All language subtitles for Seal Team - 4x01-02 - Episode 1.WEB-DL.CAKES.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:02,419 Previously on SEAL Team... 2 00:00:01,334 --> 00:00:02,419 If war and scripture 3 00:00:02,502 --> 00:00:04,146 have taught me anything, it's that nothing is permanent. 4 00:00:04,170 --> 00:00:04,921 Yeah, I don't buy that. 5 00:00:05,004 --> 00:00:06,756 Some things, they live on forever. 6 00:00:06,840 --> 00:00:10,593 ♪ We're standing still on ground... ♪ 7 00:00:10,677 --> 00:00:12,095 Can you die at your job? 8 00:00:12,178 --> 00:00:14,597 No matter what, I will always be with you. 9 00:00:14,681 --> 00:00:16,933 No one's ever gonna understand all this, you know? 10 00:00:17,016 --> 00:00:18,435 Except my brothers. 11 00:00:18,518 --> 00:00:20,937 ♪ When everything's moving round... ♪ 12 00:00:21,020 --> 00:00:23,565 Sooner or later, you're gonna have to face life after Bravo. 13 00:00:23,648 --> 00:00:25,275 ♪ You breathe a light... ♪ 14 00:00:25,358 --> 00:00:27,278 You could be an outstanding candidate for STA-21. 15 00:00:27,360 --> 00:00:28,278 Seaman to Admiral? 16 00:00:28,361 --> 00:00:30,005 There's a lot that could take you out of this job. 17 00:00:30,029 --> 00:00:31,614 Don't take yourself out of it. 18 00:00:31,698 --> 00:00:32,949 U.S. Ambassador Nicole Marsdn 19 00:00:33,032 --> 00:00:34,909 is traveling to north Yemen. 20 00:00:34,993 --> 00:00:36,286 Stay with me. 21 00:00:36,369 --> 00:00:37,871 You hear me? Ambassador, stay with me. 22 00:00:37,954 --> 00:00:38,830 I really thought that 23 00:00:38,913 --> 00:00:40,248 I could be all in with you. 24 00:00:40,331 --> 00:00:41,916 Bravo Team needs me more than you do. 25 00:00:42,000 --> 00:00:44,961 ♪ Our breaking hearts won't fill... ♪ 26 00:00:45,044 --> 00:00:46,463 We're in Afghanistan. 27 00:00:46,546 --> 00:00:47,797 It's still a war zone. 28 00:00:49,215 --> 00:00:50,133 Somebody is just waiting 29 00:00:50,216 --> 00:00:51,360 to take advantage of us leaving. 30 00:00:51,384 --> 00:00:53,720 They call themselves Tahara. 31 00:00:56,222 --> 00:00:58,308 War needs men like us. 32 00:00:58,391 --> 00:00:59,809 Men like us need war. 33 00:00:59,893 --> 00:01:01,478 He's the leader of the Tahara network. 34 00:01:01,561 --> 00:01:03,146 Name is Azfaar Al-Hazred. 35 00:01:03,229 --> 00:01:05,648 Related to Asim Al-Hazred. 36 00:01:05,732 --> 00:01:07,376 You taking out Al-Hazred... It changed history. 37 00:01:07,400 --> 00:01:09,027 You gonna say it didn't change you? 38 00:01:09,110 --> 00:01:11,196 You're gonna help make this place safer. 39 00:01:11,279 --> 00:01:12,655 Tell my wife and son. 40 00:01:12,739 --> 00:01:13,990 Your dad was a hero. 41 00:01:14,073 --> 00:01:16,993 You are the reason my husband is dead! 42 00:01:18,787 --> 00:01:20,663 This dog... 43 00:01:20,747 --> 00:01:21,664 is a warrior. 44 00:01:21,748 --> 00:01:23,041 You gotta know the signs. 45 00:01:23,124 --> 00:01:24,667 Signs? What you talking... 46 00:01:24,751 --> 00:01:27,170 It's on me to know when he's had enough. 47 00:01:27,253 --> 00:01:28,630 We keep marching into this hell, 48 00:01:28,713 --> 00:01:30,065 it's gonna have an impact on our life. 49 00:01:30,089 --> 00:01:31,674 And we've both 50 00:01:31,758 --> 00:01:32,902 convinced ourselves it's worth it. 51 00:01:32,926 --> 00:01:35,178 Our team needs its leader. 52 00:01:35,261 --> 00:01:37,639 I take my eye off the target, people die. 53 00:02:43,454 --> 00:02:44,614 - Hey, hey! - What's up, boys? 54 00:02:44,664 --> 00:02:47,000 What's up, man? 55 00:02:47,083 --> 00:02:48,877 Good, good. 56 00:02:48,960 --> 00:02:50,920 What's up, bud? Good to see you, man. 57 00:02:51,004 --> 00:02:53,089 Let's get together, fellas! 58 00:02:53,173 --> 00:02:54,924 Let's bring it in. 59 00:02:56,009 --> 00:02:57,427 All right. 60 00:02:57,510 --> 00:03:00,263 First off, I would like to thank Romeo Team, 61 00:03:00,346 --> 00:03:03,266 Echo Team... These guys ripped in here 62 00:03:03,349 --> 00:03:06,227 from Syria, Guam on a moment's notice. 63 00:03:06,311 --> 00:03:08,062 I can't thank you enough for being here. 64 00:03:08,146 --> 00:03:09,731 I know you're tired, 65 00:03:09,814 --> 00:03:12,942 but I assure you this will be worth your haul. 66 00:03:13,026 --> 00:03:15,028 Ensign Davis has a good one for us. 67 00:03:17,488 --> 00:03:19,324 Operation Aries. 68 00:03:19,407 --> 00:03:21,117 The target is Azfaar Al-Hazred, 69 00:03:21,200 --> 00:03:23,453 the leader of the Tahara network. 70 00:03:23,536 --> 00:03:25,455 Bravo Team located one 71 00:03:25,538 --> 00:03:27,332 of Al-Hazred's couriers a few weeks ago 72 00:03:27,415 --> 00:03:28,791 and we tracked his movements 73 00:03:28,875 --> 00:03:30,960 into the Spin Ghar mountain region. 74 00:03:31,044 --> 00:03:34,631 Junior ain't exactly hiding in plain sight like his pops. 75 00:03:34,714 --> 00:03:36,799 The courier's pattern of life indicates 76 00:03:36,883 --> 00:03:38,468 that the Tahara stronghold is likely 77 00:03:38,551 --> 00:03:40,470 in one of three possible locations. 78 00:03:40,553 --> 00:03:43,806 All are in a section walled in by Afghanistan's highest peaks, 79 00:03:43,890 --> 00:03:45,642 so it's like a punchbowl. 80 00:03:45,725 --> 00:03:48,144 High altitude, rough terrain, it's practically impenetrable. 81 00:03:48,227 --> 00:03:50,480 That's before anybody starts shooting at us. 82 00:03:50,563 --> 00:03:53,149 What kind of protection does he have up there? 83 00:03:53,232 --> 00:03:55,526 Using the name his dad made famous, 84 00:03:55,610 --> 00:03:58,237 Al-Hazred had built a loyal following 85 00:03:58,321 --> 00:04:00,865 of well-trained, well-armed fighters. 86 00:04:00,949 --> 00:04:02,659 Hundreds of true believers 87 00:04:02,742 --> 00:04:04,994 who are willing to lay their lives down for him. 88 00:04:05,078 --> 00:04:07,747 The actions on consist of two phases... first, 89 00:04:07,830 --> 00:04:10,291 Bravo, Romeo and Echo, 90 00:04:10,375 --> 00:04:14,504 will infil to one of the suspected Tahara camp locations. 91 00:04:14,587 --> 00:04:16,307 Team that locates the camp will set up an OP 92 00:04:16,381 --> 00:04:18,341 and wait for the other two teams to arrive. 93 00:04:18,424 --> 00:04:21,344 From there, you will launch a coordinated assault. 94 00:04:21,427 --> 00:04:23,238 So why don't we bomb these locations, soften 'em up first? 95 00:04:23,262 --> 00:04:24,822 Ah, they're just gonna hit their tunnels 96 00:04:24,847 --> 00:04:26,687 underground, wait for the fireworks to be over. 97 00:04:26,766 --> 00:04:28,309 Then disappear before we arrive. 98 00:04:28,393 --> 00:04:30,186 Seen that movie way too many times. 99 00:04:30,269 --> 00:04:32,309 All right, look, they definitely have the advantage, 100 00:04:32,355 --> 00:04:33,582 so what do we have for overwatch, 101 00:04:33,606 --> 00:04:35,066 level the playing field? 102 00:04:35,149 --> 00:04:37,527 Well, thanks to our limited assets in the region, 103 00:04:37,610 --> 00:04:41,572 we have an AC-130 on station for the infil. 104 00:04:41,656 --> 00:04:43,783 So one bird and three teams 105 00:04:43,866 --> 00:04:45,260 spread out all over devil's mountain? 106 00:04:45,284 --> 00:04:47,203 Drawdown strikes again. 107 00:04:47,286 --> 00:04:48,496 Al-Hazred's influence 108 00:04:48,579 --> 00:04:50,373 and reach are spreading. 109 00:04:50,456 --> 00:04:52,601 We need to strike while we still have him in our crosshairs. 110 00:04:52,625 --> 00:04:54,377 Look, 111 00:04:54,460 --> 00:04:56,295 With the drawdown concluding, 112 00:04:56,379 --> 00:04:59,382 this could very well be our last major action in Afghanistan. 113 00:04:59,465 --> 00:05:02,552 Consider this your glorious goodbye. 114 00:05:02,635 --> 00:05:04,762 Let's make the most of it. 115 00:05:09,892 --> 00:05:11,602 Hey. 116 00:05:12,437 --> 00:05:14,564 Thought I'd check in with you before you roll out. 117 00:05:14,647 --> 00:05:16,524 Haven't seen you around much lately. 118 00:05:16,607 --> 00:05:18,735 Yeah, you know, keeping the boys focused up. 119 00:05:18,818 --> 00:05:21,279 Wasn't like I was avoiding you or anything like that. 120 00:05:21,362 --> 00:05:24,115 I wasn't suggesting you were. 121 00:05:24,198 --> 00:05:26,743 What happens in J-Bad stays in J-Bad. 122 00:05:26,826 --> 00:05:28,870 What happens in J-Bad stays in J-Bad... 123 00:05:28,953 --> 00:05:30,955 That's good to know, Mandy. 124 00:05:31,956 --> 00:05:34,083 We needed a distraction. 125 00:05:34,167 --> 00:05:35,811 It's been a bumpy deployment for both of us. 126 00:05:35,835 --> 00:05:37,646 Hasn't been a bumpy deployment for me. I'm good. 127 00:05:37,670 --> 00:05:39,672 Just another deployment. 128 00:05:41,466 --> 00:05:44,343 I'm sorry. So, just one second. 129 00:05:44,427 --> 00:05:46,971 Are you telling me that hunting the son of the man you killed 130 00:05:47,055 --> 00:05:49,640 over a decade ago... that... that doesn't faze you at all? 131 00:05:50,683 --> 00:05:52,685 You know... 132 00:05:54,979 --> 00:05:56,773 It's just another op. 133 00:05:56,856 --> 00:05:59,400 The tip of the spear goes where it's pointed. 134 00:06:00,276 --> 00:06:03,571 I've seen enough to know this isn't just another op. 135 00:06:05,531 --> 00:06:07,575 Come home safe. 136 00:06:33,726 --> 00:06:35,645 Hey. 137 00:06:33,726 --> 00:06:35,645 Yo. 138 00:06:35,728 --> 00:06:37,146 Prime Time, hit me up. There it is. 139 00:06:37,230 --> 00:06:39,023 RAY What's the word, Hayes? 140 00:06:39,107 --> 00:06:41,400 We rolling out or what? I'm bored. 141 00:06:39,107 --> 00:06:41,400 Yeah, the op's tonight, right? 142 00:06:41,484 --> 00:06:43,004 My trigger finger's getting all tingly. 143 00:06:43,069 --> 00:06:45,154 Nobody tells Bravo 3 anything. I don't know. 144 00:06:45,238 --> 00:06:47,216 We got the most wanted man in the world in our crosshairs, 145 00:06:47,240 --> 00:06:49,325 and the cake eaters getting cold feet. 146 00:06:49,408 --> 00:06:50,928 Al-Hazred has got no clue Prime Time Perry's coming 147 00:06:50,952 --> 00:06:52,328 to schwack his ass. 148 00:06:52,411 --> 00:06:54,098 No way a meat-stick like you is gonna be the one 149 00:06:54,122 --> 00:06:56,207 who brings that Ace of Spades down hard, Ray. 150 00:06:56,290 --> 00:06:58,000 Huh-uh. 151 00:06:56,290 --> 00:06:58,000 Damn straight, Cujo. 152 00:06:58,084 --> 00:07:00,145 I'll tell you what. A newbie like him... there's no way 153 00:07:00,169 --> 00:07:01,796 he's bagging a big game trophy like that. 154 00:07:01,879 --> 00:07:03,339 Well, I might be the newest... 155 00:07:01,879 --> 00:07:03,339 Yeah? 156 00:07:03,422 --> 00:07:05,508 But I'm also the baddest. 157 00:07:03,422 --> 00:07:05,508 Oh. 158 00:07:05,591 --> 00:07:07,510 Hmm? 159 00:07:05,591 --> 00:07:07,510 That's right. 160 00:07:07,593 --> 00:07:09,071 There's a lot of talk coming from these two. I ain't seen 161 00:07:09,095 --> 00:07:10,680 any results, have you? 162 00:07:09,095 --> 00:07:10,680 Mad shade coming 163 00:07:10,763 --> 00:07:12,157 from Ward Cleaver over here. Haven't you...? 164 00:07:12,181 --> 00:07:14,392 Ward Cleaver? 165 00:07:12,181 --> 00:07:14,392 Yes, Ward Cleaver. 166 00:07:14,475 --> 00:07:15,268 Oh. 167 00:07:14,475 --> 00:07:15,268 Haven't you been shacked up 168 00:07:15,351 --> 00:07:17,854 with the same broad since high school? 169 00:07:17,937 --> 00:07:19,248 Hey, it's tough to get results when you're tucked 170 00:07:19,272 --> 00:07:20,523 in bed by 10:00 every night. 171 00:07:19,272 --> 00:07:20,523 That's a fact. 172 00:07:20,606 --> 00:07:23,317 Oh, boom, boom. Psh. Good one. 173 00:07:20,606 --> 00:07:23,317 You're doing it right, Jason. 174 00:07:23,401 --> 00:07:26,654 That's right. 175 00:07:23,401 --> 00:07:26,654 Rolling out on the biggest spec op in history, then headed home 176 00:07:26,737 --> 00:07:29,031 in time for Alana to give birth to your baby boy. 177 00:07:29,115 --> 00:07:30,759 Damn straight. Just hope the brass comes down quickly, 178 00:07:30,783 --> 00:07:32,594 you know, 'cause I got to get back in two days, 179 00:07:32,618 --> 00:07:34,258 or Alana's gonna kill me. I tell you that. 180 00:07:34,287 --> 00:07:36,539 Leaving his brothers to get elbow deep 181 00:07:36,622 --> 00:07:38,541 in diapers and butt paste. 182 00:07:36,622 --> 00:07:38,541 Wow. 183 00:07:38,624 --> 00:07:40,864 Hayes, you need to get your priorities in check, brother. 