Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,757 --> 00:02:15,635
बाप! बाप! बाप!
2
00:02:15,718 --> 00:02:18,429
यह जलता है! आह!
3
00:02:19,097 --> 00:02:21,015
बाप! नहीं!
4
00:02:25,937 --> 00:02:26,938
एली?
5
00:02:32,569 --> 00:02:33,570
एली?
6
00:02:35,488 --> 00:02:36,531
तुम ठीक कर रहे हैं?
7
00:02:39,450 --> 00:02:40,910
एक ही सपना देखा था.
8
00:02:41,744 --> 00:02:43,955
एक जहाँ आप सोचा था कि तुम ठीक हो रहे थे?
9
00:02:45,748 --> 00:02:46,749
हाँ.
10
00:02:47,834 --> 00:02:50,837
आप हो सकता है, शहद. यही कारण है कि हम यह कर रहे हैं.
11
00:02:51,754 --> 00:02:53,882
बस एक ड्राइव के लिए जाना, ठीक है?
12
00:02:55,925 --> 00:02:57,635
वादा? वादा करता हूँ.
13
00:02:58,887 --> 00:03:00,430
हम वहाँ हो जाएगा सूर्यास्त से पहले.
14
00:03:01,431 --> 00:03:02,891
मैं क्या मतलब के बारे में ठीक हो जा रहा है.
15
00:03:04,100 --> 00:03:05,268
मेरे दिल को पार.
16
00:03:08,646 --> 00:03:10,273
तुम्हें पता है मैं तुमसे प्यार करता हूँ, सही?
17
00:03:13,526 --> 00:03:14,777
मुझे पता है.
18
00:04:05,453 --> 00:04:07,413
भी मना कर दिया ।
19
00:04:07,497 --> 00:04:08,498
क्या है?
20
00:04:08,581 --> 00:04:09,749
मना कर दिया ।
21
00:04:15,505 --> 00:04:16,756
कि सब मुझे मिल गया.
22
00:04:21,427 --> 00:04:24,389
तीन लोग, दो रातों के लिए? यह 240.
23
00:04:25,139 --> 00:04:26,599
हम एक रात रुके ।
24
00:04:33,731 --> 00:04:34,816
अच्छा देखो.
25
00:04:36,985 --> 00:04:39,362
चलो चलते हैं. जल के उजाले.
26
00:04:39,445 --> 00:04:40,446
हम तैयार कर रहे हैं.
27
00:04:42,365 --> 00:04:43,366
पर आते हैं, शहद.
28
00:04:49,497 --> 00:04:51,749
अरे, यार. कि बाहर की जाँच करें.
29
00:04:51,833 --> 00:04:54,043
- क्या आकर्षक है? हा हा हा हा हा ।
30
00:04:54,794 --> 00:04:56,921
ह्यूस्टन, हम एक समस्या है.
31
00:04:57,839 --> 00:05:00,758
अरे, अंतरिक्ष यात्री, क्या ग्रह से आप कर रहे हैं... यूरेनस?
32
00:05:00,842 --> 00:05:02,593
यूरेनस.
33
00:05:03,886 --> 00:05:05,805
एली.
34
00:05:06,723 --> 00:05:09,517
आते हैं यहाँ... शहद. आह । यह मुझे है ।
35
00:05:09,600 --> 00:05:11,644
यह ठीक है.
36
00:05:12,645 --> 00:05:15,064
माँ. माँ, यह फट. माँ, यह...
37
00:05:15,148 --> 00:05:17,317
यह फट जाता है । मिलता है ।
38
00:05:17,400 --> 00:05:20,194
- यह ठीक है. मैं उसे
- वह वाला बाहर से गुजरती हैं ।
39
00:05:21,779 --> 00:05:23,740
एली, आप ठीक कर रहे हैं । मैं यह मिल गया ।
40
00:05:23,823 --> 00:05:25,241
साँस लेने के लिए, एली.
41
00:05:26,075 --> 00:05:28,870
- मैं माफी चाहता हूँ । एली, शांत हो जाओ । यह आसान ले लो.
42
00:05:28,953 --> 00:05:32,707
साँस लेने के लिए, शहद । एली, मुझे देखो । मैं यहाँ हूँ.
43
00:05:35,084 --> 00:05:38,421
असली, कठिन, आदमी, उठा पर एक बीमार बच्चे.
44
00:05:38,504 --> 00:05:41,049
नहीं उन्हें देखो. यह सिर्फ तुम और मैं, ठीक है?
45
00:05:41,799 --> 00:05:45,678
अरे, मत देखो उन्हें. मुझे देखो, ठीक है? सांस लेते हैं ।
46
00:05:45,762 --> 00:05:47,764
- जाना बढ़ने.
- साँस लेने के लिए, शहद ।
47
00:05:47,847 --> 00:05:50,350
आप कर सकते हैं बू आ रही है कि जन्मदिन का केक ओवन से ताजा?
48
00:05:51,184 --> 00:05:53,353
सब ठीक है, साँस लेने में. यह गंध?
49
00:05:54,020 --> 00:05:56,898
झटका उन लोगों के बाहर मोमबत्ती. पर्स में अपने होंठ ।
50
00:05:57,482 --> 00:05:59,400
है कि यह है. अच्छा है ।
51
00:06:00,109 --> 00:06:02,528
वहाँ एक जोड़े को और अधिक छोड़ दिया है । झटका 'उन्हें बाहर.
52
00:06:03,738 --> 00:06:05,531
यह अच्छी बात है.
53
00:06:09,077 --> 00:06:10,203
अब एक इच्छा बनाने के लिए.
54
00:06:15,750 --> 00:06:17,377
क्या आप के लिए इच्छा?
55
00:06:19,003 --> 00:06:21,214
मैं इच्छा है मैं कर सकता से बाहर बकवास हरा उन्हें.
56
00:06:24,008 --> 00:06:25,134
एक और बनाना चाहते हैं.
57
00:06:26,636 --> 00:06:28,388
कि डॉ हॉर्न ठीक कर सकते हैं मुझे.
58
00:06:35,269 --> 00:06:36,854
चाहिए हम यहाँ से चले जाओ?
59
00:06:38,648 --> 00:06:40,024
- पर आते हैं । देखें - हां, यार.
60
00:06:40,108 --> 00:06:41,776
विस्फोट से दूर है. हाँ.
61
00:06:43,069 --> 00:06:44,529
अलविदा.
62
00:06:48,825 --> 00:06:50,493
गंदगी.
63
00:06:51,494 --> 00:06:52,537
।
64
00:07:26,863 --> 00:07:30,366
- गंदगी का टुकड़ा.
- पुरानी कार में कभी नहीं किया था कि.
65
00:07:30,450 --> 00:07:32,869
मैं नहीं था के बारे में बात कर । मैं बात कर रहा था आप के बारे में.
66
00:07:32,952 --> 00:07:33,953
पॉल.
67
00:07:36,122 --> 00:07:39,125
क्या? वह जानता है कि मैं मज़ाक कर रहा हूँ.
68
00:07:39,208 --> 00:07:42,420
लेकिन हम क्या जरूरत है करने के लिए हमारे बेल्ट कस करने के लिए प्राप्त करने के लिए आप इस डॉक्टर, पाल.
69
00:07:44,088 --> 00:07:45,131
मुझे पता है.
70
00:07:45,214 --> 00:07:48,926
अच्छी तरह से, वह होने वाला है हर पैसा लायक.
71
00:07:49,010 --> 00:07:52,221
वह एक चमत्कार कार्यकर्ता है । सही है?
72
00:07:56,809 --> 00:07:59,979
- आप कर रहे हैं वाला शो मुझे मेरा कार्ड है या नहीं? ओह ।
73
00:08:01,355 --> 00:08:02,356
है...
74
00:08:03,274 --> 00:08:04,484
यह आपके कार्ड है?
75
00:08:06,027 --> 00:08:07,236
कि मेरा कार्ड है.
76
00:08:08,279 --> 00:08:09,280
तो कैसे आप कि क्या?
77
00:08:09,989 --> 00:08:13,034
यह आपके कार्ड है । आप झूठ बोल रहे हैं करने के लिए मुझे बनाने के लिए मुझे बेहतर लग रहा है ।
78
00:08:13,117 --> 00:08:17,038
शांत हो जाओ । मैं नहीं झूठ करने के लिए, आप बच्चे के लिए । ठीक है, पॉल?
79
00:08:18,289 --> 00:08:19,874
- वह घबरा जाता है ।
- मुझे पता है ।
80
00:08:24,295 --> 00:08:25,546
मैं मिस डीसी.
81
00:09:03,626 --> 00:09:05,419
यह है जहाँ हम रह रहे हैं?
82
00:09:05,503 --> 00:09:06,921
- यह है, दोस्त.
- हां ।
83
00:09:07,630 --> 00:09:08,881
बस थोड़ी देर के लिए.
84
00:09:28,901 --> 00:09:30,486
अरे, अपने सामान है । चलो चलते हैं.
85
00:09:49,297 --> 00:09:50,631
जहां की घंटी?
86
00:09:50,715 --> 00:09:51,757
मैं नहीं जानता.
87
00:10:00,766 --> 00:10:03,894
आपका स्वागत है, मिलर परिवार. यह डॉ हॉर्न.
88
00:10:03,978 --> 00:10:06,814
आदेश में की रक्षा के लिए घर की अखंडता,
89
00:10:06,897 --> 00:10:11,485
परिशोधन कक्ष है हमारे ही रास्ता में या बाहर.
90
00:10:11,569 --> 00:10:15,114
एली, आप कृपया में प्रवेश से पहले अपने आप को?
91
00:10:15,698 --> 00:10:16,991
हम ठीक हो जाएगा आप के पीछे.
92
00:10:18,200 --> 00:10:20,578
- आप ठीक कर रहे हैं ।
- तुम यह मिल गया ।
93
00:10:46,729 --> 00:10:49,065
अपने हथियार उठाने, कृपया.
94
00:11:21,472 --> 00:11:23,683
हैलो, एली. मैं डॉ हॉर्न.
95
00:11:27,019 --> 00:11:29,397
नमस्कार ।
96
00:11:34,777 --> 00:11:35,778
गुलाब.
97
00:11:37,238 --> 00:11:38,114
पॉल.
98
00:11:38,197 --> 00:11:40,741
- अच्छा करने के लिए आप को पूरा शरीर में अंत में.
- डॉ हॉर्न.
99
00:11:41,575 --> 00:11:44,954
- इन कर रहे हैं मेरी नर्सों... बारबरा, Maricela.
- कृपा आप को पूरा करने.
100
00:11:45,037 --> 00:11:46,330
क्या आप जगह खोजने के लिए ठीक है?
101
00:11:46,414 --> 00:11:48,833
- हैलो, श्री और श्रीमती मिलर. कॉल मुझे गुलाब.
102
00:11:48,916 --> 00:11:51,836
हम ऐसा कर रहे हैं है खुश आप यहाँ से बाहर. आप अच्छे हाथों में हैं ।
103
00:11:51,919 --> 00:11:53,462
- मुझे पता है ।
- यह बहुत प्यारा है यहाँ ।
104
00:11:53,546 --> 00:11:55,923
मैं खोजने के अलगाव आत्मा के लिए अच्छा है.
105
00:11:56,632 --> 00:11:57,842
मुझे माफ करना.
106
00:12:03,305 --> 00:12:05,015
आप कर सकते हैं लेने के अपने सूट अब बंद.
107
00:12:05,891 --> 00:12:06,891
तुम सुरक्षित हो.
108
00:12:07,309 --> 00:12:09,770
- क्या अगर वहाँ रहे हैं contaminates? वहाँ नहीं कर रहे हैं किसी भी.
109
00:12:10,646 --> 00:12:11,981
यह एक साफ घर है ।
110
00:12:17,987 --> 00:12:20,322
- वह एक छोटा सा शर्मीली है. वहाँ कोई जल्दी नहीं है.
111
00:12:20,406 --> 00:12:23,826
आप करने के लिए अपने आप पर भरोसा है । होगा आप लाने मिलर्स' रेस्त्राँ लगेज?
112
00:12:23,909 --> 00:12:25,202
- सही दूर.
- बिल्कुल.
113
00:12:25,286 --> 00:12:27,580
कृपया, मुझे का पालन करें. मैं तुम्हें दिखाने के अपने कमरे में.
