Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:02,401
(GROWLING)
2
00:00:02,469 --> 00:00:03,458
What was that?
3
00:00:03,536 --> 00:00:04,798
I don't know.
I don't know.
4
00:00:06,973 --> 00:00:09,339
I want us to just take
the money and we could
just run away.
5
00:00:09,409 --> 00:00:11,206
I'm afraid you have
the wrong person.
6
00:00:11,277 --> 00:00:13,643
I swear to you,
there's a guy that
looks just like me.
7
00:00:13,713 --> 00:00:15,146
How're you gonna
do it, Mikey?
8
00:00:15,215 --> 00:00:17,274
They won't come looking
for it after they've
murdered me.
9
00:00:17,517 --> 00:00:19,883
Will you tell him, please?
I'm not this Mike.
Tell him.
10
00:00:20,153 --> 00:00:21,677
(TIRES SCREECHING)
11
00:00:21,755 --> 00:00:23,313
(ROARS)
12
00:00:23,757 --> 00:00:24,951
Dr. Banner is dead.
13
00:00:25,025 --> 00:00:26,049
My name is Cassidy.
14
00:00:26,126 --> 00:00:28,253
Hello, David.
15
00:00:29,229 --> 00:00:31,197
Banner, you're alive.
16
00:00:36,269 --> 00:00:39,170
NARRATOR: Dr. David Banner,physician, scientist.
17
00:00:39,239 --> 00:00:43,232
Searching for a way to tapinto the hidden strengthsthat all humans have.
18
00:00:43,309 --> 00:00:47,837
Then, an accidental overdoseof gamma radiationalters his body chemistry.
19
00:00:48,448 --> 00:00:51,383
And now, when David Bannergrows angry or outraged,
20
00:00:51,451 --> 00:00:53,612
a startlingmetamorphosis occurs.
21
00:00:58,324 --> 00:00:59,450
(ROARS)
22
00:01:03,897 --> 00:01:05,762
The creature is driven by rage
23
00:01:05,832 --> 00:01:08,266
and pursuedby an investigative reporter.
24
00:01:08,334 --> 00:01:10,962
Mr. McGee,
don't make me angry.
25
00:01:11,037 --> 00:01:12,527
You wouldn't like me
when I'm angry.
26
00:01:23,783 --> 00:01:26,650
The creature is wantedfor a murder he didn't commit.
27
00:01:27,420 --> 00:01:30,014
David Banneris believed to be dead.
28
00:01:30,090 --> 00:01:32,684
And he must let the worldthink that he is dead
29
00:01:32,759 --> 00:01:36,957
until he can find a wayto control the raging spiritthat dwells within him.
30
00:01:37,030 --> 00:01:39,760
(ROARS)
31
00:01:59,752 --> 00:02:02,312
(NEIGHBORS CHATTERING)
32
00:02:07,060 --> 00:02:08,618
(POLICE SIREN WAILING)
33
00:03:17,297 --> 00:03:18,355
Get up.
34
00:03:18,498 --> 00:03:19,487
(GROANS)
35
00:03:22,835 --> 00:03:24,530
I said, beat it.
36
00:03:26,239 --> 00:03:28,537
I'm sick of looking
at your face.
37
00:03:30,143 --> 00:03:32,236
(CLICKING)
38
00:03:56,836 --> 00:03:59,862
Listen, sugar.
I'll come back later
if you want.
39
00:04:01,641 --> 00:04:03,108
(TIRES SCREECHING)
40
00:04:17,023 --> 00:04:18,923
DANNY: Here it is.
Kick it in.
41
00:04:20,660 --> 00:04:22,127
(SCREAMING)
42
00:04:28,534 --> 00:04:29,899
Get out of the way.
43
00:04:47,487 --> 00:04:49,352
Hey, Mikey.
44
00:04:50,990 --> 00:04:53,322
Mikey, it's me.
45
00:04:54,560 --> 00:04:55,857
Sorry?
46
00:04:56,195 --> 00:04:57,184
Get out of here.
47
00:04:59,699 --> 00:05:02,827
Hey, you look great, man.
I almost didn't recognize you.
48
00:05:02,969 --> 00:05:04,436
I'm sorry. I think
you've got the wrong guy.
49
00:05:04,504 --> 00:05:06,301
Hey, come on, Mikey.
50
00:05:06,372 --> 00:05:08,431
My name's not Mike.
51
00:05:11,110 --> 00:05:14,637
Oh, yeah.
My mistake, man.
52
00:05:26,959 --> 00:05:28,893
TEDDY: I told you, Mike,
at first I thought
maybe you was
53
00:05:28,961 --> 00:05:30,826
trying to pull some
kind of a joke,
54
00:05:30,897 --> 00:05:32,728
and then I remembered
55
00:05:33,566 --> 00:05:35,761
you ain't got
no sense of humor.
56
00:05:51,250 --> 00:05:52,239
Who is he?
57
00:05:52,318 --> 00:05:54,582
A drifter. A bum.
58
00:05:54,654 --> 00:05:56,053
He couldn't come up
with a week's rent,
59
00:05:56,122 --> 00:05:58,056
so they're making
him work it off.
60
00:06:03,529 --> 00:06:04,518
Well?
61
00:06:06,432 --> 00:06:08,457
I'm thinking, Teddy.
62
00:06:11,637 --> 00:06:13,002
I'm thinking.
63
00:06:26,919 --> 00:06:28,716
I swear to God, Lorraine.
64
00:06:28,788 --> 00:06:30,415
You were the first thought
on Mike's mind.
65
00:06:31,491 --> 00:06:33,891
He said,"I gotta see my girl."
66
00:06:34,627 --> 00:06:36,595
He wants to straightenthings out, Lorraine.
67
00:06:36,662 --> 00:06:38,459
I think his conscience
is bothering him.
68
00:06:38,531 --> 00:06:41,193
(CHUCKLING)
What conscience?
69
00:06:41,267 --> 00:06:44,759
I've been through this
with him too many times,
Teddy.
70
00:06:44,837 --> 00:06:47,067
Mike never needed
anyone in his life.
71
00:06:47,140 --> 00:06:48,767
He's been good to me,Lorraine.
72
00:06:48,841 --> 00:06:50,832
Yeah, I know.
73
00:06:51,210 --> 00:06:52,700
(SIGHING)
All right. Where?
74
00:06:52,779 --> 00:06:54,178
You know wherethe Bothwell Hotel is?
75
00:06:54,247 --> 00:06:56,442
I can find that.
Okay, Room 2F.
76
00:06:56,516 --> 00:06:59,041
I'll be there in an hour.
Room 2F.
77
00:06:59,118 --> 00:07:01,586
Right.
It's the Bothwell Hotel.
Don't forget that.
78
00:07:01,654 --> 00:07:05,090
I heard you, 2F.
Goodbye.
79
00:07:09,228 --> 00:07:11,025
You were terrific,
Lorraine.
80
00:07:13,099 --> 00:07:14,760
Mike's got a lot of nerve.
81
00:07:14,834 --> 00:07:16,529
He's making
all the wrong moves.