184 00:07:40,918 --> 00:07:42,044 Is that right? You know what? 185 00:07:40,918 --> 00:07:42,044 Yeah. 186 00:07:42,128 --> 00:07:43,230 Someday you're gonna realize that 187 00:07:43,254 --> 00:07:45,214 chasing action on and off the field... 188 00:07:45,298 --> 00:07:47,383 That's... yeah, that's not what life's all about. 189 00:07:47,466 --> 00:07:49,468 Should vote your ass out the pipehitter's union 190 00:07:49,552 --> 00:07:51,053 for saying that. 191 00:07:51,137 --> 00:07:52,977 Yeah, don't make me pin your ass again, Thirty. 192 00:07:53,014 --> 00:07:55,224 Oh, okay. 193 00:07:53,014 --> 00:07:55,224 Whoa. Won! 194 00:07:55,308 --> 00:07:58,561 Knock it off! Need you all to get front-sight focused. 195 00:07:58,644 --> 00:08:00,021 We good to go, boss? 196 00:08:00,104 --> 00:08:01,564 We're a go. 197 00:08:01,647 --> 00:08:03,232 We're a go, man. 198 00:08:01,647 --> 00:08:03,232 Meet at the TOC 199 00:08:03,316 --> 00:08:04,901 in 30! 200 00:08:03,316 --> 00:08:04,901 That's right, big time. 201 00:08:04,984 --> 00:08:06,402 This is the big one, brother. 202 00:08:06,485 --> 00:08:08,297 How about you take a seat and learn from the best? 203 00:08:08,321 --> 00:08:11,741 Hey, Jace? Jace? 204 00:08:11,824 --> 00:08:15,536 Hey, Jace? 205 00:08:15,620 --> 00:08:17,622 You good? 206 00:08:19,790 --> 00:08:21,417 Yeah, no. I'm just, uh... 207 00:08:21,500 --> 00:08:24,420 I'm getting front-sight focused. That's all. 208 00:08:24,503 --> 00:08:27,256 We were just saying that if we take out Junior, 209 00:08:27,340 --> 00:08:29,592 you'll have bookended Al-Hazred's reign of terror. 210 00:08:29,675 --> 00:08:33,429 Yeah, that's one you got to tell the grandkids. 211 00:08:33,512 --> 00:08:36,098 Yeah, more like a story they'll be making movies about. 212 00:08:36,182 --> 00:08:37,600 Someone's gonna pay a ton of dough 213 00:08:37,683 --> 00:08:38,744 if we play this right, Hayes. 214 00:08:38,768 --> 00:08:41,270 Could be set up for life after operating. 215 00:08:38,768 --> 00:08:41,270 All right, 216 00:08:41,354 --> 00:08:43,165 Thirty, why don't you just stay in your three-foot world? 217 00:08:43,189 --> 00:08:44,607 Once you step out, 218 00:08:44,690 --> 00:08:46,359 people get hurt. 219 00:08:50,196 --> 00:08:52,281 Well, that was some Knute Rockne-level 220 00:08:52,365 --> 00:08:53,950 pep talk. 221 00:08:54,033 --> 00:08:56,535 Hey. 222 00:08:59,580 --> 00:09:01,374 Has Jason been acting like somebody pee-peed 223 00:09:01,457 --> 00:09:03,000 on his carpet all deployment? 224 00:09:03,084 --> 00:09:05,544 Ever since we found out about Al-Hazred Jr. 225 00:09:06,963 --> 00:09:08,798 Yeah, when you're hunting the son of a man 226 00:09:08,881 --> 00:09:12,134 that you killed years ago, that'd mess with my head, too. 227 00:09:17,223 --> 00:09:19,100 It's deeper than that. 228 00:09:19,183 --> 00:09:21,310 You know, drawdown, plus making peace 229 00:09:21,394 --> 00:09:23,396 with an enemy he's been fighting for 20 years? 230 00:09:23,479 --> 00:09:26,315 Got to make him question if all the sacrifice that he's made 231 00:09:26,399 --> 00:09:28,317 has been worth it. 232 00:09:28,401 --> 00:09:30,212 Maybe he's just feeling let down by his teammates, 233 00:09:30,236 --> 00:09:32,029 when he puts it all on the line for them. 234 00:09:32,113 --> 00:09:33,382 What in the hell you stirring up 235 00:09:33,406 --> 00:09:34,824 now, Thirty? 236 00:09:34,907 --> 00:09:36,617 Clay's going to STA-21. 237 00:09:36,701 --> 00:09:39,996 That's a rejection of everything Jason dedicated his life to. 238 00:09:40,079 --> 00:09:42,248 Same for Ray choosing warrant officer 239 00:09:42,331 --> 00:09:44,375 over becoming Bravo 1 someday. 240 00:09:44,458 --> 00:09:46,294 The team's evolving. 241 00:09:46,377 --> 00:09:48,713 Can't hold that against us. 242 00:09:48,796 --> 00:09:50,565 Yeah, what about this Marsden letter business? 243 00:09:50,589 --> 00:09:52,276 Someone on Bravo playing Woodward and Bernstein? 244 00:09:52,300 --> 00:09:56,345 Trying to make it seem like he lost control of his team? 245 00:09:56,429 --> 00:09:58,514 Dude puts it on the line 246 00:09:58,597 --> 00:10:01,475 for all of you guys, and this is the thanks he gets? 247 00:10:01,559 --> 00:10:03,936 None of it's personal. 248 00:10:04,020 --> 00:10:05,813 Yeah. 249 00:10:05,896 --> 00:10:08,149 When the team's all you got, 250 00:10:08,232 --> 00:10:10,401 it has to be. 251 00:10:18,159 --> 00:10:21,495 No, I asked, why are you so pretty at work? 252 00:10:21,579 --> 00:10:23,831 No. Yes. 253 00:10:27,460 --> 00:10:29,587 Should know better than to try 254 00:10:29,670 --> 00:10:31,589 to slip anything past you, can I, baby? 255 00:10:31,672 --> 00:10:34,550 Nah, we're gonna be offline for a few days. 256 00:10:34,633 --> 00:10:37,219 Just come home safe. 257 00:10:37,303 --> 00:10:39,347 That's all that matters to anyone in this house. 258 00:10:39,430 --> 00:10:41,724 People in that house is what matters to me the most. 259 00:10:41,807 --> 00:10:43,184 How's Jameelah doing? 260 00:10:43,267 --> 00:10:44,786 Counting the days until Daddy gets home 261 00:10:44,810 --> 00:10:46,729 and delivers on his promise. 262 00:10:46,812 --> 00:10:50,191 Ugh. I will not be taking the easy way out with her 263 00:10:50,274 --> 00:10:51,734 ever again, I promise you that. 264 00:10:51,817 --> 00:10:53,694 I know. But for now, just focus on you. 265 00:10:53,778 --> 00:10:56,113 I-I've got it all covered here. 266 00:10:56,197 --> 00:10:57,907 When all I... 267 00:10:57,990 --> 00:10:59,575 My focus was just on me? 268 00:10:59,658 --> 00:11:01,303 It's just... it's just hard to believe it's been 13 years 269 00:11:01,327 --> 00:11:03,204 since I crawled into that emergency room. 270 00:11:03,287 --> 00:11:04,914 You missing those wild days? 271 00:11:04,997 --> 00:11:07,917 No. No, no, absolutely not. 272 00:11:08,000 --> 00:11:11,128 I was so lost back then, baby. 273 00:11:11,212 --> 00:11:13,422 Oh, you made me the man I am today. 274 00:11:13,506 --> 00:11:15,216 Never gonna lose sight of that. 275 00:11:15,299 --> 00:11:17,499 Makes me nervous when you get all sentimental like this. 276 00:11:17,551 --> 00:11:19,387 No, don't be worried. 277 00:11:19,470 --> 00:11:21,490 I'm just saying, I cannot wait for this deployment to end 278 00:11:21,514 --> 00:11:24,433 so I can get back home and kiss you and those babies. 279 00:11:24,517 --> 00:11:27,269 So, Emma threw all of her dols out the window? 280 00:11:27,353 --> 00:11:29,230 She's not even... He's not 281 00:11:29,313 --> 00:11:31,565 even born, and she's already competing with him. 282 00:11:31,649 --> 00:11:34,902 You tell that little bundle of joy in that tummy, 283 00:11:34,985 --> 00:11:37,446 do not come out for two days, 'cause in two days, 284 00:11:37,530 --> 00:11:39,782 I will be on a plane. 285 00:11:39,865 --> 00:11:42,451 Family is the priority. Always comes first, all right? 286 00:11:42,535 --> 00:11:44,286 All right. I love you. 287 00:11:46,038 --> 00:11:48,290 J. J. 288 00:11:48,374 --> 00:11:50,143 Want to use this, brother? Sure you don't want to Skype? 289 00:11:50,167 --> 00:11:53,796 Lots to... Lots of words to say before an op like this. 290 00:11:53,879 --> 00:11:56,465 No, I-I got no time for that, Ray. 291 00:11:56,549 --> 00:11:58,467 No time. 292 00:11:58,551 --> 00:12:01,595 Hey, you sure you good, brother? 293 00:12:02,721 --> 00:12:04,473 Seem a little spooked. 294 00:12:04,557 --> 00:12:06,308 Yeah, I'm good. 295 00:12:07,685 --> 00:12:09,270 I'm all right. 296 00:12:29,039 --> 00:12:32,168 Oh! Nice of you to join us on this one, Hayes. 297 00:12:32,251 --> 00:12:34,128 Guess Mandy doesn't need a chauffeur today. 298 00:12:36,797 --> 00:12:40,468 Yo! Just realized this is the first time 299 00:12:40,551 --> 00:12:41,862 we got the whole team back together, 300 00:12:41,886 --> 00:12:43,220 rolling out, in months. 301 00:12:43,304 --> 00:12:45,139 Lot of moving parts on this one. 302 00:12:45,222 --> 00:12:46,974 Maybe we should've eased back into things 303 00:12:47,057 --> 00:12:48,976 and gotten our groove back 304 00:12:49,059 --> 00:12:50,644 before reenacting Tet Offensive. 305 00:12:50,728 --> 00:12:52,480 You know, I can't think of a better mission 306 00:12:52,563 --> 00:12:54,064 for us to have our reunion tour on 307 00:12:54,148 --> 00:12:55,858 because Bravo always gets the big ops. 308 00:12:55,941 --> 00:12:57,526 Pa-hew! 309 00:12:57,610 --> 00:12:59,487 Hey! 310 00:12:59,570 --> 00:13:00,905 Flip the switch. 311 00:13:00,988 --> 00:13:03,115 Focus up. 312 00:13:10,623 --> 00:13:12,423 - Just like Jace. - Got to make sure you good. 313 00:13:12,500 --> 00:13:14,877 Right? 314 00:13:14,960 --> 00:13:18,214 Yeah, yeah. Hey, yo, Jace! 315 00:13:14,960 --> 00:13:18,214 Hey! 316 00:13:18,297 --> 00:13:21,050 You think we'll go to the, uh, White House after this? 317 00:13:21,133 --> 00:13:22,676 What? 318 00:13:21,133 --> 00:13:22,676 Yeah! 319 00:13:22,760 --> 00:13:23,945 You know, you know the president's 320 00:13:23,969 --> 00:13:25,304 gonna want to spike the football 321 00:13:25,387 --> 00:13:27,765 after we put Al-Hazred on ice. 322 00:13:25,387 --> 00:13:27,765 Hey, yo, I got dibs 323 00:13:27,848 --> 00:13:29,225 on the Lincoln Bedroom. 324 00:13:29,308 --> 00:13:30,434 Whoa, whoa, whoa! 325 00:13:30,518 --> 00:13:31,786 Hey, hey, hey, guys, Secret Service 326 00:13:31,810 --> 00:13:33,121 is not gonna be letting you creeps in. 327 00:13:33,145 --> 00:13:36,607 Oh, mock all you want, Hayes, but I know 328 00:13:36,690 --> 00:13:38,293 you're hoping your son comes out just as pretty 329 00:13:38,317 --> 00:13:40,528 and as dangerous as his Uncle Ray. 330 00:13:38,317 --> 00:13:40,528 Is that right? 331 00:13:40,611 --> 00:13:42,696 That's right. Yes. 332 00:13:40,611 --> 00:13:42,696 'Cause you are a role model, Prime Time. 333 00:13:42,780 --> 00:13:44,240 Role model, baby. That's me! 334 00:13:42,780 --> 00:13:44,240 Role model. 335 00:13:44,323 --> 00:13:45,908 I can see that. You like an enigma. 336 00:13:45,991 --> 00:13:48,077 Hey, your second kid's a game changer, Jace. 337 00:13:48,160 --> 00:13:49,578 Twice the kids, 338 00:13:49,662 --> 00:13:51,413 ten times the headache. 339 00:13:49,662 --> 00:13:51,413 Tell you what. 340 00:13:51,497 --> 00:13:52,807 Alana and I, we want a big family. 341 00:13:52,831 --> 00:13:54,416 I think at least four kids. 342 00:13:54,500 --> 00:13:56,252 Four. Four. 343 00:13:54,500 --> 00:13:56,252 You better get to work, then. 344 00:13:56,335 --> 00:13:58,087 Four, baby! 345 00:13:56,335 --> 00:13:58,087 I'm gonna get to work. 346 00:13:58,170 --> 00:14:00,148 All right, we got to get the brass to get us out of here, 347 00:14:00,172 --> 00:14:02,633 'cause Alana's gonna kill me if I don't get home. 348 00:14:00,172 --> 00:14:02,633 Hayes. 349 00:14:05,719 --> 00:14:07,388 I know you're excited to get home, 350 00:14:07,471 --> 00:14:09,390 but I need your head here. 351 00:14:09,473 --> 00:14:12,268 Three-foot world. 352 00:14:09,473 --> 00:14:12,268 Yeah. Roger that, Guz. 353 00:14:12,351 --> 00:14:13,686 Teammates look up to you. 354 00:14:13,769 --> 00:14:15,689 They see you doing it right, they'll do it right. 355 00:14:16,355 --> 00:14:18,607 Yeah, right. What, I can't think about home? 356 00:14:18,691 --> 00:14:20,276 I'm saying when we're outside the wire, 357 00:14:20,359 --> 00:14:21,944 home is where you hang your helmet. 358 00:14:22,027 --> 00:14:24,154 You're no good to me on target 359 00:14:24,238 --> 00:14:26,282 if your mind is back in Vah Beach. 360 00:14:30,536 --> 00:14:33,122 Someone needs decaf. 361 00:14:33,205 --> 00:14:35,082 He went like this... 362 00:14:38,377 --> 00:14:40,421 Hey! 363 00:14:42,381 --> 00:14:45,009 You were a little hard on the boys back there, huh? 364 00:14:45,092 --> 00:14:47,970 Try to focus them up. That's all, Ray. 365 00:14:48,053 --> 00:14:49,597 Come on, Jace. 366 00:14:49,680 --> 00:14:51,807 This is the biggest op of most of their careers. 367 00:14:51,890 --> 00:14:53,309 I mean, we were 368 00:14:53,392 --> 00:14:56,478 pretty jacked up when we went after Al-Hazred's daddy. 369 00:15:01,275 --> 00:15:03,068 Move, move, move! Let's go. 370 00:15:06,071 --> 00:15:08,991 Come on, get on. Get on. 371 00:15:09,074 --> 00:15:12,453 Seems like that was the op that changed everything! 372 00:15:12,536 --> 00:15:14,455 Negative, Ray! 373 00:15:14,538 --> 00:15:16,707 Ops don't change anything! 374 00:15:52,326 --> 00:15:54,328 All right. Cache the vehicles. 