Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,160 --> 00:00:35,787
Rule #1:
2
00:00:36,788 --> 00:00:39,791
Make sure you know everything
about those you visit.
3
00:00:41,000 --> 00:00:44,504
2: Never spend more than 10 minutes.
4
00:00:44,671 --> 00:00:47,924
Every extra minute increases the chance
of someone returning home unexpectedly.
5
00:00:51,344 --> 00:00:53,555
3: Do not leave any DNA traces.
6
00:00:59,310 --> 00:01:03,064
4: Don't waste time getting
an expensive reproduction.
7
00:01:03,231 --> 00:01:06,985
Even a simple forgery will
go unnoticed for weeks.
8
00:01:09,571 --> 00:01:14,117
5: Sooner or later,
one of two things will happen.
9
00:01:14,284 --> 00:01:19,038
You find a work of art so valuable
that you never need to worry again...
10
00:01:19,205 --> 00:01:20,498
or...
11
00:01:20,665 --> 00:01:21,958
you'll get caught.
12
00:01:22,125 --> 00:01:25,295
HEADHUNTERS
13
00:01:48,651 --> 00:01:50,570
My name is Roger Brown.
14
00:01:50,737 --> 00:01:52,489
I'm 5'6" tall.
15
00:01:52,655 --> 00:01:55,909
You don't need a Ph.D to realize
that I overcompensate for my height.
16
00:01:58,411 --> 00:02:02,123
For instance,
my house is worth 30 million kroner.
17
00:02:02,290 --> 00:02:04,834
I don't like it
and I can't afford it. But she...
18
00:02:05,001 --> 00:02:06,377
Of course you have to come!
19
00:02:06,544 --> 00:02:07,921
She loved it.
20
00:02:08,087 --> 00:02:10,840
How often does one
of your girlfriends open a gallery?
21
00:02:11,007 --> 00:02:14,010
I told her
I had inherited the money.
22
00:02:14,177 --> 00:02:16,554
I had to give her
some kind of explanation.
23
00:02:16,721 --> 00:02:18,431
But all I've inherited is bad genes.
24
00:02:18,598 --> 00:02:22,352
We've gone through a long and intricate
process to reach the truth in this case.
25
00:02:22,519 --> 00:02:25,897
For someone like me to get
what he wants, only one thing matters...
26
00:02:26,064 --> 00:02:27,565
Money.
27
00:02:27,732 --> 00:02:28,775
Go ahead, open it.
28
00:02:28,942 --> 00:02:30,568
Lots of money.
29
00:02:37,867 --> 00:02:41,079
But there is one thing
Diana wants more than anything else.
30
00:02:42,664 --> 00:02:45,208
And that is exactly the one thing
I do not want to give her.
31
00:02:48,753 --> 00:02:51,381
- Isn't she cute?
- Real cute.
32
00:02:55,885 --> 00:02:59,097
You see, Diana Strøm-Eliassen is
one of those tall, smart beauties.
33
00:02:59,264 --> 00:03:00,682
Hi, guys! The large paintings go
to the back, okay?
34
00:03:00,849 --> 00:03:05,228
The type used to being loved.
The type who take love for granted.
35
00:03:06,229 --> 00:03:08,648
And there are plenty of men
who would love her.
36
00:03:08,815 --> 00:03:10,692
Men taller than 5'6".
37
00:03:15,822 --> 00:03:17,699
But soon my time will come.
38
00:03:17,866 --> 00:03:21,411
My opportunity. I can feel it.
39
00:03:21,578 --> 00:03:23,138
In the meantime,
I play for high stakes.
40
00:03:23,162 --> 00:03:26,207
If you don't gamble, you don't win.
41
00:03:31,254 --> 00:03:33,131
What are your plans for tomorrow?
42
00:03:33,298 --> 00:03:35,675
- Why?
- We have a dinner invitation.
43
00:03:37,719 --> 00:03:39,262
We're invited to dinner.
44
00:03:40,972 --> 00:03:42,181
We are invited to dinner?
45
00:03:42,348 --> 00:03:44,058
Yes. There's someone
I want you to meet.
46
00:03:44,225 --> 00:03:46,185
Are you telling others about us, Lotte?
47
00:03:46,352 --> 00:03:48,187
There's just someone
I'd like you to meet.
48
00:03:48,354 --> 00:03:52,233
This ends right here and now.
I'm really sorry about it.
49
00:03:52,400 --> 00:03:55,528
- Please don't.
- No no no, Lotte!
50
00:03:56,696 --> 00:03:59,657
- You and me do not exist.
- Please stop it.
51
00:04:10,710 --> 00:04:12,503
An impressive resumé
you've got here, Lander.
52
00:04:12,670 --> 00:04:16,466
Thank you. Yes, I believe
I'm the right man for Pathfinder.
53
00:04:18,384 --> 00:04:20,386
I would like to hear a bit about
your life outside the job as well.
54
00:04:20,553 --> 00:04:22,055
Is there such a thing?
55
00:04:24,557 --> 00:04:28,478
So you live here in Oslo?
And are married to? Thank you, Oda.
56
00:04:28,645 --> 00:04:31,105
Camilla.
We've been married for nine years.
57
00:04:31,272 --> 00:04:33,191
- Two kids. They are in school.
- Does she hold a job?
58
00:04:33,358 --> 00:04:35,318
Yes. At a downtown law firm.
59
00:04:35,485 --> 00:04:38,655
Nine-to-five, every day?
Who stays home if the children fall ill?
60
00:04:38,821 --> 00:04:40,114
She does, of course.
61
00:04:40,281 --> 00:04:42,283
So there's no maid
at home during the day?
62
00:04:42,450 --> 00:04:43,451
- No.
- Dog?
63
00:04:43,618 --> 00:04:45,787
- Do we have a dog? No.
- No? Allergic?
64
00:04:45,954 --> 00:04:47,246
No.
65
00:04:59,509 --> 00:05:02,303
How much would you consider that your
reputation as a leader is worth, Lander?
66
00:05:02,470 --> 00:05:05,390
My... reputation?
What do you mean?
67
00:05:06,849 --> 00:05:08,810
This work is by Julian Opie
68
00:05:08,977 --> 00:05:10,417
and is worth a quarter of a million.
69
00:05:10,436 --> 00:05:11,896
Do you own any art
in the same price range?
70
00:05:12,063 --> 00:05:13,606
Actually, yes.
71
00:05:13,773 --> 00:05:17,026
A Munch lithograph.
"The Brooch."
72
00:05:17,193 --> 00:05:19,278
Could you estimate
its value just by looking at it?
73
00:05:19,445 --> 00:05:21,280
- Well, I'm not sure.
- You're not sure.
74
00:05:21,447 --> 00:05:24,033
This one, for instance,
consists of a few circles and lines.
75
00:05:24,200 --> 00:05:25,827
The coloration is monotone
and without texture.
76
00:05:25,994 --> 00:05:28,663
The only thing...
I repeat, the only thing...
77
00:05:28,830 --> 00:05:30,915
that makes this work worth
a quarter of a million
78
00:05:31,082 --> 00:05:32,583
is the artist's reputation.
79
00:05:32,750 --> 00:05:34,794
And your point is
the same thing goes for leaders?
80
00:05:34,961 --> 00:05:36,504
Exactly.
81
00:05:38,923 --> 00:05:41,426
Which is why
you will not take this job.
82
00:05:43,344 --> 00:05:46,848
- What?
- My God. You applied for it yourself.
83
00:05:51,602 --> 00:05:53,354
What else was I supposed to do?
84
00:05:53,521 --> 00:05:56,149
You should have had
someone tip us off to you
85
00:05:56,315 --> 00:05:58,192
and then pretended you didn't know
about it when we got in touch.
86
00:05:58,359 --> 00:05:59,736
But...
87
00:05:59,902 --> 00:06:01,988
It's all a game, Lander.
88
00:06:03,239 --> 00:06:06,200
Listen. Pathfinder's chairman
and finance manager
89
00:06:06,367 --> 00:06:08,447
will be here tomorrow,
and I'd like you to meet them.
90
00:06:08,578 --> 00:06:10,705
You're going to listen politely to them,
91
00:06:10,872 --> 00:06:13,541
then you will explain
why you are no longer interested
92
00:06:13,708 --> 00:06:17,003
- and wish them good luck.
- But I would not seem serious.
93
00:06:17,170 --> 00:06:19,881
No. They will see you as ambitious,
94
00:06:20,048 --> 00:06:22,008
as someone who knows his own worth.
95
00:06:24,385 --> 00:06:26,012
Lander...
96
00:06:27,972 --> 00:06:30,058
- This is your opportunity.
- Opportunity?
97
00:06:30,224 --> 00:06:32,810
Let me build your reputation
98
00:06:34,520 --> 00:06:37,732
and I promise you a position which
quintuples your income within two years.
99
00:06:37,899 --> 00:06:39,776
- Within two years?
- Within two years.
100
00:06:39,942 --> 00:06:41,819
How can you promise this?
101
00:06:41,986 --> 00:06:46,032
Because I have never given a client
a recommendation he hasn't followed.
102
00:06:46,199 --> 00:06:48,951
- Never?
- Never.
103
00:06:49,118 --> 00:06:50,953
But how?