82
00:07:16,602 --> 00:07:19,162
Shows he's getting old,
losing his touch.
83
00:07:19,505 --> 00:07:22,406
So, what now, Steve?
84
00:07:22,575 --> 00:07:24,440
Well, Lorraine'll
go see him,
85
00:07:25,011 --> 00:07:26,740
find out what
his plans are.
86
00:07:27,313 --> 00:07:30,840
Soon as we find out
that he's not setting us up,
87
00:07:30,917 --> 00:07:32,214
we make our move.
88
00:07:32,285 --> 00:07:34,150
That's where
you come in, Lorraine.
89
00:07:34,954 --> 00:07:37,286
Yeah, that's providing
the cops don't get him first.
90
00:07:39,492 --> 00:07:41,483
Either way he's wasted.
91
00:07:42,728 --> 00:07:44,389
See, baby,
92
00:07:45,231 --> 00:07:46,493
I told you.
93
00:07:48,367 --> 00:07:49,857
You're irresistible.
94
00:07:50,002 --> 00:07:52,129
(CHUCKLING)
95
00:07:57,510 --> 00:08:00,001
Hey, Mike,
you finished yet?
96
00:08:00,213 --> 00:08:01,544
She fell for it, Mikey.
97
00:08:01,614 --> 00:08:02,911
(CHUCKLING)
98
00:08:03,015 --> 00:08:04,778
MIKE: Yeah,
of course she did.
99
00:08:05,151 --> 00:08:06,641
You give her
the right room number?
100
00:08:06,719 --> 00:08:08,914
Yeah, Mikey, 2F.
101
00:08:08,988 --> 00:08:11,786
If this works,
the cops will never
recognize you.
102
00:08:13,426 --> 00:08:14,654
(SIGHING)
103
00:08:15,094 --> 00:08:16,356
It's perfect, Mike.
104
00:08:16,429 --> 00:08:18,294
You look just like
the other guy.
105
00:09:15,655 --> 00:09:17,020
Yes?
106
00:09:34,607 --> 00:09:35,938
(SIGHING)
107
00:09:36,008 --> 00:09:39,171
Well, you look terrific.
I like what you've done.
108
00:09:39,312 --> 00:09:40,802
Thank you.
109
00:09:40,880 --> 00:09:43,041
You look just like
when we first met.
110
00:09:43,683 --> 00:09:45,207
I...
111
00:09:45,351 --> 00:09:47,319
I think this is a mistake.
112
00:09:47,820 --> 00:09:51,620
(CHUCKLING) Oh,
that's the story
of my life.
113
00:09:52,892 --> 00:09:55,759
Listen. I thought about it
all the way over here,
114
00:09:55,828 --> 00:09:58,797
and I want us
to just take the money
and we can just run away.
115
00:09:58,864 --> 00:10:00,331
We can go anywhere.
South America, anywhere.
116
00:10:00,399 --> 00:10:02,060
I don't care.
As long as we're together.
117
00:10:02,134 --> 00:10:05,297
I... I'm afraid you have
the wrong person.
118
00:10:05,605 --> 00:10:08,199
That's what everyone's
told me.
119
00:10:08,274 --> 00:10:09,901
But I know how I feel.
120
00:10:10,776 --> 00:10:12,903
And besides,
121
00:10:13,045 --> 00:10:15,445
who else would put up
with your temper?
122
00:10:18,084 --> 00:10:20,348
Listen, Steve thinks
that I'm still with him,
123
00:10:20,419 --> 00:10:23,479
but I really hate him,
and when he touches me,
I...
124
00:10:23,556 --> 00:10:27,185
Look, look, if you could
just tell me what this is
all about...
125
00:10:27,493 --> 00:10:30,326
Well, I've just been
marking time until you came,
until you called me.
126
00:10:30,396 --> 00:10:33,194
I knew you'd call.
I knew you would
127
00:10:33,265 --> 00:10:37,167
because underneath
this tough shield
that you wear
128
00:10:37,236 --> 00:10:39,363
beats a very human heart.
129
00:10:40,139 --> 00:10:42,198
We can still run away.
There's plenty of time.
130
00:10:42,274 --> 00:10:43,969
Mike, we can
start all over.
131
00:10:44,043 --> 00:10:45,806
(STAMMERING)
My name isn't Mike.
132
00:10:47,980 --> 00:10:49,208
What are you talking about?
133
00:10:49,281 --> 00:10:52,011
I just think that you have me
confused with somebody else.
134
00:10:52,084 --> 00:10:53,244
Mike,
135
00:10:53,686 --> 00:10:56,348
I came over here
because you asked me to.
136
00:10:56,422 --> 00:10:57,787
Mike, I love you.
137
00:10:59,191 --> 00:11:00,749
I'm sorry.
138
00:11:01,527 --> 00:11:02,789
(SIGHING)
139
00:11:04,163 --> 00:11:05,460
Why?
140
00:11:06,799 --> 00:11:08,494
Why the phone call?
141
00:11:09,068 --> 00:11:10,365
What phone call?
142
00:11:10,436 --> 00:11:12,131
From Teddy?
Who's Teddy?
143
00:11:12,204 --> 00:11:14,104
What the hell is wrong
with you, Mike?
144
00:11:14,173 --> 00:11:15,800
Look, I don't know
who Mike is.
145
00:11:15,875 --> 00:11:17,809
I don't know
who Teddy is.
146
00:11:18,310 --> 00:11:21,279
I'm terribly flattered
because you're a very
attractive lady.
147
00:11:21,347 --> 00:11:23,474
But a mistake
has been made.
148
00:11:23,683 --> 00:11:26,447
You're right.
You are so right.
149
00:11:26,519 --> 00:11:29,488
I trusted you.
That's my mistake.
150
00:11:33,759 --> 00:11:35,886
When you called
I thought that
you had changed.
151
00:11:36,529 --> 00:11:38,326
But you haven't
changed at all.
152
00:11:38,698 --> 00:11:40,188
You're still
pushing me away.
153
00:11:40,266 --> 00:11:42,461
You're still the same damn...
154
00:11:48,274 --> 00:11:49,707
(DOOR SLAMS)
155
00:12:02,621 --> 00:12:04,111
(DOOR OPENING)
156
00:12:09,195 --> 00:12:10,560
Well, was he there?
157
00:12:10,830 --> 00:12:11,819
Yeah.
158
00:12:12,364 --> 00:12:14,924
So, what did he say?
Did he tell you
where the money is?
159
00:12:17,636 --> 00:12:18,967
(SNAPS FINGER)
160
00:12:19,338 --> 00:12:21,101
Wait in the car.
161
00:12:29,882 --> 00:12:32,715
He's crazy, Steve.
He talks like a crazy man.
162
00:12:32,785 --> 00:12:36,312
Oh, come on, Lorraine.
He's cornered, and knows it.
163
00:12:36,388 --> 00:12:38,948
He's got nowhere left to run.
164
00:12:39,658 --> 00:12:40,955
(CHUCKLES)
165
00:12:41,026 --> 00:12:42,891
It's all working out
perfectly.
