All language subtitles for Prete Moi Ta Main (2006)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,662 --> 00:00:31,124 My name is Luis Costa, 43 years old, single, 2 00:00:31,416 --> 00:00:33,043 ...come from Paris, Capricorn. 3 00:00:33,335 --> 00:00:36,629 I belong to the Costa dynasty, including: 4 00:00:37,005 --> 00:00:39,257 my mother, Genevi�ve, and my 5 sisters, 5 00:00:39,674 --> 00:00:40,717 ...Carole, 6 00:00:41,092 --> 00:00:42,010 ...Marie, 7 00:00:42,385 --> 00:00:43,428 ...Catherine, 8 00:00:43,803 --> 00:00:44,846 ...Axelle, 9 00:00:45,388 --> 00:00:47,974 ...and Maxine, the cadet. - Leave us alone ! 10 00:00:48,350 --> 00:00:49,726 My 12 nieces: In�s, 11 00:00:50,101 --> 00:00:52,812 ...Cl�mence, M�lanie, Eva, Vanessa, Lou-Anne, 12 00:00:53,146 --> 00:00:55,607 ...Alice, P�n�lope, Lucille, Aurore, Manon... 13 00:00:55,940 --> 00:00:58,318 ...and Simone. - This name sucks. 14 00:00:58,693 --> 00:01:03,198 For the men, my 4 brother-in-laws known as "The boys"... 15 00:01:03,615 --> 00:01:06,576 ...and my father, Hercules (my grand-mother loved... 16 00:01:06,660 --> 00:01:08,036 ...the greek mythology). 17 00:01:09,371 --> 00:01:10,455 - Hercules. - Yes. 18 00:01:11,873 --> 00:01:14,167 So... Cacolac, who is it? 19 00:01:14,459 --> 00:01:17,837 He was a great fan of Luis Mariano and a real Republican. 20 00:01:18,171 --> 00:01:20,715 At home, he created the "G7". 21 00:01:21,049 --> 00:01:24,135 We made all the big decisions... 22 00:01:24,511 --> 00:01:26,763 ...for the family. - I drank it only once. 23 00:01:27,138 --> 00:01:28,264 - Who wants more... 24 00:01:28,640 --> 00:01:29,683 ...Cacolac? 25 00:01:30,058 --> 00:01:32,060 Consensus of opinion. 26 00:01:33,103 --> 00:01:36,272 One day, suddenly, dad died. 27 00:01:36,648 --> 00:01:38,149 Since that day, everything changed. 28 00:01:38,483 --> 00:01:42,737 A motion proposed to the G7 is to forbidden to pee still... 29 00:01:43,071 --> 00:01:46,533 ...with a view to avoiding the drops everywhere. 30 00:01:46,825 --> 00:01:48,034 - Who's for? - Yes ! 31 00:01:48,326 --> 00:01:49,619 The democracy... 32 00:01:49,995 --> 00:01:51,413 ...had been ridiculed. 33 00:01:51,830 --> 00:01:55,959 I was 21 years old and I was crazy in love with Sandrine Bourrague. 34 00:01:56,376 --> 00:01:59,921 It was my Abba period. 35 00:02:00,380 --> 00:02:02,424 Or Cure... 36 00:02:02,507 --> 00:02:04,384 No, Abba! 37 00:02:04,426 --> 00:02:08,555 No, Cure. Anyways, we decided to live together. 38 00:02:08,930 --> 00:02:10,181 - Why do they want... 39 00:02:10,557 --> 00:02:13,852 ...to see me? - They want to meet you. 40 00:02:14,227 --> 00:02:15,812 - "I want to be an artist." 41 00:02:16,187 --> 00:02:17,439 That is to say? 42 00:02:17,772 --> 00:02:20,400 - It sounds like lazy. - Catherine ! 43 00:02:20,775 --> 00:02:22,861 your parents too are artists, 44 00:02:22,944 --> 00:02:25,572 ...Miss Boutargue? - Bourrague. 45 00:02:29,951 --> 00:02:30,952 - Where does it come from... 46 00:02:30,994 --> 00:02:32,203 ...Boutargue? 47 00:02:32,579 --> 00:02:35,540 - From Marseilles, I think ! - No, from Dijon. 48 00:02:37,042 --> 00:02:39,544 Bourrague, it's easy to memorize ! 49 00:02:39,836 --> 00:02:41,046 - Sandrine, wait ! 50 00:02:41,546 --> 00:02:44,674 - Thanks for defending me, get out of my way ! 51 00:02:45,050 --> 00:02:46,593 - You suck ! - Sandrine ! 52 00:02:58,104 --> 00:03:01,399 Anyways, I think that if I want... 53 00:03:01,733 --> 00:03:04,569 if I want, at 21 years old to see who I want to see ! 54 00:03:04,944 --> 00:03:08,114 - Pipou, you weren't going to marry her. 55 00:03:09,032 --> 00:03:11,159 - I know this kind of woman. 56 00:03:11,451 --> 00:03:12,744 - What? - In 15 years, it's... 57 00:03:13,119 --> 00:03:14,954 ...hair band, folded skirt and a yellow labrador. 58 00:03:15,330 --> 00:03:16,498 - And with many children, 59 00:03:16,831 --> 00:03:18,208 ...Imagine Pipou ! 60 00:03:18,583 --> 00:03:19,918 At the grocery. 61 00:03:20,251 --> 00:03:21,294 - With her belly. 62 00:03:22,003 --> 00:03:24,589 - You'll never see me again. 63 00:03:24,964 --> 00:03:25,715 - Pipou... 64 00:03:26,091 --> 00:03:27,258 - Dare ! 65 00:03:28,426 --> 00:03:29,803 - It stinks pussy here ! 66 00:03:32,639 --> 00:03:36,309 I decided to flee to go and live adventure. 67 00:03:36,643 --> 00:03:40,230 But not that night, it was kind of chilly outside. 68 00:03:54,619 --> 00:03:58,164 Sandrine left me, I couldn't make her stay. 69 00:03:58,498 --> 00:04:01,376 Her smell became an obsession. 70 00:04:02,210 --> 00:04:06,423 But my chemistry classes allow me to find that... 71 00:04:06,798 --> 00:04:09,759 ...it needed 17 different smells... 72 00:04:10,135 --> 00:04:12,637 ...to recreate the one of my beloved. 73 00:04:13,013 --> 00:04:16,057 It was surprising but Sandrine was also made of banana. 74 00:04:16,433 --> 00:04:18,476 I discovered my profession. 75 00:04:19,728 --> 00:04:21,146 I became "nose". 76 00:04:21,521 --> 00:04:23,481 I create perfumes. 77 00:04:23,815 --> 00:04:25,358 It smells too much parquet floor. 78 00:04:26,151 --> 00:04:28,278 We call it like this, a "nose". 79 00:04:28,945 --> 00:04:32,365 My name is Luis Costa, 43 years old, single. 80 00:04:32,866 --> 00:04:35,285 And i'm very well, very well. 81 00:04:36,995 --> 00:04:41,041 - Pierre-Yves, you pay the coffee? - Francis pay his round. 82 00:04:42,334 --> 00:04:43,460 - The same, everytime. 83 00:04:46,755 --> 00:04:49,507 - Everyone bow low, laborious lab assistants ! 84 00:04:49,841 --> 00:04:51,217 Make way... 85 00:04:51,593 --> 00:04:54,971 ...for Luis Costa, the man who created "Tahar" ! 86 00:04:55,347 --> 00:04:58,433 This is big stuff ! This is much money ! 87 00:04:58,850 --> 00:05:02,270 In my arms, my Luis ! In my arms, oh... 88 00:05:02,937 --> 00:05:03,813 Ah... 89 00:05:05,065 --> 00:05:06,066 Oh, this nose ! 90 00:05:06,358 --> 00:05:09,444 The cornerstone of this company. 91 00:05:09,778 --> 00:05:12,739 Come and kiss this nose whom you owe everything. 92 00:05:13,114 --> 00:05:15,325 Bisous on the nose ! Charlotte. 93 00:05:15,742 --> 00:05:18,370 Christiane, Martine. Men too. 94 00:05:19,162 --> 00:05:23,750 Powerful, slenderness, sensitiveness... without forgetting his warrior side, 95 00:05:24,084 --> 00:05:27,087 ...where does it come from this noble name: "Tahar" ! 96 00:05:27,462 --> 00:05:28,797 - You want something? 97 00:05:33,593 --> 00:05:35,178 Oh... it's new, this one? 98 00:05:35,178 --> 00:05:35,971 - Asshole ! 99 00:05:36,388 --> 00:05:39,057 - A gift from my ex-wife. - Asshole ! 100 00:05:40,100 --> 00:05:41,184 - It pronounces it well. 101 00:05:44,229 --> 00:05:46,564 So? - They don't want "Tahar" anymore. 102 00:05:46,940 --> 00:05:51,111 - What? The day before, they said it was marvellous. 103 00:05:51,486 --> 00:05:54,531 - The wife of Neiko's director thinks that it stinks. 104 00:05:54,906 --> 00:05:57,283 - It stinks? That is to say? 105 00:05:57,659 --> 00:05:59,285 - Something's missing. 106 00:05:59,577 --> 00:06:01,830 There are 3 labs in competition, including us. 107 00:06:02,205 --> 00:06:04,374 We lost 3 months cause of a bitch... 108 00:06:04,582 --> 00:06:06,960 ...who says it stinks. We worked 2 years, 109 00:06:07,168 --> 00:06:10,463 - We can use this work for something else... 110 00:06:10,839 --> 00:06:12,674 - For what? A bathroom doedorant? 111 00:06:12,966 --> 00:06:15,385 All my money for a bathroom doedorant? 112 00:06:16,011 --> 00:06:17,178 No, no, no ! 113 00:06:18,096 --> 00:06:21,349 Luis, work harder on "Tahar". 114 00:06:21,683 --> 00:06:24,352 Find the idea... - I'm exhausted. 115 00:06:24,644 --> 00:06:27,355 I worked 12 months on it without any break. 116 00:06:27,731 --> 00:06:28,773 I can't do anything more. 117 00:06:29,482 --> 00:06:31,818 - 15,000 euros of bonus. - It's not that. 118 00:06:32,193 --> 00:06:34,738 I can't bear "Tahar" anymore. 119 00:06:36,031 --> 00:06:36,990 That's it... 120 00:06:38,992 --> 00:06:40,243 It's not my fault... 121 00:06:41,244 --> 00:06:44,205 - Everyone goes home ! 122 00:06:44,497 --> 00:06:48,418 It's over, we're closed ! You're going to earn the unemployment benefit ! 123 00:06:48,710 --> 00:06:52,297 M. Luis Costa decided to close this company ! 124 00:06:52,589 --> 00:06:54,633 Get yourself out of this shit ! Damn about ! 125 00:06:55,008 --> 00:06:57,510 - 15,000 euros, It's a good bonus. 126 00:06:57,802 --> 00:06:59,512 Why don't you want it? - Ah ! 127 00:06:59,804 --> 00:07:02,974 Did you spend 12 months working without any break for a perfume? 128 00:07:03,266 --> 00:07:04,559 I can't smell anymore. 129 00:07:05,518 --> 00:07:07,062 - Are you okay? - Are you okay, Annick? 130 00:07:07,354 --> 00:07:08,480 -What will you have? 131 00:07:08,980 --> 00:07:11,608 - I'll have a mozzarella tomatoe... 132 00:07:11,941 --> 00:07:13,652 ...and some chicken. 133 00:07:14,819 --> 00:07:17,280 - I'm not hungry. We'll share. 134 00:07:17,656 --> 00:07:21,076 I forgot my meal tickets. - I'm inviting you. 135 00:07:21,451 --> 00:07:26,247 - I'll have the same thing and a poached pear. 136 00:07:26,956 --> 00:07:28,708 And some bread. 137 00:07:29,751 --> 00:07:31,211 You're really pretty today. 138 00:07:31,586 --> 00:07:34,047 - I'm trying some wedding haircuts. 139 00:07:34,422 --> 00:07:36,925 - Ah... we didn't know. 140 00:07:37,509 --> 00:07:39,302 Congratulations. - Thanks. 141 00:07:43,098 --> 00:07:44,808 - This is your "cam". - Ah, yes. 142 00:07:46,101 --> 00:07:48,061 Brown-haired girls. 143 00:07:48,436 --> 00:07:50,146 - When was the last time you... 144 00:07:50,522 --> 00:07:53,775 - It's been 1 month, exactly 2 years and 1 month. 145 00:07:55,694 --> 00:07:59,531 It's hardly conceivable for Mister... 146 00:07:59,823 --> 00:08:02,450 ..."I chase all the girls". 147 00:08:03,618 --> 00:08:06,746 - Do you have a tampon? - I was about to ask if you had one. 148 00:08:08,039 --> 00:08:12,252 - Could it be possible to change sometimes... 149 00:08:12,585 --> 00:08:14,504 - For the tomatoes gratin... 150 00:08:14,838 --> 00:08:18,049 We eat this every sunday... - Bernard. 151 00:08:18,341 --> 00:08:21,803 - It's G�rard. - G�rard, it was the favourite course... 152 00:08:22,178 --> 00:08:24,306 ...of Hercules for family's meals. 153 00:08:24,639 --> 00:08:26,891 It's a duty of memory. 154 00:08:27,267 --> 00:08:29,477 - Maybe something else for a change. 155 00:08:29,769 --> 00:08:32,564 - As long as Hercules is dead, we don't change it. 156 00:08:32,897 --> 00:08:33,773 Lunch is served ! 157 00:08:40,155 --> 00:08:42,741 - Marie, where did you put my ironed laundry? 158 00:08:43,742 --> 00:08:44,701 - I want to say: 159 00:08:45,076 --> 00:08:46,411 In your ass ! It's not written... 160 00:08:46,745 --> 00:08:47,954 ..."maidservant" here. 161 00:08:52,375 --> 00:08:53,626 - Easy. - No ! 162 00:08:54,002 --> 00:08:56,046 Not easy ! I'm sick of... 163 00:08:56,421 --> 00:08:57,839 ...taking care... 164 00:08:58,214 --> 00:08:59,758 ...of all your shit ! 165 00:09:00,383 --> 00:09:02,552 At home, the other one does nothing at all. 166 00:09:02,927 --> 00:09:04,929 You're totally assisted. 167 00:09:05,305 --> 00:09:06,848 - I help. - We're talking about Luis. 168 00:09:07,223 --> 00:09:08,224 We are all here... 169 00:09:08,600 --> 00:09:10,685 ...to fix everything for Pipou. 170 00:09:11,061 --> 00:09:12,854 Grocery, ironing, meals. 171 00:09:13,271 --> 00:09:16,775 May he grow up a little bit ! - Call him otherwise. 