114
00:12:29,540 --> 00:12:32,793
कब तक इसे ले जाएगा?
- उपचार? हम इसे तीन चरणों में.
115
00:12:32,877 --> 00:12:34,962
यह कहा जाता है वायरल जीन थेरेपी.
116
00:12:35,045 --> 00:12:38,758
आप देखते हैं, अपने प्रतिरक्षा प्रणाली को पैदा करता है बहुत बुरा इम्युनोग्लोबुलिन...
117
00:12:38,841 --> 00:12:41,218
मेरे शरीर के वहन करती है एक दोषपूर्ण RAG1-RAG2 जीन.
118
00:12:41,886 --> 00:12:44,138
जो हम कर सकते हैं सही एक का उपयोग कर इनकोडिंग वायरस.
119
00:12:44,221 --> 00:12:46,807
- आप वास्तव में अपने सामान पता है.
- मैंने पढ़ा है.
120
00:12:46,891 --> 00:12:50,227
गुलाब और पॉल, तुम हो जाएगा इस मंजिल पर है, लेकिन हम कर रहे हैं जाने के लिए एली के कमरे में पहली बार.
121
00:12:50,311 --> 00:12:51,771
नहीं कर सकते हैं, वह नींद हमारे साथ?
122
00:12:51,854 --> 00:12:55,399
दुर्भाग्य से, हमारे रोगियों में होना चाहिए अपने स्वयं के कमरे के लिए उपचार.
123
00:12:55,483 --> 00:12:58,778
कैसे लंबे समय है, आप एक डॉक्टर से किया गया? मैं एक इम्यूनोलॉजिस्ट के लिए 25 साल,
124
00:12:58,861 --> 00:13:01,280
लेकिन मैं शुरू से यह साफ घर में तीन साल पहले.
125
00:13:01,363 --> 00:13:03,157
कैसे कई रोगियों है, आप का इलाज?
126
00:13:03,240 --> 00:13:04,450
काफी कुछ.
127
00:13:04,533 --> 00:13:05,910
और तुम ठीक हो उन सभी को?
128
00:13:07,161 --> 00:13:08,162
हम्म?
129
00:13:10,206 --> 00:13:11,874
और तुम ठीक हो उन सभी को?
130
00:13:11,957 --> 00:13:15,878
एली, मुझे पता है कि तुम घबरा रहे हैं, लेकिन आप की जरूरत नहीं है करने के लिए हो सकता है.
131
00:13:15,961 --> 00:13:17,838
मैं आप बेहतर कर देगा.
132
00:13:21,634 --> 00:13:24,929
चिंता मत करो उस के बारे में. यही कारण है कि ध्वनि के एयर छानने का काम है.
133
00:13:25,012 --> 00:13:27,389
कभी कभी यह पुराने पाइपिंग कांपना.
134
00:13:27,473 --> 00:13:29,600
यह एक पुराने घर में.
135
00:13:29,683 --> 00:13:33,521
यह छोड़ दिया गया था, भगवान के लिए जानता है कि कैसे लंबे समय से पहले मैं इसे खरीदा है. हम करेंगे?
136
00:13:35,689 --> 00:13:37,191
वहाँ नीचे क्या है?
137
00:13:37,274 --> 00:13:40,736
नहीं सभी के घर गया था retrofitted किया जा करने के लिए एक स्वच्छ वातावरण है ।
138
00:13:41,612 --> 00:13:43,864
लेकिन चिंता मत करो. इन जवानों के airtight.
139
00:13:46,242 --> 00:13:47,409
हम जारी रखें?
140
00:13:52,373 --> 00:13:53,374
एली.
141
00:13:58,212 --> 00:13:59,505
यह अपने कमरे में, एली.
142
00:14:26,031 --> 00:14:27,658
मैं जानता हूँ कि यह एक बहुत कुछ करने के लिए इस्तेमाल किया पाने के लिए,
143
00:14:27,741 --> 00:14:30,411
लेकिन मुझे आशा है कि आपको नहीं लगता कि इस के रूप में एक चिकित्सा सुविधा में ।
144
00:14:31,412 --> 00:14:33,956
मेरे लिए यह एक घर है, और अब के लिए, यह अपने घर.
145
00:14:37,084 --> 00:14:38,502
पानी है सुरक्षित है?
146
00:14:43,132 --> 00:14:46,427
यहां पानी पूरी तरह से है, फ़िल्टर से शुद्ध बोतलबंद पानी.
147
00:14:47,219 --> 00:14:49,263
शायद एक लंबे समय के बाद से आप को मिला है ।
148
00:14:52,474 --> 00:14:54,268
आप पर भरोसा कर सकते हैं डॉ सींग, शहद.
149
00:15:35,017 --> 00:15:37,436
सांस लेते हैं ।
150
00:15:38,479 --> 00:15:39,647
यह ठीक से साँस लेने के लिए.
151
00:15:40,940 --> 00:15:41,941
यह ठीक है.
152
00:15:45,110 --> 00:15:46,153
है कि यह है.
153
00:16:03,879 --> 00:16:05,005
ओह, यह एक लंबा समय हो गया.
154
00:16:07,132 --> 00:16:08,425
मैं तुमसे प्यार करता हूँ.
155
00:16:09,051 --> 00:16:10,052
मुझे पता है.
156
00:16:13,138 --> 00:16:14,515
Mwah.
157
00:16:51,593 --> 00:16:52,594
तुम कहाँ मिलता है?
158
00:16:52,678 --> 00:16:55,389
यह उसके लिए पहनने के लिए जब हम घर जाओ । आप इसे पसंद करते हैं?
159
00:16:59,101 --> 00:17:02,021
क्या आप उसका चेहरा देखने के लिए जब वह दूर ले सूट?
160
00:17:03,188 --> 00:17:04,857
वह बहुत खुश था ।
161
00:17:05,983 --> 00:17:07,151
आपको याद है?
162
00:17:08,193 --> 00:17:10,029
खुश? हम्म?
163
00:17:10,988 --> 00:17:13,615
- मैं सिर्फ एक बहुत कुछ मिल गया पर मेरे मन में.
- मुझे पता है ।
164
00:17:14,867 --> 00:17:16,160
लेकिन यह काम करने वाला.
165
00:17:19,038 --> 00:17:20,581
सब कुछ हम के लिए आशा व्यक्त की.
166
00:17:22,082 --> 00:17:24,209
सब कुछ मैं के लिए प्रार्थना की है, ठीक है यहाँ.
167
00:17:28,213 --> 00:17:29,465
वह वाला बेहतर है ।
168
00:17:30,549 --> 00:17:32,009
हम सिर्फ होगा विश्वास है.
169
00:17:34,344 --> 00:17:35,387
मुझे क्या करना है.
170
00:17:36,722 --> 00:17:39,016
मैं हमेशा किया गया है एक वफादार आदमी है ।
171
00:18:27,689 --> 00:18:28,690
हाय.
172
00:18:30,901 --> 00:18:32,152
क्या आप चाहते हैं करने के लिए में आते हैं?
173
00:19:08,981 --> 00:19:09,982
एली?
174
00:19:15,946 --> 00:19:17,781
मेरे भगवान, आप कर रहे हैं, मिलाते हुए.
175
00:19:19,741 --> 00:19:21,451
कर सकते हैं मैं अपने बिस्तर में सो आज रात?
176
00:19:49,646 --> 00:19:51,815
गुड मॉर्निंग, एली. कैसे आप महसूस कर रहे हैं?
177
00:19:52,608 --> 00:19:55,360
- ठीक है ।
- मैंने सुना है कि तुम सो नहीं किया था, अच्छी तरह से.
178
00:19:59,406 --> 00:20:01,491
वहाँ कुछ था मेरे कमरे में.
179
00:20:01,575 --> 00:20:03,785
- यह क्या था?
- मुझे नहीं पता है.
180
00:20:03,869 --> 00:20:07,414
की तरह... साँस लेने में खिड़की पर?
181
00:20:09,333 --> 00:20:10,834
थे आप सो या जाग?
182
00:20:11,752 --> 00:20:12,753
जाग.
183
00:20:13,545 --> 00:20:14,546
मुझे लगता है कि.
184
00:20:15,714 --> 00:20:19,259
बुरे सपने का एक पक्ष प्रभाव immunosuppressants ले जा रहे हैं.
185
00:20:19,343 --> 00:20:22,596
मैं भी था कुछ रोगियों भ्रांत. यह पूरी तरह से सामान्य है ।
186
00:20:23,513 --> 00:20:24,932
हम शुरू करें?
187
00:20:44,993 --> 00:20:45,994
आप नहीं आ रहे हैं?
188
00:20:48,747 --> 00:20:49,748
माँ है?
189
00:20:49,831 --> 00:20:51,792
हम यहाँ रहने के लिए, शहद?
190
00:20:51,875 --> 00:20:54,169
हम नहीं होंगे कदम इस जगह से. वादा है ।
191
00:20:59,341 --> 00:21:00,342
एली.
192
00:21:02,010 --> 00:21:03,428
क्यों नहीं आप एक इच्छा बनाने के लिए?
193
00:21:11,228 --> 00:21:12,354
क्या चाहते हैं आप चाहते हैं के लिए?
194
00:21:14,690 --> 00:21:16,191
कि मैं बहादुर था.
195
00:21:17,985 --> 00:21:19,236
आप पहले से ही कर रहे हैं.
196
00:21:36,044 --> 00:21:37,045
बस इस तरह.
197
00:21:37,713 --> 00:21:38,714
हम्म ।
198
00:21:51,476 --> 00:21:52,644
वहाँ खड़े हो जाओ.
199
00:21:53,979 --> 00:21:55,063
वहाँ खड़े हो जाओ.
200
00:21:56,648 --> 00:21:57,816
हवा में हाथ.
201
00:22:02,904 --> 00:22:06,199
Seis, sesenta y seis.
202
00:22:06,283 --> 00:22:07,284
बाहों से बाहर है ।
203
00:22:09,328 --> 00:22:10,329
बारी के आसपास.
204
00:22:11,580 --> 00:22:12,581
प्रतीक्षा करें ।
205
00:22:19,546 --> 00:22:22,049
Vírese, एली. इस तरह से.
206
00:22:24,217 --> 00:22:25,761
क्यों कर रहे हैं आप मेरी तस्वीर ले जा रहा?
207
00:22:25,844 --> 00:22:27,763
Listo.
208
00:22:28,305 --> 00:22:29,389
आप कहां से हैं?
209
00:22:31,975 --> 00:22:35,187
क्या आप क्या हुआ पता करने के लिए कहा है जो भी कई सवाल?
210
00:22:37,022 --> 00:22:38,315
वह जवाब मिल गया?
211
00:22:46,531 --> 00:22:47,532
स्टेशनों.
212
00:23:11,431 --> 00:23:13,809
तो जब यह सब शुरू, एली?
213
00:23:13,892 --> 00:23:15,268
के बारे में चार साल पहले.
214
00:23:16,395 --> 00:23:17,604
लेकिन यह अब बहुत बुरा.
215
00:23:18,688 --> 00:23:21,108
मेरे रोगियों में सभी कर रहे हैं, बस आप की तरह.
216
00:23:21,191 --> 00:23:22,651
सभी में नाकाम रहने के साथ प्रतिरक्षा प्रणाली.
217
00:23:23,693 --> 00:23:26,363
हालत सुप्त रहता है जब तक चारों ओर अपने उम्र.
218
00:23:28,573 --> 00:23:30,659
क्या आपको लगता है कि आप बीमार हैं?
219
00:23:30,742 --> 00:23:31,743
सुई.
220
00:23:33,662 --> 00:23:34,704
बहुत सारी बातें की.
221
00:23:35,497 --> 00:23:37,541
हवा, पानी ।
222
00:23:39,918 --> 00:23:42,379
- धूल । हो सकता है उन बातों.
223
00:23:43,338 --> 00:23:44,923
हो सकता है कुछ और.
224
00:23:45,757 --> 00:23:48,468
क्योंकि क्या एक autoimmune सिंड्रोम इसके मूल में?
225
00:23:52,305 --> 00:23:54,224
यह शरीर से लड़ने में ही है, है ना?
226
00:23:55,308 --> 00:23:56,810
में एक सामान्य, स्वस्थ शरीर,
227
00:23:56,893 --> 00:23:59,563
एंटीबॉडी द्वारा उत्पादित कर रहे हैं स्टेम मज्जा में कोशिकाओं.
