All language subtitles for The.Donut.King.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,608 --> 00:00:59,231 If you are a son or a daughter 2 00:00:59,369 --> 00:01:01,923 of an immigrant family who runs a small business, 3 00:01:02,062 --> 00:01:04,857 you can definitely identify with 4 00:01:04,995 --> 00:01:06,100 spending a lot of time 5 00:01:06,238 --> 00:01:07,791 in the shop. 6 00:01:08,861 --> 00:01:11,001 Oh, it's just hard to wake up at four. 7 00:01:11,140 --> 00:01:12,934 Everybody else is asleep in the world. 8 00:01:26,845 --> 00:01:29,019 My parents had strong work ethic. 9 00:01:29,158 --> 00:01:32,264 It was seven days a week, 365 days out of the year, 10 00:01:32,402 --> 00:01:33,507 no days off. 11 00:01:33,645 --> 00:01:34,715 All your donuts are ready. 12 00:01:34,853 --> 00:01:36,613 My dad woke me up 5:00 a.m. 13 00:01:36,751 --> 00:01:40,238 every Saturday morning, to come in and help him. 14 00:01:40,376 --> 00:01:44,518 It's hard labor. It's physical, and no breaks. 15 00:01:44,656 --> 00:01:46,865 I was working since I was 10. 16 00:01:47,003 --> 00:01:48,487 -We have the next generation helping here. 17 00:01:48,625 --> 00:01:51,870 We don't just have kids. We have future employees. 18 00:01:52,008 --> 00:01:53,906 You did it, thank you. 19 00:01:54,044 --> 00:01:56,219 Growing up with my parents, helping them out. 20 00:01:56,357 --> 00:01:58,463 This is the only thing I know. 21 00:01:58,601 --> 00:01:59,774 When I was younger, 22 00:01:59,912 --> 00:02:02,018 I kind of always thought everyone owned donut shops 23 00:02:02,156 --> 00:02:03,709 'cause my parents owned donut shops. 24 00:02:03,847 --> 00:02:04,986 No matter how much donuts we make, 25 00:02:05,125 --> 00:02:06,885 it's just all gone, all the time. 26 00:02:07,023 --> 00:02:09,888 I went to my uncle's house when I was in fifth grade, 27 00:02:10,026 --> 00:02:11,752 he pulled out this newspaper scrap. 28 00:02:14,824 --> 00:02:16,343 When I found out about Ted, I was like, 29 00:02:16,481 --> 00:02:19,518 "Oh, actually, this is what our family does for business." 30 00:02:25,006 --> 00:02:29,701 -Uncle Ted has a very interesting reputation 31 00:02:29,839 --> 00:02:30,943 in our family. 32 00:02:34,257 --> 00:02:35,293 I don't know much about Uncle Ted. 33 00:02:35,431 --> 00:02:37,916 I've only met him once. 34 00:02:39,055 --> 00:02:40,332 I don't know much about him. 35 00:02:40,470 --> 00:02:42,679 I-I used to see him a lot when I was a kid. 36 00:02:43,991 --> 00:02:45,268 What I heard about him 37 00:02:45,406 --> 00:02:48,651 was that he had a lot of money, had a lot of shops. 38 00:02:51,205 --> 00:02:56,417 He established a path for Cambodian refugees 39 00:02:56,555 --> 00:02:59,489 to actually have an opportunity in America. 40 00:03:01,491 --> 00:03:03,079 I love America. 41 00:03:03,217 --> 00:03:06,255 I'm so proud that I live in America. 42 00:03:06,393 --> 00:03:10,155 I have my freedom. I can do whatever I want. 43 00:03:11,915 --> 00:03:14,884 I'm not the only successful Cambodian-owned donut shop. 44 00:03:15,022 --> 00:03:17,127 There are many, many out there, 45 00:03:17,266 --> 00:03:20,096 because Uncle Ted brought us here. 46 00:03:20,234 --> 00:03:22,892 And they are all hard-working people. 47 00:03:25,653 --> 00:03:27,207 It really is about tryin' to understand 48 00:03:27,345 --> 00:03:29,381 where you've come from. 49 00:03:41,773 --> 00:03:44,741 Ted Ngoy shaped an entire ethnic community. 50 00:03:46,778 --> 00:03:48,918 He's a legend and... 51 00:03:49,056 --> 00:03:50,747 he's the king of donuts. 52 00:03:53,129 --> 00:03:55,442 In most of America, there's an average 53 00:03:55,580 --> 00:03:58,721 of about one donut shop for every 30,000 people. 54 00:04:00,205 --> 00:04:02,690 In LA, there's one donut shop for every 7,000 people. 55 00:04:04,623 --> 00:04:06,763 Donuts are-- are everywhere here. 56 00:04:06,901 --> 00:04:08,800 Seems like there's one in every strip mall, 57 00:04:08,938 --> 00:04:11,423 all originated with Ted Ngoy. 58 00:04:11,561 --> 00:04:13,770 I mean, 5,000 independent donut shops 59 00:04:13,908 --> 00:04:15,496 in California today... 60 00:04:16,601 --> 00:04:19,086 90% owned by Cambodians. 61 00:04:19,224 --> 00:04:20,467 Customer favorite. 62 00:04:23,642 --> 00:04:25,368 Time to make the donuts. 63 00:04:25,506 --> 00:04:28,578 Mm, donuts. 64 00:04:28,716 --> 00:04:30,684 Donuts. Go nuts. 65 00:04:33,376 --> 00:04:34,722 Dunkin' Donuts found it so hard 66 00:04:34,860 --> 00:04:37,207 to break into the LA market that in the late '90s, 67 00:04:37,346 --> 00:04:38,830 they gave up. 68 00:04:38,968 --> 00:04:41,522 The Cambodians have that market on lock. 69 00:04:43,283 --> 00:04:45,975 This is an important story. 70 00:04:46,769 --> 00:04:49,081 This is an exciting story. 71 00:04:49,219 --> 00:04:52,084 A very new one to tell. Everybody knows it. 72 00:04:52,222 --> 00:04:53,603 America's Donut King. 73 00:05:07,721 --> 00:05:09,412 Ted started working in a gas station. 74 00:05:10,793 --> 00:05:11,587 One day, he smelled this, 75 00:05:11,725 --> 00:05:12,864 this great fragrance, 76 00:05:13,002 --> 00:05:15,004 and he asked his coworker what it was. 77 00:05:15,142 --> 00:05:17,109 And his coworker said, "Oh, that's a donut shop." 78 00:05:18,318 --> 00:05:21,286 I remember, it was a slow night 79 00:05:21,424 --> 00:05:24,047 about midnight, and there was no traffic. 80 00:05:24,185 --> 00:05:27,154 I run real fast... come to this window right here. 81 00:05:27,292 --> 00:05:30,640 I say, "Lady, I would like to buy some donut." 82 00:05:30,778 --> 00:05:35,058 She said, "OK, I'll sell you a dozen donuts." 83 00:05:35,196 --> 00:05:36,301 I fall in love with donut, 84 00:05:36,439 --> 00:05:39,235 from that moment that I have a bite. 85 00:05:39,373 --> 00:05:42,928 Donuts remind me of a cake called 86 00:05:43,066 --> 00:05:44,723 "Nom Kong" in Cambodia. 87 00:05:46,207 --> 00:05:48,831 Donut tastes like a little bit of your childhood... 88 00:05:49,314 --> 00:05:52,386 when you're eating it and experiencing it. 89 00:05:52,524 --> 00:05:54,388 This nostalgic feeling, 90 00:05:54,526 --> 00:05:57,011 it just sticks with you throughout your adulthood. 91 00:05:57,149 --> 00:05:59,635 -Very tasty! 92 00:05:59,773 --> 00:06:01,430 He saw that the doughnuts were delicious, 93 00:06:01,568 --> 00:06:03,155 of course, but he also saw something else, 94 00:06:03,293 --> 00:06:04,709 that it was the middle of the night 95 00:06:04,847 --> 00:06:07,884 and this donut shop was doing a brisk business. 96 00:06:08,022 --> 00:06:11,957 -So I ask, "Lady, if I can save up to $3,000, 97 00:06:12,095 --> 00:06:14,995 do you think I can open a donut shop like this?" 98 00:06:15,133 --> 00:06:18,101 And she said, "No! Don't open your own donut shop, 99 00:06:18,239 --> 00:06:20,759 just go to learn from Winchell's." 100 00:06:20,897 --> 00:06:23,555 Our reputation for quality, service, 101 00:06:23,693 --> 00:06:26,144 and cleanliness began here. 102 00:06:26,282 --> 00:06:29,181 This is our first Winchell's Donut House. 103 00:06:32,081 --> 00:06:33,220 -Well, it's been long time, sir. -It's good to see you. 104 00:06:33,358 --> 00:06:34,911 Yes. Good to see you. -Oh, oh, 105 00:06:35,049 --> 00:06:37,673 very good to see you. Wow. -You're lookin' good. 106 00:06:37,811 --> 00:06:39,882 -I'm looking good? -You eat a lot of donuts, huh? 107 00:06:40,020 --> 00:06:41,435 - A lot of donuts... 108 00:06:41,573 --> 00:06:42,436 I still love eating donuts. 109 00:06:42,574 --> 00:06:44,576 -Good, good, good -Yeah. 110 00:06:44,714 --> 00:06:45,957 -What kind of donuts do you want? 111 00:06:46,095 --> 00:06:50,271 -Well... always like my favorite one is glazed donut. 112 00:06:50,410 --> 00:06:52,929 Glazed donut should be OK. 113 00:06:53,067 --> 00:06:55,104 So beautiful! 114 00:06:55,242 --> 00:06:57,451 And I need one small cup of coffee. 115 00:06:59,798 --> 00:07:01,421 Mmm. 116 00:07:01,559 --> 00:07:03,077 You trained me in La Mirada. 117 00:07:03,215 --> 00:07:03,940 La Mirada store out front. 118 00:07:04,078 --> 00:07:05,459 The headquarters, 119 00:07:05,597 --> 00:07:06,667 you remember? - Yeah. 120 00:07:06,805 --> 00:07:08,462 After the first week in training, 121 00:07:08,600 --> 00:07:09,877 I knew he was gonna be good, 122 00:07:10,015 --> 00:07:13,847 'cause he listened to me, accepted everything. 123 00:07:13,985 --> 00:07:17,989 And he was very aggressive and very interested. 124 00:07:18,127 --> 00:07:20,819 And the donut business is not easy. 125 00:07:20,957 --> 00:07:22,062 -It's been 44 year now. 126 00:07:22,200 --> 00:07:23,650 -Yeah. -I remember that I was 127 00:07:23,788 --> 00:07:27,067 only 33-33 years old. 33. 128 00:07:27,205 --> 00:07:28,517 Now, I'm 77. 129 00:07:28,655 --> 00:07:30,001 Seventy-seven? You're still a kid. 130 00:07:30,139 --> 00:07:32,348 - Still a kid to compare you, 91! 131 00:07:32,486 --> 00:07:34,523 -Yeah. 132 00:07:34,661 --> 00:07:39,217 In 1975, I feel that Winchell's training program 133 00:07:39,355 --> 00:07:42,945 will give me the opportunity to become somebody. 134 00:07:43,083 --> 00:07:46,327 Winchell's great place to work, 135 00:07:46,466 --> 00:07:48,985 to grow, and to park. 136 00:07:49,123 --> 00:07:50,055 When I started, 137 00:07:50,193 --> 00:07:51,367 they asked me, "Ted, 138 00:07:51,505 --> 00:07:52,644 what did you do in Cambodia?" 139 00:07:52,782 --> 00:07:54,681 I said, "I was a major in the army." 140 00:07:54,819 --> 00:07:55,923 "Why you here for?" 141 00:07:56,061 --> 00:07:56,959 "Because of the war." 142 00:07:58,857 --> 00:08:00,376 If I stayed, they would killed me." 143 00:08:05,554 --> 00:08:07,141 For years, Cambodia lived on the edge 144 00:08:07,279 --> 00:08:08,660 of the Indochina War. 145 00:08:08,798 --> 00:08:10,490 Now, suddenly, it is in it. 146 00:08:12,940 --> 00:08:14,701 When I see all these old tanks, 147 00:08:14,839 --> 00:08:16,565 I remember the war. 148 00:08:21,673 --> 00:08:24,365 Phnom Penh is a totally chaotic, 149 00:08:24,504 --> 00:08:26,575 every day, every minute, 150 00:08:26,713 --> 00:08:28,266 there's gunfire, 151 00:08:28,404 --> 00:08:30,233 there's a rocket bomb. 152 00:08:32,650 --> 00:08:34,444 We lived in hell. 153 00:08:37,206 --> 00:08:38,828 They're getting so close. 154 00:08:42,660 --> 00:08:44,282 Sometime, we were sleeping, 155 00:08:44,420 --> 00:08:46,526 we heard the bombing, everybody say, 156 00:08:46,664 --> 00:08:48,528 "Come down, come down!" 157 00:08:48,666 --> 00:08:51,185 In Cambodia, the Communist forces there 158 00:08:51,323 --> 00:08:52,670 are the Khmer Rouge, 159 00:08:52,808 --> 00:08:53,981 and their goal is to overthrow the government. 160 00:08:55,914 --> 00:08:56,708 -My brother-in-law, 161 00:08:56,846 --> 00:09:00,056 he was a general in the army. 162 00:09:00,194 --> 00:09:02,921 He gave Ted a position. 163 00:09:03,059 --> 00:09:04,440 My job is to take care of the payroll, 164 00:09:04,578 --> 00:09:06,131 take over the training program. 165 00:09:06,269 --> 00:09:07,477 We need to train soldiers 166 00:09:07,616 --> 00:09:10,584 to go back and fight against the communists. 167 00:09:10,722 --> 00:09:14,174 They assigned him to go to Thailand. 168 00:09:14,312 --> 00:09:18,074 So, we followed him, me and my two kids. 169 00:09:19,213 --> 00:09:21,388 In Cambodia, enemy forces fought their way 170 00:09:21,526 --> 00:09:22,631 to within 10 miles 171 00:09:22,769 --> 00:09:25,047 of the Cambodian capital of Phnom Penh, 172 00:09:25,185 --> 00:09:27,290 and US B-52 bombers and helicopter gunships 173 00:09:27,428 --> 00:09:30,328 were called in to aid the Cambodians. 174 00:09:30,466 --> 00:09:31,881 One result of the fighting 175 00:09:32,019 --> 00:09:34,228 has been to create a lot more Cambodian refugees. 176 00:09:34,366 --> 00:09:37,300 More than one million people have fled Phnom Penh. 177 00:09:37,438 --> 00:09:39,130 Government welfare workers admit 178 00:09:39,268 --> 00:09:41,995 the new surge is due mostly to American bombing. 179 00:09:42,133 --> 00:09:44,100 Congress has said, "Enough of the bombing," 180 00:09:44,238 --> 00:09:46,447 and the president, angry and disappointed, 181 00:09:46,586 --> 00:09:48,553 has promised to obey the law. 182 00:09:55,353 --> 00:09:56,906 The Khmer Rouge 183 00:09:57,044 --> 00:09:58,287 just keep bombing 184 00:09:58,425 --> 00:10:00,185 almost every night. 185 00:10:00,323 --> 00:10:01,324 I told my parents, 186 00:10:01,462 --> 00:10:02,705 "I live in Thailand... 187 00:10:02,843 --> 00:10:04,534 Why don't you come and live with us?" 188 00:10:04,673 --> 00:10:08,331 But they're older, so they don't want to come. 189 00:10:18,169 --> 00:10:21,655 On the 15th of April 1975, 190 00:10:21,793 --> 00:10:23,312 I was in Phnom Penh 191 00:10:23,450 --> 00:10:24,727 to collect the payroll. 192 00:10:27,040 --> 00:10:28,835 We were surrounded by Khmer Rouge. 193 00:10:31,976 --> 00:10:33,391 Every day, 194 00:10:33,529 --> 00:10:36,359 we know we are closer to fall, 195 00:10:36,497 --> 00:10:38,465 but we do not know when. 196 00:10:56,656 --> 00:10:57,587 Everybody want to get out, 197 00:10:57,726 --> 00:10:59,348 but couldn't get out. 198 00:11:00,867 --> 00:11:04,215 All civilian airline stopped flying already. 199 00:11:06,735 --> 00:11:09,427 The only chance I can get out from Phnom Penh 200 00:11:09,565 --> 00:11:11,394 is through the military airplane. 201 00:11:13,051 --> 00:11:14,984 So, suddenly I received a call from American pilot. 202 00:11:15,122 --> 00:11:16,365 He said, "Ted, 203 00:11:16,503 --> 00:11:19,126 do you want to go back to see your family?" 204 00:11:19,264 --> 00:11:21,094 My father-in-law said, "Son, 205 00:11:21,232 --> 00:11:23,441 you must leave. Now." 206 00:11:23,579 --> 00:11:26,927 When he sent me to the airport, he knew 207 00:11:27,065 --> 00:11:28,135 Cambodia is falling. 208 00:11:28,273 --> 00:11:30,448 "Please take care of my daughter." 209 00:11:30,586 --> 00:11:33,934 See, that was still fresh in my mind. 210 00:11:34,072 --> 00:11:35,591 And I waved for him, 211 00:11:35,729 --> 00:11:37,904 and he waved and he left. 212 00:11:38,042 --> 00:11:39,629 The rocket... shelling... everywhere... 213 00:11:39,768 --> 00:11:43,323 so I had to wait to see where the rocket fall. 214 00:11:43,461 --> 00:11:46,706 The captain said, "Ted, are you ready? Let's go!" 215 00:11:48,846 --> 00:11:50,779 After five years of fighting, 216 00:11:50,917 --> 00:11:55,266 and 250,000 deaths, the war in Cambodia is over. 217 00:11:55,404 --> 00:11:58,407 What was left of Cambodia's non-communist government 218 00:11:58,545 --> 00:12:00,236 surrendered unconditionally today 219 00:12:00,374 --> 00:12:02,204 to the Khmer Rouge insurgents. 220 00:12:02,342 --> 00:12:06,898 -My father, we lost him... I don't know where he is. 221 00:12:07,036 --> 00:12:08,969 We don't hear anything from him. 222 00:12:09,970 --> 00:12:12,352 From the air, of the city of Phnom Penh 223 00:12:12,490 --> 00:12:14,078 seemed almost deserted. 224 00:12:14,216 --> 00:12:16,390 There was some traffic, but very little of it. 225 00:12:16,528 --> 00:12:18,772 We were able to see a car here and there. 226 00:12:18,910 --> 00:12:21,257 There were also tales of executions, 227 00:12:21,395 --> 00:12:23,812 none of them firsthand reports. 228 00:12:24,813 --> 00:12:28,609 They closed door and they killed people by million. 229 00:12:28,748 --> 00:12:32,130 I was in Bangkok, happy we were family, 230 00:12:32,268 --> 00:12:33,960 but we know it's end of it. 231 00:12:34,098 --> 00:12:36,756 We can never go back to the country. 232 00:12:36,894 --> 00:12:38,688 But then, where we go? 233 00:12:39,931 --> 00:12:42,278 1975, I was, uh, 234 00:12:42,416 --> 00:12:44,004 stationed with the 11th Marines, 235 00:12:44,142 --> 00:12:46,835 and I was a warrant officer at the time. 236 00:12:46,973 --> 00:12:49,009 And April 30th, we had gotten the word 237 00:12:49,147 --> 00:12:52,323 that refugees would be coming to, uh, Camp Pendleton. 238 00:12:53,117 --> 00:12:55,740 We all wondered where. 239 00:12:58,329 --> 00:13:00,572 There were tons of refugees. 