172 00:09:17,150 --> 00:09:18,526 - Maxine, take care of your own business. 173 00:09:18,902 --> 00:09:20,695 You're too young. - She's right. 174 00:09:21,071 --> 00:09:23,615 I'm not your wife, I'm your sister. 175 00:09:23,990 --> 00:09:27,952 - We are not your wives. - You're 44, it's time... 176 00:09:28,328 --> 00:09:31,289 ...to find a wife who'll take care of all of this. 177 00:09:31,665 --> 00:09:34,876 - I'm 43 and why are you getting upset? 178 00:09:35,251 --> 00:09:38,088 - When someone's 43, he can do his own laundry, 179 00:09:38,463 --> 00:09:39,965 ...his rent, his shits. 180 00:09:40,340 --> 00:09:43,718 I mean all his life ! I'm 40 and it's as if i was the mother of everyone ! 181 00:09:45,261 --> 00:09:46,680 I'm dead tired ! 182 00:09:47,764 --> 00:09:48,848 Me, it's... 183 00:09:50,475 --> 00:09:52,018 Over out, now. 184 00:09:54,896 --> 00:09:58,775 - I'm sick of incompetents ! - Luis is doing what he can... 185 00:09:59,150 --> 00:10:01,569 - Ah... I was talking about you. 186 00:10:01,987 --> 00:10:03,071 - Luis can't... 187 00:10:03,446 --> 00:10:05,699 ...have a wife, he's too immature. 188 00:10:06,074 --> 00:10:08,118 -You know nothing, you're not even 20. 189 00:10:08,493 --> 00:10:10,036 - I know more than you who are 44 ! 190 00:10:10,412 --> 00:10:11,329 - 43 ! 191 00:10:11,663 --> 00:10:12,747 - It's the same. 192 00:10:13,540 --> 00:10:14,624 - Oh, stop ! 193 00:10:15,000 --> 00:10:16,292 - "In your ass" ! 194 00:10:21,715 --> 00:10:25,593 - Marie explained herself with her heart, 195 00:10:25,927 --> 00:10:27,220 ...but she's right. 196 00:10:27,595 --> 00:10:29,472 We don't have to take care of you anymore. 197 00:10:30,181 --> 00:10:32,475 It's the duty of a wife. 198 00:10:32,892 --> 00:10:34,185 Of your wife. 199 00:10:35,228 --> 00:10:36,104 Special... 200 00:10:36,479 --> 00:10:38,315 ...meeting of the G7 ! 201 00:10:38,690 --> 00:10:39,524 "The boys", 202 00:10:39,899 --> 00:10:41,192 ...clear away. 203 00:10:43,653 --> 00:10:45,613 Issue of the day... - What woman? 204 00:10:45,989 --> 00:10:48,825 - Luis' wedding, who's for it? 205 00:10:49,409 --> 00:10:50,076 - You bet ! 206 00:10:50,410 --> 00:10:51,036 - What? 207 00:10:52,829 --> 00:10:54,581 - Agreed! There, you go. 208 00:10:56,499 --> 00:10:59,294 - And did you see Ga�l in London? - No. 209 00:11:00,003 --> 00:11:02,631 - Is he alright? - I didn't see him ! 210 00:11:03,089 --> 00:11:05,967 Why should I see him? It's over. 211 00:11:06,760 --> 00:11:09,846 - You might find a boyfriend here. 212 00:11:10,138 --> 00:11:12,349 Stay as long as you want... 213 00:11:12,641 --> 00:11:14,100 - I like to be alone. 214 00:11:14,517 --> 00:11:16,853 When I see they types of men.. 215 00:11:19,064 --> 00:11:21,441 Your fridge is always empty ! 216 00:11:22,942 --> 00:11:25,654 - Turn the faucet off firmly in the bathroom. 217 00:11:25,945 --> 00:11:28,156 There's a leak because the pipe joint is broken. 218 00:11:28,531 --> 00:11:32,202 At the end of the year, it's 100 euros spent on the sink. 219 00:11:33,244 --> 00:11:34,663 - A joint costs only 3 euros. 220 00:11:35,330 --> 00:11:38,333 - Hmm yeah... you've grown a little bit more, no? 221 00:11:39,709 --> 00:11:40,752 - Yes, of course. 222 00:11:41,127 --> 00:11:43,922 In dad's view, out of the region of Bordeaux, everyone is savage people. 223 00:11:44,214 --> 00:11:47,509 Imagine London ! For him, I'm a "punk junky". 224 00:11:49,386 --> 00:11:51,721 - So... how's work? - Well... 225 00:11:52,806 --> 00:11:55,475 I'm looking for something more specific. Here. 226 00:11:57,268 --> 00:12:00,188 Can you lend me 200 euros? 227 00:12:00,689 --> 00:12:03,191 - I won't bother you anymore after this. - Well... 228 00:12:03,942 --> 00:12:07,278 Yes, we'll talk about this later. What are you doing tomorrow? 229 00:12:08,571 --> 00:12:11,241 - I have several appointments for some interviews. 230 00:12:11,574 --> 00:12:14,619 - We'll talk about this the day after tomorrow then. - Ah ! 231 00:12:17,747 --> 00:12:19,666 - Hello... Luis? 232 00:12:20,375 --> 00:12:22,002 - Yes. - Hello. 233 00:12:22,335 --> 00:12:23,503 - Hello. - Jacinthe. 234 00:12:23,878 --> 00:12:24,921 Like the saint. 235 00:12:25,547 --> 00:12:29,301 - We chatted on the internet yesterday. - It wasn't me. 236 00:12:30,176 --> 00:12:33,722 - Aren't you Luis? - Yes I am, but you chatted... 237 00:12:34,014 --> 00:12:36,516 ...with one of my sisters. 238 00:12:36,891 --> 00:12:39,102 - We talked about wedding, children... 239 00:12:39,477 --> 00:12:42,522 - I can imagine that, but it wasn't me. 240 00:12:43,398 --> 00:12:44,149 - Really? 241 00:12:45,191 --> 00:12:47,819 - But I'm not against just having sex... 242 00:12:48,194 --> 00:12:49,654 ...if you want. 243 00:12:56,286 --> 00:12:57,912 You forgot your... 244 00:12:58,246 --> 00:12:59,372 - Are you proud of yourself? 245 00:13:00,957 --> 00:13:02,125 - It's not going to last long. 246 00:13:02,500 --> 00:13:03,626 - They were boring to death. 247 00:13:04,002 --> 00:13:08,381 - I'm a first aid officer... - I met all their friends. 248 00:13:08,757 --> 00:13:10,717 - I'm 33... - When I say all it's all. 249 00:13:11,092 --> 00:13:14,346 - Excel, Word, Office, Power Point... 250 00:13:14,721 --> 00:13:16,973 - He told me: "You're pretty." 251 00:13:25,065 --> 00:13:26,608 - Waouh ! - Even a gay wedding... 252 00:13:26,983 --> 00:13:28,526 ...would have pleased them. 253 00:13:28,902 --> 00:13:30,195 - Axelle, numbers. 254 00:13:32,072 --> 00:13:33,448 - 31 girls. 255 00:13:33,823 --> 00:13:34,991 He had a drink... 256 00:13:35,367 --> 00:13:38,286 ...with 13, had dinner with 7 and had vomited on 1. 257 00:13:39,329 --> 00:13:41,831 As a conclusion, not any serious relationship. 258 00:13:46,002 --> 00:13:48,338 - The director of Neiko is coming. 259 00:13:48,713 --> 00:13:50,799 - You can brush her off by yourself. 260 00:13:51,716 --> 00:13:54,177 - Francis, Kirsten, my assistant. 261 00:13:54,511 --> 00:13:56,012 - Nice to meet you. Pierre-Yves. 262 00:13:57,097 --> 00:13:58,264 - Hello, Luis. 263 00:13:58,556 --> 00:13:59,766 - Hello. - Hello. 264 00:14:00,058 --> 00:14:01,267 - So, let's start... 265 00:14:02,852 --> 00:14:05,438 You were happy since the beginning... 266 00:14:05,772 --> 00:14:07,816 ...and now it's not good enough? - I know. 267 00:14:08,191 --> 00:14:10,568 The due dates are too soon. 268 00:14:10,944 --> 00:14:14,239 - Publicity and packaging are ready. - Ok. 269 00:14:14,572 --> 00:14:17,367 Clearly? Well... then... 270 00:14:17,826 --> 00:14:20,745 We are in the hot, surrounding, 271 00:14:21,079 --> 00:14:24,916 ...copper and amber-colored touches, a wild and distinguished background. 272 00:14:25,291 --> 00:14:27,252 This is for an easy-going man, 273 00:14:27,627 --> 00:14:30,630 ...who fulfill his feminity. We also have a fizzy... 274 00:14:31,006 --> 00:14:32,590 ...and green attack. 275 00:14:33,550 --> 00:14:36,177 Something young, mischievous. 276 00:14:37,095 --> 00:14:38,430 And I don't know... 277 00:14:38,805 --> 00:14:42,225 We could try with some lavander... 278 00:14:44,811 --> 00:14:46,646 - So, you're completely lost. 279 00:14:50,275 --> 00:14:51,276 - Yes... 280 00:14:52,610 --> 00:14:53,361 Yes ! 281 00:14:53,737 --> 00:14:56,114 Please forgive us. 282 00:14:56,489 --> 00:14:58,408 So much money is being invested. 283 00:15:02,537 --> 00:15:05,165 We're going to continue our work, hmm. 284 00:15:07,625 --> 00:15:09,044 - Goodbye. - Goodbye. 285 00:15:12,422 --> 00:15:13,465 - Poh ! 286 00:15:13,882 --> 00:15:16,468 She's wonderful, the assistant. 287 00:15:16,801 --> 00:15:17,802 - Ah, no... 288 00:15:19,429 --> 00:15:23,058 I don't like those big things with boobies. 289 00:15:23,683 --> 00:15:26,561 - "Big things with boobies"? Ah yes. 290 00:15:26,978 --> 00:15:30,106 - Where are you up to? - I'm associated with an antique dealer. 291 00:15:30,398 --> 00:15:32,400 It will be easier for me. 292 00:15:32,776 --> 00:15:35,695 There will be many round-trip to Brazil. 293 00:15:36,029 --> 00:15:37,989 It will take some time before finalizing. 294 00:15:38,531 --> 00:15:42,869 Huh ! He knocks strongly ! That's funny, he's the third... 295 00:15:43,286 --> 00:15:46,665 ...but it's always surprising. - Probably. 296 00:15:47,082 --> 00:15:49,334 - Single parent, that's going to be more difficult. 297 00:15:49,751 --> 00:15:52,420 It's normal to ask for some security. 298 00:15:52,921 --> 00:15:55,423 - Of course, I clearly understand. 299 00:15:55,840 --> 00:15:56,800 - Well... 300 00:15:58,468 --> 00:16:00,178 - I'm looking for Pierre-Yves. 301 00:16:00,512 --> 00:16:02,722 - The table is over there. - Thanks. 302 00:16:05,100 --> 00:16:08,144 - Hello, I'm the s... - Don't tell me anything. 303 00:16:08,645 --> 00:16:12,565 We chatted all night long, we talked about wedding, children. 304 00:16:12,899 --> 00:16:15,902 So wedding, no, sex, yes. 305 00:16:16,528 --> 00:16:18,238 - Only sex, it's okay for me. 306 00:16:19,155 --> 00:16:23,118 Possibly, yes. We do this with 2, 3 friends? 307 00:16:24,619 --> 00:16:25,954 - Euh... - Because... 308 00:16:26,329 --> 00:16:31,251 ...just two having sex is a little bit boring. The best is when there are 4. 309 00:16:31,626 --> 00:16:33,461 Men who are... 310 00:16:33,837 --> 00:16:36,047 ...snogging... It's exciting. 311 00:16:40,719 --> 00:16:43,054 - Emmanuelle, my little sister. 312 00:16:43,763 --> 00:16:45,598 - Luis, he's working with me. 313 00:16:46,391 --> 00:16:48,727 - Did you get acquainted with each other? - A little bit. 314 00:16:49,394 --> 00:16:52,105 - I showed you some pictures. - Hmm. 315 00:16:52,981 --> 00:16:55,275 - She was really small... - Yes. 316 00:16:56,443 --> 00:16:58,737 - Actually... forgive me. 317 00:16:59,154 --> 00:17:00,363 - No, it's okay. 318 00:17:01,281 --> 00:17:02,365 - I'm ashamed. 319 00:17:02,866 --> 00:17:04,075 - I'm telling you it's okay. 320 00:17:04,367 --> 00:17:05,493 - What...? 321 00:17:05,869 --> 00:17:09,581 - Hmm... I insist, I'm really sorry. 322 00:17:09,998 --> 00:17:12,751 - Stop! I should be. 323 00:17:14,377 --> 00:17:15,337 - Why? 324 00:17:16,838 --> 00:17:19,090 - You looked really ridiculous. 325 00:17:21,635 --> 00:17:24,095 - Well, I was actually really surprised. 326 00:17:24,471 --> 00:17:26,348 - No, you were ridiculous. 327 00:17:28,183 --> 00:17:29,392 - When was that? 328 00:17:30,518 --> 00:17:31,561 - Hmm, nothing. 329 00:17:41,988 --> 00:17:42,739 - Sandrine? 330 00:17:44,115 --> 00:17:44,949 - Yes? 331 00:17:45,367 --> 00:17:46,701 - Sandrine Bourrague. 332 00:17:47,535 --> 00:17:48,286 Luis. 333 00:17:48,662 --> 00:17:49,621 Luis Costa. 334 00:17:50,121 --> 00:17:52,957 - Oh, Luis ! Hi. How are you? 335 00:17:53,333 --> 00:17:56,002 It's no more Bourrague, It's Philippi. 336 00:17:56,336 --> 00:17:58,338 - What's the story? 337 00:17:58,713 --> 00:18:02,384 - I have 4 kids. The eldest, C�line, is practising judo. 338 00:18:02,717 --> 00:18:06,388 Matthias, the youngest, We're thinking about placing him... 339 00:18:06,763 --> 00:18:08,890 ...in a school for gifted children. 340 00:18:09,224 --> 00:18:11,476 Then Mathilde and Baptiste, it's okay. 341 00:18:11,851 --> 00:18:15,063 We just came back from the Club Med, You know? It's top. 342 00:18:15,438 --> 00:18:18,525 They take care of the children, we don't see them. 343 00:18:19,067 --> 00:18:20,944 - No ! 