228
00:24:00,105 --> 00:24:02,691
लेकिन, आपके शरीर में है कि जीन बिगड़ा हुआ है,
229
00:24:02,774 --> 00:24:06,736
तो मैं कर रहा हूँ इस संशोधित वायरस इंजेक्षन और यह में मज्जा.
230
00:24:06,820 --> 00:24:11,408
इस वायरस वाला है कि मरम्मत जीन और रीसेट अपने पूरे प्रतिरक्षा प्रणाली.
231
00:24:11,491 --> 00:24:13,827
Poof. की तरह एक जादू की चाल है.
232
00:24:14,703 --> 00:24:15,704
सही है?
233
00:24:37,726 --> 00:24:38,727
छुरी ।
234
00:24:45,609 --> 00:24:46,610
हड्डी पंच.
235
00:24:51,281 --> 00:24:53,575
तो, मैं चाहता हूँ कि आप गिनती करने के लिए वापस से 100.
236
00:24:55,452 --> 00:24:56,453
एक सौ...
237
00:24:58,079 --> 00:24:59,122
नब्बे-नौ...
238
00:25:01,958 --> 00:25:03,001
नब्बे-आठ...
239
00:25:04,586 --> 00:25:06,505
गिनती रखना.
240
00:25:07,339 --> 00:25:08,381
नब्बे-सात...
241
00:25:10,425 --> 00:25:11,426
नब्बे-छह...
242
00:25:13,345 --> 00:25:14,346
नब्बे-पांच...
243
00:25:16,848 --> 00:25:18,725
नब्बे-चार...
244
00:25:19,976 --> 00:25:21,770
नब्बे-तीन...
245
00:25:24,356 --> 00:25:26,691
नब्बे-दो...
246
00:25:33,490 --> 00:25:34,658
क्या-क्या...
247
00:25:52,217 --> 00:25:55,387
डॉ हॉर्न? डॉ सींग, मुझे जाने दो.
248
00:25:55,470 --> 00:25:56,555
मैं ऐसा नहीं कर सकते, एली.
249
00:25:56,638 --> 00:25:59,432
डॉ सींग, यह जलता है.
250
00:25:59,516 --> 00:26:02,894
- यही कारण है कि दवा ।
- नहीं! नहीं, यह वास्तव में जलता है ।
251
00:26:02,978 --> 00:26:04,396
इसका मतलब है कि यह काम कर रहा है.
252
00:26:18,451 --> 00:26:20,078
नहीं!
253
00:26:20,161 --> 00:26:22,163
आह!
254
00:28:30,709 --> 00:28:31,960
बू!
255
00:28:32,043 --> 00:28:34,170
हा हा हा.
256
00:28:34,254 --> 00:28:36,798
आह । मैं ऐसा नहीं करना चाहिए कि.
257
00:28:36,881 --> 00:28:40,218
- क्या, आप के साथ बीमार जा रहा है और सभी.
- कैसे क्या आप जानते हैं कि मैं बीमार हूँ?
258
00:28:40,802 --> 00:28:42,303
ठीक है, तुम वहाँ में हो, तुम नहीं कर रहे हैं?
259
00:28:43,179 --> 00:28:44,639
है कि जहां आप सभी के प्रवास देती है ।
260
00:28:44,723 --> 00:28:46,975
वे कहते हैं कि तुम क्या कर रहे हैं की तरह, एलर्जी की दुनिया के लिए, सही है?
261
00:28:48,893 --> 00:28:50,353
मैं-मुझे लगता है कि आप कह सकते हैं कि.
262
00:28:50,437 --> 00:28:52,313
तो तुम बाहर कभी नहीं गई?
263
00:28:52,397 --> 00:28:55,650
नहीं, मैं. मेरा मतलब है, मैं नहीं पैदा हुआ था इस तरह ।
264
00:28:55,734 --> 00:28:57,736
मेरी माँ-मेरी माँ ने मुझे बताया कि मैं था एक मुश्किल जन्म होता है ।
265
00:28:57,819 --> 00:29:02,574
वह बीमार हो गया था एक बहुत जब मैं गर्भवती थी । एर उम, जब वह गर्भवती थी, लेकिन...
266
00:29:02,657 --> 00:29:05,785
- मैं ठीक था जब तक हाल ही में...
- आप सबको अपने जीवन की कहानी?
267
00:29:06,703 --> 00:29:07,704
उह...
268
00:29:08,788 --> 00:29:10,915
आप कर रहे हैं सुंदर. मैं कर रहा हूँ हेली.
269
00:29:10,999 --> 00:29:12,459
मैं सड़क के नीचे.
270
00:29:13,293 --> 00:29:15,462
- मैं कर रहा हूँ एली.
- आप क्या कर रहे हो?
271
00:29:15,545 --> 00:29:18,089
एली. मेरा नाम एली.
272
00:29:20,800 --> 00:29:23,762
नहीं, मैं यह पसंद नहीं है. मैं चाहता हूँ कि आप कॉल करने के लिए कुछ और.
273
00:29:24,637 --> 00:29:27,432
क्या आप में हैं? के लिए आप क्या पसंद करते हैं?
274
00:29:27,515 --> 00:29:30,477
उम, मैं जादू की तरह... कार्ड चाल है ।
275
00:29:31,394 --> 00:29:33,605
कार्ड ट्रिक्स? वाह.
276
00:29:33,980 --> 00:29:36,274
नहीं । कोई है, देखो ।
277
00:29:38,401 --> 00:29:39,402
एक सेकंड पर पकड़.
278
00:29:41,029 --> 00:29:42,030
उह...
279
00:29:43,323 --> 00:29:45,658
देखो । एक कार्ड, किसी भी कार्ड.
280
00:29:47,744 --> 00:29:49,954
प्रतीक्षा करें । तो मैं एक कार्ड लेने के लिए और फिर-
281
00:29:50,038 --> 00:29:53,416
और तो क्या, आप कर रहे हैं की तरह क्या लगता है, मैं कार्ड उठाया?
282
00:29:54,959 --> 00:29:57,420
उह... हे, आप चाहते हैं को देखने के लिए एक असली चाल?
283
00:29:59,506 --> 00:30:02,217
मैं प्रकाश कर सकते हैं इस टहनी के साथ आग पर मेरे मन में.
284
00:30:03,843 --> 00:30:05,428
मुझे विश्वास नहीं है? देखो.
285
00:30:10,433 --> 00:30:12,143
आप डर की आग?
286
00:30:12,227 --> 00:30:14,979
उह...
287
00:30:17,106 --> 00:30:20,610
मैं करने के लिए इस्तेमाल किया जा सकता का डर है, आग तो मैंने सीखा है कैसे करने के लिए इसे मास्टर ।
288
00:30:22,779 --> 00:30:23,947
जहां मैच?
289
00:30:25,406 --> 00:30:26,658
क्या मैच?
290
00:30:26,741 --> 00:30:29,369
पर आते हैं । यह आप क्या कर रहे थे जब आप के चारों ओर बदल गया.
291
00:30:29,452 --> 00:30:31,371
आप छिपाई यह अपनी हथेली में और फिर मुझे विचलित.
292
00:30:31,454 --> 00:30:33,665
एक अच्छा जादूगर कभी नहीं उसके रहस्य का पता चलता है.
293
00:30:33,748 --> 00:30:35,208
पर आते हैं, मुझे बताओ ।
294
00:30:35,291 --> 00:30:37,043
क्या है कि में मज़ा है?
295
00:30:37,126 --> 00:30:39,671
कुछ बातें तुम सिर्फ बाहर आंकड़ा करने के लिए अपने दम पर.
296
00:30:41,172 --> 00:30:42,257
वैसे भी, मैं जाने के लिए मिल गया.
297
00:30:43,049 --> 00:30:44,217
प्रतीक्षा करें ।
298
00:30:44,926 --> 00:30:47,220
मैं पूछ सकता है और मेरे माता-पिता यदि आप अंदर आ सकता है.
299
00:30:48,346 --> 00:30:50,765
वहाँ में? नहीं, धन्यवाद.
300
00:30:51,307 --> 00:30:52,308
क्यों नहीं?
301
00:30:55,311 --> 00:30:57,856
देखो, मैं करने के लिए मतलब नहीं तुम बाहर बेकार है, लेकिन...
302
00:30:58,606 --> 00:31:02,318
वहाँ सिर्फ कुछ... के बारे में बंद पूरी जगह है.
303
00:31:02,986 --> 00:31:04,195
मुझे अस्वस्थ बना देता है.
304
00:31:05,530 --> 00:31:07,532
वास्तव में, मैं भी नहीं माना जाता हो करने के लिए यहाँ है ।
305
00:31:08,533 --> 00:31:11,744
महिला चलता है कि इस जगह है, वह मुझे पसंद नहीं करता.
306
00:31:12,579 --> 00:31:15,623
मैं उसे पसंद नहीं, या तो. वह... कुटिल.
307
00:31:16,291 --> 00:31:17,333
कुटिल?
308
00:31:18,751 --> 00:31:20,753
यह सिर्फ बेहतर होगा अगर आप कुछ नहीं कहना है.
309
00:31:23,214 --> 00:31:24,549
देखें आप बाद में, Houdini.
310
00:32:44,212 --> 00:32:45,546
आप क्या कर रहे हैं?
311
00:32:46,589 --> 00:32:49,217
आप कर सकते हैं भटकना नहीं इस जगह के द्वारा अपने आप को.
312
00:32:53,304 --> 00:32:54,597
इस डाल वापस अपने हाथ में.
313
00:33:01,604 --> 00:33:03,147
वह कहाँ जाना है?
314
00:33:03,231 --> 00:33:04,357
कौन?
315
00:33:10,113 --> 00:33:11,114
प्रिय भगवान...
316
00:33:12,198 --> 00:33:14,993
हम के लिए आभारी हैं सब कुछ है कि तुम हमें दिया है...
317
00:33:15,785 --> 00:33:19,247
और इस समय के लिए है कि हम खर्च करने के लिए एक साथ एक परिवार के रूप में.
318
00:33:20,790 --> 00:33:24,544
और विशेष रूप से रखने के लिए डॉ हॉर्न हमारे रास्ते में.
319
00:33:24,627 --> 00:33:26,421
'यीशु के नाम में, आमीन.
320
00:33:26,504 --> 00:33:27,505
आमीन ।
321
00:33:37,682 --> 00:33:39,308
अपने दिमाग पर कुछ है, प्रिये?
322
00:33:39,392 --> 00:33:41,310
वह परेशान है, क्योंकि मैं उस पर चिल्लाया.
323
00:33:42,395 --> 00:33:45,035
मैंने कहा कि मैं माफी चाहता था, लेकिन वह की जरूरत है डाल करने के लिए है कि ड्रिप वापस अपने हाथ में है.
324
00:33:45,064 --> 00:33:47,400
वह मुझ पर विश्वास नहीं है कि मैं किसी को देखा दालान में.
325
00:33:47,483 --> 00:33:50,570
वहाँ एक और बच्चे इस घर में.
- शायद एक नर्स.
326
00:33:50,653 --> 00:33:52,363
यह नहीं था एक नर्स!
327
00:33:53,281 --> 00:33:54,824
एली.
328
00:33:54,907 --> 00:33:56,409
शहद.
329
00:33:56,492 --> 00:33:57,577
शांत हो जाओ, ठीक है?
330
00:33:58,411 --> 00:33:59,412
शांत हो जाओ ।
331
00:34:00,955 --> 00:34:02,248
यह था एक और रोगी.
332
00:34:02,331 --> 00:34:04,542
हनी, मैं कर रहा हूँ डर लगता है, भी है.
333
00:34:04,625 --> 00:34:07,670
मैं कर रहा हूँ. मैं डर के नए स्थानों, नए लोगों को कभी-कभी,
334
00:34:07,754 --> 00:34:10,840
लेकिन आप के लिए, यह तो होना चाहिए भारी है.
335
00:34:12,175 --> 00:34:13,676
पर अपने शरीर और अपने मन.
336
00:34:14,594 --> 00:34:18,681
लेकिन वहाँ है और कोई भी यहाँ हमें छोड़कर. मैं वादा करता हूँ.
