All language subtitles for [English] Irreplaceable Love episode 8 - 1175174v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:10,000 Timing and subtitles brought to you by the Invaluable Affection Team @ Viki.com 2 00:00:10,000 --> 00:00:14,700 [Chuchen, I Deliberately Forgot You by Chen Chusheng] 3 00:00:14,700 --> 00:00:17,970 ♫ How much is hidden ♫ 4 00:00:17,970 --> 00:00:23,030 ♫ so they cannot see through me? ♫ 5 00:00:23,030 --> 00:00:25,810 ♫ It's hard to fall in love at the right time ♫ 6 00:00:25,810 --> 00:00:27,800 ♫ It's fine, as long as I can stay by your side ♫ 7 00:00:27,800 --> 00:00:30,830 ♫ that shouldn't count as a disturbance ♫ 8 00:00:30,830 --> 00:00:33,740 ♫ I can still hear ♫ 9 00:00:33,740 --> 00:00:37,830 ♫ my distinctive heartbeat from loving you for so long ♫ 10 00:00:37,830 --> 00:00:41,850 ♫ That love placed in my heart ♫ 11 00:00:41,850 --> 00:00:43,960 ♫ has become a matter of the mind ♫ 12 00:00:43,960 --> 00:00:47,150 ♫ I always revolve around you ♫ 13 00:00:47,150 --> 00:00:49,040 ♫ You, who I depend on, ♫ 14 00:00:49,040 --> 00:00:51,270 ♫ might not even know ♫ 15 00:00:51,270 --> 00:00:55,300 ♫ how important every minute and every second is to me ♫ 16 00:00:55,300 --> 00:01:00,130 ♫ Life is merely every second with you walking beside me ♫ 17 00:01:00,130 --> 00:01:07,050 ♫ Everyone I've loved should be doing well now ♫ 18 00:01:07,050 --> 00:01:11,140 ♫ Sometimes, the picturesque tuning of a guitar ♫ 19 00:01:11,140 --> 00:01:16,170 ♫ engraves a few segments of our youth ♫ 20 00:01:16,170 --> 00:01:20,260 ♫ I'm afraid to know, yet I really want to know ♫ 21 00:01:20,260 --> 00:01:24,280 ♫ How are you now? ♫ 22 00:01:24,280 --> 00:01:25,980 ♫ You, who I depend on, ♫ 23 00:01:25,980 --> 00:01:28,260 ♫ might not even know ♫ 24 00:01:28,260 --> 00:01:32,200 ♫ how important every minute and every second is to me ♫ 25 00:01:32,200 --> 00:01:37,330 ♫ Life is merely every second with you walking beside me ♫ 26 00:01:37,330 --> 00:01:40,570 ♫ Everyone I've loved should be doing well now ♫ 27 00:01:40,570 --> 00:01:44,110 ♫ You, who are in love, should know ♫ 28 00:01:44,110 --> 00:01:48,400 ♫ that you never lacked those beautiful moments ♫ 29 00:01:48,400 --> 00:01:53,230 ♫ It turns out that you are the beautiful seconds I have always cherished ♫ 30 00:01:53,230 --> 00:01:58,020 ♫ I promised you that I'd always be fine ♫ 31 00:01:58,020 --> 00:02:00,270 [Irreplaceable Love] 32 00:02:00,270 --> 00:02:03,200 [Episode 8] 33 00:42:22,970 --> 00:42:32,950 Timing and subtitles brought to you by the Invaluable Affection Team @ Viki.com 34 00:42:32,950 --> 00:42:36,660 [Protect You by Li Qi] 35 00:42:36,660 --> 00:42:41,600 ♫ If I could go back to that day ♫ 36 00:42:41,600 --> 00:42:46,430 ♫ I'd freeze your smile ♫ 37 00:42:46,430 --> 00:42:51,060 ♫ If I didn't know my own wish ♫ 38 00:42:51,060 --> 00:42:56,230 ♫ then how would I change the ending? ♫ 39 00:42:56,230 --> 00:43:01,090 ♫ If I could get time to repeat itself, ♫ 40 00:43:01,090 --> 00:43:06,010 ♫ then I'd choose to rewind time ♫ 41 00:43:06,010 --> 00:43:10,790 ♫ If I could get others to calm down ♫ 42 00:43:10,790 --> 00:43:14,830 ♫ I could break free of the despair from yesterday ♫ 43 00:43:14,830 --> 00:43:19,500 ♫ In the margins of your memory is the biggest knot of your heart ♫ 44 00:43:19,500 --> 00:43:24,580 ♫ Using my gentle voice to convey all of the years that passed ♫ 45 00:43:24,580 --> 00:43:29,250 ♫ I'll try my best to write the rest of the story ♫ 46 00:43:29,250 --> 00:43:35,730 ♫ Erase the sorrow and all of the separations ♫ 47 00:43:47,370 --> 00:43:52,450 ♫ If I could get time to repeat itself, ♫ 48 00:43:52,450 --> 00:43:57,390 ♫ then I'd choose to rewind time ♫ 49 00:43:57,390 --> 00:44:02,380 ♫ If I could get others to calm down, ♫ 50 00:44:02,380 --> 00:44:06,320 ♫ I could break free of the despair from yesterday ♫ 51 00:44:06,320 --> 00:44:10,930 ♫ In the margins of your memory is the biggest knot of your heart ♫ 52 00:44:10,930 --> 00:44:15,980 ♫ Using my gentle voice to convey all of the years that passed ♫ 53 00:44:15,980 --> 00:44:20,720 ♫ I'll try my best to write the rest of the story ♫ 54 00:44:20,720 --> 00:44:25,960 ♫ Erase the sorrow and all of the separations ♫ 55 00:44:25,960 --> 00:44:30,470 ♫ The running water rushing by is like the clouds dancing past the rainbow ♫ 56 00:44:30,470 --> 00:44:35,590 ♫ You are the spring breeze, blowing away my winter ♫ 57 00:44:35,590 --> 00:44:40,380 ♫ This life is a dream that ignites your night sky ♫ 58 00:44:40,380 --> 00:44:45,570 ♫ It's my greatest honor to protect you for life ♫ 59 00:44:45,570 --> 00:44:50,290 ♫ This life is a dream that ignites your night sky ♫ 60 00:44:50,290 --> 00:44:58,920 ♫ If I never met you, then where would I have gone and what would I have done? ♫ 5091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.