344 00:18:21,277 --> 00:18:23,822 And this is your dog? - Yes, Ilia. 345 00:18:26,074 --> 00:18:27,784 How much is it? 346 00:18:28,159 --> 00:18:30,870 57,90. - Can i ask you a question? 347 00:18:31,204 --> 00:18:33,248 - Of course. - Are you still angry with me? 348 00:18:34,958 --> 00:18:36,001 - About what? 349 00:18:36,334 --> 00:18:39,921 - Well... well... you don't remember? 350 00:18:40,922 --> 00:18:43,216 - Listen, I really don't know. 351 00:18:44,676 --> 00:18:47,679 Ah yes ! You split up with me, didn't you? 352 00:18:48,096 --> 00:18:50,265 Hmm... am I right? 353 00:18:52,934 --> 00:18:55,061 Well... do you have a bag? 354 00:19:15,999 --> 00:19:19,210 - Blonde or brown-haired? Be more precise. 355 00:19:19,586 --> 00:19:22,422 - Here, you're mute. - Do you prefer an artist? 356 00:19:22,714 --> 00:19:23,590 - Oh, oh ! 357 00:19:32,015 --> 00:19:35,727 - We can give them an old version of "Tahar". 358 00:19:36,061 --> 00:19:37,562 And there you go ! 359 00:19:39,189 --> 00:19:41,483 - So? - Annick isn't here? 360 00:19:41,858 --> 00:19:45,153 - No, depression. - What? What depression? 361 00:19:45,487 --> 00:19:49,199 - It was okay yesterday. Finally, her husband doesn't want anymore. 362 00:19:49,574 --> 00:19:50,533 - Get married? 363 00:19:50,909 --> 00:19:52,285 - The wedding day. 364 00:19:52,661 --> 00:19:53,703 No more news. 365 00:19:54,079 --> 00:19:55,163 Annick had everything. 366 00:19:55,538 --> 00:19:56,831 It's horrible ! 367 00:19:57,332 --> 00:19:58,792 She doesn't want anything. 368 00:19:59,626 --> 00:20:01,878 I don't take any single girl anymore. 369 00:20:02,253 --> 00:20:04,589 Only married or lesbian girls. 370 00:20:05,423 --> 00:20:07,425 - What girl? - There's no girl. 371 00:20:07,759 --> 00:20:11,012 - So why do you want to tell them that? 372 00:20:11,346 --> 00:20:14,015 - I found the plan to stay in peace. 373 00:20:14,391 --> 00:20:17,519 Listen, I find a girl. - What kind of girl? 374 00:20:17,852 --> 00:20:19,062 - It doesn't matter. 375 00:20:20,021 --> 00:20:24,192 I brief her to please my mom and my sisters. 376 00:20:24,526 --> 00:20:27,487 They love her and we decide to get married. 377 00:20:27,862 --> 00:20:29,114 - With you don't know who? 378 00:20:30,323 --> 00:20:34,744 - We prepare the wedding, the announcements, everything... 379 00:20:36,204 --> 00:20:38,498 And at the town hall, she doesn't come ! 380 00:20:40,125 --> 00:20:42,294 She dumps me the day of the wedding. 381 00:20:42,627 --> 00:20:46,381 Big depression, no one talk about wedding to me anymore. 382 00:20:47,007 --> 00:20:48,008 Perfect ! 383 00:20:48,425 --> 00:20:50,719 Wedding in one month, the 12th everything's over. 384 00:20:51,052 --> 00:20:54,514 In Vegas, it would have been already over. - What about just saying: 385 00:20:54,889 --> 00:20:56,808 "I don't want to get married"? 386 00:20:58,643 --> 00:21:00,979 - And what about paying the coffee sometimes? 387 00:21:04,691 --> 00:21:07,235 - Stop introducing girls to me. 388 00:21:10,030 --> 00:21:12,282 I met someone. 389 00:21:12,782 --> 00:21:14,075 - How did that happened? 390 00:21:14,451 --> 00:21:15,368 - Tell us ! 391 00:21:15,744 --> 00:21:19,164 - I waited to know if it was serious... 392 00:21:19,622 --> 00:21:20,582 And it is. 393 00:21:20,957 --> 00:21:22,250 - Really? - What? 394 00:21:22,626 --> 00:21:24,085 - Yes... - Really? 395 00:21:26,004 --> 00:21:28,632 - In love? - Since when did you know her? 396 00:21:28,923 --> 00:21:30,050 - Since a while. 397 00:21:32,636 --> 00:21:34,137 - I have to see for myself. 398 00:21:34,596 --> 00:21:36,431 - Will she please mom? - Yes. 399 00:21:37,015 --> 00:21:37,974 - We'll see. 400 00:21:38,600 --> 00:21:42,354 - How about Petra? - She has to be a little bit... 401 00:21:42,729 --> 00:21:44,105 ...more sophisticated. 402 00:21:44,481 --> 00:21:46,149 - Amber. - Yes... 403 00:21:47,651 --> 00:21:49,110 500 euros per hour ! 404 00:21:49,486 --> 00:21:50,779 They don't put herselves out. 405 00:21:51,529 --> 00:21:53,657 - Let's say 5000 euros per day, 406 00:21:53,990 --> 00:21:56,534 ...3 weeks, it's 105,000 euros. 407 00:21:57,827 --> 00:22:00,413 I wear a wig and some fishnet stockings... 408 00:22:00,705 --> 00:22:03,041 ...and I'll do it for you for this price. 409 00:22:05,335 --> 00:22:06,086 So... 410 00:22:06,503 --> 00:22:09,214 - Or, we have Bellinda. - Oh... wait ! 411 00:22:09,589 --> 00:22:13,134 - A wig at this price... - We can negotiate. 412 00:22:13,927 --> 00:22:15,553 Where do those things come from? 413 00:22:15,887 --> 00:22:18,556 - Ah... sorry. 414 00:22:20,225 --> 00:22:21,434 - Emma, yes. 415 00:22:21,768 --> 00:22:24,270 Hurry, I'm in the middle of... Yes. 416 00:22:25,730 --> 00:22:28,441 I don't have phone number for taxi. Why calling a taxi? 417 00:22:28,733 --> 00:22:30,068 Take the subway. 418 00:22:30,902 --> 00:22:32,862 There are only two transits. 419 00:22:33,822 --> 00:22:34,906 Ok, see you. 420 00:22:36,449 --> 00:22:38,368 - So... is your sister working? 421 00:22:38,660 --> 00:22:41,162 - Don't talk me about that, she sweats blood... 422 00:22:46,167 --> 00:22:49,045 Ah well no... Oh no, no, no. 423 00:22:49,462 --> 00:22:50,672 - You consider me... 424 00:22:51,047 --> 00:22:52,090 ...as a slut? 425 00:22:52,382 --> 00:22:55,302 - I pay you to be my wife, nothing to do with what you say. 426 00:22:55,677 --> 00:22:56,720 - Indeed ! 427 00:22:57,012 --> 00:23:01,182 - You have to take this as a game, being paid. 428 00:23:02,684 --> 00:23:04,519 - You watched too much... 429 00:23:04,894 --> 00:23:07,397 ..."The Bachelor". - It's silly but... 430 00:23:07,772 --> 00:23:10,984 ...I love "The Bachelor". - Hire a friend. 431 00:23:11,276 --> 00:23:14,612 - "My wife" is supposed to disappear before the wedding. 432 00:23:14,904 --> 00:23:16,865 I'm not going to hire a friend. 433 00:23:19,242 --> 00:23:21,286 There's nothing funny... 434 00:23:21,661 --> 00:23:23,371 ...frankly... Did I missed... 435 00:23:23,747 --> 00:23:24,831 ... out on something? 436 00:23:26,625 --> 00:23:28,627 - Sorry but it's appalling. 437 00:23:29,002 --> 00:23:31,087 - If you're not interested in... 438 00:23:31,463 --> 00:23:33,089 - No, no ! So, well... 439 00:23:33,923 --> 00:23:35,425 - Okay, 8 weeks. - Hmm. 440 00:23:36,009 --> 00:23:39,846 - 100 euros per hour times 24... - Where does this price list come from? 441 00:23:40,180 --> 00:23:42,891 - I leave you together, I'll be aside. 442 00:23:43,642 --> 00:23:46,686 - So 2400 by 7 days by 8 weeks... 443 00:23:47,062 --> 00:23:48,229 - Hey, what are you doing? 444 00:23:48,980 --> 00:23:50,190 - I'm counting the hours. 445 00:23:50,565 --> 00:23:52,484 - We aren't going to count the hours, 446 00:23:52,859 --> 00:23:54,069 ...the minutes... 447 00:23:54,444 --> 00:23:55,779 We'll settle on fixed fee. 448 00:23:56,154 --> 00:23:58,698 - I'm not available 24/7! 449 00:24:00,492 --> 00:24:03,787 - We have to agree on an amount of hours... 450 00:24:04,120 --> 00:24:05,789 ..per day, for 8 weeks. 451 00:24:06,665 --> 00:24:08,541 - Pfff... 2 months... 452 00:24:10,877 --> 00:24:14,172 - Well, a regular day of 8 working hours... 453 00:24:14,506 --> 00:24:16,341 ...with a lunch break... 454 00:24:18,176 --> 00:24:19,803 15000 euros per week. 455 00:24:21,262 --> 00:24:22,097 - Pfff ! 456 00:24:22,472 --> 00:24:23,723 - What? 457 00:24:27,310 --> 00:24:28,687 For 10 meetings... 458 00:24:29,020 --> 00:24:31,064 ...with my family and 4 smiles? 459 00:24:31,439 --> 00:24:34,067 1000 euros, It's already too much. 460 00:24:34,442 --> 00:24:36,236 - To live in peace until the end of your life? 461 00:24:36,611 --> 00:24:37,612 It's nothing! 462 00:24:37,988 --> 00:24:41,116 So 3000 per week. 3000 by... 463 00:24:41,574 --> 00:24:44,035 ...8 weeks equals 24000. 464 00:24:44,411 --> 00:24:46,037 Let's say, 20000, I sell off ! 465 00:24:47,455 --> 00:24:48,498 - We aren't going to agree. 466 00:24:48,873 --> 00:24:50,834 - It's kind of complicated for a husband-to-be and his bride. 467 00:24:58,049 --> 00:25:00,218 - Okay ! 468 00:25:00,552 --> 00:25:01,386 This... 469 00:25:02,137 --> 00:25:03,680 ...is my last offer. 470 00:25:05,598 --> 00:25:07,684 - Over my dead body. 471 00:25:08,101 --> 00:25:10,353 - Yes ! 472 00:25:12,772 --> 00:25:14,566 - Can I talk to you? - Asshole ! 473 00:25:15,650 --> 00:25:17,277 - The bitch denounced me. 474 00:25:17,652 --> 00:25:19,154 - What? - My ex-wife... 475 00:25:19,529 --> 00:25:22,365 ...she denouced me at the tax department, I have a fiscal control. 476 00:25:22,991 --> 00:25:26,494 She's such a bitch... She's such a bitch, fuck ! 477 00:25:29,664 --> 00:25:30,749 - Bitch... 478 00:25:31,333 --> 00:25:33,335 - Such a bitch ! - Euh... 479 00:25:33,710 --> 00:25:35,545 It's not the best moment but... 480 00:25:36,171 --> 00:25:37,756 I'll need... 481 00:25:38,131 --> 00:25:41,009 ...an advance on the bonus. - How much? 482 00:25:41,760 --> 00:25:43,887 - Actually, i'll need the bonus, 15000. 483 00:25:50,935 --> 00:25:52,187 - Don't ever get married ! 484 00:25:53,229 --> 00:25:54,105 Wait. 485 00:25:56,316 --> 00:25:57,609 Barbara, it's Francis. 486 00:25:58,026 --> 00:26:00,570 I thought we were adults, 487 00:26:00,945 --> 00:26:03,490 ...that we still had some respect to each other. 488 00:26:03,865 --> 00:26:06,493 I just realize that you really are... 489 00:26:06,785 --> 00:26:08,244 ...such a fat whore ! 490 00:26:12,248 --> 00:26:14,834 - I'll do my very best on "Tahar"... 491 00:26:15,210 --> 00:26:16,378 - Why me? 492 00:26:16,670 --> 00:26:20,715 There are 4 billion chicks, And I take the worst fat whore ! 493 00:26:24,552 --> 00:26:27,430 - Everything will be fixed soon. 494 00:26:30,266 --> 00:26:31,017 Thanks. 495 00:26:40,068 --> 00:26:43,279 - The idea is to meet regularly. 496 00:26:43,780 --> 00:26:45,949 - But only two nights out on the town per week. 497 00:26:46,366 --> 00:26:49,786 - We aren't going to write everything down. - What we can say, 498 00:26:50,161 --> 00:26:52,288 ...we can write it down, 2 nights out on the town. 499 00:26:53,707 --> 00:26:56,835 - To places that my sisters frequently go to. 500 00:26:57,127 --> 00:26:58,336 - Of course. 501 00:26:59,170 --> 00:27:02,757 - Not any kisses with the tongue, - Not any smooches. 502 00:27:03,425 --> 00:27:06,428 - No nicknames like "bichette", "mamour"... 503 00:27:06,886 --> 00:27:09,597 - It won't have come naturally. 504 00:27:10,348 --> 00:27:13,184 - Avoid "Luigi" and "Loulou" too. 505 00:27:14,561 --> 00:27:17,397 - Where does it come from, your first name "Luis"? 506 00:27:20,817 --> 00:27:24,321 - Bah, it doesn't matter. - No, it does matter. 507 00:27:24,863 --> 00:27:28,742 - I inevitably asked you. - My father... 508 00:27:29,117 --> 00:27:31,077 ...loved Luis Mariano. - Ah yes. 509 00:27:31,453 --> 00:27:33,330 "Si tu vas � Rio" 510 00:27:33,705 --> 00:27:35,040 - This is Dario Moreno. 511 00:27:35,665 --> 00:27:36,416 - Maybe. 512 00:27:36,791 --> 00:27:38,335 - It is Dario Moreno. 513 00:27:39,586 --> 00:27:42,672 - Anyways, what's you perfect 'wife'? 514 00:27:43,256 --> 00:27:46,468 - She isn't tattooed, you'll have to hide that. 515 00:27:47,135 --> 00:27:48,553 Otherwise... 516 00:27:48,928 --> 00:27:52,098 ...capped, nails done, delicate, feminine. 517 00:27:52,474 --> 00:27:54,267 The minimum for a wife. 518 00:27:54,726 --> 00:27:56,102 - Can I read or not? 519 00:27:58,021 --> 00:27:59,397 - Don't start... 520 00:27:59,773 --> 00:28:00,982 ...with feminism, 521 00:28:01,358 --> 00:28:03,401 ...the woman condition... 