240 00:13:00,710 --> 00:13:01,953 I mean, you have thousands and thousands of people 241 00:13:02,091 --> 00:13:04,818 trying to flee for their lives. 242 00:13:04,956 --> 00:13:07,062 The world's looking at you for one. 243 00:13:07,200 --> 00:13:09,305 What were you going to do? 244 00:13:09,443 --> 00:13:12,688 Gerald Ford realized that this was a crisis. 245 00:13:12,826 --> 00:13:15,829 They did serve us, they supported us. 246 00:13:15,967 --> 00:13:19,384 We have a moral obligation, if anything, 247 00:13:19,522 --> 00:13:20,661 to bring these people in. 248 00:13:20,800 --> 00:13:22,318 But a lot of people, 249 00:13:22,456 --> 00:13:23,906 including the governor of California, 250 00:13:24,044 --> 00:13:25,252 are deeply concerned 251 00:13:25,390 --> 00:13:27,841 that these refugees are being brought here. 252 00:13:27,979 --> 00:13:29,187 When we have a million people 253 00:13:29,325 --> 00:13:32,708 out of work... uh, when we have uh, our own people 254 00:13:32,846 --> 00:13:34,158 taxed to the hilt, 255 00:13:34,296 --> 00:13:38,403 uh, I'm just very slow to just uh, open the floodgates 256 00:13:38,541 --> 00:13:39,853 and say, "Come on in" 257 00:13:39,991 --> 00:13:42,822 unless we provide a way to put Americans to work. 258 00:13:43,684 --> 00:13:47,067 I understand the attitude of some. 259 00:13:47,205 --> 00:13:50,001 We have serious economic problems. 260 00:13:50,139 --> 00:13:53,902 But we're a country built by immigrants. 261 00:13:54,040 --> 00:13:56,283 And despite our economic problems, 262 00:13:56,421 --> 00:14:01,875 I'm convinced that the vast majority of Americans today 263 00:14:02,013 --> 00:14:04,429 want these people to have another opportunity 264 00:14:04,567 --> 00:14:07,156 to escape the probability of death. 265 00:14:07,294 --> 00:14:10,194 And therefore, I applaud those who feel that way. 266 00:14:15,924 --> 00:14:16,856 And once the commanding general 267 00:14:16,994 --> 00:14:18,616 gives an order, oh, you follow it, 268 00:14:18,754 --> 00:14:21,757 whether you like it or not. And that's what we did. 269 00:14:24,001 --> 00:14:26,210 -They had 24 hours to set up the first camp. 270 00:14:28,143 --> 00:14:30,524 Digging trenches, getting coats, getting blankets, 271 00:14:30,662 --> 00:14:34,528 getting cots, getting food, whatever they had to have. 272 00:14:36,599 --> 00:14:37,946 -Eighty-two of my Marines and myself, 273 00:14:38,084 --> 00:14:42,778 we helped construct tent camp number five, up in Talega. 274 00:14:46,747 --> 00:14:49,267 We had over 50,000 people 275 00:14:49,405 --> 00:14:50,751 through this space. 276 00:14:57,275 --> 00:14:59,243 I can go to any country, 277 00:14:59,381 --> 00:15:02,729 but I choose to America because I love America. 278 00:15:02,867 --> 00:15:06,077 -"I pledge allegiance to the flag 279 00:15:06,215 --> 00:15:08,804 of the United States of America..." 280 00:15:08,942 --> 00:15:11,634 -We don't know much about America, 281 00:15:11,772 --> 00:15:14,775 only some music, you know, we heard on the radio. 282 00:15:17,364 --> 00:15:19,125 -Well, I like cowboy movie, you know? 283 00:15:20,850 --> 00:15:22,922 The cowboys... the horse... fighting. 284 00:15:27,961 --> 00:15:30,446 They are America's newest immigrants, 285 00:15:30,584 --> 00:15:33,346 the first refugees, on their ways to 286 00:15:33,484 --> 00:15:36,142 temporary shelter at Camp Pendleton. 287 00:15:38,351 --> 00:15:40,732 It's a long flight, 288 00:15:40,870 --> 00:15:43,011 but it's comfortable. It's OK. 289 00:15:43,149 --> 00:15:44,840 I just pray to Buddha, 290 00:15:44,978 --> 00:15:46,531 to bless my family 291 00:15:46,669 --> 00:15:48,671 to start a new life. 292 00:15:48,809 --> 00:15:50,432 When we got here, it was like, 293 00:15:50,570 --> 00:15:51,709 early in the morning 294 00:15:51,847 --> 00:15:53,504 like 2 or 3 in the morning. 295 00:15:53,642 --> 00:15:55,955 It was so dark and so cold. 296 00:15:57,646 --> 00:15:59,234 Oh, my god! 297 00:15:59,372 --> 00:16:01,305 I was scared, really. 298 00:16:02,927 --> 00:16:04,480 You feel like... 299 00:16:04,618 --> 00:16:06,379 lost. You know? 300 00:16:10,176 --> 00:16:11,832 You just left your home. 301 00:16:11,971 --> 00:16:13,627 You left all your possessions. 302 00:16:13,765 --> 00:16:15,871 Whatever you carried with you, that was it. 303 00:16:17,562 --> 00:16:18,770 And come to Camp Pendleton, 304 00:16:18,908 --> 00:16:21,221 and then be put in a tent on a hard cot. 305 00:16:21,359 --> 00:16:22,740 And that's tough. 306 00:16:24,535 --> 00:16:27,227 Eight of us went to US. 307 00:16:27,365 --> 00:16:29,505 Me and my wife, my three children, 308 00:16:29,643 --> 00:16:32,267 my nephew and my two cousin. 309 00:16:32,405 --> 00:16:34,027 The first thing in my mind is 310 00:16:34,165 --> 00:16:36,167 "How are we going to survive?" 311 00:16:37,237 --> 00:16:39,343 There are still a lot of unanswered questions 312 00:16:39,481 --> 00:16:40,689 about life in America. 313 00:16:40,827 --> 00:16:43,036 Where will they settle eventually? 314 00:16:43,174 --> 00:16:44,865 How will they live, raising their children 315 00:16:45,004 --> 00:16:47,178 in a new and unfamiliar place? 316 00:16:47,316 --> 00:16:49,077 But there really is no alternative. 317 00:16:49,215 --> 00:16:53,115 The old familiar place is home no more. 318 00:16:53,253 --> 00:16:55,635 -We sold all our belongings. 319 00:16:55,773 --> 00:16:58,810 We make like $3,000, 320 00:16:58,948 --> 00:17:00,916 that's all we had. 321 00:17:01,054 --> 00:17:02,055 -It was very important 322 00:17:02,193 --> 00:17:04,713 to help the refugees get settled, 323 00:17:04,851 --> 00:17:06,853 and to make them feel safe. 324 00:17:06,991 --> 00:17:09,442 Whatever was needed, people were willing to help, 325 00:17:09,580 --> 00:17:11,306 and there were ads put in on the radio 326 00:17:11,444 --> 00:17:14,205 and in the newspapers, and people answered. 327 00:17:15,413 --> 00:17:18,382 There was a lot of entertainment going on. 328 00:17:18,520 --> 00:17:21,661 Education classes to teach them English, 329 00:17:21,799 --> 00:17:23,249 medical services. 330 00:17:25,182 --> 00:17:27,080 -The kids could go out and play. 331 00:17:27,218 --> 00:17:28,806 Uh, I-I mean, all night long, you could hear 332 00:17:28,944 --> 00:17:31,119 their little voices chirpin' out there. 333 00:17:32,534 --> 00:17:34,294 It warms your heart. 334 00:17:34,432 --> 00:17:37,918 It was a new life. It was a beginning. 335 00:17:41,094 --> 00:17:42,682 The road may seem long. 336 00:17:42,820 --> 00:17:47,894 But I'm sure that you will find when you're diligent, 337 00:17:48,032 --> 00:17:49,309 you will be happy. 338 00:17:49,447 --> 00:17:53,141 And we will be proud to have you as citizens 339 00:17:53,279 --> 00:17:56,178 of the United States. Thank you. 340 00:17:57,662 --> 00:17:59,906 -We know our lives are safe, we're safe. 341 00:18:00,044 --> 00:18:02,426 Food is a lot... better. 342 00:18:02,564 --> 00:18:04,324 -Food...? No... 343 00:18:07,845 --> 00:18:09,985 Mashed potato... 344 00:18:10,123 --> 00:18:11,435 ...macaroni... 345 00:18:11,573 --> 00:18:13,333 ...this and that... 346 00:18:13,471 --> 00:18:16,198 I couldn't take it anymore... 347 00:18:16,336 --> 00:18:17,993 -It was SOS, what we called, 348 00:18:18,131 --> 00:18:19,305 you know, shit on the shingle. 349 00:18:19,443 --> 00:18:21,583 You have your bread right there, you have meat, 350 00:18:21,721 --> 00:18:26,070 and then you have this... gray matter poured over it. 351 00:18:26,208 --> 00:18:28,486 -No, we don't like it. 352 00:18:28,624 --> 00:18:31,662 Not to me... no! 353 00:18:31,800 --> 00:18:33,733 We just eat to survive, 354 00:18:33,871 --> 00:18:35,976 because we don't have anything else. 355 00:18:36,805 --> 00:18:38,324 I stayed in the camp for one month. 356 00:18:38,462 --> 00:18:41,637 We heard this family left camp, that family left camp... 357 00:18:41,775 --> 00:18:44,261 And we wondered, "When will be our turn?" 358 00:18:44,399 --> 00:18:46,746 The key to getting out of the refugee camp 359 00:18:46,884 --> 00:18:48,541 is having an American sponsor 360 00:18:48,679 --> 00:18:51,268 who promises at least temporary lodging. 361 00:18:51,406 --> 00:18:53,718 Church groups and the Red Cross 362 00:18:53,856 --> 00:18:56,721 are trying to find sponsors for the refugees. 363 00:18:56,859 --> 00:18:58,309 Finally, 364 00:18:58,447 --> 00:19:00,139 there's an announcement that a church 365 00:19:00,277 --> 00:19:03,797 in Tustin will sponsor my family. 366 00:19:08,008 --> 00:19:10,632 A sponsor needed to find a way 367 00:19:10,770 --> 00:19:13,324 to house them, get them a job, 368 00:19:13,462 --> 00:19:14,912 make sure that they got their kids 369 00:19:15,050 --> 00:19:19,054 enrolled in the school, got transportation. 370 00:19:19,192 --> 00:19:21,436 It's something like you would do for your own kids. 371 00:19:22,954 --> 00:19:26,751 Peace Lutheran Church in Tustin sponsored us. 372 00:19:26,889 --> 00:19:29,754 Pastor Dean Beaumont and his family 373 00:19:29,892 --> 00:19:32,757 always come and take care of our daily living. 374 00:19:33,965 --> 00:19:36,209 He's very, very gentle 375 00:19:36,347 --> 00:19:38,211 and very kind. 376 00:19:38,349 --> 00:19:40,386 -They put us in a church 377 00:19:40,524 --> 00:19:42,974 temporarily, for a week. 378 00:19:43,112 --> 00:19:44,976 They don't have shower, right? 379 00:19:45,114 --> 00:19:47,427 So, our sponsor, every couple days, 380 00:19:47,565 --> 00:19:50,913 he took all of us to his house and take a shower there. 381 00:19:51,776 --> 00:19:53,261 I don't remember coming here. 382 00:19:53,399 --> 00:19:55,263 I don't remember on the plane. 383 00:19:55,401 --> 00:19:57,023 But I remember that clearly. 384 00:19:57,161 --> 00:19:58,266 -God, we were so happy. 385 00:19:58,404 --> 00:19:59,681 "Oh, we get to go shower!" 386 00:20:01,683 --> 00:20:04,272 -Once in a while, they invite my children and myself 387 00:20:04,410 --> 00:20:08,103 for barbecue and swimming at his pool. 388 00:20:09,208 --> 00:20:12,728 -It was so happy. Oh, so nice. 389 00:20:15,766 --> 00:20:18,562 I was a custodian at the church. 390 00:20:18,700 --> 00:20:21,668 When I need something, I just come here 391 00:20:21,806 --> 00:20:24,637 to use the broom and use supplies 392 00:20:24,775 --> 00:20:27,122 to clean the church. 393 00:20:27,260 --> 00:20:29,883 I asked Dean Beaumont, my sponsor, 394 00:20:30,021 --> 00:20:34,233 I said, "I don't think I can raise my family on $500/month." 395 00:20:34,371 --> 00:20:35,958 Then, he found me another job 396 00:20:36,096 --> 00:20:38,651 as a gas station attendant 397 00:20:38,789 --> 00:20:42,206 and also salesperson at a Builder's Emporium. 398 00:20:42,344 --> 00:20:43,966 working almost 24 hours a day. 399 00:20:44,104 --> 00:20:46,072 We managed to do it because 400 00:20:46,210 --> 00:20:48,247 when you're poor, when you need something, 401 00:20:48,385 --> 00:20:50,801 you always, uh... make it happen. 402 00:20:50,939 --> 00:20:53,459 I went to school behind the church there. 403 00:20:53,597 --> 00:20:55,668 I remember stealing kids' lunches. 404 00:20:58,187 --> 00:20:59,223 -Me too. 405 00:20:59,361 --> 00:21:02,088 I used to... during break time, 406 00:21:02,226 --> 00:21:04,021 'cause my parents were poor and they didn't have money, 407 00:21:04,159 --> 00:21:06,057 so they wouldn't send us any food. 408 00:21:06,195 --> 00:21:09,854 So, I would go in all the lunches and take snacks, 409 00:21:09,992 --> 00:21:12,201 Twinkies, and Ding Dongs, and eat them 410 00:21:12,340 --> 00:21:14,273 because I was so happy. I was so hungry. 411 00:21:14,411 --> 00:21:16,654 Like, "Oh my god, this is so yummy." 412 00:21:16,792 --> 00:21:18,380 And then one day, I got caught. 413 00:21:18,518 --> 00:21:19,795 -Uh-oh. 414 00:21:19,933 --> 00:21:20,693 -And they took 415 00:21:20,831 --> 00:21:22,626 me to the principal's office. 416 00:21:22,764 --> 00:21:26,250 I was so embarrassed but, you know, we were hungry. 417 00:21:28,735 --> 00:21:30,323 Everyone wants the same thing. 418 00:21:30,461 --> 00:21:33,153 They want the peace of mind knowing they're safe, 419 00:21:33,292 --> 00:21:35,086 knowing their children are safe, 420 00:21:35,224 --> 00:21:37,744 being able to provide and put food on the table, 421 00:21:37,882 --> 00:21:39,194 clothes on the back. 422 00:21:39,332 --> 00:21:41,541 Always wanting more for your own 423 00:21:41,679 --> 00:21:44,475 than that you had for yourself. 424 00:21:44,613 --> 00:21:47,202 Cambodians were no different. 425 00:21:47,340 --> 00:21:50,688 Sad part about it is, they lost their country. 426 00:21:52,172 --> 00:21:53,450 That doesn't leave you. 427 00:21:59,456 --> 00:22:00,698 So, for my family, 428 00:22:00,836 --> 00:22:02,735 American dream is very, very important. 429 00:22:06,083 --> 00:22:09,051 If you can achieve American dream, 430 00:22:09,189 --> 00:22:10,881 you can achieve any project. 431 00:22:11,019 --> 00:22:12,952 We know our future's going to be different 432 00:22:13,090 --> 00:22:14,678 and we live in high hope. 433 00:22:32,903 --> 00:22:34,353 -Wow! 434 00:22:36,734 --> 00:22:37,735 The donut is an absolute 435 00:22:37,873 --> 00:22:39,875 quintessential American food. 436 00:22:40,876 --> 00:22:43,051 You know, the ability to pick out your own donut, 437 00:22:43,189 --> 00:22:44,224 that's a great thing. 438 00:22:44,363 --> 00:22:45,536 And you don't forget that very quickly. 439 00:22:45,674 --> 00:22:48,367 -We're going to get a donut. 440 00:22:49,989 --> 00:22:52,543 Humungous good. 441 00:22:52,681 --> 00:22:53,786 We come here after the dentist. 442 00:22:53,924 --> 00:22:56,340 -Right after the dentist. -After the dentist. 443 00:22:56,478 --> 00:22:58,860 We come here every night to drink the best coffee 444 00:22:58,998 --> 00:23:00,344 in the world. 445 00:23:00,482 --> 00:23:02,588 And the best donuts too. -Yes. 446 00:23:02,726 --> 00:23:06,419 I'm like the food porn curator. 447 00:23:06,557 --> 00:23:10,354 Post it at a time where you like, kinda want donuts. 448 00:23:10,492 --> 00:23:14,600 -I'm here for my chocolate-chocolate fix. 449 00:23:14,738 --> 00:23:15,773 The average person eats 450 00:23:15,911 --> 00:23:17,016 like three donuts a month. 451 00:23:17,154 --> 00:23:18,327 -Take a look, very busy. 452 00:23:18,466 --> 00:23:20,053 You have to do a lot of running, 453 00:23:20,191 --> 00:23:21,779 a lot of exercise here, yes. 454 00:23:21,917 --> 00:23:22,780 You have to be quick, quick, quick! 455 00:23:22,918 --> 00:23:24,057 Thank you. 456 00:23:25,265 --> 00:23:27,923 The doughnuts are universally loved 457 00:23:28,061 --> 00:23:29,338 from all people. 458 00:23:29,477 --> 00:23:30,788 Would you like anything else? 459 00:23:30,926 --> 00:23:32,065 -That's why you can build a business from it. 460 00:23:35,137 --> 00:23:38,175 -In 1955, when President Eisenhower 461 00:23:38,313 --> 00:23:40,729 signed the Highway Act, 462 00:23:40,867 --> 00:23:44,319 so you saw a proliferation of the building of highways 463 00:23:44,457 --> 00:23:45,665 across America. 464 00:23:53,777 --> 00:23:56,020 -People were going to work in their cars. 465 00:23:56,158 --> 00:23:58,333 In California especially, yeah, 466 00:23:58,471 --> 00:24:00,162 there wasn't a lot of public transportation 467 00:24:00,300 --> 00:24:01,370 for people to take. 468 00:24:01,509 --> 00:24:03,165 Urban sprawl had spread people out, 469 00:24:03,303 --> 00:24:04,960 so they were really on the go a lot. 470 00:24:06,306 --> 00:24:09,206 -And that created a demand for the portability of food. 471 00:24:16,316 --> 00:24:19,458 And Winchell's and the donut shop chains 472 00:24:19,596 --> 00:24:21,080 answered that call. 473 00:24:21,218 --> 00:24:23,462 -Time to make the donuts. 474 00:24:23,600 --> 00:24:25,394 There was a fractured donut landscape 475 00:24:25,533 --> 00:24:27,155 in the US at this time. 476 00:24:27,293 --> 00:24:29,675 So, Dunkin' Donuts had the Northeast on lock. 477 00:24:29,813 --> 00:24:32,056 In California, it was really Winchell's. 478 00:24:32,194 --> 00:24:33,782 Ooh, I can taste those cherries! 