166
00:12:44,363 --> 00:12:46,661
And I couldn't have
done it without you.
167
00:12:48,634 --> 00:12:50,329
Ready for tomorrow?
168
00:12:50,903 --> 00:12:53,167
Whatever you want.
169
00:12:54,406 --> 00:12:55,771
Good.
170
00:12:56,242 --> 00:12:57,732
(CHUCKLING) Good.
171
00:13:20,299 --> 00:13:22,733
OFFICER: There he is.
Cassidy.
172
00:13:22,802 --> 00:13:24,963
Just like the man said.
173
00:13:25,671 --> 00:13:28,435
(TIRES SCREECHING)
174
00:13:32,144 --> 00:13:33,270
(TIRES SCREECHING)
175
00:13:41,487 --> 00:13:42,749
(TIRES SCREECHING)
176
00:13:42,955 --> 00:13:44,582
LORRAINE: Get in.
177
00:13:48,394 --> 00:13:49,725
Lady, would you
get out of the way?
178
00:13:49,795 --> 00:13:51,262
WOMAN: I'm just
picking it up...
179
00:13:51,330 --> 00:13:52,661
Lady, we don't want you.
180
00:13:52,731 --> 00:13:53,720
Oh!
181
00:13:56,769 --> 00:13:57,758
(EXCLAIMS)
182
00:14:19,124 --> 00:14:23,493
Well, once again, I'd like
to thank you for your help.
183
00:14:23,562 --> 00:14:25,120
Can you just tell me
how to get out of here?
184
00:14:25,197 --> 00:14:26,221
What's your hurry,
sport?
185
00:14:26,298 --> 00:14:28,323
Hey, Mike.
186
00:14:28,400 --> 00:14:31,892
We missed you this morning
at the ground-breaking
ceremony.
187
00:14:32,905 --> 00:14:34,395
My name is David Bowman.
188
00:14:34,473 --> 00:14:37,465
You look good
without the mustache.
Takes off years.
189
00:14:37,576 --> 00:14:39,009
I've never had a mustache.
190
00:14:39,078 --> 00:14:42,912
Now, obviously,
I look like this person,
191
00:14:42,982 --> 00:14:44,279
Mike, that you're
talking about,
192
00:14:44,350 --> 00:14:46,511
but I'm sure we can
straighten this out.
193
00:14:46,585 --> 00:14:47,984
It's true.
194
00:14:48,187 --> 00:14:51,281
We just need
a couple of answers,
that's all.
195
00:14:51,590 --> 00:14:52,648
Good.
196
00:14:52,725 --> 00:14:54,158
Where's the money?
197
00:14:54,827 --> 00:14:56,124
I don't have any money.
198
00:14:56,195 --> 00:14:59,323
Come on, even you couldn't
get rid of $100,000
this quickly.
199
00:14:59,899 --> 00:15:03,062
I'm trying to tell you,
I don't know anything
about this money.
200
00:15:03,135 --> 00:15:04,727
Steve, wait a minute.
201
00:15:05,237 --> 00:15:08,400
He might be right.
I don't think he's Mike.
202
00:15:08,474 --> 00:15:09,600
What do you mean?
203
00:15:09,675 --> 00:15:12,803
Listen to him.
Have you ever heard
Mike talk like that?
204
00:15:12,878 --> 00:15:16,314
You've never seen Mike
before when he's
not in charge.
205
00:15:18,017 --> 00:15:20,349
You trying to protect him,
Lorraine?
206
00:15:22,521 --> 00:15:23,852
Take him to the office.
207
00:15:24,323 --> 00:15:26,223
What for?
Hey, now wait a minute.
208
00:15:26,292 --> 00:15:27,623
Lorraine, or whatever
your name is,
209
00:15:27,693 --> 00:15:29,183
will you tell him, please?
I'm not this Mike.
210
00:15:29,261 --> 00:15:30,660
Tell him. Hey!
211
00:15:30,729 --> 00:15:32,492
Steve, something is wrong.
That is not him.
212
00:15:32,564 --> 00:15:34,293
I am sure that is not him.
213
00:15:34,366 --> 00:15:35,765
I'm disappointed
in you, honey.
214
00:15:36,602 --> 00:15:38,194
I thought you wanted this.
215
00:15:41,874 --> 00:15:43,273
He is not Mike!
216
00:15:43,342 --> 00:15:44,741
Knock it off.
217
00:15:55,955 --> 00:15:57,388
Well?
218
00:15:57,456 --> 00:15:59,515
He won't say nothing, Steve.
219
00:15:59,591 --> 00:16:00,888
I thought you were smarter.
220
00:16:00,960 --> 00:16:02,985
I'm telling you,
you're making
a big mistake here.
221
00:16:03,062 --> 00:16:06,691
You know how long
I've waited
to see you like this?
222
00:16:08,200 --> 00:16:09,394
Pete.
223
00:16:09,702 --> 00:16:10,999
(SCREAMS)
224
00:16:11,070 --> 00:16:12,901
Where's the money, Mikey?
225
00:16:13,939 --> 00:16:16,066
(PANTING)
I have no idea what
you're talking about.
226
00:16:16,141 --> 00:16:17,665
One more time, Pete.
227
00:16:17,743 --> 00:16:18,732
(SCREAMING)
228
00:16:18,811 --> 00:16:21,302
You're only making it rougher
on yourself, Mike.
229
00:16:21,380 --> 00:16:22,870
(PANTING)
230
00:16:22,948 --> 00:16:24,438
Don't do that.
231
00:16:24,516 --> 00:16:27,917
He's gonna keep it up
until you tell us
what we want to know.
232
00:16:28,821 --> 00:16:31,119
(GROANING)
233
00:16:33,058 --> 00:16:34,548
(SCREAMING)
234
00:16:34,927 --> 00:16:37,487
STEVE: Mike, Mike,
you of all people
should know
235
00:16:37,563 --> 00:16:39,861
how much Pete and Danny
enjoy their work.
236
00:16:40,833 --> 00:16:43,301
Why don't you
wise up, Mike?
237
00:16:43,369 --> 00:16:45,894
Tell us where the money is.
238
00:16:46,638 --> 00:16:48,936
(GASPING)
239
00:16:55,047 --> 00:16:56,173
Steve, don't!
240
00:16:59,985 --> 00:17:01,543
(DAVID SCREAMING)
241
00:17:01,787 --> 00:17:03,778
Stop it!
242
00:17:05,357 --> 00:17:06,722
Are you gonna talk,
Mike?
243
00:17:07,626 --> 00:17:10,390
(GROANING)
I'm not Mike.
244
00:17:10,462 --> 00:17:11,520
(DAVID SCREAMING)
245
00:17:11,597 --> 00:17:14,122
Get out of here!
No! No!
246
00:17:14,199 --> 00:17:15,359
No!
247
00:17:15,434 --> 00:17:17,698
Danny, get her out of here.
248
00:17:19,471 --> 00:17:21,405
(SCREAMS)
She bit me.