337
00:34:28,024 --> 00:34:29,150
यहाँ है. मैं यह मिल गया ।
338
00:34:33,988 --> 00:34:35,073
सही है ।
339
00:34:35,865 --> 00:34:36,866
खाने के लिए ।
340
00:34:42,371 --> 00:34:45,208
- की तरह लग रहा है गंदगी.
- स्वाद की तरह गंदगी भी है.
341
00:35:03,976 --> 00:35:05,103
मैं यह जानता था.
342
00:35:06,562 --> 00:35:09,273
"सबसे अच्छा परिणाम के लिए, अभ्यास एक अंधेरी जगह में."
343
00:36:00,908 --> 00:36:01,993
जो आप कर रहे हैं?
344
00:37:15,900 --> 00:37:16,901
आह!
345
00:37:39,715 --> 00:37:43,594
नहीं! नहीं, नहीं! नहीं! नहीं!
346
00:37:49,058 --> 00:37:50,726
एली, एली! मुझे करने के लिए सुनो!
347
00:37:50,810 --> 00:37:52,228
श्श्श -.
- नहीं!
348
00:37:52,311 --> 00:37:54,146
यह बाप. श्श्श. श्श्श. श्श्श.
349
00:37:54,855 --> 00:37:57,400
- शहद.
- अरे, मेरी बात सुनो. श्श्श. श्श्श. श्श्श.
350
00:37:57,483 --> 00:37:59,527
हे. पॉल, कुछ करो!
351
00:37:59,610 --> 00:38:02,363
- क्या?
- नहीं! नहीं! नहीं!
352
00:38:02,446 --> 00:38:04,198
सांस लेते हैं । सांस लेते हैं ।
353
00:38:04,282 --> 00:38:07,702
सांस लेते हैं । सिर्फ सांस लेते हैं । सिर्फ सांस लेते हैं । सिर्फ सांस लेते हैं । बस...
354
00:38:24,552 --> 00:38:26,429
यह, उह, यह दवा.
355
00:38:27,388 --> 00:38:30,141
हो सकता है कि आप कम खुराक या कुछ और.
356
00:38:30,224 --> 00:38:32,435
मैं मतलब है, अगर वह चीजों को देखने, मेरा मतलब है...
357
00:38:32,518 --> 00:38:34,496
- हम सब कुछ डाल दिया है लाइन पर ।
- मुझे पता है ।
358
00:38:34,520 --> 00:38:35,396
सब कुछ है.
359
00:38:35,479 --> 00:38:38,065
- वह डर गया था, पॉल.
- ठीक है, चलो उसे उसके काम.
360
00:38:38,149 --> 00:38:40,568
मैं-मैं कर रहा हूँ-मैं नहीं कर रहा हूँ वाला यह sugarcoat.
361
00:38:40,651 --> 00:38:43,863
क्या हम यहाँ क्या कर रहे हैं बहुत मुश्किल है पर एली के शरीर,
362
00:38:43,946 --> 00:38:46,449
और लक्षणों में से कुछ से उसकी हालत
363
00:38:46,532 --> 00:38:47,992
बाध्य कर रहे हैं करने के लिए भड़कना,
364
00:38:48,075 --> 00:38:49,995
लेकिन हम की जरूरत पाठ्यक्रम रहने के लिए की दवा,
365
00:38:50,036 --> 00:38:52,413
विशेष रूप से प्रक्रिया के साथ दो.
366
00:38:52,496 --> 00:38:53,789
क्यों? तुम क्या मतलब है?
367
00:38:54,999 --> 00:38:57,418
एली वाला बदतर हो इससे पहले कि वह बेहतर हो जाता है ।
368
00:39:08,971 --> 00:39:09,972
अरे.
369
00:39:12,141 --> 00:39:13,434
मजबूत हो सकता है, जानेमन ।
370
00:39:13,517 --> 00:39:14,602
हम सही कर रहे हैं यहाँ.
371
00:39:40,711 --> 00:39:43,839
अच्छी खबर है, एली. हम रात बिताई काम पर अपने स्टेम कोशिकाओं,
372
00:39:43,923 --> 00:39:46,801
और हम पुष्टि कर सकते हैं कि जीन थेरेपी वायरस
373
00:39:46,884 --> 00:39:48,177
को सही है, उत्परिवर्तन.
374
00:39:52,223 --> 00:39:55,101
यह वाला एक छोटा सा जला. तीन की गिनती पर.
375
00:39:56,977 --> 00:39:58,521
एक, दो...
376
00:40:02,608 --> 00:40:04,443
यह खत्म हो जाएगा इससे पहले कि आप यह पता है.
377
00:40:04,527 --> 00:40:06,195
- शांत रहते हैं ।
- यह जलता है.
378
00:40:06,278 --> 00:40:08,114
यह दर्द होता है!
379
00:40:09,949 --> 00:40:12,868
आह! आह, यह जलता है!
380
00:40:13,619 --> 00:40:16,455
सांस लेते हैं । यह माना जाता है करने के लिए होता है ।
381
00:40:21,502 --> 00:40:24,422
दुर्भाग्य से, वायरस यही इलाज के अपने दु: ख
382
00:40:24,505 --> 00:40:26,674
में असमर्थ है, पार करने के लिए रक्त मस्तिष्क बाधा,
383
00:40:26,757 --> 00:40:28,050
तो हम करने के लिए घुसना.
384
00:40:28,926 --> 00:40:30,010
ड्रिल ।
385
00:40:31,220 --> 00:40:32,221
आराम करो.
386
00:40:32,304 --> 00:40:34,765
तनाव आपके लक्षण बदतर बनाने.
387
00:40:44,024 --> 00:40:47,987
आप कर रहे हैं ठीक हो जाएगा. तुम हो जाएगा.
388
00:40:48,070 --> 00:40:50,072
यीशु पर देखो, मेरे बेटे...
389
00:40:51,907 --> 00:40:53,993
उसे प्राप्त करने के लिए शक्ति के माध्यम से इस.
390
00:40:54,702 --> 00:40:56,996
तुम सच में लगता है कि प्रार्थना कर रहा है हमें मदद?
391
00:41:02,793 --> 00:41:05,880
कैसे है वह?
- वह का एक सा था एक प्रतिक्रिया आज.
392
00:41:05,963 --> 00:41:07,339
एक प्रतिक्रिया है?
393
00:41:07,423 --> 00:41:08,924
हाँ. यह काफी आम है ।
394
00:41:09,008 --> 00:41:12,511
उसके शरीर वाला अस्वीकार नई कोशिकाओं की तरह बस किसी भी प्रत्यारोपण । ठीक है?
395
00:41:12,595 --> 00:41:13,595
कर सकते हैं मैं देख रहा हूँ उसे?
396
00:41:15,389 --> 00:41:16,807
के बाद वह था कुछ बाकी है ।
397
00:41:24,482 --> 00:41:25,483
धन्यवाद ।
398
00:41:33,532 --> 00:41:35,242
डॉ सींग मुझे बताया था कि कैसे मजबूत तुम थे...
399
00:41:35,326 --> 00:41:37,286
वहाँ कुछ कुटिल उसके बारे में.
- कुटिल?
400
00:41:37,369 --> 00:41:38,370
क्या है?
401
00:41:39,872 --> 00:41:43,542
- मुझे लगता है कि वह मुझे निश्चित है.
- नहीं, वह नहीं है, एली. यह दवा...
402
00:41:43,626 --> 00:41:46,670
मुझे पता है मैं क्या देखा, माँ, और यह नहीं है दवा.
403
00:41:46,754 --> 00:41:49,006
और अगर यह था, तो मैं क्यों बुरा लग रहा है?
404
00:41:49,089 --> 00:41:50,633
क्योंकि यह काम कर रहा है.
405
00:41:52,510 --> 00:41:56,013
अच्छे कोशिकाओं को लड़ रहे हैं बुरा सामान. आप बाध्य कर रहे हैं महसूस करने के लिए कमजोर है ।
406
00:41:57,973 --> 00:41:59,016
मैं चाहता हूँ छोड़ दें ।
407
00:42:00,392 --> 00:42:01,727
आप छोड़ने के लिए चाहते हैं?
408
00:42:02,728 --> 00:42:03,729
ठीक है ।
409
00:42:04,688 --> 00:42:06,815
चलो चलते हैं. पर आते हैं ।
410
00:42:07,650 --> 00:42:09,151
डॉक्टर कहता है कि तुम बेहतर हो रही है ।
411
00:42:10,736 --> 00:42:14,865
आप छोड़ने के लिए चाहते हैं और रहना हमेशा के लिए बीमार है, या क्या आप चाहते हैं रहने के लिए और बेहतर हो?
412
00:42:14,949 --> 00:42:15,950
क्या यह होने वाला है?
413
00:42:20,704 --> 00:42:22,039
रहने के लिए और बेहतर मिलता है ।
414
00:42:55,489 --> 00:42:56,490
वहाँ कौन है?
415
00:43:44,496 --> 00:43:45,998
है कि असली नहीं है.
416
00:43:46,081 --> 00:43:49,043
- एली.
- कि असली नहीं है. यह असली नहीं है.
417
00:44:04,850 --> 00:44:06,060
मुझे बाहर!
418
00:44:06,894 --> 00:44:08,812
कृपया!
419
00:44:20,074 --> 00:44:21,659
नहीं!
420
00:44:21,742 --> 00:44:23,577
नहीं । कृपया बंद करो!
421
00:44:27,581 --> 00:44:30,376
माँ! माँ, पिता, मदद करो!
422
00:45:31,603 --> 00:45:32,980
तुमने क्या किया है?
423
00:45:37,693 --> 00:45:39,153
यह मुझे नहीं था!
424
00:45:39,236 --> 00:45:41,780
एली, आप खड़े थे सामने की कोठरी का दरवाजा.
425
00:45:41,864 --> 00:45:44,825
- 'क्योंकि मैं छुपा दिया गया है ।
- के साथ कांच के shards?
426
00:45:44,908 --> 00:45:46,493
वे इसे लिखा था पर मेरी खिड़की, भी है.
427
00:45:46,577 --> 00:45:49,204
- आपका नाम?
- नहीं । "झूठ बोलते हैं।"
428
00:45:49,288 --> 00:45:51,039
तुम हो सकता है अपने आप को चोट लगी है, शहद.
429
00:45:51,999 --> 00:45:56,336
एली, में से कोई भी मेरे अन्य रोगियों है कभी उल्लेख किया है भूत.
430
00:45:58,630 --> 00:46:02,426
हे.
- नहीं । कोई एक का मानना है मुझे!
431
00:46:17,399 --> 00:46:19,610
ओह, अब आप तय करने के लिए दिखाने के लिए.
432
00:46:20,944 --> 00:46:22,196
कल रात क्या हुआ?
433
00:46:22,863 --> 00:46:24,072
क्या मैं आप मुसीबत में हो?
434
00:46:28,786 --> 00:46:29,912
तुम भयानक लग रही है ।
435
00:46:30,829 --> 00:46:32,372
मैं भयानक लग रहा है, भी है.
436
00:46:33,749 --> 00:46:34,749
क्या हुआ?
437
00:46:36,919 --> 00:46:39,296
अगर मैं आपको बता, आप के लिए नहीं वादा करता हूँ हंसी करने के लिए.
438
00:46:39,379 --> 00:46:40,380
बस यह फैल.
439
00:46:45,177 --> 00:46:46,595
मुझे लगता है कि इस घर का सबब बन जाता है.
440
00:46:48,138 --> 00:46:49,723
मुझे लगता है कि कुछ बुरा हुआ है यहाँ.
441
00:46:49,807 --> 00:46:53,393
महान. अब आपको लगता है कि मैं पागल हो रहा हूँ, भी.
442
00:46:53,977 --> 00:46:55,562
नहीं, मैं नहीं लगता है कि आप पागल हो रहे हैं.
443
00:46:55,646 --> 00:46:56,814
तो फिर क्यों तुम हँसते हो?
444
00:46:58,398 --> 00:47:01,944
क्योंकि पेरी, बच्चे रुके थे, जो यहाँ से पहले आप,
445
00:47:02,027 --> 00:47:03,237
उन्होंने कहा कि एक ही बात है ।
446
00:47:06,532 --> 00:47:08,325
- वह क्या?
- हां ।
447
00:47:08,408 --> 00:47:10,536
खैर, मैं बात नहीं करते उसे करने के लिए के रूप में ज्यादा के रूप में मैं बात करने के लिए,आप
448
00:47:10,619 --> 00:47:12,830
लेकिन उन्होंने कहा कि वह देख रहा था भूत.
