:07,424
- Eun Byeol.
- Where are my exercise books?
395
00:26:08,194 --> 00:26:09,525
Did you throw them away?
396
00:26:10,624 --> 00:26:13,835
- Do you want Ro Na to beat me?
- What?
397
00:26:13,995 --> 00:26:16,005
Why were you so nice to her?
398
00:26:16,335 --> 00:26:18,305
Do you not know I hate her?
399
00:26:18,535 --> 00:26:20,634
I can't even stand sharing
the same space with her,
400
00:26:20,634 --> 00:26:22,335
but why are you so nice to her?
401
00:26:22,434 --> 00:26:24,404
She's your classmate.
402
00:26:25,805 --> 00:26:28,775
Why? Do you feel pity for Ro Na?
403
00:26:29,485 --> 00:26:31,985
Does she concern you because
she's your first love's daughter?
404
00:26:33,414 --> 00:26:36,285
Do you feel pity because
she doesn't have a dad?
405
00:26:36,825 --> 00:26:39,795
What... What is this nonsense?
406
00:26:39,795 --> 00:26:41,354
Mom told me everything.
407
00:26:41,854 --> 00:26:43,694
That you're seeing Ro Na's mom.
408
00:26:44,025 --> 00:26:46,065
- Eun Byeol.
- You abandoned me and mom...
409
00:26:46,065 --> 00:26:47,595
to go to your first love?
410
00:26:47,995 --> 00:26:49,934
Is that why you're being nice
to Ro Na?
411
00:26:51,035 --> 00:26:52,775
What's wrong with you?
Don't listen to your mom.
412
00:26:52,775 --> 00:26:55,535
The one I love the most
in this world is you, Eun Byeol.
413
00:26:55,535 --> 00:26:56,575
You liar!
414
00:26:56,904 --> 00:26:58,874
You smiled at Ro Na earlier.
415
00:26:59,374 --> 00:27:00,775
You're not on my side.
416
00:27:02,345 --> 00:27:05,045
It's a misunderstanding.
Please listen to me!
417
00:27:05,985 --> 00:27:07,684
Mom is all I have.
418
00:27:07,785 --> 00:27:10,025
Do you know what she did for me?
419
00:27:10,225 --> 00:27:11,424
She made Min Seol A...
420
00:27:17,565 --> 00:27:19,795
Go and bring me my exercise books!
421
00:27:19,894 --> 00:27:20,894
Or else,
422
00:27:21,894 --> 00:27:25,265
I will die like Min Seol A.
423
00:27:26,735 --> 00:27:27,805
What?
424
00:27:29,575 --> 00:27:30,874
What has become of you?
425
00:27:32,404 --> 00:27:34,614
When did your life become
such a wreck?
426
00:27:37,114 --> 00:27:38,485
You're so annoying.
427
00:27:39,384 --> 00:27:40,954
You're a coward...
428
00:27:41,285 --> 00:27:43,454
and you don't have the right
to be a dad.
429
00:27:44,424 --> 00:27:45,424
Get out!
430
00:27:45,424 --> 00:27:48,295
I can't stand the sight of you,
so leave!
431
00:28:09,114 --> 00:28:10,144
Hey!
432
00:28:12,184 --> 00:28:13,985
Why did you tell her about Yoon Hee?
433
00:28:14,154 --> 00:28:15,684
You didn't have to hurt her
like that!
434
00:28:15,854 --> 00:28:18,354
Why? It's not like I made it up.
435
00:28:19,184 --> 00:28:22,624
Eun Byeol knowing the truth
will help her beat Ro Na.
436
00:28:23,995 --> 00:28:27,765
Are you doing this to make her
more competitive?
437
00:28:30,235 --> 00:28:32,235
You really give me the creeps.
438
00:28:33,305 --> 00:28:34,505
Look who's talking.
439
00:28:35,104 --> 00:28:36,805
You acted like you wanted
to end things neatly,
440
00:28:36,805 --> 00:28:39,345
yet you did all sorts
of nasty things behind my back.
441
00:28:39,845 --> 00:28:41,975
You must be happy
to know my weakness.
442
00:28:42,245 --> 00:28:44,614
But if you want to keep seeing
Eun Byeol later on,
443
00:28:44,614 --> 00:28:48,354
just shut your mouth and lay low
until we sign the papers.
444
00:28:48,614 --> 00:28:50,384
How could you be so brazen?
445
00:28:51,025 --> 00:28:53,495
Shall I expose what you did
to the whole world?
446
00:28:55,225 --> 00:28:57,124
Do it if you have the guts.
447
00:28:57,424 --> 00:28:59,565
You'll be the one
who will be more humiliated.
448
00:29:00,095 --> 00:29:01,194
Are you up for that?
449
00:29:04,305 --> 00:29:07,204
Let's just play fair
until we get divorced.
450
00:29:08,075 --> 00:29:10,174
I don't think
backstabbing me like this...
451
00:29:10,845 --> 00:29:13,944
is the right thing to do to someone
you lived with for 17 years.
452
00:29:18,515 --> 00:29:19,515
My gosh.
453
00:29:22,214 --> 00:29:25,255
Stop instigating me anymore.
454
00:29:26,255 --> 00:29:27,854
I won't tolerate it.
455
00:30:00,954 --> 00:30:02,894
The blackmail letter, flowers,
456
00:30:03,194 --> 00:30:04,364
and this ruby ring...
457
00:30:05,464 --> 00:30:08,835
were all sent by your wife,
Shim Su Ryeon.
458
00:30:09,864 --> 00:30:12,775
Your wife is trying
to hang us out to dry...
459
00:30:12,775 --> 00:30:14,174
to get revenge on us!
460
00:30:15,475 --> 00:30:16,805
Will this be enough?
461
00:30:17,204 --> 00:30:18,745
Is there anyone else
you want to invite?
462
00:30:19,874 --> 00:30:21,045
There is one more person.
463
00:30:23,845 --> 00:30:24,944
His name is Logan Lee.
464
00:30:25,214 --> 00:30:27,114
He's an important guest,
so you must put in extra care.
465
00:30:27,384 --> 00:30:29,525
Isn't he the person
you said you must meet?
466
00:30:30,255 --> 00:30:31,954
Did you finally get in touch
with him?
467
00:30:32,525 --> 00:30:33,595
I'm glad.
468
00:30:34,924 --> 00:30:37,265
I'm curious about
what kind of person he is too.
469
00:30:37,664 --> 00:30:38,765
And there's one more person.
470
00:30:39,364 --> 00:30:40,765
The resident in Unit 4502.
471
00:30:41,595 --> 00:30:42,735
Do you mean Yoon Hee?
472
00:30:44,204 --> 00:30:45,265
Can I?
473
00:30:45,364 --> 00:30:48,505
I don't like it,
but she's connected to Logan Lee.
