Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,235 --> 00:00:05,385
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:19,820 --> 00:00:22,990
We want spinach, mango,
wheatgrass, oh,
3
00:00:23,057 --> 00:00:27,407
and extra cheese.
Yeah, yeah.
4
00:00:29,496 --> 00:00:32,126
(WHIRRING)
5
00:00:32,199 --> 00:00:33,999
Here you go.
6
00:00:34,068 --> 00:00:36,798
Wow. You could really taste
the wheatgrass.
7
00:00:36,871 --> 00:00:39,911
What can I get
for you, Sniffles?
Same thing?
8
00:00:39,974 --> 00:00:41,814
I can't have wheatgrass.
I'm allergic.
9
00:00:41,876 --> 00:00:44,046
I'm also allergic to pollen,
dust mites, asparagus,
10
00:00:44,111 --> 00:00:46,251
some types of door knobs,
paper clips, shag carpeting,
11
00:00:46,314 --> 00:00:49,954
Formica tables
and 1980's dance music.
12
00:00:50,017 --> 00:00:52,547
Hey, you can't have
a smoothie stand here.
13
00:00:52,619 --> 00:00:53,949
Why not?
14
00:00:54,021 --> 00:00:58,391
'Cause I just opened
a smoothie stand, here.
15
00:00:58,458 --> 00:00:59,758
Now get lost, rodents.
16
00:00:59,827 --> 00:01:01,497
(ALL EXCLAIM AND GRUNT)
17
00:01:01,563 --> 00:01:04,503
That big meanie
destroyed our smoothie stand.
18
00:01:04,565 --> 00:01:06,195
It's time to call Dark Bat.
19
00:01:06,267 --> 00:01:08,067
Dark Bat? You mean,
the greatest superhero
of all time?
20
00:01:08,135 --> 00:01:09,995
That's right.
Oh, I'm-- (STAMMERING)
21
00:01:10,071 --> 00:01:13,111
Okay, while you do that
I... I, uh... Gotta go make
a nut loaf.
22
00:01:13,173 --> 00:01:14,173
Now?
23
00:01:14,241 --> 00:01:15,311
So long!
24
00:01:15,375 --> 00:01:16,375
Weird kid.
25
00:01:16,443 --> 00:01:17,713
Let's call Dark Bat.
26
00:01:17,778 --> 00:01:19,678
Yeah, yeah, sure, sure.
27
00:01:19,747 --> 00:01:21,017
(HORN BLARES)
28
00:01:21,082 --> 00:01:23,652
DARK BAT:Did somebody
call me?
29
00:01:23,717 --> 00:01:26,517
Eh, it's just Sniffles
in a bat costume.
30
00:01:26,587 --> 00:01:27,617
Where's the nut loaf?
31
00:01:27,688 --> 00:01:29,458
Oops.
32
00:01:29,523 --> 00:01:33,033
Never fear, Dark Bat is here.
33
00:01:33,093 --> 00:01:34,333
Dark Bat...
34
00:01:34,395 --> 00:01:36,225
This terrible bully
destroyed our smoothie stand.
35
00:01:36,297 --> 00:01:38,127
And we need your help
to get it back.
36
00:01:38,198 --> 00:01:39,198
He's over there.
37
00:01:39,267 --> 00:01:41,167
HUBIE: At that
big smoothie store.
38
00:01:41,235 --> 00:01:44,235
That juice maker
is about to get squeezed.
39
00:01:44,305 --> 00:01:47,975
Time for a nice, refreshing,
Yosemite Sam-oothie.
40
00:01:48,042 --> 00:01:50,242
All I need are some apples,
41
00:01:50,311 --> 00:01:53,911
peaches, mangoes,
oops, mangoes,
42
00:01:53,981 --> 00:01:55,951
and some ice and I'm good to--
43
00:01:56,016 --> 00:01:58,446
Hey, where did
all my ingredients go?
44
00:01:58,518 --> 00:02:00,788
Looking for these?
45
00:02:00,854 --> 00:02:02,794
What the-- Who are you?
