Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,234 --> 00:00:04,384
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:18,286 --> 00:00:20,246
ELMER:
Congratulations,
Mrs. Rosencrantz,
3
00:00:20,321 --> 00:00:22,421
you passed
your driving test
with flying colors.
4
00:00:22,489 --> 00:00:24,089
Oh, thank you,
young man.
5
00:00:24,158 --> 00:00:26,788
Now may I have
my driver's license?
6
00:00:26,861 --> 00:00:29,061
Absolutely.
You've been a model...
7
00:00:29,129 --> 00:00:30,099
(GRUNTS)
8
00:00:30,164 --> 00:00:33,174
Gran is back
in the saddle, baby!
9
00:00:33,233 --> 00:00:34,333
Yee-hah!
10
00:00:34,401 --> 00:00:36,101
Oh, she was
in a hurry.
11
00:00:36,170 --> 00:00:38,910
Uh, let's see.
Mr. Daffy Duck.
12
00:00:38,973 --> 00:00:40,373
Is Daddy Duck here?
13
00:00:40,440 --> 00:00:42,710
(TIRES SCREECHING)
14
00:00:42,776 --> 00:00:44,806
Woo-hoo!
Woo-hoo!
Woo-hoo!
15
00:00:44,879 --> 00:00:48,279
Daffy Duck is my name
and drivin' is my game.
16
00:00:48,348 --> 00:00:50,018
All right, Mr. Duck.
17
00:00:50,084 --> 00:00:53,054
Now, the first thing
we need to do is
a physical inspection.
18
00:00:53,120 --> 00:00:55,120
Okay. So,
I've put on
a few pounds.
19
00:00:55,189 --> 00:00:56,919
I got this blister
on my finger.
20
00:00:56,991 --> 00:00:59,431
And, uh, I have
a bit of a
nose-picking problem.
21
00:00:59,494 --> 00:01:01,864
See? The blister
is from all
the nose-picking.
22
00:01:01,929 --> 00:01:04,129
Not a physical
inspection of you.
23
00:01:04,198 --> 00:01:07,168
A physical inspection
of your car.
24
00:01:07,235 --> 00:01:11,105
So, you don't
need me to turn
my head and cough?
25
00:01:11,172 --> 00:01:13,042
Just get back
in the car.
26
00:01:13,106 --> 00:01:15,876
Woo-hoo.
27
00:01:15,943 --> 00:01:17,713
Okay. Mr. Duck.
28
00:01:17,779 --> 00:01:20,149
For starters,
I'll just need you to
pull your vehicle...
29
00:01:20,214 --> 00:01:22,224
Ow! You ran
over my foot!
30
00:01:22,283 --> 00:01:24,653
Oops! Sorry,
I'll just backup then.
31
00:01:24,718 --> 00:01:25,948
Ow!
32
00:01:26,020 --> 00:01:28,260
Now you ran over
my other foot, too!
33
00:01:28,322 --> 00:01:30,322
Hold on. Hold on.
I can fix this.
34
00:01:30,390 --> 00:01:32,760
Ow! Ooh!
Ah! Ooh! Eh!
35
00:01:32,826 --> 00:01:35,156
Better?
36
00:01:35,229 --> 00:01:39,669
Uh! They don't pay me
enough for this.
37
00:01:39,733 --> 00:01:41,343
Now, before we begin,
38
00:01:41,402 --> 00:01:43,402
let's make sure
your mirrors
are well-adjusted.
39
00:01:43,470 --> 00:01:44,670
You've got it.
40
00:01:44,738 --> 00:01:47,278
Mirrors, I love you.
I appreciate you.
41
00:01:47,341 --> 00:01:50,581
And if you ever make
a mistake I'll love you
no matter what.
42
00:01:50,644 --> 00:01:51,984
Mmmwah!
43
00:01:52,046 --> 00:01:54,246
They seem pretty
well-adjusted to me.
44
00:01:54,314 --> 00:01:55,484
Will you knock it off?
45
00:01:55,550 --> 00:01:58,350
Now let's make sure
your blinkers work.
46
00:01:58,419 --> 00:02:00,249
I think these babies
are working pretty good.
47
00:02:00,321 --> 00:02:02,321
But I can't imagine
driving like this.
48
00:02:02,390 --> 00:02:05,230
I meant your
turn signals,
you silly duck!
49
00:02:05,292 --> 00:02:08,062
Right.
50
00:02:08,129 --> 00:02:10,459
Stop messing around
and put your
seats back up.
51
00:02:10,530 --> 00:02:12,430
-(BOTH GRUNTING)
-Better?
52
00:02:12,500 --> 00:02:15,670
(STRAINING)
Put the seats
back down.