474
00:30:48,904 --> 00:30:50,475
I have no choice but to invite her.
475
00:30:51,174 --> 00:30:53,345
She might be helpful to you one day.
476
00:30:53,575 --> 00:30:56,075
Don't be so sensitive
and be nice to her.
477
00:30:57,684 --> 00:31:00,154
She strangely creeps me out.
478
00:31:00,414 --> 00:31:01,985
I just can't read her.
479
00:31:04,055 --> 00:31:06,154
Then I'll send her the invitation.
480
00:31:06,595 --> 00:31:09,354
I'm excited to gather
with the Hera Club members.
481
00:31:09,354 --> 00:31:10,664
It's been a while.
482
00:31:11,995 --> 00:31:13,894
Why don't we get some new dresses
for you tomorrow?
483
00:31:14,535 --> 00:31:16,464
That punk Logan Lee has quite
a fancy taste.
484
00:31:17,464 --> 00:31:18,464
Really?
485
00:31:19,164 --> 00:31:21,235
I was worried about
what I should wear.
486
00:31:23,745 --> 00:31:25,674
(Yang Mi Ok)
487
00:31:32,045 --> 00:31:33,815
Yes, Ms. Yang.
488
00:31:34,384 --> 00:31:36,684
Mr. Joo will throw a party
on the weekend.
489
00:31:37,085 --> 00:31:40,894
And tomorrow, they will go shopping
for new dresses.
490
00:31:41,354 --> 00:31:42,424
I see.
491
00:31:43,995 --> 00:31:45,894
Okay. Thank you.
492
00:31:50,035 --> 00:31:53,005
Why do you seem so carefree,
Ms. Shim?
493
00:31:55,374 --> 00:31:56,874
What are you thinking of?
494
00:32:08,555 --> 00:32:09,555
How do I look?
495
00:32:10,525 --> 00:32:11,654
You look splendid.
496
00:32:12,684 --> 00:32:15,325
You look amazing,
no matter what you wear.
497
00:32:15,795 --> 00:32:17,694
You look beautiful, ma'am.
498
00:32:17,725 --> 00:32:20,335
Everything looks perfect,
so I don't know what to recommend.
499
00:32:20,664 --> 00:32:21,835
You should choose.
500
00:32:22,434 --> 00:32:24,035
I'll wear whatever you want.
501
00:32:24,904 --> 00:32:26,005
Try this on too.
502
00:32:26,674 --> 00:32:28,235
You must wear the best dress
there is.
503
00:32:29,335 --> 00:32:32,005
Since you need to stand out the most
at tomorrow's party.
504
00:32:32,704 --> 00:32:34,245
We'll take all the dresses she wore
up to now.
505
00:32:34,545 --> 00:32:35,614
Go try it on.
506
00:32:53,164 --> 00:32:54,634
I'll take that scarf too.
507
00:32:54,995 --> 00:32:56,065
Yes, ma'am.
508
00:33:10,714 --> 00:33:11,714
What is it?
509
00:33:14,755 --> 00:33:16,785
It's nothing.
510
00:33:21,424 --> 00:33:22,555
Gosh.
511
00:33:23,394 --> 00:33:25,565
You look utterly beautiful,
512
00:33:26,335 --> 00:33:27,735
mother of Min Seol A.
513
00:33:28,035 --> 00:33:29,335
What are you doing here?
514
00:33:29,964 --> 00:33:31,134
How did you know I was here?
515
00:33:31,265 --> 00:33:33,275
I know everything about you.
516
00:33:34,505 --> 00:33:35,904
Where's that happy face?
517
00:33:36,845 --> 00:33:38,245
Why do you look so scared suddenly?
518
00:33:39,305 --> 00:33:42,015
Well. You ignored my warning...
519
00:33:42,714 --> 00:33:46,114
and seem very excited to throw
a party with your husband.
520
00:33:46,414 --> 00:33:48,684
Mind your own business and get out.
521
00:33:50,325 --> 00:33:53,424
Ma'am? Can I go in?
I'll give you a hand.
522
00:33:53,854 --> 00:33:55,555
It's okay, I can wear it alone.
523
00:33:57,664 --> 00:33:58,725
I have...
524
00:34:00,035 --> 00:34:01,495
changed my mind.
525
00:34:03,035 --> 00:34:05,104
Why don't we reveal the fact
that you're Min Seol A's mom...
526
00:34:05,704 --> 00:34:08,005
at you and your husband's party?
527
00:34:09,035 --> 00:34:10,075
What?
528
00:34:10,075 --> 00:34:12,345
It'll be more interesting
with a bigger audience.
529
00:34:13,345 --> 00:34:14,944
Like a surprise party.
530
00:34:15,674 --> 00:34:17,415
Isn't it the perfect timing?
531
00:34:17,444 --> 00:34:20,384
I'll tell them when the time comes,
so stay out of it.
532
00:34:21,515 --> 00:34:25,654
I warned you that you'll pay
if you get in my way.
533
00:34:27,055 --> 00:34:28,794
Tomorrow is the day.
534
00:34:29,495 --> 00:34:31,194
You can't negotiate your way
out of this.
535
00:34:32,725 --> 00:34:36,634
And since everyone who knows
Min Seol A will be gathering,
536
00:34:37,705 --> 00:34:40,605
isn't it the perfect chance?
537
00:34:41,035 --> 00:34:42,435
Please give me some more time.
538
00:34:42,975 --> 00:34:44,404
There's something I must do.
539
00:34:44,404 --> 00:34:45,404
Lady...
540
00:34:53,984 --> 00:34:54,984
Lady.
541
00:34:56,154 --> 00:34:58,484
I'm not considerate enough...
542
00:34:58,484 --> 00:35:00,924
to care about your own issues.
543
00:35:01,095 --> 00:35:03,125
I'm already being punished.
544
00:35:04,995 --> 00:35:06,325
I'm not happy.
545
00:35:12,904 --> 00:35:14,234
Are you finished changing?
546
00:35:16,305 --> 00:35:18,475
What are you doing?
Get out of here.
547
00:35:28,654 --> 00:35:29,714
Honey?
548
00:35:34,225 --> 00:35:36,254
What's wrong? Hey, are you okay?
549
00:35:37,895 --> 00:35:40,634
I'm okay. I just felt dizzy.
550
00:35:41,964 --> 00:35:44,004
I guess I'm feeling tired
from preparing for the party.
551
00:35:44,464 --> 00:35:45,464
I'm sorry.
552
00:35:47,274 --> 00:35:48,575
I'll quickly get changed
and come out.
553
00:35:48,904 --> 00:35:50,245
Okay, then.
554
00:36:04,884 --> 00:36:05,984
Don't forget.
555
00:36:08,355 --> 00:36:09,495
It's tomorrow.
556
00:36:36,722 --> 00:36:39,523
(Cheong A Arts High School)
557
00:36:40,423 --> 00:36:42,062
Why did you gather us this time?