104
00:06:51,120 --> 00:06:52,997
The answer starts with an "R."
105
00:06:53,164 --> 00:06:57,460
- Reputation?
- My entire career is based on it.
106
00:07:00,046 --> 00:07:01,506
Hi.
107
00:07:03,549 --> 00:07:05,468
- Yes?
- I set you up for the interview
108
00:07:05,635 --> 00:07:08,096
with Jeremias Lander and Pathfinder
tomorrow at 12 o'clock.
109
00:07:09,097 --> 00:07:11,641
- The information is in the file.
- Great.
110
00:07:11,808 --> 00:07:13,476
But listen,
111
00:07:13,643 --> 00:07:17,563
your wife is opening her gallery
this weekend, and I wondered...
112
00:07:17,730 --> 00:07:19,857
could I attend?
113
00:07:20,024 --> 00:07:22,485
- Are you invited?
- Exactly my question!
114
00:07:22,652 --> 00:07:25,154
- Am I?
- Are you?
115
00:07:25,321 --> 00:07:28,449
I got an invoice of 357,000
116
00:07:28,616 --> 00:07:30,576
for redecoration
in Kasper Hansen Street.
117
00:07:30,743 --> 00:07:32,912
- Yes, that's correct.
- Well, what's that about?
118
00:07:33,079 --> 00:07:36,916
I helped Diana with some expenses.
She opens her own gallery on Friday.
119
00:07:37,083 --> 00:07:40,294
You have to start cutting down
on your expenses, Roger.
120
00:07:40,461 --> 00:07:42,463
You may go bankrupt at any time.
121
00:07:42,630 --> 00:07:44,350
I'm working on it, Frode.
I'm working on it.
122
00:07:44,507 --> 00:07:46,592
As your accountant,
it's my duty to inform you
123
00:07:46,759 --> 00:07:48,553
about the seriousness
of the situation.
124
00:07:48,719 --> 00:07:52,473
You have overdrawn your account by
several hundred thousands for dinners...
125
00:07:52,640 --> 00:07:55,268
There's a call coming in here.
I'll call you later.
126
00:07:56,519 --> 00:07:59,772
We have a candidate.
Jeremias Lander, lives at Skøyen.
127
00:08:03,943 --> 00:08:06,612
Okay. Got him. When?
128
00:08:06,779 --> 00:08:09,259
He has a meeting at Alfa tomorrow at 12.
It will last one hour.
129
00:08:09,323 --> 00:08:12,368
- Nobody home?
- No dog, no maid, wife works downtown.
130
00:08:12,535 --> 00:08:14,245
See you in 20 minutes.
131
00:09:44,794 --> 00:09:46,837
The fence in Gothenburg demanded 50%.
132
00:09:48,089 --> 00:09:50,883
Ove Kjikerud charged 20%
to disconnect alarms,
133
00:09:51,050 --> 00:09:53,511
fetch the art in my garage,
and bring it to Sweden by car.
134
00:09:53,678 --> 00:09:58,099
To get him employed at Tripolis was
one of my smartest moves.
135
00:09:58,266 --> 00:10:00,476
I myself was left with 80,000.
136
00:10:00,643 --> 00:10:02,353
80,000.
137
00:10:02,520 --> 00:10:05,398
Not even enough for my next
quarterly payment on my house.
138
00:10:06,899 --> 00:10:08,526
Something had to be done.
139
00:10:13,823 --> 00:10:15,533
- Nice to see you.
- Hi.
140
00:10:15,700 --> 00:10:18,035
- Hi.
- Thanks for coming.
141
00:10:29,839 --> 00:10:31,632
It's looking real good.
142
00:10:31,799 --> 00:10:34,010
Not even half of the guests
have arrived yet.
143
00:10:34,176 --> 00:10:36,554
But I don't have the time
to greet anyone either because...
144
00:10:36,721 --> 00:10:39,265
Listen, it's going just fine.
145
00:10:39,432 --> 00:10:42,768
- Congratulations. Fantastic exhibition.
- Thank you.
146
00:10:42,935 --> 00:10:45,271
- Something crazy happened today.
- Like what?
147
00:10:45,438 --> 00:10:48,149
I cannot tell you now,
but I want you to meet him.
148
00:10:48,316 --> 00:10:49,650
Meet who?
149
00:11:07,918 --> 00:11:09,879
So this is my husband, Roger Brown.
150
00:11:10,046 --> 00:11:11,464
- Clas Greve.
- Nice to meet you.
151
00:11:11,630 --> 00:11:14,008
Clas just moved here
from the Netherlands.
152
00:11:14,175 --> 00:11:17,178
Excuse me.
Hi, are you on your way?
153
00:11:18,220 --> 00:11:21,682
No, a few screaming kids
just liven up the party...
154
00:11:24,769 --> 00:11:26,479
So what brings you to Norway? Work?
155
00:11:26,645 --> 00:11:28,773
No. I inherited
my grandmother's apartment.
156
00:11:28,939 --> 00:11:30,566
- She was Norwegian?
- Yes.
157
00:11:30,733 --> 00:11:34,528
And a few months ago,
I chose to go into early retirement.
158
00:11:34,695 --> 00:11:36,155
So now I've moved here
159
00:11:36,322 --> 00:11:37,865
- to redecorate the apartment.
- So you retired?
160
00:11:38,032 --> 00:11:39,283
- Yes.
- From what?
161
00:11:39,450 --> 00:11:42,620
I was the CEO
of a Dutch technology company.
162
00:11:42,787 --> 00:11:46,624
I work with GPS sales.
163
00:11:46,791 --> 00:11:49,251
Dutch? Not HOTE, by any chance?
164
00:11:49,418 --> 00:11:50,711
Yes, exactly.
165
00:11:50,878 --> 00:11:55,007
Weren't they just bought up
by a large American company? Amtech?
166
00:11:56,717 --> 00:11:58,761
- You are also in the business?
- No.
167
00:12:00,721 --> 00:12:02,014
But why did you quit?
Isn't it exciting?
168
00:12:02,181 --> 00:12:03,724
I won't bore you with job chatter.
169
00:12:03,891 --> 00:12:07,645
I'm in the recruitment business.
You won't bore me with job chatter.
170
00:12:09,397 --> 00:12:11,399
Are you familiar with Pathfinder?
171
00:12:11,565 --> 00:12:14,860
Yes, of course.
They were our competitors.
172
00:12:15,861 --> 00:12:19,448
Roger, I'm sorry, I have to go.
But enjoy the rest of your evening.
173
00:12:19,615 --> 00:12:23,452
Clas! Pathfinder seeks a new manager.
174
00:12:23,619 --> 00:12:26,789
Someone who can stand up
against foreign takeovers.
175
00:12:26,956 --> 00:12:28,791
- How about a meeting?
- Sorry, Roger.
176
00:12:28,958 --> 00:12:31,877
Then let's have lunch.
Monday at 12:00.
177
00:12:32,044 --> 00:12:34,880
We could drop the job chatter
and talk about other things...
178
00:12:35,047 --> 00:12:37,591
art, redecoration,
Polish handymen.
179
00:12:37,758 --> 00:12:40,469
Could I have a pen?
I'll write down the restaurant's name.
180
00:12:40,636 --> 00:12:42,116
You're not used to being turned down?
181
00:12:45,474 --> 00:12:48,644
A farewell present
for long and faithful service?
182
00:12:48,811 --> 00:12:50,896
No, I stole it.
183
00:12:54,358 --> 00:12:57,695
See you then.
Give my regards to your charming wife.
184
00:12:57,862 --> 00:12:59,447
I will.
185
00:13:09,915 --> 00:13:14,128
- This is my husband.
- Roger Brown. Nice to meet you.
186
00:13:14,295 --> 00:13:17,506
- Brede Sperre, Kripos.
- Yes, we've seen you on TV.
187
00:13:17,673 --> 00:13:19,758
He investigates
art burglaries now.
188
00:13:19,925 --> 00:13:21,469
I thought you investigated murders.
189
00:13:21,635 --> 00:13:24,305
Yes, but this is getting so big
that we sent in all our resources.
190
00:13:24,472 --> 00:13:27,641
We're going to stop this now.
Are you in the art business as well?
191
00:13:27,808 --> 00:13:32,104
No, I work as a headhunter.
In the recruitment business, for Alfa.
192
00:13:32,271 --> 00:13:34,398
I see. One of the partners.
193
00:13:34,565 --> 00:13:35,608
What do you mean?
194
00:13:35,774 --> 00:13:39,403
Well, I complimented your wife here
on her expensive earrings.
195
00:13:39,570 --> 00:13:41,322
She said they were
a present from you.
196
00:13:41,489 --> 00:13:43,115
Yes.
197
00:13:44,325 --> 00:13:46,660
The best of us
get good bonus deals.
198
00:13:49,997 --> 00:13:53,626
I wish we had those
in my line of work as well.
199
00:13:53,792 --> 00:13:55,127
- Sperre?
- Yes?
200
00:13:55,294 --> 00:13:57,296
We're from VG.
Could we have a photo?
201
00:13:57,463 --> 00:13:59,173
Of course.
202
00:14:03,969 --> 00:14:06,889
Hi. How nice of you to come.
203
00:14:19,568 --> 00:14:21,612
Roger? Are you coming?
204
00:14:26,700 --> 00:14:28,369
Look at this.