53
00:02:15,736 --> 00:02:17,136
Up! Down!
54
00:02:17,203 --> 00:02:18,413
Up! Down!
55
00:02:18,472 --> 00:02:20,712
Up! Down!
56
00:02:20,774 --> 00:02:23,144
Are you well-adjusted?
57
00:02:23,210 --> 00:02:26,210
Your first road test
will be to go through
all these cones.
58
00:02:26,280 --> 00:02:28,620
Put your hands
on the wheel
at 10:00 and 2:00
59
00:02:28,682 --> 00:02:30,252
and then you can go.
60
00:02:30,317 --> 00:02:32,017
Got it.
61
00:02:32,086 --> 00:02:33,546
What are you doing?
62
00:02:33,621 --> 00:02:35,721
You said put my hands
on the wheel at 10 to 2:00.
63
00:02:35,789 --> 00:02:36,959
It's only 1:30.
64
00:02:37,024 --> 00:02:38,594
Just put your hands
on the wheel
65
00:02:38,659 --> 00:02:39,889
and drive through
the cones!
66
00:02:39,960 --> 00:02:42,660
"Drive through the cones."
Gotcha!
67
00:02:42,729 --> 00:02:44,029
(ENGINE REVVING)
68
00:02:44,098 --> 00:02:45,628
Sunday! Sunday!
Sunday!
69
00:02:45,699 --> 00:02:47,129
Come out to
Monster Truck Rally
70
00:02:47,201 --> 00:02:49,771
and watch Daffy Duck
and the Minivan-asaurus
71
00:02:49,837 --> 00:02:52,037
take on garbage can...
72
00:02:52,106 --> 00:02:56,036
-(CRASHING)
-...taco stands,
even filthy frying pans!
73
00:02:56,109 --> 00:02:57,009
Stop!
74
00:02:57,077 --> 00:02:59,277
(TIRES SCREECHING)
75
00:02:59,347 --> 00:03:01,747
You were supposed
to go around the cones!
76
00:03:01,815 --> 00:03:02,815
Not through them!
77
00:03:02,883 --> 00:03:04,153
What's the fun in that?
78
00:03:04,218 --> 00:03:06,318
The fun is passing
your driver's test.
79
00:03:06,387 --> 00:03:08,917
Only two more chances
to get your license.
80
00:03:08,989 --> 00:03:11,429
That's one more chance
than I'll need.
81
00:03:11,492 --> 00:03:15,532
Okay. Now show me
you can parallel park
so I can fail you.
82
00:03:15,595 --> 00:03:16,595
Roget that!
83
00:03:16,663 --> 00:03:18,033
ELMER:Just pull up
84
00:03:18,099 --> 00:03:19,429
so you're even
with the other cars.
85
00:03:19,500 --> 00:03:22,870
Now, turn the vehicle
45 degrees,
86
00:03:22,937 --> 00:03:24,867
-and ease on...
-(CRASHING)
87
00:03:24,939 --> 00:03:28,639
Oops!
Let's try that again.
88
00:03:28,709 --> 00:03:30,679
Oops!
89
00:03:30,744 --> 00:03:31,814
Oops!
90
00:03:31,879 --> 00:03:34,849
Oopsie!
91
00:03:34,915 --> 00:03:36,345
Stop!
92
00:03:36,417 --> 00:03:39,487
Oh! I'm gonna have to
get out and guide you.
93
00:03:39,554 --> 00:03:43,564
Okay now, gently
put forward and...
(GROANS)
94
00:03:43,624 --> 00:03:45,994
Can I get
an ambulance?
95
00:03:46,060 --> 00:03:47,800
(SIREN WAILING)
96
00:03:47,861 --> 00:03:50,031
I did it!
No thanks to you.
97
00:03:50,097 --> 00:03:52,527
Lyin' down on the job?
(SCOFFS)
98
00:03:52,599 --> 00:03:53,929
Tsk, tsk!
99
00:03:54,001 --> 00:03:56,971
This is your final chance
to get your license.
100
00:03:57,037 --> 00:03:58,267
Now, the first thing
we're gonna do
101
00:03:58,339 --> 00:04:00,309
is merge into that
highway traffic.
102
00:04:00,373 --> 00:04:01,413
You've got it.
103
00:04:01,475 --> 00:04:04,345
(CARS SPEEDING PAST)
104
00:04:04,412 --> 00:04:06,112
Well, what are you
waiting for?
105
00:04:06,180 --> 00:04:08,880
I've got to time this
just... Now!
106
00:04:08,949 --> 00:04:10,279
(TIRES SCREECHING)
107
00:04:10,351 --> 00:04:13,151
Whoa! Slow down!