522 00:28:03,693 --> 00:28:05,236 - It's okay... 523 00:28:05,612 --> 00:28:07,864 I was trying to relax both of us. 524 00:28:08,198 --> 00:28:09,699 - I'm very relaxed already. 525 00:28:10,033 --> 00:28:13,119 I'm telling you what is... 526 00:28:13,495 --> 00:28:16,915 ...unacceptable for my family. - I'm not dumb ! 527 00:28:17,290 --> 00:28:18,416 - Yes but... 528 00:28:19,459 --> 00:28:23,296 If there isn't any result, I owe you nothing. 529 00:28:23,922 --> 00:28:26,424 - No, 40% guaranteed, result or no. 530 00:28:29,552 --> 00:28:31,346 - 15? - No, 40 ! 531 00:28:31,972 --> 00:28:34,849 - My service is not free of charge. 532 00:28:42,482 --> 00:28:43,358 - Here. 533 00:28:43,733 --> 00:28:44,943 - Read and approved. 534 00:28:46,111 --> 00:28:49,781 - Ah... it has started ! Until tonight, 9pm. 535 00:28:50,949 --> 00:28:53,368 - What are you going to wear tonight? 536 00:28:54,077 --> 00:28:55,954 - I think I'll go naked. 537 00:28:57,831 --> 00:29:01,209 - In music, what bands do you like? 538 00:29:01,543 --> 00:29:03,086 "Garage in the machine"? 539 00:29:03,378 --> 00:29:06,298 - "Rage against the machine". - Ah yes. 540 00:29:07,007 --> 00:29:10,468 And me, what is it? - The Beatles, it's easy. 541 00:29:11,344 --> 00:29:14,889 The morning, it's black coffee because of your cholesterol. 542 00:29:15,223 --> 00:29:16,391 - Very glamour ! 543 00:29:17,350 --> 00:29:19,436 - You hate hamsters. 544 00:29:19,769 --> 00:29:22,480 - No, it's just that I'm uncomfortable with them. - Yeah. 545 00:29:23,064 --> 00:29:24,899 - Your favourite smell? 546 00:29:26,234 --> 00:29:30,155 - Some paper smells. - Wrong answer ! 547 00:29:30,655 --> 00:29:33,491 You should have said: "Yours, my love." 548 00:29:34,492 --> 00:29:34,951 - We're here. 549 00:29:35,660 --> 00:29:38,288 - What is, Catherine? 550 00:29:38,622 --> 00:29:40,498 Ah yes, strictness. And Axelle, 551 00:29:40,874 --> 00:29:44,169 ...the clothes store. - That is Carole ! 552 00:29:45,879 --> 00:29:48,923 Smile, keep silence and let me speak. 553 00:29:50,842 --> 00:29:52,177 - Are you nervous? 554 00:29:53,553 --> 00:29:56,765 - What is that? - It's middle-age with you. 555 00:29:57,474 --> 00:29:58,558 - Ah ! - Hello ! 556 00:29:58,975 --> 00:30:00,268 - Hi. - Hi. 557 00:30:00,602 --> 00:30:02,312 - Come inside, come inside. - Wait a minute ! 558 00:30:02,687 --> 00:30:05,482 Everyone's here I see, that's great. 559 00:30:06,399 --> 00:30:10,070 - I'm going to introduce you to everyone. - Well, Luis. 560 00:30:10,445 --> 00:30:12,906 - No, she'll memorize only two names ! 561 00:30:13,490 --> 00:30:15,867 - It's okay... You are Catherine. 562 00:30:16,576 --> 00:30:17,327 - Yes. 563 00:30:18,620 --> 00:30:20,121 - And... Maxine. 564 00:30:20,497 --> 00:30:22,749 - Yes. Luis talked about you so much, 565 00:30:23,124 --> 00:30:24,834 ...like I've already known you. 566 00:30:25,168 --> 00:30:28,505 - Axelle? - She's very... she likes... 567 00:30:29,381 --> 00:30:31,675 - Okay, let's go to the living room. 568 00:30:36,513 --> 00:30:39,766 You can sit here. Emmanuelle, some wine? 569 00:30:40,100 --> 00:30:42,268 - I'd like some. - Not too much... 570 00:30:43,436 --> 00:30:44,354 - Oh ! 571 00:30:44,688 --> 00:30:47,691 - She keeps straight, not like the other soft girls... 572 00:30:47,983 --> 00:30:51,569 Nice smile, white teeth, recent tartar removal. 573 00:30:51,903 --> 00:30:54,364 - Cheers ! - What do you do for a living? 574 00:30:54,698 --> 00:30:56,157 - At the present time... 575 00:30:56,908 --> 00:31:00,620 - Pipou, let her talk. - Don't let yourself be easy ! 576 00:31:01,371 --> 00:31:04,291 - I restore antique furniture. - Great ! 577 00:31:04,666 --> 00:31:06,543 I'm teacher of EMT, with my class, 578 00:31:06,918 --> 00:31:08,753 ...we're working on wood. 579 00:31:09,129 --> 00:31:11,673 - Oh the anecdote, thanks ! - Sorry. 580 00:31:12,048 --> 00:31:13,591 - Very interesting job. 581 00:31:13,925 --> 00:31:15,677 - A little bit young but she's a cute lady. 582 00:31:16,011 --> 00:31:17,220 - Mouais, it's ok. 583 00:31:17,595 --> 00:31:19,639 - Raw silk, she has taste. 584 00:31:20,015 --> 00:31:22,726 - Of course, - Luis didn't tell us anything. 585 00:31:23,101 --> 00:31:25,729 - How did you two meet? 586 00:31:26,062 --> 00:31:28,189 - I'm Pierre-Yves' sister. 587 00:31:33,486 --> 00:31:36,781 - "The best melons are not all from Cavaillon". 588 00:31:37,532 --> 00:31:40,910 - What does that expression mean? - It means that... 589 00:31:41,244 --> 00:31:44,581 No need to... - Yes, the best... 590 00:31:44,956 --> 00:31:46,708 ...are from Cavaillon, 591 00:31:47,042 --> 00:31:49,419 ...like our parents. - Actually, 592 00:31:50,337 --> 00:31:51,921 ...my dead husband... 593 00:31:52,255 --> 00:31:55,175 ...was the best friend of my brother. 594 00:31:55,592 --> 00:31:56,843 Love at first sight. 595 00:31:57,427 --> 00:31:59,596 - Like us, right, Pipou? 596 00:32:00,680 --> 00:32:02,223 - I like Pierre-Yves. 597 00:32:02,557 --> 00:32:04,017 - He's a clamp. 598 00:32:04,351 --> 00:32:06,519 - What is that, a clamp? 599 00:32:06,811 --> 00:32:08,980 - So, a clamp... 600 00:32:09,272 --> 00:32:11,858 - He's a little bit cheapskate. - Ah ! 601 00:32:12,150 --> 00:32:14,402 - No, actually, he's generous. 602 00:32:15,153 --> 00:32:16,655 - He's providing lodging for me. 603 00:32:17,030 --> 00:32:18,573 - You don't live together? 604 00:32:20,158 --> 00:32:21,868 - Soon, I hope. - Yes. 605 00:32:23,995 --> 00:32:25,121 - Will he tolerate... 606 00:32:25,455 --> 00:32:26,665 ...being invaded? 607 00:32:26,998 --> 00:32:27,916 You'll know it... 608 00:32:28,249 --> 00:32:29,834 ...in the next... - Everything's fine. 609 00:32:30,126 --> 00:32:30,961 - Your parents, 610 00:32:31,294 --> 00:32:32,712 ...what do they think about it? 611 00:32:33,463 --> 00:32:34,839 - They don't know yet. 612 00:32:35,715 --> 00:32:37,842 I see them... very rarely. 613 00:32:39,302 --> 00:32:40,887 - No, really... - Ah ! 614 00:32:41,221 --> 00:32:43,515 - No? You aren't family. 615 00:32:43,848 --> 00:32:45,100 - It's the contrary... 616 00:32:50,188 --> 00:32:52,691 And when I see you all so close... 617 00:33:07,497 --> 00:33:10,041 - It's a "Ch�teau Latour"? 618 00:33:10,333 --> 00:33:11,084 - Mom? 619 00:33:11,710 --> 00:33:13,003 - Ch�teau Latour, 1991. 620 00:33:14,504 --> 00:33:15,422 - Bravo ! 621 00:33:15,755 --> 00:33:17,299 - Come on ! 622 00:33:18,091 --> 00:33:19,050 - My love ! 623 00:33:22,053 --> 00:33:24,222 - We have to hurry because... 624 00:33:25,598 --> 00:33:29,519 - Oh, cancel it and stay with us. 625 00:33:29,811 --> 00:33:33,315 - I can't, I promised Pierre-Yves. 626 00:33:33,606 --> 00:33:35,525 - Come on. I hope I'll see you soon. 627 00:33:35,817 --> 00:33:37,444 - You are going to be late. 628 00:33:37,736 --> 00:33:38,903 - Let them ! 629 00:33:40,613 --> 00:33:41,740 - Bye, my love. 630 00:33:42,073 --> 00:33:43,366 - Bye, my love. 631 00:33:43,867 --> 00:33:45,952 - It's 9:05, That's an extra hour more. 632 00:33:46,828 --> 00:33:49,122 - What? - An hour which you'll have to pay. 633 00:33:51,333 --> 00:33:54,502 - It runs in the family. - No, it's contractual. 634 00:33:54,794 --> 00:33:55,670 - Tchao, Pipou. 635 00:34:03,762 --> 00:34:06,097 - Bravo ! - It was high time ! 636 00:34:07,641 --> 00:34:10,060 - Very cute ! - Do you like her? 637 00:34:15,231 --> 00:34:17,651 - 700 with the added hour. - Thanks. 638 00:34:17,942 --> 00:34:19,569 Next time, I'll use a timer. 639 00:34:19,944 --> 00:34:23,239 - Were they happy? - It's okay, so far. 640 00:34:23,531 --> 00:34:24,824 Don't weaken. 641 00:34:25,325 --> 00:34:28,036 Oh, such a stroke of luck for the wine ! 642 00:34:28,328 --> 00:34:30,622 - It wasn't a stroke of luck. - Ah? 643 00:34:31,247 --> 00:34:34,584 - Oh yes, your parents' vineyard... 644 00:34:34,876 --> 00:34:37,170 But nonetheless. 645 00:34:37,629 --> 00:34:38,505 - Well... 646 00:34:39,839 --> 00:34:41,883 Do you want to have a drink, out of contract? 647 00:34:42,342 --> 00:34:43,718 - Don't confuse everything. 648 00:34:44,594 --> 00:34:46,179 - No, to talk. 649 00:34:46,721 --> 00:34:50,350 - About your family? Your kids stories? 650 00:34:50,809 --> 00:34:53,645 - I'm out of it. - I'm not a kid anymore. 651 00:34:53,979 --> 00:34:55,814 I'm 43. - You don't seem. 652 00:34:56,773 --> 00:34:57,983 - Do I look older? - No. 653 00:34:58,316 --> 00:35:01,903 Younger, very younger. Everyone has his own problems. 654 00:35:02,779 --> 00:35:03,905 - Ok, I'm leaving. 655 00:35:04,364 --> 00:35:05,991 If we are being spied on... 656 00:35:10,662 --> 00:35:12,080 It is... 657 00:35:15,000 --> 00:35:16,960 It is... - Yes? 658 00:35:17,711 --> 00:35:19,713 - What do you think about it, Kirsten? 659 00:35:21,631 --> 00:35:24,926 Powerful at first smell, but doesn't last long. 660 00:35:25,552 --> 00:35:29,472 - We are in the right way, but it's not strong enough. 661 00:35:29,806 --> 00:35:32,100 - Voil� ! It doesn't last long. 662 00:35:33,101 --> 00:35:35,061 You need to work a little bit more. 663 00:35:35,603 --> 00:35:37,897 Find more persistent. 664 00:35:38,189 --> 00:35:41,276 - We can refine the juice. - Develop it. 665 00:35:41,568 --> 00:35:43,778 - Cat's pee, it's persistent. 666 00:35:48,199 --> 00:35:50,994 - I'll have a question. - Yes? 667 00:35:51,870 --> 00:35:52,621 - Why... 668 00:35:52,912 --> 00:35:55,749 ...don't you like me? - I don't like you? 669 00:35:56,082 --> 00:35:59,044 - "Doesn't stay long", "Not powerful enough"... 670 00:35:59,878 --> 00:36:01,921 A little bit harsh, isn't it? - Come closer. 671 00:36:03,548 --> 00:36:04,758 Come closer. 672 00:36:06,217 --> 00:36:06,926 "Promesse". 673 00:36:07,260 --> 00:36:09,012 Yes. And it's from? 674 00:36:09,721 --> 00:36:11,306 Well... from me. 675 00:36:12,515 --> 00:36:15,894 So... you see I like you. 676 00:36:18,980 --> 00:36:21,816 - The last check-up is still missing. 677 00:36:22,150 --> 00:36:25,779 - Ah... everything's fine. I'll bring it to you soon. 678 00:36:26,071 --> 00:36:27,113 - Okay. 679 00:36:27,614 --> 00:36:29,949 - I wanted to ask you... 680 00:36:30,241 --> 00:36:32,911 I hear many different views. 681 00:36:33,286 --> 00:36:35,538 For his arrival at home... 682 00:36:36,039 --> 00:36:39,501 If he's used to some food... 683 00:36:39,834 --> 00:36:41,294 - A brazilian child, 684 00:36:41,586 --> 00:36:43,713 ...you don't have to force him to listen to Filberto Fil. 685 00:36:44,047 --> 00:36:45,215 Just kidding. 686 00:36:45,507 --> 00:36:48,343 There might be an adaptation period. 687 00:36:48,677 --> 00:36:51,721 But I'm sure that, at the right time, 688 00:36:52,055 --> 00:36:54,432 ...you'll find the right words. 689 00:36:55,266 --> 00:36:59,354 - Yes, but I'd like to know the most I can... 690 00:36:59,688 --> 00:37:01,189 - We aren't at this level yet. 691 00:37:01,439 --> 00:37:04,317 Bring me your pay slip first. 692 00:37:05,193 --> 00:37:09,239 - We are still negotiating the contract, but it will be settled soon. 693 00:37:10,907 --> 00:37:11,658 - Okay. 694 00:37:12,075 --> 00:37:15,036 - Terminale L, What is that? - Literary. 695 00:37:17,455 --> 00:37:19,916 - Do you like coriander? - Yes. 696 00:37:20,458 --> 00:37:23,003 - You, at least, you're cool. 697 00:37:25,672 --> 00:37:27,799 - Come see grandma Genevi�ve, 698 00:37:28,091 --> 00:37:29,592 ...go to play. Calm down. 699 00:37:29,884 --> 00:37:33,013 - Wait... this is a Dirk Sch�nberger ! 