479 00:24:33,920 --> 00:24:36,716 Go ahead, keep it up, Winchell's. 480 00:24:36,854 --> 00:24:38,166 Two donuts and coffee; 481 00:24:38,304 --> 00:24:40,686 breakfast for a good many Americans at that time. 482 00:24:40,824 --> 00:24:44,103 So, we had Dunkin' Donut that was coming west. 483 00:24:44,241 --> 00:24:48,694 So, what did Mr. Winchell do? Start expanding east. 484 00:24:48,832 --> 00:24:51,731 The need for qualified people... 485 00:24:51,869 --> 00:24:54,562 at all levels is increasing daily. 486 00:24:54,700 --> 00:24:57,116 Whenever you see a tremendous expansion, 487 00:24:57,254 --> 00:25:00,360 you need hard-working, energetic, 488 00:25:00,499 --> 00:25:02,431 honest people that will work 489 00:25:02,570 --> 00:25:04,848 in those donut shops. 490 00:25:04,986 --> 00:25:07,195 -Winchell's hopes all of its employees 491 00:25:07,333 --> 00:25:08,507 become long-timers. 492 00:25:11,130 --> 00:25:12,027 Winchell's training program 493 00:25:12,165 --> 00:25:13,960 lasts for three months. 494 00:25:14,098 --> 00:25:16,100 I learned a new skill, to be a baker 495 00:25:16,238 --> 00:25:18,309 and to run a donut shop. 496 00:25:18,447 --> 00:25:20,657 After that, they give me a store 497 00:25:20,795 --> 00:25:23,418 in Balboa Peninsula, Newport Beach. 498 00:25:23,556 --> 00:25:26,455 That day when they turned the key over to me... 499 00:25:26,594 --> 00:25:29,597 just excited and... don't know how to describe. 500 00:25:29,735 --> 00:25:32,910 From the time I came to Pendleton 501 00:25:33,048 --> 00:25:34,774 until I get the key 502 00:25:34,912 --> 00:25:36,535 to open the door for the Winchell's, 503 00:25:36,673 --> 00:25:38,537 it took six months. Very fast. 504 00:25:39,607 --> 00:25:41,401 -And so, Ted entering that program, 505 00:25:41,540 --> 00:25:42,920 um, is kind of ironic 506 00:25:43,058 --> 00:25:46,096 because in some ways, they-- they trained the enemy. 507 00:26:00,144 --> 00:26:02,077 I am so encouraged, because I know 508 00:26:02,215 --> 00:26:03,216 this my future. 509 00:26:03,354 --> 00:26:04,977 I got the skill, 510 00:26:05,115 --> 00:26:06,323 I know how to place order, 511 00:26:06,461 --> 00:26:08,083 I know how to control the payroll. 512 00:26:08,221 --> 00:26:10,879 So, I think I can do very well. 513 00:26:11,017 --> 00:26:13,779 But, the first few months working, 514 00:26:13,917 --> 00:26:17,817 people always make fun of me because my language. 515 00:26:18,887 --> 00:26:20,509 -We don't speak any English. 516 00:26:20,648 --> 00:26:22,650 When people talk, 517 00:26:22,788 --> 00:26:25,963 we don't even understand, you know, 518 00:26:26,101 --> 00:26:27,724 what they're saying. 519 00:26:27,862 --> 00:26:30,140 They talk so fast. 520 00:26:32,418 --> 00:26:34,834 In 1975, when Ted lands, 521 00:26:34,972 --> 00:26:37,665 he lands in Orange County. 522 00:26:37,803 --> 00:26:40,322 Most of the people he met had never before 523 00:26:40,460 --> 00:26:43,740 laid eyes on a person from Cambodia. 524 00:26:43,878 --> 00:26:45,569 Most people didn't know any Asians. 525 00:26:46,639 --> 00:26:48,158 The manager said to me, 526 00:26:48,296 --> 00:26:50,539 "Just like any place in America, 527 00:26:50,678 --> 00:26:53,266 people have a strong prejudiced feeling." 528 00:26:54,889 --> 00:26:57,339 -What's happening, hot stuff? 529 00:26:59,445 --> 00:27:01,689 -"If they want, they don't like you. Don't worry... 530 00:27:01,827 --> 00:27:04,381 let Christy take care of the front counter." 531 00:27:04,519 --> 00:27:07,246 She's so friendlyand people love her! 532 00:27:07,384 --> 00:27:10,145 His wife really built bridges in the community. 533 00:27:10,283 --> 00:27:13,528 And over time, that donut shop, they had allowed them 534 00:27:13,666 --> 00:27:16,565 to become part of the community in a big way. 535 00:27:16,704 --> 00:27:19,534 -We were so happy, now we all work together. 536 00:27:19,672 --> 00:27:22,157 We all helping each other. 537 00:27:22,295 --> 00:27:25,022 They wanted a life for us. 538 00:27:25,160 --> 00:27:26,334 -We go to school on the weekdays, 539 00:27:26,472 --> 00:27:28,474 and go to work in the weekends. 540 00:27:28,612 --> 00:27:30,303 We were like eight or nine years old, 541 00:27:30,441 --> 00:27:31,650 selling donuts. 542 00:27:31,788 --> 00:27:33,928 People would even ask, "How old are you?" 543 00:27:34,066 --> 00:27:36,758 5 a.m., 6 a.m. pouring coffee, 544 00:27:36,896 --> 00:27:39,312 packing doughnuts in pink boxes. 545 00:27:39,450 --> 00:27:40,659 -I was the youngest one, 546 00:27:40,797 --> 00:27:42,315 so I didn't usually have to do a heck of a lot 547 00:27:42,453 --> 00:27:44,455 besides mess around. 548 00:27:46,699 --> 00:27:47,596 Sometimes when it's slow, I'm bored, 549 00:27:47,735 --> 00:27:49,529 and when I'm bored, I eat. 550 00:27:49,668 --> 00:27:51,531 And one day, I ate eight doughnuts. 551 00:27:51,670 --> 00:27:53,119 Like, oh my god, it was so bad, 552 00:27:53,257 --> 00:27:54,258 but I love donuts. Like... 553 00:27:54,396 --> 00:27:56,536 Till today, I love donuts. 554 00:27:56,675 --> 00:28:00,368 At that time, the plain donut was 8¢, 555 00:28:00,506 --> 00:28:02,888 the cake with decoration: 10¢, 556 00:28:03,026 --> 00:28:05,269 glazed: 12¢ or 15¢, 557 00:28:05,407 --> 00:28:08,065 a dozen donuts is $1.20. 558 00:28:08,203 --> 00:28:10,136 -Now it's like $10 a dozen! 559 00:28:10,274 --> 00:28:12,518 -$12. Even more. -I can't believe it. 560 00:28:12,656 --> 00:28:15,038 This is so crazy expensive. 561 00:28:15,176 --> 00:28:17,178 -But then, the payroll was cheap. 562 00:28:17,316 --> 00:28:18,593 We were working hard, 563 00:28:18,731 --> 00:28:23,460 we don't hire anybody, making good money in the family. 564 00:28:31,710 --> 00:28:33,573 Asian people try to save a lot. 565 00:28:33,712 --> 00:28:35,817 Everything is save, save, saving. 566 00:28:35,955 --> 00:28:40,719 We put $5,000 down to buy a condo in Newport Beach. 567 00:28:43,031 --> 00:28:44,964 I quit the job as custodian, 568 00:28:45,102 --> 00:28:48,105 I quit a job as a Builder Emporium salesperson, 569 00:28:48,243 --> 00:28:50,349 I quit the gas attendant. 570 00:28:50,487 --> 00:28:54,146 When I got into donut business, I tried to save everything. 571 00:28:57,701 --> 00:29:00,221 People uses the stir stick, right? 572 00:29:00,359 --> 00:29:03,293 And then, we'd have a container, they'd toss it there. 573 00:29:03,431 --> 00:29:05,674 So, we don't throw it away. 574 00:29:08,229 --> 00:29:10,921 We'd wash it. 575 00:29:11,059 --> 00:29:12,578 We don't have to order again. 576 00:29:12,716 --> 00:29:13,752 It saves money. 577 00:29:15,236 --> 00:29:17,963 Well, people don't put in their mouth, right? 578 00:29:18,101 --> 00:29:19,481 -We appreciate the fact 579 00:29:19,619 --> 00:29:23,106 that you're looking out for every penny in this business. 580 00:29:23,244 --> 00:29:25,177 However, you've got to make sure 581 00:29:25,315 --> 00:29:27,938 that you take care of our guests. 582 00:29:28,076 --> 00:29:30,734 So,we would have a chit chat. 583 00:29:30,872 --> 00:29:32,115 - So, I know... 584 00:29:32,253 --> 00:29:34,324 I know it's not the right way to do. 585 00:29:34,462 --> 00:29:35,566 I'm so sorry! 586 00:29:37,051 --> 00:29:39,018 Ted is a shrewd businessman. 587 00:29:39,156 --> 00:29:42,125 Another good example of that is a box. 588 00:29:42,711 --> 00:29:44,817 Before we come to the picture, 589 00:29:44,955 --> 00:29:48,959 American people always use a white box. 590 00:29:49,097 --> 00:29:51,513 One day, I asked a salesman, 591 00:29:51,651 --> 00:29:55,207 say, "How about we create some kind of pink box?" 592 00:29:55,345 --> 00:29:57,485 Because pink box cost a lot less. 593 00:29:57,623 --> 00:30:02,007 Even a dime or two dime, we can save a lot of money. 594 00:30:02,145 --> 00:30:03,111 He did that, 595 00:30:03,249 --> 00:30:04,561 he saved some on his bottom line, 596 00:30:04,699 --> 00:30:07,357 and now, that's the iconic donut box that we all know. 597 00:30:07,495 --> 00:30:08,565 -Good morning to you both! 598 00:30:08,703 --> 00:30:10,843 Donuts, go nuts. 599 00:30:10,981 --> 00:30:13,259 -Accept this little gooey-ooey present. 600 00:30:13,397 --> 00:30:15,675 -Ah, can I get a selfie? 601 00:30:15,814 --> 00:30:17,367 -Yea-- yeah. We need doughnuts. 602 00:30:23,200 --> 00:30:26,169 I really want to buy a donut shop for myself, 603 00:30:26,307 --> 00:30:28,205 instead of working for Winchell's, 604 00:30:28,343 --> 00:30:29,724 because I don't want to work 605 00:30:29,862 --> 00:30:31,968 for people for my whole life. 606 00:30:32,106 --> 00:30:34,142 One customer, he bought a newspaper. 607 00:30:34,280 --> 00:30:37,387 And he circled, "Ted, this one is a good buy." 608 00:30:37,525 --> 00:30:39,596 $45,000! 609 00:30:39,734 --> 00:30:41,770 I bought my first private owned donut shop, 610 00:30:41,909 --> 00:30:44,532 Christy, in 1976. 611 00:30:44,670 --> 00:30:46,430 I still running Winchell's. 612 00:30:46,568 --> 00:30:49,917 So, we have to shop to run, and we work double harder. 613 00:30:50,055 --> 00:30:52,333 Christy, she support me all the way. 614 00:30:53,541 --> 00:30:56,440 -Sometime, I go help Ted baking 615 00:30:56,578 --> 00:31:00,306 from like eight o'clock at night until 616 00:31:00,444 --> 00:31:01,894 the next day. 617 00:31:02,032 --> 00:31:04,793 And then, I take care of the counter there until 618 00:31:04,932 --> 00:31:09,764 like 2, 3 in the afternoon until I come home. 619 00:31:09,902 --> 00:31:12,663 I never had a day off. No. 620 00:31:13,906 --> 00:31:17,323 Right after we got the donut shop, 621 00:31:17,461 --> 00:31:19,532 Suganthini changed her name to "Christy". 622 00:31:21,155 --> 00:31:23,743 My Chinese name called, Bun Tek. 623 00:31:23,882 --> 00:31:25,538 So, I when I got a citizenship, 624 00:31:25,676 --> 00:31:27,437 I changed my name to "Ted". 625 00:31:27,575 --> 00:31:29,163 "Ted" and "Christy", 626 00:31:29,301 --> 00:31:31,993 more "American". 627 00:31:32,131 --> 00:31:33,995 Quite a... memory. 628 00:31:37,033 --> 00:31:38,034 Time go fast... 629 00:31:44,454 --> 00:31:45,938 -Time to make the donuts. 630 00:31:47,457 --> 00:31:49,735 When I really start doing business, 631 00:31:49,873 --> 00:31:51,840 I don't even know who is a "Dunkin'", 632 00:31:51,979 --> 00:31:54,360 I just worry about my Christy's Donuts. 633 00:31:56,880 --> 00:31:58,813 California was kind of the epic 634 00:31:58,951 --> 00:32:01,126 car culture of the time, 635 00:32:01,264 --> 00:32:03,335 and because there were so many commuters... 636 00:32:03,473 --> 00:32:05,820 Dunkin' Donuts saw California as an opportunity. 637 00:32:05,958 --> 00:32:08,064 And they wanted to make a big push into the state. 638 00:32:08,202 --> 00:32:10,790 -Hi, Freddie. 639 00:32:10,929 --> 00:32:13,966 -We forayed lightly into California. 640 00:32:14,104 --> 00:32:15,485 We opened one or two 641 00:32:15,623 --> 00:32:17,107 in Santa Clara, San Mateo... 642 00:32:17,245 --> 00:32:21,146 ...and San Francisco and then a couple in Orange County. 643 00:32:21,284 --> 00:32:24,149 Donut is American breakfast. 644 00:32:24,287 --> 00:32:27,497 While they driving, they bought a few donut with coffee. 645 00:32:27,635 --> 00:32:29,982 So, there's such big demand. 646 00:32:30,120 --> 00:32:33,261 Every day, I look at the business opportunity. 647 00:32:33,399 --> 00:32:36,678 Fast food places, they always chose the prime locations, 648 00:32:36,816 --> 00:32:38,818 close to the freeway, 649 00:32:38,957 --> 00:32:41,338 it's perfect location for running a donut shop. 650 00:32:43,444 --> 00:32:45,204 It really was this perfect time and place 651 00:32:45,342 --> 00:32:47,758 for someone to set out to be a donut entrepreneur, 652 00:32:47,896 --> 00:32:50,692 which is not like the likeliest thing to try to become. 653 00:32:50,830 --> 00:32:53,419 But Ted saw the opportunity and he made it work. 654 00:32:54,144 --> 00:32:56,181 By 1979, 655 00:32:56,319 --> 00:32:58,804 I got about 25 donut shops. 656 00:33:11,058 --> 00:33:12,852 I took over in 1988, 657 00:33:12,991 --> 00:33:14,509 we build it up step-by-step. 658 00:33:16,339 --> 00:33:17,547 Some of my customer 659 00:33:17,685 --> 00:33:21,551 coming to DK, 30 years, and they still say, 660 00:33:21,689 --> 00:33:23,656 "Miss Lee, you still look good." 661 00:33:23,794 --> 00:33:27,729 "What do you eat?" I said "Donuts." 662 00:33:28,696 --> 00:33:30,180 -And-- -How long have you 663 00:33:30,318 --> 00:33:32,251 been coming here? -Oh, I would say 20, 664 00:33:32,389 --> 00:33:33,873 I guess-- - 20 years? 665 00:33:34,012 --> 00:33:35,185 -Yes, 20 years. 666 00:33:35,323 --> 00:33:36,186 Do you remember when I was little? 667 00:33:36,324 --> 00:33:37,394 -Yes. You and your brother? 668 00:33:37,532 --> 00:33:38,740 - Yeah. -Yes. 669 00:33:38,878 --> 00:33:40,018 What keeps you coming back here? 670 00:33:40,156 --> 00:33:42,986 -It's great. I-I love-- I love the donuts. 671 00:33:43,124 --> 00:33:44,988 They're good. Very good. 672 00:33:47,853 --> 00:33:50,062 We're proud of this country, 673 00:33:50,200 --> 00:33:52,237 it gives us a lot of opportunity. 674 00:33:52,375 --> 00:33:54,998 When we first came in, we see 675 00:33:55,136 --> 00:33:56,344 you can make money. 676 00:33:57,690 --> 00:33:59,209 This is my favorite donut... 677 00:34:00,245 --> 00:34:01,177 That's your favorite donut? 678 00:34:01,315 --> 00:34:04,732 -Yeah. With bacon! 679 00:34:07,528 --> 00:34:10,910 I've spent 35 years making donuts. 680 00:34:11,049 --> 00:34:12,119 -He does really well. 681 00:34:12,257 --> 00:34:13,154 He still has his touch. 682 00:34:18,953 --> 00:34:22,439 My father worked every day for 25 years. 683 00:34:23,440 --> 00:34:25,649 My parents did a good job providing for all of us. 684 00:34:25,787 --> 00:34:30,447 We all went to school... and we all got married, 685 00:34:30,585 --> 00:34:33,036 and pretty much, you know, living the American dream. 686 00:34:34,072 --> 00:34:35,763 San Clemente is a really, really 687 00:34:35,901 --> 00:34:38,041 great small community, um, 688 00:34:38,179 --> 00:34:39,387 and there's lines out the door, 689 00:34:39,525 --> 00:34:40,664 because they're so loyal to us, 690 00:34:40,802 --> 00:34:43,633 and they want to come and supporting us. 691 00:34:43,771 --> 00:34:45,428 A cinnamon roll. 692 00:34:46,739 --> 00:34:48,569 There you go. 693 00:34:49,501 --> 00:34:51,054 You would think by now 694 00:34:51,192 --> 00:34:52,918 most people would know about Cambodia, 695 00:34:53,056 --> 00:34:54,506 would know about the genocide, 696 00:34:54,644 --> 00:34:55,886 would know about all the killing, 697 00:34:56,024 --> 00:34:58,441 but there are a lot of customer, my customer, 698 00:34:58,579 --> 00:34:59,718 they approach me, or I approach them, 699 00:34:59,856 --> 00:35:01,202 talking about Cambodia. 700 00:35:01,340 --> 00:35:03,963 They have no clue where, where it is. 701 00:35:08,278 --> 00:35:09,797 This place used to be a school, 702 00:35:09,935 --> 00:35:10,936 a primary school. 703 00:35:11,074 --> 00:35:14,146 It's a school name Tuol Sleng, but then 704 00:35:14,284 --> 00:35:16,010 they use as a prison center. 705 00:35:27,366 --> 00:35:29,851 After I stay one year in California, 706 00:35:29,989 --> 00:35:32,199 I have no news about, from my family. 707 00:35:32,337 --> 00:35:34,718 When the Khmer Rouge took over, that's it. 708 00:35:34,856 --> 00:35:37,169 All communication is closed. 709 00:35:37,307 --> 00:35:38,170 We're in the dark, 710 00:35:38,308 --> 00:35:39,344 everybody is in the dark. 711 00:35:40,448 --> 00:35:41,863 -From now-Communist Cambodia, 712 00:35:42,001 --> 00:35:44,211 there was little authenticated news today. 713 00:35:44,349 --> 00:35:46,040 No Western news reports at all, 714 00:35:46,178 --> 00:35:48,215 and the rest rumors and counter-rumors. 715 00:35:52,046 --> 00:35:53,979 We're just thinking about my parents, 716 00:35:54,117 --> 00:35:55,360 and Bun Chhay my cousin, 717 00:35:55,498 --> 00:35:56,740 my sisters, but... 718 00:35:56,878 --> 00:35:58,501 there's nothing we can do except 719 00:35:58,639 --> 00:36:00,537 cry and pray for them. 720 00:36:03,091 --> 00:36:04,265 Communications are emerging 721 00:36:04,403 --> 00:36:06,750 that the communist conquerors may be planning 722 00:36:06,888 --> 00:36:09,305 one of the most unusual political, social, 723 00:36:09,443 --> 00:36:11,652 and economic revolutions in history. 