375 00:15:54,411 --> 00:15:56,830 We're on foot the rest of the way. 376 00:16:04,338 --> 00:16:05,881 Be sure to stay hydrated, guys. 377 00:16:05,964 --> 00:16:08,384 14,000 feet, altitude sickness is no joke. 378 00:16:08,467 --> 00:16:11,053 Looks like the Russians passed through here in the '80s. 379 00:16:11,136 --> 00:16:12,930 Yeah. Now we're here. 380 00:16:13,013 --> 00:16:16,058 Wars exist in this region for hundreds of years. 381 00:16:16,141 --> 00:16:18,227 Transmitting? 382 00:16:16,141 --> 00:16:18,227 Yeah, sending our coordinates. 383 00:16:18,310 --> 00:16:19,395 Havoc, 384 00:16:19,478 --> 00:16:21,563 this is 1. Transmitting at rally point. 385 00:16:21,647 --> 00:16:23,065 Copy that, Bravo 1. 386 00:16:23,148 --> 00:16:25,859 Be advised, troops in contact. Romeo has just engaged. 387 00:16:25,943 --> 00:16:27,569 Copy that. Okay, you heard it, boys. 388 00:16:27,653 --> 00:16:29,571 Romeo's engaged in the fight. 389 00:16:29,655 --> 00:16:31,407 Get our heads in the game, got it? 390 00:16:29,655 --> 00:16:31,407 Looks like 391 00:16:31,490 --> 00:16:32,634 they pulled Willy Wonka's golden ticket. 392 00:16:32,658 --> 00:16:33,778 They found Al-Hazred's camp? 393 00:16:33,826 --> 00:16:35,077 Not yet, Thirty. 394 00:16:35,160 --> 00:16:36,537 You still have time for glory. 395 00:16:36,620 --> 00:16:38,139 That is, if you can make it up that mountain. 396 00:16:38,163 --> 00:16:39,623 Let's lead out. 397 00:16:45,129 --> 00:16:46,380 Bravo cached the vehicles. 398 00:16:46,463 --> 00:16:47,923 They're now on foot. 399 00:16:46,463 --> 00:16:47,923 Copy. 400 00:16:48,006 --> 00:16:49,317 All teams have made their windows, 401 00:16:49,341 --> 00:16:50,592 except there is one issue. 402 00:16:50,676 --> 00:16:52,636 AC-130 wants to leave station 403 00:16:52,720 --> 00:16:54,096 to refuel. 404 00:16:52,720 --> 00:16:54,096 Negative. 405 00:16:54,179 --> 00:16:55,490 Hammer 1 needs to stay on station. 406 00:16:55,514 --> 00:16:57,766 My boys kicked the hornet's nest on that TIC. 407 00:16:57,850 --> 00:17:00,310 Yeah. Running into the Tahara patrol was unfortunate. 408 00:17:00,394 --> 00:17:02,104 Cost us the element of surprise. 409 00:17:02,187 --> 00:17:04,898 That contact may draw more enemy onto my team's position. 410 00:17:04,982 --> 00:17:06,793 With only one bird in the sky, all the more reason 411 00:17:06,817 --> 00:17:09,945 to keep the AC-130 over my team. 412 00:17:11,363 --> 00:17:12,948 Ensign Davis, 413 00:17:13,031 --> 00:17:15,784 have the AC-130 stay on station as long as they can. 414 00:17:15,868 --> 00:17:18,162 Yes, sir. 415 00:17:42,186 --> 00:17:43,812 We're on course. 416 00:17:43,896 --> 00:17:46,190 - Bravo 1, this is Havoc. - Be advised, 417 00:17:46,273 --> 00:17:49,234 Hammer 1 is softening an overwatch position for Romeo, 418 00:17:49,318 --> 00:17:50,861 then pulling off the station. 419 00:17:50,944 --> 00:17:52,571 That's good copy. 420 00:17:52,654 --> 00:17:54,323 Bravo 1 out. 421 00:17:58,911 --> 00:18:01,455 Your pooch looks skittish. 422 00:17:58,911 --> 00:18:01,455 Ah, he's fine, bro. 423 00:18:01,538 --> 00:18:03,165 AC-130 424 00:18:03,248 --> 00:18:05,167 is doing a CAS run for Romeo. 425 00:18:05,250 --> 00:18:08,170 Then they're going off station to refuel. Got it? 426 00:18:08,253 --> 00:18:09,505 Copy. 427 00:18:08,253 --> 00:18:09,505 No overwatch. 428 00:18:09,588 --> 00:18:10,672 Hanging out in daylight. 429 00:18:10,756 --> 00:18:12,007 What could possibly go wrong? 430 00:18:12,090 --> 00:18:14,343 Hey, Thirty, bitching is my thing. 431 00:18:14,426 --> 00:18:16,011 Stay in your damn lane. 432 00:18:18,263 --> 00:18:20,766 Get a sign and go low. 433 00:18:33,320 --> 00:18:35,197 Jackpot. 434 00:18:40,327 --> 00:18:42,788 Looks like we might get first crack at Al-Hazred after all. 435 00:18:42,871 --> 00:18:45,541 Ain't that a sight? 436 00:18:45,624 --> 00:18:47,501 Looks like jihad Coachella down there. 437 00:18:47,584 --> 00:18:49,545 More like Allah-Palooza. 438 00:18:49,628 --> 00:18:52,714 What the hell I just tell you about staying in your lane? 439 00:18:52,798 --> 00:18:55,050 Want me to set up a mission support site, boss? 440 00:18:55,134 --> 00:18:56,385 Yeah, you set MSS. 441 00:18:56,468 --> 00:18:58,554 I'll set up the O.P. up here with Clay and Sonny. 442 00:18:58,637 --> 00:19:00,222 Take the boys, get to work. Got it? 443 00:19:00,305 --> 00:19:01,348 Copy that. 444 00:19:10,858 --> 00:19:12,609 I just heard from Bravo Team. 445 00:19:12,693 --> 00:19:15,070 They've located the compound. 446 00:19:12,693 --> 00:19:15,070 Congrats, Ensign Davis. 447 00:19:15,153 --> 00:19:17,573 The noose around Al-Hazred is tightening. 448 00:19:17,656 --> 00:19:19,843 I'm gonna send Bravo's pos to both Echo and Romeo Teams' 449 00:19:19,867 --> 00:19:21,034 ATAK systems. 450 00:19:21,118 --> 00:19:22,494 How far are they out from Bravo? 451 00:19:22,578 --> 00:19:24,430 That Tahara team they engaged with slowed them down. 452 00:19:24,454 --> 00:19:26,373 I put 'em at least a two-hour hike away. 453 00:19:26,456 --> 00:19:28,083 Same for Echo Team. 454 00:19:28,166 --> 00:19:29,853 All right, have 'em make their way to Bravo. 455 00:19:29,877 --> 00:19:32,588 Where we at with CAS? 456 00:19:29,877 --> 00:19:32,588 They're still an hour out. Same for ISR. 457 00:19:32,671 --> 00:19:35,549 That's a long time for nobody watching anyone's six out there. 458 00:19:42,055 --> 00:19:44,975 By the time these other teams get here, 459 00:19:45,058 --> 00:19:46,298 Junior might have slipped away. 460 00:19:46,351 --> 00:19:49,771 Crocodile Blondie might be right. 461 00:19:49,855 --> 00:19:53,275 Romeo rang the bell with that gunfight earlier, 462 00:19:53,358 --> 00:19:56,445 so them dirtbags know we're up here roaming around for sure. 463 00:19:56,528 --> 00:19:58,447 If we kick this off alone, we'll be outgunned 464 00:19:58,530 --> 00:20:00,908 with no overwatch. 465 00:20:00,991 --> 00:20:03,785 I don't intend to lose any men on this mountain. 466 00:20:03,869 --> 00:20:06,455 We wait. 467 00:20:06,538 --> 00:20:10,083 - Your call, Jace. - You know the deal. 468 00:20:10,167 --> 00:20:12,002 We'll follow you to hell. 469 00:20:16,715 --> 00:20:18,508 It's too quiet, man. 470 00:20:18,592 --> 00:20:20,260 I hate the waiting around part. 471 00:20:20,344 --> 00:20:22,346 So take a nap. 472 00:20:22,429 --> 00:20:25,349 It'll be good to give that mouth of yours a rest. 473 00:20:25,432 --> 00:20:26,808 Not a chance. 474 00:20:26,892 --> 00:20:29,353 Thirty talks trash even in his sleep. 475 00:20:29,436 --> 00:20:31,146 Hold up, I got movement. 476 00:20:31,230 --> 00:20:34,775 What? I don't see anything. 477 00:20:38,737 --> 00:20:40,864 No, no, no. On thermal. 478 00:20:40,948 --> 00:20:44,284 Dozens of heat signatures. Something's about to kick off. 479 00:20:45,911 --> 00:20:47,704 We got nothing to shoot at. 480 00:20:47,788 --> 00:20:49,247 And bare bones for cover. 481 00:20:51,416 --> 00:20:53,627 Ray, what's the call? 482 00:20:57,589 --> 00:20:59,841 Bravo 1, this is Bravo 2. I pass Hard Lightning. 483 00:20:59,925 --> 00:21:02,719 Collapse back to the MSS. 484 00:21:02,803 --> 00:21:03,845 Say again, Bravo 1... 485 00:21:03,929 --> 00:21:06,348 we're in contact. 486 00:21:03,929 --> 00:21:06,348 Hard Lightning. Ditch it all. 487 00:21:06,431 --> 00:21:07,891 Leave it? 488 00:21:06,431 --> 00:21:07,891 Ditch it. 489 00:21:07,975 --> 00:21:10,394 Leave it. Leave it! 490 00:21:10,477 --> 00:21:12,562 Mortars! 491 00:21:10,477 --> 00:21:12,562 Mortars! Mortars! 492 00:21:18,777 --> 00:21:20,028 You good? 493 00:21:18,777 --> 00:21:20,028 Yeah. 494 00:21:20,112 --> 00:21:22,030 Let's go. Move. 495 00:21:22,114 --> 00:21:24,658 Let's go, let's go. Now, now, now. 496 00:21:46,972 --> 00:21:49,224 Lay down cover fire for the O.P.s, they're moving in. 497 00:21:49,307 --> 00:21:51,393 Cerberus, get back here! 498 00:21:51,476 --> 00:21:53,437 Brock, where you going? 499 00:21:58,817 --> 00:22:01,695 They're dialing in our location. 500 00:22:08,618 --> 00:22:10,203 Go save Brock! Get Brock! 501 00:22:10,287 --> 00:22:12,122 Full Metal, on me! 502 00:22:28,013 --> 00:22:29,765 Thirty, on me! 503 00:22:29,848 --> 00:22:31,433 Hey! Got you, Jace! 504 00:22:31,516 --> 00:22:32,726 Let's go. 505 00:22:32,809 --> 00:22:34,561 Go, go, go! 506 00:22:38,231 --> 00:22:39,399 Cover me. 507 00:22:41,818 --> 00:22:42,736 4, what's your status? 508 00:22:42,819 --> 00:22:44,905 Bravo 5 is good. 509 00:22:54,664 --> 00:22:56,666 Bravo 1, this is 2. We need to get off the X. 510 00:22:56,750 --> 00:22:58,585 We got to fall back. 511 00:22:56,750 --> 00:22:58,585 Negative. 512 00:22:58,668 --> 00:23:00,545 Not till we have a full headcount. 513 00:23:00,629 --> 00:23:01,963 Hey. 514 00:23:02,047 --> 00:23:03,423 Stay. Stay. 515 00:23:03,507 --> 00:23:04,800 Cerberus. 516 00:23:16,228 --> 00:23:17,896 To the left! Back, I'll cover you! 517 00:23:17,979 --> 00:23:19,648 To the left, to the left! 518 00:23:26,780 --> 00:23:27,823 They're flanking us. 519 00:23:27,906 --> 00:23:28,906 Where's Jace? 520 00:23:28,949 --> 00:23:29,991 We lost him. 521 00:23:34,913 --> 00:23:36,099 What do you mean you lost him? 522 00:23:36,123 --> 00:23:37,833 He got blown off the mountain. 523 00:23:37,916 --> 00:23:39,685 Then we got to go off the mountain to get him. 524 00:23:39,709 --> 00:23:41,604 We got over 20 fighters moving on us from that tree line. 525 00:23:41,628 --> 00:23:45,632 We'll be fish in a barrel if we get exposed in that ravine. 526 00:23:45,715 --> 00:23:48,677 There's no chance we're leaving without Jace. 527 00:23:48,760 --> 00:23:51,012 They're boxing us in, Perry. What's the call? 528 00:23:51,096 --> 00:23:53,306 Jace would move heaven and earth to get any one of us, 529 00:23:53,390 --> 00:23:55,308 and you know that better than anyone, Ray. 530 00:23:55,392 --> 00:23:56,410 We're gonna bound back to the rally point. 531 00:23:56,434 --> 00:23:57,644 I ain't leavin' without him. 532 00:23:57,727 --> 00:23:58,645 We don't know what condition he's in. 533 00:23:58,728 --> 00:24:00,414 That's my brother down there, too. All right? 534 00:24:00,438 --> 00:24:02,399 But Jason would want us to win the fight first. 535 00:24:02,482 --> 00:24:05,527 And that's what the hell we're gonna do. Let's go! 536 00:24:05,610 --> 00:24:08,155 Look, I don't like it, either, but he's right. Move. 537 00:24:08,238 --> 00:24:09,656 Let's go! Let's go! 538 00:24:30,093 --> 00:24:33,180 Echo Team has been notified of Bravo's situation. 539 00:24:33,263 --> 00:24:36,016 All right, Ray passed along Jason's last known location. 540 00:24:36,099 --> 00:24:37,434 Jason's helmet is off, 541 00:24:37,517 --> 00:24:39,227 so we don't have a strobe to track him. 542 00:24:39,311 --> 00:24:41,062 But we'll have eyes overhead 543 00:24:41,146 --> 00:24:43,315 as soon as the ISR is back on station. 544 00:24:44,524 --> 00:24:46,735 Romeo 1, this is Havoc Base. 545 00:24:46,818 --> 00:24:49,738 Be advised, Bravo is troops in contact. 546 00:24:49,821 --> 00:24:52,407 Request you hasten your patrol to their pos. 547 00:24:52,490 --> 00:24:55,368 - Copy all, Havoc. - Moving as fast as we can. 548 00:24:55,452 --> 00:24:56,953 They're just gonna leave Jason there? 549 00:24:57,037 --> 00:24:58,622 He could be in bad shape. 550 00:24:58,705 --> 00:25:00,308 Well, I'm sure it wasn't a call made lightly. 551 00:25:00,332 --> 00:25:01,767 It's the same call I'd have made, too. 552 00:25:01,791 --> 00:25:03,376 Ray loses the high ground, 553 00:25:03,460 --> 00:25:04,961 he loses the fight. 554 00:25:08,840 --> 00:25:11,218 This is not good. 555 00:25:57,013 --> 00:25:59,140 Trip wire. 556 00:26:00,725 --> 00:26:03,561 Almost ended the op before it started, Hayes. 557 00:26:18,827 --> 00:26:19,953 You good? 558 00:26:20,036 --> 00:26:21,454 I'm good! 559 00:27:16,593 --> 00:27:19,054 Al-Hazred. 560 00:27:20,096 --> 00:27:21,514 That's him. 561 00:27:21,598 --> 00:27:23,391 You just smoke-checked Moby Dick, Hayes. 562 00:27:25,352 --> 00:27:27,854 Ares Base, this is Bravo 1. 563 00:27:27,937 --> 00:27:30,690 I pass jackpot. 564 00:27:30,774 --> 00:27:31,941 Jackpot is KIA. 565 00:28:02,972 --> 00:28:04,557 Hey. 566 00:28:10,939 --> 00:28:12,607 I'm sorry. 567 00:28:12,690 --> 00:28:14,776 Bravo 1, this is 6. 568 00:28:14,859 --> 00:28:17,362 Bravo 2 is down. I say again, Bravo 2 is down. 569 00:28:20,740 --> 00:28:23,410 Let's roll. 570 00:28:26,371 --> 00:28:27,789 Bravo 1, this is 2. 