46
00:02:02,856 --> 00:02:04,286
The name's Dark Bat.
47
00:02:04,357 --> 00:02:05,387
A lone crusader
48
00:02:05,460 --> 00:02:07,560
with an insatiable thirst
for justice.
49
00:02:07,629 --> 00:02:11,359
I fight for those
who cannot fight
for themselves, like mice,
50
00:02:11,431 --> 00:02:12,671
squirrels and plankton.
51
00:02:12,733 --> 00:02:14,073
Whales eat them!
52
00:02:14,135 --> 00:02:16,595
And they're next on my list!
53
00:02:16,670 --> 00:02:18,940
Put my fruit down, Dork Bat.
54
00:02:19,006 --> 00:02:21,036
(GROANS)
It's Dark Bat.
55
00:02:21,108 --> 00:02:23,908
And I guess
I'm the apple of your eye.
56
00:02:23,978 --> 00:02:25,678
You crazy varmint!
57
00:02:25,746 --> 00:02:28,576
It takes two to mango.
58
00:02:28,649 --> 00:02:29,679
Papa don't peach.
59
00:02:29,750 --> 00:02:32,120
(GRUNTING)
60
00:02:32,185 --> 00:02:35,285
(SPUTTERING)
61
00:02:35,355 --> 00:02:36,755
So, you're a bat, huh?
62
00:02:36,824 --> 00:02:38,434
Well, I got a bat too.
63
00:02:38,492 --> 00:02:39,992
A baseball bat! (GRUNTS)
64
00:02:40,060 --> 00:02:42,260
Strike one, strike two,
ball four,
65
00:02:42,330 --> 00:02:45,230
three up, three down,
tie goes to the runner
and you're out!
66
00:02:45,299 --> 00:02:47,969
Now, take a seat on the bench.
(PANTING)
67
00:02:48,035 --> 00:02:51,265
(EXCLAIMS)
(GLASS BREAKING)
68
00:02:51,338 --> 00:02:52,838
Whoa.
(SIZZLES)
69
00:02:52,906 --> 00:02:54,836
Ah! Hot, hot, hot, hot--
70
00:02:54,908 --> 00:02:57,778
Don't worry.
I'll help cool you off.
(THUDS)
71
00:02:57,845 --> 00:02:59,945
(SCREAMING) Too cold,
too cold, too cold.
72
00:03:00,014 --> 00:03:02,384
This hot sauce
should warm you up.
73
00:03:02,450 --> 00:03:05,220
(GURGLES)
Too hot, too hot, too hot.
74
00:03:05,286 --> 00:03:07,956
Here, this frozen smoothie
ought to do the trick.
75
00:03:08,022 --> 00:03:10,362
(SLURPING) Ah! Brain freeze.
76
00:03:10,424 --> 00:03:12,734
Too cold, too cold,
too cold, too cold.
77
00:03:12,793 --> 00:03:16,133
Looks like you could
use a little sun.
78
00:03:16,197 --> 00:03:19,227
Ah! Too hot, too hot,
too hot, too hot.
79
00:03:19,300 --> 00:03:22,600
Hang on. This compost
should even it out.
80
00:03:22,669 --> 00:03:25,809
(SIGHING) Just right.
81
00:03:25,873 --> 00:03:28,243
Oh, look at this mess.
82
00:03:28,309 --> 00:03:32,209
Guess we should clean up
with my patented
Dark Bat floor cleaner.
83
00:03:32,280 --> 00:03:34,780
Wash your floors,
clean up dirt,
grime and crime.
84
00:03:34,848 --> 00:03:36,448
All for only 19 dollars
and 99 cents.
85
00:03:36,517 --> 00:03:38,517
Never waste your
old bad guys again.
86
00:03:38,586 --> 00:03:40,616
Guaranteed to get out
the toughest stains.
87
00:03:40,688 --> 00:03:43,288
Call now. And they are easy
to ring out and re-use.
88
00:03:43,357 --> 00:03:46,587
It's economically safe
and justice approved.