724 00:36:11,790 --> 00:36:14,241 That they may intend to seal off Cambodia 725 00:36:14,379 --> 00:36:17,071 from the outside world and inside, 726 00:36:17,209 --> 00:36:19,694 create a completely peasant society 727 00:36:19,832 --> 00:36:21,627 with a virtual abandonment of the city. 728 00:36:23,595 --> 00:36:26,874 When the Khmer Rouge took over the country, 729 00:36:27,012 --> 00:36:28,565 at the beginning, we feel, "Oh! 730 00:36:28,703 --> 00:36:31,119 No more war. We're so happy." 731 00:36:31,258 --> 00:36:32,569 You can see the people. 732 00:36:32,707 --> 00:36:33,984 They're already out on the streets, 733 00:36:34,122 --> 00:36:36,401 waving and cheering as Khmer Rouge arrives. 734 00:36:39,093 --> 00:36:42,717 But, they evacuate us to the village, 735 00:36:42,855 --> 00:36:45,030 and then we'd start to scare. 736 00:36:46,238 --> 00:36:47,274 There's no warning 737 00:36:47,412 --> 00:36:48,965 and we're just following people, 738 00:36:49,103 --> 00:36:52,451 and they're just marching lines and lines of people 739 00:36:52,589 --> 00:36:55,558 out of the cities. 740 00:36:55,696 --> 00:36:56,869 It's people everywhere. 741 00:36:58,457 --> 00:37:00,114 Seven o'clock in the morning, 742 00:37:00,252 --> 00:37:01,460 they come out all-- 743 00:37:01,598 --> 00:37:05,292 with all the gun and all this black clothing. 744 00:37:05,430 --> 00:37:08,674 And they say, "Everyone from the house, get out!" 745 00:37:09,779 --> 00:37:10,849 They said now 746 00:37:10,987 --> 00:37:12,057 we're coming back in three days. 747 00:37:12,195 --> 00:37:13,472 We were walking for a long time, 748 00:37:13,610 --> 00:37:16,751 from early morning until evening. 749 00:37:16,889 --> 00:37:19,823 Three days later, we realized that it's a trick. 750 00:37:19,961 --> 00:37:22,757 Every city is dead. 751 00:37:22,895 --> 00:37:25,484 There are no people, only a few soldiers. 752 00:37:27,072 --> 00:37:30,386 It's just a dead city, and a dead country. 753 00:37:31,766 --> 00:37:33,320 What is happening in Cambodia 754 00:37:33,458 --> 00:37:36,599 is one of the strangest forced migrations in history. 755 00:37:36,737 --> 00:37:39,464 Phnom Penh was a city of over two million people, 756 00:37:39,602 --> 00:37:42,398 a population equal to that of Cleveland, Ohio. 757 00:37:42,536 --> 00:37:43,709 And now it's empty. 758 00:37:44,917 --> 00:37:46,919 We overheard that they killed 759 00:37:47,057 --> 00:37:50,095 soldiers, the government officers, 760 00:37:50,233 --> 00:37:52,753 all those students, 761 00:37:52,891 --> 00:37:54,617 the high educated. 762 00:37:56,170 --> 00:37:57,309 Before the war started, 763 00:37:57,447 --> 00:38:03,177 my dad was the principal of Chinese school. 764 00:38:03,315 --> 00:38:05,973 And so, my dad pretend that he was uneducated. 765 00:38:07,492 --> 00:38:10,322 I only think the next hour, the next day, 766 00:38:10,460 --> 00:38:12,738 because there's no hope at all. 767 00:38:14,568 --> 00:38:16,294 The regime emptied Phnom Penh 768 00:38:16,432 --> 00:38:17,571 of millions of people, 769 00:38:17,709 --> 00:38:19,297 forcing them into rural labor camps, 770 00:38:19,435 --> 00:38:21,299 and killing thousands. 771 00:38:21,437 --> 00:38:22,265 They would make us work 772 00:38:22,403 --> 00:38:25,061 from 5:00 to 5:00 every day. 773 00:38:25,199 --> 00:38:29,514 Cambodia is like more than 100 degrees every day. 774 00:38:29,652 --> 00:38:31,723 The sun is very, very hot. 775 00:38:31,861 --> 00:38:35,347 It's very easy to get sick, and they don't care. 776 00:38:35,485 --> 00:38:37,315 Whoever lazy, kill. 777 00:38:38,316 --> 00:38:40,939 You're forced to go to work in a rice field. 778 00:38:41,077 --> 00:38:44,218 They use those rice to buy weapon 779 00:38:44,356 --> 00:38:45,840 instead of feeding their people. 780 00:38:45,978 --> 00:38:47,221 The whole family, 781 00:38:47,359 --> 00:38:49,879 we only have one little bowl of rice. 782 00:38:50,017 --> 00:38:53,020 We have to share to nine people. 783 00:38:53,158 --> 00:38:54,573 -It's not enough to go on the next day, 784 00:38:54,711 --> 00:38:57,093 and work in the field. 785 00:38:57,231 --> 00:38:59,854 People die right in front of me. 786 00:39:00,752 --> 00:39:02,719 At night, I slept 787 00:39:02,857 --> 00:39:07,621 with piles of dead bodies. 788 00:39:07,759 --> 00:39:13,351 Hands and feet exposed, it smelled terrible. 789 00:39:14,559 --> 00:39:16,699 At first, we all together, 790 00:39:16,837 --> 00:39:19,391 but after like a year and a half, they split us. 791 00:39:19,529 --> 00:39:22,670 They separated children from their family. 792 00:39:22,808 --> 00:39:24,672 The family, we're all separate. 793 00:39:24,810 --> 00:39:27,399 You don't even hear how are they doing. 794 00:39:27,537 --> 00:39:29,988 Are they fine? Are they sick? 795 00:39:30,126 --> 00:39:31,403 -I ran home a few time. 796 00:39:31,541 --> 00:39:33,336 My father actually was threatened 797 00:39:33,474 --> 00:39:35,407 by one of the leaders saying that, 798 00:39:35,545 --> 00:39:38,099 "If I caught your daughter running home again, 799 00:39:38,237 --> 00:39:40,239 then the family will get killed." 800 00:39:40,378 --> 00:39:43,622 with a butcher knife... 801 00:39:43,760 --> 00:39:45,762 -...threatened to kill me, 802 00:39:45,900 --> 00:39:47,350 because he had to do it in front of them 803 00:39:47,488 --> 00:39:50,353 to show them that he's not encouraging me to run home. 804 00:39:53,080 --> 00:39:55,531 I thought he was serious, and so I never came home. 805 00:39:58,706 --> 00:40:00,639 We were separated for five years. 806 00:40:01,813 --> 00:40:03,055 I thought maybe they're dead. 807 00:40:04,332 --> 00:40:05,541 They probably thought I was dead. 808 00:40:07,922 --> 00:40:09,441 I was seven years old. 809 00:40:12,237 --> 00:40:14,791 I was 11 years old. 810 00:40:16,793 --> 00:40:18,692 I was 18 years old. 811 00:40:24,801 --> 00:40:26,285 You would think after 30 years, you-- 812 00:40:26,424 --> 00:40:28,149 you don't remember, but you do. 813 00:40:29,737 --> 00:40:30,876 That moment. 814 00:40:36,606 --> 00:40:39,195 My family, it was tragic. 815 00:40:39,333 --> 00:40:43,302 My older brother died, my younger brother died... 816 00:40:43,441 --> 00:40:46,098 I am the only survivor. 817 00:40:55,832 --> 00:40:57,006 Cambodia's militarism 818 00:40:57,144 --> 00:40:58,421 was even too much 819 00:40:58,559 --> 00:41:01,459 for its one-time ally and neighbor, Vietnam. 820 00:41:01,597 --> 00:41:03,495 Saying Cambodia threatened its borders, 821 00:41:03,633 --> 00:41:06,567 Vietnam helped overthrow Pol Pot. 822 00:41:06,705 --> 00:41:09,501 Since January 7th, the Hanalei-backed government 823 00:41:09,639 --> 00:41:10,985 has been in power. 824 00:41:11,123 --> 00:41:12,918 Vietnamese troops are everywhere, 825 00:41:13,056 --> 00:41:15,645 patrol the streets, run the city. 826 00:41:17,371 --> 00:41:19,338 The soldier came to the area and say, 827 00:41:19,477 --> 00:41:23,826 "Hey, you guy are free. Let's get out." 828 00:41:23,964 --> 00:41:27,519 Oh, my God. We're gonna have our future now. 829 00:41:27,657 --> 00:41:31,178 The government of Thailand, they send the people, 830 00:41:31,316 --> 00:41:32,869 come pick us up. 831 00:41:33,007 --> 00:41:36,424 They put us in a little camp, which is like 15,000 people 832 00:41:36,563 --> 00:41:39,393 and we said, "Okay, we're not gonna die anymore." 833 00:41:39,531 --> 00:41:41,602 We're like reborn. 834 00:41:41,740 --> 00:41:43,742 Finally, I see light 835 00:41:43,880 --> 00:41:46,227 because Cambodia, there's no light for all those years. 836 00:41:46,365 --> 00:41:48,471 We live in dark. 837 00:41:48,609 --> 00:41:49,921 When we got to the border of Thailand, 838 00:41:50,059 --> 00:41:51,612 the Red Cross were there. 839 00:41:51,750 --> 00:41:53,752 I don't know who these people, who they are. 840 00:41:53,890 --> 00:41:56,548 But for me, we're just happy to see food. 841 00:41:58,999 --> 00:42:01,035 My mom, my dad came and picked me up 842 00:42:01,173 --> 00:42:02,865 from children's camp. 843 00:42:03,003 --> 00:42:04,625 And I don't know how they found me, 844 00:42:04,763 --> 00:42:05,971 but we just want to get out. 845 00:42:06,109 --> 00:42:07,248 My parents just want to get out. 846 00:42:09,078 --> 00:42:10,044 As the wife of the President 847 00:42:10,182 --> 00:42:11,425 of the United States, 848 00:42:11,563 --> 00:42:13,600 I can only say that I want to go home 849 00:42:13,738 --> 00:42:17,500 and do all I can to mobilize our people 850 00:42:17,638 --> 00:42:20,503 and see that we do all that we possibly can 851 00:42:20,641 --> 00:42:23,057 to help the situation here. 852 00:42:23,195 --> 00:42:25,404 Red Cross, say, 853 00:42:25,543 --> 00:42:28,476 "So, we're willing to take you out. 854 00:42:28,615 --> 00:42:30,755 Which country do you want to go?" 855 00:42:30,893 --> 00:42:34,897 My dad say, "We don't want to go anywhere but America. 856 00:42:35,035 --> 00:42:38,245 I want to take all my kid to America." 857 00:42:39,246 --> 00:42:41,144 All over the world, 858 00:42:41,282 --> 00:42:43,940 there are refugees 859 00:42:44,078 --> 00:42:46,356 searching for freedom. 860 00:42:46,494 --> 00:42:49,463 And whenever you think back on the history of our country, 861 00:42:49,601 --> 00:42:53,225 you'll recognize that our nation is a nation of immigrants. 862 00:42:53,363 --> 00:42:55,124 We're a nation of refugees. 863 00:42:57,126 --> 00:42:58,645 When the plane take off, 864 00:42:58,783 --> 00:43:01,786 I looked down there, I said, "Goodbye, Cambodia. 865 00:43:01,924 --> 00:43:05,099 I will not come back to Cambodia again." 866 00:43:09,172 --> 00:43:10,864 I do not know where's America? 867 00:43:11,002 --> 00:43:13,832 All I know that my mom said that Uncle Ted 868 00:43:13,970 --> 00:43:16,801 are waiting for us, and I asked her, 869 00:43:16,939 --> 00:43:17,940 "Who's Uncle Ted?" 870 00:43:19,527 --> 00:43:21,046 I receive a phone call 871 00:43:21,184 --> 00:43:23,601 from the US Embassy in Bangkok. 872 00:43:23,739 --> 00:43:25,948 My relationship with them is very good, very close, 873 00:43:26,086 --> 00:43:28,985 because I was a major in the Army. 874 00:43:29,123 --> 00:43:31,298 My family knew that I-I survived, 875 00:43:31,436 --> 00:43:33,680 and they want me to sponsor them. 876 00:43:33,818 --> 00:43:37,028 The embassy asked me, "Ted, can you sponsor them?" 877 00:43:37,166 --> 00:43:38,546 I said, "Yeah, of course!" 878 00:43:41,480 --> 00:43:43,241 They all come at the same time, 879 00:43:43,379 --> 00:43:45,692 my both sister, my mother, my father, 880 00:43:45,830 --> 00:43:47,383 children and everybody 881 00:43:47,521 --> 00:43:49,627 come in-- in the same big group. 882 00:43:52,146 --> 00:43:54,390 When we landed to LAX, 883 00:43:54,528 --> 00:43:59,913 I was just looking everywhere. Taking in everything, you know. 884 00:44:00,051 --> 00:44:03,468 Big, tall people, white people, blond hair, blue eyes, 885 00:44:03,606 --> 00:44:06,678 I mean, they are all so tall and I'm like tiny little girl. 886 00:44:06,816 --> 00:44:09,370 -When I see them walk out from the airport, 887 00:44:09,508 --> 00:44:10,820 I couldn't recognize them 888 00:44:10,958 --> 00:44:13,098 because they are so skinny, just... 889 00:44:13,236 --> 00:44:16,619 you know, just skin and bone. 890 00:44:16,757 --> 00:44:19,760 The house, the road, the freeway, cars, 891 00:44:19,898 --> 00:44:21,728 you name it, everything just 892 00:44:21,866 --> 00:44:22,867 different, different. 893 00:44:23,005 --> 00:44:24,075 I mean, it's almost like a dream. 894 00:44:29,183 --> 00:44:31,185 When we got there, I run around in the house 895 00:44:31,323 --> 00:44:32,670 and I open the refrigerator. 896 00:44:32,808 --> 00:44:34,257 It's like, "Oh my god, there's food." 897 00:44:34,395 --> 00:44:38,606 And we couldn't stop eating. We're eating all his food. 898 00:44:38,745 --> 00:44:39,849 Auntie Christy would have to buy more food, 899 00:44:39,987 --> 00:44:42,196 constantly going grocery. 900 00:44:42,334 --> 00:44:44,060 I remember she's saying, "God, you guys have been starving." 901 00:44:48,582 --> 00:44:50,653 First day, I was in San Francisco. 902 00:44:50,791 --> 00:44:52,690 I got a jacket, and I got a green card. 903 00:44:52,828 --> 00:44:53,829 I don't know anything. 904 00:44:53,967 --> 00:44:57,764 I did not know what's an a-a-a-an apple. 905 00:44:57,902 --> 00:45:01,802 I don't know what's pennies. I did not have anything. 906 00:45:01,940 --> 00:45:06,013 When I want to go to the store, I have no money to take the bus. 907 00:45:06,151 --> 00:45:07,566 I have to walk. 908 00:45:07,705 --> 00:45:11,294 I did not have money to buy a shoe. 909 00:45:11,432 --> 00:45:15,574 But I-I feel like I'm a brand-new person. 910 00:45:15,713 --> 00:45:18,923 Like, uh, I'm not gonna die. 911 00:45:21,063 --> 00:45:22,305 I'm so happy. 912 00:45:22,443 --> 00:45:25,723 I have my own freedom. 913 00:45:25,861 --> 00:45:29,071 I'm willing to work hard for my life. 914 00:45:29,209 --> 00:45:32,557 It's not too late. I was only 17 and a half. 915 00:45:36,250 --> 00:45:38,908 -I sponsor more than 100 families. 916 00:45:54,234 --> 00:45:57,858 When I first came to America, 917 00:45:57,996 --> 00:46:00,896 I was willing to do anything. 918 00:46:01,034 --> 00:46:05,176 Scrubbing toilets? Sure, I didn't mind. 919 00:46:05,314 --> 00:46:07,661 I just needed to survive. 920 00:46:07,799 --> 00:46:10,353 -I'm looking for a job... 921 00:46:10,491 --> 00:46:13,943 anything... cleaning, or whatever... 922 00:46:14,081 --> 00:46:16,532 We just get any job that we can get. 923 00:46:17,671 --> 00:46:20,122 My dad, he's interesting to do 924 00:46:20,260 --> 00:46:21,433 the donut business. 925 00:46:21,571 --> 00:46:24,333 So my dad decided to look for Ted Ngoy 926 00:46:24,471 --> 00:46:26,473 because everybody goes to him. 927 00:46:26,611 --> 00:46:28,233 So, everybody come to me, they say 928 00:46:28,371 --> 00:46:30,373 "Hey, let's go learn from Uncle Ted." 929 00:46:30,511 --> 00:46:32,824 So I see opportunity here, you know, 930 00:46:32,962 --> 00:46:35,862 because there's such big demand. 931 00:46:36,000 --> 00:46:39,658 I had no idea what a donut was. 932 00:46:39,797 --> 00:46:46,320 Ted knew donuts, so I went with him every day and learned. 933 00:46:46,458 --> 00:46:48,667 Everybody come to learn. 934 00:46:48,806 --> 00:46:51,498 And I pay for airfare, and I-I give them food. 935 00:46:51,636 --> 00:46:53,431 I give them lodging. 936 00:46:53,569 --> 00:46:55,709 I just want to see them successful. 937 00:46:56,952 --> 00:46:58,850 -That very first night, I remember, 938 00:46:58,988 --> 00:47:01,197 my dad did not rest at all. 939 00:47:01,335 --> 00:47:02,854 I said, "Where are you going?" 940 00:47:02,992 --> 00:47:05,098 He said, "Well, I'm gonna go with Uncle Ted to go to work." 941 00:47:06,962 --> 00:47:08,895 Imagine going to any other country 942 00:47:09,033 --> 00:47:11,345 where you don't know the culture, the language 943 00:47:11,483 --> 00:47:13,969 or anything else. How do you survive? 944 00:47:14,107 --> 00:47:17,835 My father gave them that opportunity. 945 00:47:17,973 --> 00:47:19,837 We don't know nothing. 946 00:47:19,975 --> 00:47:21,355 We don't know the culture, 947 00:47:21,493 --> 00:47:23,702 we don't know the food, 948 00:47:23,841 --> 00:47:25,773 but he allows me to get close to him, 949 00:47:25,912 --> 00:47:27,914 to learn so quick. 950 00:47:28,052 --> 00:47:31,987 Ning Yen, in 1980, he came to-to look for me. 951 00:47:32,125 --> 00:47:34,230 And he said, "Uncle. I heard about your name, 952 00:47:34,368 --> 00:47:36,370 and I want to be successful like you." 953 00:47:36,508 --> 00:47:38,890 So I said, "I want to train you to be a baker." 954 00:47:39,028 --> 00:47:40,305 If you know how to bake, 955 00:47:40,443 --> 00:47:41,928 then you learn how to take care of payroll. 956 00:47:42,066 --> 00:47:43,722 Then, you can run the whole store, you know. 957 00:47:43,861 --> 00:47:45,863 If you don't know how to bake, forget it. 958 00:47:46,001 --> 00:47:47,968 And he made a good donut 959 00:47:48,106 --> 00:47:49,832 and he saved a lot of money. 