571 00:28:27,872 --> 00:28:30,625 What's your status? I say again, what's your status? 572 00:28:30,708 --> 00:28:32,794 Bravo 1, this is Bravo 2. 573 00:28:32,877 --> 00:28:34,855 What's your status? I say again, what's your status? 574 00:28:34,879 --> 00:28:37,257 I'm good. I lost most of my gear. 575 00:28:37,340 --> 00:28:39,092 I lost most of my gear, but I'm good. 576 00:28:39,175 --> 00:28:41,428 Damn good to hear your voice, brother. Damn good. 577 00:28:41,511 --> 00:28:43,012 Is Cerberus with you? 578 00:28:43,096 --> 00:28:44,139 Yeah, he is. 579 00:28:44,222 --> 00:28:46,266 Copy that. Bravo's en route 580 00:28:46,349 --> 00:28:47,600 to rally point one. 581 00:28:47,684 --> 00:28:49,144 Head south, stay out of the ravine 582 00:28:49,227 --> 00:28:50,371 and we'll draw the enemy to us. 583 00:28:50,395 --> 00:28:51,604 All right, copy. 584 00:28:51,688 --> 00:28:53,982 I'm on line-of-sight comms. 585 00:28:54,065 --> 00:28:57,819 I hit the ravine, I'll be off the grid. 586 00:28:57,902 --> 00:28:59,696 Copy that. Bravo 2 out. 587 00:29:19,424 --> 00:29:22,010 Jason took a million dollar fall. 588 00:29:22,093 --> 00:29:25,180 Starting to think he really is Captain America. 589 00:29:25,263 --> 00:29:27,682 Well, even Captain America wouldn't last with no comms, 590 00:29:27,765 --> 00:29:29,184 and no overwatch. 591 00:29:29,267 --> 00:29:31,686 Tahara bull's-eye's on us now. 592 00:29:31,769 --> 00:29:33,146 Jason's safer than we are. 593 00:29:33,229 --> 00:29:35,982 Until some Hajji posse surrounds him. 594 00:29:36,065 --> 00:29:38,401 I guarantee you they saw him go over into the ravine. 595 00:29:40,737 --> 00:29:43,031 Contact rear! 596 00:29:57,253 --> 00:29:59,255 Come on. 597 00:30:11,142 --> 00:30:13,061 AC-130's back on station. 598 00:30:13,144 --> 00:30:14,687 Finally get eyes on Bravo. 599 00:30:14,771 --> 00:30:15,813 ISR's coming up. 600 00:30:15,897 --> 00:30:17,737 All right, we need to get a nine-line from Ray. 601 00:30:17,815 --> 00:30:19,275 That doesn't look good. 602 00:30:50,348 --> 00:30:51,641 Drop the gun. 603 00:30:51,724 --> 00:30:53,893 Drop it. 604 00:31:02,694 --> 00:31:05,196 Hey. Cerberus. 605 00:31:05,280 --> 00:31:07,448 Hey. 606 00:31:12,120 --> 00:31:13,830 All right. 607 00:31:13,913 --> 00:31:16,291 Hey. You're okay. All right. 608 00:31:20,378 --> 00:31:23,298 All right. We need to get you out of here. 609 00:31:23,381 --> 00:31:25,133 Come on. I got you. 610 00:31:28,386 --> 00:31:30,597 Okay. With me. 611 00:31:30,680 --> 00:31:33,308 Thanks for having my six, buddy. 612 00:31:33,391 --> 00:31:35,268 I got you. 613 00:31:52,869 --> 00:31:54,996 Yeah. Okay. Okay. 614 00:31:56,247 --> 00:31:57,498 Okay. 615 00:32:02,587 --> 00:32:04,839 Hey. 616 00:32:04,922 --> 00:32:07,175 You all right? 617 00:32:07,258 --> 00:32:08,635 Okay. 618 00:32:10,428 --> 00:32:13,181 It's okay. This is not how you're gonna go. 619 00:32:13,264 --> 00:32:15,391 It's not how you're gonna go. 620 00:32:17,935 --> 00:32:19,520 Lost a lot of blood, man. 621 00:32:19,604 --> 00:32:21,356 Hang in there, Cujo. 622 00:32:21,439 --> 00:32:23,107 Hang in there, brother. 623 00:32:23,191 --> 00:32:24,692 Ares Base, this is Bravo 1. 624 00:32:24,776 --> 00:32:27,028 Requesting immediate medivac. 625 00:32:27,111 --> 00:32:28,231 Come on, stay with me, Cujo. 626 00:32:28,279 --> 00:32:29,739 Stay with me. Stay with me. 627 00:32:29,822 --> 00:32:32,367 Stay with me. Stay with me. 628 00:32:32,450 --> 00:32:34,202 I'm gonna get you out of here. 629 00:32:34,285 --> 00:32:36,037 All right? 630 00:32:36,120 --> 00:32:37,538 You're good. 631 00:32:37,622 --> 00:32:39,874 I'm gonna get you out of here. 632 00:32:45,296 --> 00:32:47,674 Okay. I know. 633 00:32:47,757 --> 00:32:49,175 I know. I know. 634 00:32:49,258 --> 00:32:51,052 It's okay. 635 00:32:53,805 --> 00:32:55,056 Gonna get you out of here. 636 00:32:55,139 --> 00:32:56,557 Here we go. Come on. 637 00:33:01,145 --> 00:33:03,147 Go, go, go! 638 00:33:17,495 --> 00:33:19,789 ACE count, where we at on ammo?! 639 00:33:19,872 --> 00:33:21,708 We're good, but the amount of guys coming, 640 00:33:21,791 --> 00:33:22,709 that's gonna change! 641 00:33:22,792 --> 00:33:24,252 Jace should've been here by now. 642 00:33:24,335 --> 00:33:25,795 Bravo 2, this is Havoc. 643 00:33:25,878 --> 00:33:28,423 Hammer 1 is standing by for your approval to engage. 644 00:33:28,506 --> 00:33:31,718 How copy? 645 00:33:28,506 --> 00:33:31,718 Havoc Base, this is Bravo 2. 646 00:33:31,801 --> 00:33:34,262 The ridgeline, one klick out, 60 degrees our position. 647 00:33:34,345 --> 00:33:36,764 Hammer 1 is cleared hot. 648 00:33:36,848 --> 00:33:38,391 Roger that. 649 00:33:38,474 --> 00:33:40,351 All right, that's it. Call 'em up. Let's go. 650 00:34:02,582 --> 00:34:04,959 Hey. We're almost home. 651 00:34:17,430 --> 00:34:19,182 Hey. 652 00:34:19,265 --> 00:34:20,808 Cujo's gonna be okay, man. 653 00:34:20,892 --> 00:34:22,810 He's-he's the toughest frogman I know. 654 00:34:22,894 --> 00:34:24,645 This is what I've been telling you. 655 00:34:24,729 --> 00:34:27,523 Put your mind anywhere but downrange and people get hurt! 656 00:34:27,607 --> 00:34:29,901 You can't be half a gangster, Hayes. 657 00:34:41,454 --> 00:34:43,122 All right. 658 00:34:47,043 --> 00:34:48,336 I got you. 659 00:34:55,885 --> 00:34:57,804 All right. 660 00:35:07,105 --> 00:35:09,357 The ravine. I've got Cerberus' beacon. 661 00:35:09,440 --> 00:35:11,484 Jason must've activated it. 662 00:35:12,443 --> 00:35:13,861 Why aren't they moving? 663 00:35:13,945 --> 00:35:15,863 Bravo 2, this is Havoc. 664 00:35:15,947 --> 00:35:18,032 Believe we have Bravo 1's location. 665 00:35:18,115 --> 00:35:20,368 He's 500 yards east of your pos. 666 00:35:20,451 --> 00:35:22,328 Havoc Base, this is Bravo 2. 667 00:35:22,411 --> 00:35:24,371 Have CAS start making gun runs, but make damn sure 668 00:35:24,413 --> 00:35:26,582 you stay away from Bravo 1's strobe and ours. 669 00:35:26,666 --> 00:35:27,583 How copy? 670 00:35:27,667 --> 00:35:29,669 That's a good copy, Bravo 2. 671 00:35:29,752 --> 00:35:31,337 Good. 672 00:35:31,420 --> 00:35:34,924 Gun runs are only gonna call the heat off us. 673 00:35:35,007 --> 00:35:37,802 Jason's not gonna be safe, man. We just gonna sit here? 674 00:35:45,768 --> 00:35:47,228 Bravo 1, Havoc, radio check. 675 00:35:47,311 --> 00:35:48,604 Havoc, this is 1. Say your last. 676 00:35:48,688 --> 00:35:52,733 Havoc... Havoc, this is 1. Say your last. 677 00:35:55,945 --> 00:35:58,114 Come on. 678 00:35:58,197 --> 00:36:02,076 Come here. I got you. 679 00:36:02,159 --> 00:36:04,245 All right. 680 00:36:04,328 --> 00:36:06,414 Only one way to go, that's up. 681 00:36:06,497 --> 00:36:08,374 Not giving up. Come on. 682 00:36:12,336 --> 00:36:14,255 I got this. Come on. 683 00:36:17,174 --> 00:36:20,261 Bravo 2, be advised, Bravo 1 has over a dozen fighters 684 00:36:20,344 --> 00:36:22,263 headed towards his location. 685 00:36:22,346 --> 00:36:24,098 Danger close. How copy? 686 00:36:24,181 --> 00:36:26,726 Bravo 2 copies all. That ATAK give away Jason's position? 687 00:36:26,809 --> 00:36:28,996 - His beacon is pinging. - We're at least five mikes out. 688 00:36:29,020 --> 00:36:29,937 We ain't gonna make it in time. 689 00:36:30,021 --> 00:36:31,022 We gotta try. 690 00:36:34,358 --> 00:36:36,027 Let's go. 691 00:36:41,365 --> 00:36:43,784 It's all right, Cerberus. 692 00:36:57,381 --> 00:36:59,383 Yeah... 693 00:37:02,720 --> 00:37:05,306 We're gonna be good. Okay? 694 00:37:09,560 --> 00:37:11,896 Lay down. Lay down. 695 00:37:17,735 --> 00:37:19,987 All right? Lay down. 696 00:37:20,071 --> 00:37:22,156 Lay down. Stay here. 697 00:38:08,327 --> 00:38:10,746 I should have seen the wire. 698 00:38:10,830 --> 00:38:12,873 Then what? 699 00:38:12,957 --> 00:38:15,084 You'd be in that casket instead of Cujo? 700 00:38:15,167 --> 00:38:17,294 You know, if I was just a little bit quicker... 701 00:38:17,378 --> 00:38:20,047 Maybe we go through the door, all three of us get put down. 702 00:38:20,131 --> 00:38:22,550 Yeah, but on the tarmac you just said... 703 00:38:22,633 --> 00:38:25,553 I was angry. It wasn't your fault. 704 00:38:25,636 --> 00:38:27,930 It was war. No logic to it. 705 00:38:30,349 --> 00:38:32,268 You know, I've lost teammates before, but... 706 00:38:32,351 --> 00:38:34,812 this one... 707 00:38:36,230 --> 00:38:38,983 I just feel like I could have done more for Cujo. 708 00:38:40,693 --> 00:38:43,779 Buried eight operators in the six years of this war. 709 00:38:43,863 --> 00:38:45,865 Eight men. 710 00:38:45,948 --> 00:38:47,467 As their team leader, I feel like I let 711 00:38:47,491 --> 00:38:49,452 every single one of them down. 712 00:38:49,535 --> 00:38:51,871 That guilt and pain, 713 00:38:51,954 --> 00:38:55,624 I wouldn't wish it on my worst enemy. 714 00:38:55,708 --> 00:38:58,836 But... accepting that responsibility 715 00:38:58,919 --> 00:39:01,130 is how I get better. 716 00:39:01,213 --> 00:39:04,633 Good isn't good enough for my teammates. 717 00:39:06,886 --> 00:39:09,430 There's no greater honor than leading this team. 718 00:39:09,513 --> 00:39:13,309 And for me, my mission and my men 719 00:39:13,392 --> 00:39:15,644 have to always come first. 720 00:39:19,190 --> 00:39:21,317 Can't be half a gangster. 721 00:39:25,946 --> 00:39:27,073 You're spinning up already? 722 00:39:27,156 --> 00:39:30,951 Intel off Al-Hazred's hard drive bore fruit. 723 00:39:36,874 --> 00:39:39,293 Give Alana a hug for me. 724 00:39:44,882 --> 00:39:49,303 This job isn't for everyone, Hayes. 725 00:39:49,386 --> 00:39:53,682 Seen my share of operators who serve their time and move on. 726 00:39:55,601 --> 00:39:58,354 I respect those people. 727 00:39:58,437 --> 00:40:01,524 But after the losses I've endured... 728 00:40:04,068 --> 00:40:05,653 that can't be me. 729 00:40:05,736 --> 00:40:09,448 It isn't fair to those who love me back home, 730 00:40:09,532 --> 00:40:13,035 but I gotta be all in with this team... 731 00:40:13,119 --> 00:40:15,663 or more of our brothers will die. 732 00:40:31,095 --> 00:40:32,847 Stay here. 733 00:40:56,996 --> 00:41:00,416 It's not over yet, buddy. Come on. 734 00:41:06,630 --> 00:41:09,216 Come on. Come here, come on. 735 00:41:38,120 --> 00:41:40,456 Come on. 736 00:42:16,367 --> 00:42:19,328 Wait. Wait. 737 00:42:27,294 --> 00:42:29,296 All right. 738 00:42:33,259 --> 00:42:36,136 All in all the time. 739 00:42:36,220 --> 00:42:38,013 Let's roll. 740 00:42:40,599 --> 00:42:41,599 You miss your flight? 741 00:42:41,642 --> 00:42:43,644 I'm not letting Bravo go into the fire alone. 742 00:42:45,562 --> 00:42:47,147 I sure hope you had that helmet on 743 00:42:47,231 --> 00:42:49,358 when you broke the news to Alana. 744 00:42:49,441 --> 00:42:51,610 I can't think about that right now, all right? 745 00:42:51,694 --> 00:42:53,028 I'll call her when we're back. 746 00:42:53,112 --> 00:42:54,738 Focus up. 747 00:43:15,718 --> 00:43:17,428 That is not good, buddy. 748 00:43:31,775 --> 00:43:33,652 Shh. 749 00:43:37,239 --> 00:43:39,158 I got... Shh. I got this. 750 00:43:50,294 --> 00:43:51,503 Shh. 751 00:44:21,575 --> 00:44:22,701 Freeze! 752 00:44:51,397 --> 00:44:54,483 A weed eater for the weeds. 753 00:44:54,566 --> 00:44:56,443 Break time's over, boss dog. 754 00:45:13,043 --> 00:45:14,628 Havoc, this is Bravo 2. 755 00:45:14,711 --> 00:45:15,897 Bravo 1 is secure. Requesting coordinates 756 00:45:15,921 --> 00:45:16,839 to Romeo Team's perimeter. 757 00:45:16,922 --> 00:45:19,425 That's good copy, Bravo 2. 758 00:45:19,508 --> 00:45:21,260 Lieutenant Commander Tathom went to pick up 759 00:45:21,343 --> 00:45:23,971 Brock and Cerberus at the airfield. 760 00:45:21,343 --> 00:45:23,971 Copy. 761 00:45:24,054 --> 00:45:25,740 Romeo Team's at the rally point waiting for Bravo 762 00:45:25,764 --> 00:45:28,350 before they move on Al-Hazred's camp. 763 00:45:28,434 --> 00:45:30,644 Send Romeo's coordinates to Bravo Team's ATAKs. 764 00:45:30,727 --> 00:45:32,146 All right, sitrep on CAS. 765 00:45:32,229 --> 00:45:34,731 AC-130's back on target running a CAS wheel. 766 00:45:34,815 --> 00:45:36,358 A-10s are standing by. 767 00:45:36,442 --> 00:45:39,278 The hills are teeming with enemy moving down on Bravo's position. 768 00:45:39,361 --> 00:45:40,863 Our boys aren't out of this yet. 769 00:45:40,946 --> 00:45:43,157 Bravo 2, this is Havoc. 770 00:45:43,240 --> 00:45:45,200 Coordinates for Romeo Team's perimeter sent. 771 00:45:45,284 --> 00:45:47,995 - Copy, Havoc. - Coordinates received. 