558
00:36:42,193 --> 00:36:44,392
My heart almost dropped because
I thought something happened.
559
00:36:45,027 --> 00:36:48,197
I think the person who is
impersonating Min Seol A...
560
00:36:48,657 --> 00:36:49,757
is Bae Ro Na.
561
00:36:51,398 --> 00:36:52,467
Bae Ro Na?
562
00:36:52,467 --> 00:36:55,098
How else could that shoe
suddenly disappear?
563
00:36:55,268 --> 00:36:57,907
Isn't she the only one
connected to Min Seol A?
564
00:36:59,107 --> 00:37:00,237
You're right.
565
00:37:00,777 --> 00:37:02,637
Bae Ro Na lived in
Min Seol A's house.
566
00:37:02,837 --> 00:37:06,407
After Min Seol A died,
she was even accepted in her place.
567
00:37:06,648 --> 00:37:09,018
And she even moved to Bosuk Village.
Everything seems fishy.
568
00:37:09,317 --> 00:37:11,748
Isn't it strange she came after us
to live at Hera Palace too?
569
00:37:12,248 --> 00:37:13,618
Are you saying she did all of that
on purpose?
570
00:37:13,857 --> 00:37:16,987
What if she has been possessed
by Min Seol A's ghost or something?
571
00:37:18,157 --> 00:37:19,257
Stop it already.
572
00:37:22,797 --> 00:37:24,027
It's just your speculation.
573
00:37:25,498 --> 00:37:27,898
You don't even have proof
Ro Na did it.
574
00:37:28,637 --> 00:37:30,567
We just have to create the proof.
575
00:37:31,237 --> 00:37:33,677
How? Do you have an idea?
576
00:37:34,737 --> 00:37:35,907
Just leave it up to me.
577
00:37:49,087 --> 00:37:51,527
Ro Na. What are you doing?
578
00:37:51,587 --> 00:37:52,857
Are you studying English?
579
00:37:53,357 --> 00:37:55,927
- You got everything wrong.
- Give it back.
580
00:37:56,027 --> 00:37:58,228
- Give it back to me.
- No way.
581
00:38:00,737 --> 00:38:01,837
I got it.
582
00:38:04,407 --> 00:38:06,978
Wait. There is no group chat room.
583
00:38:07,978 --> 00:38:09,237
She probably deleted it already.
584
00:38:12,177 --> 00:38:14,248
You've done enough.
Stop looking at her phone.
585
00:38:14,248 --> 00:38:15,317
Wait.
586
00:38:17,947 --> 00:38:18,987
This dog...
587
00:38:28,197 --> 00:38:30,628
Wait. Are they the same dogs?
588
00:38:32,027 --> 00:38:36,137
(Sugar)
589
00:38:37,438 --> 00:38:38,467
"Sugar"?
590
00:38:38,967 --> 00:38:40,578
Was it really Bae Ro Na?
591
00:38:41,137 --> 00:38:43,177
Did she pretend to be Min Seol A
and threaten us?
592
00:38:45,648 --> 00:38:46,777
Are you still going to deny it?
593
00:38:47,118 --> 00:38:48,918
See for yourself.
594
00:38:49,047 --> 00:38:51,317
Min Seol A and Bae Ro Na are holding
the same dog.
595
00:38:51,987 --> 00:38:52,987
Do you call this coincidence?
596
00:38:52,987 --> 00:38:56,357
See? I told you it was Bae Ro Na.
597
00:38:56,487 --> 00:38:58,527
My gosh, this is shocking.
598
00:38:58,958 --> 00:39:00,558
Things just got really serious.
599
00:39:00,657 --> 00:39:02,797
That brat totally toyed with us.
600
00:39:03,157 --> 00:39:06,197
Bae Ro Na. I treated her
like a friend.
601
00:39:06,628 --> 00:39:08,268
And she betrayed us like this?
602
00:39:15,107 --> 00:39:17,478
I sent your secretary
the documents regarding...
603
00:39:17,478 --> 00:39:19,478
the Myeongdong land this afternoon.
604
00:39:19,748 --> 00:39:21,148
Did you see it?
605
00:39:21,248 --> 00:39:24,447
Oh, no, not yet. That's not
my priority at the moment.
606
00:39:25,418 --> 00:39:26,688
Listen.
607
00:39:26,688 --> 00:39:29,987
I met with Mr. Joo because you
desperately asked me for a favor.
608
00:39:30,217 --> 00:39:32,828
That didn't mean that I was going
to sign the contract right away.
609
00:39:33,527 --> 00:39:36,927
A contract is made in between
two people. So...
610
00:39:37,628 --> 00:39:39,828
wouldn't it be nice to know what
kind of people I'm dealing with?
611
00:39:40,128 --> 00:39:42,197
Of course, I understand.
612
00:39:42,737 --> 00:39:44,107
With that being said...
613
00:39:45,967 --> 00:39:48,808
What kind of a person are you,
Ms. Oh?
614
00:39:49,337 --> 00:39:50,478
Me?
615
00:39:51,978 --> 00:39:53,618
What do you mean by
"what kind of person"?
616
00:39:54,217 --> 00:39:56,748
I heard you were admitted into
the Hera Palace...
617
00:39:56,748 --> 00:39:58,518
in a very dramatic way.
618
00:39:59,118 --> 00:40:02,217
You bought some old,
beat-down apartment...
619
00:40:02,817 --> 00:40:04,257
and made some big money out of it?
620
00:40:05,958 --> 00:40:08,098
Did Chairman Joo tell you that?
621
00:40:09,228 --> 00:40:10,668
There was a situation.
622
00:40:12,098 --> 00:40:13,228
"Situation"?
623
00:40:15,237 --> 00:40:17,208
I wonder what that situation was.
624
00:40:17,637 --> 00:40:21,208
That apartment was being sold
much cheaper than the market price.
625
00:40:21,938 --> 00:40:23,007
A young girl...
626
00:40:24,007 --> 00:40:25,947
died in that apartment.
627
00:40:26,907 --> 00:40:28,148
It was suicide.
628
00:40:29,947 --> 00:40:31,087
Suicide...
629
00:40:32,648 --> 00:40:36,157
And you still decided to go
with the purchase because...
630
00:40:37,788 --> 00:40:40,188
Of course, I didn't know at first.
But...
631
00:40:40,927 --> 00:40:44,868
strangely, that house didn't feel
haunted to me.
632
00:40:47,337 --> 00:40:49,697
I met that girl once...
633
00:40:50,668 --> 00:40:52,637
and she was very kind.
634
00:40:55,607 --> 00:40:57,007
Did you guys know each other well?
635
00:40:58,277 --> 00:40:59,277
A little.
636
00:41:03,248 --> 00:41:06,817
If she had parents,
she wouldn't have died like that.