449
00:47:13,831 --> 00:47:17,084
डॉ हॉर्न ने कहा कि कोई नहीं के रोगियों को कभी देखा है भूत.
450
00:47:17,167 --> 00:47:18,335
और आप उसे विश्वास है?
451
00:47:20,671 --> 00:47:21,922
माँ और पिताजी ने कहा कि पर भरोसा करने के लिए है ।
452
00:47:22,840 --> 00:47:25,759
ओह, और मैं कर रहा हूँ सुनिश्चित करें कि आपके माता-पिता हमेशा आप सच बताओ ।
453
00:47:27,845 --> 00:47:30,848
पेरी ने कहा कि अब वह वहाँ में था, और अधिक स्पष्ट रूप से वह उन्हें देखा था,
454
00:47:30,931 --> 00:47:32,558
और उन्होंने कहा कि डॉ हॉर्न कि.
455
00:47:33,225 --> 00:47:36,144
- अच्छी तरह से, वह क्या कहते हैं?
- मुझे नहीं पता है.
456
00:47:36,895 --> 00:47:38,730
उन्होंने कहा कि वह था के बारे में प्राप्त करने के लिए प्रक्रिया तीन.
457
00:47:40,482 --> 00:47:42,484
और है कि पिछली बार मैंने उसे देखा.
458
00:47:47,322 --> 00:47:50,409
- मैं की जरूरत है पाने के लिए यहाँ से बाहर. तो अपने hazmat और जाओ.
459
00:47:50,492 --> 00:47:53,787
मैं नहीं कर सकता. मैं बच नहीं होगा बाहर के बिना मेरे माता-पिता.
460
00:48:01,086 --> 00:48:02,170
यहाँ रुको एक सेकंड.
461
00:48:24,860 --> 00:48:26,236
आह.
462
00:48:30,157 --> 00:48:31,575
नहीं!
463
00:48:31,658 --> 00:48:33,493
नहीं! मुझे जाने दो!
464
00:48:37,164 --> 00:48:38,332
नहीं!
465
00:48:54,473 --> 00:48:57,142
नहीं! मुझे जाने दो!
466
00:48:57,684 --> 00:48:59,895
नहीं! मुझे जाने दो!
467
00:49:09,655 --> 00:49:11,531
नहीं । नहीं । नहीं!
468
00:49:12,491 --> 00:49:14,743
मुझे बाहर! मुझे बाहर!
469
00:49:20,332 --> 00:49:22,751
नहीं । नहीं । नहीं!
470
00:49:24,670 --> 00:49:26,964
नहीं । नहीं, बंद करो!
471
00:49:28,298 --> 00:49:29,298
नहीं!
472
00:49:48,235 --> 00:49:49,528
एली, सांस लेते हैं ।
473
00:49:50,529 --> 00:49:52,155
एली, सांस लेते हैं ।
474
00:49:52,239 --> 00:49:53,240
सांस लेते हैं ।
475
00:49:53,323 --> 00:49:54,408
- सांस लेते हैं ।
- एली?
476
00:49:55,450 --> 00:49:56,451
एली?
477
00:49:57,077 --> 00:49:58,120
क्या हो रहा है?
478
00:49:58,203 --> 00:50:01,331
मैं-मैंने सुना चिल्लाती है. वह कोशिश कर रहा था घर छोड़ने के लिए.
479
00:50:01,873 --> 00:50:03,458
वे दरवाजा खोला.
480
00:50:04,710 --> 00:50:05,836
Haldol, 20 सीसीएस!
481
00:50:05,919 --> 00:50:07,963
मैंने सोचा था कि तुम ने कहा कि यह जगह में सुरक्षित था.
482
00:50:08,046 --> 00:50:10,173
किया गया है चाहिए एक बिजली के शॉर्ट सर्किट.
483
00:50:11,883 --> 00:50:13,135
तुम्हें पता है के बारे में भूत.
484
00:50:13,218 --> 00:50:14,761
एली, आप इसे रोकने के लिए है.
485
00:50:14,845 --> 00:50:15,887
जल्दी करो, जल्दी करो!
486
00:50:15,971 --> 00:50:17,264
मैं के बारे में पता पेरी!
487
00:50:19,850 --> 00:50:21,393
जो-जो पेरी?
488
00:50:21,476 --> 00:50:23,770
- मैं-मैं नहीं जानता कि आप किस बारे में बात कर रहे.
- झूठ है.
489
00:50:23,854 --> 00:50:24,896
जो पेरी?
490
00:50:26,189 --> 00:50:29,067
झूठ! आप एक झूठे हो!
491
00:50:30,110 --> 00:50:31,987
किसी को मुझे बताओ कि क्या वास्तव में चल रहा है.
492
00:50:32,070 --> 00:50:35,323
एली, मैं यहाँ हूँ. मुझे देखो । मैं यहाँ हूँ.
493
00:50:35,407 --> 00:50:37,284
ठीक है? सांस लेते हैं । सांस लेते हैं ।
494
00:50:37,367 --> 00:50:38,285
चलो हमारे चाहते हैं.
495
00:50:38,368 --> 00:50:40,245
मैं नहीं करना चाहते हैं बनाने के लिए एक इच्छा है!
496
00:50:50,338 --> 00:50:51,339
माँ है?
497
00:51:00,474 --> 00:51:01,475
वह...
498
00:51:07,022 --> 00:51:10,233
वह बस में नहीं... वह नहीं स्वीकार उपचार है.
499
00:51:14,654 --> 00:51:18,408
वह बस को स्वीकार नहीं. नहीं, वह नहीं है ।
500
00:51:20,243 --> 00:51:23,330
मुझे लगता है कि हम के लिए तैयार करने का फैसला किया है । हम बस जा रहे हैं यह करने के लिए ।
501
00:51:25,665 --> 00:51:27,334
वह नहीं स्वीकार उपचार है.
502
00:51:27,417 --> 00:51:29,461
तो वहाँ कोई अन्य विकल्प नहीं इस बिंदु पर.
503
00:51:29,544 --> 00:51:30,879
हाँ.
504
00:51:32,881 --> 00:51:37,094
मैं बस कह रहा था कि मैं विश्वास नहीं कर सकता कि वह वास्तव में छोड़ करने की कोशिश.
505
00:51:39,221 --> 00:51:41,765
अंतिम उपचार नहीं जाना था के रूप में मैं आशा व्यक्त की थी ।
506
00:51:41,848 --> 00:51:44,101
एली के मस्तिष्क के खिलाफ युद्ध छेड़ने और सीरम.
507
00:51:44,893 --> 00:51:47,270
यही कारण है कि वह इतने बीमार हैं और हो गयी.
508
00:51:48,313 --> 00:51:50,148
मैं जा रहा हूँ करने के लिए प्रशासन डायजेपाम
509
00:51:50,232 --> 00:51:52,359
सक्षम करने के लिए उसे आराम करने के लिए सुबह तक,
510
00:51:52,442 --> 00:51:55,237
और फिर हम शुरू करेंगे अंतिम प्रक्रिया है ।
511
00:51:57,072 --> 00:51:58,156
प्रतीक्षा करें ।
512
00:51:59,282 --> 00:52:01,535
मुझे लगता है कि मैं एक होना चाहिए कि यह देता है उसे करने के लिए.
513
00:52:04,079 --> 00:52:05,914
वह इसे ले जाऊँगा बेहतर आ रहा है मुझ से.
514
00:52:36,027 --> 00:52:37,612
मैं पागल नहीं हूँ, माँ.
515
00:52:39,114 --> 00:52:40,574
मुझे पता है कि तुम नहीं कर रहे हैं.
516
00:52:42,701 --> 00:52:43,910
बाप सोचता है कि मैं कर रहा हूँ.
517
00:52:44,744 --> 00:52:46,413
नहीं, वह नहीं करता ।
518
00:52:47,622 --> 00:52:49,583
- वह नहीं करता है.
- हाँ, वह करता है.
519
00:52:51,835 --> 00:52:53,920
वह मुझ पर लग रहा है जैसे वह नहीं करता है, मुझे विश्वास है ।
520
00:52:55,338 --> 00:52:58,091
आप मतलब है कि एक ही तरीका है आप मुझे देख रहे हैं अब ठीक है?
521
00:53:03,513 --> 00:53:05,182
तुम्हें पता है, यह मुश्किल के लिए उसे.
522
00:53:05,974 --> 00:53:07,601
देख आप इस के माध्यम से जाना.
523
00:53:09,311 --> 00:53:11,354
वह था एक में पाया गया कि डॉ हॉर्न.
524
00:53:11,438 --> 00:53:13,899
वह हर जगह देखा एक डॉक्टर के लिए आप मदद करने के लिए.
525
00:53:14,774 --> 00:53:16,359
हम है कभी नहीं होगा तुम्हें यहाँ लाया
526
00:53:16,443 --> 00:53:19,070
अगर हम नहीं लगता है कि तुम सकता है पर जाने के लिए और एक सामान्य जीवन जीने.
527
00:53:22,908 --> 00:53:24,326
लेकिन आप ने कहा कि आप मुझे विश्वास है.
528
00:53:24,409 --> 00:53:27,495
मुझे क्या करना है. मुझे विश्वास है कि आप चीजों को देखा. मैं सिर्फ...
529
00:53:28,872 --> 00:53:31,625
मैं बस विश्वास नहीं है कि चीजों को आप देखा रहे हैं ।
530
00:53:37,505 --> 00:53:38,506
अरे.
531
00:53:39,716 --> 00:53:40,717
मुझे भरोसा है.
532
00:53:41,426 --> 00:53:43,887
मुझे पता है कि प्रभाव दवा पर हो सकता है मन ।
533
00:53:43,970 --> 00:53:46,723
आप कुछ देखते हैं, और आप की कसम खाता हूँ यह असली था ।
534
00:53:46,806 --> 00:53:47,891
लेकिन यह नहीं है ।
535
00:53:51,436 --> 00:53:53,480
मुझे पता है कितना मुश्किल यह आप के लिए है.
536
00:53:55,982 --> 00:53:57,400
लेकिन यह लगभग अधिक से अधिक.
537
00:53:58,068 --> 00:53:59,986
तुम बस जरूरत है कुछ नींद लाने के लिए.
538
00:54:02,322 --> 00:54:04,324
- क्या है?
- क्या?
539
00:54:06,409 --> 00:54:07,410
क्या है?
540
00:54:09,829 --> 00:54:12,958
मैं नहीं कर रहा हूँ के रूप में अच्छा चाल के रूप में कुछ लोगों को.
541
00:54:14,584 --> 00:54:15,585
यहाँ है.
542
00:54:18,838 --> 00:54:21,466
- यह क्या है?
- यह सिर्फ कुछ तुम मदद करने के लिए नींद.
543
00:54:32,602 --> 00:54:33,603
मुझे दिखाओ.
544
00:54:36,856 --> 00:54:38,233
अच्छा है ।
545
00:54:40,944 --> 00:54:41,945
यहाँ आते हैं ।
546
00:54:44,698 --> 00:54:46,783
तुम्हें पता है मैं तुमसे प्यार करता हूँ, सही?
547
00:54:47,659 --> 00:54:48,660
मुझे पता है.
548
00:54:59,713 --> 00:55:01,506
तीन-एक-सात...
549
00:55:01,589 --> 00:55:02,590
क्या है?
550
00:55:06,011 --> 00:55:07,012
ठीक है, नीचे झूठ बोलते हैं ।
551
00:55:14,144 --> 00:55:15,186
मीठे सपने.
552
00:56:22,253 --> 00:56:23,338
हेली.
553
00:56:31,096 --> 00:56:32,597
कुतिया । उह्ह.
554
00:56:33,932 --> 00:56:35,141
अभी भी जिंदा है, हुह?
555
00:56:35,225 --> 00:56:40,271
सुनो । था पेरी कभी कहते हैं कि यदि भूत की कोशिश कर रहा था करने के लिए उसे चोट लगी है या उसे मदद?
556
00:56:40,438 --> 00:56:41,981
वह कहना नहीं था. क्यों?
557
00:56:42,482 --> 00:56:44,859
क्योंकि वे करने की कोशिश की मुझे घर से बाहर,
558
00:56:44,943 --> 00:56:48,530
और मैं नहीं हूँ यकीन है कि अगर वे मुझे मारने के लिए या प्राप्त करने के लिए मुझे छोड़.