205
00:14:28,536 --> 00:14:31,539
"The Calydonian Boar Hunt,"
by Rubens.
206
00:14:31,705 --> 00:14:36,210
It was stolen when the Germans looted
the gallery in Antwerp in 1941.
207
00:14:36,377 --> 00:14:40,089
It's been missing ever since.
Do you know where it is now?
208
00:14:40,256 --> 00:14:41,298
No.
209
00:14:41,465 --> 00:14:44,260
In Clas Grave's apartment
in Oscar Street.
210
00:14:45,886 --> 00:14:47,763
- What?
- Clas Grave's grandmother had
211
00:14:47,930 --> 00:14:51,183
a secret love affair
with a German officer during the war.
212
00:14:51,350 --> 00:14:54,436
But he was arrested
and shot a few days later.
213
00:14:54,603 --> 00:14:57,231
She panicked, fearing someone
would discover the relationship.
214
00:14:57,398 --> 00:14:59,358
And then she hid the painting?
215
00:14:59,525 --> 00:15:02,528
- Yes, something of the sort.
- Oh well, but it's not genuine.
216
00:15:02,695 --> 00:15:06,031
I don't think German officers
collected reproductions, Roger.
217
00:15:07,700 --> 00:15:09,118
Well, why did he tell you about it?
218
00:15:09,285 --> 00:15:12,288
He came by the gallery
to ask if I could evaluate it
219
00:15:12,454 --> 00:15:14,206
or if I knew someone who could.
220
00:15:16,625 --> 00:15:19,503
You're saying that
Clas Greve has a genuine Rubens
221
00:15:19,670 --> 00:15:20,963
hanging in his apartment
in Oscar Street?
222
00:15:21,130 --> 00:15:22,131
- Yes.
- Here in Oslo?
223
00:15:22,298 --> 00:15:27,052
Yes. But I offered
to contact an art museum
224
00:15:27,219 --> 00:15:30,222
to have it moved as soon as possible.
Next week.
225
00:15:30,389 --> 00:15:34,226
You don't place a painting
like this in a safe-deposit box.
226
00:15:35,978 --> 00:15:37,396
How much do you think it's worth?
227
00:15:38,564 --> 00:15:42,234
Tens of millions.
Maybe a hundred.
228
00:15:49,241 --> 00:15:53,454
Do you know what I think?
I think we should celebrate.
229
00:15:53,621 --> 00:15:56,665
Celebrate what?
230
00:15:56,832 --> 00:16:01,378
That you opened your own gallery.
231
00:16:03,213 --> 00:16:04,798
And the two of us.
232
00:16:04,965 --> 00:16:07,301
Thanks for supporting me, Roger.
233
00:16:07,468 --> 00:16:10,095
Everything is going to be fine.
234
00:16:10,262 --> 00:16:12,222
What do you mean?
235
00:16:13,307 --> 00:16:17,227
That you and I should
start thinking about the future.
236
00:16:31,241 --> 00:16:33,869
- Ove here.
- We have a candidate.
237
00:16:34,036 --> 00:16:35,329
Do you know what the time is?
238
00:16:35,496 --> 00:16:38,916
His name is Clas Greve.
He lives in 25 Oscar Street.
239
00:16:39,083 --> 00:16:40,834
What, he is grave?
240
00:16:41,001 --> 00:16:42,753
No, his name is Greve.
241
00:16:45,214 --> 00:16:46,382
Ove?
242
00:16:49,968 --> 00:16:51,428
Ove, what's happening? Ove?
243
00:16:51,595 --> 00:16:53,931
Sorry. Natasha is here.
244
00:16:54,098 --> 00:16:55,641
Come again?
245
00:16:55,808 --> 00:16:57,267
Meet me at the cabin tomorrow.
246
00:16:57,434 --> 00:16:59,687
No, not tomorrow! It's Saturday.
247
00:16:59,853 --> 00:17:01,563
I've got her for the whole weekend.
248
00:17:01,730 --> 00:17:03,410
We want to do something nice.
Not tomorrow.
249
00:17:03,565 --> 00:17:06,318
This is a big deal, Ove.
We only have a couple of days.
250
00:17:09,571 --> 00:17:12,324
- One o'clock!
- Yes, okay.
251
00:17:25,045 --> 00:17:28,006
- You are so sweet.
- Good morning.
252
00:17:34,179 --> 00:17:36,348
- Listen.
- Yes?
253
00:17:37,474 --> 00:17:39,143
What you said yesterday
about the future.
254
00:17:40,310 --> 00:17:41,854
- Yes?
- Does it include the sound
255
00:17:42,020 --> 00:17:45,482
of tiny feet
shuffling along these corridors?
256
00:17:46,483 --> 00:17:49,820
- Maybe.
- Don't give me "maybe," Roger.
257
00:17:52,990 --> 00:17:55,033
I told you yesterday
that everything will be fine,
258
00:17:55,200 --> 00:17:57,745
- and it will.
- But I want that conversation now.
259
00:17:57,911 --> 00:18:00,122
Definitely, but I have
an important meeting first.
260
00:18:01,749 --> 00:18:03,917
- Do you think I'm stupid?
- Hmm?
261
00:18:04,084 --> 00:18:06,795
- You have an important meeting?
- Yes.
262
00:18:07,838 --> 00:18:10,090
A meeting that was
set up during the night?
263
00:18:10,257 --> 00:18:13,051
I have to go.
I'll call you later.
264
00:18:16,555 --> 00:18:19,057
- What are you so scared of?
- Nothing.
265
00:18:19,224 --> 00:18:21,435
I'm scared of dogs
and you when you are like this.
266
00:18:21,602 --> 00:18:22,644
Don't just make jokes about it.
267
00:18:22,811 --> 00:18:24,891
If you want us to be childless
the rest of our lives,
268
00:18:24,897 --> 00:18:26,064
I would really like to know.
269
00:18:26,231 --> 00:18:28,111
Didn't you hear me?
We'll have the conversation,
270
00:18:28,192 --> 00:18:30,072
but not now because I have
an important meeting.
271
00:18:30,110 --> 00:18:32,279
I've tried to talk about this
for seven years, Roger.
272
00:18:32,446 --> 00:18:35,574
And it will take another seven years
if you keep nagging this way.
273
00:18:38,952 --> 00:18:40,829
I didn't mean that.
274
00:18:42,414 --> 00:18:44,541
You will never give me a child.
275
00:19:03,060 --> 00:19:06,313
So... how many millions
are we talking about?
276
00:19:08,148 --> 00:19:09,274
Maybe up to a hundred.
277
00:19:09,441 --> 00:19:11,610
A hundred?
278
00:19:14,655 --> 00:19:17,032
- This happens every time, Ove.
- Eh?
279
00:19:17,199 --> 00:19:18,659
I've told you I don't like
those things lying around.
280
00:19:18,826 --> 00:19:22,329
Don't start again.
You know I always carry weapons.
281
00:19:22,496 --> 00:19:24,957
At home, I've got weapons everywhere.
282
00:19:25,123 --> 00:19:27,626
Got a gun within reach in every room.
283
00:19:28,669 --> 00:19:32,422
You should get one as well.
Sooner or later they'll be coming.
284
00:19:32,589 --> 00:19:34,258
We do it this way:
285
00:19:34,424 --> 00:19:36,885
You go to Gothenburg
and get a reproduction.
286
00:19:37,052 --> 00:19:39,054
There are many available,
but we need a good one.
287
00:19:39,221 --> 00:19:41,502
I have lunch with Clas Greve on Monday.
Then I will get...
288
00:19:41,557 --> 00:19:42,891
Ove?
289
00:19:56,113 --> 00:19:57,489
Women.
290
00:19:58,991 --> 00:20:02,786
Like I tried to say before I was
interrupted by a Russian prostitute,
291
00:20:04,204 --> 00:20:06,248
I have lunch with Greve on Monday.
292
00:20:06,415 --> 00:20:08,083
I'll find out then
when the apartment is empty,
293
00:20:08,250 --> 00:20:10,294
so that I can fetch the painting.
294
00:20:10,460 --> 00:20:13,005
You go to Sweden immediately. Now.
295
00:20:13,171 --> 00:20:16,133
Okay. No, shit, I can't.
296
00:20:16,300 --> 00:20:18,385
- What?
- I'm busy.
297
00:20:18,552 --> 00:20:20,053
- Busy?
- Natasha is here.
298
00:20:20,220 --> 00:20:22,681
I'm making a film with her
before she goes back.
299
00:20:22,848 --> 00:20:24,349
Film?
300
00:20:24,516 --> 00:20:26,059
I've arranged everything
with the guys at work.
301
00:20:26,226 --> 00:20:29,062
- They've changed shifts and everything.
- You're filming her?
302
00:20:29,229 --> 00:20:32,029
It's such a long time between her
visits, so I need something to watch.
303
00:20:36,111 --> 00:20:39,197
I just activate the alarm,
and the cameras start rolling.
304
00:20:42,034 --> 00:20:44,703
- She doesn't know you're filming her?
- No way.
305
00:20:44,870 --> 00:20:48,040
And the Tripolis guards?
They are watching the two of you?
306
00:20:48,206 --> 00:20:50,375
The cameras are not directed
towards the bed!