89
00:03:46,660 --> 00:03:49,230
Ooh! I got a really good idea
90
00:03:49,297 --> 00:03:51,257
on how to get rid
of this varmint.
91
00:03:51,331 --> 00:03:53,731
(SCREAMING)
92
00:03:53,801 --> 00:03:55,241
(CRASHES)
93
00:03:55,303 --> 00:03:58,443
Let's see if you can outrun
my rocket powered motorcycle.
94
00:03:58,505 --> 00:04:01,405
(ENGINE REVVING)
95
00:04:01,475 --> 00:04:02,905
(LAUGHING)
96
00:04:02,977 --> 00:04:05,147
Have a seat.
Oh, no.
97
00:04:05,212 --> 00:04:09,022
I'm trapped in this
room temperature
agave nectar.
98
00:04:09,083 --> 00:04:10,823
Say your prayers, varmint.
99
00:04:10,884 --> 00:04:15,824
Trapped like a rat,
dressed as a bat.
100
00:04:15,889 --> 00:04:19,629
Time to turn over a new leaf.
101
00:04:19,693 --> 00:04:21,433
(CRASHING)
102
00:04:21,496 --> 00:04:26,396
See, kids?
Vegetables are good for you.
103
00:04:26,466 --> 00:04:27,796
The mouse gets the cheese
104
00:04:27,868 --> 00:04:30,568
but the bat
gets the motorcycle.
105
00:04:30,637 --> 00:04:32,807
(ENGINE REVS)
106
00:04:32,873 --> 00:04:35,013
(GROANING)
107
00:04:35,075 --> 00:04:38,505
Ooh! If I see that flying rat
one more time--
108
00:04:38,579 --> 00:04:41,279
DARK BAT: Make way.
Coming through.
109
00:04:41,349 --> 00:04:43,579
DARK BAT: On your left.
(SPUTTERS) Whoa!
110
00:04:43,650 --> 00:04:45,920
(YOSEMITE SCREAMING)
111
00:04:45,986 --> 00:04:48,356
Now, that's how
to wheel the deal.
112
00:04:48,421 --> 00:04:49,491
BOTH: Yay.
113
00:04:49,556 --> 00:04:50,756
You did it, Dark Bat.
114
00:04:50,825 --> 00:04:55,695
And as a token
of our appreciation,
here's a smoothie.
115
00:04:55,762 --> 00:04:57,502
(GULPING) Ah.
116
00:04:57,565 --> 00:05:00,165
You can really taste
the wheatgrass.
117
00:05:00,234 --> 00:05:04,344
(GULPS)
And I'm allergic
to wheatgrass.
118
00:05:04,405 --> 00:05:06,965
(DARK BAT SCREAMING)
Dark Bat, away!
119
00:05:07,041 --> 00:05:09,111
Hey, guys. I'm done
with my nut loaf.
120
00:05:09,176 --> 00:05:10,976
Sniffles, where have you been?
121
00:05:11,045 --> 00:05:13,245
You just missed Dark Bat
save the day.
122
00:05:13,313 --> 00:05:14,113
Yeah, yeah.
123
00:05:14,181 --> 00:05:15,521
Dark Bat was here?
124
00:05:15,583 --> 00:05:17,423
Oh, man. I must've been
so busy making this nut loaf
125
00:05:17,484 --> 00:05:21,024
that I didn't notice.
126
00:05:21,088 --> 00:05:23,958
Can you imagine Sniffles
trying to rescue us?
127
00:05:24,024 --> 00:05:27,064
He couldn't rescue
a teddy bear from a toddler.
128
00:05:27,127 --> 00:05:30,257
(LAUGHING) Yeah, yeah, right.
129
00:05:30,331 --> 00:05:33,301
You're right.
I couldn't rescue you.
130
00:05:33,367 --> 00:05:36,237
(IN DEEP VOICE)
But Dark Bat could.
Ooh! Ow!
131
00:05:36,303 --> 00:05:39,903
That's one hot nut loaf.
132
00:05:43,043 --> 00:05:45,683
BUGS: This restaurant
looks as good as any.