637
00:41:12,527 --> 00:41:17,628
(Hera Club, Oh Yoon Hee,
Little Hera Club)
638
00:41:21,137 --> 00:41:22,137
Did you...
639
00:41:23,668 --> 00:41:25,808
really mean
what you said about Seol A?
640
00:41:26,137 --> 00:41:27,578
(Moved to Hera Palace after
Seol A's death)
641
00:41:27,578 --> 00:41:29,038
(Daughter Bae Ro Na was
number 1 on the waiting list)
642
00:41:41,458 --> 00:41:44,487
(Mr. Logan Lee, you are invited
to Hera Club's private party.)
643
00:41:44,487 --> 00:41:46,257
(From Joo Dan Tae and Shim Su Ryeon)
644
00:41:52,027 --> 00:41:53,098
Wait and see.
645
00:41:54,337 --> 00:41:56,268
It'll be a party
you'll never forget.
646
00:42:43,078 --> 00:42:44,587
What are you doing here?
647
00:42:44,748 --> 00:42:45,817
Ms. Oh?
648
00:42:47,558 --> 00:42:49,058
What's wrong with your face?
649
00:42:49,458 --> 00:42:50,927
Is something wrong?
650
00:42:52,058 --> 00:42:54,058
The people of Hera Palace
are trying to kill me.
651
00:42:54,697 --> 00:42:57,168
I'm so scared.
Please help me.
652
00:42:57,567 --> 00:42:59,128
Please help me, Ms. Oh!
653
00:43:05,208 --> 00:43:06,237
Right.
654
00:43:07,277 --> 00:43:10,107
I'm certain she said,
"people of Hera Palace".
655
00:43:12,378 --> 00:43:13,407
I'm sure of it.
656
00:43:56,317 --> 00:43:58,628
Whenever I wear this scarf,
657
00:44:00,157 --> 00:44:01,458
it means...
658
00:44:02,797 --> 00:44:04,498
I will have you.
659
00:44:27,817 --> 00:44:31,357
Why was Seol A
at Hera Palace that day?
660
00:44:32,688 --> 00:44:33,757
No way.
661
00:44:34,598 --> 00:44:38,098
What if she didn't commit suicide?
What if she was killed?
662
00:44:41,768 --> 00:44:42,837
No, that's absurd.
663
00:44:47,607 --> 00:44:49,407
- Mom.
- Hey, Ro Na.
664
00:44:49,637 --> 00:44:51,777
Ms. Shim must've sent us these.
665
00:44:52,148 --> 00:44:53,277
She sent us all that?
666
00:45:03,587 --> 00:45:05,487
Did she send this for you?
667
00:45:05,788 --> 00:45:07,398
It's so pretty.
668
00:45:07,527 --> 00:45:09,228
It's something you'd see in a movie.
669
00:45:09,228 --> 00:45:11,927
Show up with confidence.
Don't be intimidated.
670
00:45:12,427 --> 00:45:14,967
You're going to be
the star of today's party.
671
00:45:18,007 --> 00:45:20,168
Ms. Shim has amazing taste.
672
00:45:20,237 --> 00:45:22,808
- Mom, try it on.
- It's so beautiful.
673
00:45:22,808 --> 00:45:24,177
Go ahead and try it on.
674
00:45:24,507 --> 00:45:27,717
How am I going to wear
something so pretty?
675
00:45:27,817 --> 00:45:29,618
The color and design are
both amazing.
676
00:45:29,717 --> 00:45:31,348
Why did she send me so much stuff?
677
00:45:31,348 --> 00:45:33,018
Mom, try this on.
678
00:45:39,228 --> 00:45:41,657
- Does it look nice?
- You're glowing.
679
00:45:41,998 --> 00:45:44,668
You're like Hera, the deity
who has both fame and fortune.
680
00:45:44,668 --> 00:45:45,728
You're flattering me.
681
00:45:49,567 --> 00:45:51,107
This is really nice.
682
00:45:52,768 --> 00:45:54,007
I need to talk to you.
683
00:45:54,378 --> 00:45:56,337
Can you meet me
at the community room at 6 p.m.?
684
00:45:56,337 --> 00:45:57,507
(Can you meet me
at the community room at 6 p.m.?)
685
00:45:57,978 --> 00:45:59,047
Ro Na.
686
00:45:59,808 --> 00:46:00,848
Ta-da.
687
00:46:01,878 --> 00:46:04,118
(Can you meet me
at the community room at 6 p.m.?)
688
00:46:23,268 --> 00:46:24,607
Mission clear.
689
00:46:32,378 --> 00:46:34,878
One drink won't be enough
on a night like this.
690
00:46:38,748 --> 00:46:41,418
Chairman Joo and Ms. Shim
really put in a lot of work...
691
00:46:41,418 --> 00:46:43,087
in organizing today's party.
692
00:46:43,087 --> 00:46:44,857
They hired hotel chefs,
693
00:46:44,857 --> 00:46:46,387
and they're all special dishes.
694
00:46:48,498 --> 00:46:50,828
Is Logan Lee that important?
695
00:46:51,098 --> 00:46:53,268
Could he possibly be
more important than you, honey?
696
00:46:56,668 --> 00:46:59,538
Ms. Ko, are you serious?
697
00:46:59,837 --> 00:47:01,337
Don't you know who Logan Lee is?
698
00:47:02,177 --> 00:47:04,148
He's the son of James Lee,
699
00:47:04,208 --> 00:47:06,208
the most successful
Korean American ever.
700
00:47:06,978 --> 00:47:08,777
Ms. Ko, you don't know much...
701
00:47:08,777 --> 00:47:11,887
for someone who graduated
a prestigious university.
702
00:47:11,887 --> 00:47:14,688
This is why you should read
the papers every once in a while.
703
00:47:15,257 --> 00:47:17,887
Honey, you should use
this kind of opportunity...
704
00:47:17,887 --> 00:47:20,657
to help me gain more connections.
705
00:47:20,728 --> 00:47:24,628
That's why I dressed up today.
706
00:47:24,768 --> 00:47:26,898
Not everyone can do stuff like that.
707
00:47:26,967 --> 00:47:29,237
Chairman Joo was able
to connect with Logan Lee...
708
00:47:29,368 --> 00:47:31,938
because he's that competent.
709
00:47:32,637 --> 00:47:36,938
There's a reason why
they live in the penthouse.
710
00:47:38,447 --> 00:47:40,248
There she comes, the penthouse lady.
711
00:47:40,878 --> 00:47:43,547
My goodness. Hello, Ms. Shim.
712
00:47:44,288 --> 00:47:47,618
That dress looks new. It's gorgeous.
713
00:47:47,657 --> 00:47:50,418
Your scarf and dress
look great together.
714
00:47:50,618 --> 00:47:53,487
My husband got them for me.
It's a special day today.