700 00:37:33,305 --> 00:37:34,014 - Yes. 701 00:37:34,389 --> 00:37:37,767 - Well, you don't wear it like this. 702 00:37:39,978 --> 00:37:41,646 - Luis thinks it's crude. 703 00:37:41,896 --> 00:37:43,606 - Help ! Hey, Pipou ! 704 00:37:43,982 --> 00:37:46,651 Since when you know fashion? 705 00:37:47,444 --> 00:37:50,113 Don't let you be easy. - The vinaigrette ! 706 00:37:51,323 --> 00:37:53,867 - The wedding gets closer, calm down ! 707 00:37:54,200 --> 00:37:56,077 - Your mom calls me non-stop. 708 00:37:56,369 --> 00:37:58,413 I want more. 709 00:37:58,705 --> 00:38:01,124 - A fixed price is a fixed price ! 710 00:38:01,416 --> 00:38:04,586 If the service changes, same goes with the price. 711 00:38:04,878 --> 00:38:08,965 It's harassment, I want 20% more. 712 00:38:09,591 --> 00:38:11,009 - It's a robbery ! 713 00:38:11,343 --> 00:38:13,053 - We can discuss... 714 00:38:14,262 --> 00:38:15,972 - Fifteen. - Zero. 715 00:38:17,349 --> 00:38:19,017 - Okay. - Here is the wine. 716 00:38:23,688 --> 00:38:25,732 - 10%, is my last price. 717 00:38:26,691 --> 00:38:28,485 - That's a deal. - So, 718 00:38:28,860 --> 00:38:31,780 ...the lovers, taste this. - Thank you. 719 00:38:35,742 --> 00:38:38,870 - Wonderful, very good. - Is it expensive? 720 00:38:39,204 --> 00:38:40,664 - It's reasonable. 721 00:38:40,956 --> 00:38:42,374 - But it's ok... 722 00:38:42,707 --> 00:38:43,708 We take it. 723 00:38:44,042 --> 00:38:47,545 - We can look for something younger. 724 00:38:47,921 --> 00:38:50,090 - But no, Emma. We take it. 725 00:38:50,715 --> 00:38:52,717 - How many guests planned? 726 00:38:53,009 --> 00:38:55,178 - Around 50. - For Emma's side. 727 00:38:55,512 --> 00:38:57,806 Because for us, 250, 300... 728 00:38:58,181 --> 00:38:59,849 Let's say, 729 00:39:00,183 --> 00:39:01,601 ...350 maximum. 730 00:39:01,935 --> 00:39:03,812 - So 200 bottles. - No ! 731 00:39:04,145 --> 00:39:06,564 - 400 with the champagne. And a good one ! 732 00:39:06,982 --> 00:39:11,528 - We have thought of something a little bit intimate. 733 00:39:11,861 --> 00:39:16,032 - With this wine, you'll need something garnished with truffles. 734 00:39:16,408 --> 00:39:18,868 - It's not the season... - That's not a big deal ! 735 00:39:19,160 --> 00:39:21,037 - I love truffles, good idea ! 736 00:39:21,329 --> 00:39:22,872 - No need to ruin ourselves. 737 00:39:23,498 --> 00:39:27,711 - I've been waiting this for 15 years, so it doesn't matter. 738 00:39:28,003 --> 00:39:32,590 At worst, I'll sell the apartment I was keeping for you. 739 00:39:33,216 --> 00:39:35,635 - They are ruining themselves, Do you realize that? 740 00:39:36,469 --> 00:39:39,848 And you're preparing this with my sister ! 741 00:39:42,267 --> 00:39:43,810 - By the way, you'll be my best man. 742 00:39:48,857 --> 00:39:50,942 - I appreciate this, really. 743 00:39:51,192 --> 00:39:53,320 - It's a fake wedding. - Yes. 744 00:39:53,611 --> 00:39:56,698 - "March� Saint-Honor�"? Ok, I'm coming. 745 00:39:56,990 --> 00:39:58,199 Yes, Genevi�ve. 746 00:39:59,659 --> 00:40:02,579 - Where are you going? - Trying the wedding dress. 747 00:40:03,121 --> 00:40:05,665 - No need one, we don't care ! 748 00:40:05,999 --> 00:40:08,168 - It's a fake wedding ! - Yes. 749 00:40:08,627 --> 00:40:11,379 Your mother and your sister are waiting for me... 750 00:40:11,713 --> 00:40:14,215 ...at "Victoria". - It's so much expensive ! 751 00:40:14,549 --> 00:40:15,342 - I know. 752 00:40:17,719 --> 00:40:21,806 - It's so touching. - Don't move or I'll hit you. 753 00:40:40,200 --> 00:40:41,451 - Hou hou ! 754 00:40:42,577 --> 00:40:43,578 - Who is this? 755 00:40:44,788 --> 00:40:45,872 - The woman... 756 00:40:46,247 --> 00:40:47,832 - ...of the adoption agency. - What? 757 00:40:48,124 --> 00:40:49,960 - We are going to adopt a dog. - Ah. 758 00:40:50,251 --> 00:40:51,878 - How are you? - I'm fine. 759 00:40:52,212 --> 00:40:53,380 - Such a surprise ! 760 00:40:53,755 --> 00:40:58,093 - I'm looking for some sugar-coated pills. - Here is the best caterer. 761 00:40:58,385 --> 00:41:01,012 - Ask Andr� from me. - Thanks. 762 00:41:01,513 --> 00:41:03,431 - Mrs. Lebrun. - Genevi�ve Costa. 763 00:41:03,723 --> 00:41:04,432 - The future... 764 00:41:04,766 --> 00:41:05,684 ...mother-in-law. 765 00:41:06,017 --> 00:41:07,394 And here is Marie, 766 00:41:07,727 --> 00:41:10,689 ...Maxine, Carole, Axelle, Catherine. 767 00:41:10,981 --> 00:41:12,816 - The future sisters-in-law. 768 00:41:13,149 --> 00:41:15,986 - Are you going to get married? It's very good for... 769 00:41:16,319 --> 00:41:18,863 ...your file. - Is a file necessary? 770 00:41:19,698 --> 00:41:21,866 - Well... yes, nonetheless. 771 00:41:22,158 --> 00:41:26,496 - When I was young, we could easily find people who wanted to... 772 00:41:26,830 --> 00:41:29,791 ...get rid of some. - It depends on the race. 773 00:41:30,125 --> 00:41:33,837 - Yes, it's important, the race. - No, we don't care. 774 00:41:34,212 --> 00:41:37,007 - Yes, a bastard, it's good. They are... 775 00:41:37,340 --> 00:41:38,341 ...smart. 776 00:41:38,633 --> 00:41:41,177 - Well let's go. - Goodbye. 777 00:41:41,594 --> 00:41:42,304 - Goodbye. 778 00:41:44,556 --> 00:41:47,017 - Goodbye. - Goodbye. 779 00:42:36,941 --> 00:42:37,692 - Luis Costa? 780 00:42:39,653 --> 00:42:40,362 - It's me. 781 00:42:49,663 --> 00:42:50,372 - You receive... 782 00:42:50,705 --> 00:42:53,249 ...your mail here? - That's surprising ! 783 00:42:53,959 --> 00:42:55,168 - Yes, it's true. 784 00:42:59,965 --> 00:43:03,301 - No ! But why... 785 00:43:03,635 --> 00:43:05,637 Why me? 786 00:43:07,305 --> 00:43:08,807 - Luis, what's going on? 787 00:43:09,474 --> 00:43:10,433 - It's Emma. 788 00:43:10,767 --> 00:43:11,893 She's not coming. 789 00:43:13,812 --> 00:43:15,021 "This wedding is... 790 00:43:15,355 --> 00:43:16,648 "...a bad idea. 791 00:43:16,982 --> 00:43:17,816 Emma." 792 00:43:18,108 --> 00:43:19,985 - It's a joke. 793 00:43:24,531 --> 00:43:27,325 - No ! - And she was right ! 794 00:43:28,368 --> 00:43:29,536 - What? 795 00:43:29,869 --> 00:43:32,247 - You're miserable. 796 00:43:32,747 --> 00:43:35,292 - What did I do? 797 00:43:35,625 --> 00:43:36,876 - Well look ! 798 00:43:37,335 --> 00:43:39,337 - Look. 799 00:43:39,713 --> 00:43:41,423 - When did you take this? 800 00:43:42,048 --> 00:43:43,425 - No ! - What no? 801 00:43:43,800 --> 00:43:46,636 - Loser ! I thought it would be okay. 802 00:43:46,970 --> 00:43:48,638 I wanted to make you an album. 803 00:43:49,014 --> 00:43:50,098 Disgusting ! 804 00:43:50,432 --> 00:43:52,976 Don't deny ! - A colleague? 805 00:43:53,268 --> 00:43:53,977 - Yes. 806 00:44:04,988 --> 00:44:07,741 - Mom, are you all right? Mom ! 807 00:44:25,759 --> 00:44:27,135 - What are they doing? 808 00:44:27,427 --> 00:44:29,137 - Calm down, It's going to be fine. 809 00:44:30,889 --> 00:44:34,017 - So? - The shock has been hard. 810 00:44:34,351 --> 00:44:37,520 Her state is serious, but stable. 811 00:44:37,854 --> 00:44:39,939 We'll do what's necessary. 812 00:44:40,231 --> 00:44:42,317 You can visit her. 813 00:44:42,817 --> 00:44:44,444 Sorry for the wedding. 814 00:44:45,654 --> 00:44:47,447 - I'm going. - Come on. 815 00:44:51,868 --> 00:44:54,829 - Emma... Emma ! 816 00:44:57,040 --> 00:44:58,041 Emma ! 817 00:45:01,211 --> 00:45:03,129 - Mom is going to die because of you. 818 00:45:03,421 --> 00:45:06,132 - So you do how you want, 819 00:45:06,466 --> 00:45:08,969 ...but you bring Emmanuelle back. 820 00:45:09,219 --> 00:45:10,178 - Come on! 821 00:45:17,852 --> 00:45:20,855 - What are the doctors saying? - They don't know. 822 00:45:21,898 --> 00:45:23,316 - It's horrible. 823 00:45:24,985 --> 00:45:26,778 I'm sorry. 824 00:45:27,988 --> 00:45:31,366 I like her very much. - She asks for you. 825 00:45:32,534 --> 00:45:35,578 - Isn't she in a coma? - She keeps saying your name. 826 00:45:37,914 --> 00:45:38,957 - Shit... 827 00:45:39,541 --> 00:45:41,251 - What will I tell her? 828 00:45:42,794 --> 00:45:45,922 - That we are together again. I have a plan. 829 00:45:46,298 --> 00:45:49,718 - We must stop, we caused enough damages. 830 00:45:50,010 --> 00:45:51,720 - Just for a few more days. 831 00:45:51,970 --> 00:45:55,473 - I've written a second contract on the basis of the first one. 832 00:45:56,308 --> 00:45:59,394 - But your mother is in a coma ! 833 00:45:59,686 --> 00:46:01,980 - Don't worry, it's psychosomatic. 834 00:46:04,482 --> 00:46:07,068 What are you afraid of, huh? 835 00:46:07,736 --> 00:46:11,364 We aren't going to get married. I like girls with boobs. 836 00:46:11,740 --> 00:46:13,825 - Me, men with balls. 837 00:46:14,492 --> 00:46:17,996 I've fulfilled my contract, I'm gone. See you. 838 00:46:22,667 --> 00:46:26,046 - Ah, fuck... Such a crap city ! 839 00:46:26,880 --> 00:46:30,508 I preferred the others. Well, anyways. 840 00:46:31,426 --> 00:46:33,303 - I learned from your marriage. 841 00:46:34,638 --> 00:46:37,182 It isn't very reassuring for your file. 842 00:46:38,725 --> 00:46:39,809 - But... 843 00:46:40,101 --> 00:46:44,105 - Actually, what is your situation? - My situation? 844 00:46:44,439 --> 00:46:48,193 - Are you married? Single? It's confusing. 845 00:46:49,069 --> 00:46:50,403 - No, but... 846 00:46:50,779 --> 00:46:53,990 The wedding isn't canceled, it's postponed. 847 00:46:54,574 --> 00:46:58,536 My mother-in-law had a heart attack... a faintness. 848 00:46:58,828 --> 00:47:01,122 As soon as she's better, we are going to get married. 849 00:47:01,456 --> 00:47:05,168 - Hmm... it doesn't look simple. Where do you live? 850 00:47:05,502 --> 00:47:06,920 - In the 11e. - No... 851 00:47:07,253 --> 00:47:10,131 I meant, with your husband? Will he adopt the child? 852 00:47:11,341 --> 00:47:14,803 - Of course ! We are preparing his room. 853 00:47:15,136 --> 00:47:18,223 - "Of course" ! Nothing is obvious for me. 854 00:47:18,556 --> 00:47:19,891 - For the time being... 855 00:47:20,225 --> 00:47:21,851 Ai ! - What? 856 00:47:22,268 --> 00:47:24,854 - The baby is giving some kicks. 857 00:47:25,188 --> 00:47:29,484 Your file will be in stand-by, it's not clear. 858 00:47:31,152 --> 00:47:32,320 Sorry. 859 00:47:49,879 --> 00:47:50,880 - How are you? 860 00:47:51,214 --> 00:47:53,466 - I'm better. Why are you here? 861 00:47:54,384 --> 00:47:55,635 - I was worried. 862 00:47:56,219 --> 00:47:58,680 So, are we talking about the contract? 863 00:47:59,389 --> 00:48:01,933 - I hired you, and it was expensive, so that... 864 00:48:02,600 --> 00:48:05,228 ...you were going to be the perfect wife. 865 00:48:05,562 --> 00:48:08,356 The thing is that it worked because everyone thinks you're... 866 00:48:08,690 --> 00:48:11,109 ...perfect. - I think it's obvious. 867 00:48:12,861 --> 00:48:16,573 - But they want to kill me because I let you go. 868 00:48:16,906 --> 00:48:17,824 - Yes, so? 869 00:48:18,158 --> 00:48:22,203 - So, new plan, a very smart plan... 870 00:48:24,080 --> 00:48:27,626 You come back with me, but you've changed. 871 00:48:29,878 --> 00:48:34,341 You are execrable, a freak, an horror. 872 00:48:35,175 --> 00:48:38,136 They beg me to split up with you. 873 00:48:39,512 --> 00:48:40,221 Okay? 874 00:48:40,889 --> 00:48:43,725 Nobody tells me about wedding anymore. 875 00:48:45,935 --> 00:48:47,812 - You are really twisted. 876 00:48:49,814 --> 00:48:52,609 I'll live with you. - What? 877 00:48:53,777 --> 00:48:54,944 Why? 878 00:48:56,112 --> 00:48:59,741 - They will imagine you're stuck with a witch. 