559
00:56:48,613 --> 00:56:51,157
यह एक तरह से लगता है जैसे वे आप को मारने के लिए.
560
00:56:51,241 --> 00:56:52,700
क्यों आपको लगता है कि होगा अन्यथा?
561
00:57:00,083 --> 00:57:01,083
"झूठ"?
562
00:57:01,292 --> 00:57:04,587
उन्होंने लिखा है कि. पर मेरी खिड़की पर मेरी कोठरी के दरवाजे.
563
00:57:05,713 --> 00:57:07,298
लेकिन अगर आप यह उल्टा बारी...
564
00:57:09,968 --> 00:57:12,387
तीन-एक-सात । इसका क्या मतलब है?
565
00:57:12,470 --> 00:57:15,098
यह है कि वे क्या कोशिश कर रहा हूँ मुझे बताओ करने के लिए पूरे समय.
566
00:57:16,057 --> 00:57:19,060
Ooh. ओह, की तरह एक गुप्त कोड के लिए एक गुप्त दरवाजा है.
567
00:57:19,144 --> 00:57:20,562
मैंने कभी नहीं कहा कि यह एक दरवाजा था.
568
00:57:22,272 --> 00:57:23,940
मुझे देना नहीं है कि संदिग्ध लग रही है ।
569
00:57:24,023 --> 00:57:26,109
यह सिर्फ पहली बात यह है कि मेरे दिमाग में प्रवेश किया.
570
00:57:26,192 --> 00:57:27,861
आप नहीं कर रहे हैं, एक भूत, भी, आप कर रहे हैं?
571
00:57:28,778 --> 00:57:32,157
क्या दवाओं की तरह क्या वे आप पर अब? क्या मैं एक भूत की तरह?
572
00:57:34,367 --> 00:57:35,869
मुझे लगता है कि यह एक कोड है के लिए एक दरवाजा...
573
00:57:36,536 --> 00:57:37,536
के लिए मेडिकल विंग.
574
00:57:37,579 --> 00:57:39,080
- वहाँ में क्या है?
- जवाब.
575
00:57:39,164 --> 00:57:40,832
- क्या करने के लिए? करने के लिए क्यों वह झूठ बोल रही है ।
576
00:57:42,250 --> 00:57:43,835
आप कर रहे हैं वाला यह करते हैं?
577
00:57:43,918 --> 00:57:45,128
क्या होगा अगर तुम पकड़े?
578
00:57:47,964 --> 00:57:49,299
हर कोई होगा सो जाओ.
579
00:57:50,800 --> 00:57:51,801
सही है?
580
00:59:56,175 --> 00:59:57,844
झूठ बोलते हैं ।
581
01:00:41,929 --> 01:00:44,223
आप क्या कर रहे थे और डॉ हॉर्न के बारे में बात कर?
582
01:00:45,558 --> 01:00:46,559
क्या है?
583
01:00:47,518 --> 01:00:49,687
आप क्या कर रहे थे और डॉ हॉर्न के बारे में बात कर?
584
01:00:50,897 --> 01:00:52,231
इससे पहले कि मैं के साथ आया था.
585
01:00:57,278 --> 01:00:58,279
मुझे बताओ.
586
01:00:59,822 --> 01:01:02,700
बस जरूरत के बारे में बात करने के लिए तैयार हो...
587
01:01:03,618 --> 01:01:05,161
सभी संभावनाओं के लिए.
588
01:01:05,870 --> 01:01:07,914
सभी संभावनाओं? तुम क्या मतलब है?
589
01:01:19,592 --> 01:01:22,679
देखो, उसने कहा है कि प्रत्येक प्रक्रिया के साथ, वहाँ रहे हैं...
590
01:01:23,846 --> 01:01:25,306
निहित जोखिम है ।
591
01:01:27,433 --> 01:01:29,811
वह था एक बुरा प्रतिक्रिया करने के लिए पिछले एक.
592
01:01:32,605 --> 01:01:36,359
और के लिए हर मौका है कि वह वाला पुल के माध्यम से, वहाँ है...
593
01:01:40,321 --> 01:01:42,323
- क्या? वहाँ एक मौका है कि वह नहीं होंगे.
594
01:01:46,661 --> 01:01:47,662
उसने कहा है कि?
595
01:01:48,830 --> 01:01:49,872
यह उसने क्या कहा.
596
01:01:51,207 --> 01:01:53,251
है कि वह नहीं लगता है कि यह वाला काम?
597
01:01:57,922 --> 01:01:59,424
फिर मुझे समझ में नहीं आता.
598
01:02:00,383 --> 01:02:04,220
वह ठीक से हर एक के रोगियों के लिए है । है कि क्या आप मुझे बताया था ।
599
01:02:07,974 --> 01:02:09,392
है कि मैं क्या कहा एली.
600
01:02:18,192 --> 01:02:19,569
क्यों आप मुझसे झूठ?
601
01:02:21,904 --> 01:02:23,823
क्यों आप मुझसे झूठ है कि के बारे में?
602
01:02:25,324 --> 01:02:28,035
बस की कोशिश करने के लिए सबसे अच्छा क्या है के लिए एली.
603
01:02:29,120 --> 01:02:32,498
आप यह पता था कि हमेशा एक संभावना है, गुलाब.
604
01:02:32,582 --> 01:02:34,208
है अपने जीवन को खतरे में?
605
01:02:36,502 --> 01:02:37,545
यह क्या है?
606
01:02:44,969 --> 01:02:46,846
तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई?
607
01:02:46,929 --> 01:02:47,930
मैं हिम्मत कैसे?
608
01:02:48,014 --> 01:02:50,057
- मैं जा रहा हूँ. हिम्मत कैसे हुई - मैं?!
609
01:02:50,141 --> 01:02:52,727
- मैं ले जा रहा हूँ उसे मेरे साथ. के बाद तुमने क्या किया?
610
01:02:53,394 --> 01:02:55,480
आप कर रहे हैं कि एक की कोशिश करना चाहता था कुछ भी!
611
01:02:57,857 --> 01:02:59,692
और आप में इनकार कर रहे हैं.
612
01:02:59,776 --> 01:03:03,070
हम था एक मौका करने के लिए सही बात करते हैं.
613
01:03:03,154 --> 01:03:05,198
गुलाब. गुलाब!
614
01:03:24,425 --> 01:03:27,929
एली.
615
01:04:12,640 --> 01:04:14,600
"पेरी. उपचार 1."
616
01:04:18,688 --> 01:04:20,022
"उपचार 2."
617
01:04:22,692 --> 01:04:23,776
उपचार 3.
618
01:04:28,781 --> 01:04:31,117
"Agnes. उपचार 1."
619
01:04:33,244 --> 01:04:34,370
उपचार 2.
620
01:04:36,581 --> 01:04:38,040
उपचार 3.
621
01:04:40,543 --> 01:04:42,461
"Lucius. उपचार 1."
622
01:04:44,005 --> 01:04:45,339
"उपचार 2."
623
01:04:47,091 --> 01:04:48,509
"उपचार 3."
624
01:05:32,303 --> 01:05:34,931
माँ! पिताजी, हम करने के लिए छोड़ दो!
625
01:05:55,159 --> 01:05:56,720
एक सांस लेने, गुलाब ।
626
01:05:56,744 --> 01:05:57,995
दरवाजा खुला है ।
627
01:05:58,079 --> 01:05:59,205
इस दरवाजे खोलने!
628
01:06:01,582 --> 01:06:04,418
मैं जा रहा हूँ, और मैं ले जा रहा हूँ उसे मेरे साथ.
629
01:06:04,502 --> 01:06:07,505
जहां आप जाना चाहते हैं?
- कहीं भी. के रूप में दूर के रूप में संभव है.
630
01:06:07,588 --> 01:06:10,549
और उसे रखने के लिए एक कांच के पिंजरे दुनिया से दूर?
631
01:06:10,633 --> 01:06:13,761
क्या जीवन की तरह है कि?
- एक जीवन वह है, जहां प्यार करता था.
632
01:06:16,764 --> 01:06:20,518
प्रेम की कोई राशि कर सकते हैं, उसे बचाने से उसकी हालत.
633
01:06:21,102 --> 01:06:25,189
आप जानते हैं कि. तुम अपनी आँखों से देखा कि कैसे बुरा यह हो सकता है ।
634
01:06:25,272 --> 01:06:28,609
यह केवल बदतर हो जाएगी, और तब तक, यह बहुत देर हो चुकी है.
635
01:06:31,404 --> 01:06:33,447
वहाँ से बाहर, वहाँ कुछ भी नहीं है लेकिन पीड़ित.
636
01:06:33,531 --> 01:06:35,908
वहाँ केवल पीड़ा के लिए उसे यहाँ.
637
01:06:35,992 --> 01:06:39,245
में यहाँ है, वहाँ है अभी भी एक मौका है ।
- वहाँ है?
638
01:06:41,414 --> 01:06:43,416
मैं की जरूरत है कि पता करने के लिए आप उसे सहेज सकते हैं.
639
01:06:45,501 --> 01:06:47,503
आप के साथ मेरी तरफ से, मैं कर सकते हैं, गुलाब ।
640
01:06:54,885 --> 01:06:55,928
माँ!
641
01:07:11,736 --> 01:07:13,320
चाहिए में मिल गया है कल रात.
642
01:07:14,488 --> 01:07:18,034
बाप. पिता, कहाँ है माँ? हम सभी की जरूरत है छोड़ने के लिए ठीक है अब.
643
01:07:18,117 --> 01:07:20,619
- वह वापस हो जाएगा एक मिनट में.
- नहीं ।
644
01:07:20,703 --> 01:07:22,496
नहीं, हम करने के लिए छोड़ अब ठीक है ।
645
01:07:22,580 --> 01:07:24,582
पिताजी, यह । यह डॉ हॉर्न.
646
01:07:25,541 --> 01:07:27,126
मैंने देखा उसे फ़ाइलें.
647
01:07:27,209 --> 01:07:29,879
कोई नहीं के रोगियों इसे बनाया अतीत तीसरे प्रक्रिया है ।
648
01:07:29,962 --> 01:07:31,881
बाप, वे सभी मर गए ।
649
01:07:37,344 --> 01:07:39,013
आप पुराने याद घास का मैदान?
650
01:07:40,890 --> 01:07:43,934
हम एक ले लिया Bronson करने के लिए किया गया था जब वह सिर्फ एक pup.
651
01:07:46,103 --> 01:07:51,358
कल रात, मैं एक सपना था कि हम खेल रहे थे गेंद में घास का मैदान...
652
01:07:52,610 --> 01:07:55,613
और Bronson पीछा कर रहा था । वह हमला किया गया था ।
653
01:07:55,696 --> 01:07:57,198
याद कैसे वह करने के लिए इस्तेमाल किया है कि?
654
01:07:58,240 --> 01:07:59,241
बाप है ।
655
01:08:01,660 --> 01:08:03,162
आप डरा रहे हैं मुझे.
656
01:08:04,830 --> 01:08:06,123
नहीं, नहीं, नहीं. यहाँ आते हैं ।
657
01:08:11,087 --> 01:08:13,714
आप इतना प्यार करते हैं, एली.
658
01:08:14,882 --> 01:08:16,217
आप जानते हैं कि.
659
01:08:18,302 --> 01:08:20,930
कभी कभी मैं आप की जलन हो रही है, जिस तरह माँ...
660
01:08:22,098 --> 01:08:24,892
कहते हैं, "तुम्हें पता है मैं तुमसे प्यार करता हूँ, है ना?" और तुम कहते हो...
661
01:08:25,684 --> 01:08:26,852
मुझे पता है.
662
01:08:29,188 --> 01:08:30,773
जैसे कि यह कुछ भी नहीं करने के लिए आप.
663
01:08:33,609 --> 01:08:37,196
कि मुझे खुश कर देता है, जिस तरह से आप कहते हैं कि यह उस तरह की तरह, यह कुछ भी नहीं है.
664
01:08:38,489 --> 01:08:40,407
प्यार सामान्य है ।
665
01:08:40,491 --> 01:08:42,451
वहाँ बस कोई संदेह नहीं है आपके मन में.
666
01:08:44,578 --> 01:08:45,579
एली.
667
01:08:46,580 --> 01:08:49,625
मैं कर रहा हूँ... तो क्षमा करें...