772 00:45:48,078 --> 00:45:50,831 It's a knife wound. 773 00:45:50,914 --> 00:45:53,959 I tried to stabilize it, but he's gonna need help. 774 00:45:55,419 --> 00:45:56,753 Thanks, J. 775 00:45:57,588 --> 00:45:58,731 It's good to see your face, brother. 776 00:45:58,755 --> 00:46:02,176 Yeah. If it wasn't for you guys, I'd be horizontal by now. 777 00:46:02,259 --> 00:46:04,178 Bravo, be advised, you have multiple groups 778 00:46:04,261 --> 00:46:07,014 of enemy fighters converging on your position. 779 00:46:07,097 --> 00:46:08,515 What's the call, Jace? 780 00:46:08,599 --> 00:46:10,184 Ray? On you. 781 00:46:10,267 --> 00:46:11,852 All right, boys, let's saddle up. 782 00:46:11,935 --> 00:46:13,312 It's time to make it rain. 783 00:46:13,395 --> 00:46:16,773 Prime Time Perry's back. 784 00:46:18,442 --> 00:46:21,361 - Havoc, this is 2. - How we looking on CAS? 785 00:46:21,445 --> 00:46:24,323 Yeah, it's on target now, but Bravo needs to get off the X. 786 00:46:24,406 --> 00:46:26,325 Copy, Havoc. 787 00:46:26,408 --> 00:46:27,427 We're marking our position with strobes. 788 00:46:27,451 --> 00:46:29,036 En route to Romeo's position. 789 00:46:29,119 --> 00:46:30,829 CAS is cleared hot to drop. 790 00:46:30,913 --> 00:46:32,831 Bravo 2, say again your last? 791 00:46:32,915 --> 00:46:34,875 CAS is cleared hot to drop as we move. 792 00:46:34,958 --> 00:46:37,127 That fire's gonna come down practically on top of them. 793 00:46:55,437 --> 00:46:57,731 Romeo 1, this is Bravo 2. 794 00:46:57,814 --> 00:46:59,858 Nearing your perimeter. How copy? 795 00:47:01,985 --> 00:47:03,862 I say again, 796 00:47:03,946 --> 00:47:05,590 Romeo 1, this is Bravo entering your perimeter. 797 00:47:05,614 --> 00:47:07,032 How copy? 798 00:47:21,838 --> 00:47:23,090 Copy, Bravo 2. We have visual. 799 00:47:23,173 --> 00:47:24,383 Good copy. 800 00:47:36,562 --> 00:47:38,313 Hell of an entrance. 801 00:47:38,397 --> 00:47:39,940 What's the word on Al-Hazred? 802 00:47:40,023 --> 00:47:41,108 He's still in the camp. 803 00:47:41,191 --> 00:47:42,484 Echo Team's got eyes on. 804 00:47:42,568 --> 00:47:44,278 We're set to assault soon as y'all regroup. 805 00:47:44,361 --> 00:47:46,947 Check. 806 00:47:47,030 --> 00:47:49,032 How you feeling, Jace? 807 00:47:50,367 --> 00:47:52,452 You up for going back to the future? 808 00:47:52,536 --> 00:47:54,580 Never out of the fight. 809 00:47:56,707 --> 00:47:58,333 All right, Echo is set up on the ridge 810 00:47:58,417 --> 00:47:59,626 on target above overwatch. 811 00:47:59,710 --> 00:48:01,295 Yeah, CASEVAC's 20 mikes out. 812 00:48:01,378 --> 00:48:02,658 Romeo Team's got the coordinates. 813 00:48:03,672 --> 00:48:05,465 Bravo 2, this is Havoc. 814 00:48:05,549 --> 00:48:06,633 Echo Team is set. 815 00:48:06,717 --> 00:48:08,677 CASEVAC is en route for Cerberus. 816 00:48:08,760 --> 00:48:10,470 That's a good copy, Havoc. Jace. 817 00:48:10,554 --> 00:48:12,848 Yeah? 818 00:48:10,554 --> 00:48:12,848 It's time. 819 00:48:12,931 --> 00:48:15,267 It's go time. Let's go. 820 00:48:17,686 --> 00:48:19,646 Give me your gun. 821 00:48:17,686 --> 00:48:19,646 Yeah. 822 00:48:19,730 --> 00:48:22,149 Fresh mag in it. 823 00:48:19,730 --> 00:48:22,149 Mag... 824 00:48:22,232 --> 00:48:23,609 Get him to medivac. Got it? 825 00:48:23,692 --> 00:48:24,985 Roger. 826 00:48:23,692 --> 00:48:24,985 Hey. 827 00:48:25,068 --> 00:48:27,821 It'll be good. You're gonna be good. 828 00:48:27,904 --> 00:48:30,490 What are we looking at? 829 00:48:27,904 --> 00:48:30,490 We're here one klick south of the camp. 830 00:48:30,574 --> 00:48:32,951 Havoc's reporting 20, maybe 30 fighters. 831 00:48:33,035 --> 00:48:34,429 All right, look, I want two snipers up-front 832 00:48:34,453 --> 00:48:36,163 in case we come across sentries. 833 00:48:34,453 --> 00:48:36,163 Copy that. 834 00:48:36,246 --> 00:48:37,873 Any questions? 835 00:48:36,246 --> 00:48:37,873 Yeah, I got one for you, Jace. 836 00:48:37,956 --> 00:48:39,541 What's that? 837 00:48:39,625 --> 00:48:41,543 How in the hell are you even standing? 838 00:48:41,627 --> 00:48:44,338 Havoc, this is 1. I'm passing yellow tail. 839 00:48:56,600 --> 00:48:59,019 Bravo 6, take the shot. 840 00:48:59,102 --> 00:49:02,064 Romeo 5, take the PKM. 841 00:49:02,147 --> 00:49:04,650 I got the other two. 842 00:49:05,942 --> 00:49:07,527 Copy, Bravo 6. 843 00:49:07,611 --> 00:49:09,655 Locking on target. 844 00:49:13,116 --> 00:49:16,078 Three, two, one. 845 00:49:19,414 --> 00:49:21,375 Echo 1, Romeo 1. 846 00:49:21,458 --> 00:49:23,293 This is 1. Light 'em up. 847 00:49:33,971 --> 00:49:35,806 Stand by to move on me. 848 00:49:48,485 --> 00:49:51,405 That technical's gonna slow Bravo and Romeo's advance. 849 00:49:51,488 --> 00:49:52,906 Squirters moving off target. 850 00:49:52,989 --> 00:49:55,033 Usually the top of the food chain 851 00:49:55,117 --> 00:49:56,118 who runs first. 852 00:49:56,201 --> 00:49:57,577 Bravo 1, this is Havoc. 853 00:49:57,661 --> 00:49:59,204 Eyes on six tangos 854 00:49:59,287 --> 00:50:01,265 pushing towards the mouth of the cave near your pos. 855 00:50:01,289 --> 00:50:02,457 How copy? 856 00:50:02,541 --> 00:50:04,918 That's good copy, Havoc. 857 00:50:05,001 --> 00:50:06,920 What's the word, boss? 858 00:50:05,001 --> 00:50:06,920 Al-Hazred Jr.'s getting away. 859 00:50:35,031 --> 00:50:36,742 We have to call an audible. 860 00:50:36,825 --> 00:50:38,827 Romeo 1, this is Bravo 1. 861 00:50:38,910 --> 00:50:41,014 You and Echo clear the target, we'll chase the squirters. 862 00:50:41,038 --> 00:50:43,874 Bravo, move on me. Let's go. 863 00:50:50,130 --> 00:50:52,257 That cave network honeycombs two valleys. 864 00:50:52,340 --> 00:50:54,801 Could spit Al-Hazred out to the east or to the west, 865 00:50:54,885 --> 00:50:56,553 and we won't have eyes in both areas. 866 00:50:56,636 --> 00:50:59,306 Yeah, then Bravo's gonna have to move fast if that is Al-Hazred. 867 00:50:59,389 --> 00:51:03,143 Not too fast. Cave's lined with booby traps. 868 00:51:03,226 --> 00:51:06,062 Wrong move makes that tunnel their tomb. 869 00:51:10,067 --> 00:51:11,943 The squirters popped into the cave. 870 00:51:12,027 --> 00:51:14,404 Havoc, this is 1. Headed to the cave complexes. 871 00:51:14,488 --> 00:51:16,615 Stand by for comms issues. 872 00:51:17,616 --> 00:51:18,825 I wish Cerberus was here 873 00:51:18,909 --> 00:51:20,744 to sniff out some explosives. 874 00:51:20,827 --> 00:51:23,014 Well, you know what? He's got bigger issues to deal with. 875 00:51:23,038 --> 00:51:24,247 Let's go. 876 00:51:29,127 --> 00:51:31,588 NODs down. Let's roll. 877 00:51:47,771 --> 00:51:49,689 Not him. 878 00:51:50,774 --> 00:51:52,150 No? 879 00:52:02,118 --> 00:52:03,662 Bravo 1, this is 3. 880 00:52:03,745 --> 00:52:05,539 This side's clear. We hit a dead end. 881 00:52:05,622 --> 00:52:07,499 Copy, 3. Set security. 882 00:52:32,649 --> 00:52:34,359 It's Al-Hazred. 883 00:52:34,442 --> 00:52:36,319 Need a call, Jace. 884 00:52:38,613 --> 00:52:40,824 Million dollar bullet just waiting to be shot, Hayes. 885 00:52:43,869 --> 00:52:46,079 We'll take him alive. Cuff him. 886 00:52:46,162 --> 00:52:48,248 Copy that. 887 00:52:54,671 --> 00:52:56,006 No! No! 888 00:53:21,281 --> 00:53:23,658 Let the record show, I put the first bullet in him. 889 00:53:23,742 --> 00:53:25,622 Let the record also show that Ray just saved you 890 00:53:25,702 --> 00:53:27,579 from killing us all on that pressure plate. 891 00:53:31,207 --> 00:53:33,543 Yeah. 892 00:53:39,716 --> 00:53:43,637 Al-Hazred had every chance to walk away from this. 893 00:53:43,720 --> 00:53:46,723 He made his choice to go down hard. 894 00:54:08,703 --> 00:54:10,830 Welcome back, gentlemen. 895 00:54:10,914 --> 00:54:13,041 Well done. 896 00:54:13,124 --> 00:54:15,377 Word came down we're headed home Friday. 897 00:54:17,253 --> 00:54:20,548 Leaves you three days to hold your heads high around here. 898 00:54:22,092 --> 00:54:24,678 You know something, Ray, you were right. 899 00:54:24,761 --> 00:54:26,805 About what? 900 00:54:26,888 --> 00:54:30,350 You know that op we had 13 years ago? 901 00:54:30,433 --> 00:54:32,310 Yeah, that... 902 00:54:32,394 --> 00:54:33,979 that did change things for us. 903 00:54:34,062 --> 00:54:36,022 What do you... 904 00:54:50,078 --> 00:54:54,374 Watched the White Sox win the series in that tent. 905 00:54:54,457 --> 00:54:56,251 Nothing's sacred. 906 00:54:56,334 --> 00:54:57,770 Whole place will be scrapped in a month. 907 00:54:57,794 --> 00:55:00,213 You'll be out of business. 908 00:54:57,794 --> 00:55:00,213 I'll be reassigned. 909 00:55:00,296 --> 00:55:03,049 Address will change. Job never does. 910 00:55:03,133 --> 00:55:05,844 You ever wish you had a job where at the end of it, 911 00:55:05,927 --> 00:55:08,513 there was a sign that, I don't know, said that 912 00:55:08,596 --> 00:55:10,724 you were done, that it was over? 913 00:55:10,807 --> 00:55:12,517 What would that look like? 914 00:55:12,600 --> 00:55:14,227 My Flyers, when they win the Stanley Cup, 915 00:55:14,310 --> 00:55:15,788 they go down Broad Street and they have a parade. 916 00:55:15,812 --> 00:55:17,731 It's a victory... you see it. 917 00:55:17,814 --> 00:55:20,734 Unfortunately for us, the war on terror 918 00:55:20,817 --> 00:55:23,403 doesn't have a goal line to cross. 919 00:55:23,486 --> 00:55:24,964 But you know, you don't strike me as the type 920 00:55:24,988 --> 00:55:27,490 who needs to spike the football. 921 00:55:27,574 --> 00:55:30,452 Just be nice to know that it was worth the cost. 922 00:55:30,535 --> 00:55:32,912 40 fallen brothers, a broken marriage, 923 00:55:32,996 --> 00:55:34,748 broken body... 924 00:55:34,831 --> 00:55:36,791 broken head. 925 00:55:34,831 --> 00:55:36,791 You told me, 926 00:55:36,875 --> 00:55:40,962 last time we spoke, you know you've made an impact 927 00:55:41,046 --> 00:55:42,756 that will last forever here. 928 00:55:42,839 --> 00:55:44,817 The only thing that's gonna last forever is this war. 929 00:55:44,841 --> 00:55:47,260 I'll-I'll see you around. 930 00:55:47,343 --> 00:55:49,387 You know, I-I think you're wrong about them 931 00:55:49,471 --> 00:55:50,930 just scrapping it all. 932 00:55:51,014 --> 00:55:52,432 Somebody's gonna sort through it. 933 00:55:52,515 --> 00:55:55,935 You know, ask the questions that we all should ask. 934 00:55:56,019 --> 00:55:58,438 I don't understand What do you mean? 935 00:55:58,521 --> 00:56:00,940 End of the day... 936 00:56:01,024 --> 00:56:02,734 what do you take away from here? 937 00:56:12,410 --> 00:56:16,414 What can you pull from the rubble... 938 00:56:29,260 --> 00:56:32,097 to be cherished? 939 00:56:45,443 --> 00:56:48,363 What do you need to leave behind? 940 00:57:00,583 --> 00:57:03,461 And what can you pass on to someone else? 941 00:57:03,545 --> 00:57:06,297 The old man had better taste in guns than Junior, huh? 942 00:57:06,381 --> 00:57:09,843 Doesn't feel right leaving a relic like that. 943 00:57:09,926 --> 00:57:12,679 You want to take it? 944 00:57:09,926 --> 00:57:12,679 Not one for trophies. 945 00:57:12,762 --> 00:57:15,682 Especially from that op, but... 946 00:57:18,309 --> 00:57:19,435 Here. 947 00:57:21,396 --> 00:57:23,398 That's for you. 948 00:57:25,775 --> 00:57:27,193 I don't need a trophy, either. 949 00:57:27,277 --> 00:57:28,528 Well, then call it a reminder. 950 00:57:28,611 --> 00:57:31,531 What you did here, who you were... 951 00:57:31,614 --> 00:57:33,700 what you meant to this team. 952 00:57:33,783 --> 00:57:35,201 Just following your lead. 953 00:57:35,285 --> 00:57:37,036 No, you're not. 954 00:57:37,120 --> 00:57:39,247 And maybe that's a good thing, huh? 955 00:57:40,081 --> 00:57:42,667 Come on, pack it up, we're rolling out. 956 00:58:07,817 --> 00:58:09,402 You okay? 957 00:58:09,485 --> 00:58:12,238 Yeah, just... 958 00:58:12,322 --> 00:58:14,616 you know... 959 00:58:14,699 --> 00:58:17,076 going over it all in my head. 960 00:58:17,160 --> 00:58:19,078 What I did right. 961 00:58:19,162 --> 00:58:21,581 What I didn't. 962 00:58:21,664 --> 00:58:24,417 Well, I think the rights win by a landslide. 963 00:58:25,835 --> 00:58:29,255 Longer I stay in, it's the losses that stick with me. 964 00:58:29,339 --> 00:58:31,090 Then why did you fight so hard to get 965 00:58:31,174 --> 00:58:33,635 your job back after they sidelined you? 966 00:58:37,513 --> 00:58:39,974 Uh, maybe I'm a glutton for punishment. 