879 00:49:00,116 --> 00:49:02,369 It will thus means more pressure. 880 00:49:02,827 --> 00:49:05,872 - Ok, but we'll deduct a part of the fee. 881 00:49:06,790 --> 00:49:07,791 - I'll have my room. 882 00:49:09,417 --> 00:49:10,543 - But no meals. 883 00:49:10,877 --> 00:49:13,421 No problem. Are you ready? 884 00:49:50,417 --> 00:49:51,626 - Mom. 885 00:49:53,837 --> 00:49:55,213 Look who's here. 886 00:49:56,881 --> 00:49:59,259 - Emma ! - Hello. 887 00:50:11,313 --> 00:50:14,149 - This is the duplicate of the caretaker's keys. 888 00:50:18,153 --> 00:50:18,862 - Not bad... 889 00:50:19,195 --> 00:50:20,113 ...here. 890 00:50:20,989 --> 00:50:23,491 - In the bathroom, you'll have... 891 00:50:23,825 --> 00:50:25,952 ...to turn off the faucet firmly. - There's a leak, 892 00:50:26,244 --> 00:50:29,414 - It's 100 euros. - No, it leaves some traces, 893 00:50:29,748 --> 00:50:31,625 ...I don't like that. 894 00:50:32,626 --> 00:50:35,045 - How many rooms are there? - One. 895 00:50:35,337 --> 00:50:38,048 and a sofa. 896 00:50:38,340 --> 00:50:40,759 - Try not to make a mess. 897 00:50:43,219 --> 00:50:45,013 - Is it the first time someone lives here? 898 00:50:45,305 --> 00:50:47,724 - Yes and it will be the last. 899 00:50:48,058 --> 00:50:49,726 - A tour? - Sure. 900 00:50:50,310 --> 00:50:52,937 - My office. - I like it. 901 00:50:53,229 --> 00:50:56,399 It could be another room. - Yes, but no. 902 00:50:59,194 --> 00:51:01,321 - Shit, Axelle with my laundry. 903 00:51:04,074 --> 00:51:05,700 - I'm badly parked. 904 00:51:06,368 --> 00:51:08,828 Emma ! How are you? - Good. 905 00:51:09,579 --> 00:51:11,331 - It's a pleasure to hear that. 906 00:51:11,873 --> 00:51:15,126 - Do you want a coffee? - No thanks, I'm late. 907 00:51:16,461 --> 00:51:20,465 - "A coffee"? And what about some coins in the parking meter? 908 00:51:20,799 --> 00:51:22,008 - 2 seconds ! 909 00:51:22,342 --> 00:51:24,844 Later, lovebirds. 910 00:51:25,136 --> 00:51:26,638 - I'm going to poop. 911 00:51:27,806 --> 00:51:30,642 - Oh, well... see you ! 912 00:51:34,396 --> 00:51:36,356 - "I'm going to poop." 913 00:51:37,190 --> 00:51:41,027 - That's all you can come up with? - Give me some time, I'm warming up. 914 00:51:42,153 --> 00:51:45,365 - You have to think the way they think, okay? 915 00:51:46,950 --> 00:51:49,661 I'm sensitive to smells, so... 916 00:51:49,995 --> 00:51:51,746 ...the cigarette... 917 00:51:53,123 --> 00:51:54,916 You have to get... 918 00:51:55,250 --> 00:51:57,294 ...into their minds. 919 00:51:59,462 --> 00:52:02,215 To repel someone... Excuse me. 920 00:52:02,549 --> 00:52:04,217 My working tools. 921 00:52:04,551 --> 00:52:06,428 Stay focus. 922 00:52:06,720 --> 00:52:08,430 To repel someone, 923 00:52:09,431 --> 00:52:11,975 ...you have to know his taste. - No. 924 00:52:12,309 --> 00:52:13,018 - Yes. 925 00:52:13,685 --> 00:52:14,394 - No. 926 00:52:15,312 --> 00:52:16,021 - Yes. 927 00:52:16,438 --> 00:52:17,230 - No. 928 00:52:17,939 --> 00:52:18,690 - Of course yes. 929 00:52:19,816 --> 00:52:20,525 - No. 930 00:52:22,777 --> 00:52:23,486 - Yes. 931 00:52:23,820 --> 00:52:24,779 - No. 932 00:52:26,448 --> 00:52:27,240 - Anyways... 933 00:52:28,283 --> 00:52:29,534 The idea is to... 934 00:52:29,868 --> 00:52:33,622 ...systematically, one after another, 935 00:52:33,997 --> 00:52:36,374 ...hurt the sensible point. 936 00:52:36,833 --> 00:52:38,251 First, Carole. 937 00:52:38,585 --> 00:52:40,712 No, everything's ugly. 938 00:52:41,296 --> 00:52:44,507 - A day without ! - No, everything's really ugly. 939 00:52:51,723 --> 00:52:52,432 Oops ! 940 00:52:52,932 --> 00:52:53,642 - Oh ! 941 00:52:54,225 --> 00:52:56,436 - Sorry. Well... 942 00:52:56,770 --> 00:52:57,729 I'm leaving. 943 00:52:58,647 --> 00:53:01,024 I'm gonna have my hair removed from my pussy. 944 00:53:04,986 --> 00:53:08,907 - What? She's crazy, She's insane. 945 00:53:09,240 --> 00:53:10,533 I'm calling her right away. 946 00:53:10,867 --> 00:53:15,372 - No, be nice to her. - Bring her some flowers. 947 00:53:15,747 --> 00:53:17,165 - What? - And beautiful ones. 948 00:53:17,457 --> 00:53:20,627 - She came back for mom. Not for you - She's hurt. 949 00:53:22,337 --> 00:53:24,297 - I'm the one who's hurt. 950 00:53:24,631 --> 00:53:28,635 - For you, it's chronic. - The story with Kristen... 951 00:53:28,969 --> 00:53:31,471 - It's here, here ! - It's "Kirsten" ! 952 00:53:31,763 --> 00:53:33,223 - There's nothing between us. 953 00:53:33,556 --> 00:53:35,100 - And the pictures? - And what? 954 00:53:35,433 --> 00:53:39,187 - We can see a kiss... - You look ridiculous like a male pigeon... 955 00:53:39,521 --> 00:53:41,231 ...in front of his female pigeon. 956 00:53:41,564 --> 00:53:43,358 She felt betrayed. 957 00:53:44,693 --> 00:53:47,320 - What did I do to deserve this? 958 00:53:47,654 --> 00:53:49,614 Your selfishness almost killed mom. 959 00:53:50,407 --> 00:53:51,241 - You will soon... 960 00:53:51,574 --> 00:53:54,786 ...be considered as an old handsome guy. 961 00:53:55,078 --> 00:53:57,455 - We found you a great girl. 962 00:53:57,998 --> 00:54:00,667 - I found her. - Oh, don't start with it. 963 00:54:02,002 --> 00:54:04,713 - And then, well... - Pouf pouf, okay. 964 00:54:05,422 --> 00:54:08,425 You're right, I screwed up. 965 00:54:08,717 --> 00:54:10,802 From now on, I'll be careful. 966 00:54:12,304 --> 00:54:13,972 - What from now on? 967 00:54:14,306 --> 00:54:16,016 - With the next girl I meet. 968 00:54:16,349 --> 00:54:17,976 - You're dumb ! - You aren't going to leave... 969 00:54:18,310 --> 00:54:19,602 ...Emma ! - Apologize. 970 00:54:19,936 --> 00:54:21,479 - Get along ! 971 00:54:21,813 --> 00:54:24,065 - We see you for Marie's birthday. 972 00:54:24,357 --> 00:54:26,443 You'll apologize in front of everyone. 973 00:54:29,070 --> 00:54:29,821 - Emma ! 974 00:54:31,865 --> 00:54:32,866 - Emma ! 975 00:54:36,995 --> 00:54:37,954 - Emma ! 976 00:54:43,877 --> 00:54:45,337 It's a total failure. 977 00:54:45,670 --> 00:54:49,049 My sisters think you wanted to piss me off. 978 00:54:49,424 --> 00:54:50,508 - We are forgiving you, 979 00:54:50,842 --> 00:54:52,552 ...you are awesome. 980 00:54:52,927 --> 00:54:53,887 - That's nice. 981 00:54:54,387 --> 00:54:55,430 - Yeah, great. 982 00:54:58,892 --> 00:54:59,893 - What do I do? 983 00:55:02,937 --> 00:55:04,564 - What is that smell? 984 00:55:11,112 --> 00:55:12,697 - Emma, come ! 985 00:55:15,742 --> 00:55:16,952 - What is that? 986 00:55:18,495 --> 00:55:20,330 - I'm restoring an antique piece of furniture. 987 00:55:21,289 --> 00:55:21,998 - Here? 988 00:55:23,500 --> 00:55:24,960 - Yes, it's no bother. 989 00:55:26,169 --> 00:55:28,171 - What? It's here that it... 990 00:55:28,505 --> 00:55:29,714 ...bothers the most ! 991 00:55:30,048 --> 00:55:33,218 - It's where I'm working ! - I'm working too. 992 00:55:34,386 --> 00:55:36,888 I restore antique furniture. 993 00:55:37,597 --> 00:55:38,765 - In my office. 994 00:55:39,057 --> 00:55:43,144 Do you know what kind of pollution your chemical products represent? 995 00:55:43,687 --> 00:55:44,813 - It's killing my nose. 996 00:55:45,146 --> 00:55:47,315 - Oh, calm down, you're so squeamish ! 997 00:55:48,149 --> 00:55:49,359 - We have a contract 998 00:55:49,693 --> 00:55:51,069 - It doesn't say anything... 999 00:55:51,403 --> 00:55:52,237 ...about my job. 1000 00:55:52,570 --> 00:55:56,074 I'm playing my role, I restore antique... 1001 00:55:56,408 --> 00:55:57,367 ...furniture ! 1002 00:55:57,867 --> 00:55:59,577 Sorry for being convincing ! 1003 00:56:00,578 --> 00:56:02,455 - I can't work... 1004 00:56:02,747 --> 00:56:06,042 ...in an old factory hostile surroundings. 1005 00:56:07,544 --> 00:56:09,421 - Have you ever seen the baby? 1006 00:56:09,713 --> 00:56:12,549 - Only in video, but I'm going to see him soon. 1007 00:56:12,966 --> 00:56:15,719 - The first meeting must be... - Hmm. 1008 00:56:16,094 --> 00:56:17,554 - What's his name? - Sandro. 1009 00:56:17,846 --> 00:56:19,848 - Where is he in Brazil? 1010 00:56:20,140 --> 00:56:21,141 - Excuse me. 1011 00:56:21,433 --> 00:56:22,434 - Go ahead. 1012 00:56:23,685 --> 00:56:25,603 - Yes? - It's Luis. 1013 00:56:27,230 --> 00:56:29,691 I wanted to apologize for yesterday. 1014 00:56:30,066 --> 00:56:33,403 I was an idiot. Would you accept... 1015 00:56:33,737 --> 00:56:37,866 ...my invitation to a restaurant, with me tonight? 1016 00:56:38,283 --> 00:56:40,368 A very nice restaurant. 1017 00:56:40,660 --> 00:56:43,747 The head-cook will cook something just for you. 1018 00:56:44,581 --> 00:56:45,749 - A one-to-one? 1019 00:56:47,876 --> 00:56:48,585 - Well. 1020 00:56:51,046 --> 00:56:51,796 - The violet, 1021 00:56:52,130 --> 00:56:55,091 ...doesn't want to be smelled. 1022 00:56:55,717 --> 00:56:57,594 - Really? - Her particularity... 1023 00:56:57,927 --> 00:57:01,681 ...is to block the smell's receptor 1024 00:57:02,474 --> 00:57:06,311 When you smell it, you can't smell it again suddenly. 1025 00:57:07,187 --> 00:57:11,107 You'll have to wait to be able to smell it again. 1026 00:57:13,526 --> 00:57:16,947 - That's weird. - Yes, it's violet. 1027 00:57:18,073 --> 00:57:22,285 - The sensation of a souvenir... intangible. 1028 00:57:26,289 --> 00:57:26,998 - I love... 1029 00:57:27,332 --> 00:57:28,333 ...this part. 1030 00:57:29,417 --> 00:57:31,795 - What movie is that? - "Muthu", 1031 00:57:33,213 --> 00:57:34,547 ...a cult Indian movie. 1032 00:57:35,507 --> 00:57:36,299 - "Muthu"? 1033 00:57:39,177 --> 00:57:41,680 - Dinner is ready. 1034 00:57:41,972 --> 00:57:43,848 It's better when it's hot. 1035 00:57:46,643 --> 00:57:48,853 - Is this scallop-shell? 1036 00:57:49,646 --> 00:57:51,523 - Yes. Do you like truffles? 1037 00:57:52,899 --> 00:57:53,984 - Are we on familiar terms? 1038 00:57:56,569 --> 00:57:57,362 - Yeah. 1039 00:58:01,074 --> 00:58:04,577 You take a small piece of each thing. 1040 00:58:05,036 --> 00:58:07,706 You create your own mix of flavours. 1041 00:58:08,123 --> 00:58:10,041 Excuse me... 1042 00:58:13,628 --> 00:58:14,462 Hello? 1043 00:58:17,757 --> 00:58:19,009 Now? 1044 00:58:21,344 --> 00:58:22,804 Ok, understood. 1045 00:58:23,805 --> 00:58:24,681 I have to work. 1046 00:58:25,390 --> 00:58:26,891 - At this time? 1047 00:58:27,559 --> 00:58:29,394 I'm not going to eat alone ! 1048 00:58:29,728 --> 00:58:32,314 - Francis needs a hand. 1049 00:58:34,774 --> 00:58:36,318 - Here... 1050 00:58:39,362 --> 00:58:40,155 - Ok well... 1051 00:58:40,864 --> 00:58:41,615 - See you later. 1052 00:58:41,906 --> 00:58:43,283 - Such a shame. - Yes. 1053 00:58:43,742 --> 00:58:44,993 - You'll tell me... 1054 00:58:45,368 --> 00:58:47,162 ...the end. - They all die. 1055 00:58:56,880 --> 00:58:59,007 - Do it, the complete thing Like this. 1056 00:58:59,924 --> 00:59:02,844 - No, slowly. - Okay, push ! 1057 00:59:10,268 --> 00:59:13,855 - No, boys, the sofa at the entrance ! 1058 00:59:14,189 --> 00:59:15,940 - He starts to piss me off, Francis. 1059 00:59:16,441 --> 00:59:19,069 To empty his whole flat before the control, 1060 00:59:19,361 --> 00:59:20,612 ...it's steep. - Yes. 1061 00:59:20,904 --> 00:59:22,364 - When was this thing made? 1062 00:59:22,656 --> 00:59:24,741 - This, is... 1063 00:59:25,075 --> 00:59:28,161 when we used to make heavy stuff. - Emma would know. 1064 00:59:28,453 --> 00:59:30,121 - Put down, put down ! 