668
01:08:50,793 --> 01:08:52,002
इस सब के लिए.
669
01:08:55,506 --> 01:08:56,549
यहाँ आते हैं ।
670
01:08:59,885 --> 01:09:01,345
ओउ! आह!
671
01:09:02,721 --> 01:09:03,764
तुमने ऐसा क्यों किया?
672
01:09:05,099 --> 01:09:08,602
के लिए उसे ले जाता है
673
01:09:09,270 --> 01:09:11,605
चलो चलते हैं! वह brainwashed आप!
674
01:09:12,398 --> 01:09:16,569
माँ! बाप! आप करने के लिए है, मुझे विश्वास है! मैंने देखा फ़ाइलें!
675
01:09:16,652 --> 01:09:17,862
आह!
676
01:09:17,945 --> 01:09:20,865
- जाने के लिए जाओ!
- यह तुम्हारी भलाई के लिए है.
677
01:09:21,532 --> 01:09:25,035
नहीं! नहीं, वह मुझे मारने वाला!
678
01:09:25,119 --> 01:09:26,829
जैसे वह मारे गए ।
679
01:09:26,912 --> 01:09:29,665
- जाने के लिए जाओ!
- क्यों नहीं है बेहोश करने की क्रिया काम कर रहा है?
680
01:09:29,748 --> 01:09:33,419
माँ! माँ, कृपया, आप करने के लिए है, मुझे विश्वास है!
681
01:09:33,502 --> 01:09:35,379
वह मारे गए सभी...
682
01:09:37,464 --> 01:09:38,674
ओह...
683
01:09:42,052 --> 01:09:43,554
ओउ!
684
01:09:44,513 --> 01:09:45,556
एली!
685
01:09:45,639 --> 01:09:47,808
एली! बंद करो!
686
01:09:54,607 --> 01:09:56,734
- एली.
- वह उन्हें ले जाया गया!
687
01:09:56,817 --> 01:09:58,819
वह जानता है मुझे पता है.
- बसने.
688
01:09:58,903 --> 01:10:00,696
आप को मार डाला हो अपने रोगियों, तुम नहीं किया?
689
01:10:01,447 --> 01:10:04,742
आप पर प्रयोग किया उन्हें, और फिर आप उन्हें हत्या कर दी गई!
690
01:10:04,825 --> 01:10:08,120
लेकिन वे अभी भी यहाँ हैं! वे अभी भी कर रहे हैं यहाँ इस घर में!
691
01:10:08,204 --> 01:10:09,747
एली, सांस लेते हैं ।
- वापस जाओ!
692
01:10:09,830 --> 01:10:12,124
- आप कर रहे हैं निश्चित से आप का एहसास.
- आप मुझ से दूर हो जाओ!
693
01:10:12,208 --> 01:10:13,334
वापस जाओ, तुम सब!
694
01:10:14,752 --> 01:10:18,047
मैंने सोचा था कि वे कोशिश कर रहे थे करने के लिए मुझे चोट लगी है, लेकिन वे कभी किसी को चोट ।
695
01:10:18,130 --> 01:10:20,466
- यह आप पूरे समय. एली, एक सांस लेते हैं ।
696
01:10:43,614 --> 01:10:45,908
एली, हम सभी कर रहे हैं बस आप मदद करने की कोशिश.
697
01:10:46,867 --> 01:10:48,827
दरवाजा खुला है ।
698
01:10:48,911 --> 01:10:50,454
- एली.
- एली!
699
01:10:51,413 --> 01:10:54,208
ठीक है, हम मिल जाएगा में एक और तरीका है । मेरे साथ आओ ।
700
01:12:20,753 --> 01:12:22,880
माँ, बाप, मैं सही था. इस जगह नहीं है...
701
01:12:24,631 --> 01:12:27,384
आप क्या कर रहे हैं? आप क्या कर रहे हैं? मुझे बाहर!
702
01:12:27,468 --> 01:12:30,179
- मुझे बाहर निकालो. मैं साँस नहीं कर सकते!
- आप छोड़ नहीं कर सकता है उसे वहाँ में.
703
01:12:30,262 --> 01:12:31,305
मैं साँस नहीं कर सकते!
704
01:12:32,139 --> 01:12:34,141
- हम करने के लिए है.
- नहीं!
705
01:12:34,224 --> 01:12:35,559
वह जानता है.
706
01:12:58,290 --> 01:13:00,667
एली.
707
01:13:13,931 --> 01:13:15,015
मैं सांस ले सकते हैं ।
708
01:13:19,186 --> 01:13:20,729
मैं सांस ले सकते हैं ।
709
01:13:20,813 --> 01:13:21,813
मैं सांस ले सकते हैं ।
710
01:13:31,281 --> 01:13:34,410
माँ! माँ, बाप, मैं बीमार नहीं हूँ!
711
01:13:34,493 --> 01:13:35,744
मैं सांस ले सकते हैं!
712
01:13:40,707 --> 01:13:42,626
क्यों तुम मुझे बताओ कि मैं बीमार हो गया था?
713
01:13:45,003 --> 01:13:47,047
क्यों तुम मुझे बताओ कि मैं मरने वाला?
714
01:13:48,715 --> 01:13:51,343
मुझे बाहर! मुझे बाहर!
715
01:13:53,637 --> 01:13:56,432
कृपया, माँ, मुझे बाहर निकालो! गुलाब.
716
01:13:56,515 --> 01:13:58,058
मुझे बाहर!
717
01:13:58,725 --> 01:13:59,726
गुलाब.
718
01:14:01,437 --> 01:14:03,522
मुझे पता है कि वह जाग, लेकिन हम कर रहे हैं, लगभग तैयार है ।
719
01:14:03,605 --> 01:14:06,042
- मैं उसे देखने के लिए.
- मैं इच्छा है कि आप नहीं होगा. अगर हम सिर्फ आगे बढ़ना है...
720
01:14:06,066 --> 01:14:07,109
मैं नहीं पूछ रहा हूँ.
721
01:14:16,243 --> 01:14:17,244
एली.
722
01:14:18,454 --> 01:14:19,705
एली, तुम मुझे सुन सकते हैं?
723
01:14:23,292 --> 01:14:25,002
मैं कर रहा हूँ खेद है कि मैं आप के लिए झूठ बोला.
724
01:14:27,045 --> 01:14:29,798
आप कभी नहीं थे एलर्जी से बाहर करने के लिए,
725
01:14:29,882 --> 01:14:33,260
लेकिन मैं था बनाने के लिए आपको विश्वास है कि आप करने के लिए थे, आप की रक्षा.
726
01:14:35,179 --> 01:14:37,014
से बचाने के लिए दुनिया.
727
01:14:45,481 --> 01:14:47,733
मुझे पता है कि यह तो होना चाहिए भ्रमित...
728
01:14:48,775 --> 01:14:50,068
और डरावना...
729
01:14:51,111 --> 01:14:53,489
लेकिन कोई भी चोट करने की कोशिश कर, आप शहद.
730
01:14:54,364 --> 01:14:56,408
और इस में से कोई है तुम्हारी गलती है.
731
01:14:59,369 --> 01:15:00,454
यह मेरा है.
732
01:15:04,082 --> 01:15:07,711
लेकिन, बच्चे के लिए, आप मिल गया है यह देखने के लिए पिछले प्रक्रिया के माध्यम से,
733
01:15:07,794 --> 01:15:11,381
और फिर मैं तुमसे वादा करता हूँ, मैं सब कुछ समझा जाएगा.
734
01:15:14,301 --> 01:15:15,302
एली.
735
01:15:17,054 --> 01:15:18,055
एली.
736
01:15:20,599 --> 01:15:21,600
एली.
737
01:15:22,601 --> 01:15:23,685
आह!
738
01:15:34,071 --> 01:15:36,031
- था कि एली.
- एली!
739
01:15:36,198 --> 01:15:37,741
एली! नहीं!
740
01:15:39,535 --> 01:15:41,119
एली!
741
01:15:41,203 --> 01:15:42,329
आह!
742
01:15:57,719 --> 01:15:59,638
एली!
743
01:15:59,721 --> 01:16:00,973
इस दरवाजे खोलने!
744
01:16:02,140 --> 01:16:03,475
दरवाजा खुला है!
745
01:16:04,685 --> 01:16:06,937
- क्या हो रहा है?
- वे मुझसे झूठ बोला!
746
01:16:08,564 --> 01:16:09,898
मैं बीमार नहीं हूँ!
747
01:16:11,775 --> 01:16:13,068
वे लोग कर रहे हैं, मुझे मार!
748
01:16:34,506 --> 01:16:38,218
इस दरवाजे खोलने! आप समझ में नहीं आता क्या हो रहा है यहाँ!
749
01:16:39,469 --> 01:16:41,513
- मैं यह नहीं कर सकता!
- हाँ, आप कर सकते हैं.
750
01:16:41,597 --> 01:16:43,557
आप इतना कर रहे हैं दूसरों की तुलना में मजबूत.
751
01:16:43,640 --> 01:16:46,643
एली! इस दरवाजे खोलने!
752
01:16:52,149 --> 01:16:53,317
डर नहीं है ।
753
01:16:53,400 --> 01:16:54,401
नहीं!
754
01:16:55,193 --> 01:16:56,236
डरो मत, एली.
755
01:16:56,320 --> 01:16:58,447
- नहीं!
- डरो मत.
756
01:16:58,530 --> 01:17:01,908
- आप.
- वे कर रहे हैं, जो लोगों को डर रहे हैं!
757
01:17:01,992 --> 01:17:04,536
नहीं! नहीं! नहीं!
758
01:17:32,773 --> 01:17:33,857
ओह!
759
01:17:40,364 --> 01:17:42,407
नहीं! चलो चलते हैं!
760
01:17:47,996 --> 01:17:49,373
- नहीं!
- उसकी शर्ट बंद.
761
01:17:49,456 --> 01:17:51,083
- नहीं!
- उसकी शर्ट बंद.
762
01:17:55,337 --> 01:17:57,923
नहीं! उह्ह. बाप!
763
01:17:58,006 --> 01:18:00,425
तुम ऐसा क्यों कर रहे? नहीं!
764
01:18:01,885 --> 01:18:04,262
नहीं! नहीं! नहीं!
765
01:18:06,390 --> 01:18:07,391
आप क्या कर रहे हैं?
766
01:18:10,602 --> 01:18:13,313
गुलाब. आप क्या कर रहे हैं?
767
01:18:14,231 --> 01:18:15,273
वह सही था.
768
01:18:17,025 --> 01:18:18,694
वह उसे मारना चाहता है.
769
01:18:19,736 --> 01:18:21,822
मैंने देखा कि शव के बच्चों के लिए ।
770
01:18:22,781 --> 01:18:24,574
वह उन्हें दफनाया वहाँ नीचे.
771
01:18:26,993 --> 01:18:28,453
वह नहीं था उनमें से किसी को बचा.
772
01:18:30,247 --> 01:18:32,499
क्यों तुम मुझे बताओ कि तुम उसे बचा सकता है?
773
01:18:33,250 --> 01:18:34,876
क्योंकि मैं कर सकते हैं.
774
01:18:34,960 --> 01:18:37,587
मैंने सोचा था कि मैं कर सकता का इलाज एली. भगवान जानता है कि मैं चाहता था करने के लिए.
775
01:18:37,671 --> 01:18:40,966
जीन थेरेपी होगा काम किया है, अगर वह नहीं थे, इसलिए मजबूत है ।
776
01:18:41,049 --> 01:18:44,636
वह बहुत दूर चला गया है, लेकिन वह अभी भी बचाया जा सकता है ।
777
01:18:44,720 --> 01:18:48,849
- माँ, वह क्या है के बारे में बात कर? माँ!
- वापस जाओ! वापस जाओ!
778
01:18:50,183 --> 01:18:51,601
नहीं आप मेरे बेटे.
779
01:18:52,352 --> 01:18:53,937
हम उसे पाने के लिए यहाँ से बाहर.
780
01:18:54,020 --> 01:18:56,523
वह छोड़ नहीं कर सकते यहाँ. आप जानते हैं कि. नहीं जिस तरह से वह है.
781
01:18:56,606 --> 01:18:59,568
मैं यहाँ से बाहर पाने, शहद. हम कर रहे हैं छोड़ दें.