967 00:58:40,058 --> 00:58:42,060 I'm sorry about Samim. 968 00:58:42,143 --> 00:58:46,105 I should've known to trust your instincts. 969 00:58:46,189 --> 00:58:48,107 So we're good? 970 00:58:48,191 --> 00:58:50,193 We're good. 971 00:58:50,276 --> 00:58:52,820 I honestly don't know how I would've made it through 972 00:58:52,904 --> 00:58:55,323 any of this without you. 973 00:58:55,406 --> 00:58:58,618 My instincts tell me you can handle this job 974 00:58:58,701 --> 00:59:00,411 just fine on your own. 975 00:59:01,996 --> 00:59:03,498 I'm gonna get a beer. 976 00:59:03,581 --> 00:59:05,541 You want anything? 977 00:59:03,581 --> 00:59:05,541 No, thank you. 978 00:59:11,214 --> 00:59:12,757 Just in case anybody didn't say it... 979 00:59:12,840 --> 00:59:14,634 you know, you, uh, 980 00:59:14,717 --> 00:59:17,303 taking down Al-Hazred Jr., you know, 981 00:59:17,387 --> 00:59:18,596 that is your victory. 982 00:59:18,680 --> 00:59:20,014 It was a team effort. 983 00:59:20,098 --> 00:59:21,641 Oh, no, no, no, no. Mandy told me. 984 00:59:21,724 --> 00:59:24,143 Yeah, you spotted the bogeyman first, 985 00:59:24,227 --> 00:59:26,980 and then had to drag everybody kicking and screaming. 986 00:59:27,063 --> 00:59:28,481 Maybe a little bit. 987 00:59:28,564 --> 00:59:30,084 Look at you, man, gone from second-guessing yourself 988 00:59:30,108 --> 00:59:31,651 chasing a bomb maker 989 00:59:31,734 --> 00:59:34,821 to bagging the biggest whale in the sea. 990 00:59:34,904 --> 00:59:36,823 And it came at a price. 991 00:59:36,906 --> 00:59:38,449 A price worth paying. 992 00:59:38,533 --> 00:59:39,867 I'll tell you what, Davis, uh, 993 00:59:39,951 --> 00:59:42,870 I was a real ass about you wanting to, uh, 994 00:59:42,954 --> 00:59:45,665 you know, focus on your work and stuff. 995 00:59:45,748 --> 00:59:47,458 You were right. I was wrong. 996 00:59:47,542 --> 00:59:49,335 Thank you, Sonny. 997 00:59:49,419 --> 00:59:52,380 And, look, uh, I'm not sure if this still really 998 00:59:52,463 --> 00:59:54,590 means anything or anything, but, uh... 999 00:59:56,259 --> 00:59:58,261 I'm sure as hell proud of you. 1000 01:00:00,263 --> 01:00:03,850 All right, listen up, everyone. 1001 01:00:03,933 --> 01:00:06,853 We're losing Ray for two months while he's off 1002 01:00:06,936 --> 01:00:09,355 at the Chief Warrant Officer Academy. 1003 01:00:09,439 --> 01:00:11,524 Oh, look at that! 1004 01:00:11,607 --> 01:00:13,151 They approved my package? 1005 01:00:13,234 --> 01:00:14,736 You're in. 1006 01:00:13,234 --> 01:00:14,736 Ah, look at that, here you go. 1007 01:00:14,819 --> 01:00:17,739 Chief Warrant Officer Perry. 1008 01:00:14,819 --> 01:00:17,739 Hey, buddy. Oh, man. 1009 01:00:17,822 --> 01:00:19,532 He's looking good. 1010 01:00:19,615 --> 01:00:20,992 Look at that. 1011 01:00:19,615 --> 01:00:20,992 Almost slipped away a couple times. 1012 01:00:21,075 --> 01:00:22,327 Never in doubt. 1013 01:00:22,410 --> 01:00:25,496 You told me you'd get me home and you did. 1014 01:00:25,580 --> 01:00:28,207 Them stripes gonna look good on you, Ray. 1015 01:00:28,291 --> 01:00:30,668 What are you doing? 1016 01:00:28,291 --> 01:00:30,668 Whoa, whoa, whoa. 1017 01:00:30,752 --> 01:00:33,546 Timeout, timeout... who is, who is this kinder, gentler Sonny 1018 01:00:33,629 --> 01:00:36,841 and where'd the guy go who was throwing cake at me? 1019 01:00:36,924 --> 01:00:38,676 Slow your roll there, Blond Ambition. 1020 01:00:38,760 --> 01:00:41,179 Truth is I had some wrong-headed ideas 1021 01:00:41,262 --> 01:00:43,431 about what the brotherhood was. 1022 01:00:43,514 --> 01:00:45,725 Turns out that fighting together makes us brothers, 1023 01:00:45,808 --> 01:00:49,395 but it doesn't keep us together as brothers. 1024 01:00:49,479 --> 01:00:52,398 That bond does, no matter where we go 1025 01:00:52,482 --> 01:00:54,901 or what we do. 1026 01:00:54,984 --> 01:00:57,612 Amen to that. 1027 01:00:54,984 --> 01:00:57,612 That's it. Amen to that, cheers. 1028 01:00:57,695 --> 01:01:01,074 And it's a damn good thing, too, 'cause, uh, 1029 01:01:01,157 --> 01:01:03,826 you know, with you making warrant officer and with 1030 01:01:03,910 --> 01:01:05,912 Clay heading to STA-21, 1031 01:01:05,995 --> 01:01:09,207 this deployment was the last stand of the Bravo Team. 1032 01:01:09,290 --> 01:01:11,084 Yeah. 1033 01:01:11,167 --> 01:01:12,752 Love you guys. 1034 01:01:12,835 --> 01:01:13,878 Love you back. Brothers. 1035 01:01:12,835 --> 01:01:13,878 Cheers. 1036 01:01:18,674 --> 01:01:20,110 Whoa, you're gonna have to get used to packing 1037 01:01:20,134 --> 01:01:22,178 where you're going, there, Justin Bieber. 1038 01:01:22,261 --> 01:01:24,722 Or not... gonna need a whole new wardrobe. 1039 01:01:24,806 --> 01:01:26,891 Maybe you and Ray can get a discount 1040 01:01:26,974 --> 01:01:29,477 code on a fruit salad. 1041 01:01:29,560 --> 01:01:31,813 Sonny, I hope you get some new material by the time 1042 01:01:31,896 --> 01:01:34,273 I get back from Chief Warrant Officer Academy. 1043 01:01:34,357 --> 01:01:36,734 I got dibs on Clay's IR laser. 1044 01:01:36,818 --> 01:01:38,820 This battle belt's mine. 1045 01:01:38,903 --> 01:01:40,488 Have at it. 1046 01:01:40,571 --> 01:01:41,572 Hey, Jace? 1047 01:01:40,571 --> 01:01:41,572 Yeah? 1048 01:01:41,656 --> 01:01:42,824 I'm thinking the Ozarks 1049 01:01:42,907 --> 01:01:45,243 for this, uh, training trip cycle. 1050 01:01:45,326 --> 01:01:47,078 Arkansas Alps, they'd do us right. 1051 01:01:47,161 --> 01:01:49,914 Yeah, that's some next-level thinking there, Sonny. 1052 01:01:49,997 --> 01:01:51,749 Uh, you know, I'm just, uh, 1053 01:01:51,833 --> 01:01:53,477 I'm just trying to step up with, you know, Ray 1054 01:01:53,501 --> 01:01:55,086 not gonna be around as much and 1055 01:01:55,169 --> 01:01:58,131 ol' peaches over there is gonna be gone. 1056 01:01:58,214 --> 01:02:00,091 Sonny Quinn in a leadership position. 1057 01:02:00,174 --> 01:02:01,926 What could possibly go wrong? 1058 01:02:02,009 --> 01:02:04,303 Clay, uh, you might have to stick around to see that. 1059 01:02:04,387 --> 01:02:06,097 Might not be much to see. 1060 01:02:06,180 --> 01:02:07,533 Listen, I was just talking to Blackburn 1061 01:02:07,557 --> 01:02:08,599 and he was telling me 1062 01:02:08,683 --> 01:02:10,143 that NCIS is on a witch hunt 1063 01:02:10,226 --> 01:02:11,936 to find out who wrote that letter 1064 01:02:12,019 --> 01:02:14,605 to Ambassador Marsden's husband. 1065 01:02:12,019 --> 01:02:14,605 What? 1066 01:02:14,689 --> 01:02:16,816 They're coming after us for... for a mistake 1067 01:02:16,899 --> 01:02:18,985 the State Department made? 1068 01:02:16,899 --> 01:02:18,985 DoD needs a scalp. 1069 01:02:19,068 --> 01:02:20,653 They're convinced that the letter came 1070 01:02:20,736 --> 01:02:22,447 from someone inside 1071 01:02:22,530 --> 01:02:24,157 this team. 1072 01:02:22,530 --> 01:02:24,157 Come on, we haven't even been back 1073 01:02:24,240 --> 01:02:26,051 for five minutes and we're already under attack? 1074 01:02:26,075 --> 01:02:26,993 Egg on the state's face 1075 01:02:27,076 --> 01:02:28,220 isn't worth dinging one of our careers over. 1076 01:02:28,244 --> 01:02:31,164 Far as I'm concerned, nobody here wrote that letter. 1077 01:02:31,247 --> 01:02:32,999 Easiest way to keep it straight 1078 01:02:33,082 --> 01:02:34,802 when they start asking us questions. Got it? 1079 01:02:36,043 --> 01:02:38,004 Let's go. 1080 01:02:58,274 --> 01:02:59,901 Daddy! 1081 01:02:59,984 --> 01:03:02,320 Hey, baby girl! 1082 01:03:02,403 --> 01:03:04,071 Daddy missed you so much. 1083 01:03:04,155 --> 01:03:05,531 I missed you, too. 1084 01:03:05,615 --> 01:03:07,050 I can't wait to show you my canopy bed upstairs. 1085 01:03:07,074 --> 01:03:09,202 Yeah? 1086 01:03:07,074 --> 01:03:09,202 Give him a second to catch his breath, honey. 1087 01:03:09,285 --> 01:03:12,079 Now how you gonna say that and then take my breath away? 1088 01:03:14,790 --> 01:03:16,792 Hey, you know who else missed you? 1089 01:03:19,962 --> 01:03:21,047 Teena! 1090 01:03:19,962 --> 01:03:21,047 Yeah. 1091 01:03:21,130 --> 01:03:22,381 Did she do a good job? 1092 01:03:22,465 --> 01:03:24,008 Oh, she did a great job, sweetheart. 1093 01:03:24,091 --> 01:03:26,385 Worst thing I got was this tiny little scratch. 1094 01:03:26,469 --> 01:03:27,678 Did it hurt? 1095 01:03:27,762 --> 01:03:29,931 Nothing Daddy couldn't handle. 1096 01:03:33,643 --> 01:03:34,894 Go play. 1097 01:03:36,896 --> 01:03:38,189 You sure showing her a scar 1098 01:03:38,272 --> 01:03:40,608 is the best thing for her anxiety? 1099 01:03:40,691 --> 01:03:44,070 I'm not hiding the truth from my family ever again. 1100 01:03:44,153 --> 01:03:46,739 I've seen what happens to team guys that do that. 1101 01:03:46,822 --> 01:03:49,283 Fair enough. I'm just glad you're home. 1102 01:03:49,367 --> 01:03:50,618 Hmm. 1103 01:03:51,661 --> 01:03:54,288 I damn near got lost trying to find the place. 1104 01:03:54,372 --> 01:03:56,040 Can't wait to see what you did inside. 1105 01:03:56,123 --> 01:03:57,601 Okay, pump the brakes on those expectations. 1106 01:03:57,625 --> 01:04:00,211 I did leave a few projects for you, so... 1107 01:04:00,294 --> 01:04:03,381 It's too bad they got to wait a little longer. 1108 01:04:03,464 --> 01:04:05,275 At least till after Chief Warrant Officer Academy. 1109 01:04:05,299 --> 01:04:06,551 You're in? 1110 01:04:06,634 --> 01:04:08,886 Hope so. 1111 01:04:06,634 --> 01:04:08,886 What do you mean, "hope so"? 1112 01:04:08,970 --> 01:04:11,722 Command's on Bravo's ass over some nonsense. 1113 01:04:11,806 --> 01:04:13,617 It could jeopardize my promotion if it blows up. 1114 01:04:13,641 --> 01:04:16,727 Then let's hope it blows over. 1115 01:04:16,811 --> 01:04:21,732 But for now, how about we enjoy your first day in your new home? 1116 01:04:21,816 --> 01:04:24,569 Roger that, Mrs. Perry. 1117 01:04:24,652 --> 01:04:27,613 All right, let's go. 1118 01:04:24,652 --> 01:04:27,613 Yes. Yes, ma'am. Yes, ma'am. 1119 01:04:27,697 --> 01:04:29,615 Come on, girl. 1120 01:04:27,697 --> 01:04:29,615 Come on. 1121 01:04:34,704 --> 01:04:37,415 Oh, that's right. We were gonna split these. 1122 01:04:37,498 --> 01:04:41,252 Tres tacos for you, and this burrito for me. 1123 01:04:41,335 --> 01:04:43,838 Same order as our last homecoming meal. 1124 01:04:45,214 --> 01:04:46,817 It's called the usual for a reason, Mandy. 1125 01:04:46,841 --> 01:04:47,967 Right. 1126 01:04:48,050 --> 01:04:49,635 Old habits, 1127 01:04:49,719 --> 01:04:51,262 falling back into the routines. 1128 01:04:51,345 --> 01:04:53,639 Hey, it's... it is called the reentry process. 1129 01:04:53,723 --> 01:04:55,600 That's what it is. We're reentering. 1130 01:04:55,683 --> 01:04:57,035 That's what I'm doing, all right? Part of that process... 1131 01:04:57,059 --> 01:04:58,936 Reentry went pretty well for you last time, 1132 01:04:59,020 --> 01:05:00,479 alone in that garage apartment, 1133 01:05:00,563 --> 01:05:03,107 just the sound of your microwave to keep you company. 1134 01:05:03,190 --> 01:05:05,318 Can I just enjoy my burrito, please? 1135 01:05:05,401 --> 01:05:06,694 Thank you. 1136 01:05:10,031 --> 01:05:12,783 So, what time should I expect you to knock on my door tonight 1137 01:05:12,867 --> 01:05:15,036 when whatever spooked you in Afghanistan 1138 01:05:15,119 --> 01:05:17,663 comes creeping back up on you? 1139 01:05:15,119 --> 01:05:17,663 Stop, all right? 1140 01:05:17,747 --> 01:05:19,266 I thought you said what happens in J-Bad stays in J-Bad. 1141 01:05:19,290 --> 01:05:20,458 Didn't we agree to that? 1142 01:05:20,541 --> 01:05:21,667 We did. We agreed. 1143 01:05:20,541 --> 01:05:21,667 Mm-hmm. 1144 01:05:21,751 --> 01:05:25,421 It was a needed distraction, 1145 01:05:25,504 --> 01:05:27,840 and a temporary solve 1146 01:05:27,923 --> 01:05:29,967 for bigger issues. 1147 01:05:27,923 --> 01:05:29,967 I get it. 1148 01:05:30,051 --> 01:05:31,344 I know what you're doing here. 1149 01:05:31,427 --> 01:05:32,779 I understand the whole therapy thing. 1150 01:05:32,803 --> 01:05:34,406 This is what you call "transference," right? 1151 01:05:34,430 --> 01:05:36,390 These are your demons that are coming out, 1152 01:05:36,474 --> 01:05:37,850 that you're dealing with, 1153 01:05:37,933 --> 01:05:40,186 after seeing Samim's widow, not my demons. 1154 01:05:40,269 --> 01:05:41,437 Your demons. 