960 00:47:49,970 --> 00:47:52,973 Then, he want to open his own store. 961 00:47:53,111 --> 00:47:57,046 I opened up Mag's Donuts in 1981. 962 00:47:59,911 --> 00:48:02,086 More people demanding shops, 963 00:48:02,224 --> 00:48:04,812 me and Christy, we talk among ourselves 964 00:48:04,951 --> 00:48:07,781 then we created a leasing program. 965 00:48:08,782 --> 00:48:12,475 One store, after overhead, it makes $7,000 net. 966 00:48:12,613 --> 00:48:14,961 I lease out for $3,000, 967 00:48:15,099 --> 00:48:18,654 I let the family make $4,000. 968 00:48:18,792 --> 00:48:20,414 I only lease to Cambodian Americans. 969 00:48:20,552 --> 00:48:22,589 I never imagined 970 00:48:22,727 --> 00:48:27,318 that I'd be the owner of BC donuts. 971 00:48:29,182 --> 00:48:30,942 After a few years, my parents save up 972 00:48:31,080 --> 00:48:32,806 and they bought their own first donut shop. 973 00:48:32,944 --> 00:48:35,050 They have to figure out a name. 974 00:48:35,188 --> 00:48:36,637 And so, because we all love roses, 975 00:48:36,775 --> 00:48:39,019 they named Rose Cafe. 976 00:48:39,157 --> 00:48:42,229 My mom, my dad did help quite a bit of people 977 00:48:42,367 --> 00:48:44,059 when they settled here. 978 00:48:44,197 --> 00:48:46,164 They just give them an opportunity. 979 00:48:46,302 --> 00:48:48,097 The first donut shop I work 980 00:48:48,235 --> 00:48:51,825 was run by Ted Ngoy's sister, Rose Donut. 981 00:48:51,963 --> 00:48:54,793 I knew less than 10 word of English. 982 00:48:54,932 --> 00:48:58,487 "Hi, hello. Thank you. Goodbye. 983 00:48:58,625 --> 00:49:00,938 Point it." That's all I know. 984 00:49:01,076 --> 00:49:05,908 And I learned only the donut name, 985 00:49:06,046 --> 00:49:07,668 but back in those times, 986 00:49:07,806 --> 00:49:11,465 there's no-no-no more than 10 item. 987 00:49:11,603 --> 00:49:14,468 It's only glazed sugar, chocolate, glaze twist, 988 00:49:14,606 --> 00:49:16,125 sugar twist, soft chocolate twist, 989 00:49:16,263 --> 00:49:19,542 bear claw, apple fritter, cinnamon roll. That's it. 990 00:49:19,680 --> 00:49:22,476 I was always thinking about expanding, 991 00:49:22,614 --> 00:49:23,546 expanding, expanding. 992 00:49:23,684 --> 00:49:24,962 Never have time to relax. 993 00:49:25,100 --> 00:49:28,482 You know, my full mind, every day, is thinking about 994 00:49:28,620 --> 00:49:31,037 how to get more shops. 995 00:49:31,175 --> 00:49:32,348 You help one family, 996 00:49:32,486 --> 00:49:33,832 and they--they bring the relatives, 997 00:49:33,971 --> 00:49:37,146 and then they open up more shops and more shops. 998 00:49:37,284 --> 00:49:38,803 It spread like wildfire, you know, 999 00:49:38,941 --> 00:49:40,425 so fast so fast! 1000 00:49:41,979 --> 00:49:43,152 -I remember 25 donut shops, but-- 1001 00:49:43,290 --> 00:49:44,153 -Fifty-two. 1002 00:49:44,291 --> 00:49:45,672 -Oh, 52 donut shops? -Mm. 1003 00:49:45,810 --> 00:49:47,294 Mm. Wow! 1004 00:49:48,606 --> 00:49:50,435 I think I have 65 shops. 1005 00:49:55,026 --> 00:49:57,442 Ted becomes really surprisingly wealthy 1006 00:49:57,580 --> 00:49:59,548 off of these, these donut shops 1007 00:49:59,686 --> 00:50:01,860 that he leases to other Cambodians. 1008 00:50:03,310 --> 00:50:05,450 And, at one time, he estimates his wealth 1009 00:50:05,588 --> 00:50:07,590 at something like $20 million. 1010 00:50:07,728 --> 00:50:09,592 We're making good money, yeah, 1011 00:50:09,730 --> 00:50:12,354 because we lease all the donut shops, you know. 1012 00:50:12,492 --> 00:50:16,289 Some of 'em $3,000, $5,000 each. 1013 00:50:17,531 --> 00:50:20,120 -I enjoy making money here. 1014 00:50:20,258 --> 00:50:23,261 By 1985, I make about $100,000 net, every month. 1015 00:50:23,399 --> 00:50:25,056 They call me "Donut King." 1016 00:50:33,375 --> 00:50:35,308 I realized that we were pretty wealthy 1017 00:50:35,446 --> 00:50:37,551 when we moved to Mission Viejo. 1018 00:50:41,210 --> 00:50:42,522 It's an expensive house, 1019 00:50:42,660 --> 00:50:44,213 it cost me about $2 million dollars. 1020 00:50:44,351 --> 00:50:48,183 Wow! This is my master bedroom. 1021 00:50:48,321 --> 00:50:51,393 This is the bathroom. 1022 00:50:51,531 --> 00:50:52,842 Unbelievable. 1023 00:50:54,568 --> 00:50:55,569 It's so beautiful! 1024 00:50:57,606 --> 00:50:59,056 It was a great house. 1025 00:50:59,194 --> 00:51:00,436 Three stories. 1026 00:51:00,574 --> 00:51:02,128 It was amazing. 1027 00:51:02,266 --> 00:51:04,130 At school, I was referred to as 1028 00:51:04,268 --> 00:51:06,684 "the kid with the elevator." 1029 00:51:06,822 --> 00:51:09,204 How many people have an elevator in the house, right? 1030 00:51:13,346 --> 00:51:14,554 -Can you believe it? 1031 00:51:16,590 --> 00:51:19,490 Swimming pool next to the lake? 1032 00:51:19,628 --> 00:51:21,630 Own boat dock. 1033 00:51:23,114 --> 00:51:24,322 It's beautiful. 1034 00:51:25,599 --> 00:51:28,499 My dad loves people, and he loves entertaining. 1035 00:51:28,637 --> 00:51:31,502 We had parties all the time. 1036 00:51:31,640 --> 00:51:35,954 Every month, they invite us to the house, 1037 00:51:36,093 --> 00:51:39,199 make special food for us. 1038 00:51:39,337 --> 00:51:42,306 Every weekend, people come visit all the time, 1039 00:51:42,444 --> 00:51:44,687 non-stop. 1040 00:51:44,825 --> 00:51:46,655 I remember people coming in and out. 1041 00:51:46,793 --> 00:51:48,243 Different people living with us. 1042 00:51:48,381 --> 00:51:51,211 Strange people, and "Why are they here, Mom?" 1043 00:51:51,349 --> 00:51:53,455 And there was a Cambodian dance troupe 1044 00:51:53,593 --> 00:51:54,801 that was touring, 1045 00:51:54,939 --> 00:51:57,493 and they ran out of money. 1046 00:51:57,631 --> 00:51:59,564 I feel sorry for these kids, 1047 00:51:59,702 --> 00:52:02,843 so I invite everybody... 50 of them, 1048 00:52:02,981 --> 00:52:04,328 come to live in that home. 1049 00:52:04,466 --> 00:52:06,088 We had to feed them three meal, 1050 00:52:06,226 --> 00:52:08,194 breakfast, lunch, and dinner. 1051 00:52:08,332 --> 00:52:10,817 -You can imagine how chaotic it was. 1052 00:52:10,955 --> 00:52:13,337 You know, there's people everywhere. 1053 00:52:13,475 --> 00:52:15,028 -I told them, "Whatever you enjoy, 1054 00:52:15,166 --> 00:52:16,823 just do it!" 1055 00:52:16,961 --> 00:52:18,445 They jumped in the lake, they use my boat, 1056 00:52:18,583 --> 00:52:20,482 pool, everything... 1057 00:52:20,620 --> 00:52:24,175 -My parents definitely enjoyed the fruits of their labor. 1058 00:52:24,313 --> 00:52:27,351 We have fun because Christy and I love to travel. 1059 00:52:43,677 --> 00:52:45,541 Life was good. 1060 00:52:50,512 --> 00:52:51,823 We bought a Cadillac, but later, 1061 00:52:51,961 --> 00:52:54,895 Christy say, "How about change to the Mercedes?" 1062 00:52:55,033 --> 00:52:56,380 So we went to Europe, 1063 00:52:56,518 --> 00:52:59,072 to pick up Mercedes from Stuttgart, Germany 1064 00:52:59,210 --> 00:53:01,281 and we shipped to California. 1065 00:53:01,419 --> 00:53:03,249 And we both love it! 1066 00:53:19,817 --> 00:53:20,887 Wow! 1067 00:53:21,025 --> 00:53:22,371 What a memory. 1068 00:53:24,477 --> 00:53:27,721 -...has made millions of dollars from donuts. 1069 00:53:27,859 --> 00:53:30,034 Elizabeth Anderson has his story. 1070 00:53:30,172 --> 00:53:31,967 A man who didn't know the difference 1071 00:53:32,105 --> 00:53:34,590 between glazed or sprinkled, 1072 00:53:34,728 --> 00:53:37,455 Ning Yen now manufactures and distributes supplies 1073 00:53:37,593 --> 00:53:41,183 to donut shops throughout the Western states. 1074 00:53:41,321 --> 00:53:43,599 Two-thirds are owned by Cambodians. 1075 00:53:43,737 --> 00:53:47,879 In '80, there was only one distribution company. 1076 00:53:48,017 --> 00:53:51,400 It was very hard to get the credit to buy their product. 1077 00:53:51,538 --> 00:53:56,647 So, me and Ted's nephew, Bun Tao, 1078 00:53:56,785 --> 00:54:00,202 start a small, small distribution company. 1079 00:54:01,721 --> 00:54:04,896 Then, I started Santa Ana Packaging. 1080 00:54:05,966 --> 00:54:08,452 -He supplied all the ingredients and boxes 1081 00:54:08,590 --> 00:54:11,765 to Cambodian American donut owners. 1082 00:54:11,903 --> 00:54:14,354 Cambodian store open up, 1083 00:54:14,492 --> 00:54:17,668 like, 100 stores every month. 1084 00:54:17,806 --> 00:54:19,773 Growing that fast! 1085 00:54:21,430 --> 00:54:22,638 Growing up in California, 1086 00:54:22,776 --> 00:54:26,401 I knew in, I guess, kind of a-a naive way 1087 00:54:26,539 --> 00:54:29,576 that everybody who owned a Mom-and-Pop donut shop 1088 00:54:29,714 --> 00:54:31,129 was Asian. 1089 00:54:33,477 --> 00:54:37,860 Every day, we get a new account. 1090 00:54:37,998 --> 00:54:39,206 One of the struggles we had 1091 00:54:39,345 --> 00:54:41,519 was that we would train 'em, 1092 00:54:41,657 --> 00:54:43,383 and when they had enough money, 1093 00:54:43,521 --> 00:54:47,145 then they would go and compete with us. 1094 00:54:47,284 --> 00:54:49,009 Donuts have come full circle. 1095 00:54:49,147 --> 00:54:53,669 Winchell's dominated donut land with their West Coast '40s icon. 1096 00:54:53,807 --> 00:54:54,946 Now they're down to 300 stores 1097 00:54:55,084 --> 00:54:59,157 compared to 2,500 Cambodian shops. 1098 00:54:59,296 --> 00:55:03,679 They trained me and now they're falling one by one. 1099 00:55:03,817 --> 00:55:06,820 Of course, I feel-- I feel very sad, 1100 00:55:06,958 --> 00:55:09,375 but that's the way of life, you know. 1101 00:55:09,513 --> 00:55:12,654 The competition is good for the country. 1102 00:55:12,792 --> 00:55:13,827 It makes the country strong. 1103 00:55:13,965 --> 00:55:16,243 We have some individuals 1104 00:55:16,382 --> 00:55:17,935 that come over, get successful, 1105 00:55:18,073 --> 00:55:20,662 and then they help others really be successful. 1106 00:55:20,800 --> 00:55:22,388 And that's really what's happened, um, 1107 00:55:22,526 --> 00:55:23,699 with the Cambodians. 1108 00:55:23,837 --> 00:55:25,218 The donut shop is a good business 1109 00:55:25,356 --> 00:55:27,082 for them to start with, 1110 00:55:27,220 --> 00:55:28,808 because they all have kids. 1111 00:55:28,946 --> 00:55:30,154 Every day at 4 a.m., 1112 00:55:30,292 --> 00:55:33,847 begins baking doughnuts. 1113 00:55:33,985 --> 00:55:36,747 To help, the entire family works. 1114 00:55:36,885 --> 00:55:38,714 We basically work every single day, 1115 00:55:38,852 --> 00:55:41,130 all of us, to be successful, 1116 00:55:41,268 --> 00:55:44,444 to live comfortable here in America. 1117 00:55:44,582 --> 00:55:46,101 There were an awful lot of Asian immigrants 1118 00:55:46,239 --> 00:55:48,448 that had started their own independent donut shops. 1119 00:55:48,586 --> 00:55:51,900 That was sobering for me. 1120 00:55:52,038 --> 00:55:53,073 Dunkin' was losing market share 1121 00:55:53,211 --> 00:55:54,523 to the Cambodian donut shop owners 1122 00:55:54,661 --> 00:55:57,595 which could operate much, much, uh, more efficiently, 1123 00:55:57,733 --> 00:56:00,874 much cheaper than the-- the big corporation could. 1124 00:56:01,012 --> 00:56:03,118 So they realized they just didn't have what it takes 1125 00:56:03,256 --> 00:56:05,569 to dominate in that market. 1126 00:56:05,707 --> 00:56:07,122 Dunkin' had to make 1127 00:56:07,260 --> 00:56:10,815 like $50,000 a month for survive. 1128 00:56:10,953 --> 00:56:13,784 A Cambodian donut shop, make $10,000, they can survive. 1129 00:56:13,922 --> 00:56:15,130 Dunkin' had really been 1130 00:56:15,268 --> 00:56:16,718 driven out of the state. 1131 00:56:16,856 --> 00:56:18,927 And it was the Cambodian donut shop owners, 1132 00:56:19,065 --> 00:56:21,067 the Mom-and-Pops, that had done it. 1133 00:56:22,620 --> 00:56:27,556 Anything Ted doing, very success. 1134 00:56:27,694 --> 00:56:32,458 My dad was very active in the Republican Party. 1135 00:56:32,596 --> 00:56:34,563 I have a lot of connections to the top, 1136 00:56:34,701 --> 00:56:36,876 they all know me. 1137 00:56:37,014 --> 00:56:38,774 When we come to America, 1138 00:56:38,912 --> 00:56:41,536 I said, you know, "I have to pay back." 1139 00:56:43,503 --> 00:56:45,747 Most important is helping, you know, 1140 00:56:45,885 --> 00:56:49,854 the country grow by doing business. 1141 00:56:49,992 --> 00:56:54,238 Imagine, a man with nothing, penniless... 1142 00:56:54,376 --> 00:56:58,380 come to the most powerful country in the world 1143 00:56:58,518 --> 00:57:00,106 and he build something. 1144 00:57:00,244 --> 00:57:02,902 This guy can change the market. 1145 00:57:06,802 --> 00:57:09,495 In 1991, President Bush Sr. 1146 00:57:09,633 --> 00:57:12,636 flew from the White House to California 1147 00:57:12,774 --> 00:57:14,603 to give me a Presidential Award 1148 00:57:14,741 --> 00:57:17,434 for achieving American Dream. 1149 00:57:17,572 --> 00:57:20,678 And I felt so proud. 1150 00:57:20,816 --> 00:57:24,441 In Cambodia, it's a different country... 1151 00:57:24,579 --> 00:57:27,202 only the rich people can become more rich, 1152 00:57:27,340 --> 00:57:29,791 but the poor, the chance to become rich 1153 00:57:29,929 --> 00:57:33,450 is very seldom, like impossible. 1154 00:57:48,499 --> 00:57:51,709 We are on the road on the way to Sisiphon. 1155 00:57:53,366 --> 00:57:55,955 I was born here in 1941. 1156 00:57:57,991 --> 00:57:59,855 I was born poor, 1157 00:57:59,993 --> 00:58:01,995 we lived in a wooden house 1158 00:58:02,133 --> 00:58:05,723 and the floor is right to the dirt. 1159 00:58:05,861 --> 00:58:09,624 So, sometimes we see some snakes and it's scary, 1160 00:58:09,762 --> 00:58:12,868 but that's how the poor people live. 1161 00:58:14,905 --> 00:58:17,839 My mother, she is Chinese. 1162 00:58:17,977 --> 00:58:21,670 She moved to Cambodia at 18 years old. 1163 00:58:21,808 --> 00:58:24,293 I was 5 years old when my father left 1164 00:58:24,431 --> 00:58:27,883 and my poor mother, she didn't speak any Khmer language. 1165 00:58:28,021 --> 00:58:31,853 So that make it very hard on her. 1166 00:58:31,991 --> 00:58:34,856 So living is very hard because 1167 00:58:34,994 --> 00:58:37,203 we were lacking of everything. 1168 00:58:40,413 --> 00:58:42,380 I always come here to pick up my mother. 1169 00:58:42,519 --> 00:58:46,350 My mother had to make a hard living. 1170 00:58:48,455 --> 00:58:52,459 His mother was smuggling goods. 1171 00:58:52,598 --> 00:58:55,877 At 9 a.m. when the train came, 1172 00:58:56,015 --> 00:59:02,435 she would go to the Thai border to get goods... 1173 00:59:02,573 --> 00:59:07,544 then bring the goods back to sell. 1174 00:59:07,682 --> 00:59:09,856 -She fell twice from the train, right? 1175 00:59:09,994 --> 00:59:11,962 But she stand up again, she do it again 1176 00:59:12,100 --> 00:59:14,585 because she had no choice. 1177 00:59:14,723 --> 00:59:16,414 I learned a lot from her, 1178 00:59:16,553 --> 00:59:18,796 the fight for survival. 1179 00:59:18,934 --> 00:59:21,488 She was working so hard, 1180 00:59:21,627 --> 00:59:25,078 she tried to save as much as she can. 1181 00:59:25,216 --> 00:59:27,771 Not for her, but for her children, the education. 1182 00:59:36,089 --> 00:59:40,749 -Starting from the age of seven, eight, or nine, 1183 00:59:40,887 --> 00:59:45,271 we always played together. 1184 00:59:45,409 --> 00:59:48,481 All of Battambang knew his name, 1185 00:59:48,619 --> 00:59:50,863 Ted Ngoy. 1186 00:59:53,106 --> 00:59:58,940 He was a quick learner, much smarter than I was. 1187 00:59:59,078 --> 01:00:01,667 My mother, I know she saved some money, 1188 01:00:01,805 --> 01:00:03,496 she asked me to leave home 1189 01:00:03,634 --> 01:00:05,981 because she wanted me to have a brighter future. 1190 01:00:06,119 --> 01:00:09,433 That is how I end up at Voltaire High School. 1191 01:00:09,571 --> 01:00:12,332 I must work and study hard. 1192 01:00:12,470 --> 01:00:14,472 I wanted to learn more things, 1193 01:00:14,611 --> 01:00:17,165 what the world can offer. 