715
00:47:53,558 --> 00:47:57,668
Chairman Joo has amazing taste.
716
00:47:57,797 --> 00:48:00,598
I'm upset that my husband isn't here
to keep me company.
717
00:48:03,438 --> 00:48:06,438
- Where's Chairman Joo?
- He went to greet Logan Lee.
718
00:48:06,438 --> 00:48:07,507
He'll be here soon.
719
00:48:07,907 --> 00:48:10,177
I should wait outside.
720
00:48:10,277 --> 00:48:12,507
- First impressions are important.
- Of course.
721
00:48:19,047 --> 00:48:20,447
Ms. Cheon.
722
00:48:26,527 --> 00:48:30,058
You're wearing the same scarf
as Ms. Shim.
723
00:48:36,668 --> 00:48:39,567
Ms. Shim got her scarf
from Chairman Joo.
724
00:48:39,938 --> 00:48:42,237
But I doubt Dr. Ha got it for her.
725
00:48:42,507 --> 00:48:45,208
Did you buy it yourself?
726
00:48:45,547 --> 00:48:48,018
- Why did you have to buy that one?
- Stop it.
727
00:48:51,188 --> 00:48:52,887
We ended up wearing the same scarf.
728
00:48:53,848 --> 00:48:56,387
I don't like wearing
the same thing as others.
729
00:48:56,817 --> 00:48:59,728
Really?
I thought it'd be the opposite.
730
00:49:00,927 --> 00:49:03,857
I thought you didn't care
about that kind of stuff.
731
00:49:05,628 --> 00:49:07,567
I'm fine,
so you can keep wearing it.
732
00:49:08,197 --> 00:49:09,998
I'm sure you took the time
to pick out the scarf.
733
00:49:15,737 --> 00:49:17,208
I need to go to the bathroom.
734
00:49:23,118 --> 00:49:25,487
Did you see how flustered she was?
735
00:49:25,487 --> 00:49:27,688
She suddenly fled to the bathroom.
736
00:49:27,688 --> 00:49:29,857
Do you think she chose
the same scarf on purpose?
737
00:49:30,018 --> 00:49:33,757
She acts like she has a big ego,
but she tends to copy people.
738
00:49:47,407 --> 00:49:48,438
Seo Jin.
739
00:49:50,978 --> 00:49:54,078
You always got what you wanted.
740
00:49:56,418 --> 00:49:58,447
The same goes for Joo Dan Tae.
741
00:50:04,328 --> 00:50:05,427
Su Ryeon.
742
00:50:06,387 --> 00:50:08,598
Do you think you'll be the owner
of the penthouse forever?
743
00:50:26,148 --> 00:50:29,118
- Welcome.
- It's nice to meet you.
744
00:50:31,047 --> 00:50:32,487
I'm glad you're here.
745
00:50:34,257 --> 00:50:35,257
She's my wife.
746
00:50:37,418 --> 00:50:38,788
It's a pleasure to meet you.
747
00:50:39,757 --> 00:50:40,757
My name is Logan Lee.
748
00:50:40,857 --> 00:50:43,427
It's an honor to meet you.
I'm Su Ryeon Shim.
749
00:50:43,697 --> 00:50:44,828
Thanks for coming tonight.
750
00:50:44,927 --> 00:50:46,567
You guys look like a lovely couple.
751
00:50:47,328 --> 00:50:48,598
I'm jealous, Mr. Joo.
752
00:50:49,538 --> 00:50:51,938
If I knew this was going to be
this kind of scene,
753
00:50:51,938 --> 00:50:53,507
I would've brought a partner myself.
754
00:50:59,348 --> 00:51:02,518
My goodness,
Ms. Ko, he's so funny.
755
00:51:05,148 --> 00:51:07,317
We can't have you feeling lonely
since you're an important guest.
756
00:51:07,587 --> 00:51:09,558
I invited a partner for you.
757
00:51:10,387 --> 00:51:11,387
Come inside.
758
00:51:38,248 --> 00:51:40,348
What? How...
759
00:51:41,688 --> 00:51:44,587
Chairman Joo, did you invite Ms. Oh?
760
00:51:44,857 --> 00:51:47,257
Yes, I invited her.
761
00:51:47,387 --> 00:51:50,498
How could you invite her
without our permission?
762
00:51:53,797 --> 00:51:55,538
This is unlike you, Chairman Joo.
763
00:51:56,538 --> 00:51:58,067
She's not here
as a member of Hera Club.
764
00:51:58,237 --> 00:52:01,177
She's here as an employee
of J King Holdings.
765
00:52:01,308 --> 00:52:03,978
I got hired as an employee
for his investment team.
766
00:52:04,177 --> 00:52:06,547
Thank you for inviting me
to such a nice party.
767
00:52:06,848 --> 00:52:08,317
It's my first time
coming to a party like this.
768
00:52:08,317 --> 00:52:09,518
It's really amazing.
769
00:52:11,418 --> 00:52:13,918
Hi, Logan.
You're looking great today.
770
00:52:14,288 --> 00:52:15,657
That suit looks nice on you.
771
00:52:15,788 --> 00:52:18,128
Thank you.
You look splendid yourself.
772
00:52:18,558 --> 00:52:19,587
Thanks.
773
00:52:20,087 --> 00:52:21,628
What does this all mean?
774
00:52:21,958 --> 00:52:24,368
What's going on?
Am I the only one who doesn't know?
775
00:52:25,498 --> 00:52:28,868
When did Ms. Oh
become your employee?
776
00:52:29,668 --> 00:52:31,067
Congratulations, Ms. Oh.
777
00:52:31,668 --> 00:52:34,268
My husband told me
you're a very competent employee.
778
00:52:35,538 --> 00:52:37,848
I heard you helped my husband
arrange a meeting with Logan Lee.
779
00:52:37,848 --> 00:52:39,878
- What?
- Ms. Oh, you did that?
780
00:52:40,107 --> 00:52:43,748
What? How? Are you close with him?
781
00:52:44,848 --> 00:52:47,047
The night is young,
so I'll tell you later.
782
00:52:47,587 --> 00:52:51,257
I'm starving because I'm surrounded
with so many delicious foods.
783
00:52:51,328 --> 00:52:53,788
Can we eat as we talk?
784
00:52:54,058 --> 00:52:56,328
That sounds nice. Come this way.
785
00:52:58,067 --> 00:53:01,697
We'll have a lighting ceremony
by the fountain after we eat.
786
00:53:01,998 --> 00:53:03,898
Mr. Lee wanted to see it.
787
00:53:03,998 --> 00:53:07,067
Yes, I hear it's the signature
of Hera Palace.
788
00:53:17,248 --> 00:53:20,447
Gosh, look at you all dressed up
thinking it's a date.
789
00:53:21,958 --> 00:53:23,188
What are you guys doing here?
790
00:53:23,887 --> 00:53:25,058
Where is Seok Hoon?