307
00:20:50,542 --> 00:20:52,210
What do you take me for?
308
00:20:52,377 --> 00:20:54,504
They see her undress
309
00:20:54,671 --> 00:20:57,257
and a bit of fingering.
310
00:21:00,844 --> 00:21:03,347
She's cut her hair. Looks nice.
311
00:21:03,513 --> 00:21:07,434
The rest is private. Cool, eh?
312
00:21:11,396 --> 00:21:14,236
The painting will be removed from
the apartment in just a few days, Ove.
313
00:21:14,358 --> 00:21:16,568
Do you realize how big this is?
314
00:21:16,735 --> 00:21:18,862
She is here twice in six months.
315
00:21:19,029 --> 00:21:20,572
You'll be left with millions.
316
00:21:22,366 --> 00:21:25,410
With that kind of money
you can buy her.
317
00:21:26,411 --> 00:21:28,080
For the rest of your life.
318
00:22:06,368 --> 00:22:09,454
I'll have one without scampi jelly,
and dressing on the side.
319
00:22:09,621 --> 00:22:11,331
As you wish. Thank you.
320
00:22:12,332 --> 00:22:15,293
Will you settle in Oslo now
or will you do a lot of commuting?
321
00:22:18,755 --> 00:22:21,550
Three and a half million,
plus stock options.
322
00:22:23,510 --> 00:22:25,345
I'm afraid you take things
for granted, Greve.
323
00:22:25,512 --> 00:22:29,558
Don't forget you're a foreigner.
Norwegian companies would like...
324
00:22:29,725 --> 00:22:33,437
Roger. I don't doubt that your methods
will work on most people.
325
00:22:33,603 --> 00:22:35,188
And I respect that, of course.
326
00:22:35,355 --> 00:22:37,899
But we have both been
in this situation before.
327
00:22:38,066 --> 00:22:41,486
- You practically dribbled over me on...
- Dribbled?
328
00:22:41,653 --> 00:22:45,240
You drooled when we met at the gallery,
and with good reason.
329
00:22:45,407 --> 00:22:48,160
On that occasion, the problem
was not that I was a foreigner,
330
00:22:48,326 --> 00:22:50,203
but that I was not interested in a job.
331
00:22:50,370 --> 00:22:52,956
But you get to reflect a lot
during a weekend, and I concluded
332
00:22:53,123 --> 00:22:56,168
that redecoration is not
that interesting in the long run.
333
00:22:56,334 --> 00:23:00,505
So if it's okay with you,
why don't we simply drop the charade?
334
00:23:05,302 --> 00:23:06,803
I surrender.
335
00:23:08,889 --> 00:23:11,183
But I still need more data on you.
336
00:23:11,349 --> 00:23:13,518
- For my client.
- Do you play squash?
337
00:23:24,279 --> 00:23:25,280
Are you married?
338
00:23:25,447 --> 00:23:27,240
- Divorced.
- Children?
339
00:23:27,407 --> 00:23:28,950
- Unfortunately not.
- Dog?
340
00:23:29,117 --> 00:23:30,660
Yes.
341
00:23:30,827 --> 00:23:33,705
I've got one.
He is in Amsterdam.
342
00:23:33,872 --> 00:23:36,333
- In quarantine?
- I'll fly down to get him tomorrow.
343
00:23:44,758 --> 00:23:47,344
The GPS business is a tough one?
344
00:23:47,511 --> 00:23:49,805
- Your back.
- Oh.
345
00:23:49,971 --> 00:23:53,350
- That's from the army.
- The army?
346
00:23:53,517 --> 00:23:55,894
I enrolled when I was 18.
347
00:23:56,978 --> 00:24:00,565
After a few years I was enlisted
in an elite unit which specialized...
348
00:24:00,732 --> 00:24:03,568
- Specialized in what?
- Tracking.
349
00:24:03,735 --> 00:24:06,988
- Tracking of?
- People.
350
00:24:07,155 --> 00:24:08,782
Missing people, fugitives.
351
00:24:09,783 --> 00:24:11,368
And the technology came from HOTE?
352
00:24:11,535 --> 00:24:13,411
Exactly.
353
00:24:13,578 --> 00:24:16,581
They produced
microscopic transmitters.
354
00:24:16,748 --> 00:24:21,461
I had some ideas for improvements,
so they recruited me.
355
00:24:23,130 --> 00:24:24,840
Where did you get those scars?
356
00:24:25,006 --> 00:24:26,550
Bolivia.
357
00:24:26,716 --> 00:24:28,760
And how?
Were you tortured or what?
358
00:24:28,927 --> 00:24:31,138
No, I was lucky.
I got out in time.
359
00:24:31,304 --> 00:24:33,390
Sounds like something from a film.
360
00:24:33,557 --> 00:24:35,892
Believe me, Roger.
You've never seen this on film.
361
00:24:37,686 --> 00:24:39,604
When do you think we can arrange
a meeting with Pathfinder?
362
00:24:39,771 --> 00:24:43,275
Any time.
When are you back from Amsterdam?
363
00:24:43,441 --> 00:24:45,402
- The day after tomorrow.
- Let's do it then.
364
00:24:50,490 --> 00:24:51,908
Diana?
365
00:24:55,579 --> 00:24:59,541
Out with customers
Back late
366
00:28:05,101 --> 00:28:08,605
No, Murphy. Come here.
367
00:28:41,721 --> 00:28:44,182
Hit the ring, hit the ring!
368
00:28:44,349 --> 00:28:47,644
Hit the one you want,
hit the one you love.
369
00:30:07,640 --> 00:30:10,477
Hi, this is Diana.
I can't answer the phone right now,
370
00:30:10,643 --> 00:30:13,563
but you know what to do
after the beep. Have a nice day.
371
00:31:09,702 --> 00:31:11,829
- Hi.
- Hi.
372
00:31:11,996 --> 00:31:15,291
- You're so late.
- I tried to call your cellphone.
373
00:31:15,458 --> 00:31:18,461
Right. I can't find it.
I must have left it at the gallery.
374
00:31:20,255 --> 00:31:21,673
Was there anything urgent?
375
00:31:21,839 --> 00:31:23,091
No.
376
00:31:25,969 --> 00:31:28,888
I just wanted to hear your voice.
377
00:31:29,055 --> 00:31:30,890
That's sweet.
378
00:31:31,933 --> 00:31:33,768
Come and sit down.
This film just started.
379
00:31:33,935 --> 00:31:35,395
No.
380
00:31:36,479 --> 00:31:40,692
I'm beat.
381
00:31:40,858 --> 00:31:42,610
I'm going to bed.
382
00:31:50,660 --> 00:31:54,706
We developed this jelly containing
hundreds of transmitters per milliliter.
383
00:31:54,872 --> 00:31:56,416
It adheres to all materials.
384
00:31:56,583 --> 00:31:58,167
It's invisible
and just about impossible to remove.
385
00:31:58,334 --> 00:31:59,919
- You mean Trace.
- Exactly.
386
00:32:00,086 --> 00:32:02,338
The disadvantage is that Trace
387
00:32:02,505 --> 00:32:06,050
is hypersensitive to dirt and mud.
388
00:32:06,217 --> 00:32:09,721
And my personal experience as a soldier
is that when you're stuck in,
389
00:32:09,887 --> 00:32:12,473
pardon my French,
the asshole of the world,
390
00:32:12,640 --> 00:32:15,893
you are dependent on your equipment.
391
00:32:19,856 --> 00:32:23,943
Being introduced by Brown
is obviously of great significance.
392
00:32:24,110 --> 00:32:27,905
In the final stage, he has to
give us his recommendations.
393
00:32:30,408 --> 00:32:32,827
Excuse me for a moment.
394
00:32:47,258 --> 00:32:50,094
Great meeting.
Thanks a lot.
395
00:32:50,261 --> 00:32:51,721
- Really good.
- Thank you so much.
396
00:32:51,888 --> 00:32:53,431
- Take care.
- Thank you.
397
00:32:56,225 --> 00:32:58,311
When will you write
the recommendation?
398
00:32:58,478 --> 00:33:01,689
- We have to make a decision first.
- What was that?
399
00:33:02,899 --> 00:33:05,985
Nothing is decided.
There are other candidates.
400
00:33:06,152 --> 00:33:08,655
We have to consider the total picture.
We will get back to you.
401
00:33:08,821 --> 00:33:11,658
Damn it, Roger,
did we attend the same meeting?
402
00:33:12,700 --> 00:33:13,860
It couldn't have been better.
403
00:33:13,910 --> 00:33:15,830
They were ready
to sign the contract on the spot.
404
00:33:16,621 --> 00:33:18,456
Well, then your chances are good.
405
00:33:26,089 --> 00:33:28,424
- Hi.
- Shit, are you calling on a cellphone?
406
00:33:28,591 --> 00:33:30,885
- You're going to Gothenburg tonight.
- What? Tonight?
407
00:33:31,052 --> 00:33:33,680
The painting has to be traded
for money, as quickly as possible.
408
00:33:51,030 --> 00:33:52,699
- Hi.
- Hi.
409
00:33:52,865 --> 00:33:54,701
I have to talk to you.
410
00:33:54,867 --> 00:33:56,703
You can't look me up this way, Lotte.
411
00:33:56,869 --> 00:33:58,579
Please, just give me two seconds.