133
00:05:45,746 --> 00:05:46,946
SQUEAKS: Look there.
134
00:05:47,014 --> 00:05:49,924
BUGS: An open parking spot,
right in front.
135
00:05:49,983 --> 00:05:51,493
You snooze, you lose.
136
00:05:51,552 --> 00:05:53,852
BUGS: Hey,
what's the big idea?
137
00:05:53,921 --> 00:05:58,061
Me first! (LAUGHS)
Me first.
138
00:05:58,125 --> 00:06:00,755
BUGS: The nerve of that guy.
Can you believe him?
139
00:06:00,828 --> 00:06:03,828
I mean, clearly I was waiting
to park there.
140
00:06:03,897 --> 00:06:05,467
Oh, it's you.
141
00:06:05,533 --> 00:06:08,243
Welcome
to Slugsworthy Slop House.
142
00:06:08,302 --> 00:06:09,942
We'd like a table
for two, please.
143
00:06:10,003 --> 00:06:12,613
Sure, we can seat you
anywhere you like.
144
00:06:12,672 --> 00:06:13,942
Open seating.
145
00:06:14,007 --> 00:06:16,037
Great. How about that booth
in the corner?
146
00:06:16,110 --> 00:06:17,810
That's reserved.
147
00:06:17,879 --> 00:06:20,479
Hmm. Okay, how about
that nice table
in the middle, there?
148
00:06:20,547 --> 00:06:21,577
Reserved.
149
00:06:21,649 --> 00:06:25,519
Well, how about that table
in the back?
150
00:06:25,585 --> 00:06:27,345
It's also reserved.
151
00:06:27,421 --> 00:06:29,121
I thought you said
it was open seating.
152
00:06:29,189 --> 00:06:32,859
It is.
And I have the perfect spot.
153
00:06:32,926 --> 00:06:34,496
Here you go.
154
00:06:34,562 --> 00:06:36,862
This table's between
the kitchen
and the bathroom.
155
00:06:36,930 --> 00:06:38,100
I know, right?
156
00:06:38,165 --> 00:06:40,425
So many great aromas.
157
00:06:40,501 --> 00:06:43,101
Your waiter
will be here shortly.
158
00:06:43,170 --> 00:06:44,840
(THUD, THUD)
159
00:06:44,905 --> 00:06:46,265
Are you guys ready to order?
160
00:06:46,340 --> 00:06:47,940
You're our waiter, too?
161
00:06:48,008 --> 00:06:50,078
This is my restaurant.
I do it all.
162
00:06:50,144 --> 00:06:51,684
Now, what can I get you?
163
00:06:51,745 --> 00:06:53,505
Uh, let's see.
164
00:06:53,581 --> 00:06:57,951
I'll have
the "wambo mambo hit me
with a slambo" garden salad.
165
00:06:58,018 --> 00:06:59,318
Yeah, make it two.
166
00:06:59,387 --> 00:07:02,557
Excellent choices.
Coming right up.
167
00:07:02,622 --> 00:07:03,932
(THUD)
168
00:07:03,992 --> 00:07:06,232
If the food
is half as flavorful
as the names,
169
00:07:06,293 --> 00:07:07,693
we should be okay.
170
00:07:07,761 --> 00:07:09,101
(THUD)
171
00:07:09,163 --> 00:07:10,903
Okay, here you go.
172
00:07:10,964 --> 00:07:12,674
Mmm...
Oh!
173
00:07:12,733 --> 00:07:15,603
(GOBBLES, SLURPS)
174
00:07:15,669 --> 00:07:16,939
Oh, that hit the spot.
175
00:07:17,004 --> 00:07:19,114
What're you doing?
That was our food.
176
00:07:19,173 --> 00:07:20,873
This is my restaurant.
177
00:07:20,941 --> 00:07:22,741
So I eat the food first.
178
00:07:22,809 --> 00:07:24,209
(WHIMPERING)
179
00:07:24,278 --> 00:07:26,008
I just said, "Me first!"
180
00:07:26,080 --> 00:07:28,820
(GULPING)
181
00:07:28,882 --> 00:07:30,022
That's ridiculous.