791
00:53:25,157 --> 00:53:27,257
Did you come running
because he asked you to meet?
792
00:53:27,657 --> 00:53:29,157
You're unbelievable.
793
00:53:29,357 --> 00:53:30,828
I have nothing to say to you guys.
794
00:53:31,328 --> 00:53:33,098
Is running away a habit of yours?
795
00:53:33,098 --> 00:53:34,637
Do you want me
to call Seok Hoon for you?
796
00:53:37,868 --> 00:53:39,308
You'll regret it.
797
00:53:39,407 --> 00:53:42,007
He can be really scary, you know.
798
00:53:42,137 --> 00:53:44,208
Seok Kyung, why are you doing this?
799
00:53:44,407 --> 00:53:46,708
Did you really think
I was your friend...
800
00:53:47,248 --> 00:53:49,317
just because I was nice
to a lowlife like you?
801
00:53:50,478 --> 00:53:52,748
Seok Hoon and I had a bet.
802
00:53:52,748 --> 00:53:54,857
We competed over who'd be able
to fool you better.
803
00:53:55,688 --> 00:53:58,887
Did you really think my brother
actually had feelings for you?
804
00:53:59,527 --> 00:54:00,527
My goodness.
805
00:54:00,728 --> 00:54:01,757
What did you just say?
806
00:54:01,757 --> 00:54:04,257
Stop acting like you're naive.
807
00:54:04,427 --> 00:54:06,197
We know you threatened us...
808
00:54:06,197 --> 00:54:08,398
by pretending to be Min Seol A.
809
00:54:08,598 --> 00:54:11,737
What are you talking about?
I pretended to be whom?
810
00:54:11,737 --> 00:54:14,107
You're really brazen.
You give me the creeps.
811
00:54:14,107 --> 00:54:16,708
She'll obviously act innocent,
so there's no point in asking.
812
00:54:17,078 --> 00:54:19,148
Look at her putting on an act.
813
00:54:19,148 --> 00:54:20,507
Let me get to the point.
814
00:54:20,808 --> 00:54:23,618
I refuse to go
to the same school as you.
815
00:54:23,947 --> 00:54:27,547
So apologize for what you did
and drop out of school.
816
00:54:29,018 --> 00:54:30,918
Then we'll forgive you for this.
817
00:54:30,918 --> 00:54:32,487
Why would I do that?
818
00:54:33,087 --> 00:54:34,458
What did I do wrong?
819
00:54:34,458 --> 00:54:36,797
What a crazy psychopath.
820
00:54:38,697 --> 00:54:40,498
You stole Min Seol A's sneakers,
didn't you?
821
00:54:41,768 --> 00:54:43,737
I can't believe someone like you
goes to Cheong A Arts High School.
822
00:54:44,098 --> 00:54:45,837
You really bring down the quality
of our school.
823
00:54:46,837 --> 00:54:48,677
Do you have nothing better to do?
824
00:54:49,407 --> 00:54:50,878
Are you scared that I got accepted
to Cheong A Arts High School?
825
00:54:50,878 --> 00:54:52,348
Is it because
I might be better than you?
826
00:54:52,507 --> 00:54:53,677
Is that why you're doing this?
827
00:54:54,478 --> 00:54:56,348
Why would we be scared of you?
828
00:54:56,348 --> 00:54:57,947
Who do you think you are?
829
00:54:58,487 --> 00:55:00,188
Don't get so worked up.
830
00:55:01,087 --> 00:55:02,918
She'll eventually us the truth.
831
00:55:13,797 --> 00:55:14,868
Where is Seok Kyung?
832
00:55:15,868 --> 00:55:17,268
She left earlier.
833
00:55:19,137 --> 00:55:20,538
Our tutor is about to come.
834
00:55:25,978 --> 00:55:29,148
You have a way of surprising people.
835
00:55:29,447 --> 00:55:31,348
How did you convince Chairman Joo?
836
00:55:31,587 --> 00:55:33,418
He's very picky about his employees.
837
00:55:33,987 --> 00:55:37,118
You're so full of surprises, Ms. Oh.
838
00:55:38,058 --> 00:55:40,458
I heard you brought Logan Lee.
839
00:55:40,558 --> 00:55:41,697
You're amazing.
840
00:55:41,697 --> 00:55:42,857
How did you do it?
841
00:55:42,857 --> 00:55:46,467
Let's just say my sincerity
got through to him.
842
00:55:48,368 --> 00:55:50,137
Where did you learn English?
843
00:55:50,368 --> 00:55:52,607
Your diction was pretty good.
844
00:55:52,837 --> 00:55:54,137
I studied a little.
845
00:55:55,007 --> 00:55:58,407
If you want, I can introduce you
to an English-speaking teacher.
846
00:55:59,478 --> 00:56:02,578
I'm really good at listening.
847
00:56:02,878 --> 00:56:04,987
I'm just bad at speaking.
848
00:56:10,558 --> 00:56:13,328
Don't drink too much.
You're the host of tonight's party.
849
00:56:14,328 --> 00:56:15,357
Okay.
850
00:56:29,737 --> 00:56:31,107
Isn't Dr. Ha coming?
851
00:56:32,248 --> 00:56:33,748
I invited him.
852
00:56:35,717 --> 00:56:38,317
He won't come.
Their family is a complete mess...
853
00:56:39,947 --> 00:56:40,947
Gosh.
854
00:56:41,987 --> 00:56:43,418
I thought you guys made up.
855
00:56:44,288 --> 00:56:47,927
He sent you a bouquet and ring.
856
00:56:49,398 --> 00:56:50,857
You should be easy on him.
857
00:56:51,598 --> 00:56:55,137
Married couples sometimes
fight and lie to each other.
858
00:56:55,467 --> 00:56:56,538
It's normal.
859
00:56:56,998 --> 00:56:58,107
Right, honey?
860
00:57:00,038 --> 00:57:02,337
I don't know.
I never lied to you about anything.
861
00:57:03,708 --> 00:57:05,848
You know I'm a lousy liar.
862
00:57:12,118 --> 00:57:13,118
Excuse me.
863
00:57:40,378 --> 00:57:41,817
Bravo.
864
00:57:42,878 --> 00:57:44,148
What was that?
865
00:57:48,157 --> 00:57:50,657
You're really amazing, Ms. Shim.
866
00:57:51,757 --> 00:57:55,398
You know
how much I respect you, right?
867
00:57:55,927 --> 00:57:59,228
You're always so elegant and kind.
868
00:57:59,527 --> 00:58:02,098
Not only are you an amazing wife
who supports her husband,
869
00:58:03,797 --> 00:58:05,038
but you're also a great mother.
870
00:58:06,768 --> 00:58:09,208
Seok Hoon and Seok Kyung
are very smart,
871
00:58:09,677 --> 00:58:11,208
and you're even throwing a party...