1155 01:05:41,520 --> 01:05:44,357 "Hardest part is living with the fact 1156 01:05:44,440 --> 01:05:46,984 "that this is who I chose to become," yes. 1157 01:05:47,068 --> 01:05:48,527 Mm-hmm. 1158 01:05:47,068 --> 01:05:48,527 You're right, 1159 01:05:48,611 --> 01:05:51,280 I am still thinking about it. 1160 01:05:51,364 --> 01:05:54,492 Samim, Jack Daniels, Al-Hazred Jr. 1161 01:05:54,575 --> 01:05:57,078 They're gone. They're in the past. 1162 01:05:57,161 --> 01:05:58,704 We move forward. That's what we do. 1163 01:05:58,788 --> 01:05:59,830 Ignore and override. 1164 01:05:58,788 --> 01:05:59,830 Exactly. 1165 01:05:59,914 --> 01:06:01,248 Ignore and override. 1166 01:06:01,332 --> 01:06:04,669 We made a choice, now we live with it. 1167 01:06:04,752 --> 01:06:06,504 Maybe. 1168 01:06:06,587 --> 01:06:08,589 What do you mean, maybe? 1169 01:06:08,673 --> 01:06:11,342 Maybe we can choose to become someone else again. 1170 01:06:11,425 --> 01:06:12,843 You Tinker Bell now? 1171 01:06:12,927 --> 01:06:14,553 Fantasy world? Is that what we're doing? 1172 01:06:14,637 --> 01:06:17,139 I always wanted to play third base for the Phillies, but... 1173 01:06:17,223 --> 01:06:18,683 I'm serious. 1174 01:06:17,223 --> 01:06:18,683 So am I. 1175 01:06:18,766 --> 01:06:20,685 We made a commitment to serve. 1176 01:06:20,768 --> 01:06:22,687 Right? 1177 01:06:23,771 --> 01:06:25,690 But until when? 1178 01:06:27,483 --> 01:06:30,695 All in all the time, it doesn't leave any room for us. 1179 01:06:30,778 --> 01:06:31,612 Yeah, right, what are you gonna do? You gonna sit at home 1180 01:06:31,696 --> 01:06:33,364 on the couch and play Mortal Kombat? 1181 01:06:33,447 --> 01:06:34,699 That's not what we do. 1182 01:06:34,782 --> 01:06:36,867 We just cut the head off a snake. 1183 01:06:36,951 --> 01:06:39,412 Tomorrow, another snake is gonna slither out... 1184 01:06:36,951 --> 01:06:39,412 Mm-hmm. 1185 01:06:39,495 --> 01:06:42,748 From some other rock, and on and on. 1186 01:06:42,832 --> 01:06:44,291 And on and on and on. 1187 01:06:44,375 --> 01:06:46,544 You're gonna find them, I'm gonna kill them. 1188 01:06:46,627 --> 01:06:49,797 Besides, if we don't do it, who's gonna do it, Mandy? 1189 01:06:50,798 --> 01:06:51,924 Someone else. 1190 01:06:52,007 --> 01:06:53,926 Someone else. 1191 01:06:54,009 --> 01:06:55,720 You've been in this way too long 1192 01:06:55,803 --> 01:06:57,656 to believe that you're comfortable with that answer. 1193 01:06:57,680 --> 01:06:59,932 You're right. 1194 01:06:57,680 --> 01:06:59,932 Yeah. 1195 01:07:00,015 --> 01:07:01,809 But I was a teenager when I got in. 1196 01:07:01,892 --> 01:07:04,395 We'd just been hit. 1197 01:07:04,478 --> 01:07:09,066 The path ahead seemed so clear and so right. 1198 01:07:09,150 --> 01:07:11,777 And 20 years later... 1199 01:07:11,861 --> 01:07:14,238 20 years... 1200 01:07:14,321 --> 01:07:17,408 All the loss, all the bloodshed. 1201 01:07:17,491 --> 01:07:19,702 I mean, Samim, Dr. Craig. 1202 01:07:26,041 --> 01:07:28,127 I can't do this anymore. 1203 01:07:26,041 --> 01:07:28,127 Whoa, whoa, whoa. 1204 01:07:28,210 --> 01:07:31,088 What do you mean, you can't do this anymore? 1205 01:07:31,172 --> 01:07:32,923 It's who you are. It's who we are. 1206 01:07:33,007 --> 01:07:34,133 It's not who I want to be. 1207 01:07:34,216 --> 01:07:36,427 It's not. 1208 01:07:34,216 --> 01:07:36,427 Okay, who do you want to be, Mandy? 1209 01:07:36,510 --> 01:07:38,471 I don't know. 1210 01:07:36,510 --> 01:07:38,471 You don't know? 1211 01:07:39,555 --> 01:07:40,806 I have to do this now. 1212 01:07:40,890 --> 01:07:42,284 What do you mean, you have to do this now? 1213 01:07:42,308 --> 01:07:43,601 I have to do this now. 1214 01:07:42,308 --> 01:07:43,601 Whoa, whoa, whoa. Slow down. 1215 01:07:43,684 --> 01:07:45,478 You haven't even eaten your tacos. 1216 01:07:45,561 --> 01:07:46,729 You haven't touched them. 1217 01:07:46,812 --> 01:07:48,290 This is the best burrito in Vah Beach. 1218 01:07:48,314 --> 01:07:51,317 If I don't walk away now, I'm gonna lose myself forever. 1219 01:07:51,400 --> 01:07:54,361 Just... 1220 01:07:51,400 --> 01:07:54,361 And if I stay, you're gonna talk me out of it. 1221 01:07:54,445 --> 01:07:56,197 Mandy look, just sit down, eat your burrito. 1222 01:07:56,280 --> 01:07:57,531 Have-have this. 1223 01:07:59,033 --> 01:08:00,618 Come on. 1224 01:07:59,033 --> 01:08:00,618 Jason. 1225 01:08:02,244 --> 01:08:04,288 I'll see you around. 1226 01:08:29,772 --> 01:08:32,107 You asked to see me, Petty Officer? 1227 01:08:34,944 --> 01:08:36,987 Yes, sir. 1228 01:08:41,617 --> 01:08:43,536 I wanted to ask you about the investigation 1229 01:08:43,619 --> 01:08:46,163 into the letter to Ambassador Marsden's husband. 1230 01:08:46,247 --> 01:08:48,332 Okay. What about it? 1231 01:08:48,415 --> 01:08:50,543 Well, I was hoping you could explain 1232 01:08:50,626 --> 01:08:52,837 the high-level thinking to me. 1233 01:08:52,920 --> 01:08:55,005 You know, why the DoD's so concerned about it. 1234 01:08:55,089 --> 01:08:58,384 You don't think the concern is warranted? 1235 01:08:58,467 --> 01:09:02,054 I think it's a waste of the Navy's time and resources. 1236 01:09:02,137 --> 01:09:04,014 Well, not when someone under my command 1237 01:09:04,098 --> 01:09:05,850 accused the State Department of lying 1238 01:09:05,933 --> 01:09:08,435 on the front page of The Washington Post. 1239 01:09:09,395 --> 01:09:11,522 The letter was sent to a private citizen, 1240 01:09:11,605 --> 01:09:14,733 and no Intel or tactics were revealed. 1241 01:09:14,817 --> 01:09:16,193 Not to mention the State Department 1242 01:09:16,277 --> 01:09:17,695 was lying about the ambassador. 1243 01:09:17,778 --> 01:09:19,405 You know that doesn't matter. 1244 01:09:19,488 --> 01:09:21,115 I mean, whoever wrote the letter 1245 01:09:21,198 --> 01:09:23,617 put his future with the Navy in serious jeopardy. 1246 01:09:26,495 --> 01:09:28,414 Couldn't stand the thought of her kids 1247 01:09:28,497 --> 01:09:31,250 thinking that their mother was anything but a hero. 1248 01:09:52,855 --> 01:09:54,690 You wrote the letter? 1249 01:09:56,692 --> 01:09:58,152 I did. 1250 01:10:01,655 --> 01:10:04,491 I didn't think that the family would take it to the media. 1251 01:10:06,869 --> 01:10:08,913 Seems you have more in common with the cowboys 1252 01:10:08,996 --> 01:10:11,040 on Bravo Team than I thought. 1253 01:10:13,042 --> 01:10:16,128 I will talk to NCIS. 1254 01:10:16,211 --> 01:10:20,257 I would prefer to handle this internally, for both our sakes. 1255 01:10:20,341 --> 01:10:22,426 Thank you. 1256 01:10:22,509 --> 01:10:24,595 If you expected no more than a slap on the wrist 1257 01:10:24,678 --> 01:10:27,222 for this, you're wrong. 1258 01:10:28,349 --> 01:10:31,518 Goes without saying, STA-21 is gone. 1259 01:10:34,355 --> 01:10:36,357 I understand, sir. 1260 01:12:09,033 --> 01:12:10,951 Somebody want to tell me? 1261 01:12:11,035 --> 01:12:11,910 Since after deployment, 1262 01:12:11,994 --> 01:12:13,912 aren't we supposed to get two weeks off? 1263 01:12:13,996 --> 01:12:15,140 All right, look, that letter was published months ago. 1264 01:12:15,164 --> 01:12:18,625 Why is NCIS pressing the gas on this investigation, huh? 1265 01:12:18,709 --> 01:12:20,961 No one needs to talk to NCIS. 1266 01:12:21,045 --> 01:12:22,921 The offender has come forward. 1267 01:12:23,005 --> 01:12:24,423 Wait, what? 1268 01:12:27,509 --> 01:12:29,595 Who? 1269 01:12:29,678 --> 01:12:31,513 I wrote the letter. 1270 01:12:37,394 --> 01:12:39,438 They gonna bring the hammer down? 1271 01:12:40,898 --> 01:12:42,818 Still working out all the details, but, you know, 1272 01:12:42,858 --> 01:12:44,335 probably wind up with some crap assignment 1273 01:12:44,359 --> 01:12:46,612 in addition to docked pay and busted rank. 1274 01:12:46,695 --> 01:12:48,238 And STA-21? 1275 01:12:48,322 --> 01:12:50,282 It's off the table. 1276 01:12:57,664 --> 01:13:00,417 I got to go see Lindell right now for the final verdict. 1277 01:13:02,294 --> 01:13:04,004 Anyone got a spoonful of sugar 1278 01:13:04,088 --> 01:13:07,883 to help the blond Icarus's medicine go down? 1279 01:13:12,137 --> 01:13:14,014 Hey. Hey. 1280 01:13:15,432 --> 01:13:18,352 What the hell were you thinking? 1281 01:13:18,435 --> 01:13:20,687 Truth needed to come out. 1282 01:13:20,771 --> 01:13:22,815 What truth is that, Clay? 1283 01:13:22,898 --> 01:13:24,817 You didn't write the letter. 1284 01:13:24,900 --> 01:13:26,652 I wrote the letter. 1285 01:13:24,900 --> 01:13:26,652 I figured you did all along. 1286 01:13:26,735 --> 01:13:29,822 Come on, man. Who else on Bravo would be so selfless? 1287 01:13:29,905 --> 01:13:31,657 No, it was more like reckless. 1288 01:13:31,740 --> 01:13:33,367 Now I got you caught up in my mess. 1289 01:13:33,450 --> 01:13:34,827 But the world now knows 1290 01:13:34,910 --> 01:13:37,329 who Marsden was, and that's what matters. 1291 01:13:37,412 --> 01:13:38,539 You did the right thing. 1292 01:13:38,622 --> 01:13:39,702 And you are doing the wrong 1293 01:13:39,748 --> 01:13:41,667 by trying to take the rap for me. 1294 01:13:41,750 --> 01:13:43,502 I can't unring the bell, Ray. 1295 01:13:43,585 --> 01:13:45,921 What about your future, huh? 1296 01:13:47,131 --> 01:13:49,174 I like where I am. 1297 01:13:49,258 --> 01:13:50,717 You like where you're going. 1298 01:13:50,801 --> 01:13:52,010 It's a win-win. 1299 01:13:52,094 --> 01:13:53,238 That's real noble of you, Clay. 1300 01:13:53,262 --> 01:13:55,180 It is, but I can't let you do it. 1301 01:13:55,264 --> 01:13:57,516 You want to go tell Lindell that it was you? 1302 01:13:57,599 --> 01:13:58,475 Because then I get busted for lying 1303 01:13:58,559 --> 01:14:01,687 and you can kiss warrant officer goodbye. 1304 01:14:02,771 --> 01:14:04,707 Why the hell couldn't you just let this investigation 1305 01:14:04,731 --> 01:14:07,151 flame out? 1306 01:14:07,234 --> 01:14:09,736 Because someone was gonna have to take the hit 1307 01:14:09,820 --> 01:14:11,363 and it didn't need to be you. 1308 01:14:11,447 --> 01:14:13,740 A-a guy who's paid his dues to get where he is, 1309 01:14:13,824 --> 01:14:16,577 has a family to look out for, a brand-new house. 1310 01:14:23,417 --> 01:14:25,711 I'm not sure I can ever repay you. 1311 01:14:25,794 --> 01:14:28,589 You already have. 1312 01:14:29,840 --> 01:14:32,092 Come on, you're the reason I made Bravo. 1313 01:14:44,479 --> 01:14:46,523 Look who's back! 1314 01:14:46,607 --> 01:14:48,609 Oh, yeah. 1315 01:14:46,607 --> 01:14:48,609 It's gonna take a few months 1316 01:14:48,692 --> 01:14:50,092 to get him back into fighting shape, 1317 01:14:50,152 --> 01:14:53,614 but Cerberus is cleared for duty. 1318 01:14:53,697 --> 01:14:55,240 Injury wasn't the problem. 1319 01:14:55,324 --> 01:14:57,075 He spooked on that mountain. 1320 01:14:57,159 --> 01:14:59,578 And on target in J-Bad before that. 1321 01:14:59,661 --> 01:15:02,080 Oh, is that why you were, uh, 1322 01:15:02,164 --> 01:15:03,474 running all those drills with him? 1323 01:15:03,498 --> 01:15:05,417 Yeah. The time off will be good for him. 1324 01:15:05,500 --> 01:15:07,920 Brock. 1325 01:15:08,003 --> 01:15:11,089 His three years in is like 21 for any of us. 1326 01:15:11,173 --> 01:15:13,133 It's a lot to handle, especially for a creature 1327 01:15:13,217 --> 01:15:15,761 that can't ask for help with his PTS. 1328 01:15:15,844 --> 01:15:18,138 It's on us to recognize the signs. 1329 01:15:18,222 --> 01:15:19,574 A warrior's place is on the battlefield. 1330 01:15:19,598 --> 01:15:23,268 That dog was bred to be in the fight. 1331 01:15:23,352 --> 01:15:27,105 But I think he's suffered way too much stress, 1332 01:15:27,189 --> 01:15:28,732 combat and trauma. 1333 01:15:28,815 --> 01:15:31,109 I think it's time for him to just be a dog. 1334 01:15:31,193 --> 01:15:33,445 This is officially the worst day off ever. 1335 01:15:33,528 --> 01:15:36,615 Okay, please tell me y'all are gonna meet for drinks later. 1336 01:15:36,698 --> 01:15:38,617 Yeah. Of course. 1337 01:15:38,700 --> 01:15:41,078 We got to give Ray Perry a proper send-off 1338 01:15:41,161 --> 01:15:43,163 to CWO Academy. 1339 01:16:01,765 --> 01:16:04,309 Mmm. 1340 01:16:06,520 --> 01:16:08,522 Hmm. Guess you missed me. 1341 01:16:10,565 --> 01:16:13,151 You tacking on a couple extra days at the end 1342 01:16:13,235 --> 01:16:14,820 was textbook psyops. 