249
00:17:21,573 --> 00:17:23,905
Come on. Come on.
250
00:17:23,976 --> 00:17:24,965
What about him?
251
00:17:25,044 --> 00:17:26,705
He's not gonna go anywhere!
252
00:17:26,779 --> 00:17:28,644
(DAVID SCREAMING)
253
00:17:46,999 --> 00:17:48,364
Take her home.
254
00:17:50,169 --> 00:17:51,295
What if she bites me again?
255
00:17:51,370 --> 00:17:52,701
Then get a rabies shot.
256
00:17:52,771 --> 00:17:55,399
Come on, Pete.
Let's get back to the party.
257
00:17:58,977 --> 00:18:00,239
(CAR ENGINE STARTING)
258
00:18:00,679 --> 00:18:02,078
(GROWLING)
259
00:18:02,147 --> 00:18:04,115
PETE: Oh, my God! Steve!
260
00:18:09,421 --> 00:18:10,649
Wait for me!
261
00:18:10,722 --> 00:18:13,589
(GROWLING)
262
00:18:13,892 --> 00:18:16,122
(SCREAMING)
263
00:18:17,563 --> 00:18:18,757
(STEVE SHOUTING)
264
00:18:26,772 --> 00:18:29,002
(TIRES SCREECHING)
265
00:18:29,608 --> 00:18:31,041
(GROWLING)
266
00:18:35,180 --> 00:18:37,910
(GROWLING)
267
00:18:41,653 --> 00:18:44,053
(ROARS)
268
00:18:46,892 --> 00:18:49,122
(ROARS)
269
00:18:55,067 --> 00:18:58,366
(ROARS)
270
00:18:58,704 --> 00:19:01,571
(ROARING)
271
00:19:04,843 --> 00:19:05,969
Let's get out of here.
272
00:19:07,446 --> 00:19:08,811
Hey! Wait for me, man.
273
00:19:12,518 --> 00:19:14,850
(GROWLING)
274
00:19:16,088 --> 00:19:17,282
(ROARS)
275
00:19:17,356 --> 00:19:20,018
It's right behind us, Steve.
276
00:19:24,530 --> 00:19:26,998
(GROWLING)
277
00:19:36,208 --> 00:19:38,870
(GRUNTING)
278
00:19:53,258 --> 00:19:56,489
WOMAN: Chumley, would you
hurry up? Our show
is going to be over.
279
00:19:56,562 --> 00:19:57,722
(BARKING)
280
00:19:57,796 --> 00:20:00,230
Chumley, what's wrong
with you?
281
00:20:00,299 --> 00:20:03,427
(BARKING)
282
00:20:04,836 --> 00:20:06,235
(YELPING)
283
00:20:08,874 --> 00:20:10,171
(SCREAMING)
284
00:20:10,242 --> 00:20:13,803
Get away!
Don't touch me!
Don't touch me!
285
00:20:13,879 --> 00:20:15,813
Please, go.
You want money?
286
00:20:15,881 --> 00:20:18,247
I don't have any money,
I swear.
287
00:20:18,317 --> 00:20:20,615
(DOG WHINING)
288
00:20:20,719 --> 00:20:22,710
(EXCLAIMING)
289
00:20:23,288 --> 00:20:25,654
(GRUNTING)
290
00:20:28,794 --> 00:20:30,728
(DOG BARKING)
291
00:20:41,039 --> 00:20:43,439
Sick him, Chumley.
Go get him!
292
00:20:43,508 --> 00:20:45,373
(WHINING)
293
00:20:45,444 --> 00:20:48,572
Oh, useless,
that's what you are.
294
00:20:48,647 --> 00:20:50,615
Useless.
295
00:21:26,718 --> 00:21:29,152
You really gonna
give him half the money?
296
00:21:29,388 --> 00:21:30,514
That's right.
297
00:21:33,325 --> 00:21:36,158
I ain't never seen you give
away nothing for nothing
before, Mikey.
298
00:21:38,297 --> 00:21:40,424
Well, you gotta
be flexible.
299
00:21:40,499 --> 00:21:42,558
Constantly adjusting,
always moving on your feet.
300
00:21:42,634 --> 00:21:44,124
It's the law of the jungle.
301
00:21:46,738 --> 00:21:48,706
Yeah, but half the money.
302
00:21:48,774 --> 00:21:50,435
I mean,
who made up that law?
303
00:21:51,109 --> 00:21:53,669
I thought it was
a good idea.
304
00:21:53,745 --> 00:21:56,976
That way they won't come
looking for it after
they've murdered me.
305
00:22:02,587 --> 00:22:05,078
How're you gonna
do it, Mikey?
306
00:22:06,058 --> 00:22:08,925
You're going to plant it
on Bowman.
307
00:22:12,664 --> 00:22:14,996
Here's your cut, Teddy.
308
00:22:17,336 --> 00:22:18,826
Plus,
309
00:22:21,707 --> 00:22:25,268
a little extra for services
above and beyond
the call of duty.
310
00:22:27,045 --> 00:22:28,478
Thanks a lot, Mikey.
311
00:22:28,547 --> 00:22:31,380
Thanks a lot, really.
That's great, man.
Thanks a lot.
312
00:22:35,020 --> 00:22:37,488
But how're you
gonna pull it off?
313
00:22:37,556 --> 00:22:41,617
With a little help
from our friend, David.
314
00:22:52,704 --> 00:22:56,538
Man, don't take you guys long
to get on something like this,
does it?
315
00:22:56,708 --> 00:22:57,970
I was already in town.
316
00:22:58,043 --> 00:23:00,409
Yeah, well, mister,
I'll tell you
what I told the police,
317
00:23:01,413 --> 00:23:04,507
I don't know nothing
about nothing, okay?
318
00:23:04,583 --> 00:23:07,575
Well, what about some
other witnesses?
Who else was here?
319
00:23:07,652 --> 00:23:09,415
I didn't see nobody.
320
00:23:09,988 --> 00:23:13,515
What about the car?
Who was in it?
321
00:23:14,526 --> 00:23:16,289
I didn't see nobody.
322
00:23:17,696 --> 00:23:20,859
What about a large,
green creature?
You saw that, didn't you?
323
00:23:22,768 --> 00:23:25,202
My paper's offering
a $10,000 reward
324
00:23:25,270 --> 00:23:27,761
for any information leading
to its capture.
325
00:23:30,242 --> 00:23:32,437
(SIGHING)
326
00:23:32,811 --> 00:23:35,177
Look, mister,
327
00:23:35,247 --> 00:23:39,650
in this neighborhood,
you see all kinds of weirdoes.
328
00:23:41,153 --> 00:23:44,145
After a while,
you just learn
to ignore them.
329
00:23:52,431 --> 00:23:55,525
(DIALING PHONE)
330
00:24:04,509 --> 00:24:06,534
(SIGHING)
331
00:24:06,845 --> 00:24:09,609
(PHONE RINGING)
332
00:24:11,149 --> 00:24:12,810
Hello?
MIKE: Lorraine.
333
00:24:12,884 --> 00:24:14,476
Mike?