412
00:34:14,053 --> 00:34:17,098
I'm sorry if it's my fault
you're feeling this way.
413
00:34:19,851 --> 00:34:21,728
There's really nothing more
to talk about.
414
00:34:21,894 --> 00:34:23,312
Nothing at all.
415
00:34:24,897 --> 00:34:27,525
Do you need money?
416
00:34:27,692 --> 00:34:29,444
I miss you.
417
00:34:30,486 --> 00:34:33,239
- I miss you so much.
- Lotte.
418
00:34:34,407 --> 00:34:36,325
Lotte.
419
00:34:36,492 --> 00:34:38,911
Don't contact me again.
420
00:34:58,139 --> 00:35:00,349
You look tired.
421
00:35:00,516 --> 00:35:02,143
Thank you.
422
00:35:04,520 --> 00:35:05,855
Anything wrong?
423
00:35:06,856 --> 00:35:08,191
No.
424
00:35:09,233 --> 00:35:11,486
- A lot to do at work?
- Quite a bit.
425
00:35:12,487 --> 00:35:16,282
I had a meeting today with Pathfinder.
And Clas Greve.
426
00:35:16,449 --> 00:35:19,535
- Did it work out fine?
- No.
427
00:35:21,704 --> 00:35:24,832
- He won't get the job?
- Definitely not.
428
00:35:24,999 --> 00:35:27,919
When I get to the office tomorrow,
I'll call all the other agencies
429
00:35:28,085 --> 00:35:30,797
and make sure
he won't get a single job in Norway.
430
00:35:31,839 --> 00:35:33,508
Why is that?
431
00:35:34,884 --> 00:35:37,303
- By the way, did you find your phone?
- Pardon?
432
00:35:38,930 --> 00:35:40,515
Your cellphone.
You said you lost your cellphone.
433
00:35:40,681 --> 00:35:43,100
- Yes, I did.
- Was it in the gallery or what?
434
00:35:43,267 --> 00:35:45,812
- Yes.
- That's great.
435
00:35:45,978 --> 00:35:49,232
- Some more wine?
- Yes. Thank you.
436
00:36:51,502 --> 00:36:53,170
Ove?
437
00:36:54,171 --> 00:36:55,172
Ove?
438
00:36:58,217 --> 00:36:59,343
Ove?
439
00:37:24,327 --> 00:37:25,828
Come here.
440
00:38:19,507 --> 00:38:20,841
Hi.
441
00:38:22,510 --> 00:38:25,596
- Hi.
- What are you doing here?
442
00:38:28,099 --> 00:38:30,893
I saw you go down here,
and you didn't come out.
443
00:38:31,060 --> 00:38:33,729
- I got a bit worried.
- About what?
444
00:38:33,896 --> 00:38:35,564
Nothing.
445
00:38:37,024 --> 00:38:38,734
- Roger.
- Yes.
446
00:38:41,570 --> 00:38:43,781
Have a nice day at work.
447
00:39:00,506 --> 00:39:01,882
I love you.
448
00:40:38,437 --> 00:40:40,481
Ove? Ove?
449
00:40:53,369 --> 00:40:55,830
- Ove, where do you live?
- Nathas...
450
00:40:55,996 --> 00:40:58,290
- Not Natasha. Where do you live? Ove?
- Nathas...
451
00:40:58,457 --> 00:41:00,584
Ove? Ove?
452
00:41:00,751 --> 00:41:02,837
Ove? Where do you live?
453
00:41:19,562 --> 00:41:21,397
Ove, what happened in the garage?
454
00:41:21,564 --> 00:41:24,150
Did you see anyone?
455
00:41:31,407 --> 00:41:33,701
Ove, answer me. Ove?
456
00:41:33,868 --> 00:41:35,911
Did you see what happened?
Was there anyone there?
457
00:41:36,078 --> 00:41:38,247
Listen!
Was there anyone there, Ove?
458
00:41:38,414 --> 00:41:41,125
Was there?
459
00:41:45,087 --> 00:41:47,298
What the hell is going on here?
460
00:41:47,464 --> 00:41:50,134
Shit, what's going on?
461
00:42:14,283 --> 00:42:16,202
- Ove, what's the password?
- Eh?
462
00:42:16,368 --> 00:42:17,703
What's the password?
463
00:42:17,870 --> 00:42:20,080
- What's the password for the alarm?
- Nata...
464
00:42:20,247 --> 00:42:21,874
We have to deactivate the alarm.
What's the password?
465
00:42:22,041 --> 00:42:24,293
- Nata...
- Stop going on about her!
466
00:42:24,460 --> 00:42:27,463
- What's the password?
- That's what I'm saying. Natasha!
467
00:42:30,341 --> 00:42:33,177
With "sh" or "sch"?
Ove, "sh" or "sch"?
468
00:42:46,774 --> 00:42:47,942
Ove?
469
00:42:51,195 --> 00:42:53,155
Ove? How is it going?
470
00:42:53,322 --> 00:42:55,908
Ove, how are you doing?
471
00:42:56,075 --> 00:42:59,662
- What happened?
- You sat on a syringe in my car.
472
00:42:59,828 --> 00:43:01,288
A syringe?
473
00:43:02,748 --> 00:43:04,792
- Relax. You were lucky.
- Lucky?!
474
00:43:04,959 --> 00:43:08,128
It must have hit your knee, so that
you didn't absorb all the poison.
475
00:43:08,295 --> 00:43:10,297
- You didn't expose us?
- No way.
476
00:43:10,464 --> 00:43:12,464
- Did you fuck up?
- That's not what this is about!
477
00:43:12,591 --> 00:43:16,553
- You didn't fuck up, did you?
- Diana is having an affair with Clas.
478
00:43:16,720 --> 00:43:19,348
He wouldn't kill you
just because he fucks your wife!
479
00:43:27,189 --> 00:43:30,818
- Call 911!
- We don't want the police here!
480
00:43:33,070 --> 00:43:35,406
Please, Roger.
481
00:43:35,572 --> 00:43:37,992
I need to get to a hospital,
or else I'll die.
482
00:43:38,158 --> 00:43:40,244
- I'll get you some milk.
- Eh?
483
00:43:40,411 --> 00:43:43,163
Milk neutralizes poison. That's what
they would do at the hospital.
484
00:43:43,330 --> 00:43:44,498
Then give me milk!
485
00:44:03,350 --> 00:44:06,103
- Call them.
- Don't do anything stupid, Ove.
486
00:44:06,270 --> 00:44:08,105
Then I'll do it myself.
487
00:44:10,899 --> 00:44:13,610
Just calm down now.
488
00:45:58,298 --> 00:46:01,343
Roger! I would like
to talk to you.
489
00:46:14,481 --> 00:46:18,277
- No!
- Roger?
490
00:46:37,546 --> 00:46:40,841
Our main research interest
was the tracking of people.
491
00:46:44,094 --> 00:46:45,846
Microscopic transmitters.
492
00:48:37,165 --> 00:48:40,043
Hello. I just thought
I'd visit the cabin.
493
00:48:40,210 --> 00:48:42,129
I thought you were Kjikerud.
494
00:48:42,296 --> 00:48:44,590
- No.
- It's his car.
495
00:48:44,756 --> 00:48:46,508
Yes.
496
00:48:48,927 --> 00:48:51,555
Aren't you some kind
of businessman?
497
00:48:52,681 --> 00:48:55,726
I was fired.
May I park the car inside the barn?
498
00:48:55,892 --> 00:48:58,478
- 500 per 24 hours.
- 500?
499
00:48:58,645 --> 00:49:01,690
You could park for free
by the roadside, you know.
500
00:49:10,949 --> 00:49:15,329
If you touch the tractor,
I want compensation!
501
00:49:45,359 --> 00:49:47,861
What a rush of people here today!
502
00:49:50,280 --> 00:49:53,784
- I'm just visiting Roger Brown.
- You mean that businessman?
503
00:49:53,950 --> 00:49:55,202
Yes.
504
00:49:56,870 --> 00:49:59,498
- What do you want from him?
- We have an appointment.
505
00:49:59,665 --> 00:50:03,877
What you're all doing up there
is none of my business,
506
00:50:04,044 --> 00:50:08,006
but he probably didn't invite you
for coffee and cakes in the cabin.
507
00:50:08,173 --> 00:50:09,591
In the cabin?
508
00:50:09,758 --> 00:50:12,678
Yes, and since it's my property,
509
00:50:12,844 --> 00:50:17,557
maybe a slight compensation
would be fair?
510
00:53:33,920 --> 00:53:35,505
Search!
511
00:55:27,993 --> 00:55:29,202
Hello?
512
00:58:43,730 --> 00:58:45,273
Who are you?
513
00:58:46,816 --> 00:58:48,484
Oh shit.
514
00:59:57,845 --> 00:59:59,639
You're not supposed to be out of bed.
515
01:00:00,890 --> 01:00:03,434
- Did anyone ask for me?
- No.
516
01:00:03,601 --> 01:00:06,479
Get back to bed.
Well, except for the police.
517
01:00:06,646 --> 01:00:09,274
- Huh?
- They're waiting in the corridor.
518
01:00:11,693 --> 01:00:14,237
I told them you should
have your breakfast first.