You're tailgating!
108
00:04:13,220 --> 00:04:14,860
Of course
I'm tailgating!
109
00:04:14,922 --> 00:04:16,892
It's almost
lunchtime.
110
00:04:16,957 --> 00:04:19,627
Oops!
Drooped my weiner!
111
00:04:19,693 --> 00:04:21,393
Oh, no!
112
00:04:21,461 --> 00:04:22,401
(TIRES SCREECHING)
113
00:04:22,463 --> 00:04:24,703
So, what did I miss?
(MUNCHING)
114
00:04:24,765 --> 00:04:26,295
Keep your hands
on the wheel!
115
00:04:26,367 --> 00:04:28,637
(BLOWS RASPBERRY)
Who needs hands?
116
00:04:28,702 --> 00:04:30,702
I can steer
with my feet.
117
00:04:30,771 --> 00:04:32,511
Say, how about
a little music?
118
00:04:32,573 --> 00:04:35,513
-(UP-TEMPO MUSIC PLAYING)
-Ooh! I love this song.
119
00:04:35,575 --> 00:04:39,105
(HUMMING ALONG)
120
00:04:39,180 --> 00:04:41,580
Stop dancing!
You'll get us both killed!
121
00:04:41,648 --> 00:04:42,948
Okay! Whew!
122
00:04:43,017 --> 00:04:44,747
All that dancing
made me sleepy!
123
00:04:44,818 --> 00:04:46,818
-(SNORING)
-Oh, no!
124
00:04:46,887 --> 00:04:48,487
Oh, please, wake up!
125
00:04:48,555 --> 00:04:49,685
I'm awake!
126
00:04:49,756 --> 00:04:50,786
(SNORING)
127
00:04:50,858 --> 00:04:52,888
(CRASHING)
128
00:04:52,960 --> 00:04:55,330
-(SOBBING)
-(YAWNING)
129
00:04:55,396 --> 00:04:57,626
Are we there yet?
This traffic's terrible.
130
00:04:57,698 --> 00:04:59,528
I'm taking a shortcut.
131
00:04:59,599 --> 00:05:00,799
No!
132
00:05:00,868 --> 00:05:04,438
Whoo! Whoo-hoo!
133
00:05:04,505 --> 00:05:07,665
Look out for
the Rutherford B. Hayes
Presidential Library!
134
00:05:07,741 --> 00:05:08,911
(THUDDING)
135
00:05:08,976 --> 00:05:10,936
Mr. President.
136
00:05:11,011 --> 00:05:14,051
The nor-we-gee-na-wa?
137
00:05:14,114 --> 00:05:15,754
It says wrong way.
138
00:05:15,817 --> 00:05:18,587
You're reading
"wrong way"
the wrong way!
139
00:05:18,653 --> 00:05:21,823
I'm not going
the wrong way,
that truck is!
140
00:05:21,889 --> 00:05:26,829
-(SCREAMING)
-(TRUCK HONKING)
141
00:05:26,895 --> 00:05:30,255
Well! I guess
I'll take that
license now.
142
00:05:30,331 --> 00:05:34,441
Oh, you're gonna
get your license
all right.
143
00:05:34,502 --> 00:05:36,002
I may not be
able to drive,
144
00:05:36,070 --> 00:05:39,940
but I'll still be
on your bumper.
145
00:05:40,007 --> 00:05:43,907
(ORCHESTRAL MUSIC PLAYING)
146
00:05:46,480 --> 00:05:49,750
Oh, when do
I start playing?
147
00:05:49,816 --> 00:05:51,546
Where's my part?
148
00:05:51,618 --> 00:05:53,088
(MUSIC ENDS)
149
00:05:53,153 --> 00:05:54,893
-AUDIENCE: Hooray!
-Oh...
150
00:05:54,955 --> 00:05:56,955
The concert's over?
151
00:05:57,024 --> 00:05:59,294
But I didn't even
get to perform.
152
00:05:59,360 --> 00:06:01,700
-(PLAYS OFF-TUNE)
-AUDIENCE: Boo!
153
00:06:01,762 --> 00:06:04,062
(GRUNTING)
154
00:06:04,131 --> 00:06:06,431
Wonderful concert,
everyone.
155
00:06:06,500 --> 00:06:08,470
Except for you,
Leslie.
156
00:06:08,535 --> 00:06:10,165
But Uncle Maestro...
157
00:06:10,237 --> 00:06:12,107
This isn't the time,
Leslie.