334
00:24:14,553 --> 00:24:16,111
Where's Steve?
335
00:24:16,188 --> 00:24:18,782
He's out.
Are you okay?
336
00:24:19,224 --> 00:24:21,021
I want you to give Steve
a message for me.
337
00:24:21,092 --> 00:24:22,582
Where are you?
338
00:24:22,661 --> 00:24:25,061
Are you kidding? I'm not
gonna let you set me up.
339
00:24:25,130 --> 00:24:27,155
Mike, I came to see you
340
00:24:27,265 --> 00:24:29,256
and there was this
other man there.
341
00:24:29,334 --> 00:24:32,599
Mike, who is he?
I'm... God, I'm so confused.
342
00:24:33,305 --> 00:24:35,330
Tell Steve
I want to see him.
343
00:24:35,440 --> 00:24:36,532
No.
344
00:24:36,608 --> 00:24:37,734
Mike, you've got
to get away.
345
00:24:37,809 --> 00:24:39,106
He doesn't want
to talk to you anymore.
346
00:24:39,177 --> 00:24:40,474
He's going to try
and kill you.
347
00:24:40,545 --> 00:24:41,978
You're worried.
348
00:24:42,047 --> 00:24:43,036
How flattering.
349
00:24:44,649 --> 00:24:48,449
I'm an idiot,
I admit it!
350
00:24:48,553 --> 00:24:50,646
I still love you, Mike.
351
00:24:50,789 --> 00:24:54,452
That's why I'd rather risknever seeing you againthan having you dead.
352
00:24:55,727 --> 00:24:58,560
Watch your temper, Lorraine.
You know how much trouble
it gets you in.
353
00:24:59,397 --> 00:25:01,661
Why won't you listen to me?
354
00:25:01,967 --> 00:25:03,525
Because, honey,you bore me.
355
00:25:03,869 --> 00:25:05,200
You always have.
356
00:25:05,437 --> 00:25:06,836
I only keep you around
for one reason,
357
00:25:06,905 --> 00:25:08,463
and frankly,
that's lost all of its charm.
358
00:25:08,540 --> 00:25:11,805
So you just tell Steve
I'll meet him at 7:00
359
00:25:11,877 --> 00:25:14,038
tomorrow morning
at the construction site.
360
00:25:14,112 --> 00:25:16,808
I'll have half the moneywith me. You got it?
361
00:25:18,416 --> 00:25:19,747
Lorraine?
362
00:25:22,854 --> 00:25:24,754
Are you going
to tell Steve for me?
363
00:25:27,325 --> 00:25:28,656
You bet I will.
364
00:25:45,277 --> 00:25:47,006
(EXCLAIMING)
365
00:25:48,980 --> 00:25:50,379
(DOOR OPENING)
366
00:26:13,405 --> 00:26:15,134
(WOMAN CHATTERING ON TV)
367
00:26:17,475 --> 00:26:20,103
(WOMAN MUTTERING)
368
00:26:20,545 --> 00:26:23,241
Yeah? Be careful
of this dog.
369
00:26:23,315 --> 00:26:24,646
Yeah.
Yes.
370
00:26:24,716 --> 00:26:26,684
(STAMMERING) I'm Jack McGee,
from The National Register.
371
00:26:26,751 --> 00:26:29,117
Oh, oh, oh, yeah!
372
00:26:29,187 --> 00:26:31,155
I'll put my dog away.
He's very vicious.
373
00:26:31,222 --> 00:26:32,814
So, he won't hurt you.
374
00:26:32,891 --> 00:26:35,416
Just a second.
Stay, Chumley.
375
00:26:35,493 --> 00:26:39,259
(SIGHING) I'm sorry,
but, you know, he used to be
a terrific watchdog.
376
00:26:39,331 --> 00:26:41,891
Yeah.
And people take advantage
of a girl these days.
377
00:26:41,967 --> 00:26:43,628
You know.
Sure, sure, listen.
378
00:26:43,702 --> 00:26:45,294
You're from The Register?
379
00:26:45,370 --> 00:26:47,031
Right.
Hey, you wanna come in?
380
00:26:47,105 --> 00:26:50,131
No, no, thanks.
I only have a second.
Oh.
381
00:26:50,208 --> 00:26:52,768
People around here reported
that you were the one
382
00:26:52,844 --> 00:26:54,402
who saw the Hulk
come into this building.
383
00:26:54,479 --> 00:26:55,468
A large, green creature.
384
00:26:55,547 --> 00:26:57,913
Oh, that is right.
385
00:26:59,117 --> 00:27:02,086
So, what happened?
So, he tried to attack me.
386
00:27:02,153 --> 00:27:04,451
You know, he scared
the fleas right off
my dog, Chumley.
387
00:27:04,522 --> 00:27:06,513
I won't have to give him
a bath for a month.
388
00:27:06,591 --> 00:27:08,718
(BOTH LAUGHING)
389
00:27:08,793 --> 00:27:10,693
Yeah, well,
then what happened?
390
00:27:10,762 --> 00:27:12,992
Where did he go?
The creature, I mean?
391
00:27:13,064 --> 00:27:14,463
You know,
392
00:27:14,532 --> 00:27:18,434
it's been a long time
since I've seen a hunk
of any color around here.
393
00:27:18,503 --> 00:27:20,061
(SIGHING)
Would you like a beer?
394
00:27:20,138 --> 00:27:23,073
No, no,
that's very nice of you,
but I...
395
00:27:23,141 --> 00:27:26,042
Have there been any
new tenants around here?
396
00:27:26,111 --> 00:27:29,512
A man. Fortyish
medium height, build.
397
00:27:29,581 --> 00:27:33,813
(CHUCKLING) This place.
New tenants every other day.
Except me.
398
00:27:33,885 --> 00:27:36,012
I've been here 12 years.
399
00:27:36,087 --> 00:27:37,611
Listen...
Hey, you wanna
come in for a minute?
400
00:27:37,689 --> 00:27:40,123
No, no, no.
I'll let you get
back to your show.
401
00:27:40,191 --> 00:27:41,590
Thanks a lot all the same.
402
00:27:41,660 --> 00:27:44,254
Look, if you should remember
or think of anything at all,
403
00:27:44,329 --> 00:27:46,024
you can reach me
at that number.
404
00:27:46,097 --> 00:27:49,498
You know, you might
want to try that guy who
lives across the hall, there.
405
00:27:49,567 --> 00:27:50,829
2F.
406
00:27:50,902 --> 00:27:52,767
He works here,
he sees everything.
407
00:28:01,246 --> 00:28:05,273
And if he isn't the person
you're looking for,
408
00:28:05,350 --> 00:28:07,113
maybe I am, huh?
409
00:28:07,185 --> 00:28:10,848
Okay, thanks a lot.
410
00:28:11,456 --> 00:28:13,048
Mr. McGee.
411
00:28:13,892 --> 00:28:16,087
Your paper...
412
00:28:16,161 --> 00:28:19,756
Is it true
what they said about the
Six Million Dollar Man?