519
01:00:37,385 --> 01:00:40,471
Because if you manage to smash
the larynx, you're a good fighter.
520
01:00:40,638 --> 01:00:44,726
Experienced. Ever heard
about something called KO-daw-ying?
521
01:00:45,768 --> 01:00:49,480
No wonder. Do you know
how many martial arts there are?
522
01:00:49,647 --> 01:00:52,483
Three thousand. Three thousand.
523
01:01:15,340 --> 01:01:17,925
You've got wushu,
martial arts from China.
524
01:01:18,092 --> 01:01:21,512
Tahtib, Egyptian stick fighting.
525
01:01:23,097 --> 01:01:24,932
That's him! That's him.
He's running away!
526
01:01:25,099 --> 01:01:26,684
Hey! Hey!
527
01:01:32,940 --> 01:01:34,901
Freeze! Freeze!
528
01:01:35,068 --> 01:01:37,362
Sunded, I've got him!
529
01:01:38,613 --> 01:01:42,033
Hi. My name is Olav Sunded,
from Kripos.
530
01:01:42,200 --> 01:01:45,411
You are a suspect in the murder
of the farmer Sindre AA.
531
01:01:45,578 --> 01:01:48,298
Come with us, Kjikerud, and we'll go
through the rest at the station.
532
01:01:49,499 --> 01:01:50,750
What?
533
01:01:50,917 --> 01:01:52,794
You are Ove Kjikerud?
534
01:01:54,629 --> 01:01:56,214
Yes.
535
01:02:17,360 --> 01:02:18,653
Where are we going?
536
01:02:18,820 --> 01:02:21,614
We're going to Elverum Police Station,
for questioning.
537
01:02:21,781 --> 01:02:25,451
And I hope you cooperate, so that
I can go back home to Oslo tomorrow.
538
01:02:25,618 --> 01:02:28,121
Attention all patrol cars.
539
01:02:28,287 --> 01:02:29,789
In other words, both of them.
540
01:02:31,332 --> 01:02:33,167
Bravo 3-0 here.
541
01:02:33,334 --> 01:02:36,003
Egmon Karlsen has reported
his truck stolen.
542
01:02:36,170 --> 01:02:38,631
Did Karlsen sound sober? Over.
543
01:02:38,798 --> 01:02:40,675
Not exactly. Over.
544
01:02:40,842 --> 01:02:43,553
Call Bamse Pub.
It's probably parked there. Over.
545
01:02:43,719 --> 01:02:45,763
Maybe it's parked behind Kiwi.
546
01:02:45,930 --> 01:02:47,849
Why did you kill
the farmer, Kjikerud?
547
01:02:48,015 --> 01:02:49,615
I have no idea
what you're talking about.
548
01:02:49,684 --> 01:02:51,060
Don't even try.
549
01:02:51,227 --> 01:02:54,105
Your Mercedes was parked
in Sindre Aa's barn,
550
01:02:54,272 --> 01:02:56,065
and you drove
his tractor into a ditch.
551
01:02:56,232 --> 01:02:58,912
- I've never heard that name.
- We have several witnesses who saw...
552
01:02:58,943 --> 01:03:00,623
There is no truck
parked outside Bamse Pub.
553
01:03:00,778 --> 01:03:03,573
No, but I've got
more urgent matters now. Over and out.
554
01:03:03,739 --> 01:03:06,534
- But, Kjikerud...
- Maybe you could check behind Kiwi.
555
01:03:08,828 --> 01:03:12,206
- We have several witnesses who...
- Damn, there it is!
556
01:03:14,041 --> 01:03:15,921
Brugd here. Call Egmon.
I can see his truck now.
557
01:03:16,043 --> 01:03:19,505
Probably his son stole it again. Over.
558
01:03:20,506 --> 01:03:22,383
What are you doing, Brugd?
559
01:03:29,474 --> 01:03:33,186
Well, like I said, Kjikerud,
we have plenty of evidence,
560
01:03:33,352 --> 01:03:35,646
and still you deny everything.
561
01:03:35,813 --> 01:03:40,276
So start feeding me details,
because you lost me completely.
562
01:03:45,823 --> 01:03:48,326
Aa's neighbor found you
in the ditch beside the tractor.
563
01:03:48,493 --> 01:03:52,121
We developed this jelly containing
hundreds of transmitters per milliliter.
564
01:03:52,288 --> 01:03:53,789
It adheres to all materials.
565
01:03:53,956 --> 01:03:55,625
It's invisible,
and just about impossible to remove.
566
01:03:55,791 --> 01:03:57,251
I love you.
567
01:04:01,172 --> 01:04:04,217
You just sit there repeating
the same thing over and over again.
568
01:04:04,383 --> 01:04:06,677
- We have to get out.
- No, we don't have to get out.
569
01:04:06,844 --> 01:04:09,388
- He's going to kill us all.
- Relax, Kjikerud.
570
01:04:09,555 --> 01:04:11,390
He has rubbed
transmitters into my hair!
571
01:04:11,557 --> 01:04:13,838
- Do you realize what you're saying?
- We have to get out!
572
01:04:13,893 --> 01:04:15,686
- Calm down.
- He wants to kill me!
573
01:04:15,853 --> 01:04:17,522
He rubbed transmitters into my hair!
574
01:04:17,688 --> 01:04:19,398
We have to get out!
575
01:04:19,565 --> 01:04:21,859
- He's going to kill me!
- Calm down!
576
01:04:22,860 --> 01:04:25,738
- We have to get out!
- No, we don't have to get out.
577
01:10:55,461 --> 01:10:57,171
Hi, this is Diana.
578
01:10:58,464 --> 01:11:00,966
Hello? Hello?
579
01:11:01,133 --> 01:11:03,427
Roger? Is that you?
580
01:11:42,007 --> 01:11:44,426
After finishing here,
we go to Forensic.
581
01:11:44,593 --> 01:11:45,673
- Yes.
- And then we'll have
582
01:11:45,803 --> 01:11:47,346
a look at Kjikerud's house.
583
01:11:48,931 --> 01:11:50,391
Eh?
584
01:11:54,353 --> 01:11:55,896
"Hi, I'm a single girl from Gjøvik."
585
01:11:56,063 --> 01:11:59,942
"I think you are Norway's
most sexy policeman, and the best."
586
01:12:00,109 --> 01:12:02,903
"Would you like to meet me?
I agree to just about anything."
587
01:12:17,668 --> 01:12:20,462
What the hell happened here?
588
01:12:28,012 --> 01:12:30,055
Lotte, wait. Wait.
589
01:12:30,222 --> 01:12:32,224
- What are you doing here?
- Please let me in.
590
01:12:32,391 --> 01:12:35,269
- What happened to you?
- I need help. Please.
591
01:12:36,895 --> 01:12:39,314
Thank you.
592
01:12:39,481 --> 01:12:41,608
I don't mean to involve you in this.
593
01:12:41,775 --> 01:12:43,027
In what?
594
01:12:45,029 --> 01:12:46,905
When they ask, don't lie.
595
01:12:47,072 --> 01:12:49,533
Just tell them I was here.
596
01:12:53,120 --> 01:12:55,456
Tell them I forced my way in.
597
01:12:55,622 --> 01:12:57,291
What happened?
598
01:12:59,001 --> 01:13:00,377
Wait here, okay?
599
01:13:00,544 --> 01:13:02,880
I'll get something to clean it with.
600
01:13:08,802 --> 01:13:10,846
Have you got a pair of scissors?
601
01:13:37,956 --> 01:13:41,043
Lotte, who are you contacting?
602
01:13:41,210 --> 01:13:42,961
- Give me that phone!
- Ow!
603
01:13:43,128 --> 01:13:45,631
- Give me that phone!
- Stop it. Stop.
604
01:13:45,798 --> 01:13:47,800
"Roger is alive.
He is in my apartment now."
605
01:13:47,966 --> 01:13:49,843
It's not what you think!
606
01:13:50,969 --> 01:13:52,805
- What's happening?
- I don't know!
607
01:13:52,971 --> 01:13:55,641
- Answer me! Answer me!
- No, I don't know. I don't know.
608
01:13:55,808 --> 01:13:57,768
- What's happening?
- It's not my fault!
609
01:13:57,935 --> 01:13:59,394
What's going on?
610
01:13:59,561 --> 01:14:02,147
- Please.
- What does Greve want from me?
611
01:14:03,440 --> 01:14:06,985
- It's the Pathfinder job.
- You don't kill people for a job!
612
01:14:07,986 --> 01:14:10,572
It's about billions, okay?
613
01:14:10,739 --> 01:14:13,742
They've been working on this for months,
ever since they found out that
614
01:14:13,909 --> 01:14:16,286
- Pathfinder is looking for a new CEO.
- Who are they?
615
01:14:17,412 --> 01:14:19,790
- Who are "they"?!
- Clas.
616
01:14:19,957 --> 01:14:21,834
He still works for HOTE.
617
01:14:22,000 --> 01:14:23,710
What?
618
01:14:25,921 --> 01:14:29,591
- What?
- They have massive economic problems.
619
01:14:29,758 --> 01:14:32,010
Amtech can save them.
620
01:14:32,177 --> 01:14:34,304
They demand that HOTE provide them
with Pathfinders' technology.
621
01:14:34,471 --> 01:14:37,224
- This was Clas' assignment.