1194 01:00:17,303 --> 01:00:19,270 Suganthini was my classmate, 1195 01:00:21,169 --> 01:00:24,034 she sit in a couple rows in front of me. 1196 01:00:24,172 --> 01:00:29,211 To me, she was so beautiful and I fall in love. 1197 01:00:29,349 --> 01:00:30,385 -I-I didn't notice him, you know, 1198 01:00:30,523 --> 01:00:34,492 because there's so many guys... 1199 01:00:34,631 --> 01:00:37,599 and we don't talk to guys. 1200 01:00:49,335 --> 01:00:53,270 After rain, the whole city is so quiet. 1201 01:00:53,408 --> 01:00:55,203 I'd start blowing the flute... 1202 01:00:59,690 --> 01:01:01,347 My balcony, you know, 1203 01:01:01,485 --> 01:01:04,661 is right across the street from the big villa, 1204 01:01:04,799 --> 01:01:07,422 that's the villa of Christy. 1205 01:01:07,560 --> 01:01:10,597 You cannot see each other, but, you know, 1206 01:01:10,736 --> 01:01:13,635 when it's quiet, everything quiet, 1207 01:01:13,773 --> 01:01:16,569 you can hear it. 1208 01:01:18,364 --> 01:01:21,436 One day, she sent her maid from the villa 1209 01:01:21,574 --> 01:01:23,921 to send me a note saying, 1210 01:01:24,059 --> 01:01:26,579 "You blow a very nice flute." 1211 01:01:26,717 --> 01:01:29,064 We don't really speak, 1212 01:01:29,202 --> 01:01:31,446 we just write back and forth. 1213 01:01:31,584 --> 01:01:33,690 The last note I wrote to her said, 1214 01:01:33,828 --> 01:01:35,588 you know what... "How about, if some night, 1215 01:01:35,726 --> 01:01:37,417 I jump into your room? 1216 01:01:37,555 --> 01:01:38,695 She replied, 1217 01:01:38,833 --> 01:01:40,904 "What happens if you jump to the wrong room?" 1218 01:01:41,042 --> 01:01:43,492 If you jump into my mother's room?" 1219 01:01:44,735 --> 01:01:49,775 He's from a poor family so, I... It's just... 1220 01:01:49,913 --> 01:01:54,089 no way that my parents gonna let us 1221 01:01:54,227 --> 01:01:56,643 be together, you know? 1222 01:01:56,782 --> 01:02:05,583 Her father was a very high ranking official. 1223 01:02:05,722 --> 01:02:08,863 A family with a lot of influence in Cambodia. 1224 01:02:09,001 --> 01:02:12,142 Her father told him, 1225 01:02:12,280 --> 01:02:16,871 "Don't come into our house or I'll kill you." 1226 01:02:18,355 --> 01:02:20,944 It was two or three o'clock, after the rain. 1227 01:02:21,082 --> 01:02:23,532 I was up the roof, 1228 01:02:23,670 --> 01:02:25,189 I look at downstairs... "Wow." 1229 01:02:25,327 --> 01:02:28,675 It's dogs and police and security... everywhere. 1230 01:02:28,814 --> 01:02:32,507 I just sit there, quiet, for maybe five minutes. 1231 01:02:32,645 --> 01:02:33,957 I said, "Wow, should I go back home 1232 01:02:34,095 --> 01:02:35,993 or should I continue?" 1233 01:02:36,131 --> 01:02:38,064 It's so scary! 1234 01:02:39,617 --> 01:02:42,448 -The house was full of guards. -He had guts. 1235 01:02:42,586 --> 01:02:47,108 Lord I'll say, his balls are BIG! 1236 01:02:47,246 --> 01:02:48,661 I opened the door. 1237 01:02:48,799 --> 01:02:50,283 I cannot see her face, 1238 01:02:50,421 --> 01:02:52,769 I don't know if it's her... or her cousin...or sister... 1239 01:02:52,907 --> 01:02:54,391 I have no clue. 1240 01:02:54,529 --> 01:02:57,152 And then he come and grabbed my mouth, saying, 1241 01:02:57,290 --> 01:02:58,602 "Don't scream..." 1242 01:02:58,740 --> 01:03:00,052 I said, "Don't worry, don't worry... 1243 01:03:00,190 --> 01:03:03,365 I will hide under your bed." 1244 01:03:03,503 --> 01:03:05,091 I stayed there for 45 days! 1245 01:03:07,507 --> 01:03:09,302 I never would have dared to do that. 1246 01:03:09,440 --> 01:03:14,066 He really has no fear. 1247 01:03:14,204 --> 01:03:17,172 There's two reasons that I go after her. 1248 01:03:17,310 --> 01:03:19,140 Number one, she's so beautiful. 1249 01:03:19,278 --> 01:03:23,178 I definitely love her with all my heart. 1250 01:03:23,316 --> 01:03:27,907 But secondly, I found my life is hopeless. 1251 01:03:28,045 --> 01:03:32,325 So I think, "Well, maybe this is a chance..." 1252 01:03:32,463 --> 01:03:34,431 If I'm not succeed, if I get killed... 1253 01:03:34,569 --> 01:03:36,191 so, that's the end of my life. 1254 01:03:36,329 --> 01:03:37,986 But if I succeed, 1255 01:03:38,124 --> 01:03:40,230 then I get a beautiful woman as my wife 1256 01:03:40,368 --> 01:03:41,714 and I can climb up the ladder 1257 01:03:41,852 --> 01:03:43,820 and my life is not so difficult. 1258 01:03:46,512 --> 01:03:48,859 -I was so young, you know, 1259 01:03:48,997 --> 01:03:50,792 all I wanted to be is just with him. 1260 01:03:52,173 --> 01:03:55,452 We cut our fingers... 1261 01:03:55,590 --> 01:03:59,870 -We swear to each other to be together forever. 1262 01:04:01,320 --> 01:04:04,530 We swear that we do not betray each other. 1263 01:04:19,545 --> 01:04:21,098 In lifetime, maybe chance come to you 1264 01:04:21,236 --> 01:04:22,997 one or two times, that's it. 1265 01:04:23,135 --> 01:04:25,068 It won't happen daily. 1266 01:04:29,520 --> 01:04:32,454 There's a risk, but we have to have courage. 1267 01:04:35,526 --> 01:04:38,598 Just don't let the good chance, you know, slip away. 1268 01:04:41,256 --> 01:04:42,740 What we've done only prepares us 1269 01:04:42,879 --> 01:04:44,397 for what we're going to do. 1270 01:04:44,535 --> 01:04:47,366 Let me just say, good habits are hard to break. 1271 01:04:50,610 --> 01:04:52,267 I don't remember who took us there, 1272 01:04:52,405 --> 01:04:54,373 but it was amazing. 1273 01:04:54,511 --> 01:04:58,066 Lots of lights, and everything was so beautiful. 1274 01:04:58,825 --> 01:05:00,655 It's just completely different from where we live 1275 01:05:00,793 --> 01:05:02,001 and where we work. 1276 01:05:06,212 --> 01:05:08,283 Show and exciting. 1277 01:05:09,906 --> 01:05:12,080 Just like the first time I tasted a donut. 1278 01:05:13,875 --> 01:05:16,533 -My dad was amazed by Las Vegas. 1279 01:05:19,122 --> 01:05:21,193 First trip, we did not gamble anything, 1280 01:05:21,331 --> 01:05:24,161 just see the show and a couple nights we come home. 1281 01:05:27,682 --> 01:05:29,132 And the second time, 1282 01:05:29,270 --> 01:05:31,479 I just tried a little bit on the table. 1283 01:05:31,617 --> 01:05:33,791 We're enjoying the largest increase 1284 01:05:33,930 --> 01:05:36,208 in real, after tax personal income 1285 01:05:36,346 --> 01:05:38,693 since World War Two. 1286 01:05:38,831 --> 01:05:41,006 Just all started with blackjack. 1287 01:05:41,144 --> 01:05:42,283 It started small. 1288 01:05:42,421 --> 01:05:43,629 Bet $5... $10 1289 01:05:43,767 --> 01:05:45,665 He learned really fast. 1290 01:05:45,803 --> 01:05:47,529 I didn't know anything. 1291 01:05:47,667 --> 01:05:51,085 I never gambled, my family never gambled. 1292 01:05:51,223 --> 01:05:52,017 -He even taught me like, 1293 01:05:52,155 --> 01:05:53,604 "Hey, here's how you make money." 1294 01:05:53,742 --> 01:05:56,124 -Not everyone is fortunate enough 1295 01:05:56,262 --> 01:05:59,369 to know my techniques of how to make a lot of money. 1296 01:05:59,507 --> 01:06:00,922 -You win, you double down. 1297 01:06:01,060 --> 01:06:02,475 You lose, you double down again. 1298 01:06:05,064 --> 01:06:07,722 He get to know the pit boss and... 1299 01:06:07,860 --> 01:06:11,001 they give him free room, free food. 1300 01:06:11,139 --> 01:06:13,314 Then they start going...and going... 1301 01:06:13,452 --> 01:06:15,695 -The illusion has become real, 1302 01:06:15,833 --> 01:06:18,284 and the more real it becomes, 1303 01:06:18,422 --> 01:06:20,321 the more desperately they want it. 1304 01:06:20,459 --> 01:06:21,667 He'd just disappear... 1305 01:06:21,805 --> 01:06:24,049 somewhere in the casino, you know? 1306 01:06:24,187 --> 01:06:26,637 Until late at night. 1307 01:06:26,775 --> 01:06:28,639 Because I'm a high roller, 1308 01:06:28,777 --> 01:06:31,090 they gave me 20 tickets for Mike Tyson boxing. 1309 01:06:31,228 --> 01:06:34,921 I was there when he bite Evander Holyfield. 1310 01:06:35,060 --> 01:06:39,064 Yeah, I was there! 1311 01:06:39,202 --> 01:06:41,031 So funny! 1312 01:06:41,169 --> 01:06:42,791 He seemed so excited, 1313 01:06:42,929 --> 01:06:45,518 he doesn't sleep all day, all night. 1314 01:06:45,656 --> 01:06:48,004 Every time, they invite me as a VIP. 1315 01:06:48,142 --> 01:06:51,938 They give me a suite, a $2,000/night room. 1316 01:06:52,077 --> 01:06:53,975 -We're going to keep the mighty engine 1317 01:06:54,113 --> 01:06:56,322 of this nation revved up. 1318 01:06:56,460 --> 01:06:58,428 -He's--he's not tired. 1319 01:06:58,566 --> 01:06:59,567 When you win, you cannot sit still, 1320 01:06:59,705 --> 01:07:00,947 you cannot sleep. 1321 01:07:01,086 --> 01:07:02,363 Oh... it feels so good. 1322 01:07:02,501 --> 01:07:04,641 To each one of you I say, 1323 01:07:04,779 --> 01:07:06,367 "You ain't seen nothing yet." 1324 01:07:08,058 --> 01:07:09,818 We're gonna be truthful, right? 1325 01:07:09,956 --> 01:07:11,924 Yeah, he wasn't the perfect man. 1326 01:07:12,062 --> 01:07:13,132 He was just-- 1327 01:07:13,270 --> 01:07:14,789 I don't know what was wrong with him. 1328 01:07:14,927 --> 01:07:16,377 In three words: 1329 01:07:16,515 --> 01:07:18,344 excitement, money, and greed. 1330 01:07:18,482 --> 01:07:20,588 When he wins, he's so happy, 1331 01:07:20,726 --> 01:07:23,453 and we're all so happy for him. 1332 01:07:23,591 --> 01:07:25,110 But when he lost a lot of money, 1333 01:07:25,248 --> 01:07:27,353 he's in a very bad mood. 1334 01:07:31,668 --> 01:07:34,774 Every month he earned tens of thousands. 1335 01:07:34,912 --> 01:07:35,879 Too much money. 1336 01:07:36,017 --> 01:07:37,087 -Too much money. 1337 01:07:38,813 --> 01:07:40,987 He was bored and had nothing to do. 1338 01:07:41,126 --> 01:07:43,335 So he would go to Las Vegas. 1339 01:07:43,473 --> 01:07:48,823 -It just got worse and worse and he always hide it from me. 1340 01:07:48,961 --> 01:07:52,171 And one time, we flew to Vegas... 1341 01:07:54,139 --> 01:07:58,246 and he dropped us off at Circus-Circus, 1342 01:07:58,384 --> 01:08:03,113 gave us like 20 bucks each, and we had a blast all day. 1343 01:08:03,251 --> 01:08:06,012 He got to gamble, and we got to play games. 1344 01:08:06,151 --> 01:08:07,945 And so, on the way home, 1345 01:08:08,084 --> 01:08:10,707 he went and bought some fish from the store. 1346 01:08:10,845 --> 01:08:13,192 Told my mom, "Oh, we had so much fun! 1347 01:08:13,330 --> 01:08:15,367 Look at all this fish that we got." 1348 01:08:15,505 --> 01:08:17,817 My grandma's like, "Hey, these fishes 1349 01:08:17,955 --> 01:08:18,887 feel like frozen." 1350 01:08:20,889 --> 01:08:22,926 -So Grandma knew. -Yeah. 1351 01:08:23,064 --> 01:08:23,996 -Who would go through all of that, 1352 01:08:24,134 --> 01:08:27,448 just to get to Vegas for seven hours? 1353 01:08:27,586 --> 01:08:28,932 But he did. 1354 01:08:30,451 --> 01:08:33,868 When I really want to gamble, I disappear. 1355 01:08:34,006 --> 01:08:36,836 I pretend to order supply or collect money, 1356 01:08:36,974 --> 01:08:40,392 but then I fly to Las Vegas. 1357 01:08:40,530 --> 01:08:42,083 -I go look for him many times. 1358 01:08:42,221 --> 01:08:43,809 Because she knows which casinos 1359 01:08:43,947 --> 01:08:47,019 are his favorite casinos to go to. 1360 01:08:47,157 --> 01:08:48,848 My mom would drop me off and run in there, 1361 01:08:48,986 --> 01:08:50,022 looking for him. 1362 01:08:51,713 --> 01:08:54,060 One time in The Mirage, 1363 01:08:54,199 --> 01:08:56,408 I saw them come in... 1364 01:08:56,546 --> 01:08:59,204 I went behind the slot machines. 1365 01:08:59,342 --> 01:09:01,067 I feel so much pain, 1366 01:09:01,206 --> 01:09:03,000 but I cannot show my face. 1367 01:09:04,968 --> 01:09:06,694 -We would finally find him, 1368 01:09:06,832 --> 01:09:08,799 drive him back home, and you know, 1369 01:09:08,937 --> 01:09:11,008 then he would cause a lot of trouble. 1370 01:09:11,975 --> 01:09:13,494 We'd fight. 1371 01:09:13,632 --> 01:09:16,876 He throw things, he'd break 1372 01:09:17,014 --> 01:09:20,017 the coffee table, glass and stuff, you know. 1373 01:09:20,156 --> 01:09:22,917 Kick the door and this, and that... 1374 01:09:23,055 --> 01:09:25,506 they'd all go hiding in their room. 1375 01:09:27,991 --> 01:09:30,856 It's a devil, it's a monster. 1376 01:09:30,994 --> 01:09:32,271 It's a monster in me. 1377 01:09:33,721 --> 01:09:35,343 -I always forgave him, 1378 01:09:35,481 --> 01:09:37,276 but then he never stopped. 1379 01:09:37,414 --> 01:09:40,693 He'd do it again... and again... and again. 1380 01:09:40,831 --> 01:09:42,868 It just draws you to go to the table. 1381 01:09:43,006 --> 01:09:44,801 You cannot say no. 1382 01:09:44,939 --> 01:09:47,700 You took my money, I want to chase my money back. 1383 01:09:47,838 --> 01:09:49,081 Badly! 1384 01:09:49,219 --> 01:09:50,945 If I lose $100, I want to get $200 or $300 back. 1385 01:09:53,016 --> 01:09:55,121 The more you chase, the more it's gone. 1386 01:10:01,024 --> 01:10:03,129 The bad and compulsive gamblers, 1387 01:10:03,268 --> 01:10:04,648 they do whatever it takes 1388 01:10:04,786 --> 01:10:07,203 to get money and go to the table. 1389 01:10:10,309 --> 01:10:12,346 -Ted said, "Okay, you want a store, 1390 01:10:12,484 --> 01:10:15,141 you gotta have $20,000 to deposit 1391 01:10:15,280 --> 01:10:19,042 in order for me to find a store for you. 1392 01:10:19,180 --> 01:10:20,699 People trust me at that time. 1393 01:10:20,837 --> 01:10:24,392 Whatever I say to them, of course they listened to me 1394 01:10:24,530 --> 01:10:26,394 because people need the shop. 1395 01:10:26,532 --> 01:10:28,465 And if I need $20,000... 1396 01:10:28,603 --> 01:10:29,777 they will give me $20,000. 1397 01:10:33,194 --> 01:10:35,714 You know to, to save for $10,000, 1398 01:10:35,852 --> 01:10:37,578 $20,000, it's not easy. 1399 01:10:38,889 --> 01:10:43,169 I work from 7 a.m. from to like 10 o'clock at night. 1400 01:10:43,308 --> 01:10:46,242 Every day I make a thousand shirt. 1401 01:10:46,380 --> 01:10:48,623 I make $10 a day. 1402 01:10:48,761 --> 01:10:50,936 I've worked so hard for three years 1403 01:10:51,074 --> 01:10:56,010 in order to save the $20,000 to deposit to Ted Ngoy. 1404 01:10:57,494 --> 01:10:59,462 I need money to gamble 1405 01:10:59,600 --> 01:11:01,809 because I have no more money. 1406 01:11:01,947 --> 01:11:03,673 The money I collect, 1407 01:11:03,811 --> 01:11:05,226 already gone. 1408 01:11:05,364 --> 01:11:08,816 So, I even borrow money from refinancing my house. 1409 01:11:10,714 --> 01:11:13,096 He cheat all these people. 1410 01:11:13,234 --> 01:11:17,134 You can say he help, but he want to get something back. 1411 01:11:17,273 --> 01:11:19,516 Not free at all, 1412 01:11:19,654 --> 01:11:21,725 that's why easy come, easy go. 1413 01:11:23,348 --> 01:11:26,937 Cambodian community is very tight knit, very small. 1414 01:11:27,075 --> 01:11:30,113 Everyone knew he was a gambler. 1415 01:11:31,977 --> 01:11:34,013 He would do anything for money. 1416 01:11:35,774 --> 01:11:37,293 He used to go to the donut shops and said, 1417 01:11:37,431 --> 01:11:39,018 "Let me borrow 50,000, 1418 01:11:39,156 --> 01:11:40,813 and I will pay you back next month. 1419 01:11:40,951 --> 01:11:43,057 If I don't, then you can have the donut shop." 1420 01:11:44,714 --> 01:11:45,922 So, when he doesn't pay back, 1421 01:11:46,060 --> 01:11:47,717 the donut shop belongs to them, now. 1422 01:11:47,855 --> 01:11:49,891 It doesn't belong to my dad or my mom anymore. 1423 01:11:50,029 --> 01:11:52,515 And my mom never knew this. 1424 01:11:52,653 --> 01:11:55,414 He forged my signature all the time, 1425 01:11:55,552 --> 01:11:57,899 even on my own account. 1426 01:11:58,037 --> 01:11:59,832 What can I do? 1427 01:11:59,970 --> 01:12:03,595 If I report it, he goes to jail, right? 1428 01:12:03,733 --> 01:12:06,080 I-I cannot do that. 1429 01:12:06,218 --> 01:12:07,461 I just have to live with it. 1430 01:12:09,048 --> 01:12:10,429 We lost all these donut shops 1431 01:12:10,567 --> 01:12:12,431 because of gambling. 