158
00:06:12,172 --> 00:06:13,672
Tonight is
a special night
159
00:06:13,741 --> 00:06:16,811
as we say goodbye
to our second
chair violinist,
160
00:06:16,877 --> 00:06:19,307
-Sir Tootsalot.
-(TRUMPET TOOTS)
161
00:06:19,380 --> 00:06:21,420
Excellent.
(EVIL CHUCKLE)
162
00:06:21,482 --> 00:06:23,422
Now that old wind-bag
is gone,
163
00:06:23,484 --> 00:06:27,194
I am certain my uncle
would make me
second fiddle. (CHUCKLES)
164
00:06:27,254 --> 00:06:29,594
And now I know
it's short notice,
165
00:06:29,657 --> 00:06:32,157
but I know
just the man
for the job.
166
00:06:32,226 --> 00:06:35,926
Everyone,
please join me
in congratulating
167
00:06:35,996 --> 00:06:38,196
our new second
chair violin,
168
00:06:38,265 --> 00:06:40,595
-Bugs Bunny!
-(SHOUTS) What?
169
00:06:40,667 --> 00:06:42,297
A rabbit
170
00:06:42,370 --> 00:06:44,910
Everyone knows that
rabbits have
no musical ability.
171
00:06:44,972 --> 00:06:46,512
Not true.
172
00:06:46,574 --> 00:06:49,114
Rabbits have
no more reason to
play in an orchestra
173
00:06:49,176 --> 00:06:51,106
than they do
wearing leg warmers.
174
00:06:51,178 --> 00:06:53,108
What?
They keep
my calves warm.
175
00:06:53,180 --> 00:06:54,750
You look ridiculous!
176
00:06:54,815 --> 00:06:57,385
I wanna be second violin!
177
00:06:57,451 --> 00:07:01,451
(LAUGHS) You don't
have an ounce
of musical ability.
178
00:07:01,521 --> 00:07:02,761
Wait!
179
00:07:02,824 --> 00:07:05,294
I challenge
this rabbit
to a music off!
180
00:07:05,359 --> 00:07:07,059
Winner gets
second chair.
181
00:07:07,127 --> 00:07:08,927
Cool with me.
182
00:07:08,997 --> 00:07:10,527
I don't wanna be
handed a job if
someone's better than me.
183
00:07:10,598 --> 00:07:13,698
Oh, you're going down,
tough guy!
184
00:07:13,767 --> 00:07:15,997
See you tomorrow!
185
00:07:16,070 --> 00:07:17,640
-Sweet kid.
-Not really.
186
00:07:17,705 --> 00:07:21,535
I'm gonna
end this audition
before it begins!
187
00:07:21,608 --> 00:07:24,778
(EVIL CHUCKLE)
188
00:07:24,846 --> 00:07:27,546
When that
rabbit walks in,
I'll pull this lever
189
00:07:27,615 --> 00:07:30,775
and knock him out
with a sand bag.
190
00:07:30,851 --> 00:07:32,591
Hello?
Is anybody here?
191
00:07:32,653 --> 00:07:35,593
Hold on, Mr Rabbit,
I'll be right out.
192
00:07:35,656 --> 00:07:39,056
And first,
just stand right there
and don't move.
193
00:07:39,126 --> 00:07:40,386
-(THUDS)
-(GRUNTS)
194
00:07:40,461 --> 00:07:42,161
Eh, nothin's
happenin', Doc.
195
00:07:42,229 --> 00:07:44,829
No, actually,
come over here.
196
00:07:44,898 --> 00:07:46,568
You'll see it
over here.
197
00:07:46,633 --> 00:07:47,903
Uh, do me a favor,
198
00:07:47,969 --> 00:07:50,999
pull this lever
and a surprise
will befall you.
199
00:07:51,071 --> 00:07:52,711
(CHUCKLING)
200
00:07:52,774 --> 00:07:55,344
Wait, let me
get away
from the snadba...
201
00:07:55,409 --> 00:07:57,779
I mean, the surprise.
202
00:07:57,844 --> 00:07:59,314
(EVIL CHUCKLE)
203
00:07:59,380 --> 00:08:03,050
Mr. Sandbag,
bring me a dream.
204
00:08:03,117 --> 00:08:04,577
(THUDS)
205
00:08:04,651 --> 00:08:05,851
(EXHALES)
206
00:08:05,920 --> 00:08:08,190
That would have
been hilariously ironic if...
207
00:08:08,255 --> 00:08:10,215
-(SHOUTING)
-(CRASHING)
208
00:08:10,291 --> 00:08:13,761
Uh, Leslie,
where's the surprise?
209
00:08:13,827 --> 00:08:15,197
(GRUNTING)
210
00:08:15,262 --> 00:08:17,132
Oh, well,
it's the thought
that counts.