413
00:28:20,932 --> 00:28:24,732
Well, if we printed it,
it's true.
414
00:28:24,836 --> 00:28:28,533
(GIGGLING)
Bye, bye.
415
00:28:28,606 --> 00:28:29,971
Bye.
416
00:28:42,687 --> 00:28:44,348
My God.
417
00:28:46,157 --> 00:28:47,249
Banner,
418
00:28:49,461 --> 00:28:51,088
you're alive.
419
00:28:54,966 --> 00:28:56,365
Banner.
420
00:28:58,470 --> 00:28:59,937
Dr. Banner,
I'm Jack McGee.
421
00:29:00,004 --> 00:29:01,631
So?
I can't believe
you're still alive.
422
00:29:01,706 --> 00:29:04,470
Which is more than I can say
for you, if you don't take
your hand off my door.
423
00:29:04,542 --> 00:29:08,842
Banner...
No, the name is Cassidy.
Mike Cassidy.
424
00:29:08,913 --> 00:29:11,074
And I don't think
we have anything further
to talk about.
425
00:29:11,149 --> 00:29:13,117
All right?
I think I understand why
you're hiding out here.
426
00:29:13,184 --> 00:29:14,549
It has something to do
with the Hulk, doesn't it?
427
00:29:14,619 --> 00:29:16,951
I told you, I don't know
anything about this
Banner character.
428
00:29:17,021 --> 00:29:18,921
Now, I was on my way out
and you're bothering me.
429
00:29:18,990 --> 00:29:21,015
I just want to talk
to you for a couple of
minutes. I could...
430
00:29:21,092 --> 00:29:23,060
I told you
you're bothering me!
431
00:29:23,128 --> 00:29:26,097
Hi, Mike, is this guy
bothering you over here?
432
00:29:26,164 --> 00:29:27,927
Yeah.
433
00:29:27,999 --> 00:29:30,058
Hey, hey,
what's your problem?
434
00:29:30,135 --> 00:29:32,262
I thought I knew this man.
435
00:29:32,337 --> 00:29:36,034
San Quentin? You did time
with this guy, Mikey?
436
00:29:36,107 --> 00:29:37,165
No.
437
00:29:37,242 --> 00:29:38,573
It was a mistake.
438
00:29:38,643 --> 00:29:41,373
Yeah, pretty stupid mistake.
439
00:29:41,446 --> 00:29:44,506
Hey, hey, come on, Mikey.
We got some business
to discuss.
440
00:29:44,582 --> 00:29:47,312
All right.
You listen to me, friend.
441
00:29:47,385 --> 00:29:48,613
I don't know
what you're up to,
442
00:29:48,686 --> 00:29:50,881
but if you ever
show your face around
here again,
443
00:29:50,955 --> 00:29:53,822
my friend's are going
to break both your legs.
You got that?
444
00:29:53,892 --> 00:29:55,257
You got it?
Yes.
445
00:29:55,326 --> 00:29:57,556
Get out! Go on.
446
00:30:00,965 --> 00:30:02,330
(SIGHING)
447
00:30:15,246 --> 00:30:16,611
You okay?
448
00:30:16,681 --> 00:30:18,945
(PANTING) Yeah.
449
00:30:20,451 --> 00:30:22,146
What the hell is going
on around here?
450
00:30:22,220 --> 00:30:24,814
Relax, Bowman.
Everything's under control.
451
00:30:24,889 --> 00:30:26,186
You know
I'm not Mike Cassidy?
452
00:30:26,257 --> 00:30:28,657
Yeah. Sure.
That's why I'm here.
453
00:30:29,060 --> 00:30:30,527
(SIGHING)
454
00:30:30,962 --> 00:30:33,522
Hey, I heard you had
a lot of trouble lately.
455
00:30:33,965 --> 00:30:35,990
This Mike Cassidy thing.
456
00:30:36,067 --> 00:30:38,297
I can't believe people think
we look so much alike.
457
00:30:38,369 --> 00:30:41,031
How'd you like
to find out for yourself?
458
00:30:41,239 --> 00:30:42,467
I mean, he feels real bad,
you know.
459
00:30:42,540 --> 00:30:44,030
You taking all kinds
of heat on account of him.
460
00:30:44,108 --> 00:30:46,906
He'd like to apologize.
In person.
461
00:30:46,978 --> 00:30:50,345
I... I think he's curious,
you know.
462
00:30:50,415 --> 00:30:52,383
(STAMMERING)
No, I just want
to get out of town.
463
00:30:52,450 --> 00:30:53,747
You got any money?
464
00:30:53,818 --> 00:30:54,807
No.
465
00:30:54,919 --> 00:30:57,012
Well, you won't get very far.
466
00:30:57,088 --> 00:31:00,148
Hey. Here's the deal.
467
00:31:00,558 --> 00:31:03,288
You still owe rent
on this dump here, right?
468
00:31:03,361 --> 00:31:05,625
Right. Okay, so, Mike'll
take care of that for you.
469
00:31:05,697 --> 00:31:07,130
I'll take you over
to see him,
470
00:31:07,198 --> 00:31:08,859
then I'll drive you
right to the bus station.
471
00:31:08,933 --> 00:31:10,833
I don't have enough money
for a bus ticket.
472
00:31:10,902 --> 00:31:13,393
Oh, you just tell Mike
where you want to go.
473
00:31:15,940 --> 00:31:17,840
Well, Bowman,
what do you say?
474
00:31:17,909 --> 00:31:19,399
Why are you doing this?
475
00:31:19,477 --> 00:31:21,001
It's not me, it's Mike.
476
00:31:21,079 --> 00:31:23,741
I told you,
he feels he owes you.
477
00:31:23,815 --> 00:31:27,410
Hey, that guy that just
left here, he's on your
back, right?
478
00:31:27,485 --> 00:31:29,544
Yeah.
Well, you tell Mike
about him
479
00:31:29,621 --> 00:31:31,851
and I'll bet
he fixes it for you.
480
00:31:31,923 --> 00:31:33,049
I just want out.
481
00:31:33,124 --> 00:31:34,352
Hey, Mike wants
you out, too.
482
00:31:34,425 --> 00:31:37,223
Come on, let's face it,
you're causing a lot
of attention around here.
483
00:31:37,295 --> 00:31:39,092
(SIGHING)
484
00:31:43,668 --> 00:31:45,158
It's a deal?
485
00:31:48,840 --> 00:31:51,138
(SIGHING)
Yeah, it's a deal.
486
00:31:51,276 --> 00:31:52,743
All right.
487
00:31:53,711 --> 00:31:54,700
Okay.
488
00:31:55,480 --> 00:31:57,971
I'll pick you up
about 6:00, all right?
489
00:31:58,049 --> 00:32:03,351
And I'm going to lock
this up nice and tight
here for you, okay?
490
00:32:03,421 --> 00:32:05,548
Don't let nobody
in here again tonight,
okay?
491
00:32:05,623 --> 00:32:07,921
All right,
I'll see you later.