1432 01:12:12,569 --> 01:12:14,191 And she didn't have control over that. 1433 01:12:18,541 --> 01:12:20,266 -One day, my parents said, uh, 1434 01:12:20,405 --> 01:12:22,372 "Hey, I need you to go to Bakersfield 1435 01:12:22,510 --> 01:12:24,374 or something tomorrow with us. 1436 01:12:24,512 --> 01:12:26,514 We're selling the last donut shop, 1437 01:12:26,652 --> 01:12:28,930 and it's in your name." 1438 01:12:29,068 --> 01:12:30,415 The next day, um, 1439 01:12:30,553 --> 01:12:33,349 we drove up there, met some Cambodian people, 1440 01:12:33,487 --> 01:12:37,422 and they paid us in cash, $85,000. 1441 01:12:37,560 --> 01:12:41,357 We jumped in the car and started driving home. 1442 01:12:41,495 --> 01:12:43,945 My son drove the car so fast... 1443 01:12:44,083 --> 01:12:46,120 -I was going maybe 60 or something. 1444 01:12:46,258 --> 01:12:48,950 -There's a police car in the front... 1445 01:12:49,088 --> 01:12:52,575 I told my son, "Don't ever pass that car." 1446 01:12:52,713 --> 01:12:54,162 Like, I'm going the speed limit. 1447 01:12:54,300 --> 01:12:56,302 So, you know, what's the big deal? 1448 01:12:56,441 --> 01:12:57,959 -He didn't listen, he's too young, 1449 01:12:58,097 --> 01:12:59,167 and he passed... 1450 01:13:00,445 --> 01:13:02,826 He pulled us over, 1451 01:13:02,964 --> 01:13:04,966 and they had their guns drawn at us. 1452 01:13:05,104 --> 01:13:07,555 We're like, "What the hell is going on?" 1453 01:13:07,693 --> 01:13:09,937 They handcuffed all three of us 1454 01:13:10,075 --> 01:13:12,767 and took us to the CHP substation, 1455 01:13:12,905 --> 01:13:16,115 and we're sitting there, you know, waiting, waiting. 1456 01:13:16,253 --> 01:13:18,739 I didn't make payment for the last six months. 1457 01:13:18,877 --> 01:13:22,432 So, they report that car is a stolen car. 1458 01:13:22,570 --> 01:13:25,297 -In the meantime, there's $85,000 1459 01:13:25,435 --> 01:13:28,887 in a Carl's Jr. brown paper bag in the back, in the trunk. 1460 01:13:29,025 --> 01:13:31,924 My parents, you know, were scared to say anything 1461 01:13:32,062 --> 01:13:37,654 because obviously, who walks around with $85,000 in cash? 1462 01:13:37,792 --> 01:13:39,000 -After everything is clear, 1463 01:13:39,138 --> 01:13:41,727 I said, "I have cash in the trunk." 1464 01:13:41,865 --> 01:13:44,005 -Five minutes later, someone calls back and says, 1465 01:13:44,143 --> 01:13:46,629 "Yeah, there's--there's no money in the trunk." 1466 01:13:49,252 --> 01:13:53,498 I remember seeing my mom just bust out in tears. 1467 01:13:55,327 --> 01:13:57,605 I really need that money, and it's gone. 1468 01:14:01,264 --> 01:14:05,958 He lost all his donut shops, he filed bankrupt. 1469 01:14:06,096 --> 01:14:09,514 The house on the lake went into foreclosure. 1470 01:14:09,652 --> 01:14:11,377 We own it for nine or ten years, 1471 01:14:11,516 --> 01:14:15,278 and they had to walk away from it, gave it all up. 1472 01:14:19,420 --> 01:14:21,249 -I miss this big house so much. 1473 01:14:26,082 --> 01:14:27,186 It's hard to believe 1474 01:14:27,324 --> 01:14:28,705 that he could allow that to happen 1475 01:14:28,843 --> 01:14:30,638 when he came to this country with nothing, 1476 01:14:30,776 --> 01:14:32,468 you know, absolutely nothing. 1477 01:14:34,124 --> 01:14:39,060 What a pity! I yelled at him in my heart. 1478 01:14:39,198 --> 01:14:42,478 I'm his cousin, so I can do this. 1479 01:14:42,616 --> 01:14:44,790 I told him, "You're foolish... " 1480 01:14:44,928 --> 01:14:50,037 "You were a millionaire, a mogul." 1481 01:14:52,488 --> 01:14:54,559 -My parents went back to Cambodia. 1482 01:14:56,975 --> 01:14:57,976 They were done. 1483 01:15:24,692 --> 01:15:26,625 A lot of thing come back to me. 1484 01:15:28,972 --> 01:15:30,664 Before the war, 1485 01:15:30,802 --> 01:15:33,908 Cambodia is a beautiful country, 1486 01:15:34,046 --> 01:15:35,427 everywhere is green... 1487 01:15:37,256 --> 01:15:39,189 It reminds me of my childhood, 1488 01:15:40,743 --> 01:15:43,539 the love story that I have with Christy, 1489 01:15:44,816 --> 01:15:47,508 and I thought I can change myself. 1490 01:16:00,832 --> 01:16:04,352 We've been together for so long 1491 01:16:04,490 --> 01:16:07,735 and we have a lot of things together. 1492 01:16:07,873 --> 01:16:10,911 So, if I leave him... 1493 01:16:11,049 --> 01:16:12,809 what--what I'm going to do, you know? 1494 01:16:15,778 --> 01:16:17,124 I've never been by myself. 1495 01:16:24,303 --> 01:16:26,547 My mom came to visit us. 1496 01:16:26,685 --> 01:16:29,239 And my dad had an affair. 1497 01:16:33,450 --> 01:16:36,108 I denied it, I said, "No..." 1498 01:16:36,246 --> 01:16:38,317 but let's be honest... 1499 01:16:38,455 --> 01:16:41,458 I do have a little affair. 1500 01:16:41,597 --> 01:16:44,427 Why do I hang out with him for so long, you know? 1501 01:16:44,565 --> 01:16:47,016 For... for what? 1502 01:16:47,154 --> 01:16:50,364 Finally, that's the last thing for me. 1503 01:16:50,502 --> 01:16:53,678 I went to court here to file divorce. 1504 01:16:53,816 --> 01:16:55,127 My dad was on his own. 1505 01:16:55,265 --> 01:16:58,027 We didn't want to have anything to do with him anymore. 1506 01:16:58,165 --> 01:17:01,030 Took care of our mom and, you know, 1507 01:17:01,168 --> 01:17:03,515 she's been through a lot. A lot. 1508 01:17:13,663 --> 01:17:15,354 I got cursed from God, 1509 01:17:17,529 --> 01:17:21,222 because I broken my agreement with her. 1510 01:17:25,813 --> 01:17:26,780 I lost everything. 1511 01:17:26,918 --> 01:17:28,505 Believe me... everything. 1512 01:17:51,287 --> 01:17:53,599 That's one chili, two chilies, 1513 01:17:53,738 --> 01:17:56,948 three chilies, four chilies. 1514 01:17:57,086 --> 01:17:57,880 -The more the better. 1515 01:17:59,226 --> 01:18:00,261 -Spicy. 1516 01:18:02,401 --> 01:18:05,025 Literally, no measurements, just eyeballing. 1517 01:18:05,163 --> 01:18:06,923 When you want measurement, I cannot do it. 1518 01:18:07,061 --> 01:18:08,787 Because that's how I cook. 1519 01:18:13,343 --> 01:18:16,070 Home cooking is the best cooking. 1520 01:18:16,208 --> 01:18:19,211 I'm super lucky to have my mom. 1521 01:18:19,349 --> 01:18:21,455 She'll like, get up if she's sleeping 1522 01:18:21,593 --> 01:18:22,559 or tired or whatever, 1523 01:18:22,698 --> 01:18:25,562 just to make sure that I'm well fed. 1524 01:18:25,701 --> 01:18:28,151 And I think that's like definitely her love language. 1525 01:18:28,289 --> 01:18:29,463 It's food. 1526 01:18:29,601 --> 01:18:32,880 -When you care someone, you--you always, 1527 01:18:33,018 --> 01:18:36,194 you know, want to make-- make sure, you know, 1528 01:18:36,332 --> 01:18:39,611 like good food for them. Take good care of them. 1529 01:18:42,683 --> 01:18:44,581 You know my mom, she's a certain type of way. 1530 01:18:46,031 --> 01:18:47,067 She's a fighter. 1531 01:18:48,620 --> 01:18:53,729 DK'S Donut, it was owned by Mayly's dad's parents. 1532 01:18:53,867 --> 01:18:57,077 They bought the store in 1981. 1533 01:18:57,215 --> 01:19:01,322 I took over 1988 with my ex-husband, Mayly's dad. 1534 01:19:01,460 --> 01:19:02,945 -Today, I'm 56, 1535 01:19:03,083 --> 01:19:06,431 and I still put 10 to 12 hour every day. 1536 01:19:07,432 --> 01:19:09,917 I get up, my knees hurt. 1537 01:19:10,055 --> 01:19:11,781 My hands hurt. 1538 01:19:11,919 --> 01:19:15,474 But I say, I have to stand up and go, you know. 1539 01:19:15,612 --> 01:19:17,304 The store like, need me. 1540 01:19:21,135 --> 01:19:23,620 I don't want my kid to work hard like me. 1541 01:19:24,794 --> 01:19:27,314 -My parents, they want to give us everything 1542 01:19:27,452 --> 01:19:28,902 that they didn't have. 1543 01:19:29,040 --> 01:19:31,111 We have a house, we have cars, 1544 01:19:31,249 --> 01:19:34,528 I got to go to a private Catholic school. 1545 01:19:34,666 --> 01:19:36,530 I want my kid to have good education 1546 01:19:36,668 --> 01:19:40,258 because I never been to any school at all. 1547 01:19:40,396 --> 01:19:43,606 I went to CST from 2008 to 2012. 1548 01:19:43,744 --> 01:19:46,643 And I came back, and my brother and my mom were like, 1549 01:19:46,782 --> 01:19:50,130 "Hey, we need some help at DK's, do you wanna come help us?" 1550 01:19:50,268 --> 01:19:53,927 And I thought DK's was always gonna be Plan B. 1551 01:19:54,065 --> 01:19:54,962 The old generation, 1552 01:19:55,100 --> 01:19:56,343 back in my time, 1553 01:19:56,481 --> 01:19:57,723 80% already retired. 1554 01:19:57,862 --> 01:19:59,346 They don't want to do it anymore. 1555 01:19:59,484 --> 01:20:03,626 I told my kid, I said, "Can you guys do it? 1556 01:20:03,764 --> 01:20:07,250 Please, Mom need to take off." 1557 01:20:07,388 --> 01:20:09,045 A lot of the old donut shops 1558 01:20:09,183 --> 01:20:12,324 with the original first-generation owners, 1559 01:20:12,462 --> 01:20:14,050 they're all run-down. 1560 01:20:14,188 --> 01:20:16,570 The signs are all yellow. 1561 01:20:16,708 --> 01:20:19,159 Just looks very old and outdated. 1562 01:20:19,297 --> 01:20:21,678 I'll do one of the glazed. 1563 01:20:21,817 --> 01:20:22,852 Yeah, I'll do the maple one 1564 01:20:22,990 --> 01:20:24,820 and then the chocolate one. 1565 01:20:26,304 --> 01:20:28,202 -That's it. 1566 01:20:28,340 --> 01:20:29,238 Before when I was younger, 1567 01:20:29,376 --> 01:20:30,515 I would always love doing this. 1568 01:20:30,653 --> 01:20:32,241 And then, I actually started working here, 1569 01:20:32,379 --> 01:20:33,829 and then I hated doing this. 1570 01:20:33,967 --> 01:20:35,727 But, um, it's not that bad. 1571 01:20:35,865 --> 01:20:38,074 It's just, you know, tedious. 1572 01:20:38,212 --> 01:20:40,076 Gives me like, you know, memories 1573 01:20:40,214 --> 01:20:42,872 like flashbacks and stuff like that when I was younger. 1574 01:20:43,010 --> 01:20:45,150 Because when I was five, me and my brother, 1575 01:20:45,288 --> 01:20:48,050 we would, used to like, make boxes together. 1576 01:20:48,188 --> 01:20:49,327 And so, I would try to race him. 1577 01:20:50,811 --> 01:20:52,054 That cheap labor force 1578 01:20:52,192 --> 01:20:56,058 that the Mom-and-Pops had in the 1970s, 1980s, 1579 01:20:56,196 --> 01:20:57,818 has kind of gone away. 1580 01:20:58,854 --> 01:21:02,927 -The donut business is not an easy business. 1581 01:21:03,065 --> 01:21:05,343 I was introduced to the shop very young. 1582 01:21:06,413 --> 01:21:08,311 I can remember my dad picking me up from school, 1583 01:21:08,449 --> 01:21:11,797 kindergarten, and bringing me here to come help him. 1584 01:21:11,936 --> 01:21:15,560 I honestly resented my parents for that. 1585 01:21:19,564 --> 01:21:21,773 Right now, I'm at junior college. 1586 01:21:21,911 --> 01:21:23,430 I think everyone's kind of rooting for me to take it over. 1587 01:21:23,568 --> 01:21:25,639 But of course, I kind of wanna do other things too. 1588 01:21:25,777 --> 01:21:28,469 So right now, I'm just trying to figure it out. 1589 01:21:28,607 --> 01:21:30,575 -In some ways the Cambodian donut shop owners 1590 01:21:30,713 --> 01:21:32,266 have been victims of their own success. 1591 01:21:32,404 --> 01:21:34,372 Their children are well educated. 1592 01:21:34,510 --> 01:21:35,718 They're professionals 1593 01:21:35,856 --> 01:21:37,099 and they don't want to be in the kitchen 1594 01:21:37,237 --> 01:21:38,617 baking donuts anymore. 1595 01:21:38,755 --> 01:21:40,585 So, it's been very hard for the Mom-and-Pops 1596 01:21:40,723 --> 01:21:42,725 to continue that legacy because of that. 1597 01:21:42,863 --> 01:21:44,934 -I do think there is more opportunity 1598 01:21:45,072 --> 01:21:47,488 in massing together and building a brand 1599 01:21:47,626 --> 01:21:51,907 than there is in lot of these independent operations. 1600 01:21:53,253 --> 01:21:55,634 Dunkin's moved in across the street, 1601 01:21:56,221 --> 01:21:57,878 literally right across the street from Roses, 1602 01:21:58,016 --> 01:22:00,432 and we were very worried. 1603 01:22:02,918 --> 01:22:03,780 This time, Dunkin' 1604 01:22:03,919 --> 01:22:05,196 is coming back swinging. 1605 01:22:05,334 --> 01:22:06,887 They're trying to establish a huge footprint, 1606 01:22:07,025 --> 01:22:10,132 which is a big difference from their first push in the 1980s. 1607 01:22:10,270 --> 01:22:11,719 -Dunkin Donuts just opened here, 1608 01:22:11,857 --> 01:22:14,308 there is a line all the way down the street. 1609 01:22:14,446 --> 01:22:16,448 They're opening tons and tons of locations 1610 01:22:16,586 --> 01:22:19,141 to try to establish that critical mass that's necessary 1611 01:22:19,279 --> 01:22:20,970 for a big chain to survive in California. 1612 01:22:21,108 --> 01:22:23,214 -We're gonna open up about 50 of those this year. 1613 01:22:23,352 --> 01:22:24,560 -And the question all the time is, 1614 01:22:24,698 --> 01:22:25,975 "When are you going to California?" 1615 01:22:26,113 --> 01:22:27,321 -And so far, this year, Dunkin's has surged 1616 01:22:27,459 --> 01:22:28,426 higher and higher. 1617 01:22:28,564 --> 01:22:29,806 -The consumer and the franchisees 1618 01:22:29,945 --> 01:22:31,739 are responding incredibly well to this. 1619 01:22:31,877 --> 01:22:34,742 -We've had competitors move in, but they weren't donut shops. 1620 01:22:34,880 --> 01:22:37,435 -There's a lot more Easterners now in California, 1621 01:22:37,573 --> 01:22:38,988 people who are addicted to Dunkin' coffee 1622 01:22:39,126 --> 01:22:40,990 and to the brand and to its donuts. 1623 01:22:41,128 --> 01:22:42,302 And it had that name, 1624 01:22:42,440 --> 01:22:43,544 it had the money. 1625 01:22:43,682 --> 01:22:45,132 And I was concerned, I was very concerned. 1626 01:22:45,270 --> 01:22:47,617 -Your Money Matters, and your favorite 1627 01:22:47,755 --> 01:22:50,103 Mom-and-Pop shop may be in danger-- 1628 01:22:50,241 --> 01:22:51,414 A local donut shop owner 1629 01:22:51,552 --> 01:22:53,347 now fearing for the life of his business. 1630 01:22:53,485 --> 01:22:54,831 -We are seeing growth, 1631 01:22:54,970 --> 01:22:57,110 uh, hundreds of stores every year. 1632 01:22:57,248 --> 01:22:58,835 Some independents have closed down 1633 01:22:58,974 --> 01:23:00,527 based on our investigation, 1634 01:23:00,665 --> 01:23:03,495 but we're taking share from those independents. 1635 01:23:04,151 --> 01:23:06,291 The first day that they opened, actually... 1636 01:23:07,844 --> 01:23:09,846 that was our busiest day in history. 1637 01:23:09,985 --> 01:23:11,848 Still to this day. 1638 01:23:11,987 --> 01:23:13,850 We had customers wait in a long line 1639 01:23:13,989 --> 01:23:16,267 that wrapped around the building just to show us support. 1640 01:23:16,405 --> 01:23:19,408 -I passed Krispy Kreme and Dunkin' Donut to come here. 1641 01:23:19,546 --> 01:23:20,685 I was like, "Oh my goodness," 1642 01:23:20,823 --> 01:23:21,410 like we needed more people that day. 1643 01:23:21,548 --> 01:23:22,790 It was crazy. 1644 01:23:22,928 --> 01:23:24,930 -These doughnuts are amazing. Seriously. 1645 01:23:25,069 --> 01:23:26,415 Usually we're busy for a couple hours 1646 01:23:26,553 --> 01:23:29,038 like, nonstop, but it was like the whole day. 1647 01:23:29,176 --> 01:23:30,453 Honestly, it makes me starts crying every time, 1648 01:23:30,591 --> 01:23:31,903 like, "Hoo." 1649 01:23:32,041 --> 01:23:33,111 One of the reasons that Mom-and-Pops 1650 01:23:33,249 --> 01:23:34,595 have been able to hang on 1651 01:23:34,733 --> 01:23:37,081 against this corporate onslaught from big brands 1652 01:23:37,219 --> 01:23:39,186 like Dunkin' Donuts is that the community 1653 01:23:39,324 --> 01:23:41,878 really has come out and supported them. 1654 01:23:42,017 --> 01:23:43,432 I've been coming to Roses 1655 01:23:43,570 --> 01:23:45,606 since 1995. 1656 01:23:45,744 --> 01:23:49,576 I prefer to come here than any other donut store. 1657 01:23:49,714 --> 01:23:52,372 There are no donuts better than Roses. 1658 01:23:53,200 --> 01:23:54,788 And we're still kicking it even with 1659 01:23:54,926 --> 01:23:57,101 like all these other corporations moving in-- 1660 01:23:57,239 --> 01:23:58,964 I know Starbucks moved in and we're still around. 1661 01:23:59,103 --> 01:24:01,277 The Habit Grill moved in, we're still around. 1662 01:24:01,415 --> 01:24:02,451 Dunkin's moved in, 1663 01:24:02,589 --> 01:24:04,763 we're still around. 1664 01:24:04,901 --> 01:24:07,076 When we first came in, 1665 01:24:07,214 --> 01:24:10,424 we see a lot of opportunity. 