- Are you all insane?
622
01:14:40,477 --> 01:14:45,274
I was to get to know you,
then introduce you to him.
623
01:14:45,440 --> 01:14:48,402
But he found a new plan, when you
suddenly didn't want to see me anymore.
624
01:14:48,569 --> 01:14:52,239
- What plan?
- He had to find a way to meet you.
625
01:14:54,491 --> 01:14:58,162
His grandmother had an old reproduction
of a Rubens painting.
626
01:14:58,328 --> 01:15:00,247
So he made up a wild story
627
01:15:00,414 --> 01:15:03,167
that she had gotten it
from a German officer during the war.
628
01:15:03,333 --> 01:15:07,588
He looked up Diana and told her
the story, and she believed him.
629
01:15:08,630 --> 01:15:09,965
Then he met you.
630
01:15:11,466 --> 01:15:16,263
The only thing I've done
is rub transmitters into your hair.
631
01:15:18,432 --> 01:15:19,933
Did you do that?
632
01:15:21,518 --> 01:15:23,729
Did you smear
that shit into my hair?
633
01:15:25,063 --> 01:15:26,565
- Diana?
- Huh?
634
01:15:26,732 --> 01:15:29,234
- Is Diana involved in this?
- I don't know, but I think so.
635
01:15:29,401 --> 01:15:31,403
- You think so?
- It's not my fault!
636
01:15:31,570 --> 01:15:34,573
I didn't want this to happen!
637
01:15:39,161 --> 01:15:42,831
I just want to get away from him.
638
01:15:42,998 --> 01:15:45,542
Please help me.
639
01:15:58,180 --> 01:16:00,015
May I have a glass of water?
640
01:16:31,922 --> 01:16:34,341
Lotte! Lotte!
641
01:17:28,353 --> 01:17:30,673
The suspect in the farmer murder case
died in the accident,
642
01:17:30,772 --> 01:17:33,984
with three of the four police officers.
643
01:17:34,151 --> 01:17:37,321
The last police officer
is still missing.
644
01:17:37,487 --> 01:17:41,742
Military divers are now searching
in and along the river at the site.
645
01:17:41,908 --> 01:17:43,869
Now to the Middle East, where...
646
01:17:58,633 --> 01:18:00,594
Diana.
647
01:18:10,187 --> 01:18:12,064
Roger?
648
01:18:13,357 --> 01:18:15,317
What happened?
649
01:18:17,778 --> 01:18:18,945
Are you okay?
650
01:18:24,409 --> 01:18:25,952
Don't look at me that way.
651
01:18:29,539 --> 01:18:31,416
I know why you left.
652
01:18:31,583 --> 01:18:34,628
There's nothing more
between Clas and me now. I promise.
653
01:18:34,795 --> 01:18:37,339
I tried to tell you in the garage,
but I couldn't.
654
01:18:37,506 --> 01:18:39,257
- And then you just disappeared.
- Diana, what do you know
655
01:18:39,424 --> 01:18:42,104
- about everything that happened?
- No, I have to tell you this now.
656
01:18:43,011 --> 01:18:45,263
I didn't want it to happen,
657
01:18:45,430 --> 01:18:47,808
but you hurt me,
658
01:18:49,518 --> 01:18:51,978
he was so easy to talk to
659
01:18:53,563 --> 01:18:55,440
and I couldn't stand it anymore.
660
01:19:00,570 --> 01:19:05,325
It was wrong, and I'm so ashamed.
661
01:19:08,537 --> 01:19:10,705
Because you are the one I want.
662
01:19:10,872 --> 01:19:15,168
If you really think we shouldn't
have children, we don't need to.
663
01:19:18,922 --> 01:19:20,799
I'm willing to do anything.
664
01:19:26,513 --> 01:19:28,348
You really do love me.
665
01:19:29,558 --> 01:19:32,519
You must never doubt that.
Promise me.
666
01:19:34,521 --> 01:19:36,314
And you didn't know anything?
667
01:19:38,150 --> 01:19:41,778
- About what?
- You didn't know anything.
668
01:19:48,034 --> 01:19:51,913
Oh my God. What has happened?
669
01:20:22,402 --> 01:20:23,987
Come here.
670
01:20:32,621 --> 01:20:36,958
Dog bites are very serious, Roger.
You have to see a doctor.
671
01:20:37,125 --> 01:20:38,960
It's not that convenient right now.
672
01:20:42,172 --> 01:20:43,673
Hold this.
673
01:20:48,094 --> 01:20:50,138
What are you planning to do now?
674
01:20:51,181 --> 01:20:52,807
I don't know.
675
01:20:56,770 --> 01:20:59,564
They'll soon find out
who died in the accident.
676
01:21:02,025 --> 01:21:04,528
I have to remove evidence.
677
01:21:07,280 --> 01:21:09,074
And then?
678
01:21:13,119 --> 01:21:15,205
I have to get away from here.
679
01:21:17,332 --> 01:21:19,668
Make a new start.
680
01:21:24,005 --> 01:21:25,674
Maybe we...
681
01:21:25,840 --> 01:21:27,551
maybe you and I could...
682
01:21:39,521 --> 01:21:41,356
I can wait awhile
before I report it stolen.
683
01:21:47,571 --> 01:21:49,948
I have to clean these too.
684
01:21:56,037 --> 01:21:57,831
Did you love her?
685
01:22:01,543 --> 01:22:03,336
No.
686
01:22:17,100 --> 01:22:19,978
How could you be
so goddamn stupid? Eh?
687
01:22:21,938 --> 01:22:23,857
Steal works of art?
688
01:22:25,191 --> 01:22:27,360
To buy things I don't need?
689
01:22:31,072 --> 01:22:33,408
Who do you think I am?
690
01:22:47,964 --> 01:22:50,425
You had asked me
691
01:22:52,344 --> 01:22:54,179
what I'm scared of.
692
01:22:59,559 --> 01:23:02,604
And I've been scared
since I first met you.
693
01:23:02,771 --> 01:23:06,191
I've been scared
that you would leave me.
694
01:23:08,401 --> 01:23:11,321
Scared that we would have a child
695
01:23:11,488 --> 01:23:13,531
which you would love more than me.
696
01:23:17,410 --> 01:23:22,123
And I've been scared that you would
see me as I really am
697
01:23:24,459 --> 01:23:26,044
and hate it.
698
01:24:34,154 --> 01:24:37,699
I need to see you.
Diana
699
01:24:38,742 --> 01:24:40,869
I'm sorry about this, Greve.
700
01:24:41,035 --> 01:24:42,328
It's quite all right.
701
01:24:42,495 --> 01:24:46,040
Roger Brown is on an unexpected
journey abroad, you see.
702
01:24:47,041 --> 01:24:48,960
That sounds exciting.
703
01:24:49,127 --> 01:24:50,767
Yes, he had to save
an important contract.
704
01:24:50,920 --> 01:24:52,756
But you are in safe hands now.
705
01:24:53,923 --> 01:24:57,927
There are only formalities left,
so it won't take very long.
706
01:25:01,556 --> 01:25:04,184
Hi, we are supposed
to change a fan in B4.
707
01:25:04,350 --> 01:25:07,395
- Yes.
- We've been in and out the whole day,
708
01:25:07,562 --> 01:25:09,314
but this card doesn't work.
709
01:25:12,192 --> 01:25:13,735
Yes, but just wait
until the other guy comes back.
710
01:25:13,902 --> 01:25:15,320
Who then?
711
01:25:15,487 --> 01:25:17,363
PATHOLOGY DEPARTMENT
712
01:25:39,761 --> 01:25:42,806
AUTOPSY
713
01:26:29,644 --> 01:26:30,937
Thank you.
714
01:27:16,232 --> 01:27:17,525
Hello, guys.
715
01:27:17,692 --> 01:27:21,029
- Hi.
- Sorry, but we're a bit behind here.
716
01:27:21,195 --> 01:27:26,159
A lady just got in who's been lying dead
on heating cables for two weeks.
717
01:27:26,326 --> 01:27:28,119
Have you got any thoughts on this?
718
01:27:28,286 --> 01:27:31,247
Typical car accident injuries
on both of them.
719
01:27:31,414 --> 01:27:33,094
The cause of death
is internal hemorrhages.
720
01:27:33,207 --> 01:27:34,751
But where are the peanuts?
721
01:27:36,502 --> 01:27:39,213
It says here there was
a bag of peanuts. Where is it?
722
01:27:39,380 --> 01:27:41,633
I certainly didn't eat them, Sperre.
723
01:27:41,799 --> 01:27:44,427
Has anyone been in here?
Anyone unauthorized?
724
01:27:44,594 --> 01:27:47,221
To steal a bag of peanuts?
725
01:29:27,530 --> 01:29:28,740
Who's that?
726
01:29:35,121 --> 01:29:39,000
What the hell is
going on here, Roger?
727
01:29:39,167 --> 01:29:41,961
Are you removing evidence?
728
01:29:44,047 --> 01:29:46,215
Do you think you can get away with this?
729
01:29:50,428 --> 01:29:52,555
What the hell?
730
01:29:56,225 --> 01:29:58,311
So you realized
that stuff about the hair?
731
01:29:58,478 --> 01:30:00,813
That it's where the transmitters were?