211
00:08:17,197 --> 00:08:21,237
-(GROANING)
-(THUDDING)
212
00:08:21,302 --> 00:08:24,312
Huh? Hey,
that's really nice.
213
00:08:24,371 --> 00:08:26,541
Too bad Leslie
wasn't here to see it.
214
00:08:26,607 --> 00:08:29,677
All right, let's get
this pointless audition
over with.
215
00:08:29,743 --> 00:08:31,043
Oh, boy!
216
00:08:31,111 --> 00:08:34,321
Prepare to be
amazed, Uncle Maestro!
217
00:08:34,381 --> 00:08:39,021
(SCRATCHING,
OFF-TUNE SOUNDS)
218
00:08:39,086 --> 00:08:43,436
-(SOUND CONTINUES)
-(MEOWING)
219
00:08:44,624 --> 00:08:46,064
Ah, get off!
220
00:08:46,126 --> 00:08:47,696
-(FEROCIOUS MEOWING)
-(GROANS)
221
00:08:47,762 --> 00:08:50,872
(LAUGHS) Okay,
that's enough, Leslie.
222
00:08:50,932 --> 00:08:52,732
-But I didn't get to play...
-No, no, no, no.
223
00:08:52,800 --> 00:08:55,900
Let's see what
the rabbit can do.
224
00:08:55,970 --> 00:08:58,440
Oh, it's the
rabbit's turn, eh?
225
00:08:58,506 --> 00:09:00,306
Let's see how well
that rabbit plays
226
00:09:00,375 --> 00:09:04,105
when his violin strings
are all greased up.
(EVIL CHUCKLE)
227
00:09:04,178 --> 00:09:06,048
There he is.
228
00:09:06,113 --> 00:09:08,053
Here is your
violin, Mr. Rabbit.
229
00:09:08,115 --> 00:09:09,575
Oh, why, thank you.
230
00:09:09,650 --> 00:09:14,650
We're "oil"
rooting for you.
(EVIL CHUCKLE)
231
00:09:15,022 --> 00:09:17,462
(PLAYING ORCHESTRAL MUSIC)
232
00:09:17,524 --> 00:09:19,064
Huh?
233
00:09:19,126 --> 00:09:20,386
How impressive?
234
00:09:20,461 --> 00:09:23,261
His hands move
like greased lightening.
235
00:09:23,330 --> 00:09:25,630
No! He should be
messing yup.
236
00:09:25,700 --> 00:09:29,900
Oh, I know
what'll stop him.
237
00:09:46,119 --> 00:09:50,959
(LESLIE SCREAMING)
238
00:09:51,025 --> 00:09:56,025
Well, I guess
we're moving on
to the encore.
239
00:10:00,134 --> 00:10:02,384
(CANONS FIRING)
240
00:10:15,115 --> 00:10:17,875
-(MUSIC ENDS)
-(GROANING)
241
00:10:17,951 --> 00:10:18,991
Bravo!
242
00:10:19,052 --> 00:10:20,892
Amazing performance!
243
00:10:20,955 --> 00:10:24,755
Bugs, you're not
going to be
second chair violin,
244
00:10:24,826 --> 00:10:27,386
you're going to be
first chair violin
245
00:10:27,461 --> 00:10:29,301
and first chair cello!
246
00:10:29,363 --> 00:10:31,703
First chair
every single instrument!
247
00:10:31,766 --> 00:10:33,936
You're a
one-man symphony!
248
00:10:34,002 --> 00:10:36,542
Oh, thank you, Maestro,
glad you liked it.
249
00:10:36,604 --> 00:10:38,714
Ah, Uncle...
Uh, Uncle Maestro,
250
00:10:38,773 --> 00:10:42,213
if he's first chair,
does that mean
I can be second fiddle?
251
00:10:42,276 --> 00:10:44,006
Oh, no, Leslie.
252
00:10:44,078 --> 00:10:47,048
You're going to be
first chair cannonball.
253
00:10:47,114 --> 00:10:48,854
First chair cannonball?
254
00:10:48,915 --> 00:10:50,545
I know, right?
255
00:10:50,618 --> 00:10:53,988
I want you both
to play this exact
same performance
256
00:10:54,054 --> 00:10:55,494
every single night.
257
00:10:55,556 --> 00:10:57,486
You think you can
handle that, Bugs?
258
00:10:57,558 --> 00:10:59,158
I can handle anything,
259
00:10:59,226 --> 00:11:02,496
as long as
it's in my "cannon."
260
00:11:02,563 --> 00:11:04,263
(THEME MUSIC PLAYING)
17980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.