872
00:58:11,208 --> 00:58:13,447
to celebrate the fact
that they became school ambassadors.
873
00:58:13,748 --> 00:58:15,648
You have no idea how jealous I am.
874
00:58:21,688 --> 00:58:23,518
I mean, they're not even
your biological children.
875
00:58:29,197 --> 00:58:31,098
How did you manage
to raise them so well?
876
00:58:35,438 --> 00:58:38,837
What? What do you mean
they're not her biological children?
877
00:58:38,938 --> 00:58:40,668
Ms. Cheon, are you drunk?
878
00:58:40,668 --> 00:58:41,737
Didn't you know?
879
00:58:45,578 --> 00:58:46,648
My goodness.
880
00:58:47,607 --> 00:58:50,118
I thought everyone knew.
881
00:58:52,487 --> 00:58:53,817
I'm sorry, Ms. Shim.
882
00:58:55,118 --> 00:58:56,188
But...
883
00:58:56,918 --> 00:58:59,788
the world has changed.
There's no need to keep it a secret.
884
00:59:00,157 --> 00:59:01,387
I always thought of them...
885
00:59:02,228 --> 00:59:05,027
as my own children.
886
00:59:06,027 --> 00:59:07,427
I raised them like my own.
887
00:59:08,398 --> 00:59:11,637
You should be careful
about what you say.
888
00:59:12,107 --> 00:59:15,808
It's not good to keep secrets.
889
00:59:16,538 --> 00:59:18,507
There's no need to keep it a secret
if you're confident about it.
890
00:59:19,978 --> 00:59:23,978
To be honest, you didn't seem like
their biological mother.
891
00:59:24,648 --> 00:59:28,357
You were always too brave
in certain situations,
892
00:59:28,657 --> 00:59:30,217
which isn't always easy
for a biological mother.
893
00:59:31,788 --> 00:59:32,788
Is that so?
894
00:59:33,188 --> 00:59:36,427
No parent is perfect.
895
00:59:37,628 --> 00:59:38,927
I guess I should try harder.
896
00:59:45,737 --> 00:59:47,607
That kind of stuff
doesn't come with effort.
897
00:59:48,708 --> 00:59:51,378
Motherly love is an instinct.
898
01:00:10,498 --> 01:00:12,427
Are you enjoying the party?
899
01:00:12,728 --> 01:00:14,128
The lighting ceremony
will be held soon.
900
01:00:14,128 --> 01:00:15,168
You should do it then.
901
01:00:15,737 --> 01:00:18,567
Tell everyone that you're
Min Seol A's mother.
902
01:00:18,737 --> 01:00:21,578
Say it loud and clear
so I'll be able to hear you.
903
01:00:22,277 --> 01:00:25,777
If you don't do it, I'll have
no choice but to get involved.
904
01:00:31,478 --> 01:00:32,887
What are you doing?
905
01:00:33,047 --> 01:00:34,887
Why did you have to say that
during an event like this?
906
01:00:35,657 --> 01:00:39,628
What about you? You bought
the same scarf for your wife.
907
01:00:39,788 --> 01:00:42,098
And you keep smiling next to her
as if you love her dearly.
908
01:00:42,757 --> 01:00:44,868
Are you having fun?
Is this exciting for you?
909
01:00:45,168 --> 01:00:47,168
Why are you seeing me
if you love your wife that much?
910
01:00:47,168 --> 01:00:48,438
I didn't get her that scarf.
911
01:00:49,398 --> 01:00:51,337
Don't you know
how important this party is for me?
912
01:00:51,708 --> 01:00:53,567
You don't need to make things
uncomfortable like this.
913
01:00:58,708 --> 01:00:59,748
Have you lost your mind?
914
01:01:00,507 --> 01:01:01,507
I don't know.
915
01:01:02,947 --> 01:01:05,087
You suddenly feel like
a different person.
916
01:01:05,918 --> 01:01:06,918
Tell me.
917
01:01:07,547 --> 01:01:09,058
Tell me how much you love me.
918
01:01:11,288 --> 01:01:12,587
This isn't like you.
919
01:01:12,828 --> 01:01:14,558
- Don't you know how I feel for you?
- No, I don't.
920
01:01:15,427 --> 01:01:18,398
So prove it to me right now!
Do it now!
921
01:01:35,777 --> 01:01:37,578
You've had enough to drink.
You're already drunk.
922
01:01:38,648 --> 01:01:40,018
I'll wait for you at the villa
once the party is over.
923
01:01:41,587 --> 01:01:43,987
There are a lot of eyes watching,
so you should go inside first.
924
01:01:46,257 --> 01:01:47,257
Okay.
925
01:02:01,878 --> 01:02:02,978
You little jerk.
926
01:02:03,107 --> 01:02:04,978
How could you do that
even on a night like this?
927
01:02:05,177 --> 01:02:06,547
Are you guys animals or what?
928
01:02:08,447 --> 01:02:12,288
I never liked you from the start,
you darn piece of trash.
929
01:02:14,547 --> 01:02:15,717
So you knew?
930
01:02:16,118 --> 01:02:17,918
But this is the last time
I'm going to let you hit me.
931
01:02:17,987 --> 01:02:19,357
You've done enough.
932
01:02:19,427 --> 01:02:20,788
What did you say, you jerk?
933
01:02:24,357 --> 01:02:26,098
You're a loser who can't get over
your inferiority complex.
934
01:02:26,368 --> 01:02:28,098
You have no right to be her husband.
935
01:02:28,337 --> 01:02:31,337
If you have any conscience,
you should let her go.
936
01:02:31,398 --> 01:02:33,637
You don't know how to love a woman.
937
01:02:33,737 --> 01:02:35,607
You son of a gun!
938
01:02:39,308 --> 01:02:41,777
You darn jerk! I'll kill you!
939
01:02:43,547 --> 01:02:44,547
You punk!
940
01:02:44,748 --> 01:02:46,987
What are you doing? Stop it now!
941
01:02:47,248 --> 01:02:49,987
- You jerk!
- My gosh.
942
01:02:50,188 --> 01:02:51,257
My goodness.
943
01:02:52,458 --> 01:02:53,527
Stop it now.
944
01:02:54,087 --> 01:02:56,797
You fools, that's enough!
945
01:02:57,228 --> 01:02:59,527
You dumb jerks! Come here!
946
01:03:00,728 --> 01:03:03,898
Logan Lee! Logan Lee is here!
947
01:03:04,337 --> 01:03:06,038
What about the lighting ceremony?
948
01:03:06,208 --> 01:03:09,507
Will you take responsibility
if the doesn't sign the contract?
949
01:03:09,637 --> 01:03:11,848
Get out of my way.
I'm going to kill that son of a gun.
950
01:03:13,878 --> 01:03:16,018
- Get off each other!
- You jerk.