1065 00:59:31,790 --> 00:59:34,417 - How is it going? - Great. 1066 00:59:36,086 --> 00:59:39,422 - She doesn't talk you too much about Ga�l? - Who's that? 1067 00:59:39,714 --> 00:59:42,968 - Her ex from Bali. She didn't tell you about him? 1068 00:59:43,760 --> 00:59:47,055 - She never talked about any beach bums. - No ! 1069 00:59:47,430 --> 00:59:51,142 - Ga�l, he's an internet millionaire. 1070 00:59:51,935 --> 00:59:55,105 40 years old, cultured. 1071 00:59:55,772 --> 00:59:57,816 I really liked him. 1072 00:59:58,566 --> 01:00:01,236 She didn't, since he's an "ex". 1073 01:00:02,153 --> 01:00:04,698 Did it last long? - 5 years. 1074 01:00:04,990 --> 01:00:07,867 - They were supposed to get married, She loved him. 1075 01:00:09,703 --> 01:00:12,080 - She didn't tell you about him? - No ! 1076 01:00:12,497 --> 01:00:15,041 You aren't going to ask 50 times. 1077 01:00:15,417 --> 01:00:16,751 Hey ! 1078 01:00:17,043 --> 01:00:20,547 I'm carrying Gulliver's toothpick alone ! 1079 01:00:28,388 --> 01:00:29,139 - It's okay. 1080 01:00:31,391 --> 01:00:34,185 - And so? - She was crazy in love with him. 1081 01:00:34,769 --> 01:00:37,439 And she left without telling him. 1082 01:00:37,772 --> 01:00:41,443 She was fed up of waiting for him to have a baby with her. 1083 01:00:41,985 --> 01:00:45,196 - Yes, didn't he want one? - I don't think so. 1084 01:00:45,655 --> 01:00:48,825 - However, it's the only thing she thinks about. 1085 01:00:49,200 --> 01:00:51,036 That's why she's adopting. 1086 01:00:51,953 --> 01:00:54,581 - She's adopting? - Yes, she is. 1087 01:01:13,266 --> 01:01:14,225 - How are you? 1088 01:01:15,060 --> 01:01:16,436 - Ah ! Hello. 1089 01:01:17,937 --> 01:01:19,272 - Pretty, your child bed. 1090 01:01:20,065 --> 01:01:21,983 - Do we adress as "vous" today? 1091 01:01:22,484 --> 01:01:24,611 - No, well... How is it going? 1092 01:01:25,195 --> 01:01:27,572 - Fine, I'm going to paint it. 1093 01:01:30,116 --> 01:01:31,242 - Boy or girl? 1094 01:01:32,661 --> 01:01:35,163 - A boy, the child of a friend. 1095 01:01:36,790 --> 01:01:38,458 - Of a friend. Hum. 1096 01:01:50,095 --> 01:01:51,763 - I'll borrow you the book. 1097 01:01:52,097 --> 01:01:53,932 - When you tell it, it's boring. 1098 01:01:54,265 --> 01:01:56,810 - We say: "J'ai la dent molle." 1099 01:01:57,143 --> 01:01:59,688 - We never say it. In which... 1100 01:02:00,021 --> 01:02:02,440 - We also say: "J'ai la main dure." 1101 01:02:28,508 --> 01:02:31,303 - Axelle isn't ignoring you, you know. 1102 01:02:31,594 --> 01:02:33,346 - Everything's fine actually. 1103 01:02:34,806 --> 01:02:36,850 - I think you're really pretty. 1104 01:02:37,350 --> 01:02:38,977 - Really? 1105 01:02:39,853 --> 01:02:41,521 Well, thanks. 1106 01:02:41,855 --> 01:02:44,899 That's a dress I bought... 1107 01:02:47,027 --> 01:02:48,486 - Happy Birthday. 1108 01:03:05,754 --> 01:03:07,839 Genevi�ve, let's talk about the inheritance. 1109 01:03:10,050 --> 01:03:12,344 You're not going to live forever. 1110 01:03:12,802 --> 01:03:13,470 - Tss, tss. 1111 01:03:13,928 --> 01:03:14,971 - Well, Emma ! 1112 01:03:15,305 --> 01:03:16,306 - You can't say that ! 1113 01:03:16,640 --> 01:03:18,767 - Carole ! 'Mrs Tolerance'... 1114 01:03:19,100 --> 01:03:19,726 ...usually. 1115 01:03:20,060 --> 01:03:21,895 No, - Emma is right. 1116 01:03:22,437 --> 01:03:24,356 It's not a taboo in the family. 1117 01:03:25,690 --> 01:03:26,524 Well ! 1118 01:03:26,858 --> 01:03:27,776 By the way ! 1119 01:03:28,151 --> 01:03:30,946 The Costa diamond will go to Luis' wife. 1120 01:03:34,074 --> 01:03:37,452 - Honey, I'll give you my mom's aquamarine. 1121 01:03:37,744 --> 01:03:39,496 - Ah...yes... I'm dreaming. 1122 01:03:40,330 --> 01:03:41,706 Nothing against you, 1123 01:03:42,040 --> 01:03:43,333 ...Emmanuelle, 1124 01:03:43,667 --> 01:03:46,294 ...but I love the diamond. - Oh l� l� ! 1125 01:03:46,711 --> 01:03:49,839 My daughters are crazy. - Such a nice... 1126 01:03:50,215 --> 01:03:52,133 ...atmosphere ! - That's enough. 1127 01:03:52,425 --> 01:03:54,302 - What? - What's going on? 1128 01:03:54,636 --> 01:03:56,596 - She's ill-bred. - Hmm ! 1129 01:03:56,888 --> 01:03:58,640 - Sorry... - Luis ! 1130 01:03:58,974 --> 01:04:00,976 - Come, we're leaving. - What? 1131 01:04:01,309 --> 01:04:02,727 - She wants to stay. 1132 01:04:05,105 --> 01:04:09,734 - If you shit on the table, they would say: "Oh, she ate well." 1133 01:04:10,568 --> 01:04:13,738 - I would have loved doing that to my parents. 1134 01:04:14,030 --> 01:04:15,991 They are annoying as hell. 1135 01:04:17,409 --> 01:04:18,910 It's a failure, huh !? 1136 01:04:19,911 --> 01:04:22,497 No? Yes, it's a failure. 1137 01:04:23,707 --> 01:04:28,003 But not that much... With my sisters, it's going pretty well. 1138 01:04:28,295 --> 01:04:31,881 - But with your mother, no. - Yes, my mom... 1139 01:04:33,925 --> 01:04:36,303 - You can't wait to see Luis. 1140 01:04:36,636 --> 01:04:37,971 - Yihou ! 1141 01:04:40,932 --> 01:04:42,017 - Yihou ! 1142 01:04:42,267 --> 01:04:43,184 - Luis, Emma ! 1143 01:04:45,812 --> 01:04:46,813 It's mama ! 1144 01:04:55,322 --> 01:04:56,364 - A�e, a�e ! 1145 01:04:57,866 --> 01:04:59,242 - Yiha, yihou ! 1146 01:04:59,993 --> 01:05:00,994 Harder ! 1147 01:05:01,620 --> 01:05:02,829 Yiha ! 1148 01:05:14,007 --> 01:05:17,636 It's good, you have to add spice to your relationship. 1149 01:05:18,595 --> 01:05:19,304 Here, I, 1150 01:05:19,638 --> 01:05:20,847 ...I don't look like... 1151 01:05:21,723 --> 01:05:22,557 Well, 1152 01:05:22,932 --> 01:05:24,351 ...with Hercules... 1153 01:05:24,976 --> 01:05:25,685 - Mom, 1154 01:05:26,019 --> 01:05:26,811 ...it's okay. 1155 01:05:27,103 --> 01:05:30,106 - With Hercules, what we loved, is... 1156 01:05:30,440 --> 01:05:31,274 - No, it's enough ! 1157 01:05:31,608 --> 01:05:33,068 - Oh come on ! 1158 01:05:36,488 --> 01:05:39,074 Once... the children... 1159 01:05:39,407 --> 01:05:40,408 ...weren't far... 1160 01:05:42,702 --> 01:05:45,246 - I'm not listening, la la... - Ok ! 1161 01:05:45,538 --> 01:05:47,540 Oh l� l�, He's narrow-minded ! 1162 01:05:48,416 --> 01:05:52,420 - Well I think you have better things to do than listen to me... 1163 01:05:53,296 --> 01:05:54,881 Goodbye ! - Goodbye. 1164 01:05:55,256 --> 01:05:56,466 - Have fun ! 1165 01:06:12,983 --> 01:06:16,194 - Ah ! You hit me hard with that celery. 1166 01:06:17,195 --> 01:06:20,699 - I'm fed up with this, now. - Fed up with what? 1167 01:06:21,116 --> 01:06:23,368 - Fed up with acting. 1168 01:06:24,202 --> 01:06:26,454 Playing the bitch, It's hard for me. 1169 01:06:26,788 --> 01:06:27,914 - Me too! 1170 01:06:28,206 --> 01:06:29,499 - That sounds like Pierre-Yves. 1171 01:06:30,250 --> 01:06:32,335 - 15,000 euros. - Yes, 1172 01:06:32,669 --> 01:06:33,545 ...exactly! 1173 01:06:33,837 --> 01:06:37,966 15,000 euros! You really are pathetic! 1174 01:06:39,175 --> 01:06:40,260 You spend... 1175 01:06:40,593 --> 01:06:44,347 ...a fortune, not to confront your family! 1176 01:06:46,766 --> 01:06:49,686 - And you, instead of conceiving a baby, 1177 01:06:50,020 --> 01:06:52,397 ...you go and buy one. 1178 01:06:57,861 --> 01:07:00,322 I'm sorry, I didn't mean to... 1179 01:07:01,156 --> 01:07:03,783 - That's mean. - Yes, it's mean. 1180 01:07:05,410 --> 01:07:08,288 - No, but... please forgive me. 1181 01:07:10,582 --> 01:07:11,499 - Well, it's ok. 1182 01:07:12,584 --> 01:07:14,377 Go wear underwears. 1183 01:07:33,104 --> 01:07:35,398 - Oh ! Are we going out? You should have told me. 1184 01:07:36,024 --> 01:07:38,401 - I'm going out. I'm having dinner with Ga�l, my ex. 1185 01:07:38,735 --> 01:07:43,073 - He's here in Paris. - Ah, Ga�l..."The" Ga�l. 1186 01:07:44,449 --> 01:07:45,951 And where is he staying? 1187 01:07:46,242 --> 01:07:49,412 To the Ritz? The Plaza? The Costes? 1188 01:07:50,121 --> 01:07:51,957 He owns a suite at the Meurice. 1189 01:07:54,084 --> 01:07:55,251 You're jealous ! 1190 01:07:55,627 --> 01:07:58,421 Not at all. "Help me", no connections. 1191 01:07:58,922 --> 01:08:00,423 I'm going to get prepared. 1192 01:08:00,799 --> 01:08:02,300 If he rings, open. 1193 01:08:03,259 --> 01:08:04,135 - Of course. 1194 01:08:05,011 --> 01:08:06,638 I'll take his coat. 1195 01:08:06,972 --> 01:08:08,556 and I'll offer him a cocktail. 1196 01:08:08,848 --> 01:08:09,849 to Ga�l ! 1197 01:08:10,684 --> 01:08:11,518 Ga�l ! 1198 01:08:15,480 --> 01:08:16,898 - Goodnight, I'm coming for... 1199 01:08:17,274 --> 01:08:19,025 - Emmanuelle? She's coming. 1200 01:08:19,317 --> 01:08:20,026 Come in. 1201 01:08:21,611 --> 01:08:22,612 She's getting ready. 1202 01:08:24,155 --> 01:08:26,032 I'm not the butler. 1203 01:08:26,283 --> 01:08:28,702 I have neither champagne, nor Martini-Fin. 1204 01:08:29,577 --> 01:08:31,579 - Ga�l. You are Luis? - Yes. 1205 01:08:31,871 --> 01:08:35,041 - Emma told me she lived in your apartment. - Yes. 1206 01:08:35,333 --> 01:08:39,587 - Not all of us are living in palaces. - We are better at friends'. 1207 01:08:39,879 --> 01:08:42,257 - I'm sleeping at some friends' in the 9e. 1208 01:08:42,549 --> 01:08:44,592 - Oh really? I thought that... 1209 01:08:44,968 --> 01:08:46,094 - You were wrong. 1210 01:08:46,886 --> 01:08:47,846 - Hi. 1211 01:08:53,643 --> 01:08:55,228 - So, shall we? - Yes. 1212 01:08:57,606 --> 01:08:58,690 - Goodbye. - Goodbye. 1213 01:09:11,369 --> 01:09:12,370 - "Muthu". 1214 01:10:22,315 --> 01:10:23,483 Ah, it's you? 1215 01:10:24,734 --> 01:10:26,486 I fell asleep. 1216 01:10:28,947 --> 01:10:30,657 - Me too, in the taxi. 1217 01:10:33,702 --> 01:10:35,745 - Good night. - Good night. 1218 01:10:37,289 --> 01:10:39,708 - We finish the contract tomorrow? - Yes. 1219 01:10:52,554 --> 01:10:54,306 - The book I told you about. 1220 01:10:54,639 --> 01:10:58,059 - Ah yes ! - It's no more edited. I'll borrow it to you. 1221 01:10:58,351 --> 01:10:59,227 - Thanks. 1222 01:11:04,190 --> 01:11:06,401 - There is more gratin left. Come on ! 1223 01:11:06,776 --> 01:11:08,236 Who wants some more? 1224 01:11:11,615 --> 01:11:13,241 - Please. - Ah? 1225 01:11:13,533 --> 01:11:15,785 - Yes? - Emma wants to say something. 1226 01:11:16,161 --> 01:11:16,911 - Are you pregnant? 1227 01:11:17,287 --> 01:11:20,540 - An alien in the belly, saggy breast, 1228 01:11:20,915 --> 01:11:22,000 ...the puking, no ! 1229 01:11:22,375 --> 01:11:23,209 We're adopting. 1230 01:11:23,585 --> 01:11:24,502 Awesome ! 1231 01:11:28,423 --> 01:11:29,507 That's wonderful. 1232 01:11:29,799 --> 01:11:32,302 You're father would be proud of you. Thanks ! 1233 01:11:35,263 --> 01:11:36,681 Where does the child come from? 1234 01:11:36,973 --> 01:11:38,642 - From Brasil. - A girl or a boy? 1235 01:11:39,017 --> 01:11:40,560 - A boy. - Yes ! 1236 01:11:42,562 --> 01:11:44,731 - An his first name? - Jean-Claude ! 1237 01:11:47,150 --> 01:11:49,069 - Raoul, that's pretty, Raoul ! 1238 01:11:49,444 --> 01:11:50,362 - G�rard ! 1239 01:11:50,904 --> 01:11:52,822 - Very funny. - No, Fernand ! 1240 01:11:53,198 --> 01:11:55,659 - Oh yes, Fernand ! My little Fernand ! 1241 01:11:55,951 --> 01:11:57,911 - There isn't worse than Fernand ! 1242 01:11:58,286 --> 01:11:59,037 - There isn't worse. 1243 01:11:59,329 --> 01:12:00,205 - Yes, there is Adolf. 1244 01:12:00,580 --> 01:12:01,414 - Or Hercules ! 1245 01:12:02,832 --> 01:12:03,667 Hercules Costa ! 1246 01:12:04,042 --> 01:12:05,794 Hercules ! "la loose"... 1247 01:12:07,212 --> 01:12:08,171 Hercules... 