492
00:32:20,538 --> 00:32:22,938
(KNOCKING ON DOOR)
493
00:32:23,875 --> 00:32:26,776
(DOOR OPENING)
494
00:32:27,478 --> 00:32:31,812
You ready?
Come on, it's almost 6:00.
495
00:32:32,317 --> 00:32:34,444
Follow me.
Come on.
496
00:32:38,356 --> 00:32:39,550
Where are you going?
497
00:32:39,624 --> 00:32:41,148
Just come with me.
498
00:32:53,037 --> 00:32:54,026
In there.
499
00:33:00,578 --> 00:33:02,773
Go ahead,
make yourself comfortable.
500
00:33:10,955 --> 00:33:12,820
MIKE: Hello, David.
501
00:33:30,908 --> 00:33:32,273
Strange, huh?
502
00:33:32,343 --> 00:33:33,332
(SIGHING)
503
00:33:33,411 --> 00:33:36,505
I mean, you read about
this kind of thing, you know,
Ripley's Believe It Or Not.
504
00:33:38,316 --> 00:33:40,250
I gather
505
00:33:40,318 --> 00:33:44,118
there's been a certain amount
of grief because of me.
506
00:33:44,856 --> 00:33:49,259
I'm afraid my friends
don't have any class.
507
00:33:49,360 --> 00:33:51,157
(LAUGHING)
508
00:33:51,829 --> 00:33:53,820
It's starting to make
sense to me now.
509
00:33:53,898 --> 00:33:58,164
I mean, I can really see
what the confusion was.
510
00:33:58,302 --> 00:34:00,702
Well, they won't
bother you anymore.
511
00:34:01,205 --> 00:34:05,164
I have a couple of my guys
waiting to take you any
place you want to go.
512
00:34:05,910 --> 00:34:09,676
I only hope that
you'll accept my apology.
513
00:34:10,048 --> 00:34:11,037
Yeah.
514
00:34:13,084 --> 00:34:15,177
(CLOCK TICKING)
515
00:34:46,284 --> 00:34:48,377
Mike, talk to me.
516
00:34:48,886 --> 00:34:51,616
You get up from bed,
you make me feel cheap.
517
00:34:53,691 --> 00:34:55,955
Every time
I write you a check,
518
00:34:56,060 --> 00:34:59,655
I am reminded
that you are anything
but cheap.
519
00:35:01,399 --> 00:35:03,162
I've never asked
you for anything.
520
00:35:08,172 --> 00:35:09,799
Please don't act like this.
521
00:35:09,874 --> 00:35:12,365
Like what?
Like you don't care.
522
00:35:15,646 --> 00:35:18,444
I know you better
than anyone.
523
00:35:20,551 --> 00:35:22,018
That's right.
524
00:35:23,621 --> 00:35:27,216
I keep forgetting
you know the real me.
525
00:35:27,291 --> 00:35:29,054
I do.
Only you understand me.
526
00:35:29,127 --> 00:35:32,153
Only you have the insight
527
00:35:32,230 --> 00:35:36,064
that can see beyond
the tough guy exterior.
528
00:35:37,301 --> 00:35:38,825
Please don't be mean.
529
00:35:39,170 --> 00:35:40,967
Don't be mean?
530
00:35:41,606 --> 00:35:43,836
(SIGHING)
531
00:35:43,941 --> 00:35:48,071
Why don't you stop wasting
532
00:35:48,346 --> 00:35:51,611
your limited intelligence
trying to figure me out
533
00:35:51,682 --> 00:35:54,082
and go take
a good look at yourself?
534
00:35:55,720 --> 00:35:58,484
You're with me
because I am mean,
535
00:35:59,524 --> 00:36:01,014
because I don't care.
536
00:36:01,092 --> 00:36:02,423
No, that's not true.
537
00:36:02,493 --> 00:36:03,960
It is true.
538
00:36:04,929 --> 00:36:06,897
And I'm not
going to change.
539
00:36:08,065 --> 00:36:09,965
You don't want me to.
540
00:36:11,469 --> 00:36:12,993
You're a born victim.
541
00:36:16,641 --> 00:36:18,302
Oh!
542
00:36:18,976 --> 00:36:20,807
Mike.
543
00:36:32,924 --> 00:36:34,448
Good night.
544
00:36:44,669 --> 00:36:46,068
(SIGHING)
545
00:36:46,137 --> 00:36:49,265
You look terrific.
I like what you've done.
546
00:36:49,340 --> 00:36:50,364
Thank you.
547
00:36:50,441 --> 00:36:51,999
We can still run away.
There's plenty of time.
548
00:36:52,076 --> 00:36:54,203
Mike, we can
start all over.
549
00:36:54,278 --> 00:36:56,269
(STAMMERING)
My name isn't Mike.
550
00:36:58,282 --> 00:36:59,476
What are you talking about?
551
00:36:59,550 --> 00:37:02,280
I just think that you have me
confused with somebody else.
552
00:37:02,386 --> 00:37:03,751
Mike,
553
00:37:03,988 --> 00:37:06,616
I came over here
because you asked me to.
554
00:37:06,691 --> 00:37:08,158
Mike, I love you.
555
00:37:09,260 --> 00:37:10,318
I'm sorry.
556
00:37:10,394 --> 00:37:12,521
Hey, now wait a minute.
Lorraine, or whatever
your name is,
557
00:37:12,597 --> 00:37:14,087
will you tell him, please?
I'm not this Mike.
558
00:37:14,165 --> 00:37:15,689
Tell him. Hey!
559
00:37:17,201 --> 00:37:20,068
I'm terribly flattered
because you're a very
attractive lady.
560
00:37:20,137 --> 00:37:22,571
But a mistake
has been made.
561
00:38:02,780 --> 00:38:05,749
All right, I told them
to pick you up here
at 7:00.
562
00:38:05,816 --> 00:38:08,148
I'd take you myself,
but I think the less
people see of us together,
563
00:38:08,219 --> 00:38:09,880
the better it is
for both of us.
564
00:38:09,954 --> 00:38:13,549
Yeah. Look, if you happen
to run into a reporter
named McGee,
565
00:38:13,624 --> 00:38:16,286
I would really appreciate
you pretending you've
met him before.
566
00:38:16,360 --> 00:38:18,328
Yeah, sure.
567
00:38:18,396 --> 00:38:21,024
Here, I want you
to have this.
568
00:38:21,098 --> 00:38:22,793
This'll take you about
any place you want to go.
569
00:38:24,969 --> 00:38:26,163
No, really...
570
00:38:26,237 --> 00:38:28,762
Come on,
you've earned it.
571
00:38:34,312 --> 00:38:36,439
(SIGHING)
572
00:38:36,914 --> 00:38:37,972
Thank you.
573
00:38:39,050 --> 00:38:40,540
Okay, buddy.
574
00:38:52,763 --> 00:38:55,857
Guy really gives me the
creeps. Let's get out of here.
575
00:40:13,844 --> 00:40:15,573
Come on, Mikey,
let's get out of here.
576
00:40:15,646 --> 00:40:19,013
No, not till I know it's done.