182
00:07:30,084 --> 00:07:32,024
In fact, delicious.
183
00:07:32,086 --> 00:07:33,686
(BURPS)
184
00:07:33,754 --> 00:07:35,094
(SIGHS)
185
00:07:35,155 --> 00:07:37,485
Did you two save any room
for me to eat your desert?
186
00:07:37,558 --> 00:07:40,158
Save any room?
There's no food on the table.
187
00:07:40,227 --> 00:07:41,927
Oh, you're done already?
188
00:07:41,995 --> 00:07:43,325
Well, then. Here's your bill.
189
00:07:43,397 --> 00:07:46,897
It's been
an absolute pleasure
serving you today.
190
00:07:46,967 --> 00:07:48,637
What? A bill?
191
00:07:48,702 --> 00:07:49,842
I'm not paying.
192
00:07:49,903 --> 00:07:54,113
Well, that's unfortunate.
193
00:07:54,174 --> 00:07:56,984
It's time for the chef
to be tossed.
194
00:07:57,044 --> 00:07:59,984
Sulgsworthy's order is up.
195
00:08:00,047 --> 00:08:01,177
(GOBBLING)
196
00:08:01,248 --> 00:08:04,418
I hope you're enjoying
your time here.
197
00:08:04,485 --> 00:08:07,845
(IN A BRITISH ACCENT)
Who is responsible
for this train wreck?
198
00:08:07,921 --> 00:08:09,521
Wait, I know you.
199
00:08:09,590 --> 00:08:12,490
You're world-famous chef,
Random Gorsey.
200
00:08:12,559 --> 00:08:13,629
That I am.
201
00:08:13,694 --> 00:08:16,234
And this restaurant looks
like a Halloween party
202
00:08:16,297 --> 00:08:17,697
threw up in a junkyard.
203
00:08:17,765 --> 00:08:20,865
I can't imagine what horrors
I will find in the kitchen.
204
00:08:20,934 --> 00:08:22,204
Disgusting.
205
00:08:22,269 --> 00:08:24,439
I've seen rest-stop bathrooms
cleaner than this.
206
00:08:24,505 --> 00:08:26,635
These pots
and pans are filthy.
207
00:08:26,706 --> 00:08:27,766
(CLANGING)
208
00:08:27,841 --> 00:08:29,211
Good gravy.
209
00:08:29,276 --> 00:08:32,146
That's the most vile fryer
that I've ever seen.
210
00:08:32,212 --> 00:08:34,012
Yeah, it's also the biggest.
211
00:08:34,081 --> 00:08:39,081
Oh, well, we'll just see
about that.
212
00:08:39,253 --> 00:08:42,123
Now, that's a jumbo,
jumbo shrimp.
213
00:08:42,189 --> 00:08:45,189
Bring me a pool
of cocktail sauce.
214
00:08:45,260 --> 00:08:49,200
All right. Now, let's see
how grotesque your
walk-in freezer is.
215
00:08:49,263 --> 00:08:51,303
Wait, me first.
216
00:08:51,365 --> 00:08:56,365
Wow, that was easier
than I thought.
217
00:08:58,005 --> 00:08:59,405
Now, you've gone and done it.
218
00:08:59,473 --> 00:09:01,683
You can't serve frozen food.
219
00:09:01,741 --> 00:09:03,141
I think I've seen enough.
220
00:09:03,210 --> 00:09:05,750
Oh, you lingering lump of...
(CONTINUES MUTTERING)
221
00:09:05,812 --> 00:09:08,322
(ICE BREAKING)
222
00:09:08,382 --> 00:09:10,622
Mr. Gorsey? Mr. Gorsey?
223
00:09:10,684 --> 00:09:12,294
Eh, what's up, Doc?
224
00:09:12,353 --> 00:09:14,253
I thought I kicked you
out of here.
225
00:09:14,321 --> 00:09:16,591
You did. But we came back
to challenge you.
226
00:09:16,656 --> 00:09:17,456
In what?