1666 01:24:10,562 --> 01:24:12,495 Easy for us to just work hard, work hard... 1667 01:24:12,633 --> 01:24:14,083 make money, you know? 1668 01:24:14,221 --> 01:24:17,397 Now it's the 21st century, 1669 01:24:17,535 --> 01:24:18,467 I think the donut shop 1670 01:24:18,605 --> 01:24:21,608 has a lot of room to grow. 1671 01:24:21,746 --> 01:24:25,129 But you have to be willing to change. 1672 01:24:25,267 --> 01:24:27,062 -And so, I came back, and I worked. 1673 01:24:27,200 --> 01:24:29,271 And I started to think 1674 01:24:29,409 --> 01:24:32,757 that to really support my family, 1675 01:24:32,895 --> 01:24:34,793 there needed to be something innovative 1676 01:24:34,931 --> 01:24:36,623 to separate it from being 1677 01:24:36,761 --> 01:24:40,213 just this normal donut shop on the corner. 1678 01:24:40,351 --> 01:24:42,456 Nowadays you have to upgrade your store, 1679 01:24:42,594 --> 01:24:44,079 and your food. 1680 01:25:01,406 --> 01:25:03,857 I really wanted to rebrand DK's. 1681 01:25:06,239 --> 01:25:08,793 So I started off simply with the logo. 1682 01:25:11,416 --> 01:25:12,728 And then with the logo, it was like, 1683 01:25:12,866 --> 01:25:15,040 "Why don't we use social media?" 1684 01:25:15,179 --> 01:25:18,527 Glaze waterfall. Instagrammable donuts. 1685 01:25:18,665 --> 01:25:20,322 Thanks for all the hearts, guys. 1686 01:25:21,323 --> 01:25:23,394 And, "Oh, let's start creating... 1687 01:25:23,532 --> 01:25:26,051 all these new experience type things." 1688 01:25:28,537 --> 01:25:32,437 We have over 120 different kinds of donuts in the showcase. 1689 01:25:33,438 --> 01:25:35,337 -I love the donuts. It's so fresh. 1690 01:25:35,475 --> 01:25:36,579 You like one more? 1691 01:25:36,717 --> 01:25:37,787 -Yeah, this guy right here, he helped me. 1692 01:25:41,757 --> 01:25:42,792 Shelby! 1693 01:25:42,930 --> 01:25:44,656 -I just saw you on live and I was like... 1694 01:25:44,794 --> 01:25:46,037 -I needed donuts. 1695 01:25:46,175 --> 01:25:47,625 So that makes you really want a donut? 1696 01:25:47,763 --> 01:25:49,627 Yeah, it did. My mom wanted a cinnamon roll too. 1697 01:25:49,765 --> 01:25:50,697 -Oh, my god, your mom. 1698 01:25:50,835 --> 01:25:51,629 -Yeah. -Your mom was watching? 1699 01:25:51,767 --> 01:25:52,837 -Yeah. 1700 01:26:03,848 --> 01:26:08,128 Around 2013-ish, DK's just exploded. 1701 01:26:11,407 --> 01:26:13,133 And it happened overnight. 1702 01:26:14,686 --> 01:26:15,791 -Yeah. 1703 01:26:20,761 --> 01:26:22,142 -Thank you very much. -Thank you. 1704 01:26:22,280 --> 01:26:23,039 I am a police officer, 1705 01:26:23,178 --> 01:26:24,109 so we have to eat donuts. 1706 01:26:24,248 --> 01:26:26,111 You can tell. 1707 01:26:26,250 --> 01:26:28,321 Svelte. 1708 01:26:29,736 --> 01:26:31,600 We just took advantage of 1709 01:26:31,738 --> 01:26:36,950 the demand of this amazing donut-croissant pastry. 1710 01:26:37,088 --> 01:26:39,953 They've been queuing for hours under the rain, 1711 01:26:40,091 --> 01:26:42,266 all for a taste of the latest food craze 1712 01:26:42,404 --> 01:26:44,233 in New York: the cronut. 1713 01:26:44,371 --> 01:26:45,441 -The cronut? 1714 01:26:45,579 --> 01:26:47,719 -The cronut craze is sweeping New York City. 1715 01:26:47,857 --> 01:26:49,204 But there's only one place 1716 01:26:49,342 --> 01:26:51,861 to get your hands on this sweet, flaky croissant-doughnut hybrid: 1717 01:26:51,999 --> 01:26:54,001 Dominic Anzel's bakery in Manhattan. 1718 01:27:01,077 --> 01:27:02,527 Mayly, she told me, 1719 01:27:02,665 --> 01:27:05,289 "Okay, Mom, there's a guy from Thrillist. 1720 01:27:05,427 --> 01:27:08,119 Which is, I don't know who is Thrillist. 1721 01:27:08,257 --> 01:27:11,709 "Just pack six cronut. He will pick it up." 1722 01:27:11,847 --> 01:27:14,298 And I say, "Mayly, I haven't make money yet." 1723 01:27:14,436 --> 01:27:17,818 So, she said, "Mom, just make six and give it to him. 1724 01:27:17,956 --> 01:27:20,096 He will be here at 10 o'clock." 1725 01:27:20,235 --> 01:27:22,306 This guy is so rude, he not even say thank you. 1726 01:27:22,444 --> 01:27:24,169 I didn't get paid. 1727 01:27:24,308 --> 01:27:28,691 The next morning, he released the news: 1728 01:27:28,829 --> 01:27:32,247 "The cronut has arrived to Santa Monica." 1729 01:27:33,178 --> 01:27:35,353 The phone just would not stop ringing. 1730 01:27:35,491 --> 01:27:37,942 It's like, "Do you have this? Do you have this? 1731 01:27:38,080 --> 01:27:39,357 The cronut." 1732 01:27:39,495 --> 01:27:42,187 And I immediately called my family, and I'm like, 1733 01:27:42,326 --> 01:27:43,775 "Something's happening." 1734 01:27:43,913 --> 01:27:45,190 I was like, "I think I did something." 1735 01:27:47,020 --> 01:27:49,574 -I told Mayly, "Come on. Let's go for it. 1736 01:27:49,712 --> 01:27:52,922 We don't have much chance. We hit jackpot. 1737 01:27:53,060 --> 01:27:55,580 We have to work hard, okay? Don't go anywhere. 1738 01:27:55,718 --> 01:27:57,582 Don't take vacation. Just try it." 1739 01:27:58,480 --> 01:28:00,413 -And then, Dominic Anzel, 1740 01:28:00,551 --> 01:28:03,139 who was the originator of the cronut, 1741 01:28:03,278 --> 01:28:05,763 sent us a cease-and-desist letter. 1742 01:28:05,901 --> 01:28:07,005 And, you know, my mom and I were like, 1743 01:28:07,143 --> 01:28:09,594 "We didn't steal your recipe." 1744 01:28:09,732 --> 01:28:11,803 I make my own recipe cream, 1745 01:28:11,941 --> 01:28:14,081 and everybody like it. 1746 01:28:15,151 --> 01:28:16,705 And there's no teacher at all. 1747 01:28:16,843 --> 01:28:18,120 This is from my mind, 1748 01:28:18,258 --> 01:28:20,916 and nobody can copy that cream. 1749 01:28:21,054 --> 01:28:24,678 We have people coming from all over the world 1750 01:28:24,816 --> 01:28:26,922 just to have that cronut. 1751 01:28:27,060 --> 01:28:31,340 When I walk out from the DK, my feet is like flying. 1752 01:28:31,478 --> 01:28:34,930 When I sleep, my hand still squeezing the cream, 1753 01:28:35,068 --> 01:28:36,863 still feeling the cream. 1754 01:28:37,622 --> 01:28:40,245 After that, I'd really appreciate Mayly's, 1755 01:28:40,384 --> 01:28:42,247 "Oh, you did it right." 1756 01:28:44,457 --> 01:28:46,182 We need more donut boxes. 1757 01:28:46,321 --> 01:28:47,839 Alright. 1758 01:28:48,530 --> 01:28:51,705 I never intended to take over the business at all. 1759 01:28:51,843 --> 01:28:54,156 I got a college degree in marketing. 1760 01:28:54,294 --> 01:28:57,884 And that helped me build the business a little bit. 1761 01:28:58,022 --> 01:29:00,265 We try to make things pleasing to the eye 1762 01:29:00,404 --> 01:29:02,406 because people want to take pictures 1763 01:29:02,544 --> 01:29:03,648 and post it on their social media. 1764 01:29:03,786 --> 01:29:06,133 That's a unicorn donut, 1765 01:29:06,271 --> 01:29:07,825 fruity pebble, 1766 01:29:07,963 --> 01:29:09,896 Cookie Monster. 1767 01:29:10,034 --> 01:29:11,415 I'm always looking for inspiration 1768 01:29:11,553 --> 01:29:12,933 anywhere I can find it. 1769 01:29:13,071 --> 01:29:17,524 And I was just on my phone. Um, I saw the "poopy guy," 1770 01:29:17,662 --> 01:29:20,389 smiling, looking into my eyes, 1771 01:29:20,527 --> 01:29:21,735 and I never thought in my wildest dream 1772 01:29:21,873 --> 01:29:25,705 that it would be the most popular donut to date. 1773 01:29:28,535 --> 01:29:30,399 There's all of this innovation 1774 01:29:30,537 --> 01:29:31,538 in the donut space right now where people are 1775 01:29:31,676 --> 01:29:34,127 really bringing this creativity 1776 01:29:34,265 --> 01:29:35,646 to the process of making donuts. 1777 01:29:35,784 --> 01:29:37,164 And people are responding. 1778 01:29:38,200 --> 01:29:40,547 It's like, hip to go get a donut. 1779 01:29:42,100 --> 01:29:44,344 Donut lover's paradise in downtown LA. 1780 01:29:44,482 --> 01:29:46,519 The second annual Donut Festival. 1781 01:29:46,657 --> 01:29:50,177 More than 3,000 tickets to this event presold. 1782 01:29:50,315 --> 01:29:53,008 Everyone has a favorite donut 1783 01:29:53,146 --> 01:29:54,250 and donut shop. 1784 01:29:54,389 --> 01:29:55,562 But at this festival, 1785 01:29:55,700 --> 01:29:56,701 bakers from the West Side to Whittier 1786 01:29:56,839 --> 01:29:59,048 bring their wares to you. 1787 01:29:59,946 --> 01:30:02,362 -I've eaten so much donut today, I'm gonna be fat. 1788 01:30:02,500 --> 01:30:03,536 Okay. Go get your box. 1789 01:30:06,297 --> 01:30:07,816 Who eats donuts? 1790 01:30:07,954 --> 01:30:10,646 Well, even the skinny girls eat donuts. 1791 01:30:10,784 --> 01:30:12,993 Even the bodybuilders eat donuts. 1792 01:30:13,131 --> 01:30:15,237 People who work at the city eat donuts. 1793 01:30:15,375 --> 01:30:16,652 Everybody eats donuts, 1794 01:30:16,790 --> 01:30:19,655 whether they'd like to admit it or not. 1795 01:30:19,793 --> 01:30:21,933 Go ahead. 1796 01:30:22,071 --> 01:30:25,040 -Any ingredient under the sun... 1797 01:30:25,178 --> 01:30:27,732 is on a donut today. 1798 01:30:27,870 --> 01:30:31,943 And so, you're seeing a whole new industry evolve 1799 01:30:32,081 --> 01:30:35,499 of gourmet doughnut shops throughout the United States. 1800 01:30:36,707 --> 01:30:39,641 If bacon chips and maple flavoring 1801 01:30:39,779 --> 01:30:41,677 is something the consumer wants, 1802 01:30:41,815 --> 01:30:45,267 we're never too arrogant not to borrow a great idea. 1803 01:30:53,448 --> 01:30:54,932 Donuts are my life. 1804 01:30:56,140 --> 01:30:58,349 It's not easy. 1805 01:30:58,487 --> 01:30:59,764 It's hard work. 1806 01:31:00,316 --> 01:31:02,836 The younger generation's taken over. 1807 01:31:02,974 --> 01:31:07,047 In the '80s, it just your old traditional doughnuts. 1808 01:31:07,185 --> 01:31:08,463 It's different now, 1809 01:31:08,601 --> 01:31:11,949 so you have to step up a few notches 1810 01:31:12,087 --> 01:31:13,468 in order to survive. 1811 01:31:18,576 --> 01:31:19,543 -Hey, what's up guys, 1812 01:31:19,681 --> 01:31:21,648 I'm here at DK's Donuts and Bakery 1813 01:31:21,786 --> 01:31:23,305 in San Monica, California. 1814 01:31:23,443 --> 01:31:26,170 And I have a very special guest. 1815 01:31:26,308 --> 01:31:28,828 This person is my Great-Uncle Ted. 1816 01:31:28,966 --> 01:31:30,588 He is a legend. Here he is. 1817 01:31:30,726 --> 01:31:32,072 -Hello. 1818 01:31:32,210 --> 01:31:33,936 He is here all the way from Cambodia. 1819 01:31:34,074 --> 01:31:36,042 Ted, this guy right here, 1820 01:31:37,319 --> 01:31:38,562 -opened up 70 donut shops 1821 01:31:38,700 --> 01:31:41,426 up and down southern and northern California. 1822 01:31:41,565 --> 01:31:44,222 And he gave Cambodian refugees a chance 1823 01:31:44,360 --> 01:31:46,431 to really make it in America. 1824 01:31:46,570 --> 01:31:49,573 His gambling, borrowing, 1825 01:31:49,711 --> 01:31:51,540 I can't be mad at him. 1826 01:31:51,678 --> 01:31:54,957 because of how much he helped me before. 1827 01:31:55,095 --> 01:31:56,890 -Yeah, I've always wanted to like, 1828 01:31:57,028 --> 01:31:58,374 meet him in real life. 1829 01:31:58,513 --> 01:32:00,584 Find out, like, what he looks like in person 1830 01:32:00,722 --> 01:32:03,587 and like, you know, try to ask him questions 1831 01:32:03,725 --> 01:32:06,313 about like, the truth behind all these stories 1832 01:32:06,451 --> 01:32:07,694 and stuff like that. 1833 01:32:10,145 --> 01:32:12,043 Others felt the same way. 1834 01:32:12,181 --> 01:32:13,217 Let bygones be bygones. 1835 01:32:16,185 --> 01:32:18,947 Two young men making the donuts... 1836 01:32:19,085 --> 01:32:21,501 Two young... 80 years old. 1837 01:32:24,159 --> 01:32:26,575 -This is the Chocolate Poop Emoji Donut. 1838 01:32:26,713 --> 01:32:28,059 -Ahh. 1839 01:32:28,197 --> 01:32:29,958 People just look at donuts 1840 01:32:30,096 --> 01:32:32,167 as just being a sweet treat. 1841 01:32:32,305 --> 01:32:33,858 To us, it's more than that. 1842 01:32:35,411 --> 01:32:38,000 To me, I'm very grateful for him. 1843 01:32:38,138 --> 01:32:40,727 Otherwise, a lot of refugees come here, 1844 01:32:40,865 --> 01:32:43,281 they-- they don't have a job, 1845 01:32:43,419 --> 01:32:46,008 they don't know what to do. 1846 01:32:46,146 --> 01:32:47,769 Uncle Ted brought us here, 1847 01:32:47,907 --> 01:32:50,634 and I don't think we would be owning donut shops. 1848 01:32:50,772 --> 01:32:53,740 And we may not even able to come out from Red Cross 1849 01:32:53,878 --> 01:32:56,191 in the camp in Thailand. 1850 01:32:56,329 --> 01:32:59,401 I feel like I have a nightmare. 1851 01:32:59,539 --> 01:33:01,127 It's not real at all. 1852 01:33:01,265 --> 01:33:03,439 The life that I have now is real, 1853 01:33:03,578 --> 01:33:06,132 and I never want to think about that nightmare. 1854 01:33:06,270 --> 01:33:08,686 I think about from now to the future. 1855 01:33:08,824 --> 01:33:11,758 I'm proud of myself that I did everything, 1856 01:33:11,896 --> 01:33:12,621 I built everything, 1857 01:33:12,759 --> 01:33:15,590 and I'm very success now. 1858 01:33:15,728 --> 01:33:18,075 -Chuong, can I have a glazed donut? 1859 01:33:18,213 --> 01:33:19,663 Well, I never have this... 1860 01:33:19,801 --> 01:33:21,630 so... I want to try it. 1861 01:33:21,768 --> 01:33:24,253 -I gotta take a little bit of what my parents did, 1862 01:33:24,391 --> 01:33:26,083 you know, that American dream, that hustle, 1863 01:33:26,221 --> 01:33:28,188 and really like make them proud 1864 01:33:28,326 --> 01:33:30,432 and see how far can we take this? 1865 01:33:32,296 --> 01:33:35,333 Everybody, try Donut King's donut! 1866 01:33:35,471 --> 01:33:36,956 -I mean, this is all, the footprint 1867 01:33:37,094 --> 01:33:38,543 of what my dad provided, 1868 01:33:38,682 --> 01:33:41,685 from first generation to-- second or third generation. 1869 01:33:41,823 --> 01:33:43,031 It all evolves, but... 1870 01:33:43,169 --> 01:33:46,034 it wouldn't be here without my dad. 1871 01:33:46,172 --> 01:33:48,105 -Donut time! 1872 01:33:49,865 --> 01:33:51,384 I think it's very important for me 1873 01:33:51,522 --> 01:33:52,696 to say "hi" to everybody 1874 01:33:52,834 --> 01:33:55,837 and--and say, "I'm sorry." 1875 01:33:55,975 --> 01:33:58,667 I have remorse for hurting them. 1876 01:33:58,805 --> 01:34:00,669 -When I took over the Rose Donut, 1877 01:34:00,807 --> 01:34:01,774 Mhm. 1878 01:34:01,912 --> 01:34:03,845 -I was working like 18 hours a day. 1879 01:34:03,983 --> 01:34:05,881 Yeah, I know. I know. 1880 01:34:06,019 --> 01:34:08,366 Right now, I feel very peaceful. 1881 01:34:08,504 --> 01:34:12,543 I want to be a regular, ordinary person. 1882 01:34:12,681 --> 01:34:16,064 I want to live humble, to live simple, 1883 01:34:16,202 --> 01:34:18,514 until I'm gone from this earth. 1884 01:34:20,516 --> 01:34:22,173 The United States has had 1885 01:34:22,311 --> 01:34:27,144 a long tradition of opening its doors to immigrants 1886 01:34:27,282 --> 01:34:28,697 from all countries. 1887 01:34:28,835 --> 01:34:33,012 We're a country built by immigrants 1888 01:34:33,150 --> 01:34:35,739 from all areas of the world. 1889 01:34:36,671 --> 01:34:37,844 Someone told me that there's 1890 01:34:37,982 --> 01:34:39,881 5,000 private donut shops, 1891 01:34:40,019 --> 01:34:42,677 but Cambodians own 95% of them. 1892 01:34:42,815 --> 01:34:45,196 So, I'm so proud of my countrymen. 1893 01:34:46,370 --> 01:34:47,129 In one way or another, 1894 01:34:47,267 --> 01:34:49,442 all of us are immigrants, 1895 01:34:49,580 --> 01:34:52,100 and the strength of America over the years 1896 01:34:52,238 --> 01:34:53,964 has been our diversity. 1897 01:34:54,965 --> 01:34:57,243 And the people that we're welcoming today 1898 01:34:57,381 --> 01:35:01,316 are individuals who can contribute significantly 1899 01:35:01,454 --> 01:35:04,112 to our society in the future. 1900 01:35:04,250 --> 01:35:07,702 They are people of talent. They are industrious. 1901 01:35:07,840 --> 01:35:10,049 They are individuals who want freedom. 1902 01:35:10,187 --> 01:35:12,465 And I believe they will make a contribution, 1903 01:35:12,603 --> 01:35:15,882 now and in the future, to a better America. 133043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.