577
00:40:19,984 --> 00:40:22,953
(MOTOR WHIRRING)
578
00:40:26,123 --> 00:40:28,887
(MUFFLED GROANS)
579
00:40:31,962 --> 00:40:34,624
Morning, Mike.
580
00:40:35,833 --> 00:40:38,324
(LAUGHING)
581
00:40:39,103 --> 00:40:41,936
Oh, thanks for bringing
the money.
582
00:40:43,407 --> 00:40:46,205
Makes everything
real simple.
583
00:40:47,144 --> 00:40:48,509
You got soft, Mike.
584
00:40:49,079 --> 00:40:50,774
You made mistakes.
585
00:40:51,582 --> 00:40:53,846
So, it's now time
to put you to sleep.
586
00:40:53,918 --> 00:40:56,216
(MUFFLED SCREAMING)
587
00:41:00,825 --> 00:41:02,622
Oh, yeah.
588
00:41:02,693 --> 00:41:05,321
Thanks for letting us know
you were coming.
589
00:41:05,396 --> 00:41:08,194
We got all
ready for you.
590
00:41:09,934 --> 00:41:12,494
I'm glad you got
to see the building, too.
591
00:41:18,309 --> 00:41:20,675
This is how we should
spend our money.
592
00:41:21,345 --> 00:41:24,610
And since you taught me
everything I know,
593
00:41:24,682 --> 00:41:27,549
I thought I'd make you
a permanent part of it.
594
00:41:28,052 --> 00:41:32,148
Sort of like the
Mike Cassidy Foundation.
595
00:41:32,389 --> 00:41:36,120
(LAUGHING)
596
00:41:39,463 --> 00:41:42,432
I thought of doing
it painlessly,
597
00:41:42,766 --> 00:41:45,291
but then I decided to wait,
598
00:41:45,369 --> 00:41:49,897
so I could see your face
when you heard you were
about to die.
599
00:41:52,042 --> 00:41:53,339
And believe me, Mike,
600
00:41:54,745 --> 00:41:56,235
it was worth it.
601
00:41:57,014 --> 00:42:00,108
(MUFFLED SCREAMING)
602
00:42:08,225 --> 00:42:11,353
STEVE: You like the plastic,
Mike? Air pockets, get it?
603
00:42:11,428 --> 00:42:15,057
You always liked yourself.
Now you can breathe
your own air.
604
00:42:57,508 --> 00:42:58,497
(GROWLS)
605
00:42:58,943 --> 00:43:00,205
What the hell is that?
606
00:43:00,277 --> 00:43:01,767
I don't know.
I don't know.
607
00:43:03,213 --> 00:43:05,147
(GROWLS)
608
00:43:06,483 --> 00:43:08,451
It's that thing again!
609
00:43:08,652 --> 00:43:11,280
(GROWLING)
610
00:43:11,455 --> 00:43:13,685
PETE: Let's get out of here.
611
00:43:14,391 --> 00:43:16,586
(GROWLING)
612
00:43:22,766 --> 00:43:24,461
(GROWLING)
613
00:43:35,279 --> 00:43:37,247
(BRAKES SCREECHING)
614
00:43:56,667 --> 00:43:58,760
(ROARS)
615
00:44:19,289 --> 00:44:21,382
Get out of here.
616
00:44:23,994 --> 00:44:25,757
Come on, come on.
617
00:44:29,733 --> 00:44:32,224
(POLICE SIRENS WAILING)
618
00:44:38,776 --> 00:44:40,437
OFFICER: Freeze!
619
00:44:47,484 --> 00:44:49,076
Everybody against the car.
620
00:44:49,153 --> 00:44:50,620
Move!
621
00:44:59,029 --> 00:45:01,429
(WOMAN CHATTERINGON POLICE RADIO)
622
00:45:49,546 --> 00:45:51,104
I don't know.
623
00:45:51,181 --> 00:45:53,649
The man that I saw
seemed different, somehow.
624
00:45:53,717 --> 00:45:56,015
He was younger.
625
00:45:56,086 --> 00:45:57,553
He dyed his hair.
626
00:45:57,621 --> 00:46:00,488
And he probably used
tape here and here to pull
back the skin.
627
00:46:00,557 --> 00:46:01,751
Makes a big difference.
628
00:46:01,825 --> 00:46:03,850
Well then, are you sure
that you've got the right guy?
629
00:46:03,927 --> 00:46:06,623
Mr. McGee, Mike Cassidy has
been thoroughly checked out.
630
00:46:06,697 --> 00:46:08,028
Fingerprints, everything.
631
00:46:08,098 --> 00:46:10,396
The lieutenant has
personally been looking
for him for too long
632
00:46:10,467 --> 00:46:11,525
to make any mistakes.
633
00:46:11,602 --> 00:46:12,728
Could I interview him?
634
00:46:12,803 --> 00:46:14,134
Get in line.
635
00:46:14,371 --> 00:46:17,397
Right now he's giving us
the lowdown on his cronies.
636
00:46:17,474 --> 00:46:20,375
Police departments in 14
cities have their own beefs
with him,
637
00:46:20,444 --> 00:46:23,675
and he'll probably
serve 15 years
if he behaves himself.
638
00:46:23,747 --> 00:46:25,271
I don't know.
639
00:46:25,349 --> 00:46:28,876
Somehow, something
about the whole thing just
doesn't seem right.
640
00:46:28,952 --> 00:46:31,147
Mr. McGee,
641
00:46:31,221 --> 00:46:33,951
the man you're looking for,
this Dr. Banner, is dead,
right?
642
00:46:34,024 --> 00:46:37,755
Burned to death?
You reporters are supposed
to deal in facts.
643
00:46:37,828 --> 00:46:40,558
Well, while the doctor
was being buried,
644
00:46:40,631 --> 00:46:42,599
Cassidy was doing time
in San Quentin.
645
00:46:42,666 --> 00:46:44,463
It's all there
in black and white.
646
00:46:46,470 --> 00:46:50,133
You know, if I were you,
I'd rather be fooled
by an old con
647
00:46:50,207 --> 00:46:52,641
than to start believing
in ghosts.
648
00:46:53,277 --> 00:46:55,177
(CHUCKLING)
649
00:47:00,083 --> 00:47:02,551
LORRAINE: Hard to believe,
isn't it?
650
00:47:04,454 --> 00:47:07,321
I could've sworn
they made a mistake.
651
00:47:07,925 --> 00:47:09,825
We all do, mister.
652
00:47:10,928 --> 00:47:13,328
But not this time.
653
00:47:13,397 --> 00:47:15,228
They've got the right man.
654
00:47:15,666 --> 00:47:16,928
Trust me.
655
00:47:20,404 --> 00:47:22,565
I swear to you,
there's a guy that
looks just like me.
656
00:47:22,639 --> 00:47:23,833
Now maybe he did it.
657
00:47:23,907 --> 00:47:26,034
Oh, let me guess,
your twin brother, right?
658
00:47:26,109 --> 00:47:28,441
Come on, Cassidy,
you can do better than that.
659
00:47:28,512 --> 00:47:30,002
(SIGHING)
46521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.