227
00:09:17,525 --> 00:09:19,985
The Slugsworthy
super stupendous
228
00:09:20,060 --> 00:09:22,400
slophouse challenge.
Huh?
229
00:09:22,462 --> 00:09:23,532
Ta-da.
230
00:09:23,596 --> 00:09:24,966
(LAUGHS)
231
00:09:25,032 --> 00:09:27,602
You wanna take me on?
(GRUNTS)
232
00:09:27,668 --> 00:09:30,768
Nobody has ever beaten me
at a slophouse challenge.
233
00:09:30,838 --> 00:09:33,738
Well, there's first time
for everything.
234
00:09:33,807 --> 00:09:35,007
Oh, you're on.
235
00:09:35,075 --> 00:09:36,075
I'll go first.
236
00:09:36,143 --> 00:09:38,053
No way. I go first.
237
00:09:38,111 --> 00:09:39,211
I go first.
238
00:09:39,279 --> 00:09:41,149
I go first,
'cause I always go first,
239
00:09:41,215 --> 00:09:43,015
'cause Slugsworthy
always goes first!
240
00:09:43,083 --> 00:09:44,853
First, first, first.
241
00:09:44,918 --> 00:09:46,848
So, you wanna go second?
242
00:09:46,920 --> 00:09:49,820
SLUGSWORTHY:Me first!
243
00:09:49,890 --> 00:09:52,930
(ALARMS BLARING)
244
00:09:52,993 --> 00:09:54,593
Okay, go first.
245
00:09:54,661 --> 00:09:55,701
Let's start.
246
00:09:55,763 --> 00:09:57,833
All right. Five minutes
on the clock.
247
00:09:57,898 --> 00:09:59,368
Squeaks, bring out the food.
248
00:09:59,433 --> 00:10:01,273
First course, appetizers.
249
00:10:01,335 --> 00:10:02,795
And go.
And go.
250
00:10:02,870 --> 00:10:04,810
BUGS: We've got poppers,
corn poppers,
jalapeno poppers,
251
00:10:04,872 --> 00:10:07,142
yard poppers, soda poppers,
comet poppers...
252
00:10:07,208 --> 00:10:11,148
We've got skins, tater skins,
sweet potato skins, drum
skins, shirts and skins...
253
00:10:11,212 --> 00:10:14,752
Now the entree, skirt steak,
round steak, fudge steak,
claim your steak...
254
00:10:14,815 --> 00:10:15,775
(GULPING)
255
00:10:15,850 --> 00:10:18,090
What? The kitchen
is out of food?
256
00:10:18,152 --> 00:10:19,492
Ah, yes!
257
00:10:19,553 --> 00:10:21,563
I went first and I ate...
258
00:10:21,622 --> 00:10:23,662
...all the food.
(GROANS)
259
00:10:23,724 --> 00:10:25,694
Which means
I win the challenge.
260
00:10:25,760 --> 00:10:30,030
Actually, looks like
we have one wafer-thin
mint for you to eat.
261
00:10:30,097 --> 00:10:32,767
No. No, I... I can't.
262
00:10:32,833 --> 00:10:34,033
I'm too full.
263
00:10:34,101 --> 00:10:36,141
You can eat it.
264
00:10:36,203 --> 00:10:39,713
It's one little,
265
00:10:39,773 --> 00:10:44,213
tiny mint.
266
00:10:44,278 --> 00:10:49,248
Okay. (BURPING)
Okay, I'll try.
267
00:10:49,316 --> 00:10:50,516
(GROANS)
268
00:10:50,584 --> 00:10:53,024
(STOMACH GROWLS)
(EXPLODES)
269
00:10:53,086 --> 00:10:54,616
(CRYING)
270
00:10:54,689 --> 00:10:57,019
That's the problem
with going first.
271
00:10:57,090 --> 00:10:59,930
You never have room
for seconds.
272
00:10:59,993 --> 00:11:03,103
(SWALLOWS) I win.
273
00:11:03,163 --> 00:11:05,373
(THEME MUSIC PLAYING)
18935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.