732
01:30:00,980 --> 01:30:03,566
Lotte placed them there.
733
01:30:05,568 --> 01:30:09,030
- That's why you killed her?
- Does it feel like a loss?
734
01:30:09,197 --> 01:30:11,282
- I'll give you a choice.
- That Lotte died?
735
01:30:11,449 --> 01:30:14,327
If you tell me
what the hell is going on,
736
01:30:14,494 --> 01:30:15,912
I'll shoot you in the head.
737
01:30:16,079 --> 01:30:17,580
If not, you'll get
a bullet in your stomach.
738
01:30:17,747 --> 01:30:19,082
Don't you have
any feelings regarding this?
739
01:30:19,248 --> 01:30:20,666
Why do you want to know?
740
01:30:20,833 --> 01:30:24,378
Because I would like to know
if people like you really exist.
741
01:30:24,545 --> 01:30:26,714
- People like me?
- Yes.
742
01:30:26,881 --> 01:30:30,301
People who are not capable of love.
743
01:30:30,468 --> 01:30:32,011
People without empathy.
744
01:30:32,178 --> 01:30:34,222
- Empathy?
- Yes.
745
01:30:36,641 --> 01:30:39,001
If you want the answer,
just look at yourself in the mirror.
746
01:30:39,018 --> 01:30:40,061
- No.
- Yes.
747
01:30:40,228 --> 01:30:42,063
- I'm not like you.
- You're not?
748
01:30:42,230 --> 01:30:44,065
No.
749
01:30:45,149 --> 01:30:46,901
I have loved someone.
750
01:30:47,068 --> 01:30:49,904
You have loved someone? Diana?
751
01:30:50,071 --> 01:30:52,532
You have loved her?
752
01:30:55,284 --> 01:30:57,870
I'm afraid I have bad news for you.
753
01:31:05,920 --> 01:31:08,172
She tells me she longs for me.
754
01:31:08,339 --> 01:31:10,675
She wants me.
755
01:31:13,177 --> 01:31:15,596
And I'm only human.
756
01:31:15,763 --> 01:31:18,307
Have you ever loved anyone?
757
01:31:18,474 --> 01:31:20,434
Except for your dead dog?
758
01:31:22,895 --> 01:31:25,231
I have no time for this, Roger.
759
01:31:25,398 --> 01:31:27,358
I've got an appointment
with Diana tonight.
760
01:31:27,525 --> 01:31:31,737
You fetched the hair.
You knew I'd be coming for you. Why?
761
01:31:31,904 --> 01:31:33,614
A shot in the stomach
means a slow death.
762
01:31:33,781 --> 01:31:37,368
You'll beg me to kill you.
So I ask you for the last time:
763
01:31:37,535 --> 01:31:41,455
Why am I here?
What are you smiling at?
764
01:31:41,622 --> 01:31:44,292
Why am I here?
Hold it right there!
765
01:31:54,677 --> 01:31:58,306
What happened now?
He was shot! What happened?
766
01:32:02,643 --> 01:32:04,812
Do you know why I was smiling, Clas?
767
01:32:06,731 --> 01:32:10,026
Because you just proved
that Diana loves me.
768
01:32:11,110 --> 01:32:14,280
She didn't come to you
because she wanted you.
769
01:32:15,323 --> 01:32:17,658
She came to you
to put cartridges in your pistol.
770
01:32:19,869 --> 01:32:21,787
She replaced
the cartridge in your pistol
771
01:32:21,954 --> 01:32:24,332
with an empty cartridge.
772
01:32:25,374 --> 01:32:28,794
Or what do you call them
in Danish? Blanks?
773
01:32:28,961 --> 01:32:30,546
What are you talking about?
774
01:32:30,713 --> 01:32:32,298
She hates you.
775
01:32:34,133 --> 01:32:35,551
She wants you to die.
776
01:32:42,266 --> 01:32:44,185
But I will give you one chance.
777
01:32:48,564 --> 01:32:51,609
I have no idea how many bullets
Diana managed to switch.
778
01:32:57,073 --> 01:32:58,741
This is not like you, Clas.
779
01:34:06,851 --> 01:34:08,769
Is it over?
780
01:34:12,982 --> 01:34:14,734
Yes.
781
01:34:28,956 --> 01:34:32,126
I may not know myself,
but I know others.
782
01:34:32,293 --> 01:34:33,461
And that's what I gambled on.
783
01:34:33,627 --> 01:34:37,757
Welcome to this press conference,
784
01:34:37,923 --> 01:34:40,634
arranged by Oslo Police District
and Kripos.
785
01:34:41,927 --> 01:34:43,262
I had prepared well.
786
01:34:44,305 --> 01:34:46,724
The pistol I took from the crash site
787
01:34:46,891 --> 01:34:49,060
would be found by the police
on Kjikerud's bed table...
788
01:34:50,102 --> 01:34:52,104
the same pistol
that killed Lotte Madsen,
789
01:34:52,271 --> 01:34:54,607
whom the press presented
as Greve's lover.
790
01:34:56,192 --> 01:34:59,070
How the "art burglars"
Ove Kjikerud and Clas Greve
791
01:34:59,236 --> 01:35:00,863
killed each other
in a bloody shootout...
792
01:35:01,030 --> 01:35:02,710
The alarm has gone off
over at Ove's place.
793
01:35:04,158 --> 01:35:06,786
...was watched
by the whole world on the Internet.
794
01:35:11,916 --> 01:35:14,377
The police would also find
that the pistol Greve fired
795
01:35:14,543 --> 01:35:19,298
matched the one which fired
the bullet that penetrated Ove's head.
796
01:35:19,465 --> 01:35:21,300
He should never
have picked up that pistol.
797
01:35:21,467 --> 01:35:24,845
We are pleased to present
a breakthrough in the case.
798
01:35:25,012 --> 01:35:27,139
But even though
I had done everything right,
799
01:35:27,306 --> 01:35:29,141
there was one thing
I could not change.
800
01:35:30,684 --> 01:35:33,771
Ove was already dead
when I shot Greve.
801
01:35:35,564 --> 01:35:38,359
But Brede Sperre is
Norway's most renowned investigator.
802
01:35:38,526 --> 01:35:41,529
Leaving cases unsolved is not his style.
803
01:35:42,655 --> 01:35:43,864
Especially not after VG called him:
804
01:35:44,031 --> 01:35:46,117
"The man who makes
Norway sleep well at night."
805
01:35:47,201 --> 01:35:48,953
Because he is competent?
806
01:35:49,120 --> 01:35:50,830
Obviously.
807
01:35:50,996 --> 01:35:55,042
But mainly because he has realized what
it takes to get ahead in this world.
808
01:35:55,209 --> 01:35:56,669
And what would that be?
809
01:35:56,836 --> 01:35:59,672
Like I mentioned, this has been
a long, complicated investigation.
810
01:35:59,839 --> 01:36:01,257
The answer starts with an "R."
811
01:36:01,424 --> 01:36:03,175
Reputation.
812
01:36:05,845 --> 01:36:07,555
Something that gets you TV exposure,
813
01:36:07,721 --> 01:36:10,266
and provides you with texts
from unknown women.
814
01:36:10,433 --> 01:36:13,519
We believe they celebrated the theft
815
01:36:13,686 --> 01:36:15,438
and that they lost control completely.
816
01:36:15,604 --> 01:36:18,649
Because they end up torturing a dog
817
01:36:18,816 --> 01:36:23,446
and killing the farmer
who owns the cabin?
818
01:36:23,612 --> 01:36:24,697
That's correct.
819
01:36:24,864 --> 01:36:26,740
REALTOR OPEN HOUSE
820
01:36:30,161 --> 01:36:33,539
Have a nice day. Both of you.
821
01:36:37,960 --> 01:36:39,920
We are ready here, Roger.
822
01:36:40,087 --> 01:36:41,255
Send in the candidate in one minute.
823
01:36:41,422 --> 01:36:42,756
- Yes.
- Ferdinand.
824
01:36:42,923 --> 01:36:44,216
Thank you.
825
01:36:45,926 --> 01:36:49,388
Hi. I'm sorry.
826
01:36:49,555 --> 01:36:51,557
Please sit down.
827
01:36:51,724 --> 01:36:55,853
I asked you to come here because
I think we are at the end of a long,
828
01:36:56,020 --> 01:37:00,483
and as you know, dramatic hunt
for Pathfinder's new leader.
829
01:37:00,649 --> 01:37:02,318
In the last round,
it was completely unrealistic
830
01:37:02,485 --> 01:37:03,903
to have him released
from his present position.
831
01:37:04,069 --> 01:37:07,948
Without promising too much,
I believe I have persuaded him.
832
01:37:08,115 --> 01:37:09,909
Please welcome
833
01:37:10,075 --> 01:37:11,452
Jeremias Lander.
834
01:37:13,162 --> 01:37:14,622
Nice to see you again.
835
01:37:16,999 --> 01:37:18,667
My name is Roger Brown.
836
01:37:18,834 --> 01:37:20,669
I'm 5'6" tall.
837
01:37:20,836 --> 01:37:22,755
And you know what?
838
01:37:22,922 --> 01:37:24,423
That's more than enough.
839
01:37:26,258 --> 01:37:34,258
HEADHUNTERS
65099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.