782
01:18:59,693 --> 01:19:01,319
शहद मिलता है, इस...
783
01:19:02,362 --> 01:19:04,781
- बंद मिलता है । गुलाब. गुलाब.
784
01:19:06,158 --> 01:19:07,367
मुझे मदद से आप.
785
01:19:08,744 --> 01:19:10,384
आप कर रहे हैं मेरी मदद से बाहर उसे पाने के लिए यहाँ है ।
786
01:19:12,205 --> 01:19:13,540
मैं तुम्हारी मदद करेंगे ।
787
01:19:13,623 --> 01:19:14,791
वादा?
- हां ।
788
01:19:16,001 --> 01:19:17,169
खोल उसे, कृपया.
789
01:19:22,883 --> 01:19:23,884
उसे बचाने के लिए.
790
01:19:27,763 --> 01:19:29,097
पॉल.
791
01:19:29,181 --> 01:19:30,682
पॉल, आप क्या कर रहे हैं?
- नहीं!
792
01:19:31,224 --> 01:19:34,227
- मैं कर सकते हैं बचाने के लिए उसकी आत्मा ।
- नहीं । आप क्या कर रहे हैं?
793
01:19:34,311 --> 01:19:36,188
- वह वाला उसे मार डालो!
- नहीं!
794
01:19:36,271 --> 01:19:37,773
- नहीं!
- नहीं!
795
01:19:37,856 --> 01:19:39,983
मिलता है मुझे! नहीं, मिलता है ।
796
01:19:40,066 --> 01:19:41,066
- नहीं!
- बाप!
797
01:19:41,902 --> 01:19:43,653
- गुलाब!
- बाप!
798
01:19:43,737 --> 01:19:45,739
आप क्या कर रहे हैं?
799
01:19:45,822 --> 01:19:48,408
बाप! पिता, तुम ऐसा क्यों कर रहे?
800
01:19:49,117 --> 01:19:50,619
नहीं! नहीं!
801
01:19:53,497 --> 01:19:54,539
एली...
802
01:19:55,707 --> 01:19:58,335
आप यहाँ लाया गया प्रेम और आशा के साथ.
803
01:19:58,418 --> 01:19:59,294
नहीं!
804
01:19:59,377 --> 01:20:02,464
अपने माता पिता के साथ काम कर रहा है के लिए मुझे अब की तुलना में आप एहसास हो गया है ।
805
01:20:02,547 --> 01:20:04,466
नहीं है । नहीं!
806
01:20:04,549 --> 01:20:06,134
बीमारी आपको है...
807
01:20:06,218 --> 01:20:08,220
मैं बीमार नहीं हूँ. मैं साँस सकता है.
808
01:20:08,970 --> 01:20:10,055
मैं साँस सकता है.
809
01:20:11,973 --> 01:20:14,518
बीमारी आपके पास नहीं है, बाहर से आते हैं.
810
01:20:15,519 --> 01:20:16,686
यह भीतर से आता है.
811
01:20:17,395 --> 01:20:18,605
मैंने क्या किया है?
812
01:20:19,815 --> 01:20:22,609
- मैंने क्या किया?
- आप कुछ भी गलत नहीं किया.
813
01:20:24,486 --> 01:20:25,570
लेकिन आप करेंगे.
814
01:20:29,658 --> 01:20:31,910
माँ! माँ, क्या हो रहा है?
815
01:20:34,454 --> 01:20:37,082
के नाम में पिता, पुत्र, और पवित्र आत्मा.
816
01:20:37,165 --> 01:20:38,208
आमीन ।
817
01:20:45,465 --> 01:20:47,133
सेंट माइकल महादूत,
818
01:20:47,217 --> 01:20:49,219
शानदार के नेता स्वर्गीय सेना,
819
01:20:49,302 --> 01:20:51,982
हमें बचाव के खिलाफ लड़ाई में शासकों की दुनिया के अंधेरे,
820
01:20:52,055 --> 01:20:54,266
और की भावना में आकाष में,
821
01:20:54,349 --> 01:20:56,977
- ध्यान मेरी प्रार्थना.
- हमारी प्रार्थना सुना होगा तुमको.
822
01:20:57,978 --> 01:21:03,567
भगवान उठता है, अपने दुश्मनों बिखरे हुए, और उन है जो उसे नफरत पलायन से पहले ।
823
01:21:08,613 --> 01:21:10,490
"शापित शैतानी सेना,
824
01:21:10,574 --> 01:21:13,535
हम शपथपूर्वक त्यागना आप जीवित परमेश्वर के द्वारा, यह सच है भगवान के द्वारा, पवित्र परमेश्वर,
825
01:21:13,618 --> 01:21:17,122
जो इतना प्यार करता था कि वह हमें अपने ही पुत्र
826
01:21:17,205 --> 01:21:20,458
इतना है कि जो लोग उस पर विश्वास नहीं कर सकते नाश लेकिन अनन्त जीवन है.
827
01:21:20,542 --> 01:21:22,627
हट जा, नागिन, मास्टर झूठ का!
828
01:21:23,378 --> 01:21:26,339
के नाम पर हमारे प्रभु यीशु मसीह, हमें उद्धार!
829
01:21:27,299 --> 01:21:29,885
नहीं! आह! आह!
830
01:21:33,930 --> 01:21:36,099
हो सकता है इस पवित्र पानी से त्वचा शुद्ध.
831
01:21:52,407 --> 01:21:53,617
मई में इस चाकू...
832
01:21:55,243 --> 01:21:56,578
शुद्ध आत्मा है ।
833
01:22:04,628 --> 01:22:06,796
हो सकता है आप पाते हैं शांति और क्षमा
834
01:22:06,880 --> 01:22:08,506
बाहों में यहोवा के, एली.
835
01:22:09,507 --> 01:22:10,550
एली!
836
01:22:14,304 --> 01:22:15,305
आह!
837
01:22:33,990 --> 01:22:35,033
आह.
838
01:22:37,410 --> 01:22:38,411
नहीं!
839
01:22:41,998 --> 01:22:43,708
डॉ हॉर्न!
840
01:22:43,792 --> 01:22:45,502
- डॉ हॉर्न! - Dios mío!
841
01:22:45,585 --> 01:22:47,712
डॉ हॉर्न. डॉ हॉर्न!
842
01:23:16,950 --> 01:23:19,744
चलो, उठो! हम होगा यहाँ से बाहर जाओ!
843
01:23:27,585 --> 01:23:28,920
दरवाजा खुला है!
844
01:23:29,004 --> 01:23:31,089
ओह, मेरे भगवान!
845
01:23:34,843 --> 01:23:35,844
देखो.
846
01:23:47,272 --> 01:23:48,314
एली.
847
01:23:52,193 --> 01:23:54,279
क्या वह डाल दिया गया है मेरे अंदर?
848
01:23:55,947 --> 01:23:56,990
उन्हें जाने दो.
849
01:23:57,949 --> 01:24:00,618
क्या आप डाल दिया गया है मेरे अंदर?
850
01:24:03,038 --> 01:24:04,039
चिकित्सा...
851
01:24:05,415 --> 01:24:06,750
बनाने के लिए आप बेहतर महसूस करते हैं ।
852
01:24:06,833 --> 01:24:09,711
झूठ!
853
01:24:09,794 --> 01:24:10,837
पवित्र जल.
854
01:24:12,464 --> 01:24:13,631
यह पवित्र जल.
855
01:24:15,633 --> 01:24:17,427
इंजेक्शन थे tannis जड़ों की है ।
856
01:24:18,595 --> 01:24:21,389
दमन दवा, जबकि वह काम पर अपने जीन में है ।
857
01:24:28,188 --> 01:24:29,397
मैं क्या कर रहा हूँ?
858
01:24:30,398 --> 01:24:31,691
मैं क्या कर रहा हूँ?!
859
01:24:31,775 --> 01:24:32,942
आप कर रहे हैं ।
860
01:24:33,401 --> 01:24:34,903
झूठ!
861
01:24:38,531 --> 01:24:39,991
आप कर रहे हैं मेरे बेटे!
862
01:24:42,410 --> 01:24:43,411
और मेरे पिता है?
863
01:24:46,081 --> 01:24:47,457
मैं प्रार्थना की, एली.
864
01:24:48,708 --> 01:24:50,710
मैं प्रार्थना हर दिन है ।
865
01:24:52,337 --> 01:24:53,588
प्रार्थना करने के लिए कौन?
866
01:24:58,885 --> 01:24:59,928
प्रार्थना करने के लिए कौन?!
867
01:25:12,816 --> 01:25:16,069
प्रार्थना हैं... कौन?
868
01:25:16,152 --> 01:25:17,821
प्रभु मुझे जवाब नहीं दिया ।
869
01:25:20,615 --> 01:25:22,033
लेकिन अपने पिता था.
870
01:25:23,326 --> 01:25:26,079
उन्होंने मुझसे वादा किया था कि आप नहीं होगा की तरह, उसे, एली.
871
01:25:27,997 --> 01:25:29,457
लेकिन उन्होंने झूठ बोला था.
872
01:25:34,462 --> 01:25:36,506
शैतान हमेशा निहित है ।
873
01:25:38,925 --> 01:25:40,093
एली.
874
01:25:59,195 --> 01:26:01,239
मैं चाहता था कि तुम इतनी सख्त.
875
01:26:10,665 --> 01:26:11,749
मुझे माफ कर दो ।
876
01:26:37,025 --> 01:26:38,026
एली.
877
01:28:02,151 --> 01:28:03,319
अरे, Houdini.
878
01:28:06,823 --> 01:28:08,950
मैं जानता था कि तुम थे दूसरों की तुलना में मजबूत.
879
01:28:10,618 --> 01:28:11,618
दूसरों?
880
01:28:12,870 --> 01:28:13,997
पेरी?
881
01:28:14,080 --> 01:28:16,291
और लूकियुस और एग्नेस,
882
01:28:16,374 --> 01:28:18,835
अपने दुख की बात दिवंगत आधे भाई और बहन.
883
01:28:22,714 --> 01:28:23,840
बाप के आसपास हो जाता है.
884
01:28:24,882 --> 01:28:28,177
यदि आप पता था कि पूरे समय है, तुम हो सकता है सिर्फ मुझे बताया था ।
885
01:28:29,012 --> 01:28:30,638
क्या आप मुझे विश्वास था कि अगर मैं?
886
01:28:31,431 --> 01:28:33,766
कभी कभी तुम सिर्फ है चलने के लिए पथ के लिए अपने आप को.
887
01:28:34,684 --> 01:28:37,228
इसके अलावा, हम कर रहे हैं की अनुमति नहीं करने के लिए सेट एक दूसरे से स्वतंत्र है ।
888
01:28:37,312 --> 01:28:38,354
क्यों नहीं?
889
01:28:39,188 --> 01:28:41,399
उम, पिताजी कहते हैं, आप अपनी जगह कमाने के लिए.
890
01:28:42,775 --> 01:28:43,776
मेरे पिताजी.
891
01:28:45,528 --> 01:28:47,363
मैं ले जा सकते हैं, आप उसे करने के लिए यदि आप चाहते हैं.
892
01:28:52,952 --> 01:28:54,370
आप अभी भी उसे विश्वास है?
893
01:28:58,583 --> 01:29:00,126
यह ठंड के बाहर है.
894
01:29:18,436 --> 01:29:19,687
अरे, तुम.
895
01:29:20,855 --> 01:29:24,025
हाँ, आप कर रहे हैं ड्राइविंग. चलो चलते हैं. हम एक लंबी सड़क आगे.
896
01:29:26,861 --> 01:29:28,654
मैं चला रहा हूँ?
897
01:29:47,215 --> 01:29:48,257
ओह, भगवान.
898
01:29:58,935 --> 01:30:02,021
माँ, सांस लेते हैं । सांस लेते हैं ।
899
01:30:02,980 --> 01:30:04,899
एक गहरी साँस लो.
900
01:30:07,110 --> 01:30:08,569
झटका बाहर अपने सभी मोमबत्तियाँ.
901
01:30:14,992 --> 01:30:15,993
एक इच्छा बनाने के लिए.
902
01:30:33,052 --> 01:30:35,179
- चलो चलते हैं ।
- ठीक है ।
903
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
स्वचालित अनुवाद के द्वारा:
www.elsubtitle.com
हमारी वेबसाइट पर जाएँ मुक्त करने के लिए अनुवाद
103768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.