1248 01:12:09,506 --> 01:12:11,967 2 who take him, 3 who fuck him ! 1249 01:12:32,529 --> 01:12:33,488 - I know. 1250 01:12:33,863 --> 01:12:36,408 Mom, I know. I told her. 1251 01:12:36,783 --> 01:12:40,912 You can't condemn someone at her first mistake. 1252 01:12:43,123 --> 01:12:44,582 Mom ! Wait ! 1253 01:12:50,463 --> 01:12:51,631 I have 2 news. 1254 01:12:52,215 --> 01:12:53,717 One good and one good. 1255 01:12:54,009 --> 01:12:55,093 The good one first? 1256 01:12:56,886 --> 01:12:58,930 They don't want to see you anymore. 1257 01:12:59,264 --> 01:13:01,308 Wedding is out of the picture. 1258 01:13:04,060 --> 01:13:05,020 Yes ! 1259 01:13:05,353 --> 01:13:06,271 Yes ! Yes ! 1260 01:13:06,938 --> 01:13:07,814 Here. 1261 01:13:08,189 --> 01:13:09,691 To our success. 1262 01:13:10,984 --> 01:13:11,860 - Thanks. 1263 01:13:12,736 --> 01:13:14,029 - To our freedom. 1264 01:13:24,372 --> 01:13:26,333 - The bubbles are really thin. 1265 01:13:26,625 --> 01:13:28,668 - Oh, shit ! - Ah no, come on. 1266 01:13:29,169 --> 01:13:31,713 - It doesn't bother me, actually. - What? 1267 01:13:32,005 --> 01:13:33,298 - You're lousy ! 1268 01:13:35,967 --> 01:13:36,926 - But you ! 1269 01:13:45,685 --> 01:13:47,729 - Wait, what's the plan? 1270 01:13:48,688 --> 01:13:49,522 - What? 1271 01:13:49,814 --> 01:13:52,067 - You kiss me and then what? 1272 01:13:53,693 --> 01:13:55,153 I don't know, we... 1273 01:13:55,904 --> 01:13:57,656 "We" nothing, wait ! 1274 01:13:57,989 --> 01:14:01,493 Your family hates me, and you want to kiss me. 1275 01:14:02,160 --> 01:14:03,662 What is your plan? 1276 01:14:05,997 --> 01:14:07,040 I have no plan. 1277 01:14:11,252 --> 01:14:12,545 What are you going to tell them? 1278 01:14:12,837 --> 01:14:16,800 "She was high for three days, now she's fine"? 1279 01:14:17,092 --> 01:14:20,470 "It was a TV candid camera. Funny, isn't it?" 1280 01:14:20,762 --> 01:14:21,554 - No, no. 1281 01:14:22,973 --> 01:14:24,766 - I'm going to say... 1282 01:14:25,809 --> 01:14:28,311 I'm going to say... - Say what? 1283 01:14:28,603 --> 01:14:30,522 - "Here is Emma, I'm with her." 1284 01:14:34,859 --> 01:14:36,319 - I'm going to say... 1285 01:14:38,196 --> 01:14:39,864 - It's her or us, Luis. 1286 01:14:40,282 --> 01:14:42,367 - Why, her or us? 1287 01:14:42,659 --> 01:14:44,119 - You heard me well. 1288 01:14:45,745 --> 01:14:47,455 - Why should I choose? 1289 01:14:47,872 --> 01:14:49,082 "Why?" 1290 01:14:49,541 --> 01:14:50,458 The voices gets louder. 1291 01:14:50,750 --> 01:14:53,378 - It must have been tensed. - The hysteria ! 1292 01:14:53,712 --> 01:14:57,299 - So? - It's useless to talk to them now. 1293 01:14:57,632 --> 01:15:02,137 I thought that we could secretly meet for 2 or 3 months. 1294 01:15:02,387 --> 01:15:05,307 Like this, we could live in peace and secretly. 1295 01:15:05,598 --> 01:15:07,642 Furthermore, it's a little bit exciting, isn't it? 1296 01:15:10,020 --> 01:15:10,979 What? 1297 01:15:14,274 --> 01:15:15,734 - I want my 15,000. 1298 01:15:17,902 --> 01:15:18,653 - Woah... 1299 01:15:19,195 --> 01:15:19,988 What do you mean? 1300 01:15:20,280 --> 01:15:21,156 - Luis ! 1301 01:15:26,453 --> 01:15:27,412 Taxi ! 1302 01:16:56,835 --> 01:16:59,129 - Woah ! - Yes, well? Woah. 1303 01:16:59,504 --> 01:17:02,841 - It's wonderful. Subtle, light, strong... 1304 01:17:03,133 --> 01:17:05,051 - If the president's wife likes... 1305 01:17:05,468 --> 01:17:07,721 - She loves. - How did you do it? 1306 01:17:08,096 --> 01:17:11,057 - There are animal and feminime touches. 1307 01:17:11,433 --> 01:17:13,184 And this background? An oil... 1308 01:17:13,560 --> 01:17:16,062 ...intoxicating but volatile. What is it? 1309 01:17:16,438 --> 01:17:17,856 - Some turpentine. 1310 01:17:19,649 --> 01:17:20,775 No, I'm just kidding. 1311 01:17:22,986 --> 01:17:25,196 - We're not revealing all our secrets. 1312 01:17:25,488 --> 01:17:28,450 - Ladies, gentlemen ! I made a decision. 1313 01:17:28,700 --> 01:17:31,036 I'm going to get all this repainted in purple! 1314 01:17:31,328 --> 01:17:33,455 Well, eat otherwise we throw in the garbage ! 1315 01:17:34,205 --> 01:17:35,915 The profusion of buffet! 1316 01:17:36,207 --> 01:17:37,751 It costs a lot! 1317 01:17:38,043 --> 01:17:40,003 While with this money... 1318 01:17:40,295 --> 01:17:42,797 - In this job, we spend too much. 1319 01:17:43,173 --> 01:17:44,424 - Ah, thanks ! 1320 01:17:44,716 --> 01:17:47,469 When I say this, they say I'm a cheapskate. 1321 01:17:47,844 --> 01:17:50,555 No, it's only some anti-consumerism. 1322 01:17:50,930 --> 01:17:53,099 Some anti-consumerism. 1323 01:17:53,391 --> 01:17:57,187 - Ah but, of course. It's exactly that. 1324 01:18:02,359 --> 01:18:03,318 - Have a drink. 1325 01:18:25,966 --> 01:18:26,925 - Are you okay? 1326 01:18:30,136 --> 01:18:33,348 - You like "those big things with boobies"? 1327 01:18:33,640 --> 01:18:35,600 - No, but she's nice. 1328 01:18:35,892 --> 01:18:39,604 We were talking about... We share many things, actually. 1329 01:18:41,439 --> 01:18:43,275 - Apparently, she looks interested. 1330 01:18:43,650 --> 01:18:46,278 - If I disappear for 1 hour, will she still be here? 1331 01:18:46,569 --> 01:18:48,613 - Why disappear for an hour? Stay here. 1332 01:18:48,947 --> 01:18:51,157 - Emma has an appointment with the adoption agency. 1333 01:18:51,533 --> 01:18:53,285 - What do I do with this? Garbage? 1334 01:18:53,618 --> 01:18:55,203 Make casseroles with it? 1335 01:18:55,578 --> 01:18:56,913 - No please... - You lied to me. 1336 01:18:57,289 --> 01:19:00,208 You told me stories about your 'non existent' husband. 1337 01:19:04,421 --> 01:19:07,590 Listen, here... I have... 1338 01:19:08,258 --> 01:19:09,009 - Sorry. 1339 01:19:09,384 --> 01:19:10,969 It's hard to get a parking ! 1340 01:19:11,344 --> 01:19:12,512 How are you my love? 1341 01:19:13,513 --> 01:19:15,015 And... you are? 1342 01:19:15,807 --> 01:19:17,183 - Sorry, Luis Costa. 1343 01:19:17,559 --> 01:19:18,226 The husband. 1344 01:19:18,602 --> 01:19:19,978 I mean, the future husband... 1345 01:19:20,353 --> 01:19:21,313 ...of Emmanuelle. 1346 01:19:29,696 --> 01:19:33,366 I'm sorry... I think I just broke my water. 1347 01:19:33,908 --> 01:19:34,743 Really? 1348 01:19:35,118 --> 01:19:35,910 What is it? 1349 01:19:36,286 --> 01:19:37,746 I'll drive you. 1350 01:19:38,121 --> 01:19:39,831 - Which clinic? - Isis. 1351 01:19:40,874 --> 01:19:42,000 Is the car parked far? 1352 01:19:42,042 --> 01:19:43,752 - No. - Can you take my things? 1353 01:19:44,044 --> 01:19:45,003 - Yes. - Thanks. 1354 01:20:07,192 --> 01:20:10,320 Sorry, can't stop looking at it. 1355 01:20:11,947 --> 01:20:12,864 So? 1356 01:20:16,034 --> 01:20:16,952 Approved. 1357 01:20:19,621 --> 01:20:20,580 Thanks. 1358 01:20:20,956 --> 01:20:23,500 Thanks to Francine Lebrun, most of all. 1359 01:20:25,627 --> 01:20:27,087 Look inside. 1360 01:20:31,508 --> 01:20:33,218 - What is it? 1361 01:20:33,593 --> 01:20:35,095 - It's a piano ! 1362 01:20:40,267 --> 01:20:41,434 - I made it... 1363 01:20:41,810 --> 01:20:43,061 ...especially for you. 1364 01:21:05,834 --> 01:21:06,751 When are you... 1365 01:21:07,127 --> 01:21:09,796 ...going to Brazil? - I don't know... 1366 01:21:10,588 --> 01:21:13,925 As soon as possible, tomorrow, or the day after. 1367 01:21:27,856 --> 01:21:29,024 You can stop here. 1368 01:21:38,825 --> 01:21:39,784 Thanks. 1369 01:22:12,817 --> 01:22:16,404 What is he doing? He told us to come and he's not here ! 1370 01:22:17,322 --> 01:22:18,156 - So, Pipou? 1371 01:22:18,448 --> 01:22:19,240 - No ! 1372 01:22:19,532 --> 01:22:20,992 Not Pipou ! Enough Pipou ! 1373 01:22:21,326 --> 01:22:22,285 It's over Pipou ! 1374 01:22:22,827 --> 01:22:24,287 Luis ! No more Pipou ! 1375 01:22:25,121 --> 01:22:27,290 Listen to me carefully, all of you ! 1376 01:22:28,333 --> 01:22:29,626 I hired Emma. 1377 01:22:30,418 --> 01:22:31,586 I paid her. 1378 01:22:31,962 --> 01:22:34,798 To be the one you expected, 1379 01:22:35,256 --> 01:22:38,385 ...so that she would desert me at the altar, 1380 01:22:38,677 --> 01:22:40,053 ...I would be overwhelmed with grief... 1381 01:22:40,303 --> 01:22:43,098 ...so you all would get off my back! 1382 01:22:45,684 --> 01:22:47,727 I know, it's pathetic. 1383 01:22:48,103 --> 01:22:48,937 It worked, 1384 01:22:49,312 --> 01:22:50,647 ...you loved her. 1385 01:22:51,022 --> 01:22:54,317 And I hired her again so that you would hate her. 1386 01:22:54,609 --> 01:22:56,152 And then, it worked. 1387 01:22:56,444 --> 01:22:57,195 Ok? 1388 01:22:57,487 --> 01:23:01,324 But I don't care anymore if... 1389 01:23:01,741 --> 01:23:03,368 ...you like her or not. 1390 01:23:04,369 --> 01:23:07,080 And these closed curtains, I can't bear it anymore ! 1391 01:23:07,789 --> 01:23:08,540 - Ah ! 1392 01:23:08,873 --> 01:23:10,417 - No. what's going on? 1393 01:23:10,709 --> 01:23:13,003 - No, no fainting. Sit down. 1394 01:23:13,295 --> 01:23:14,212 You're making my head spin ! 1395 01:23:14,963 --> 01:23:15,922 I'm finishing. 1396 01:23:16,339 --> 01:23:18,300 Then, you can die. 1397 01:23:20,385 --> 01:23:23,263 I like Emma, I do. As it is. 1398 01:23:23,805 --> 01:23:26,683 So, the issue of the day, is "I love her". 1399 01:23:27,434 --> 01:23:29,561 I'm going to do what I can to take her back. 1400 01:23:29,853 --> 01:23:32,814 If it works, I'm going to spend my life with her. 1401 01:23:33,106 --> 01:23:33,940 Agreed. 1402 01:23:37,611 --> 01:23:40,864 Mom, I don't have to choose. It's her and you. 1403 01:23:41,615 --> 01:23:44,701 I decide for myself. Like this, I will be happy. 1404 01:23:54,544 --> 01:23:57,672 And it doesn't prevent me from loving you too ! 1405 01:24:05,263 --> 01:24:06,306 - I was bringing back... 1406 01:24:06,681 --> 01:24:08,391 ...Maxine's book. 1407 01:24:11,645 --> 01:24:12,520 - Well. 1408 01:24:17,901 --> 01:24:20,695 - Here... I present to you, Emma. 1409 01:24:21,988 --> 01:24:23,114 The real Emma. 1410 01:24:23,782 --> 01:24:24,866 Emma, I present to you... 1411 01:24:25,241 --> 01:24:27,369 ...my mom and my 5 sisters. 1412 01:24:29,037 --> 01:24:31,706 Err... I want to spend my life with you. 1413 01:24:32,582 --> 01:24:33,541 And Sandro. 1414 01:24:34,542 --> 01:24:35,710 And I love you. 1415 01:24:37,796 --> 01:24:41,091 I thought it would be harder to say but... 1416 01:24:54,813 --> 01:24:55,897 That was easy. 1417 01:25:01,653 --> 01:25:05,907 - You promised you'll make efforts and stick to it? 1418 01:25:06,241 --> 01:25:07,284 - Yes. - Sandro ! 1419 01:25:07,659 --> 01:25:09,536 No brushing teeth, 1420 01:25:09,911 --> 01:25:11,871 ...no games. So do it ! 1421 01:25:12,247 --> 01:25:13,581 Does the M6 agree? 1422 01:25:17,252 --> 01:25:18,003 - Agreed. 1423 01:25:18,378 --> 01:25:22,048 - You are going to traumatize him, leave him alone. 1424 01:25:22,340 --> 01:25:24,926 - I won't go with you ! - See, he's traumatized ! 1425 01:25:25,260 --> 01:25:28,430 - Come with grandma, I baked you a cake. 1426 01:25:28,763 --> 01:25:30,223 - I don't want it ! 1427 01:25:30,599 --> 01:25:32,225 - He loves my cakes ! 1428 01:25:32,976 --> 01:25:33,977 - Come, Sandro ! 1429 01:25:34,352 --> 01:25:38,315 He's traumatized ! He doesn't want my cakes anymore. 1430 01:25:40,442 --> 01:25:42,193 He's cute, nevertheless. 1431 01:25:43,236 --> 01:25:46,281 - Well, boys, more firmness ! Ok. 99557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.