951
01:03:16,447 --> 01:03:19,418
My gosh,
will you please let go already?
952
01:03:27,157 --> 01:03:30,427
No wonder Seok Hoon and Seok Kyung
were always so hard on her.
953
01:03:30,927 --> 01:03:32,427
I always found it so weird.
954
01:03:32,927 --> 01:03:35,868
No wonder she wasn't very interested
in their studies.
955
01:03:36,297 --> 01:03:38,268
Now I get why Seok Hoon
and Seok Kyung...
956
01:03:38,268 --> 01:03:39,607
always looked so gloomy.
957
01:03:39,808 --> 01:03:40,938
I know, right?
958
01:03:41,137 --> 01:03:43,938
She always pointed out
her kids' faults so easily.
959
01:03:44,308 --> 01:03:46,478
I totally get everything now.
960
01:03:46,607 --> 01:03:47,677
I know, right?
961
01:03:48,107 --> 01:03:49,148
Ms. Cheon.
962
01:03:49,947 --> 01:03:51,018
Oh, cheers.
963
01:03:56,018 --> 01:03:58,788
Su Ryeon, is it true?
964
01:03:59,157 --> 01:04:00,927
That thing
that Seo Jin said earlier...
965
01:04:01,558 --> 01:04:04,257
I'm sorry I didn't tell you.
966
01:04:04,828 --> 01:04:06,398
Why are you sorry?
967
01:04:07,098 --> 01:04:08,598
She's the crazy wench.
968
01:04:09,098 --> 01:04:11,868
Who is she to expose
your private life like that?
969
01:04:13,208 --> 01:04:16,777
Joo Dan Tae must've told her, right?
Those worthless scumbags.
970
01:04:17,777 --> 01:04:20,078
Must you give birth
to be called a mom?
971
01:04:20,407 --> 01:04:22,777
Who's the one who raised them
all this time?
972
01:04:23,418 --> 01:04:26,587
Don't mind what Cheon Seo Jin said.
973
01:04:27,288 --> 01:04:29,887
The whole world knows
how hard you tried.
974
01:04:30,288 --> 01:04:31,518
I'm okay.
975
01:04:32,927 --> 01:04:33,927
I mean it.
976
01:04:35,657 --> 01:04:38,628
It must've been so hard for you
all this time.
977
01:04:45,107 --> 01:04:46,168
(Fake Min Seol A)
978
01:04:46,168 --> 01:04:47,637
(Bae Ro Na)
979
01:04:47,637 --> 01:04:48,677
(You should drop out of school!)
980
01:04:53,407 --> 01:04:56,177
Where is Chairman Joo?
981
01:04:56,277 --> 01:04:57,317
We have guests.
982
01:04:57,618 --> 01:05:00,918
My husband isn't answering either.
Is something wrong?
983
01:05:03,757 --> 01:05:05,657
I'm already being punished.
984
01:05:07,757 --> 01:05:09,098
I'm not happy.
985
01:05:14,628 --> 01:05:17,098
Honey! What is wrong with your face?
986
01:05:17,098 --> 01:05:18,808
- It's nothing.
- What happened?
987
01:05:22,907 --> 01:05:24,208
Why are you here?
988
01:05:24,737 --> 01:05:27,478
You should've dressed up at least.
You're a total mess.
989
01:05:40,587 --> 01:05:43,598
I've changed my mind.
I won't get divorced.
990
01:05:44,458 --> 01:05:45,467
What?
991
01:05:45,567 --> 01:05:48,297
I won't get divorced
until the day I die.
992
01:05:49,168 --> 01:05:50,898
I don't care if you meet
someone else.
993
01:05:51,467 --> 01:05:54,768
But instead, be my miserable wife
for the rest of your life...
994
01:05:55,808 --> 01:05:56,837
and die.
995
01:05:58,308 --> 01:06:00,748
I'm sorry. Something urgent came up.
996
01:06:01,308 --> 01:06:02,618
Enjoy the party.
997
01:06:03,078 --> 01:06:06,018
- Dr. Ha...
- What was that?
998
01:06:06,387 --> 01:06:07,848
What on earth?
999
01:06:11,188 --> 01:06:13,087
- My goodness.
- Oh, dear.
1000
01:06:14,857 --> 01:06:16,657
I'm sorry to keep you waiting.
Something came up.
1001
01:06:16,958 --> 01:06:18,027
No, it's fine.
1002
01:06:18,027 --> 01:06:20,868
You can start the lighting ceremony
yourself. Please come this way.
1003
01:06:22,637 --> 01:06:24,967
- Let's go.
- Wow, it's an honor.
1004
01:06:26,907 --> 01:06:28,578
- Shall I?
- Please.
1005
01:06:53,467 --> 01:06:56,898
I've also prepared a special gift
to welcome you tonight.
1006
01:07:00,168 --> 01:07:03,107
Okay. Shall we all
count down together?
1007
01:07:03,107 --> 01:07:04,137
Okay!
1008
01:07:04,137 --> 01:07:05,248
10,
1009
01:07:05,607 --> 01:07:09,518
- 9, 8, 7,
- 9, 8, 7,
1010
01:07:09,978 --> 01:07:13,748
- 6, 5, 4,
- 6, 5, 4,
1011
01:07:13,918 --> 01:07:18,018
- 3, 2, 1!
- 3, 2, 1!
1012
01:07:18,018 --> 01:07:20,188
Zero!
1013
01:07:20,958 --> 01:07:22,027
(The one who killed...)
1014
01:07:24,998 --> 01:07:27,128
(Min Seol A)
1015
01:07:27,197 --> 01:07:28,197
What is that?
1016
01:07:28,427 --> 01:07:30,498
(The one who killed Min Seol A...)
1017
01:07:30,598 --> 01:07:32,808
(is in here.)
1018
01:07:39,248 --> 01:07:41,907
(The one who killed Min Seol A
is in here.)
1019
01:08:08,507 --> 01:08:11,478
(The Penthouse)
1020
01:08:11,607 --> 01:08:14,748
This is proof that Shim Su Ryeon
has been threatening us.
1021
01:08:15,418 --> 01:08:16,717
Since she's Shim Su Ryeon's
daughter.
1022
01:08:16,717 --> 01:08:17,777
I'll get a divorce.
1023
01:08:17,777 --> 01:08:19,848
Let's sign our divorce papers.
1024
01:08:20,547 --> 01:08:23,918
You didn't know your mom
hit on my dad?
1025
01:08:23,918 --> 01:08:25,328
I'm going to drop out
of this school.
1026
01:08:25,328 --> 01:08:27,027
The one who killed Min Seol A is...
1027
01:08:27,228 --> 01:08:28,958
This is Min Seol A's phone.
1028
01:08:29,098 --> 01:08:31,228
Join me to avenge Seol A's death.
1029
01:08:31,228 --> 01:08:32,898
What are you doing here?
70404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.