1343 01:16:14,903 --> 01:16:17,531 I'm glad to know it worked. 1344 01:16:17,614 --> 01:16:20,325 I might have to adjust my visitation 1345 01:16:20,409 --> 01:16:23,287 schedule when you're in Newport for STA-21. 1346 01:16:26,707 --> 01:16:30,335 Actually, that won't be an issue. 1347 01:16:30,419 --> 01:16:32,462 Why's that? 1348 01:16:35,590 --> 01:16:39,136 You're not going, are you? 1349 01:16:39,219 --> 01:16:41,888 Command needed a fall guy for the Marsden letter. 1350 01:16:41,972 --> 01:16:44,516 You're not naive enough to have written it. 1351 01:16:44,599 --> 01:16:47,352 You're paying for someone else's crime. Why? 1352 01:16:49,271 --> 01:16:51,315 Because Lindell will take it easy on me. 1353 01:16:51,398 --> 01:16:53,108 Cover his own ass 1354 01:16:53,191 --> 01:16:55,360 after pumping me up as being the future of the Navy. 1355 01:16:55,444 --> 01:16:59,031 Did the team put you up to this? 1356 01:16:59,114 --> 01:17:00,657 No. 1357 01:17:00,741 --> 01:17:03,869 So you voluntarily threw away your future. 1358 01:17:03,952 --> 01:17:05,370 I protected my brothers. 1359 01:17:05,454 --> 01:17:07,539 More like hit the self-destruct button. 1360 01:17:07,622 --> 01:17:08,902 After three months on deployment, 1361 01:17:08,957 --> 01:17:10,083 you changed your mind, 1362 01:17:10,167 --> 01:17:12,437 and this is a way to bail on a once-in-a-lifetime opportunity 1363 01:17:12,461 --> 01:17:14,171 without actually bailing. 1364 01:17:14,254 --> 01:17:16,882 What I did over there mattered. 1365 01:17:14,254 --> 01:17:16,882 Do you think 1366 01:17:16,965 --> 01:17:20,218 that it was a mistake to say yes to STA-21 in the first place? 1367 01:17:20,302 --> 01:17:23,388 I think I was confused about how I fit in 1368 01:17:23,472 --> 01:17:25,223 with the team. 1369 01:17:25,307 --> 01:17:28,393 And I think I made a few wrong turns along the way. 1370 01:17:28,477 --> 01:17:31,855 Am I one of those wrong turns? 1371 01:17:37,110 --> 01:17:39,654 You call me when you figure it out. 1372 01:17:54,503 --> 01:17:56,421 Hey. 1373 01:17:56,505 --> 01:17:58,131 You know, it is a damn shame 1374 01:17:58,215 --> 01:17:59,674 it takes Ray Perry to disappear on us 1375 01:17:59,758 --> 01:18:01,093 for you to come hang. 1376 01:18:01,176 --> 01:18:03,136 Huh? 1377 01:18:03,220 --> 01:18:04,846 Glad you're here, though. 1378 01:18:04,930 --> 01:18:07,974 Good to see you. 1379 01:18:04,930 --> 01:18:07,974 Good to see you, too. 1380 01:18:08,058 --> 01:18:09,768 You know, I don't know how much of 1381 01:18:09,851 --> 01:18:11,131 a regular thing this is gonna be, 1382 01:18:11,186 --> 01:18:13,271 but I miss hanging with the team. 1383 01:18:13,355 --> 01:18:14,874 Yeah. You know, here I am thinking that 1384 01:18:14,898 --> 01:18:18,944 Agent Cody Banks has turned you off door kickers, too. 1385 01:18:19,027 --> 01:18:20,838 Think you're overestimating his role in my life. 1386 01:18:20,862 --> 01:18:22,781 No. 1387 01:18:20,862 --> 01:18:22,781 Yes. 1388 01:18:22,864 --> 01:18:24,282 You two are done-zo? 1389 01:18:22,864 --> 01:18:24,282 See ya later. 1390 01:18:24,366 --> 01:18:28,537 Wow. Well, uh, you know, he was, uh, he was a... 1391 01:18:28,620 --> 01:18:31,540 he... he was, he was a nice guy. 1392 01:18:31,623 --> 01:18:34,292 He is a nice guy, thank you. 1393 01:18:34,376 --> 01:18:37,754 He just wasn't worth the effort of long distance. 1394 01:18:39,548 --> 01:18:42,634 Hey, you know, we never got to do a postmortem on Texas. 1395 01:18:42,717 --> 01:18:44,344 Yeah. 1396 01:18:42,717 --> 01:18:44,344 Obviously, you survived. 1397 01:18:44,428 --> 01:18:46,138 Ah, yeah. I, uh... 1398 01:18:46,221 --> 01:18:47,806 I better than survived. 1399 01:18:47,889 --> 01:18:51,476 You know, I got to patch things up with my pops. 1400 01:18:51,560 --> 01:18:54,187 Good for you. 1401 01:18:51,560 --> 01:18:54,187 Yeah, it feels good. 1402 01:18:54,271 --> 01:18:56,648 You know, something I learned with my sister: 1403 01:18:56,731 --> 01:19:00,277 um, if a relationship is important, 1404 01:19:00,360 --> 01:19:02,446 the door never really closes on it. 1405 01:19:02,529 --> 01:19:04,948 ♪ Because the start is the finish line ♪ 1406 01:19:05,031 --> 01:19:06,992 ♪ Even if you take two steps back ♪ 1407 01:19:07,075 --> 01:19:08,910 Ain't that the truth. 1408 01:19:10,579 --> 01:19:13,457 ♪ You gotta make that change ♪ 1409 01:19:13,540 --> 01:19:16,168 ♪ To see a brighter day... ♪ 1410 01:19:16,251 --> 01:19:18,837 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1411 01:19:18,920 --> 01:19:23,049 ♪ Baby had a daddy ♪ 1412 01:19:23,133 --> 01:19:27,971 ♪ Had trouble standing on his own two feet ♪ 1413 01:19:28,054 --> 01:19:30,640 ♪ After the factory closed down ♪ 1414 01:19:30,724 --> 01:19:32,084 ♪ He took to swinging and mama... ♪ 1415 01:19:32,142 --> 01:19:34,686 Hi. 1416 01:19:36,271 --> 01:19:39,649 You made it back in one piece. 1417 01:19:39,733 --> 01:19:43,195 Looks like the rest of the team did, too. Mission accomplished. 1418 01:19:43,278 --> 01:19:44,863 Yeah. 1419 01:19:44,946 --> 01:19:47,032 Mission accomplished. 1420 01:19:49,576 --> 01:19:51,369 So, what brings you out here tonight? 1421 01:19:51,453 --> 01:19:55,040 A celebration, actually. 1422 01:19:55,123 --> 01:19:58,168 A paper I wrote got published. Lindell put me up 1423 01:19:58,251 --> 01:20:02,422 for the Navy Meritorious Civilian Service Award. 1424 01:20:02,506 --> 01:20:04,090 I don't know what that means, 1425 01:20:04,174 --> 01:20:06,051 but, uh, congratulations. 1426 01:20:06,134 --> 01:20:07,802 I don't care about the award. 1427 01:20:07,886 --> 01:20:09,930 I'm just glad my work's being acknowledged. 1428 01:20:11,848 --> 01:20:13,892 You know, um, 1429 01:20:13,975 --> 01:20:17,687 Lindell, he wasn't right about much, 1430 01:20:17,771 --> 01:20:19,397 but he was definitely spot-on about you. 1431 01:20:19,481 --> 01:20:20,732 I'll say that. 1432 01:20:20,815 --> 01:20:22,943 ♪ She blew across the mountains ♪ 1433 01:20:23,026 --> 01:20:24,444 Thanks. 1434 01:20:24,528 --> 01:20:27,697 ♪ Only to break down in the valley... ♪ 1435 01:20:27,781 --> 01:20:29,407 Guess I'll be seeing you around. 1436 01:20:29,491 --> 01:20:31,826 Guess so. 1437 01:20:31,910 --> 01:20:34,746 Can't believe I got less than a week with my family 1438 01:20:34,829 --> 01:20:36,998 before I got to disappear again. 1439 01:20:37,082 --> 01:20:39,084 Well, look, Ray. I mean, put it this way. 1440 01:20:39,167 --> 01:20:40,978 At least, you know, your daughter doesn't have to worry 1441 01:20:41,002 --> 01:20:42,522 you're gonna get killed in Rhode Island, right? 1442 01:20:42,546 --> 01:20:44,798 True. 1443 01:20:44,881 --> 01:20:48,343 Still got questions, though. You try explaining 1444 01:20:48,426 --> 01:20:50,266 what a warrant officer is to an eight-year-old. 1445 01:20:50,345 --> 01:20:52,931 Have to explain it to me first. 1446 01:20:53,014 --> 01:20:55,517 Heard about Mandy. 1447 01:20:56,643 --> 01:20:57,936 She really done? 1448 01:20:58,019 --> 01:21:00,438 Yeah, we'll see. 1449 01:20:58,019 --> 01:21:00,438 I had her pegged 1450 01:21:00,522 --> 01:21:01,940 for a lifer. 1451 01:21:02,023 --> 01:21:03,501 Guess we all got to get off that speeding train 1452 01:21:03,525 --> 01:21:04,609 at some point, huh? 1453 01:21:10,532 --> 01:21:11,783 Sorry I'm late. 1454 01:21:11,866 --> 01:21:12,826 Yo. 1455 01:21:11,866 --> 01:21:12,866 Hey. 1456 01:21:12,909 --> 01:21:14,327 Next round's on me. 1457 01:21:14,411 --> 01:21:16,580 Where's Rebecca? 1458 01:21:17,581 --> 01:21:19,291 Change of plans. 1459 01:21:19,374 --> 01:21:21,126 Yikes. Lost your shot 1460 01:21:21,209 --> 01:21:22,529 at admiral and you lost your girl. 1461 01:21:22,586 --> 01:21:23,962 Tell you what, let me, uh... 1462 01:21:24,045 --> 01:21:26,006 This round's on me. I got it. 1463 01:21:24,045 --> 01:21:26,006 Oh, no, no, no, no. 1464 01:21:26,089 --> 01:21:28,633 Douse your flames there. 1465 01:21:26,089 --> 01:21:28,633 I should... I should buy you... I should buy you one. 1466 01:21:28,717 --> 01:21:31,469 Me? 1467 01:21:31,553 --> 01:21:33,305 Wait a second. You want to buy me one? 1468 01:21:31,553 --> 01:21:33,305 Buy you a round. 1469 01:21:33,388 --> 01:21:35,223 Why's that? 1470 01:21:35,307 --> 01:21:36,975 For telling me the teams are who I am. 1471 01:21:37,058 --> 01:21:38,476 ♪ Got to fix this world... ♪ 1472 01:21:38,560 --> 01:21:40,312 Took me a little while to realize it, 1473 01:21:40,395 --> 01:21:41,813 but you were right. 1474 01:21:41,896 --> 01:21:45,650 ♪ And why ♪ 1475 01:21:45,734 --> 01:21:48,320 ♪ I'll even try... ♪ 1476 01:21:48,403 --> 01:21:50,655 Writing that letter, guess Spenser 1477 01:21:50,739 --> 01:21:52,365 thought he was untouchable. 1478 01:21:52,449 --> 01:21:55,493 Look, Jason. 1479 01:21:55,577 --> 01:21:57,454 Do me a favor. 1480 01:21:57,537 --> 01:21:59,557 Don't-don't ride him about that while I'm gone, will you? 1481 01:21:59,581 --> 01:22:01,249 Why not? 1482 01:22:04,127 --> 01:22:06,296 Something you're not telling me, Ray? 1483 01:22:08,340 --> 01:22:10,050 He didn't write it. 1484 01:22:10,133 --> 01:22:12,135 He's covering for me. 1485 01:22:13,762 --> 01:22:15,013 You wrote it? 1486 01:22:15,096 --> 01:22:16,681 I'm sorry. 1487 01:22:16,765 --> 01:22:18,850 You told him, and he offered? 1488 01:22:16,765 --> 01:22:18,850 I didn't tell him anything. 1489 01:22:18,933 --> 01:22:20,727 He just took it on himself. 1490 01:22:20,810 --> 01:22:23,021 Huh. 1491 01:22:23,104 --> 01:22:24,648 Tell you what, I... 1492 01:22:24,731 --> 01:22:26,691 ♪ Away from everyone... ♪ 1493 01:22:26,775 --> 01:22:28,818 Makes it a lot easier moving into my new role 1494 01:22:28,902 --> 01:22:30,662 knowing you can actually count on those guys. 1495 01:22:30,695 --> 01:22:32,572 Yeah. 1496 01:22:32,656 --> 01:22:36,534 ♪ I'm not the only one... ♪ 1497 01:22:36,618 --> 01:22:38,536 Hey, Spenser! 1498 01:22:38,620 --> 01:22:40,372 Grab everybody 1499 01:22:40,455 --> 01:22:41,975 and have them come over here, will you? 1500 01:22:47,796 --> 01:22:51,049 Sending Ray off here has got me thinking about, uh, 1501 01:22:51,132 --> 01:22:54,427 about Bravo Team's past and-and its future. 1502 01:22:54,511 --> 01:22:57,555 You know, Guzo. 1503 01:22:59,599 --> 01:23:01,559 My first team leader. 1504 01:23:01,643 --> 01:23:05,397 He taught me what it meant to be all in all the time. 1505 01:23:05,480 --> 01:23:08,191 And that's a steep price. 1506 01:23:08,274 --> 01:23:11,736 A steep price and it's not for everyone. 1507 01:23:11,820 --> 01:23:14,364 I'm a better warrior than I ever was a husband 1508 01:23:14,447 --> 01:23:16,408 or a father. 1509 01:23:16,491 --> 01:23:18,410 But that, see, that was the choice I made. 1510 01:23:18,493 --> 01:23:20,412 The choice I made was-was to win the fight 1511 01:23:20,495 --> 01:23:21,579 and bring my brothers home. 1512 01:23:21,663 --> 01:23:23,498 My men and my mission came first. 1513 01:23:24,499 --> 01:23:25,917 But we just took out 1514 01:23:26,000 --> 01:23:27,752 the son of a man that I killed 1515 01:23:27,836 --> 01:23:29,754 13 years ago, and it seems to me 1516 01:23:29,838 --> 01:23:32,674 like this mission isn't ending anytime soon. 1517 01:23:33,675 --> 01:23:35,593 And from this last deployment, 1518 01:23:35,677 --> 01:23:37,721 it just showed me that... 1519 01:23:37,804 --> 01:23:40,765 you boys can take care of each other. 1520 01:23:40,849 --> 01:23:42,767 ♪ Gonna take a freight train ♪ 1521 01:23:42,851 --> 01:23:44,102 What're you saying, Jace? 1522 01:23:44,185 --> 01:23:45,895 ♪ Down at the station, Lord ♪ 1523 01:23:47,355 --> 01:23:49,274 ♪ I don't care where it goes... ♪ 1524 01:23:49,357 --> 01:23:52,277 You know, leading Bravo Team's been the greatest honor 1525 01:23:52,360 --> 01:23:54,237 of my life. 1526 01:23:55,321 --> 01:23:56,823 But... 1527 01:23:56,906 --> 01:23:59,451 war's been my refuge for too long, 1528 01:23:59,534 --> 01:24:02,036 and I'm done. 1529 01:24:02,120 --> 01:24:05,415 It's time for Bravo 1 to take a step back from operating... 1530 01:24:06,416 --> 01:24:08,960 ♪ Whoa, can't you see ♪ 1531 01:24:09,043 --> 01:24:10,462 ♪ What that woman, Lord... ♪ 1532 01:24:10,545 --> 01:24:13,798 and find a life for Jason Hayes. 1533 01:24:13,882 --> 01:24:16,634 ♪ Can't you see ♪ 1534 01:24:16,718 --> 01:24:18,636 ♪ Can't you see. ♪ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 108498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.